1 00:00:06,591 --> 00:00:09,719 ‎Hãy thử tưởng tượng mọi trường hợp ‎dẫn đến tận thế. 2 00:00:11,471 --> 00:00:13,389 ‎Có thể là thứ gì từ phía trên. 3 00:00:13,931 --> 00:00:15,433 ‎Hay thứ gì từ bên dưới. 4 00:00:18,811 --> 00:00:20,938 ‎Hoặc là điều chúng ta tự gây ra. 5 00:00:21,397 --> 00:00:23,191 ‎Nhưng có một thứ được xếp hạng 6 00:00:23,274 --> 00:00:25,902 ‎một trong những thứ lớn nhất ‎dẫn đến tận thế... 7 00:00:26,611 --> 00:00:29,739 ‎Nếu bạn nghĩ về thứ liên quan ‎đến việc gây thiệt mạng 8 00:00:29,822 --> 00:00:31,407 ‎hàng triệu người, 9 00:00:31,491 --> 00:00:33,826 ‎thì đại dịch là nguy cơ lớn nhất. 10 00:00:34,202 --> 00:00:38,873 ‎Một đại dịch là dịch bệnh vượt khỏi ‎tầm kiểm soát, lan ra khắp thế giới, 11 00:00:38,956 --> 00:00:41,918 ‎thiệt mạng hàng triệu người ‎và biến động các nền văn minh. 12 00:00:42,460 --> 00:00:44,712 ‎Chúng ta biết vì đã từng chứng kiến... 13 00:00:44,796 --> 00:00:45,671 ‎một vài lần. 14 00:00:46,130 --> 00:00:50,176 ‎Vào thế kỷ thứ 6, một đại dịch đã giết hại ‎nửa dân số thế giới. 15 00:00:50,593 --> 00:00:53,179 ‎Thế kỷ 14, đại dịch khác xóa sổ ‎nửa Châu Âu. 16 00:00:53,554 --> 00:00:57,975 ‎Và vào thế kỷ thứ 20, một đại dịch ‎đã giết hại gần 5% dân số thế giới 17 00:00:58,059 --> 00:00:59,185 ‎chỉ trong hai năm. 18 00:01:00,686 --> 00:01:02,522 ‎Đó là chuyện trăm năm trước. 19 00:01:02,605 --> 00:01:06,609 ‎Ta đã học được từ đại dịch trước đây ‎và có những tiến bộ kinh ngạc. 20 00:01:06,984 --> 00:01:11,489 ‎Phản ứng tiến bộ, đào tạo tiến bộ, ‎nhân công tiến bộ... 21 00:01:11,572 --> 00:01:15,076 ‎Chúng ta đã có những hệ thống giám sát, ‎liên lạc cải tiến. 22 00:01:15,159 --> 00:01:18,621 ‎Chúng ta có những tổ chức ‎như Tổ chức Y tế Thế giới, CDC... 23 00:01:18,704 --> 00:01:23,835 ‎Chúng ta có thiết bị y tế, thuốc, ‎phương pháp, vaccine phát triển. 24 00:01:24,335 --> 00:01:27,547 ‎Vậy mà nguy cơ tái diễn chưa bao giờ ‎cao đến như vậy. 25 00:01:27,964 --> 00:01:29,215 ‎Chúng tôi đã dự đoán. 26 00:01:29,298 --> 00:01:32,593 ‎Chúng tôi đã ước tính có khoảng ‎năm dịch bệnh mới diễn ra 27 00:01:32,677 --> 00:01:34,053 ‎ở đâu đó mỗi năm, 28 00:01:34,137 --> 00:01:35,638 ‎và tỷ lệ ngày càng tăng. 29 00:01:35,721 --> 00:01:38,182 ‎Trở thành đại dịch là khó tránh khỏi. 30 00:01:38,266 --> 00:01:40,434 ‎Mẹ Thiên nhiên là khủng bố sinh học. 31 00:01:41,018 --> 00:01:43,813 ‎Ta đang ở trong một cuộc đua, ‎và rủi ro rất lớn. 32 00:01:44,689 --> 00:01:49,110 ‎Sự mô phỏng này ước tính nếu đại dịch ‎xảy ra hôm nay sẽ giết chết 33 triệu người 33 00:01:49,193 --> 00:01:50,695 ‎chỉ trong sáu tháng. 34 00:01:51,362 --> 00:01:57,410 ‎Một đại dịch sẽ gây thiệt mạng không kém ‎các cuộc chiến tranh khổng lồ trước đây. 35 00:01:57,535 --> 00:01:59,245 ‎Nền kinh tế sẽ sụp đổ. 36 00:01:59,328 --> 00:02:04,458 ‎Cái giá phải trả sẽ không thể tưởng được ‎và không quốc gia nào tránh khỏi 37 00:02:04,542 --> 00:02:06,627 ‎hậu quả mà nó gây ra. 38 00:02:06,711 --> 00:02:09,463 ‎Câu hỏi không phải là ‎đại dịch sắp đến chưa...? 39 00:02:09,630 --> 00:02:12,717 ‎Chỉ có ba thứ trên đời ‎là không thể tránh khỏi. 40 00:02:12,800 --> 00:02:14,302 ‎Chết, thuế, và đại dịch cúm. 41 00:02:14,385 --> 00:02:16,679 ‎...hay khi nào thì đại dịch xuất hiện? 42 00:02:16,762 --> 00:02:19,724 ‎Chúng tôi ước tính có ‎một triệu rưỡi các loại virus 43 00:02:19,807 --> 00:02:21,934 ‎ngoài hoang dã mà ta chưa biết đến. 44 00:02:22,018 --> 00:02:25,605 ‎Một trong số đó có thể đã tràn vào ‎dân số con người rồi. 45 00:02:25,688 --> 00:02:26,898 ‎Câu hỏi phải là... 46 00:02:27,398 --> 00:02:28,941 ‎chúng ta đã sẵn sàng chưa? 47 00:02:29,567 --> 00:02:32,904 ‎Đại dịch cúm phải được ‎giải quyết triệt để. 48 00:02:32,987 --> 00:02:36,115 ‎Thế giới đang chống lại dịch Ebola ‎lớn nhất lịch sử. 49 00:02:36,365 --> 00:02:37,700 ‎Nguy cơ là rất lớn. 50 00:02:37,783 --> 00:02:40,870 ‎Một virus có thể nguy hiểm ‎ngang với bom hay tên lửa. 51 00:02:40,995 --> 00:02:43,831 ‎Tác nhân gây bệnh là vô hạn. 52 00:02:43,915 --> 00:02:47,835 ‎Cư dân tin rằng thị trấn của họ ‎là nguồn gốc dịch cúm lợn. 53 00:02:47,960 --> 00:02:50,671 ‎Tất cả loài động vật ‎đều có thể là mầm bệnh. 54 00:02:50,922 --> 00:02:54,050 ‎Người bệnh có thể được chữa lành, ‎nhưng trong lúc đó, 55 00:02:54,133 --> 00:02:55,384 ‎anh ta truyền bệnh. 56 00:02:55,468 --> 00:02:58,429 ‎Chiến dịch chống bệnh truyền nhiễm ‎có thể thành công, 57 00:02:58,512 --> 00:03:00,014 ‎nếu mọi người đồng lòng. 58 00:03:00,097 --> 00:03:03,726 ‎Chúng ta không biết tương lai sẽ thế nào. 59 00:03:05,770 --> 00:03:08,981 ‎Đại dịch bắt nguồn từ thế giới ‎vô hình với mắt thường. 60 00:03:10,233 --> 00:03:12,985 ‎Vi sinh vật là dạng sống ‎đầu tiên trên trái đất. 61 00:03:13,277 --> 00:03:15,196 ‎Nhiều loài không thể tự tái tạo, 62 00:03:15,279 --> 00:03:17,531 ‎nên chúng chiếm các tế bào sống khác. 63 00:03:17,615 --> 00:03:19,408 ‎Và ngày nay chúng ở khắp nơi. 64 00:03:19,909 --> 00:03:20,993 ‎Ở trên người. 65 00:03:21,744 --> 00:03:22,662 ‎Và ở bên trong. 66 00:03:23,829 --> 00:03:27,959 ‎Có vi khuẩn lợi, nhưng loài khác ‎gây tổn hại hoặc giết chết các tế bào. 67 00:03:28,751 --> 00:03:30,920 ‎Sốt, ho, hắt hơi, tiêu chảy... 68 00:03:31,003 --> 00:03:33,130 ‎đó là khi cơ thể ta phản ứng lại. 69 00:03:34,507 --> 00:03:38,135 ‎Nhưng có những loài rất mạnh, ‎chúng lấn át hệ miễn dịch... 70 00:03:38,261 --> 00:03:39,220 ‎và gây tử vong. 71 00:03:40,554 --> 00:03:43,307 ‎Đại dịch thường do ‎hai loại vi khuẩn gây ra: 72 00:03:43,391 --> 00:03:44,934 ‎vi khuẩn và virus. 73 00:03:45,101 --> 00:03:50,106 ‎Điều thú vị về virus là chúng thích nghi ‎rất nhanh để truyền từ 74 00:03:50,189 --> 00:03:51,691 ‎sinh vật sang loài khác. 75 00:03:51,816 --> 00:03:55,194 ‎Chúng là vi sinh vật có khả năng ‎cao nhất trở thành đại dịch. 76 00:03:55,778 --> 00:03:59,532 ‎Như có thể dự đoán, virus gây cúm gia cầm ‎bắt nguồn từ gia cầm. 77 00:04:00,199 --> 00:04:01,826 ‎Cúm lợn bắt nguồn từ lợn. 78 00:04:02,326 --> 00:04:04,370 ‎HIV bắt nguồn từ tinh tinh. 79 00:04:04,662 --> 00:04:06,622 ‎Ebola có thể bắt nguồn từ dơi. 80 00:04:07,290 --> 00:04:09,709 ‎Và vài dịch bệnh khác xuất phát từ muỗi. 81 00:04:10,668 --> 00:04:15,172 ‎Khi chúng truyền sang người, virus mới ‎được gọi là virus lây nhiễm từ động vật 82 00:04:15,256 --> 00:04:16,924 ‎và chúng vô cùng nguy hiểm. 83 00:04:17,341 --> 00:04:22,221 ‎Đây là những virus tiến hóa rất nhanh ‎và có thể thay đổi bề mặt 84 00:04:22,305 --> 00:04:24,056 ‎và xâm nhập rất nhanh chóng. 85 00:04:24,140 --> 00:04:28,060 ‎Chúng có thể biến đổi thành virus mới ‎khi xâm nhập vào con người. 86 00:04:28,269 --> 00:04:30,229 ‎Không phải lúc nào cũng vậy. 87 00:04:30,313 --> 00:04:31,397 ‎Rất ít khi xảy ra. 88 00:04:31,480 --> 00:04:34,692 ‎Nhưng khi chúng xảy ra, ‎hậu quả rất tàn khốc. 89 00:04:35,067 --> 00:04:38,571 ‎Hãy nhìn lại một trang trại ở Kansas ‎một thế kỷ trước. 90 00:04:39,113 --> 00:04:43,284 ‎Các chuyên gia cho rằng đại dịch cúm ‎năm 1918 có thể xuất phát 91 00:04:43,367 --> 00:04:45,995 ‎khi một con gia cầm ‎và một người nhiễm bệnh 92 00:04:46,078 --> 00:04:47,079 ‎tiếp xúc con lợn. 93 00:04:47,705 --> 00:04:51,125 ‎Con gà bị cúm gia cầm, một loại virus cúm 94 00:04:51,208 --> 00:04:54,837 ‎lây truyền sang gà, ngỗng và vịt ‎ít nhất trong một trăm năm. 95 00:04:55,171 --> 00:04:58,883 ‎Trong khi người có giống cúm khác, ‎cúm theo mùa 96 00:04:58,966 --> 00:05:02,094 ‎gây ra triệu chứng mệt mỏi và sốt ‎đến hàng thế kỷ nay. 97 00:05:02,470 --> 00:05:05,556 ‎Hai loại virus này không thể ‎lây nhiễm cho nhau, 98 00:05:05,639 --> 00:05:07,516 ‎nhưng có thể lây sang lợn. 99 00:05:07,600 --> 00:05:10,895 ‎Và trong tế bào của lợn, ‎hai virus đã kết hợp với nhau, 100 00:05:11,103 --> 00:05:14,398 ‎tạo thành virus sinh vật mới: H1N1. 101 00:05:14,774 --> 00:05:18,444 ‎Phần này từ virus con người ‎cho nó khả năng truyền sang người, 102 00:05:18,611 --> 00:05:21,864 ‎nhưng phần này từ virus gia cầm ‎ngăn cản hệ miễn dịch 103 00:05:21,947 --> 00:05:24,617 ‎nhận biết và chống trả lại. 104 00:05:25,659 --> 00:05:26,994 ‎Sự kết hợp chết người. 105 00:05:27,787 --> 00:05:32,166 ‎Nó đã gây thiệt mạng từ 50 ‎đến 100 triệu người trên toàn thế giới. 106 00:05:32,291 --> 00:05:35,419 ‎Chưa từng có thứ gì như vậy trong lịch sử. 107 00:05:36,587 --> 00:05:38,714 ‎Có thể hiểu bệnh dịch có hai cấp độ: 108 00:05:38,798 --> 00:05:41,217 ‎nó dễ lây như thế nào ‎và nguy hiểm ra sao. 109 00:05:41,759 --> 00:05:43,844 ‎Đây là bệnh cúm theo mùa ở người 110 00:05:44,011 --> 00:05:45,554 ‎và đây là cúm gia cầm. 111 00:05:46,097 --> 00:05:48,599 ‎Và đây là sự kết hợp năm 1918. 112 00:05:49,183 --> 00:05:51,519 ‎Nó rất dễ lây vì nó ở trong không khí, 113 00:05:51,602 --> 00:05:55,731 ‎nghĩa là virus lơ lửng trên không, ‎lây nhiễm bất kỳ ai hít phải nó. 114 00:05:55,856 --> 00:06:00,444 ‎Và virus 1918, cứ ba người thì một người ‎bị nhiễm trên Trái Đất. 115 00:06:00,861 --> 00:06:04,115 ‎Và nó đã gây thiệt mạng gần 5% ‎dân số thế giới. 116 00:06:04,532 --> 00:06:06,951 ‎Thành phần còn lại là công nghệ. 117 00:06:07,368 --> 00:06:10,621 ‎Dịch cúm này xuất hiện vào giữa ‎Thế Chiến thứ nhất. 118 00:06:11,288 --> 00:06:14,959 ‎Chúng ta cử người xuyên suốt từ ‎Hoa Kỳ đến Châu Âu tham chiến 119 00:06:15,042 --> 00:06:18,921 ‎và khi đưa họ trở về. Con virus tận dụng 120 00:06:19,004 --> 00:06:22,591 ‎các loại hình vận chuyển và lan ra ‎thế giới nhanh chóng 121 00:06:22,675 --> 00:06:23,884 ‎và hiệu quả. 122 00:06:23,968 --> 00:06:28,848 ‎Thực chất, trong mỗi đại dịch, ‎công nghệ con người là nguyên nhân 123 00:06:29,223 --> 00:06:31,308 ‎đưa dịch bệnh ra khắp thế giới. 124 00:06:33,018 --> 00:06:37,189 ‎Đại dịch Cái chết Đen qua các con tàu ‎đến Châu Âu vào thế  kỷ 14. 125 00:06:37,773 --> 00:06:39,859 ‎Nó là hai dịch bệnh khác nhau: 126 00:06:39,942 --> 00:06:44,280 ‎Dịch hạch Bubonic, gây thiệt mạng 60% ‎số người mắc bệnh. 127 00:06:44,572 --> 00:06:48,409 ‎Và dịch hạch phổi, gây thiệt mạng hầu hết ‎những người mắc phải. 128 00:06:49,785 --> 00:06:51,203 ‎Rồi có cả bệnh đậu mùa. 129 00:06:51,620 --> 00:06:54,165 ‎Nó ít nguy hiểm hơn Cái chết Đen, 130 00:06:54,457 --> 00:06:58,627 ‎gây thiệt mạng 30% số người mắc phải, ‎nhưng dễ lây nhiễm hơn. 131 00:06:59,253 --> 00:07:01,172 ‎Con người rải nó khắp thế giới. 132 00:07:01,297 --> 00:07:05,509 ‎Riêng trong thế kỷ thứ 20, nó đã giết hại ‎khoảng 400 triệu người. 133 00:07:06,010 --> 00:07:09,013 ‎Những bệnh dịch khác cũng trở thành ‎những đại dịch. 134 00:07:10,473 --> 00:07:14,727 ‎Nhưng sau cùng, chúng ta cũng phát triển ‎công nghệ để tự bảo vệ mình. 135 00:07:16,020 --> 00:07:20,232 ‎Việc tách riêng du khách một thời gian ‎để kiểm tra họ có bệnh không, 136 00:07:20,357 --> 00:07:21,859 ‎được gọi là cách ly, 137 00:07:21,942 --> 00:07:24,028 ‎áp dụng lần đầu trong Cái chết Đen. 138 00:07:24,528 --> 00:07:28,073 ‎Rồi ta sáng chế ra kính hiển vi, ‎giúp ta nhìn được kẻ thù 139 00:07:28,157 --> 00:07:29,241 ‎lần đầu tiên. 140 00:07:30,201 --> 00:07:32,203 ‎Tiếp theo, chúng ta có kháng sinh. 141 00:07:32,536 --> 00:07:36,499 ‎Nó khiến các dịch bệnh lây lan ‎bởi vi khuẩn bớt nguy hiểm hơn nhiều. 142 00:07:36,749 --> 00:07:40,669 ‎Và bệnh đậu mùa dẫn đến sự phát triển ‎vaccine lần đầu tiên 143 00:07:40,794 --> 00:07:43,214 ‎để bảo vệ chúng ta khỏi các loại virus. 144 00:07:44,340 --> 00:07:49,136 ‎Cơ chế hoạt động của vaccine ‎là chúng ta được tiêm protein của virus 145 00:07:49,261 --> 00:07:53,098 ‎và ta tự tạo ra các kháng thể. ‎Đây là những phân tử nhỏ gắn vào 146 00:07:53,182 --> 00:07:56,352 ‎những protein đó và vô hiệu hóa con virus 147 00:07:56,435 --> 00:07:59,104 ‎và lan ra khắp cơ thể. 148 00:07:59,188 --> 00:08:03,984 ‎Vậy là khi chúng ta nhiễm virus thật, ‎chúng ta nhanh chóng phản ứng miễn dịch, 149 00:08:04,068 --> 00:08:06,362 ‎phát ra kháng thể, tiêu diệt virus. 150 00:08:06,946 --> 00:08:11,033 ‎Nếu có đủ số người trong tập thể ‎được tiêm vaccine, sẽ ngăn chặn được 151 00:08:11,116 --> 00:08:12,576 ‎bệnh dịch lan ra. 152 00:08:13,077 --> 00:08:16,830 ‎Nên bệnh đậu mùa đã được tuyên bố ‎xóa bỏ hoàn toàn vào năm 1980. 153 00:08:17,122 --> 00:08:20,626 ‎Và các dịch bệnh không gây thiệt hại ‎nhiều như trước nữa. 154 00:08:21,210 --> 00:08:26,924 ‎Và các loại thuốc kháng virus khiến virus ‎như HIV ít nguy hiểm và lây lan hơn nhiều. 155 00:08:27,675 --> 00:08:31,929 ‎Sau cùng, mạng Internet giúp chúng ta ‎phát hiện và ngăn chặn từ sớm. 156 00:08:32,471 --> 00:08:36,934 ‎Đó là tại sao nghiên cứu chỉ ra ‎ngày càng ít người mắc bệnh truyền nhiễm. 157 00:08:37,685 --> 00:08:41,355 ‎Nhưng đồng thời, số lượng ‎bùng phát dịch bệnh lại tăng lên 158 00:08:41,438 --> 00:08:45,317 ‎và đa phần nguyên nhân là sự xuất hiện ‎các virus lây từ động vật. 159 00:08:45,526 --> 00:08:50,531 ‎Trong khoảng 1,6 triệu virus hoang dã ‎được ước tính, 160 00:08:50,656 --> 00:08:53,826 ‎chúng ta mới chỉ biết đến khoảng 3.000. 161 00:08:53,909 --> 00:08:56,579 ‎Còn ít hơn cả 0,01%. 162 00:08:56,996 --> 00:09:01,125 ‎Nghĩa là đại dịch tiếp theo có thể ‎là loài virus mà ta chưa chuẩn bị. 163 00:09:01,208 --> 00:09:04,295 ‎Ta đã biết loài nguy hiểm, ‎nhưng có những loài khác 164 00:09:04,420 --> 00:09:07,298 ‎nguy hiểm hơn, và lây lan nhanh hơn 165 00:09:07,381 --> 00:09:10,718 ‎ở vùng không có thuốc và vaccine. ‎Đó là nguy cơ rất lớn. 166 00:09:11,260 --> 00:09:13,304 ‎Đây được gọi là Dịch bệnh X. 167 00:09:13,887 --> 00:09:16,348 ‎Và chúng ta biết ta chưa sẵn sàng 168 00:09:16,724 --> 00:09:18,309 ‎vì chúng ta đã từng thấy. 169 00:09:23,731 --> 00:09:26,150 ‎Đây là chợ tươi ở Lianghua, Trung Quốc. 170 00:09:27,985 --> 00:09:31,780 ‎Khác với chợ ở Phương Tây, ‎nơi động vật đều đã chết khi mang đến, 171 00:09:31,864 --> 00:09:34,617 ‎chợ tươi bán các loại thịt rất tươi. 172 00:09:35,242 --> 00:09:36,577 ‎Được giết mổ tại chỗ. 173 00:09:37,119 --> 00:09:39,455 ‎Nó trở thành nhà máy Dịch bệnh X. 174 00:09:40,205 --> 00:09:43,292 ‎Nhiều loài động vật bị nhốt ‎chồng chéo lên nhau, 175 00:09:43,375 --> 00:09:46,962 ‎máu và thịt trộn lẫn ‎khi bán cho người khác. 176 00:09:48,088 --> 00:09:52,426 ‎Trong lúc này, các loại virus gặp nhau ‎và tiến hóa, gia tăng khả năng 177 00:09:52,509 --> 00:09:53,969 ‎truyền bệnh sang người. 178 00:09:55,179 --> 00:09:59,141 ‎Đó có thể là những gì đã xảy ra ‎ở phía Nam Trung Quốc năm 2002. 179 00:09:59,808 --> 00:10:03,520 ‎Hồi đó, vài khu chợ tươi sống ‎bán động vật hoang dã như rắn, 180 00:10:03,604 --> 00:10:05,189 ‎chồn hương và dơi, 181 00:10:05,898 --> 00:10:07,733 ‎và nhu cầu thị trường rất cao. 182 00:10:08,317 --> 00:10:12,821 ‎Ngày 16 tháng 11, một người ở Phật Sơn, ‎Trung Quốc bị ốm sau khi nấu ăn 183 00:10:12,905 --> 00:10:14,531 ‎với món gà, mèo và rắn. 184 00:10:14,615 --> 00:10:16,075 ‎Ông ấy có triệu chứng viêm phổi. 185 00:10:16,659 --> 00:10:18,494 ‎Sốt, ho và khó thở. 186 00:10:18,827 --> 00:10:21,080 ‎Khi điều trị viêm phổi không hiệu quả, 187 00:10:21,163 --> 00:10:24,625 ‎Chính phủ kết luận đơn giản ‎là "viêm phổi không điển hình". 188 00:10:25,209 --> 00:10:26,627 ‎Nhưng nó bắt đầu lan ra. 189 00:10:26,960 --> 00:10:28,295 ‎Và mọi người chết dần. 190 00:10:28,962 --> 00:10:33,342 ‎Có những báo cáo về nhiễm khuẩn hô hấp 191 00:10:33,425 --> 00:10:35,260 ‎ở các bệnh viện Trung Quốc. 192 00:10:35,344 --> 00:10:36,303 ‎Nhưng ta quen rồi. 193 00:10:36,387 --> 00:10:41,767 ‎Có những giống virus cúm gây ra bệnh cúm ‎ở Châu Á nhiều lần. 194 00:10:42,267 --> 00:10:45,354 ‎Chúng tôi luôn lưu ý và cảnh giác, 195 00:10:45,437 --> 00:10:48,649 ‎nhưng chúng không hẳn đáng sợ. 196 00:10:48,732 --> 00:10:51,318 ‎Nhưng người từ CDC ‎và Tổ chức Y tế Thế giới 197 00:10:51,402 --> 00:10:55,114 ‎để ý đến những lời đồn về căn bệnh này 198 00:10:55,197 --> 00:11:00,327 ‎và họ đến gặp chính phủ Trung Quốc ‎và hỏi, "Chuyện gì thế?" 199 00:11:00,411 --> 00:11:04,498 ‎Và cách mà cả thế giới biết về chuyện này ‎là khi một người 200 00:11:04,581 --> 00:11:08,502 ‎từ một trong những vùng đó đến Hồng Kông. 201 00:11:14,758 --> 00:11:17,886 ‎Hồng Kông là nơi tệ nhất ‎để chuyện này diễn ra. 202 00:11:18,387 --> 00:11:22,433 ‎Năm 2003, có khoảng bảy triệu người ‎sinh sống ở Hồng Kông. 203 00:11:23,267 --> 00:11:26,145 ‎Hơn 16 triệu khách du lịch mỗi năm, 204 00:11:26,270 --> 00:11:30,399 ‎và hơn 500 chuyến bay quốc tế ‎cất cánh và đáp xuống mỗi ngày. 205 00:11:30,733 --> 00:11:33,318 ‎Ngày 21 tháng 2, một người đến đó. 206 00:11:33,402 --> 00:11:34,820 ‎Anh ta cảm thấy bị ốm. 207 00:11:36,363 --> 00:11:39,324 ‎Anh ấy đến khách sạn Metropole ‎và lên phòng mình 208 00:11:39,408 --> 00:11:40,492 ‎trên tầng 9. 209 00:11:40,576 --> 00:11:44,663 ‎Rồi anh ta ho và nôn, rải khắp thang máy 210 00:11:44,747 --> 00:11:45,748 ‎và hành lang. 211 00:11:46,081 --> 00:11:50,085 ‎Và từ đó lây nhiễm sang 16 người khác ‎rồi họ lại lây truyền dịch bệnh 212 00:11:50,169 --> 00:11:51,211 ‎ra khắp thế giới. 213 00:11:51,628 --> 00:11:54,173 ‎Người ở phòng này ‎đi chuyến bay vào hôm sau, 214 00:11:54,256 --> 00:11:58,093 ‎đến Hà Nội, Việt Nam, ‎và đến bệnh viện để khám 215 00:11:58,510 --> 00:12:00,637 ‎rồi lây sang các bác sĩ và y tá. 216 00:12:01,180 --> 00:12:03,932 ‎Một trong các bác sĩ ‎mang bệnh đến Bangkok. 217 00:12:04,767 --> 00:12:08,729 ‎Đó là lúc Tổ chức Y tế Thế giới tuyên bố ‎tình trạng khẩn cấp quốc tế 218 00:12:08,854 --> 00:12:11,273 ‎và chính thức đặt tên cho căn bệnh này. 219 00:12:11,565 --> 00:12:13,776 ‎Hội chứng suy hô hấp cấp tính nặng. 220 00:12:13,859 --> 00:12:15,277 ‎Hay gọi tắt là SARS. 221 00:12:15,652 --> 00:12:17,905 ‎Vài hôm sau, các nhà khoa học tìm ra: 222 00:12:17,988 --> 00:12:20,365 ‎một loại virus mà họ chưa từng thấy. 223 00:12:21,700 --> 00:12:23,619 ‎Quay lại Metropole, một phụ nữ 224 00:12:23,702 --> 00:12:25,746 ‎bay về Toronto và tử vong. 225 00:12:25,829 --> 00:12:28,040 ‎Con trai cô đến bệnh viện khám. 226 00:12:28,123 --> 00:12:29,875 ‎Tôi nhớ lúc mình ngồi đây, 227 00:12:29,958 --> 00:12:33,629 ‎và tôi đang xem tin tức ‎và đột nhiên tôi thấy 228 00:12:34,087 --> 00:12:37,549 ‎hình ảnh bệnh viện của tôi, ‎Mount Sinai, trên bản tin. 229 00:12:37,633 --> 00:12:42,137 ‎Đó là lần đầu tiên rõ ràng ‎rằng đây sẽ là một vấn đề. 230 00:12:42,221 --> 00:12:47,935 ‎Khoảng một tuần sau, ‎khi chúng tôi phát hiện 231 00:12:48,018 --> 00:12:52,105 ‎có rất nhiều nhân viên ở bệnh viện 232 00:12:52,272 --> 00:12:53,649 ‎bị nhiễm bệnh SARS. 233 00:12:53,732 --> 00:12:56,777 ‎Ai sẽ trực vào Thứ Ba? Phải có ai đó trực. 234 00:12:56,860 --> 00:12:58,987 ‎Công việc của họ? Ai sẽ làm thay? 235 00:12:59,071 --> 00:13:02,783 ‎Đôi khi chỉ thiếu mất ‎một người kinh nghiệm trong phòng ban 236 00:13:02,866 --> 00:13:04,576 ‎là cả phòng ban hỗn loạn. 237 00:13:04,660 --> 00:13:07,955 ‎Tôi thấy vẫn khỏe khi về nhà, ‎nhưng khi thức dậy giữa đêm 238 00:13:08,038 --> 00:13:10,457 ‎thì thấy không khỏe và bị sốt và... 239 00:13:10,582 --> 00:13:12,668 ‎có thể là tôi đã nhiễm bệnh 240 00:13:12,751 --> 00:13:17,339 ‎Cuối Tháng Ba, 47 nhân viên bệnh viện ‎bị ốm ở Toronto và hàng trăm người nữa 241 00:13:17,422 --> 00:13:18,423 ‎bị cách ly, 242 00:13:18,507 --> 00:13:19,633 ‎bao gồm cả Allison. 243 00:13:20,050 --> 00:13:22,719 ‎Đây là một điều đáng sợ nhất về SARS. 244 00:13:22,803 --> 00:13:25,889 ‎Các triệu chứng ban đầu rất khó phát hiện, 245 00:13:25,973 --> 00:13:28,433 ‎bùng phát ở cả những bệnh viện tân tiến. 246 00:13:29,268 --> 00:13:31,770 ‎Trở lại Hồng Kông, ác mộng đã diễn ra. 247 00:13:31,854 --> 00:13:33,981 ‎Dịch SARS lan nhanh hơn bao giờ hết. 248 00:13:34,606 --> 00:13:37,484 ‎Một người bị bệnh SARS ‎ở một căn hộ trên tòa nhà. 249 00:13:37,860 --> 00:13:41,822 ‎Anh ta bị tiêu chảy và khi sử dụng ‎nhà vệ sinh, SARS lây truyền 250 00:13:41,905 --> 00:13:45,367 ‎qua ống cống xuống bên dưới ‎và quạt gió thổi virus 251 00:13:45,450 --> 00:13:49,580 ‎vào hệ thống thông gió của tòa nhà ‎và các căn hộ phía trên. 252 00:13:50,038 --> 00:13:53,166 ‎Rồi gió lại thổi virus ‎sang các tòa nhà bên cạnh, 253 00:13:53,250 --> 00:13:55,335 ‎và nó càng trở nên khó kiểm soát. 254 00:13:55,419 --> 00:13:57,129 ‎Đây thực sự là một ác mộng. 255 00:13:57,212 --> 00:14:00,799 ‎Bạn không tiếp xúc trực tiếp ‎với người biết là đã nhiễm bệnh. 256 00:14:00,883 --> 00:14:03,760 ‎Nên rất khó theo dõi bởi ta không thế biết 257 00:14:03,844 --> 00:14:06,096 ‎mầm bệnh bắt đầu từ đâu. 258 00:14:06,638 --> 00:14:10,684 ‎Tổng cộng có 329 người nhiễm bệnh ‎trong khu thương mại này 259 00:14:10,851 --> 00:14:12,644 ‎và hàng trăm người bị cách ly. 260 00:14:13,896 --> 00:14:15,522 ‎Thế giới đang hoảng loạn. 261 00:14:16,565 --> 00:14:21,320 ‎Sợ rằng chó và mèo có thể truyền bệnh ‎SARS nên nhiều cư dân ở Bắc Kinh 262 00:14:21,403 --> 00:14:23,280 ‎đã bỏ rơi thú cưng của mình. 263 00:14:23,363 --> 00:14:27,576 ‎Các nhà chức trách đã thiết lập ‎trạm kiểm soát kiểm tra nhiệt độ tài xế, 264 00:14:27,659 --> 00:14:29,453 ‎một triệu chứng của SARS. 265 00:14:29,578 --> 00:14:32,539 ‎Một phần, nhờ cộng đồng là chính chúng ta 266 00:14:32,664 --> 00:14:34,458 ‎tin tưởng vào các chính quyền. 267 00:14:34,541 --> 00:14:38,378 ‎Liệu có chắc chắn rằng ‎điều này không phải là thứ gì đó 268 00:14:38,462 --> 00:14:42,799 ‎gây ra bởi tác nhân khủng bố ‎hay tương tự như thế không? 269 00:14:42,883 --> 00:14:46,261 ‎Tôi nghĩ, từ tháng Ba năm 2003, ‎ta không loại trừ điều gì. 270 00:14:46,345 --> 00:14:50,557 ‎Có 1755 người nhiễm bệnh ở Hồng Kông ‎và 300 người thiệt mạng. 271 00:14:50,682 --> 00:14:54,519 ‎Ở Toronto, có 251 người nhiễm bệnh ‎và 41 người chết. 272 00:14:54,770 --> 00:14:57,606 ‎Và ít nhất 26 quốc gia khác nữa. 273 00:14:58,148 --> 00:15:03,153 ‎Về cơ bản, SARS gây thiệt mạng 774 người, ‎khoảng 10% số người nhiễm bệnh. 274 00:15:03,362 --> 00:15:06,615 ‎Nhưng rồi dịch SARS ‎lại diễn biến không ngờ... 275 00:15:06,865 --> 00:15:10,077 ‎Điều kỳ lạ là trong một thời gian ‎thì nó tự biến mất. 276 00:15:10,160 --> 00:15:12,579 ‎SARS không hẳn là một dịch bệnh virus. 277 00:15:12,663 --> 00:15:15,874 ‎Ta không biết nó bắt đầu khi nào ‎nhưng ta biết hậu quả. 278 00:15:15,958 --> 00:15:18,710 ‎Tôi không nghĩ đó là một thắng lợi. 279 00:15:18,794 --> 00:15:20,170 ‎Đa phần chỉ là may mắn. 280 00:15:20,671 --> 00:15:22,673 ‎Vì đã có rất nhiều sai lầm. 281 00:15:23,090 --> 00:15:27,177 ‎Quan chức y tế Trung Quốc chỉ thừa nhận ‎dịch bệnh sau khi 18 người 282 00:15:27,260 --> 00:15:29,972 ‎đã chết, và hàng trăm người nhiễm bệnh. 283 00:15:30,472 --> 00:15:33,475 ‎Chúng tôi sẽ cố gắng hết sức ‎để khắc phục điểm yếu 284 00:15:33,558 --> 00:15:35,227 ‎và thiếu sót trong công tác. 285 00:15:35,310 --> 00:15:38,438 ‎Sau dịch bệnh SARS, Tổ chức Y tế Thế giới 286 00:15:38,522 --> 00:15:42,609 ‎đã họp 196 nước với nhau, và tất cả ‎đều cam kết phát triển 287 00:15:42,693 --> 00:15:48,240 ‎khả năng "nhận biết, đánh giá, thông báo, ‎và báo cáo sức khỏe cộng đồng," 288 00:15:48,699 --> 00:15:50,117 ‎bao gồm cả sự bùng phát. 289 00:15:50,283 --> 00:15:54,913 ‎Vào năm 2014, ‎chỉ một phần ba số quốc gia tuân thủ. 290 00:15:55,789 --> 00:16:01,628 ‎Vấn đề lớn với đại dịch là chúng ta ‎không biết khi nào nó xuất hiện. 291 00:16:01,712 --> 00:16:04,381 ‎Và vì thế chúng ta rất dễ lơ đãng. 292 00:16:04,464 --> 00:16:07,926 ‎Cần có một ý chí chính trị táo bạo ‎để có thể nói, 293 00:16:08,010 --> 00:16:11,596 ‎"Phải, bây giờ tình hình không đến nỗi tệ, 294 00:16:11,680 --> 00:16:13,932 ‎nhưng chúng tôi vẫn sẽ tài trợ ‎sức khỏe cộng đồng 295 00:16:14,016 --> 00:16:16,893 ‎vì chúng tôi biết ngày nào đó ‎hậu quả sẽ rất tệ". 296 00:16:16,977 --> 00:16:22,399 ‎SARS đã cho thấy virus có thể lan nhanh ‎và xa đến thế nào trong thế giới hiện đại. 297 00:16:22,733 --> 00:16:25,235 ‎SARS lan khắp thế giới chỉ trong vài tuần. 298 00:16:25,569 --> 00:16:29,322 ‎Thì dịch bệnh kế tiếp có thể ‎lan ra thế giới chỉ trong vài ngày. 299 00:16:29,406 --> 00:16:31,491 ‎Nhanh hơn nhiều phản ứng của ta. 300 00:16:31,908 --> 00:16:34,828 ‎Nghĩa là nếu muốn ngăn chặn ‎đại dịch kế tiếp, 301 00:16:34,911 --> 00:16:37,414 ‎cơ hội tốt nhất là ngăn chặn ‎từ nguồn bệnh. 302 00:16:41,043 --> 00:16:45,297 ‎SARS là loài virus sống im lặng ‎trong một loài động vật hoang dã. 303 00:16:45,714 --> 00:16:49,426 ‎Chuyên gia cho rằng mầm bệnh ‎là từ loài dơi phía Nam Trung Quốc. 304 00:16:49,843 --> 00:16:53,221 ‎Các nhà khoa học đã đến các hang động ‎kể từ đợt bùng phát, 305 00:16:53,597 --> 00:16:57,309 ‎bắt những con dơi và tìm ‎loài virus tương tự như SARS. 306 00:16:59,561 --> 00:17:01,646 ‎Và họ tìm thấy rất nhiều, giúp họ 307 00:17:01,730 --> 00:17:04,107 ‎tạo ra hệ thống phát hiện dịch bệnh sớm. 308 00:17:04,483 --> 00:17:08,361 ‎Và khi phát hiện, chúng tôi sẽ ‎cảnh báo chính phủ Trung Quốc 309 00:17:08,487 --> 00:17:12,199 ‎và họ cố gắng giảm thiểu ‎sự phơi nhiễm của dân số với virus. 310 00:17:12,324 --> 00:17:15,744 ‎Trung Quốc không chỉ là nơi duy nhất ‎có những virus này. 311 00:17:15,869 --> 00:17:19,873 ‎Bản đồ này là những nơi có nguy cơ ‎lớn nhất xuất hiện loài virus mới. 312 00:17:20,207 --> 00:17:25,712 ‎Mầm bệnh xuất hiện ở những nơi ‎như cuối đường đô thị 313 00:17:25,796 --> 00:17:28,173 ‎trong một khu rừng nhiệt đới, ‎mới có thêm 314 00:17:28,256 --> 00:17:31,093 ‎giấy phép khai thác. Con người chuyển đến. 315 00:17:31,176 --> 00:17:33,845 ‎Vì không có lương thực nên họ phải đi săn. 316 00:17:34,179 --> 00:17:38,433 ‎Hoặc là một trang trại ở Đông Nam Á ‎mới được mở rộng và phát triển 317 00:17:38,975 --> 00:17:42,896 ‎mà có những con dơi ở gần đó lây truyền ‎virus sang những con lợn. 318 00:17:43,480 --> 00:17:48,026 ‎Đây là một phương pháp cách mạng để ‎bảo vệ chúng ta khỏi những đại dịch tới, 319 00:17:48,318 --> 00:17:50,779 ‎nhưng nó không thể kiểm soát được tất cả. 320 00:17:50,862 --> 00:17:53,740 ‎Vì thế, ta cần cải thiện các loại vaccine. 321 00:17:54,324 --> 00:17:57,702 ‎Nếu một căn bệnh xuất hiện ‎mà trước đây ta chưa từng thấy, 322 00:17:57,786 --> 00:18:01,540 ‎thường sẽ mất bốn hoặc năm năm ‎để tìm ra loại vaccine 323 00:18:01,623 --> 00:18:02,707 ‎chống lại bệnh đó. 324 00:18:02,791 --> 00:18:06,586 ‎Và những công nghệ mới ‎có thể rút ngắn thời gian. 325 00:18:06,920 --> 00:18:10,048 ‎Đó là lý do tổ chức có tên CEPI ‎được thành lập. 326 00:18:10,173 --> 00:18:13,260 ‎Và họ đã phát triển một loại vaccine ‎cho Dịch bệnh X. 327 00:18:13,677 --> 00:18:16,847 ‎Vaccine truyền thống đưa ‎phân tử protein từ virus, 328 00:18:16,930 --> 00:18:20,600 ‎và sản xuất các protein ‎tốn rất nhiều thời gian và tiền bạc. 329 00:18:20,684 --> 00:18:23,228 ‎Nhưng loại vaccine mới không dùng protein. 330 00:18:23,436 --> 00:18:28,733 ‎Nó đưa vật liệu di truyền để cơ thể ‎tự sản sinh ra các protein đó. 331 00:18:28,817 --> 00:18:33,363 ‎Cơ thể bạn trở thành nơi sản xuất, ‎tự tạo ra các phân tử protein 332 00:18:33,446 --> 00:18:35,115 ‎và các kháng thể cho chúng. 333 00:18:35,407 --> 00:18:38,743 ‎Nhà khoa học có thể thay đổi ‎vật liệu di truyền để cơ thể 334 00:18:38,827 --> 00:18:41,955 ‎sản sinh phân tử protein của ‎hầu hết các loài virus. 335 00:18:42,122 --> 00:18:45,876 ‎Khi họ tìm ra cách đưa thứ này ‎vào cơ thể, có thể giảm thời gian 336 00:18:45,959 --> 00:18:51,256 ‎của việc phát triển vaccine mới ‎từ vài năm...xuống còn 16 tuần. 337 00:18:52,299 --> 00:18:57,262 ‎Đồng thời, các nhà khoa học cũng đang ‎phát triển một loại vaccine tổng hợp, 338 00:18:57,345 --> 00:19:02,184 ‎một lần tiêm là có thể khiến chúng ta ‎miễn dịch với tất cả loại cúm suốt đời. 339 00:19:02,475 --> 00:19:05,770 ‎Chưa có loại vaccine cúm tổng hợp nào, 340 00:19:05,854 --> 00:19:09,107 ‎như tên gọi, được nghiên cứu hoàn chỉnh, 341 00:19:09,232 --> 00:19:12,360 ‎nhưng chính phủ Hoa Kỳ ‎và các chính phủ Châu Âu 342 00:19:12,444 --> 00:19:15,780 ‎đã cùng hỗ trợ nghiên cứu đó ‎với tinh thần chưa từng thấy 343 00:19:16,198 --> 00:19:19,242 ‎từ vài thập kỷ trước, vì họ hiểu 344 00:19:19,326 --> 00:19:23,663 ‎rằng dịch cúm là mối nguy hại ‎bất diệt và rất nghiêm trọng. 345 00:19:24,164 --> 00:19:28,960 ‎Sự thực là công nghệ con người khiến cho ‎đại dịch kế tiếp là không thể tránh khỏi. 346 00:19:29,336 --> 00:19:32,714 ‎Sự phá rừng đã đưa ‎nhiều động vật hoang dã đến tiếp xúc 347 00:19:32,797 --> 00:19:34,007 ‎với nhiều người hơn. 348 00:19:34,382 --> 00:19:39,054 ‎Và trang trại công nghiệp tập trung ‎các loài động vật với nhau, khiến virus 349 00:19:39,137 --> 00:19:42,682 ‎có nhiều cơ hội kết hợp thành loài mới ‎lây nhiễm sang người. 350 00:19:43,183 --> 00:19:45,810 ‎Rồi ta lại càng tạo cơ hội ‎cho chúng lây lan. 351 00:19:45,894 --> 00:19:48,939 ‎Nhưng công nghệ cũng đã từng ‎ngăn chặn các đại dịch, 352 00:19:49,022 --> 00:19:51,191 ‎và nó là cơ hội duy nhất. 353 00:19:51,274 --> 00:19:55,946 ‎Chúng ta biết, vì chúng ta đã ở trong ‎cuộc đua này từ khi sự sống bắt đầu. 354 00:19:56,321 --> 00:20:01,117 ‎Khi một đại dịch xuất hiện ở bất cứ ‎quy mô nào, ta luôn nhìn lại và ước rằng 355 00:20:01,201 --> 00:20:02,535 ‎đáng lẽ nên đầu tư nhiều hơn. 356 00:20:06,206 --> 00:20:09,125 ‎Chúng ta còn thiếu sót rất nhiều. 357 00:20:37,237 --> 00:20:39,239 ‎Biên dịch: Ngoc-Van Vu