1
00:00:06,549 --> 00:00:10,178
Föreställ dig för en stund
alla sätt som världen kan gå under på.
2
00:00:11,471 --> 00:00:13,139
Det kan komma något ovanifrån.
3
00:00:13,931 --> 00:00:15,349
Eller underifrån.
4
00:00:18,811 --> 00:00:20,938
Det kan vara något vi orsakade.
5
00:00:21,397 --> 00:00:25,902
Men det finns en sak som ständigt ses
som en av de mest troliga orsakerna...
6
00:00:26,611 --> 00:00:29,739
Om man tänker sig något
som kan hända och som dödar
7
00:00:29,822 --> 00:00:33,826
miljontals människor,
så är en pandemi den största risken.
8
00:00:34,202 --> 00:00:38,873
En pandemi är en sjukdom som,
utom vår kontroll, sveper över världen,
9
00:00:38,956 --> 00:00:41,918
dödar miljoner människor
och förändrar civilisationer.
10
00:00:42,460 --> 00:00:45,713
Vi vet det, för vi har sett det förut...
några gånger.
11
00:00:46,130 --> 00:00:50,176
Under 500-talet dödade
en pandemi halva jordens befolkning.
12
00:00:50,593 --> 00:00:53,262
På 1300-talet utplånade
en annan halva Europa.
13
00:00:53,554 --> 00:00:57,975
Och under 1900-talet dödade en pandemi
nästan 5 % av världens befolkning
14
00:00:58,059 --> 00:00:59,185
på bara två år.
15
00:01:00,603 --> 00:01:02,522
Men det var för hundra år sedan.
16
00:01:02,605 --> 00:01:06,317
Vi har lärt oss av tidigare pandemier
och gjort enorma framsteg.
17
00:01:06,859 --> 00:01:11,489
Bättre respons, bättre utbildning,
bättre arbetsstyrka...
18
00:01:11,572 --> 00:01:15,076
Förbättrade övervakningssystem
och förbättrad kommunikation.
19
00:01:15,159 --> 00:01:18,621
Vi har organisationer som WHO, CDC...
20
00:01:18,704 --> 00:01:23,835
Vi har förbättrat diagnostik,
läkemedel, behandlingar, vaccin.
21
00:01:24,210 --> 00:01:27,880
Ändå har risken för att det
ska hända igen, aldrig varit högre.
22
00:01:27,964 --> 00:01:30,883
Vi har räknat på det.
Vi bedömer att det dyker upp
23
00:01:30,967 --> 00:01:35,638
ungefär fem nya sjukdomar någonstans
i världen varje år, och den takten ökar.
24
00:01:35,721 --> 00:01:38,182
Så pandemier är oundvikliga.
25
00:01:38,266 --> 00:01:40,434
Moder Jord är den ultimata bioterroristen.
26
00:01:40,977 --> 00:01:43,896
Det är en kapplöpning,
och insatserna är maximala.
27
00:01:44,689 --> 00:01:47,567
Den här simuleringen uppskattar att
en pandemi idag kan döda
28
00:01:47,650 --> 00:01:50,695
33 miljoner människor på bara sex månader.
29
00:01:51,362 --> 00:01:57,410
När det gäller dödstal skulle en pandemi
slå även forntidens enorma krig.
30
00:01:57,535 --> 00:01:59,245
Ekonomin brakar ihop.
31
00:01:59,328 --> 00:02:04,458
Effekterna för mänskligheten
blir ofattbara och inget land är immunt
32
00:02:04,542 --> 00:02:06,627
mot det problem som uppstår.
33
00:02:06,711 --> 00:02:09,463
Så frågan är inte
om nästa pandemi kommer...?
34
00:02:09,630 --> 00:02:14,302
Det finns bara tre oundvikliga saker:
döden, skatter och influensapandemier.
35
00:02:14,385 --> 00:02:16,679
Eller... när nästa pandemi kommer?
36
00:02:16,762 --> 00:02:20,433
Vi uppskattar att det finns
1,5 miljoner virus i naturen
37
00:02:20,516 --> 00:02:21,934
som vi inte känner till.
38
00:02:22,018 --> 00:02:25,605
Vilket som helst av dessa
kan drabba mänskligheten nu.
39
00:02:25,688 --> 00:02:28,941
Frågan är... om vi är redo för det?
40
00:02:29,567 --> 00:02:32,904
Influensapandemier måste tas på allvar.
41
00:02:32,987 --> 00:02:36,240
Världen bekämpar den värsta
ebola-epidemin i historien.
42
00:02:36,365 --> 00:02:37,700
Insatserna är skyhöga.
43
00:02:37,783 --> 00:02:40,703
Ett virus kan vara
lika destruktivt som en bomb.
44
00:02:40,995 --> 00:02:43,831
Sjukdomsalstrande organismer
ser inga gränser.
45
00:02:43,915 --> 00:02:47,835
Invånarna tror att deras stad
är ursprunget till svininfluensan.
46
00:02:47,960 --> 00:02:50,671
Alla sorters djur kan vara boven i dramat.
47
00:02:50,922 --> 00:02:55,384
En sjuk person kan botas,
men under tiden sprider han sjukdomen.
48
00:02:55,468 --> 00:03:00,014
Kampanjen mot smittsamma sjukdomar kan
bara lyckas med allmänhetens hjälp.
49
00:03:00,097 --> 00:03:03,726
Vi vet inte
vad framtiden har i sitt sköte.
50
00:03:05,770 --> 00:03:08,981
Pandemier startar i en värld
osynlig för blotta ögat.
51
00:03:10,149 --> 00:03:13,152
Mikrober var troligen
det första levande på jorden.
52
00:03:13,236 --> 00:03:17,531
Många av dem kan inte föröka sig själva,
så de kapar andra levande celler.
53
00:03:17,615 --> 00:03:19,408
Idag finns de runtom oss.
54
00:03:19,909 --> 00:03:20,993
Och på oss.
55
00:03:21,744 --> 00:03:22,662
Och i oss.
56
00:03:23,829 --> 00:03:27,541
Många är fredliga, men andra
skadar eller dödar våra celler.
57
00:03:28,751 --> 00:03:33,130
Feber, hosta, nysningar, diarré,
det är kroppens försvar.
58
00:03:34,507 --> 00:03:38,135
Men vissa är så starka att de
överväldigar immunsystemet...
59
00:03:38,261 --> 00:03:39,303
...och dödar oss.
60
00:03:40,554 --> 00:03:44,976
Pandemier orsakas främst av
två olika mikrober: bakterier och virus.
61
00:03:45,101 --> 00:03:50,106
Det intressanta med virus
är att de är anpassade för att hoppa
62
00:03:50,189 --> 00:03:51,774
från en art till en annan.
63
00:03:51,899 --> 00:03:55,194
De är den mikrob som mest troligt
orsakar nästa pandemi.
64
00:03:55,695 --> 00:03:59,657
Du anar nog att virus som orsakar
fågelinfluensa kommer från fåglar.
65
00:04:00,116 --> 00:04:01,826
Svininfluensa kommer från grisar.
66
00:04:02,326 --> 00:04:06,622
HIV kom från chimpanser.
Ebola kommer troligtvis från fladdermöss.
67
00:04:07,290 --> 00:04:09,625
Och flera sjukdomar kommer från myggor.
68
00:04:10,668 --> 00:04:15,172
När de går över till människor,
blir det nya viruset zoonotiskt
69
00:04:15,256 --> 00:04:17,174
och dessa är extremt farliga.
70
00:04:17,341 --> 00:04:22,138
Det är virus som snabbt muterar
och därmed förändrar sin yta
71
00:04:22,221 --> 00:04:24,056
och undviker immunreaktioner.
72
00:04:24,140 --> 00:04:28,060
De kan förändras till nya virus
när de tagit sig till människan.
73
00:04:28,269 --> 00:04:31,397
Sånt händer inte hela tiden.
Det är ganska ovanligt.
74
00:04:31,480 --> 00:04:34,692
Men när det sker,
kan effekterna bli förödande.
75
00:04:35,067 --> 00:04:38,654
Det för oss till en bondgård
i Kansas för hundra år sedan.
76
00:04:39,113 --> 00:04:43,284
Experterna är inte säkra, men tror
att influensapandemin 1918 kan ha startat
77
00:04:43,367 --> 00:04:47,163
när en smittad fågel och
en smittad människa träffade samma gris.
78
00:04:47,705 --> 00:04:51,125
Fågeln hade fågelinfluensa,
en typ av virus som har
79
00:04:51,208 --> 00:04:54,837
smittat höns, gäss och ankor
i minst hundra år.
80
00:04:55,171 --> 00:04:58,883
Och människan hade ett annat
influensavirus, säsongsinfluensa,
81
00:04:58,966 --> 00:05:02,261
som har gjort människor täppta
och febriga i århundraden.
82
00:05:02,470 --> 00:05:05,556
De två virusen kunde inte smitta
varandras värdarter,
83
00:05:05,639 --> 00:05:07,516
men båda kunde smitta grisar.
84
00:05:07,600 --> 00:05:10,895
I en griscell kombinerades
dessa två virus,
85
00:05:11,103 --> 00:05:14,398
och skapade ett nytt
zoonotiskt virus: H1N1.
86
00:05:14,732 --> 00:05:18,527
Delar av det mänskliga viruset
gav förmågan att smitta människor,
87
00:05:18,611 --> 00:05:21,864
men delar av fågelviruset
förhindrade immunsystemen
88
00:05:21,947 --> 00:05:24,617
att känna igen det och slå tillbaka.
89
00:05:25,659 --> 00:05:26,994
En dödlig kombination.
90
00:05:27,787 --> 00:05:32,166
Det dödade mellan 50
och 100 miljoner människor i världen.
91
00:05:32,291 --> 00:05:35,419
Det liknade inget annat i historien.
92
00:05:36,587 --> 00:05:38,714
Man kan se en sjukdom på två axlar:
93
00:05:38,798 --> 00:05:41,258
hur smittsam den är
och hur dödlig den är.
94
00:05:41,759 --> 00:05:44,011
Här är den mänskliga säsongsinfluensan
95
00:05:44,095 --> 00:05:45,971
medan detta är fågelinfluensan.
96
00:05:46,097 --> 00:05:48,599
Och det här är kombinationen från 1918.
97
00:05:49,183 --> 00:05:51,519
Viruset var så smittsamt
för att det var luftburet,
98
00:05:51,602 --> 00:05:55,731
och därmed kunde smitta den
som andades in det.
99
00:05:55,856 --> 00:06:00,444
1918 smittade det
var tredje person i världen.
100
00:06:00,861 --> 00:06:04,115
Sedan dödade det nästan 5 %
av världens befolkning.
101
00:06:04,532 --> 00:06:07,284
Den sista ingrediensen
var mänsklig teknik.
102
00:06:07,368 --> 00:06:10,621
Denna influensa uppkom
mitt under första världskriget.
103
00:06:11,288 --> 00:06:14,959
Vi skickade folk från USA
till Europa för att kriga
104
00:06:15,042 --> 00:06:18,921
och sedan tog vi hem dem igen.
Så viruset utnyttjade
105
00:06:19,004 --> 00:06:23,884
dessa resemönster och spreds
över hela världen, snabbt och effektivt.
106
00:06:23,968 --> 00:06:28,848
Faktum är att vid varje tidigare pandemi
har mänsklig teknologi varit ansvarig
107
00:06:29,140 --> 00:06:31,308
för att föra sjukdomen runt världen.
108
00:06:33,018 --> 00:06:37,189
Digerdöden kom till Europa
med fartyg på 1300-talet.
109
00:06:37,773 --> 00:06:39,859
Det var två åtskilda sjukdomar:
110
00:06:39,942 --> 00:06:44,280
böldpest, som dödade så många
som 60 % av de smittade.
111
00:06:44,572 --> 00:06:48,409
Och lungpest, som dödade
nästan alla som blev smittade.
112
00:06:49,785 --> 00:06:54,165
Sedan fanns smittkoppor.
De var mindre dödliga än digerdöden,
113
00:06:54,457 --> 00:06:58,627
30 % av de smittade dog,
men de var mer smittsamma.
114
00:06:59,253 --> 00:07:01,213
Människor spred dem runt världen.
115
00:07:01,297 --> 00:07:05,509
Enbart under 1900-talet
dödade smittkoppor 400 miljoner människor.
116
00:07:06,010 --> 00:07:09,013
Dessa andra sjukdomar
har också blivit pandemier.
117
00:07:10,473 --> 00:07:14,727
Men så småningom utvecklade vi
teknologi som kan försvara oss.
118
00:07:16,020 --> 00:07:20,232
Att isolera resenärer en tid
för att se om de bär på smitta,
119
00:07:20,357 --> 00:07:23,986
det som nu kallas karantän,
startade under digerdöden.
120
00:07:24,528 --> 00:07:29,241
Sedan uppfann vi mikroskopet
som lät oss se fienden för första gången.
121
00:07:30,201 --> 00:07:32,203
Sedan utvecklade vi antibiotika.
122
00:07:32,536 --> 00:07:36,457
De minskade dödligheten
hos bakteriespridda sjukdomar.
123
00:07:36,749 --> 00:07:40,669
Och smittkoppor ledde till
utvecklingen av det första vaccinet
124
00:07:40,794 --> 00:07:43,214
som skyddar mot vissa virus.
125
00:07:44,340 --> 00:07:49,136
Vaccin funkar på så sätt
att vi injiceras med virusproteiner
126
00:07:49,261 --> 00:07:53,098
och skapar egna antikroppar.
Det är små molekyler som fäster sig
127
00:07:53,182 --> 00:07:59,104
på dessa proteiner, neutraliserar viruset
och låter det föras ut ur kroppen.
128
00:07:59,188 --> 00:08:03,776
Så när vi smittas av det riktiga viruset,
sker en snabb immunreaktion,
129
00:08:03,859 --> 00:08:06,362
antikroppar skickas ut
och viruset elimineras.
130
00:08:06,946 --> 00:08:09,740
Om tillräckligt många är vaccinerade,
131
00:08:09,823 --> 00:08:12,660
är det nästan omöjligt
för sjukdomen att spridas.
132
00:08:13,077 --> 00:08:16,830
1980 förklarades smittkoppor
vara utrotade.
133
00:08:17,122 --> 00:08:20,751
Och dessa sjukdomar
kräver betydligt färre liv än förut.
134
00:08:21,210 --> 00:08:26,924
Antiretrovirala läkemedel har gjort virus
som HIV mindre dödliga och smittsamma.
135
00:08:27,591 --> 00:08:32,096
Slutligen så hjälper internet oss att
upptäcka och hindra sjukdomar tidigare.
136
00:08:32,471 --> 00:08:37,142
Det är därför studier visar att allt färre
drabbas av smittsamma sjukdomar idag.
137
00:08:37,685 --> 00:08:41,355
Men samtidigt ökar antalet utbrott
138
00:08:41,438 --> 00:08:45,317
och det beror till stor del
på nya zoonotiska virus.
139
00:08:45,526 --> 00:08:50,531
Av uppskattningsvis 1,6 miljoner
okända virus i naturen,
140
00:08:50,656 --> 00:08:53,826
känner vi i dagsläget till ungefär 3 000.
141
00:08:53,909 --> 00:08:56,579
Det är mindre än 0,1 %.
142
00:08:56,996 --> 00:09:01,125
Det innebär att nästa pandemi
kan vara ett virus vi inte är beredda på.
143
00:09:01,208 --> 00:09:04,295
Vi vet om några ganska dödliga,
men tror att det finns andra
144
00:09:04,420 --> 00:09:09,425
som är mer dödliga och smittsamma,
som vi inte kan bota eller vaccinera mot.
145
00:09:09,508 --> 00:09:10,759
De är den stora faran.
146
00:09:11,260 --> 00:09:13,304
Det kallas sjukdom X.
147
00:09:13,887 --> 00:09:18,309
Och vi vet att vi är oförberedda
för vi har sett sådana förut.
148
00:09:23,731 --> 00:09:26,400
Det här är en färskvarumarknad
i Lianghua, Kina.
149
00:09:27,985 --> 00:09:31,780
Till skillnad från marknader i väst,
där djuren är döda,
150
00:09:31,864 --> 00:09:34,867
säljer den här marknaden kött
som är väldigt färskt.
151
00:09:35,242 --> 00:09:36,452
Det dödas vid köp.
152
00:09:37,119 --> 00:09:39,622
Det gör marknaden
till en sjukdom X-fabrik.
153
00:09:40,205 --> 00:09:43,292
Många olika djurarter
staplas ovanpå varandra,
154
00:09:43,375 --> 00:09:46,962
blod och kött blandas
innan det förs mellan människor.
155
00:09:48,088 --> 00:09:51,967
Under tiden blandas virus som muterar
och ökar risken för att
156
00:09:52,051 --> 00:09:53,969
ett tar sig över till människor.
157
00:09:55,179 --> 00:09:59,141
Det var troligen det som hände
på en marknad i södra Kina år 2002.
158
00:09:59,808 --> 00:10:03,520
På den tiden sålde vissa marknader
i Kina vilda djur som ormar,
159
00:10:03,604 --> 00:10:07,441
sibetkatter och fladdermöss,
och efterfrågan var stor.
160
00:10:08,317 --> 00:10:12,821
Den 16:e november blev en man
i Foshan sjuk efter att ha tillagat
161
00:10:12,905 --> 00:10:14,531
kyckling, katt och orm.
162
00:10:14,615 --> 00:10:18,535
Han hade lunginflammationssymptom.
Feber, hosta och ansträngd andning.
163
00:10:18,994 --> 00:10:21,080
När behandlingen inte hjälpte,
164
00:10:21,163 --> 00:10:24,625
rapporterades det
som "atypisk lunginflammation."
165
00:10:25,209 --> 00:10:28,212
Men så började det spridas.
Och folk började dö.
166
00:10:29,296 --> 00:10:35,260
Det kom rapporter om anhopningar
av luftvägsinfektioner på sjukhus i Kina.
167
00:10:35,344 --> 00:10:36,303
Vi är vana vid det.
168
00:10:36,387 --> 00:10:41,767
Det fanns influensavirus som orsakade
influensa i Asien många gånger om.
169
00:10:42,267 --> 00:10:45,354
Vi noterade dem alltid,
och de väckte alltid oro,
170
00:10:45,437 --> 00:10:48,649
men de var inte särskilt skrämmande.
171
00:10:48,732 --> 00:10:51,318
Men folk på CDC och WHO
172
00:10:51,402 --> 00:10:55,114
började uppmärksamma
dessa sjukdomsrykten
173
00:10:55,197 --> 00:11:00,327
och frågade den kinesiska staten
vad som pågick.
174
00:11:00,411 --> 00:11:04,498
Världen blev medveten om det när någon
175
00:11:04,581 --> 00:11:08,502
från en av de städerna
åkte till Hongkong.
176
00:11:14,758 --> 00:11:17,970
Hongkong var
en särskilt dålig plats för detta.
177
00:11:18,387 --> 00:11:22,433
År 2003 bodde ungefär sju miljoner
människor i Hongkong.
178
00:11:23,267 --> 00:11:26,145
Fler än 16 miljoner turister varje år,
179
00:11:26,270 --> 00:11:30,399
och fler än 500 internationella flyg
lyfte och landade där varje dag.
180
00:11:30,733 --> 00:11:34,820
Den 21:a februari anlände en man.
Han kände sig redan sjuk.
181
00:11:36,363 --> 00:11:40,492
Han tog in på hotell Metropole
och gick till sitt rum på 9:e våningen.
182
00:11:40,576 --> 00:11:44,663
På vägen kräktes han, eller hostade,
och spridde små droppar i hissen
183
00:11:44,747 --> 00:11:45,664
och korridoren.
184
00:11:46,081 --> 00:11:50,085
Så smittade han 16 personer
som spridde sjukdomen
185
00:11:50,169 --> 00:11:51,211
runtom i världen.
186
00:11:51,628 --> 00:11:54,173
Mannen i detta rum
tog ett flyg nästa dag,
187
00:11:54,256 --> 00:11:58,093
landade i Hanoi, Vietnam
och uppsökte sjukhus
188
00:11:58,427 --> 00:12:00,929
där han smittade läkare
och sjuksköterskor.
189
00:12:01,180 --> 00:12:04,099
En av läkarna förde sedan
sjukdomen till Bangkok.
190
00:12:04,892 --> 00:12:11,273
Då utlyste WHO internationellt nödläge
och gav sjukdomen ett officiellt namn:
191
00:12:11,565 --> 00:12:13,776
Svår akut respiratorisk sjukdom.
192
00:12:13,859 --> 00:12:15,277
Förkortat sars.
193
00:12:15,652 --> 00:12:20,240
Några dagar senare hittades orsaken:
ett virus de aldrig sett förut.
194
00:12:21,700 --> 00:12:25,746
Från Metropole flög en kvinna i detta rum
hem till Toronto och dog.
195
00:12:25,829 --> 00:12:28,040
Hennes son uppsökte sjukhus.
196
00:12:28,123 --> 00:12:33,629
Jag satt där, mina barn var där,
jag tittade på nyheterna och såg
197
00:12:34,087 --> 00:12:37,466
en bild på mitt sjukhus,
Mount Sinai, på nyheterna.
198
00:12:37,633 --> 00:12:42,137
Det var första gången jag insåg
att det skulle bli ett problem.
199
00:12:42,221 --> 00:12:47,935
Ungefär en vecka senare såg vi
200
00:12:48,018 --> 00:12:53,649
att det fanns ett stort antal personal
på sjukhuset som också hade sars.
201
00:12:53,732 --> 00:12:56,777
Vem har jour på tisdag?
Någon måste ha jour.
202
00:12:56,860 --> 00:12:58,987
Vad är deras jobb?
Vem ska hoppa in?
203
00:12:59,071 --> 00:13:04,576
Om vi tappar en enda erfaren läkare
så kan avdelningen försättas i kaos.
204
00:13:04,660 --> 00:13:07,955
Jag mådde bra när jag kom hem,
men vaknade mitt i natten
205
00:13:08,038 --> 00:13:12,668
och hade feber, då anade jag vad det var.
206
00:13:12,751 --> 00:13:17,339
I slutet av mars var 47 personal
i Toronto sjuka, och hundratals fler
207
00:13:17,422 --> 00:13:19,633
satt i karantän, bland annat Allison.
208
00:13:20,050 --> 00:13:22,719
Det var en av
de mest skrämmande sakerna med sars.
209
00:13:22,803 --> 00:13:25,889
De tidiga symptomen var vaga
och svåridentifierade,
210
00:13:25,973 --> 00:13:28,475
vilket orsakade utbrott
även på specialistsjukhus.
211
00:13:29,268 --> 00:13:34,064
I Hongkong upplevde man en mardröm.
Sars spreds fortare än någonsin.
212
00:13:34,606 --> 00:13:37,860
En man med sars befann sig
i en lägenhet i ett hyreshus.
213
00:13:37,943 --> 00:13:41,655
Han hade diarré, och när han gick
på toa fördes sars-viruset
214
00:13:41,738 --> 00:13:45,367
genom rören till lägenheten under,
där en fläkt blåste viruset
215
00:13:45,450 --> 00:13:49,580
tillbaka in i ventilationssystemet
och in i lägenheterna ovanför.
216
00:13:50,038 --> 00:13:53,166
Sedan förde vinden viruset
till närliggande byggnader,
217
00:13:53,250 --> 00:13:55,335
och blev svårare att begränsa.
218
00:13:55,419 --> 00:13:57,129
Ett riktigt mardrömsscenario.
219
00:13:57,212 --> 00:14:00,799
Man har inte fysisk kontakt
med en känt smittad person.
220
00:14:00,883 --> 00:14:06,096
Så det är mycket svårare att spåra,
för vi vet inte källan till smittan.
221
00:14:06,638 --> 00:14:10,684
Sammanlagt smittades
329 personer i detta hyreshus,
222
00:14:10,851 --> 00:14:12,895
och hundratals sattes i karantän.
223
00:14:13,896 --> 00:14:15,856
Vid det laget hade världen panik.
224
00:14:16,565 --> 00:14:21,320
Rädslan för att hundar och katter kan bära
på sars, gör att folk i Beijing
225
00:14:21,403 --> 00:14:23,280
överger sina älskade husdjur.
226
00:14:23,363 --> 00:14:27,576
Taximyndigheter har ordnat platser
där förares temperatur kontrolleras,
227
00:14:27,659 --> 00:14:29,453
ett av symptomen på sars.
228
00:14:29,578 --> 00:14:34,458
Det handlar delvis om hur mycket vi,
allmänheten, litar på myndigheterna.
229
00:14:34,541 --> 00:14:38,378
Är det helt uteslutet
att detta kan ha varit något
230
00:14:38,462 --> 00:14:42,799
som tillfogats människor
av en terroristagent av något slag?
231
00:14:42,883 --> 00:14:46,261
I mars 2003 utesluter vi inget.
232
00:14:46,345 --> 00:14:50,557
1 755 personer smittades
i Hongkong och 300 dog.
233
00:14:50,682 --> 00:14:54,519
I Toronto smittades 251 personer
och 41 dog.
234
00:14:54,770 --> 00:14:57,606
Med fall i minst 26 andra länder,
235
00:14:58,148 --> 00:15:03,153
dödade sars i slutändan 774 personer,
ungefär 10 % av de som smittades.
236
00:15:03,362 --> 00:15:06,615
Men sedan gjorde sars
något väldigt oväntat...
237
00:15:06,865 --> 00:15:10,077
Det lustiga med sars
är att det försvann efter ett tag.
238
00:15:10,160 --> 00:15:12,579
Sars var inget särskilt härdigt virus.
239
00:15:12,663 --> 00:15:15,874
Vi visste inte det i början,
men det visade sig vara så.
240
00:15:15,958 --> 00:15:20,170
Men jag tycker inte att det är
en framgångssaga. Mycket är ren tur.
241
00:15:20,671 --> 00:15:22,673
För det begicks många misstag.
242
00:15:22,923 --> 00:15:27,177
Kinesiska hälsovårdsmyndigheter medgav
inte utbrottet förrän 18 personer
243
00:15:27,260 --> 00:15:29,972
redan hade dött, och hundratals var sjuka.
244
00:15:30,472 --> 00:15:35,227
Vi ska göra allt för att förbättra
svagheterna och felen i vårt arbete.
245
00:15:35,310 --> 00:15:38,438
Efter sars-epidemin samlade WHO
246
00:15:38,522 --> 00:15:42,609
196 länder, och alla lovade att förbättra
247
00:15:42,693 --> 00:15:48,240
sin förmåga att "upptäcka, utvärdera,
meddela och rapportera hälsohändelser,"
248
00:15:48,699 --> 00:15:49,866
däribland utbrott.
249
00:15:50,283 --> 00:15:54,913
År 2014 hade bara
en tredjedel av dem efterlevt detta.
250
00:15:55,789 --> 00:16:01,628
Problemet med pandemin
är att vi inte vet när den kommer.
251
00:16:01,712 --> 00:16:04,381
Så det är väldigt enkelt
att skjuta upp det.
252
00:16:04,464 --> 00:16:07,926
Det krävs
en oerhörd politisk vilja att säga:
253
00:16:08,010 --> 00:16:11,596
"Just nu ser det inte så illa ut,
254
00:16:11,680 --> 00:16:13,932
men vi ska bekosta folkhälsoarbete ändå
255
00:16:14,016 --> 00:16:16,893
eftersom vi vet
att det blir illa någon gång."
256
00:16:16,977 --> 00:16:22,399
Sars visade hur långt och snabbt
ett virus kan färdas i vår moderna värld.
257
00:16:22,733 --> 00:16:25,235
Sars tog sig runt jorden
på bara veckor.
258
00:16:25,569 --> 00:16:29,281
Det är möjligt att nästa virus
tar sig runt jorden på dagar.
259
00:16:29,364 --> 00:16:31,491
Det är snabbare än vi kan hinna med.
260
00:16:31,825 --> 00:16:34,828
Vilket innebär att om vi
vill stoppa nästa pandemi,
261
00:16:34,911 --> 00:16:37,622
är vår bästa chans
att göra det vid källan.
262
00:16:41,043 --> 00:16:45,297
Sars började som ett virus
som levde i tystnad hos ett vilt djur.
263
00:16:45,714 --> 00:16:49,217
Experterna tror att det var
fladdermöss i södra Kina.
264
00:16:49,843 --> 00:16:53,221
De här forskarna har besökt
dessa grottor sedan utbrottet,
265
00:16:53,513 --> 00:16:57,642
fångat fladdermöss och undersökt dem
för att hitta sars-liknande virus.
266
00:16:59,561 --> 00:17:03,899
De hittar mycket, vilket gör att de
kan skapa ett tidigt varningssystem.
267
00:17:04,483 --> 00:17:08,361
När vi hittar dem så varnar vi,
och då kommer kinesiska staten in
268
00:17:08,487 --> 00:17:12,199
och försöker minska befolkningens
exponering för virusen.
269
00:17:12,324 --> 00:17:15,744
Det är inte bara i Kina
man hittar dessa virus.
270
00:17:15,869 --> 00:17:19,790
Kartan visar var ett nytt virus
mest troligt kan uppkomma.
271
00:17:20,207 --> 00:17:25,712
Frontlinjen för sjukdomsuppkomst
är platser som slutet av en väg
272
00:17:25,796 --> 00:17:31,093
i en tropisk skog där någon har byggt
en ny gruvverksamhet. Folk har flyttat in.
273
00:17:31,176 --> 00:17:33,845
Det finns inget livsmedelsutbud
så de jagar.
274
00:17:34,179 --> 00:17:38,433
Eller en bondgård i Sydostasien
som har vuxit och utökats,
275
00:17:38,975 --> 00:17:42,896
med fladdermöss i närheten
som sprider virus till gårdens grisar.
276
00:17:43,480 --> 00:17:48,026
Det här är ett revolutionerande sätt
att försvara oss mot framtida pandemier,
277
00:17:48,318 --> 00:17:50,779
men det hittar inte alla nya sjukdomar.
278
00:17:50,862 --> 00:17:53,740
För det måste vi förbättra våra vacciner.
279
00:17:54,324 --> 00:17:57,702
Om det dyker upp en sjukdom
som vi inte har sett förut,
280
00:17:57,786 --> 00:18:02,707
så tar det vanligtvis fyra eller fem år
att få fram ett vaccin mot den sjukdomen.
281
00:18:02,791 --> 00:18:06,586
Ny teknik kan förkorta den tiden.
282
00:18:06,920 --> 00:18:10,048
Därför bildades organisationen CEPI.
283
00:18:10,173 --> 00:18:13,009
De utvecklar ett vaccin mot sjukdom X.
284
00:18:13,301 --> 00:18:16,847
Traditionella vacciner
injicerar protein från ett virus,
285
00:18:16,930 --> 00:18:20,600
och det är dyrt och tidsödande
att framställa dessa proteiner.
286
00:18:20,684 --> 00:18:23,353
Men det nya vaccinet
använder inte proteiner.
287
00:18:23,436 --> 00:18:28,733
Det injicerar genetiskt material som säger
till kroppen att producera proteinerna.
288
00:18:28,817 --> 00:18:33,363
Kroppen blir tillverkaren
som skapar proteinmolekylerna
289
00:18:33,446 --> 00:18:35,115
och antikropparna för dem.
290
00:18:35,407 --> 00:18:38,660
Forskare kan anpassa
det genetiska materialet så att
291
00:18:38,743 --> 00:18:42,038
kroppen kan skapa proteinmolekyler
för nästan alla virus.
292
00:18:42,122 --> 00:18:45,959
När de listat ut hur man får in det
i kroppen, kan det förkorta tiden
293
00:18:46,042 --> 00:18:51,339
det tar att utveckla ett nytt vaccin
från flera år till bara 16 veckor.
294
00:18:52,299 --> 00:18:57,262
Under tiden försöker forskare utveckla
ett universellt influensavaccin,
295
00:18:57,345 --> 00:19:02,184
en spruta som gör oss immuna på livstid
mot alla sorters influensavirus.
296
00:19:02,475 --> 00:19:05,770
Inget av de universella
influensavaccinerna,
297
00:19:05,854 --> 00:19:09,107
är i närheten av att användas
på befolkningen ännu,
298
00:19:09,232 --> 00:19:12,360
men USA:s regering
och europeiska regeringar
299
00:19:12,444 --> 00:19:15,906
har stöttat den forskningen
på ett sätt som de inte gjorde
300
00:19:16,198 --> 00:19:19,242
ett par decennier tidigare,
för de förstår
301
00:19:19,326 --> 00:19:23,663
att influensan är ett evigt
och väldigt allvarligt hot.
302
00:19:24,164 --> 00:19:28,960
Sanningen är att mänsklig teknologi
har gjort nästa pandemi oundviklig.
303
00:19:29,336 --> 00:19:33,924
Skogsskövlingen för allt fler
vilda djur i kontakt med fler människor.
304
00:19:34,382 --> 00:19:39,054
Och industriell uppfödning tränger ihop
djur och ger deras virus
305
00:19:39,137 --> 00:19:42,682
fler möjligheter att kombineras
till ett som kan smitta oss.
306
00:19:43,266 --> 00:19:45,810
Sedan får de fler smittvägar än någonsin.
307
00:19:45,894 --> 00:19:48,939
Men mänsklig teknologi
har stoppat pandemier förut,
308
00:19:49,022 --> 00:19:51,191
och det är vår enda chans mot nästa.
309
00:19:51,274 --> 00:19:55,946
Vi vet det eftersom kapplöpningen
har pågått sedan liv uppstod på jorden.
310
00:19:56,321 --> 00:20:01,076
När en pandemi uppkommer,
ser vi alltid tillbaka och önskar
311
00:20:01,159 --> 00:20:02,535
att vi hade satsat mer.
312
00:20:06,206 --> 00:20:09,125
Vi gör långt ifrån tillräckligt mycket.
313
00:20:37,237 --> 00:20:39,239
Undertexter: Lisbeth Pekkari