1 00:00:06,549 --> 00:00:10,178 Föreställ dig för en stund alla sätt som världen kan gå under på. 2 00:00:11,471 --> 00:00:13,139 Det kan komma något ovanifrån. 3 00:00:13,931 --> 00:00:15,349 Eller underifrån. 4 00:00:18,811 --> 00:00:20,938 Det kan vara något vi orsakade. 5 00:00:21,397 --> 00:00:25,902 Men det finns en sak som ständigt ses som en av de mest troliga orsakerna... 6 00:00:26,611 --> 00:00:29,739 Om man tänker sig något som kan hända och som dödar 7 00:00:29,822 --> 00:00:33,826 miljontals människor, så är en pandemi den största risken. 8 00:00:34,202 --> 00:00:38,873 En pandemi är en sjukdom som, utom vår kontroll, sveper över världen, 9 00:00:38,956 --> 00:00:41,918 dödar miljoner människor och förändrar civilisationer. 10 00:00:42,460 --> 00:00:45,713 Vi vet det, för vi har sett det förut... några gånger. 11 00:00:46,130 --> 00:00:50,176 Under 500-talet dödade en pandemi halva jordens befolkning. 12 00:00:50,593 --> 00:00:53,262 På 1300-talet utplånade en annan halva Europa. 13 00:00:53,554 --> 00:00:57,975 Och under 1900-talet dödade en pandemi nästan 5 % av världens befolkning 14 00:00:58,059 --> 00:00:59,185 på bara två år. 15 00:01:00,603 --> 00:01:02,522 Men det var för hundra år sedan. 16 00:01:02,605 --> 00:01:06,317 Vi har lärt oss av tidigare pandemier och gjort enorma framsteg. 17 00:01:06,859 --> 00:01:11,489 Bättre respons, bättre utbildning, bättre arbetsstyrka... 18 00:01:11,572 --> 00:01:15,076 Förbättrade övervakningssystem och förbättrad kommunikation. 19 00:01:15,159 --> 00:01:18,621 Vi har organisationer som WHO, CDC... 20 00:01:18,704 --> 00:01:23,835 Vi har förbättrat diagnostik, läkemedel, behandlingar, vaccin. 21 00:01:24,210 --> 00:01:27,880 Ändå har risken för att det ska hända igen, aldrig varit högre. 22 00:01:27,964 --> 00:01:30,883 Vi har räknat på det. Vi bedömer att det dyker upp 23 00:01:30,967 --> 00:01:35,638 ungefär fem nya sjukdomar någonstans i världen varje år, och den takten ökar. 24 00:01:35,721 --> 00:01:38,182 Så pandemier är oundvikliga. 25 00:01:38,266 --> 00:01:40,434 Moder Jord är den ultimata bioterroristen. 26 00:01:40,977 --> 00:01:43,896 Det är en kapplöpning, och insatserna är maximala. 27 00:01:44,689 --> 00:01:47,567 Den här simuleringen uppskattar att en pandemi idag kan döda 28 00:01:47,650 --> 00:01:50,695 33 miljoner människor på bara sex månader. 29 00:01:51,362 --> 00:01:57,410 När det gäller dödstal skulle en pandemi slå även forntidens enorma krig. 30 00:01:57,535 --> 00:01:59,245 Ekonomin brakar ihop. 31 00:01:59,328 --> 00:02:04,458 Effekterna för mänskligheten blir ofattbara och inget land är immunt 32 00:02:04,542 --> 00:02:06,627 mot det problem som uppstår. 33 00:02:06,711 --> 00:02:09,463 Så frågan är inte om nästa pandemi kommer...? 34 00:02:09,630 --> 00:02:14,302 Det finns bara tre oundvikliga saker: döden, skatter och influensapandemier. 35 00:02:14,385 --> 00:02:16,679 Eller... när nästa pandemi kommer? 36 00:02:16,762 --> 00:02:20,433 Vi uppskattar att det finns 1,5 miljoner virus i naturen 37 00:02:20,516 --> 00:02:21,934 som vi inte känner till. 38 00:02:22,018 --> 00:02:25,605 Vilket som helst av dessa kan drabba mänskligheten nu. 39 00:02:25,688 --> 00:02:28,941 Frågan är... om vi är redo för det? 40 00:02:29,567 --> 00:02:32,904 Influensapandemier måste tas på allvar. 41 00:02:32,987 --> 00:02:36,240 Världen bekämpar den värsta ebola-epidemin i historien. 42 00:02:36,365 --> 00:02:37,700 Insatserna är skyhöga. 43 00:02:37,783 --> 00:02:40,703 Ett virus kan vara lika destruktivt som en bomb. 44 00:02:40,995 --> 00:02:43,831 Sjukdomsalstrande organismer ser inga gränser. 45 00:02:43,915 --> 00:02:47,835 Invånarna tror att deras stad är ursprunget till svininfluensan. 46 00:02:47,960 --> 00:02:50,671 Alla sorters djur kan vara boven i dramat. 47 00:02:50,922 --> 00:02:55,384 En sjuk person kan botas, men under tiden sprider han sjukdomen. 48 00:02:55,468 --> 00:03:00,014 Kampanjen mot smittsamma sjukdomar kan bara lyckas med allmänhetens hjälp. 49 00:03:00,097 --> 00:03:03,726 Vi vet inte vad framtiden har i sitt sköte. 50 00:03:05,770 --> 00:03:08,981 Pandemier startar i en värld osynlig för blotta ögat. 51 00:03:10,149 --> 00:03:13,152 Mikrober var troligen det första levande på jorden. 52 00:03:13,236 --> 00:03:17,531 Många av dem kan inte föröka sig själva, så de kapar andra levande celler. 53 00:03:17,615 --> 00:03:19,408 Idag finns de runtom oss. 54 00:03:19,909 --> 00:03:20,993 Och på oss. 55 00:03:21,744 --> 00:03:22,662 Och i oss. 56 00:03:23,829 --> 00:03:27,541 Många är fredliga, men andra skadar eller dödar våra celler. 57 00:03:28,751 --> 00:03:33,130 Feber, hosta, nysningar, diarré, det är kroppens försvar. 58 00:03:34,507 --> 00:03:38,135 Men vissa är så starka att de överväldigar immunsystemet... 59 00:03:38,261 --> 00:03:39,303 ...och dödar oss. 60 00:03:40,554 --> 00:03:44,976 Pandemier orsakas främst av två olika mikrober: bakterier och virus. 61 00:03:45,101 --> 00:03:50,106 Det intressanta med virus är att de är anpassade för att hoppa 62 00:03:50,189 --> 00:03:51,774 från en art till en annan. 63 00:03:51,899 --> 00:03:55,194 De är den mikrob som mest troligt orsakar nästa pandemi. 64 00:03:55,695 --> 00:03:59,657 Du anar nog att virus som orsakar fågelinfluensa kommer från fåglar. 65 00:04:00,116 --> 00:04:01,826 Svininfluensa kommer från grisar. 66 00:04:02,326 --> 00:04:06,622 HIV kom från chimpanser. Ebola kommer troligtvis från fladdermöss. 67 00:04:07,290 --> 00:04:09,625 Och flera sjukdomar kommer från myggor. 68 00:04:10,668 --> 00:04:15,172 När de går över till människor, blir det nya viruset zoonotiskt 69 00:04:15,256 --> 00:04:17,174 och dessa är extremt farliga. 70 00:04:17,341 --> 00:04:22,138 Det är virus som snabbt muterar och därmed förändrar sin yta 71 00:04:22,221 --> 00:04:24,056 och undviker immunreaktioner. 72 00:04:24,140 --> 00:04:28,060 De kan förändras till nya virus när de tagit sig till människan. 73 00:04:28,269 --> 00:04:31,397 Sånt händer inte hela tiden. Det är ganska ovanligt. 74 00:04:31,480 --> 00:04:34,692 Men när det sker, kan effekterna bli förödande. 75 00:04:35,067 --> 00:04:38,654 Det för oss till en bondgård i Kansas för hundra år sedan. 76 00:04:39,113 --> 00:04:43,284 Experterna är inte säkra, men tror att influensapandemin 1918 kan ha startat 77 00:04:43,367 --> 00:04:47,163 när en smittad fågel och en smittad människa träffade samma gris. 78 00:04:47,705 --> 00:04:51,125 Fågeln hade fågelinfluensa, en typ av virus som har 79 00:04:51,208 --> 00:04:54,837 smittat höns, gäss och ankor i minst hundra år. 80 00:04:55,171 --> 00:04:58,883 Och människan hade ett annat influensavirus, säsongsinfluensa, 81 00:04:58,966 --> 00:05:02,261 som har gjort människor täppta och febriga i århundraden. 82 00:05:02,470 --> 00:05:05,556 De två virusen kunde inte smitta varandras värdarter, 83 00:05:05,639 --> 00:05:07,516 men båda kunde smitta grisar. 84 00:05:07,600 --> 00:05:10,895 I en griscell kombinerades dessa två virus, 85 00:05:11,103 --> 00:05:14,398 och skapade ett nytt zoonotiskt virus: H1N1. 86 00:05:14,732 --> 00:05:18,527 Delar av det mänskliga viruset gav förmågan att smitta människor, 87 00:05:18,611 --> 00:05:21,864 men delar av fågelviruset förhindrade immunsystemen 88 00:05:21,947 --> 00:05:24,617 att känna igen det och slå tillbaka. 89 00:05:25,659 --> 00:05:26,994 En dödlig kombination. 90 00:05:27,787 --> 00:05:32,166 Det dödade mellan 50 och 100 miljoner människor i världen. 91 00:05:32,291 --> 00:05:35,419 Det liknade inget annat i historien. 92 00:05:36,587 --> 00:05:38,714 Man kan se en sjukdom på två axlar: 93 00:05:38,798 --> 00:05:41,258 hur smittsam den är och hur dödlig den är. 94 00:05:41,759 --> 00:05:44,011 Här är den mänskliga säsongsinfluensan 95 00:05:44,095 --> 00:05:45,971 medan detta är fågelinfluensan. 96 00:05:46,097 --> 00:05:48,599 Och det här är kombinationen från 1918. 97 00:05:49,183 --> 00:05:51,519 Viruset var så smittsamt för att det var luftburet, 98 00:05:51,602 --> 00:05:55,731 och därmed kunde smitta den som andades in det. 99 00:05:55,856 --> 00:06:00,444 1918 smittade det var tredje person i världen. 100 00:06:00,861 --> 00:06:04,115 Sedan dödade det nästan 5 % av världens befolkning. 101 00:06:04,532 --> 00:06:07,284 Den sista ingrediensen var mänsklig teknik. 102 00:06:07,368 --> 00:06:10,621 Denna influensa uppkom mitt under första världskriget. 103 00:06:11,288 --> 00:06:14,959 Vi skickade folk från USA till Europa för att kriga 104 00:06:15,042 --> 00:06:18,921 och sedan tog vi hem dem igen. Så viruset utnyttjade 105 00:06:19,004 --> 00:06:23,884 dessa resemönster och spreds över hela världen, snabbt och effektivt. 106 00:06:23,968 --> 00:06:28,848 Faktum är att vid varje tidigare pandemi har mänsklig teknologi varit ansvarig 107 00:06:29,140 --> 00:06:31,308 för att föra sjukdomen runt världen. 108 00:06:33,018 --> 00:06:37,189 Digerdöden kom till Europa med fartyg på 1300-talet. 109 00:06:37,773 --> 00:06:39,859 Det var två åtskilda sjukdomar: 110 00:06:39,942 --> 00:06:44,280 böldpest, som dödade så många som 60 % av de smittade. 111 00:06:44,572 --> 00:06:48,409 Och lungpest, som dödade nästan alla som blev smittade. 112 00:06:49,785 --> 00:06:54,165 Sedan fanns smittkoppor. De var mindre dödliga än digerdöden, 113 00:06:54,457 --> 00:06:58,627 30 % av de smittade dog, men de var mer smittsamma. 114 00:06:59,253 --> 00:07:01,213 Människor spred dem runt världen. 115 00:07:01,297 --> 00:07:05,509 Enbart under 1900-talet dödade smittkoppor 400 miljoner människor. 116 00:07:06,010 --> 00:07:09,013 Dessa andra sjukdomar har också blivit pandemier. 117 00:07:10,473 --> 00:07:14,727 Men så småningom utvecklade vi teknologi som kan försvara oss. 118 00:07:16,020 --> 00:07:20,232 Att isolera resenärer en tid för att se om de bär på smitta, 119 00:07:20,357 --> 00:07:23,986 det som nu kallas karantän, startade under digerdöden. 120 00:07:24,528 --> 00:07:29,241 Sedan uppfann vi mikroskopet som lät oss se fienden för första gången. 121 00:07:30,201 --> 00:07:32,203 Sedan utvecklade vi antibiotika. 122 00:07:32,536 --> 00:07:36,457 De minskade dödligheten hos bakteriespridda sjukdomar. 123 00:07:36,749 --> 00:07:40,669 Och smittkoppor ledde till utvecklingen av det första vaccinet 124 00:07:40,794 --> 00:07:43,214 som skyddar mot vissa virus. 125 00:07:44,340 --> 00:07:49,136 Vaccin funkar på så sätt att vi injiceras med virusproteiner 126 00:07:49,261 --> 00:07:53,098 och skapar egna antikroppar. Det är små molekyler som fäster sig 127 00:07:53,182 --> 00:07:59,104 på dessa proteiner, neutraliserar viruset och låter det föras ut ur kroppen. 128 00:07:59,188 --> 00:08:03,776 Så när vi smittas av det riktiga viruset, sker en snabb immunreaktion, 129 00:08:03,859 --> 00:08:06,362 antikroppar skickas ut och viruset elimineras. 130 00:08:06,946 --> 00:08:09,740 Om tillräckligt många är vaccinerade, 131 00:08:09,823 --> 00:08:12,660 är det nästan omöjligt för sjukdomen att spridas. 132 00:08:13,077 --> 00:08:16,830 1980 förklarades smittkoppor vara utrotade. 133 00:08:17,122 --> 00:08:20,751 Och dessa sjukdomar kräver betydligt färre liv än förut. 134 00:08:21,210 --> 00:08:26,924 Antiretrovirala läkemedel har gjort virus som HIV mindre dödliga och smittsamma. 135 00:08:27,591 --> 00:08:32,096 Slutligen så hjälper internet oss att upptäcka och hindra sjukdomar tidigare. 136 00:08:32,471 --> 00:08:37,142 Det är därför studier visar att allt färre drabbas av smittsamma sjukdomar idag. 137 00:08:37,685 --> 00:08:41,355 Men samtidigt ökar antalet utbrott 138 00:08:41,438 --> 00:08:45,317 och det beror till stor del på nya zoonotiska virus. 139 00:08:45,526 --> 00:08:50,531 Av uppskattningsvis 1,6 miljoner okända virus i naturen, 140 00:08:50,656 --> 00:08:53,826 känner vi i dagsläget till ungefär 3 000. 141 00:08:53,909 --> 00:08:56,579 Det är mindre än 0,1 %. 142 00:08:56,996 --> 00:09:01,125 Det innebär att nästa pandemi kan vara ett virus vi inte är beredda på. 143 00:09:01,208 --> 00:09:04,295 Vi vet om några ganska dödliga, men tror att det finns andra 144 00:09:04,420 --> 00:09:09,425 som är mer dödliga och smittsamma, som vi inte kan bota eller vaccinera mot. 145 00:09:09,508 --> 00:09:10,759 De är den stora faran. 146 00:09:11,260 --> 00:09:13,304 Det kallas sjukdom X. 147 00:09:13,887 --> 00:09:18,309 Och vi vet att vi är oförberedda för vi har sett sådana förut. 148 00:09:23,731 --> 00:09:26,400 Det här är en färskvarumarknad i Lianghua, Kina. 149 00:09:27,985 --> 00:09:31,780 Till skillnad från marknader i väst, där djuren är döda, 150 00:09:31,864 --> 00:09:34,867 säljer den här marknaden kött som är väldigt färskt. 151 00:09:35,242 --> 00:09:36,452 Det dödas vid köp. 152 00:09:37,119 --> 00:09:39,622 Det gör marknaden till en sjukdom X-fabrik. 153 00:09:40,205 --> 00:09:43,292 Många olika djurarter staplas ovanpå varandra, 154 00:09:43,375 --> 00:09:46,962 blod och kött blandas innan det förs mellan människor. 155 00:09:48,088 --> 00:09:51,967 Under tiden blandas virus som muterar och ökar risken för att 156 00:09:52,051 --> 00:09:53,969 ett tar sig över till människor. 157 00:09:55,179 --> 00:09:59,141 Det var troligen det som hände på en marknad i södra Kina år 2002. 158 00:09:59,808 --> 00:10:03,520 På den tiden sålde vissa marknader i Kina vilda djur som ormar, 159 00:10:03,604 --> 00:10:07,441 sibetkatter och fladdermöss, och efterfrågan var stor. 160 00:10:08,317 --> 00:10:12,821 Den 16:e november blev en man i Foshan sjuk efter att ha tillagat 161 00:10:12,905 --> 00:10:14,531 kyckling, katt och orm. 162 00:10:14,615 --> 00:10:18,535 Han hade lunginflammationssymptom. Feber, hosta och ansträngd andning. 163 00:10:18,994 --> 00:10:21,080 När behandlingen inte hjälpte, 164 00:10:21,163 --> 00:10:24,625 rapporterades det som "atypisk lunginflammation." 165 00:10:25,209 --> 00:10:28,212 Men så började det spridas. Och folk började dö. 166 00:10:29,296 --> 00:10:35,260 Det kom rapporter om anhopningar av luftvägsinfektioner på sjukhus i Kina. 167 00:10:35,344 --> 00:10:36,303 Vi är vana vid det. 168 00:10:36,387 --> 00:10:41,767 Det fanns influensavirus som orsakade influensa i Asien många gånger om. 169 00:10:42,267 --> 00:10:45,354 Vi noterade dem alltid, och de väckte alltid oro, 170 00:10:45,437 --> 00:10:48,649 men de var inte särskilt skrämmande. 171 00:10:48,732 --> 00:10:51,318 Men folk på CDC och WHO 172 00:10:51,402 --> 00:10:55,114 började uppmärksamma dessa sjukdomsrykten 173 00:10:55,197 --> 00:11:00,327 och frågade den kinesiska staten vad som pågick. 174 00:11:00,411 --> 00:11:04,498 Världen blev medveten om det när någon 175 00:11:04,581 --> 00:11:08,502 från en av de städerna åkte till Hongkong. 176 00:11:14,758 --> 00:11:17,970 Hongkong var en särskilt dålig plats för detta. 177 00:11:18,387 --> 00:11:22,433 År 2003 bodde ungefär sju miljoner människor i Hongkong. 178 00:11:23,267 --> 00:11:26,145 Fler än 16 miljoner turister varje år, 179 00:11:26,270 --> 00:11:30,399 och fler än 500 internationella flyg lyfte och landade där varje dag. 180 00:11:30,733 --> 00:11:34,820 Den 21:a februari anlände en man. Han kände sig redan sjuk. 181 00:11:36,363 --> 00:11:40,492 Han tog in på hotell Metropole och gick till sitt rum på 9:e våningen. 182 00:11:40,576 --> 00:11:44,663 På vägen kräktes han, eller hostade, och spridde små droppar i hissen 183 00:11:44,747 --> 00:11:45,664 och korridoren. 184 00:11:46,081 --> 00:11:50,085 Så smittade han 16 personer som spridde sjukdomen 185 00:11:50,169 --> 00:11:51,211 runtom i världen. 186 00:11:51,628 --> 00:11:54,173 Mannen i detta rum tog ett flyg nästa dag, 187 00:11:54,256 --> 00:11:58,093 landade i Hanoi, Vietnam och uppsökte sjukhus 188 00:11:58,427 --> 00:12:00,929 där han smittade läkare och sjuksköterskor. 189 00:12:01,180 --> 00:12:04,099 En av läkarna förde sedan sjukdomen till Bangkok. 190 00:12:04,892 --> 00:12:11,273 Då utlyste WHO internationellt nödläge och gav sjukdomen ett officiellt namn: 191 00:12:11,565 --> 00:12:13,776 Svår akut respiratorisk sjukdom. 192 00:12:13,859 --> 00:12:15,277 Förkortat sars. 193 00:12:15,652 --> 00:12:20,240 Några dagar senare hittades orsaken: ett virus de aldrig sett förut. 194 00:12:21,700 --> 00:12:25,746 Från Metropole flög en kvinna i detta rum hem till Toronto och dog. 195 00:12:25,829 --> 00:12:28,040 Hennes son uppsökte sjukhus. 196 00:12:28,123 --> 00:12:33,629 Jag satt där, mina barn var där, jag tittade på nyheterna och såg 197 00:12:34,087 --> 00:12:37,466 en bild på mitt sjukhus, Mount Sinai, på nyheterna. 198 00:12:37,633 --> 00:12:42,137 Det var första gången jag insåg att det skulle bli ett problem. 199 00:12:42,221 --> 00:12:47,935 Ungefär en vecka senare såg vi 200 00:12:48,018 --> 00:12:53,649 att det fanns ett stort antal personal på sjukhuset som också hade sars. 201 00:12:53,732 --> 00:12:56,777 Vem har jour på tisdag? Någon måste ha jour. 202 00:12:56,860 --> 00:12:58,987 Vad är deras jobb? Vem ska hoppa in? 203 00:12:59,071 --> 00:13:04,576 Om vi tappar en enda erfaren läkare så kan avdelningen försättas i kaos. 204 00:13:04,660 --> 00:13:07,955 Jag mådde bra när jag kom hem, men vaknade mitt i natten 205 00:13:08,038 --> 00:13:12,668 och hade feber, då anade jag vad det var. 206 00:13:12,751 --> 00:13:17,339 I slutet av mars var 47 personal i Toronto sjuka, och hundratals fler 207 00:13:17,422 --> 00:13:19,633 satt i karantän, bland annat Allison. 208 00:13:20,050 --> 00:13:22,719 Det var en av de mest skrämmande sakerna med sars. 209 00:13:22,803 --> 00:13:25,889 De tidiga symptomen var vaga och svåridentifierade, 210 00:13:25,973 --> 00:13:28,475 vilket orsakade utbrott även på specialistsjukhus. 211 00:13:29,268 --> 00:13:34,064 I Hongkong upplevde man en mardröm. Sars spreds fortare än någonsin. 212 00:13:34,606 --> 00:13:37,860 En man med sars befann sig i en lägenhet i ett hyreshus. 213 00:13:37,943 --> 00:13:41,655 Han hade diarré, och när han gick på toa fördes sars-viruset 214 00:13:41,738 --> 00:13:45,367 genom rören till lägenheten under, där en fläkt blåste viruset 215 00:13:45,450 --> 00:13:49,580 tillbaka in i ventilationssystemet och in i lägenheterna ovanför. 216 00:13:50,038 --> 00:13:53,166 Sedan förde vinden viruset till närliggande byggnader, 217 00:13:53,250 --> 00:13:55,335 och blev svårare att begränsa. 218 00:13:55,419 --> 00:13:57,129 Ett riktigt mardrömsscenario. 219 00:13:57,212 --> 00:14:00,799 Man har inte fysisk kontakt med en känt smittad person. 220 00:14:00,883 --> 00:14:06,096 Så det är mycket svårare att spåra, för vi vet inte källan till smittan. 221 00:14:06,638 --> 00:14:10,684 Sammanlagt smittades 329 personer i detta hyreshus, 222 00:14:10,851 --> 00:14:12,895 och hundratals sattes i karantän. 223 00:14:13,896 --> 00:14:15,856 Vid det laget hade världen panik. 224 00:14:16,565 --> 00:14:21,320 Rädslan för att hundar och katter kan bära på sars, gör att folk i Beijing 225 00:14:21,403 --> 00:14:23,280 överger sina älskade husdjur. 226 00:14:23,363 --> 00:14:27,576 Taximyndigheter har ordnat platser där förares temperatur kontrolleras, 227 00:14:27,659 --> 00:14:29,453 ett av symptomen på sars. 228 00:14:29,578 --> 00:14:34,458 Det handlar delvis om hur mycket vi, allmänheten, litar på myndigheterna. 229 00:14:34,541 --> 00:14:38,378 Är det helt uteslutet att detta kan ha varit något 230 00:14:38,462 --> 00:14:42,799 som tillfogats människor av en terroristagent av något slag? 231 00:14:42,883 --> 00:14:46,261 I mars 2003 utesluter vi inget. 232 00:14:46,345 --> 00:14:50,557 1 755 personer smittades i Hongkong och 300 dog. 233 00:14:50,682 --> 00:14:54,519 I Toronto smittades 251 personer och 41 dog. 234 00:14:54,770 --> 00:14:57,606 Med fall i minst 26 andra länder, 235 00:14:58,148 --> 00:15:03,153 dödade sars i slutändan 774 personer, ungefär 10 % av de som smittades. 236 00:15:03,362 --> 00:15:06,615 Men sedan gjorde sars något väldigt oväntat... 237 00:15:06,865 --> 00:15:10,077 Det lustiga med sars är att det försvann efter ett tag. 238 00:15:10,160 --> 00:15:12,579 Sars var inget särskilt härdigt virus. 239 00:15:12,663 --> 00:15:15,874 Vi visste inte det i början, men det visade sig vara så. 240 00:15:15,958 --> 00:15:20,170 Men jag tycker inte att det är en framgångssaga. Mycket är ren tur. 241 00:15:20,671 --> 00:15:22,673 För det begicks många misstag. 242 00:15:22,923 --> 00:15:27,177 Kinesiska hälsovårdsmyndigheter medgav inte utbrottet förrän 18 personer 243 00:15:27,260 --> 00:15:29,972 redan hade dött, och hundratals var sjuka. 244 00:15:30,472 --> 00:15:35,227 Vi ska göra allt för att förbättra svagheterna och felen i vårt arbete. 245 00:15:35,310 --> 00:15:38,438 Efter sars-epidemin samlade WHO 246 00:15:38,522 --> 00:15:42,609 196 länder, och alla lovade att förbättra 247 00:15:42,693 --> 00:15:48,240 sin förmåga att "upptäcka, utvärdera, meddela och rapportera hälsohändelser," 248 00:15:48,699 --> 00:15:49,866 däribland utbrott. 249 00:15:50,283 --> 00:15:54,913 År 2014 hade bara en tredjedel av dem efterlevt detta. 250 00:15:55,789 --> 00:16:01,628 Problemet med pandemin är att vi inte vet när den kommer. 251 00:16:01,712 --> 00:16:04,381 Så det är väldigt enkelt att skjuta upp det. 252 00:16:04,464 --> 00:16:07,926 Det krävs en oerhörd politisk vilja att säga: 253 00:16:08,010 --> 00:16:11,596 "Just nu ser det inte så illa ut, 254 00:16:11,680 --> 00:16:13,932 men vi ska bekosta folkhälsoarbete ändå 255 00:16:14,016 --> 00:16:16,893 eftersom vi vet att det blir illa någon gång." 256 00:16:16,977 --> 00:16:22,399 Sars visade hur långt och snabbt ett virus kan färdas i vår moderna värld. 257 00:16:22,733 --> 00:16:25,235 Sars tog sig runt jorden på bara veckor. 258 00:16:25,569 --> 00:16:29,281 Det är möjligt att nästa virus tar sig runt jorden på dagar. 259 00:16:29,364 --> 00:16:31,491 Det är snabbare än vi kan hinna med. 260 00:16:31,825 --> 00:16:34,828 Vilket innebär att om vi vill stoppa nästa pandemi, 261 00:16:34,911 --> 00:16:37,622 är vår bästa chans att göra det vid källan. 262 00:16:41,043 --> 00:16:45,297 Sars började som ett virus som levde i tystnad hos ett vilt djur. 263 00:16:45,714 --> 00:16:49,217 Experterna tror att det var fladdermöss i södra Kina. 264 00:16:49,843 --> 00:16:53,221 De här forskarna har besökt dessa grottor sedan utbrottet, 265 00:16:53,513 --> 00:16:57,642 fångat fladdermöss och undersökt dem för att hitta sars-liknande virus. 266 00:16:59,561 --> 00:17:03,899 De hittar mycket, vilket gör att de kan skapa ett tidigt varningssystem. 267 00:17:04,483 --> 00:17:08,361 När vi hittar dem så varnar vi, och då kommer kinesiska staten in 268 00:17:08,487 --> 00:17:12,199 och försöker minska befolkningens exponering för virusen. 269 00:17:12,324 --> 00:17:15,744 Det är inte bara i Kina man hittar dessa virus. 270 00:17:15,869 --> 00:17:19,790 Kartan visar var ett nytt virus mest troligt kan uppkomma. 271 00:17:20,207 --> 00:17:25,712 Frontlinjen för sjukdomsuppkomst är platser som slutet av en väg 272 00:17:25,796 --> 00:17:31,093 i en tropisk skog där någon har byggt en ny gruvverksamhet. Folk har flyttat in. 273 00:17:31,176 --> 00:17:33,845 Det finns inget livsmedelsutbud så de jagar. 274 00:17:34,179 --> 00:17:38,433 Eller en bondgård i Sydostasien som har vuxit och utökats, 275 00:17:38,975 --> 00:17:42,896 med fladdermöss i närheten som sprider virus till gårdens grisar. 276 00:17:43,480 --> 00:17:48,026 Det här är ett revolutionerande sätt att försvara oss mot framtida pandemier, 277 00:17:48,318 --> 00:17:50,779 men det hittar inte alla nya sjukdomar. 278 00:17:50,862 --> 00:17:53,740 För det måste vi förbättra våra vacciner. 279 00:17:54,324 --> 00:17:57,702 Om det dyker upp en sjukdom som vi inte har sett förut, 280 00:17:57,786 --> 00:18:02,707 så tar det vanligtvis fyra eller fem år att få fram ett vaccin mot den sjukdomen. 281 00:18:02,791 --> 00:18:06,586 Ny teknik kan förkorta den tiden. 282 00:18:06,920 --> 00:18:10,048 Därför bildades organisationen CEPI. 283 00:18:10,173 --> 00:18:13,009 De utvecklar ett vaccin mot sjukdom X. 284 00:18:13,301 --> 00:18:16,847 Traditionella vacciner injicerar protein från ett virus, 285 00:18:16,930 --> 00:18:20,600 och det är dyrt och tidsödande att framställa dessa proteiner. 286 00:18:20,684 --> 00:18:23,353 Men det nya vaccinet använder inte proteiner. 287 00:18:23,436 --> 00:18:28,733 Det injicerar genetiskt material som säger till kroppen att producera proteinerna. 288 00:18:28,817 --> 00:18:33,363 Kroppen blir tillverkaren som skapar proteinmolekylerna 289 00:18:33,446 --> 00:18:35,115 och antikropparna för dem. 290 00:18:35,407 --> 00:18:38,660 Forskare kan anpassa det genetiska materialet så att 291 00:18:38,743 --> 00:18:42,038 kroppen kan skapa proteinmolekyler för nästan alla virus. 292 00:18:42,122 --> 00:18:45,959 När de listat ut hur man får in det i kroppen, kan det förkorta tiden 293 00:18:46,042 --> 00:18:51,339 det tar att utveckla ett nytt vaccin från flera år till bara 16 veckor. 294 00:18:52,299 --> 00:18:57,262 Under tiden försöker forskare utveckla ett universellt influensavaccin, 295 00:18:57,345 --> 00:19:02,184 en spruta som gör oss immuna på livstid mot alla sorters influensavirus. 296 00:19:02,475 --> 00:19:05,770 Inget av de universella influensavaccinerna, 297 00:19:05,854 --> 00:19:09,107 är i närheten av att användas på befolkningen ännu, 298 00:19:09,232 --> 00:19:12,360 men USA:s regering och europeiska regeringar 299 00:19:12,444 --> 00:19:15,906 har stöttat den forskningen på ett sätt som de inte gjorde 300 00:19:16,198 --> 00:19:19,242 ett par decennier tidigare, för de förstår 301 00:19:19,326 --> 00:19:23,663 att influensan är ett evigt och väldigt allvarligt hot. 302 00:19:24,164 --> 00:19:28,960 Sanningen är att mänsklig teknologi har gjort nästa pandemi oundviklig. 303 00:19:29,336 --> 00:19:33,924 Skogsskövlingen för allt fler vilda djur i kontakt med fler människor. 304 00:19:34,382 --> 00:19:39,054 Och industriell uppfödning tränger ihop djur och ger deras virus 305 00:19:39,137 --> 00:19:42,682 fler möjligheter att kombineras till ett som kan smitta oss. 306 00:19:43,266 --> 00:19:45,810 Sedan får de fler smittvägar än någonsin. 307 00:19:45,894 --> 00:19:48,939 Men mänsklig teknologi har stoppat pandemier förut, 308 00:19:49,022 --> 00:19:51,191 och det är vår enda chans mot nästa. 309 00:19:51,274 --> 00:19:55,946 Vi vet det eftersom kapplöpningen har pågått sedan liv uppstod på jorden. 310 00:19:56,321 --> 00:20:01,076 När en pandemi uppkommer, ser vi alltid tillbaka och önskar 311 00:20:01,159 --> 00:20:02,535 att vi hade satsat mer. 312 00:20:06,206 --> 00:20:09,125 Vi gör långt ifrån tillräckligt mycket. 313 00:20:37,237 --> 00:20:39,239 Undertexter: Lisbeth Pekkari