1 00:00:06,591 --> 00:00:09,719 Vamos imaginar, por um segundo, todas as formas de o mundo acabar. 2 00:00:11,471 --> 00:00:13,139 Pode vir algo de cima. 3 00:00:13,931 --> 00:00:15,349 Ou algo de baixo. 4 00:00:18,811 --> 00:00:20,938 Ou pode ser algo que fizemos a nós mesmos. 5 00:00:21,397 --> 00:00:23,191 Mas há uma coisa que sempre aparece 6 00:00:23,274 --> 00:00:25,902 como uma das coisas mais prováveis a acabar com o mundo... 7 00:00:26,611 --> 00:00:29,739 Se você pensar em qualquer coisa que tenha a ver com matar 8 00:00:29,822 --> 00:00:31,407 milhões de pessoas, 9 00:00:31,491 --> 00:00:33,826 a pandemia é nosso maior risco. 10 00:00:34,202 --> 00:00:38,873 Uma pandemia é uma doença que escapa do nosso controle, se espalhando no mundo, 11 00:00:38,956 --> 00:00:41,918 matando milhões e mudando civilizações. 12 00:00:42,460 --> 00:00:44,504 Sabemos disso porque já vimos antes... 13 00:00:44,796 --> 00:00:45,671 algumas vezes. 14 00:00:46,130 --> 00:00:50,176 No século 6, uma pandemia matou metade da população mundial. 15 00:00:50,593 --> 00:00:52,929 No 14, outra matou metade da Europa. 16 00:00:53,554 --> 00:00:57,975 E no 20, uma pandemia matou quase 5% da população mundial 17 00:00:58,059 --> 00:00:59,185 em apenas dois anos. 18 00:01:00,686 --> 00:01:02,188 Mas isso foi há 100 anos. 19 00:01:02,605 --> 00:01:06,150 Aprendemos com essas pandemias e tivemos avanços incríveis. 20 00:01:06,984 --> 00:01:11,489 Melhoramos resposta, treinamento, força de trabalho... 21 00:01:11,572 --> 00:01:15,076 Melhoramos sistemas de supervisão, melhoramos a comunicação. 22 00:01:15,159 --> 00:01:18,621 Temos organizações, como a Organização Mundial da Saúde, CDC... 23 00:01:18,704 --> 00:01:23,835 Melhoramos os diagnósticos, os remédios, tratamentos, vacinas. 24 00:01:24,335 --> 00:01:27,547 Mesmo assim, o risco de acontecer de novo nunca foi tão alto. 25 00:01:27,964 --> 00:01:29,215 Fizemos as contas. 26 00:01:29,298 --> 00:01:32,593 Estimamos que há umas cinco doenças surgindo 27 00:01:32,677 --> 00:01:34,053 em algum lugar todo ano, 28 00:01:34,137 --> 00:01:35,638 e esta taxa está crescendo. 29 00:01:35,721 --> 00:01:38,182 É inevitável que se tornem pandemias. 30 00:01:38,266 --> 00:01:40,434 A Mãe Natureza é a maior bioterrorista. 31 00:01:41,018 --> 00:01:43,604 Estamos em uma corrida e as apostas são bem altas. 32 00:01:44,689 --> 00:01:49,110 Esta simulação estima que uma pandemia hoje poderia matar 33 milhões de pessoas 33 00:01:49,193 --> 00:01:50,695 em apenas seis meses. 34 00:01:51,362 --> 00:01:57,410 Em termos de taxa de morte, uma pandemia se compara às maiores guerras do passado. 35 00:01:57,535 --> 00:01:59,245 A economia vai quebrar. 36 00:01:59,328 --> 00:02:04,458 O custo para a humanidade será inacreditável e nenhum país estará imune 37 00:02:04,542 --> 00:02:06,627 ao problema que será criado. 38 00:02:06,711 --> 00:02:09,463 A pergunta não é: a próxima pandemia está próxima? 39 00:02:09,630 --> 00:02:12,717 Há só três coisas inevitáveis neste mundo. 40 00:02:12,800 --> 00:02:14,302 Morte, taxas e pandemia de gripe. 41 00:02:14,385 --> 00:02:16,679 Ou... quando virá a próxima pandemia? 42 00:02:16,762 --> 00:02:19,724 Estimamos que há um milhão e meio de vírus 43 00:02:19,807 --> 00:02:21,934 na vida selvagem que não conhecemos ainda. 44 00:02:22,018 --> 00:02:25,605 Qualquer um deles pode estar atingindo a população humana agora. 45 00:02:25,688 --> 00:02:26,898 A pergunta é... 46 00:02:27,398 --> 00:02:28,941 estaremos prontos para ela? 47 00:02:29,567 --> 00:02:32,904 Pandemias de influenza devem ser levadas a sério. 48 00:02:32,987 --> 00:02:36,115 O mundo está enfrentando a pior epidemia de Ebola da História. 49 00:02:36,365 --> 00:02:37,700 As apostas são altas. 50 00:02:37,783 --> 00:02:40,703 Um vírus pode ser tão destrutivo quanto uma bomba ou míssil. 51 00:02:40,995 --> 00:02:43,831 Organismos patogênicos não têm limites. 52 00:02:43,915 --> 00:02:47,835 Residentes acreditam que a cidade seja a origem da epidemia de gripe suína. 53 00:02:47,960 --> 00:02:50,671 Todo tipo de animal pode ser o culpado. 54 00:02:50,922 --> 00:02:54,050 Uma pessoa doente pode ser curada, mas, enquanto isso, 55 00:02:54,133 --> 00:02:55,384 transmite a doença. 56 00:02:55,468 --> 00:02:58,429 A campanha contra doenças contagiosas pode funcionar, 57 00:02:58,512 --> 00:03:00,014 só se o público cooperar. 58 00:03:00,097 --> 00:03:03,726 Não sabemos o que o futuro nos reserva. 59 00:03:03,809 --> 00:03:05,186 A PRÓXIMA PANDEMIA 60 00:03:05,770 --> 00:03:08,981 Pandemias começam em um mundo invisível a olho nu. 61 00:03:10,233 --> 00:03:12,985 Micróbios provavelmente foram os primeiros seres vivos. 62 00:03:13,277 --> 00:03:15,029 Muitos não se reproduzem sozinhos, 63 00:03:15,279 --> 00:03:17,531 então invadem outras células vivas. 64 00:03:17,615 --> 00:03:19,408 E hoje, estão à nossa volta. 65 00:03:19,909 --> 00:03:20,993 E sobre nós. 66 00:03:21,744 --> 00:03:22,662 E em nós. 67 00:03:23,829 --> 00:03:27,541 Muitos vêm em paz, mas outros prejudicam ou matam células do nosso corpo. 68 00:03:28,751 --> 00:03:30,920 Febre, tosse, espirro, diarreia... 69 00:03:31,003 --> 00:03:33,130 é nosso corpo reagindo. 70 00:03:34,507 --> 00:03:38,135 Mas alguns são tão fortes que podem vencer nosso sistema imune... 71 00:03:38,261 --> 00:03:39,220 e nos matar. 72 00:03:40,554 --> 00:03:43,307 Pandemias são causadas por dois tipos de micróbios: 73 00:03:43,391 --> 00:03:44,934 bactérias e vírus. 74 00:03:45,101 --> 00:03:50,106 O interessante sobre vírus é que são muito adaptados a pular 75 00:03:50,189 --> 00:03:51,691 de uma espécie a outra. 76 00:03:51,899 --> 00:03:55,194 São os micróbios com mais chances de se tonarem pandêmicos. 77 00:03:55,778 --> 00:03:59,532 Como dá para imaginar, vírus que causam a gripe aviária vêm de aves. 78 00:04:00,199 --> 00:04:01,826 Gripe suína vem de porcos. 79 00:04:02,326 --> 00:04:04,370 HIV veio de chimpanzés. 80 00:04:04,662 --> 00:04:06,622 É provável que o ebola venha de morcegos. 81 00:04:07,290 --> 00:04:09,417 E muitas doenças vêm de mosquitos. 82 00:04:10,668 --> 00:04:15,172 Quando chegam a humanos, os novos vírus se chamam vírus zoonóticos, 83 00:04:15,256 --> 00:04:16,924 e são muito perigosos. 84 00:04:17,341 --> 00:04:22,221 Esses vírus mudam rapidamente e, assim, mudam a superfície 85 00:04:22,305 --> 00:04:24,056 e burlam respostas imunológicas. 86 00:04:24,140 --> 00:04:28,060 Podem se transformar em um novo vírus quando entram na população humana. 87 00:04:28,269 --> 00:04:30,229 Isso não acontece sempre. 88 00:04:30,313 --> 00:04:31,397 São eventos bem raros. 89 00:04:31,480 --> 00:04:34,734 Mas, quando acontece, os efeitos podem ser devastadores. 90 00:04:35,067 --> 00:04:38,571 O que nos leva a uma fazenda no Kansas há um século. 91 00:04:39,113 --> 00:04:43,284 Especialistas não têm certeza, mas acham que a pandemia de gripe de 1918 começou 92 00:04:43,367 --> 00:04:45,995 quando uma ave infectada e um humano infectado 93 00:04:46,078 --> 00:04:47,538 encontraram o mesmo porco. 94 00:04:47,705 --> 00:04:51,125 A ave teve gripe aviária, um tipo de vírus influenza que tem 95 00:04:51,208 --> 00:04:54,837 infectado galinhas, gansos e patos por pelo menos um século. 96 00:04:55,171 --> 00:04:58,883 E a pessoa teve um tipo diferente de influenza, uma gripe sazonal 97 00:04:58,966 --> 00:05:02,011 que deixou humanos congestionados e com febre por séculos. 98 00:05:02,470 --> 00:05:05,556 Os dois vírus não conseguiam infectar a espécie do outro, 99 00:05:05,639 --> 00:05:07,516 mas ambos conseguiam infectar porcos. 100 00:05:07,600 --> 00:05:10,895 E em uma célula de porco, os dois se combinaram, 101 00:05:11,103 --> 00:05:14,398 criando um novo vírus zoonótico: H1N1. 102 00:05:14,774 --> 00:05:18,444 Essas partes do vírus humano deram a habilidade de infectar humanos, 103 00:05:18,611 --> 00:05:21,864 mas essas partes do vírus da ave evitaram que sistemas imunes 104 00:05:21,947 --> 00:05:24,617 o reconhecessem e o combatessem adequadamente. 105 00:05:25,659 --> 00:05:26,786 Uma combinação fatal. 106 00:05:27,787 --> 00:05:32,166 Matou algo entre 50 e 100 milhões de pessoas no mundo. 107 00:05:32,291 --> 00:05:35,419 Foi diferente de qualquer coisa já vista na História. 108 00:05:36,587 --> 00:05:38,714 Dá para pensar numa doença em duas escalas: 109 00:05:38,798 --> 00:05:41,133 quão contagiosa e quão fatal é. 110 00:05:41,759 --> 00:05:43,844 Esta é a gripe humana sazonal 111 00:05:44,011 --> 00:05:45,554 e esta, a gripe aviária. 112 00:05:46,097 --> 00:05:48,599 E esta é a combinação de 1918. 113 00:05:49,183 --> 00:05:51,519 Foi tão contagiosa porque era transmitida pelo ar, 114 00:05:51,602 --> 00:05:55,731 o que significa que o vírus conseguia ficar no ar, infectando quem o respirasse. 115 00:05:55,856 --> 00:06:00,444 E em 1918, infectou uma em cada três pessoas na Terra. 116 00:06:00,861 --> 00:06:04,115 Depois, matou quase 5% da população mundial. 117 00:06:04,532 --> 00:06:07,034 O ingrediente final foi tecnologia humana. 118 00:06:07,368 --> 00:06:10,621 Essa gripe surgiu no meio da Primeira Guerra Mundial. 119 00:06:11,288 --> 00:06:14,959 Estávamos mandando pessoas de todo os EUA para lutar na Europa 120 00:06:15,042 --> 00:06:18,921 e trazendo-as de volta. O vírus explorou 121 00:06:19,004 --> 00:06:22,591 esses padrões de viagem e se espalhou pelo mundo muito rápida 122 00:06:22,675 --> 00:06:23,884 e eficientemente. 123 00:06:23,968 --> 00:06:28,848 Na verdade, em toda pandemia, a tecnologia humana foi responsável 124 00:06:29,223 --> 00:06:31,308 por espalhar as doenças pelo mundo. 125 00:06:33,018 --> 00:06:37,189 A Peste Negra chegou à Europa nos navios do século 14. 126 00:06:37,773 --> 00:06:39,859 Eram duas doenças diferentes: 127 00:06:39,942 --> 00:06:44,280 peste bubônica, que matou 60% das pessoas que pegaram. 128 00:06:44,572 --> 00:06:48,409 E peste pneumônica, que matou quase todo mundo que pegou. 129 00:06:49,785 --> 00:06:51,203 Então, teve a varíola. 130 00:06:51,620 --> 00:06:54,165 Era menos fatal que a Peste Negra, 131 00:06:54,457 --> 00:06:58,627 matando 30% das pessoas que pegaram, mas era mais contagiosa. 132 00:06:59,253 --> 00:07:01,172 Os humanos a espalharam pelo mundo. 133 00:07:01,297 --> 00:07:05,509 Só no século 20, matou 400 milhões de pessoas. 134 00:07:06,010 --> 00:07:09,013 Essas outras doenças também se tornaram pandemias. 135 00:07:10,473 --> 00:07:14,727 Mas eventualmente, desenvolvemos tecnologia para nos defender. 136 00:07:16,020 --> 00:07:20,274 A prática de isolar viajantes por um tempo para ver se estavam infectados, 137 00:07:20,357 --> 00:07:21,859 agora conhecida como quarentena, 138 00:07:21,942 --> 00:07:23,986 foi desenvolvida durante a Peste Negra. 139 00:07:24,528 --> 00:07:28,073 Então, inventamos microscópios, que nos permitiram ver o inimigo 140 00:07:28,157 --> 00:07:29,241 pela primeira vez. 141 00:07:30,201 --> 00:07:32,286 Depois, desenvolvemos antibióticos. 142 00:07:32,536 --> 00:07:36,665 Eles tornaram essas doenças transmitidas por bactérias muito menos fatais. 143 00:07:36,749 --> 00:07:40,669 E a varíola levou ao desenvolvimento da primeira vacina de todas, 144 00:07:40,794 --> 00:07:43,297 que nos defendeu, de novo, de alguns vírus. 145 00:07:44,340 --> 00:07:49,136 Uma vacina funciona injetando em nós proteínas do vírus 146 00:07:49,261 --> 00:07:53,098 e criando nossos próprios anticorpos. Essas pequenas moléculas que atacam 147 00:07:53,182 --> 00:07:56,352 as proteínas e neutralizam o vírus 148 00:07:56,435 --> 00:07:59,104 e permitem que seja descartado do corpo. 149 00:07:59,188 --> 00:08:03,984 Quando somos infectados por um vírus de verdade, criamos resposta imune rápido, 150 00:08:04,068 --> 00:08:06,362 mandamos esses anticorpos e nos livramos do vírus. 151 00:08:06,946 --> 00:08:11,033 Se bastantes pessoas na população forem vacinadas, é quase impossível 152 00:08:11,116 --> 00:08:12,576 que a doença se espalhe. 153 00:08:13,077 --> 00:08:16,830 Então, a varíola foi declarada erradicada em 1980. 154 00:08:17,122 --> 00:08:20,626 E essas doenças não causam nem perto do número de mortes de antes. 155 00:08:21,210 --> 00:08:26,924 E drogas antirretrovirais deixaram vírus como o HIV muito menos fatal e contagioso. 156 00:08:27,675 --> 00:08:31,929 Por fim, a internet nos ajuda a detectar e conter essas doenças mais cedo. 157 00:08:32,471 --> 00:08:36,934 É por isso que estudos mostram que, hoje, menos pessoas contraem essas doenças. 158 00:08:37,685 --> 00:08:41,355 Mas, ao mesmo tempo, o número de surtos está crescendo 159 00:08:41,438 --> 00:08:45,317 e isso é principalmente por causa dos novos vírus zoonóticos. 160 00:08:45,526 --> 00:08:50,531 De 1,6 milhão de vírus desconhecidos estimados na vida selvagem, 161 00:08:50,656 --> 00:08:53,826 hoje conhecemos uns 3 mil. 162 00:08:53,909 --> 00:08:56,579 É menos de 0,01%. 163 00:08:56,996 --> 00:09:01,125 A próxima pandemia pode ser de um vírus pro qual não estamos preparados. 164 00:09:01,208 --> 00:09:04,295 Conhecemos alguns bem letais, mas imaginamos que há outros 165 00:09:04,420 --> 00:09:07,298 mais letais, mais contagiosos, 166 00:09:07,381 --> 00:09:10,718 para os quais não temos remédios ou vacinas. São um grande risco. 167 00:09:11,260 --> 00:09:13,304 Esta é a Doença X. 168 00:09:13,887 --> 00:09:16,348 E sabemos que estamos despreparados 169 00:09:16,724 --> 00:09:18,309 porque já vimos isso antes. 170 00:09:23,731 --> 00:09:25,941 Esta é uma feira em Lianghua, China. 171 00:09:27,985 --> 00:09:31,780 Diferente de feiras ocidentais, em que animais já chegam mortos, 172 00:09:31,864 --> 00:09:34,617 esta feira vende carne bem fresca. 173 00:09:35,242 --> 00:09:36,452 É morta na hora. 174 00:09:37,119 --> 00:09:39,622 Isso a transforma numa fábrica de Doença X. 175 00:09:40,205 --> 00:09:43,292 Muitas espécies diferentes de animais são amontoadas, 176 00:09:43,375 --> 00:09:46,962 há sangue e carne misturados, antes de serem passados a humanos. 177 00:09:48,088 --> 00:09:52,426 Enquanto isso, os vírus se misturam e mudam, aumentando as chances de um 178 00:09:52,509 --> 00:09:53,969 conseguir contaminar humanos. 179 00:09:55,179 --> 00:09:59,141 Provavelmente é o que aconteceu numa feira aqui no Sul da China em 2002. 180 00:09:59,808 --> 00:10:03,520 Na época, algumas feiras na China vendiam animais como cobras, 181 00:10:03,604 --> 00:10:05,189 gatos almiscarados e morcegos, 182 00:10:05,898 --> 00:10:07,691 e a demanda por eles era alta. 183 00:10:08,317 --> 00:10:12,821 Em 16 de novembro, um homem em Foshan, China, ficou doente cozinhando 184 00:10:12,905 --> 00:10:14,531 frango, gato e cobra. 185 00:10:14,615 --> 00:10:16,075 Ele tinha sintomas de pneumonia. 186 00:10:16,659 --> 00:10:18,494 Febre, tosse e dificuldade em respirar. 187 00:10:18,994 --> 00:10:21,080 Quando tratamento para pneumonia não funcionou, 188 00:10:21,163 --> 00:10:24,625 oficiais chineses reportaram simplesmente como "pneumonia atípica". 189 00:10:25,209 --> 00:10:26,752 Mas começou a se espalhar. 190 00:10:26,960 --> 00:10:28,587 Pessoas começaram a morrer. 191 00:10:28,962 --> 00:10:33,342 Havia relatos de grupos de infecções respiratórias 192 00:10:33,425 --> 00:10:35,260 em hospitais na China. 193 00:10:35,344 --> 00:10:36,303 Estamos acostumados. 194 00:10:36,387 --> 00:10:41,767 Houve tipos do vírus influenza que causaram gripe na Ásia muitas vezes. 195 00:10:42,267 --> 00:10:45,354 E sempre as percebemos e sempre houve preocupação, 196 00:10:45,437 --> 00:10:48,649 mas não eram particularmente assustadoras. 197 00:10:48,732 --> 00:10:51,318 Mas pessoas como o CDC e a Organização Mundial de Saúde 198 00:10:51,402 --> 00:10:55,114 começaram a perceber esses rumores de doenças 199 00:10:55,197 --> 00:11:00,327 e foram ao governo chinês e perguntaram: "O que está acontecendo?" 200 00:11:00,411 --> 00:11:04,498 E o mundo descobriu sobre isso quando alguém 201 00:11:04,581 --> 00:11:08,502 de uma dessas cidades decidiu ir a Hong Kong. 202 00:11:14,758 --> 00:11:17,886 Hong Kong era um lugar especialmente ruim pra isso acontecer. 203 00:11:18,387 --> 00:11:22,433 Em 2003, Hong Kong abrigava umas sete milhões de pessoas. 204 00:11:23,267 --> 00:11:26,145 Recebiam mais de 16 milhões de turistas todos os anos, 205 00:11:26,270 --> 00:11:30,399 e mais de 500 voos internacionais saíam e chegavam todos os dias. 206 00:11:30,733 --> 00:11:33,318 Em 21 de fevereiro, um homem chegou. 207 00:11:33,402 --> 00:11:35,195 Ele já estava se sentindo mal. 208 00:11:36,363 --> 00:11:39,324 Ele entrou no Hotel Metropole e foi ao seu quarto 209 00:11:39,408 --> 00:11:40,492 no 9o andar. 210 00:11:40,576 --> 00:11:44,663 Lá, ele vomitou ou tossiu, espalhando gotículas no elevador 211 00:11:44,747 --> 00:11:45,748 e no corredor. 212 00:11:46,081 --> 00:11:50,085 Foi assim que ele infectou 16 pessoas, que espalharam a doença 213 00:11:50,169 --> 00:11:51,211 pelo mundo. 214 00:11:51,628 --> 00:11:54,173 O homem neste quarto entrou num voo no dia seguinte, 215 00:11:54,256 --> 00:11:58,093 chegou a Hanói, Vietnã, e foi ao hospital, 216 00:11:58,510 --> 00:12:00,637 onde infectou médicos e enfermeiras. 217 00:12:01,180 --> 00:12:03,932 Um dos médicos levou a doença para Bangkok. 218 00:12:04,892 --> 00:12:08,729 Foi quando a Organização Mundial de Saúde declarou uma emergência internacional 219 00:12:08,854 --> 00:12:11,273 e nomeou oficialmente a doença. 220 00:12:11,565 --> 00:12:13,776 Síndrome respiratória aguda grave. 221 00:12:13,859 --> 00:12:15,277 Ou SARS. 222 00:12:15,652 --> 00:12:17,905 Alguns dias depois, cientistas acharam a causa: 223 00:12:17,988 --> 00:12:20,365 um vírus que nunca tinham visto antes. 224 00:12:21,700 --> 00:12:23,619 No Metropole, uma mulher neste quarto 225 00:12:23,702 --> 00:12:25,746 foi para Toronto e morreu. 226 00:12:25,829 --> 00:12:28,040 O filho dela foi ao hospital. 227 00:12:28,123 --> 00:12:29,875 Eu estava sentado com meus filhos 228 00:12:29,958 --> 00:12:33,629 assistindo às notícias, de repente vi 229 00:12:34,087 --> 00:12:37,466 uma foto do meu hospital, Hospital Mount Sinai, nas notícias. 230 00:12:37,633 --> 00:12:42,137 Foi quando percebi que seria um problema. 231 00:12:42,221 --> 00:12:47,935 Mais ou menos uma semana depois, identificamos 232 00:12:48,018 --> 00:12:52,105 que havia um número substancial de funcionários no hospital 233 00:12:52,272 --> 00:12:53,649 que também estavam com SARS. 234 00:12:53,732 --> 00:12:56,777 Quem ficará de plantão na terça? Outra pessoa precisa ficar. 235 00:12:56,860 --> 00:12:58,987 Qual o trabalho deles? Quem os substituirá? 236 00:12:59,071 --> 00:13:02,783 Às vezes, perder só um residente sênior no departamento 237 00:13:02,866 --> 00:13:04,576 coloca o departamento todo em caos. 238 00:13:04,660 --> 00:13:07,955 Estava bem quando cheguei em casa, mas acordei no meio da noite 239 00:13:08,038 --> 00:13:10,457 não me sentindo bem, com febre e... 240 00:13:10,582 --> 00:13:12,668 percebi que eu provavelmente tinha pegado. 241 00:13:12,751 --> 00:13:16,588 No fim de março, 47 funcionários de hospital estavam doentes em Toronto 242 00:13:16,672 --> 00:13:18,423 e mais centenas em quarentena, 243 00:13:18,507 --> 00:13:19,633 incluindo a Allison. 244 00:13:20,050 --> 00:13:22,719 Essa era uma das coisas mais assustadoras na SARS. 245 00:13:22,803 --> 00:13:25,889 Os primeiros sintomas eram sutis e difíceis de identificar, 246 00:13:26,014 --> 00:13:28,433 causando surtos mesmo em hospitais avançados. 247 00:13:29,268 --> 00:13:31,770 Em Hong Kong, um pesadelo estava acontecendo. 248 00:13:31,854 --> 00:13:34,273 A SARS estava se espalhando muito rápido. 249 00:13:34,606 --> 00:13:37,734 Um homem com SARS estava nesta unidade de um complexo de moradia. 250 00:13:37,860 --> 00:13:41,822 Ele estava com diarreia e, quando usava o banheiro, o vírus de SARS era levado 251 00:13:41,905 --> 00:13:45,367 pelos canos até a unidade abaixo, onde um ventilador espalhava o vírus 252 00:13:45,450 --> 00:13:49,580 de volta para a ventilação do prédio e para os apartamentos acima. 253 00:13:50,038 --> 00:13:53,166 O vento devia estar soprando o vírus para prédios ao redor, 254 00:13:53,250 --> 00:13:55,335 tornando difícil contê-lo. 255 00:13:55,419 --> 00:13:57,129 Esse é um cenário de pesadelo. 256 00:13:57,212 --> 00:14:00,799 Você não está em contato físico com uma pessoa infectada. 257 00:14:00,883 --> 00:14:03,760 É muito mais difícil rastrear, não sabemos necessariamente 258 00:14:03,844 --> 00:14:06,096 a fonte da contaminação, da infecção. 259 00:14:06,638 --> 00:14:10,684 No total, 329 pessoas foram infectadas neste complexo de moradias 260 00:14:10,851 --> 00:14:12,519 e centenas ficaram em quarentena. 261 00:14:13,896 --> 00:14:15,522 O mundo entrou em pânico. 262 00:14:16,565 --> 00:14:21,320 O medo que cães e gatos possam ter SARS levou alguns moradores de Pequim 263 00:14:21,403 --> 00:14:23,280 a abandonarem seus animais. 264 00:14:23,363 --> 00:14:27,576 Autoridades de táxi determinaram pontos pra verificar a temperatura de motoristas, 265 00:14:27,659 --> 00:14:29,453 um dos sintomas da SARS. 266 00:14:29,578 --> 00:14:32,539 Em parte, tudo depende de como nós, o público, 267 00:14:32,664 --> 00:14:34,458 acreditamos no que os oficiais dizem. 268 00:14:34,541 --> 00:14:38,378 Está fora de questão que possa ser algo 269 00:14:38,462 --> 00:14:42,799 feito por um agente terrorista de algum tipo? 270 00:14:42,883 --> 00:14:46,261 Acho que em março de 2003, não excluímos nada. 271 00:14:46,345 --> 00:14:50,557 Em Hong Kong, 1755 pessoas se infectaram e 300 morreram. 272 00:14:50,682 --> 00:14:54,519 Em Toronto, 251 foram infectadas e 41 morreram. 273 00:14:54,770 --> 00:14:57,606 Com casos em pelo menos 26 outros países. 274 00:14:58,148 --> 00:15:03,153 No fim, a SARS matou 774 pessoas, 10% dos infectados. 275 00:15:03,362 --> 00:15:06,615 Mas, então, a SARS fez algo totalmente inesperado... 276 00:15:06,865 --> 00:15:10,035 O engraçado da SARS é que, depois de um tempo, só passa. 277 00:15:10,160 --> 00:15:12,579 SARS não era um vírus tão resistente. 278 00:15:12,663 --> 00:15:15,874 Não sabíamos disso quando começou, mas foi o que vimos. 279 00:15:15,958 --> 00:15:18,710 Mas não acho que seja uma história de sucesso. 280 00:15:18,794 --> 00:15:20,170 Acho que boa parte é só sorte. 281 00:15:20,671 --> 00:15:22,673 Porque muitos erros foram cometidos. 282 00:15:23,090 --> 00:15:27,177 Oficiais de saúde chineses só admitiram que havia um surto depois que 18 pessoas 283 00:15:27,260 --> 00:15:29,972 já tinham morrido e centenas de outras estava doentes. 284 00:15:30,472 --> 00:15:33,475 Tentaremos reverter e melhorar os aspectos frágeis 285 00:15:33,558 --> 00:15:35,227 e errôneos do nosso trabalho. 286 00:15:35,310 --> 00:15:38,438 Depois da epidemia SARS, a Organização Mundial da Saúde 287 00:15:38,522 --> 00:15:42,609 reuniu 196 países e todos se comprometeram a melhorar 288 00:15:42,693 --> 00:15:48,240 a habilidade de "detectar, avaliar, avisar e relatar eventos de saúde pública", 289 00:15:48,699 --> 00:15:49,866 incluindo surtos. 290 00:15:50,283 --> 00:15:54,913 Em 2014, só um terço deles estavam em conformidade. 291 00:15:55,789 --> 00:16:01,628 O grande problema com pandemias é que não sabemos quando virá. 292 00:16:01,712 --> 00:16:04,381 E é muito fácil adiar. 293 00:16:04,464 --> 00:16:07,926 É preciso um ato extraordinário de vontade política para dizer: 294 00:16:08,010 --> 00:16:11,596 "Sim, agora as coisas não parecem ruins, 295 00:16:11,680 --> 00:16:13,932 mas vamos investir em saúde pública mesmo assim, 296 00:16:14,016 --> 00:16:16,893 porque sabemos que um dia, as coisas ficarão ruim." 297 00:16:16,977 --> 00:16:22,399 A SARS mostrou como um vírus pode ir longe e rápido no mundo moderno. 298 00:16:22,733 --> 00:16:25,235 A SARS deu a volta ao mundo em semanas. 299 00:16:25,569 --> 00:16:29,322 É muito possível que a próxima faça o mesmo em dias. 300 00:16:29,406 --> 00:16:31,533 Muito mais rápido do que conseguimos acompanhar. 301 00:16:31,908 --> 00:16:34,828 Ou seja, se quisermos parar a próxima pandemia, 302 00:16:34,911 --> 00:16:37,247 nossa melhor aposta é pegá-la na fonte. 303 00:16:41,043 --> 00:16:45,297 A SARS começou como um vírus vivendo silenciosamente em animais selvagens. 304 00:16:45,714 --> 00:16:49,217 Especialistas acreditam que eram morcegos aqui no Sul da China. 305 00:16:49,843 --> 00:16:53,221 Esses cientistas têm vindo a essas cavernas desde o surto, 306 00:16:53,597 --> 00:16:57,309 pegando morcegos e procurando neles vírus similares à SARS. 307 00:16:59,561 --> 00:17:01,646 E descobriram muitas coisas, o que permitiu 308 00:17:01,730 --> 00:17:03,899 criarem um sistema de alerta antecipado. 309 00:17:04,483 --> 00:17:08,361 E quando os encontramos, tocamos o alerta, e o governo da China vem 310 00:17:08,487 --> 00:17:12,199 e tenta reduzir a exposição dessa população de vírus. 311 00:17:12,324 --> 00:17:15,744 A China não é o único lugar em que esses vírus são encontrados. 312 00:17:15,869 --> 00:17:19,790 Este mapa mostra onde é mais provável que um novo vírus surja. 313 00:17:20,207 --> 00:17:25,712 Há maior risco de emergência de doenças em lugares como o fim da estrada 314 00:17:25,796 --> 00:17:28,173 numa floresta tropical onde acabaram de construir 315 00:17:28,256 --> 00:17:31,093 uma nova concessão de mineração. Pessoas se mudaram. 316 00:17:31,176 --> 00:17:33,845 Não há suprimento de comida, então caçam na vida selvagem. 317 00:17:34,179 --> 00:17:38,433 Ou uma fazenda no Sul da Ásia que está expandindo e intensificando, 318 00:17:38,975 --> 00:17:42,896 que tem morcegos próximos espalhando vírus em porcos na fazenda. 319 00:17:43,480 --> 00:17:48,026 É uma forma revolucionária de se defender contra pandemias futuras, 320 00:17:48,318 --> 00:17:50,779 mas não pegará toda doença nova. 321 00:17:50,862 --> 00:17:53,740 Para isso, precisamos melhorar nossas vacinas. 322 00:17:54,324 --> 00:17:57,702 Quando há uma doença que nunca vimos antes, 323 00:17:57,786 --> 00:18:01,540 tipicamente demora quatro ou cinco anos para inventar uma vacina 324 00:18:01,623 --> 00:18:02,707 contra essa doença. 325 00:18:02,791 --> 00:18:06,586 E novas tecnologias podem diminuir esse tempo. 326 00:18:06,920 --> 00:18:10,048 Por isso uma organização chamada CEPI foi fundada. 327 00:18:10,173 --> 00:18:13,009 E estão desenvolvendo uma vacina para a Doença X. 328 00:18:13,677 --> 00:18:16,847 Vacinas tradicionais injetam moléculas de proteína de um vírus, 329 00:18:16,930 --> 00:18:20,600 e produzir essas proteínas é um processo longo e caro. 330 00:18:20,684 --> 00:18:23,228 Mas essa nova vacina não usa proteínas. 331 00:18:23,436 --> 00:18:28,733 Injeta material genético que diz ao corpo para produzi-las sozinho. 332 00:18:28,817 --> 00:18:33,363 Seu corpo se torna o produtor, criando moléculas de proteína 333 00:18:33,446 --> 00:18:35,115 e anticorpos para eles. 334 00:18:35,407 --> 00:18:38,743 Cientistas podem personalizar o material genético para fazer o corpo 335 00:18:38,827 --> 00:18:41,955 produzir moléculas de proteína de quase qualquer vírus. 336 00:18:42,122 --> 00:18:45,876 Quando descobrirem como colocarem isso no corpo, pode reduzir o tempo 337 00:18:45,959 --> 00:18:51,256 que demora para produzir uma vacina nova de muitos anos... para só 16 semanas. 338 00:18:52,299 --> 00:18:57,262 Até lá, cientistas tentam desenvolver uma vacina universal da influenza, 339 00:18:57,345 --> 00:19:02,184 uma dose que possa imunizar contra todo tipo de gripe para sempre. 340 00:19:02,475 --> 00:19:05,770 Nenhuma dessas vacinas universais contra gripe, 341 00:19:05,854 --> 00:19:09,107 como são chamadas, estão próximas de serem entregues à população ainda, 342 00:19:09,232 --> 00:19:12,360 mas o governo federal americano e governos na Europa 343 00:19:12,444 --> 00:19:15,780 têm apoiado pesquisas de uma forma que nunca fizeram 344 00:19:16,198 --> 00:19:19,242 algumas décadas atrás, porque entendem 345 00:19:19,326 --> 00:19:23,663 que a gripe é uma ameaça eterna e muito séria. 346 00:19:24,164 --> 00:19:28,960 A verdade é que a tecnologia humana tornou a próxima pandemia inevitável. 347 00:19:29,336 --> 00:19:32,714 O desmatamento está fazendo animais silvestres entrarem em contato 348 00:19:32,797 --> 00:19:33,924 com mais pessoa. 349 00:19:34,382 --> 00:19:39,054 E produção em massa está juntando animais, dando aos vírus deles 350 00:19:39,137 --> 00:19:42,682 mais oportunidades de se combinarem em um que possa nos infectar. 351 00:19:43,266 --> 00:19:45,810 E ainda damos mais meios do que nunca de se espalharem. 352 00:19:45,894 --> 00:19:48,939 Mas a tecnologia humana parou pandemias antes, 353 00:19:49,022 --> 00:19:51,191 e é nossa única chance contra a próxima. 354 00:19:51,274 --> 00:19:55,946 Sabemos disso, porque estamos nesta corrida desde o surgimento da vida. 355 00:19:56,321 --> 00:20:01,117 Quando uma pandemia chega, sempre olhamos para trás e desejamos 356 00:20:01,243 --> 00:20:02,619 que tivéssemos investido mais. 357 00:20:06,206 --> 00:20:09,125 Ainda há muito o que fazer. 358 00:20:37,237 --> 00:20:39,239 Legendas: Thamires Araujo