1
00:00:06,591 --> 00:00:09,719
Vamos imaginar, por um segundo,
todas as formas de o mundo acabar.
2
00:00:11,471 --> 00:00:13,139
Pode vir algo de cima.
3
00:00:13,931 --> 00:00:15,349
Ou algo de baixo.
4
00:00:18,811 --> 00:00:20,938
Ou pode ser algo que fizemos
a nós mesmos.
5
00:00:21,397 --> 00:00:23,191
Mas há uma coisa que sempre aparece
6
00:00:23,274 --> 00:00:25,902
como uma das coisas mais prováveis
a acabar com o mundo...
7
00:00:26,611 --> 00:00:29,739
Se você pensar em qualquer coisa
que tenha a ver com matar
8
00:00:29,822 --> 00:00:31,407
milhões de pessoas,
9
00:00:31,491 --> 00:00:33,826
a pandemia é nosso maior risco.
10
00:00:34,202 --> 00:00:38,873
Uma pandemia é uma doença que escapa
do nosso controle, se espalhando no mundo,
11
00:00:38,956 --> 00:00:41,918
matando milhões e mudando civilizações.
12
00:00:42,460 --> 00:00:44,504
Sabemos disso porque já vimos antes...
13
00:00:44,796 --> 00:00:45,671
algumas vezes.
14
00:00:46,130 --> 00:00:50,176
No século 6, uma pandemia matou
metade da população mundial.
15
00:00:50,593 --> 00:00:52,929
No 14, outra matou metade da Europa.
16
00:00:53,554 --> 00:00:57,975
E no 20, uma pandemia matou
quase 5% da população mundial
17
00:00:58,059 --> 00:00:59,185
em apenas dois anos.
18
00:01:00,686 --> 00:01:02,188
Mas isso foi há 100 anos.
19
00:01:02,605 --> 00:01:06,150
Aprendemos com essas pandemias
e tivemos avanços incríveis.
20
00:01:06,984 --> 00:01:11,489
Melhoramos resposta, treinamento,
força de trabalho...
21
00:01:11,572 --> 00:01:15,076
Melhoramos sistemas de supervisão,
melhoramos a comunicação.
22
00:01:15,159 --> 00:01:18,621
Temos organizações, como a Organização
Mundial da Saúde, CDC...
23
00:01:18,704 --> 00:01:23,835
Melhoramos os diagnósticos,
os remédios, tratamentos, vacinas.
24
00:01:24,335 --> 00:01:27,547
Mesmo assim, o risco de acontecer
de novo nunca foi tão alto.
25
00:01:27,964 --> 00:01:29,215
Fizemos as contas.
26
00:01:29,298 --> 00:01:32,593
Estimamos que há
umas cinco doenças surgindo
27
00:01:32,677 --> 00:01:34,053
em algum lugar todo ano,
28
00:01:34,137 --> 00:01:35,638
e esta taxa está crescendo.
29
00:01:35,721 --> 00:01:38,182
É inevitável que se tornem pandemias.
30
00:01:38,266 --> 00:01:40,434
A Mãe Natureza é a maior bioterrorista.
31
00:01:41,018 --> 00:01:43,604
Estamos em uma corrida
e as apostas são bem altas.
32
00:01:44,689 --> 00:01:49,110
Esta simulação estima que uma pandemia
hoje poderia matar 33 milhões de pessoas
33
00:01:49,193 --> 00:01:50,695
em apenas seis meses.
34
00:01:51,362 --> 00:01:57,410
Em termos de taxa de morte, uma pandemia
se compara às maiores guerras do passado.
35
00:01:57,535 --> 00:01:59,245
A economia vai quebrar.
36
00:01:59,328 --> 00:02:04,458
O custo para a humanidade será
inacreditável e nenhum país estará imune
37
00:02:04,542 --> 00:02:06,627
ao problema que será criado.
38
00:02:06,711 --> 00:02:09,463
A pergunta não é:
a próxima pandemia está próxima?
39
00:02:09,630 --> 00:02:12,717
Há só três coisas inevitáveis neste mundo.
40
00:02:12,800 --> 00:02:14,302
Morte, taxas e pandemia de gripe.
41
00:02:14,385 --> 00:02:16,679
Ou... quando virá a próxima pandemia?
42
00:02:16,762 --> 00:02:19,724
Estimamos que há
um milhão e meio de vírus
43
00:02:19,807 --> 00:02:21,934
na vida selvagem que não conhecemos ainda.
44
00:02:22,018 --> 00:02:25,605
Qualquer um deles pode estar atingindo
a população humana agora.
45
00:02:25,688 --> 00:02:26,898
A pergunta é...
46
00:02:27,398 --> 00:02:28,941
estaremos prontos para ela?
47
00:02:29,567 --> 00:02:32,904
Pandemias de influenza
devem ser levadas a sério.
48
00:02:32,987 --> 00:02:36,115
O mundo está enfrentando
a pior epidemia de Ebola da História.
49
00:02:36,365 --> 00:02:37,700
As apostas são altas.
50
00:02:37,783 --> 00:02:40,703
Um vírus pode ser tão destrutivo
quanto uma bomba ou míssil.
51
00:02:40,995 --> 00:02:43,831
Organismos patogênicos não têm limites.
52
00:02:43,915 --> 00:02:47,835
Residentes acreditam que a cidade
seja a origem da epidemia de gripe suína.
53
00:02:47,960 --> 00:02:50,671
Todo tipo de animal pode ser o culpado.
54
00:02:50,922 --> 00:02:54,050
Uma pessoa doente pode ser curada,
mas, enquanto isso,
55
00:02:54,133 --> 00:02:55,384
transmite a doença.
56
00:02:55,468 --> 00:02:58,429
A campanha contra doenças contagiosas
pode funcionar,
57
00:02:58,512 --> 00:03:00,014
só se o público cooperar.
58
00:03:00,097 --> 00:03:03,726
Não sabemos o que o futuro nos reserva.
59
00:03:03,809 --> 00:03:05,186
A PRÓXIMA PANDEMIA
60
00:03:05,770 --> 00:03:08,981
Pandemias começam
em um mundo invisível a olho nu.
61
00:03:10,233 --> 00:03:12,985
Micróbios provavelmente
foram os primeiros seres vivos.
62
00:03:13,277 --> 00:03:15,029
Muitos não se reproduzem sozinhos,
63
00:03:15,279 --> 00:03:17,531
então invadem outras células vivas.
64
00:03:17,615 --> 00:03:19,408
E hoje, estão à nossa volta.
65
00:03:19,909 --> 00:03:20,993
E sobre nós.
66
00:03:21,744 --> 00:03:22,662
E em nós.
67
00:03:23,829 --> 00:03:27,541
Muitos vêm em paz, mas outros prejudicam
ou matam células do nosso corpo.
68
00:03:28,751 --> 00:03:30,920
Febre, tosse, espirro, diarreia...
69
00:03:31,003 --> 00:03:33,130
é nosso corpo reagindo.
70
00:03:34,507 --> 00:03:38,135
Mas alguns são tão fortes
que podem vencer nosso sistema imune...
71
00:03:38,261 --> 00:03:39,220
e nos matar.
72
00:03:40,554 --> 00:03:43,307
Pandemias são causadas
por dois tipos de micróbios:
73
00:03:43,391 --> 00:03:44,934
bactérias e vírus.
74
00:03:45,101 --> 00:03:50,106
O interessante sobre vírus
é que são muito adaptados a pular
75
00:03:50,189 --> 00:03:51,691
de uma espécie a outra.
76
00:03:51,899 --> 00:03:55,194
São os micróbios com mais chances
de se tonarem pandêmicos.
77
00:03:55,778 --> 00:03:59,532
Como dá para imaginar, vírus que causam
a gripe aviária vêm de aves.
78
00:04:00,199 --> 00:04:01,826
Gripe suína vem de porcos.
79
00:04:02,326 --> 00:04:04,370
HIV veio de chimpanzés.
80
00:04:04,662 --> 00:04:06,622
É provável que o ebola venha de morcegos.
81
00:04:07,290 --> 00:04:09,417
E muitas doenças vêm de mosquitos.
82
00:04:10,668 --> 00:04:15,172
Quando chegam a humanos,
os novos vírus se chamam vírus zoonóticos,
83
00:04:15,256 --> 00:04:16,924
e são muito perigosos.
84
00:04:17,341 --> 00:04:22,221
Esses vírus mudam rapidamente
e, assim, mudam a superfície
85
00:04:22,305 --> 00:04:24,056
e burlam respostas imunológicas.
86
00:04:24,140 --> 00:04:28,060
Podem se transformar em um novo vírus
quando entram na população humana.
87
00:04:28,269 --> 00:04:30,229
Isso não acontece sempre.
88
00:04:30,313 --> 00:04:31,397
São eventos bem raros.
89
00:04:31,480 --> 00:04:34,734
Mas, quando acontece,
os efeitos podem ser devastadores.
90
00:04:35,067 --> 00:04:38,571
O que nos leva a uma fazenda
no Kansas há um século.
91
00:04:39,113 --> 00:04:43,284
Especialistas não têm certeza, mas acham
que a pandemia de gripe de 1918 começou
92
00:04:43,367 --> 00:04:45,995
quando uma ave infectada
e um humano infectado
93
00:04:46,078 --> 00:04:47,538
encontraram o mesmo porco.
94
00:04:47,705 --> 00:04:51,125
A ave teve gripe aviária,
um tipo de vírus influenza que tem
95
00:04:51,208 --> 00:04:54,837
infectado galinhas, gansos e patos
por pelo menos um século.
96
00:04:55,171 --> 00:04:58,883
E a pessoa teve um tipo diferente
de influenza, uma gripe sazonal
97
00:04:58,966 --> 00:05:02,011
que deixou humanos congestionados
e com febre por séculos.
98
00:05:02,470 --> 00:05:05,556
Os dois vírus não conseguiam
infectar a espécie do outro,
99
00:05:05,639 --> 00:05:07,516
mas ambos conseguiam infectar porcos.
100
00:05:07,600 --> 00:05:10,895
E em uma célula de porco,
os dois se combinaram,
101
00:05:11,103 --> 00:05:14,398
criando um novo vírus zoonótico: H1N1.
102
00:05:14,774 --> 00:05:18,444
Essas partes do vírus humano
deram a habilidade de infectar humanos,
103
00:05:18,611 --> 00:05:21,864
mas essas partes do vírus da ave
evitaram que sistemas imunes
104
00:05:21,947 --> 00:05:24,617
o reconhecessem
e o combatessem adequadamente.
105
00:05:25,659 --> 00:05:26,786
Uma combinação fatal.
106
00:05:27,787 --> 00:05:32,166
Matou algo entre 50 e 100 milhões
de pessoas no mundo.
107
00:05:32,291 --> 00:05:35,419
Foi diferente de qualquer coisa já vista
na História.
108
00:05:36,587 --> 00:05:38,714
Dá para pensar numa doença
em duas escalas:
109
00:05:38,798 --> 00:05:41,133
quão contagiosa e quão fatal é.
110
00:05:41,759 --> 00:05:43,844
Esta é a gripe humana sazonal
111
00:05:44,011 --> 00:05:45,554
e esta, a gripe aviária.
112
00:05:46,097 --> 00:05:48,599
E esta é a combinação de 1918.
113
00:05:49,183 --> 00:05:51,519
Foi tão contagiosa
porque era transmitida pelo ar,
114
00:05:51,602 --> 00:05:55,731
o que significa que o vírus conseguia
ficar no ar, infectando quem o respirasse.
115
00:05:55,856 --> 00:06:00,444
E em 1918, infectou uma
em cada três pessoas na Terra.
116
00:06:00,861 --> 00:06:04,115
Depois, matou quase 5%
da população mundial.
117
00:06:04,532 --> 00:06:07,034
O ingrediente final foi tecnologia humana.
118
00:06:07,368 --> 00:06:10,621
Essa gripe surgiu no meio
da Primeira Guerra Mundial.
119
00:06:11,288 --> 00:06:14,959
Estávamos mandando pessoas
de todo os EUA para lutar na Europa
120
00:06:15,042 --> 00:06:18,921
e trazendo-as de volta. O vírus explorou
121
00:06:19,004 --> 00:06:22,591
esses padrões de viagem e se espalhou
pelo mundo muito rápida
122
00:06:22,675 --> 00:06:23,884
e eficientemente.
123
00:06:23,968 --> 00:06:28,848
Na verdade, em toda pandemia,
a tecnologia humana foi responsável
124
00:06:29,223 --> 00:06:31,308
por espalhar as doenças pelo mundo.
125
00:06:33,018 --> 00:06:37,189
A Peste Negra chegou à Europa
nos navios do século 14.
126
00:06:37,773 --> 00:06:39,859
Eram duas doenças diferentes:
127
00:06:39,942 --> 00:06:44,280
peste bubônica, que matou
60% das pessoas que pegaram.
128
00:06:44,572 --> 00:06:48,409
E peste pneumônica,
que matou quase todo mundo que pegou.
129
00:06:49,785 --> 00:06:51,203
Então, teve a varíola.
130
00:06:51,620 --> 00:06:54,165
Era menos fatal que a Peste Negra,
131
00:06:54,457 --> 00:06:58,627
matando 30% das pessoas que pegaram,
mas era mais contagiosa.
132
00:06:59,253 --> 00:07:01,172
Os humanos a espalharam pelo mundo.
133
00:07:01,297 --> 00:07:05,509
Só no século 20,
matou 400 milhões de pessoas.
134
00:07:06,010 --> 00:07:09,013
Essas outras doenças também
se tornaram pandemias.
135
00:07:10,473 --> 00:07:14,727
Mas eventualmente, desenvolvemos
tecnologia para nos defender.
136
00:07:16,020 --> 00:07:20,274
A prática de isolar viajantes por um tempo
para ver se estavam infectados,
137
00:07:20,357 --> 00:07:21,859
agora conhecida como quarentena,
138
00:07:21,942 --> 00:07:23,986
foi desenvolvida durante a Peste Negra.
139
00:07:24,528 --> 00:07:28,073
Então, inventamos microscópios,
que nos permitiram ver o inimigo
140
00:07:28,157 --> 00:07:29,241
pela primeira vez.
141
00:07:30,201 --> 00:07:32,286
Depois, desenvolvemos antibióticos.
142
00:07:32,536 --> 00:07:36,665
Eles tornaram essas doenças transmitidas
por bactérias muito menos fatais.
143
00:07:36,749 --> 00:07:40,669
E a varíola levou ao desenvolvimento
da primeira vacina de todas,
144
00:07:40,794 --> 00:07:43,297
que nos defendeu, de novo,
de alguns vírus.
145
00:07:44,340 --> 00:07:49,136
Uma vacina funciona injetando
em nós proteínas do vírus
146
00:07:49,261 --> 00:07:53,098
e criando nossos próprios anticorpos.
Essas pequenas moléculas que atacam
147
00:07:53,182 --> 00:07:56,352
as proteínas e neutralizam o vírus
148
00:07:56,435 --> 00:07:59,104
e permitem que seja descartado do corpo.
149
00:07:59,188 --> 00:08:03,984
Quando somos infectados por um vírus
de verdade, criamos resposta imune rápido,
150
00:08:04,068 --> 00:08:06,362
mandamos esses anticorpos
e nos livramos do vírus.
151
00:08:06,946 --> 00:08:11,033
Se bastantes pessoas na população
forem vacinadas, é quase impossível
152
00:08:11,116 --> 00:08:12,576
que a doença se espalhe.
153
00:08:13,077 --> 00:08:16,830
Então, a varíola foi declarada
erradicada em 1980.
154
00:08:17,122 --> 00:08:20,626
E essas doenças não causam
nem perto do número de mortes de antes.
155
00:08:21,210 --> 00:08:26,924
E drogas antirretrovirais deixaram vírus
como o HIV muito menos fatal e contagioso.
156
00:08:27,675 --> 00:08:31,929
Por fim, a internet nos ajuda a detectar
e conter essas doenças mais cedo.
157
00:08:32,471 --> 00:08:36,934
É por isso que estudos mostram que, hoje,
menos pessoas contraem essas doenças.
158
00:08:37,685 --> 00:08:41,355
Mas, ao mesmo tempo,
o número de surtos está crescendo
159
00:08:41,438 --> 00:08:45,317
e isso é principalmente
por causa dos novos vírus zoonóticos.
160
00:08:45,526 --> 00:08:50,531
De 1,6 milhão de vírus desconhecidos
estimados na vida selvagem,
161
00:08:50,656 --> 00:08:53,826
hoje conhecemos uns 3 mil.
162
00:08:53,909 --> 00:08:56,579
É menos de 0,01%.
163
00:08:56,996 --> 00:09:01,125
A próxima pandemia pode ser de um vírus
pro qual não estamos preparados.
164
00:09:01,208 --> 00:09:04,295
Conhecemos alguns bem letais,
mas imaginamos que há outros
165
00:09:04,420 --> 00:09:07,298
mais letais, mais contagiosos,
166
00:09:07,381 --> 00:09:10,718
para os quais não temos remédios
ou vacinas. São um grande risco.
167
00:09:11,260 --> 00:09:13,304
Esta é a Doença X.
168
00:09:13,887 --> 00:09:16,348
E sabemos que estamos despreparados
169
00:09:16,724 --> 00:09:18,309
porque já vimos isso antes.
170
00:09:23,731 --> 00:09:25,941
Esta é uma feira em Lianghua, China.
171
00:09:27,985 --> 00:09:31,780
Diferente de feiras ocidentais,
em que animais já chegam mortos,
172
00:09:31,864 --> 00:09:34,617
esta feira vende carne bem fresca.
173
00:09:35,242 --> 00:09:36,452
É morta na hora.
174
00:09:37,119 --> 00:09:39,622
Isso a transforma
numa fábrica de Doença X.
175
00:09:40,205 --> 00:09:43,292
Muitas espécies diferentes de animais
são amontoadas,
176
00:09:43,375 --> 00:09:46,962
há sangue e carne misturados,
antes de serem passados a humanos.
177
00:09:48,088 --> 00:09:52,426
Enquanto isso, os vírus se misturam
e mudam, aumentando as chances de um
178
00:09:52,509 --> 00:09:53,969
conseguir contaminar humanos.
179
00:09:55,179 --> 00:09:59,141
Provavelmente é o que aconteceu numa feira
aqui no Sul da China em 2002.
180
00:09:59,808 --> 00:10:03,520
Na época, algumas feiras na China
vendiam animais como cobras,
181
00:10:03,604 --> 00:10:05,189
gatos almiscarados e morcegos,
182
00:10:05,898 --> 00:10:07,691
e a demanda por eles era alta.
183
00:10:08,317 --> 00:10:12,821
Em 16 de novembro, um homem em Foshan,
China, ficou doente cozinhando
184
00:10:12,905 --> 00:10:14,531
frango, gato e cobra.
185
00:10:14,615 --> 00:10:16,075
Ele tinha sintomas de pneumonia.
186
00:10:16,659 --> 00:10:18,494
Febre, tosse e dificuldade em respirar.
187
00:10:18,994 --> 00:10:21,080
Quando tratamento para pneumonia
não funcionou,
188
00:10:21,163 --> 00:10:24,625
oficiais chineses reportaram simplesmente
como "pneumonia atípica".
189
00:10:25,209 --> 00:10:26,752
Mas começou a se espalhar.
190
00:10:26,960 --> 00:10:28,587
Pessoas começaram a morrer.
191
00:10:28,962 --> 00:10:33,342
Havia relatos de grupos
de infecções respiratórias
192
00:10:33,425 --> 00:10:35,260
em hospitais na China.
193
00:10:35,344 --> 00:10:36,303
Estamos acostumados.
194
00:10:36,387 --> 00:10:41,767
Houve tipos do vírus influenza
que causaram gripe na Ásia muitas vezes.
195
00:10:42,267 --> 00:10:45,354
E sempre as percebemos
e sempre houve preocupação,
196
00:10:45,437 --> 00:10:48,649
mas não eram particularmente assustadoras.
197
00:10:48,732 --> 00:10:51,318
Mas pessoas como o CDC
e a Organização Mundial de Saúde
198
00:10:51,402 --> 00:10:55,114
começaram a perceber
esses rumores de doenças
199
00:10:55,197 --> 00:11:00,327
e foram ao governo chinês e perguntaram:
"O que está acontecendo?"
200
00:11:00,411 --> 00:11:04,498
E o mundo descobriu sobre isso
quando alguém
201
00:11:04,581 --> 00:11:08,502
de uma dessas cidades
decidiu ir a Hong Kong.
202
00:11:14,758 --> 00:11:17,886
Hong Kong era um lugar
especialmente ruim pra isso acontecer.
203
00:11:18,387 --> 00:11:22,433
Em 2003, Hong Kong abrigava
umas sete milhões de pessoas.
204
00:11:23,267 --> 00:11:26,145
Recebiam mais de 16 milhões de turistas
todos os anos,
205
00:11:26,270 --> 00:11:30,399
e mais de 500 voos internacionais
saíam e chegavam todos os dias.
206
00:11:30,733 --> 00:11:33,318
Em 21 de fevereiro, um homem chegou.
207
00:11:33,402 --> 00:11:35,195
Ele já estava se sentindo mal.
208
00:11:36,363 --> 00:11:39,324
Ele entrou no Hotel Metropole
e foi ao seu quarto
209
00:11:39,408 --> 00:11:40,492
no 9o andar.
210
00:11:40,576 --> 00:11:44,663
Lá, ele vomitou ou tossiu,
espalhando gotículas no elevador
211
00:11:44,747 --> 00:11:45,748
e no corredor.
212
00:11:46,081 --> 00:11:50,085
Foi assim que ele infectou 16 pessoas,
que espalharam a doença
213
00:11:50,169 --> 00:11:51,211
pelo mundo.
214
00:11:51,628 --> 00:11:54,173
O homem neste quarto
entrou num voo no dia seguinte,
215
00:11:54,256 --> 00:11:58,093
chegou a Hanói, Vietnã, e foi ao hospital,
216
00:11:58,510 --> 00:12:00,637
onde infectou médicos e enfermeiras.
217
00:12:01,180 --> 00:12:03,932
Um dos médicos
levou a doença para Bangkok.
218
00:12:04,892 --> 00:12:08,729
Foi quando a Organização Mundial de Saúde
declarou uma emergência internacional
219
00:12:08,854 --> 00:12:11,273
e nomeou oficialmente a doença.
220
00:12:11,565 --> 00:12:13,776
Síndrome respiratória aguda grave.
221
00:12:13,859 --> 00:12:15,277
Ou SARS.
222
00:12:15,652 --> 00:12:17,905
Alguns dias depois,
cientistas acharam a causa:
223
00:12:17,988 --> 00:12:20,365
um vírus que nunca tinham visto antes.
224
00:12:21,700 --> 00:12:23,619
No Metropole, uma mulher neste quarto
225
00:12:23,702 --> 00:12:25,746
foi para Toronto e morreu.
226
00:12:25,829 --> 00:12:28,040
O filho dela foi ao hospital.
227
00:12:28,123 --> 00:12:29,875
Eu estava sentado com meus filhos
228
00:12:29,958 --> 00:12:33,629
assistindo às notícias, de repente vi
229
00:12:34,087 --> 00:12:37,466
uma foto do meu hospital,
Hospital Mount Sinai, nas notícias.
230
00:12:37,633 --> 00:12:42,137
Foi quando percebi
que seria um problema.
231
00:12:42,221 --> 00:12:47,935
Mais ou menos
uma semana depois, identificamos
232
00:12:48,018 --> 00:12:52,105
que havia um número substancial
de funcionários no hospital
233
00:12:52,272 --> 00:12:53,649
que também estavam com SARS.
234
00:12:53,732 --> 00:12:56,777
Quem ficará de plantão na terça?
Outra pessoa precisa ficar.
235
00:12:56,860 --> 00:12:58,987
Qual o trabalho deles?
Quem os substituirá?
236
00:12:59,071 --> 00:13:02,783
Às vezes, perder
só um residente sênior no departamento
237
00:13:02,866 --> 00:13:04,576
coloca o departamento todo em caos.
238
00:13:04,660 --> 00:13:07,955
Estava bem quando cheguei em casa,
mas acordei no meio da noite
239
00:13:08,038 --> 00:13:10,457
não me sentindo bem, com febre e...
240
00:13:10,582 --> 00:13:12,668
percebi que eu provavelmente tinha pegado.
241
00:13:12,751 --> 00:13:16,588
No fim de março, 47 funcionários
de hospital estavam doentes em Toronto
242
00:13:16,672 --> 00:13:18,423
e mais centenas em quarentena,
243
00:13:18,507 --> 00:13:19,633
incluindo a Allison.
244
00:13:20,050 --> 00:13:22,719
Essa era uma das coisas
mais assustadoras na SARS.
245
00:13:22,803 --> 00:13:25,889
Os primeiros sintomas eram sutis
e difíceis de identificar,
246
00:13:26,014 --> 00:13:28,433
causando surtos
mesmo em hospitais avançados.
247
00:13:29,268 --> 00:13:31,770
Em Hong Kong, um pesadelo
estava acontecendo.
248
00:13:31,854 --> 00:13:34,273
A SARS estava se espalhando muito rápido.
249
00:13:34,606 --> 00:13:37,734
Um homem com SARS estava nesta unidade
de um complexo de moradia.
250
00:13:37,860 --> 00:13:41,822
Ele estava com diarreia e, quando usava
o banheiro, o vírus de SARS era levado
251
00:13:41,905 --> 00:13:45,367
pelos canos até a unidade abaixo,
onde um ventilador espalhava o vírus
252
00:13:45,450 --> 00:13:49,580
de volta para a ventilação do prédio
e para os apartamentos acima.
253
00:13:50,038 --> 00:13:53,166
O vento devia estar soprando o vírus
para prédios ao redor,
254
00:13:53,250 --> 00:13:55,335
tornando difícil contê-lo.
255
00:13:55,419 --> 00:13:57,129
Esse é um cenário de pesadelo.
256
00:13:57,212 --> 00:14:00,799
Você não está em contato físico
com uma pessoa infectada.
257
00:14:00,883 --> 00:14:03,760
É muito mais difícil rastrear,
não sabemos necessariamente
258
00:14:03,844 --> 00:14:06,096
a fonte da contaminação, da infecção.
259
00:14:06,638 --> 00:14:10,684
No total, 329 pessoas foram infectadas
neste complexo de moradias
260
00:14:10,851 --> 00:14:12,519
e centenas ficaram em quarentena.
261
00:14:13,896 --> 00:14:15,522
O mundo entrou em pânico.
262
00:14:16,565 --> 00:14:21,320
O medo que cães e gatos possam ter
SARS levou alguns moradores de Pequim
263
00:14:21,403 --> 00:14:23,280
a abandonarem seus animais.
264
00:14:23,363 --> 00:14:27,576
Autoridades de táxi determinaram pontos
pra verificar a temperatura de motoristas,
265
00:14:27,659 --> 00:14:29,453
um dos sintomas da SARS.
266
00:14:29,578 --> 00:14:32,539
Em parte, tudo depende de como nós,
o público,
267
00:14:32,664 --> 00:14:34,458
acreditamos no que os oficiais dizem.
268
00:14:34,541 --> 00:14:38,378
Está fora de questão que possa ser algo
269
00:14:38,462 --> 00:14:42,799
feito por um agente terrorista
de algum tipo?
270
00:14:42,883 --> 00:14:46,261
Acho que em março de 2003,
não excluímos nada.
271
00:14:46,345 --> 00:14:50,557
Em Hong Kong, 1755 pessoas se infectaram
e 300 morreram.
272
00:14:50,682 --> 00:14:54,519
Em Toronto, 251 foram infectadas
e 41 morreram.
273
00:14:54,770 --> 00:14:57,606
Com casos em pelo menos
26 outros países.
274
00:14:58,148 --> 00:15:03,153
No fim, a SARS matou 774 pessoas,
10% dos infectados.
275
00:15:03,362 --> 00:15:06,615
Mas, então, a SARS fez algo
totalmente inesperado...
276
00:15:06,865 --> 00:15:10,035
O engraçado da SARS é que, depois
de um tempo, só passa.
277
00:15:10,160 --> 00:15:12,579
SARS não era um vírus tão resistente.
278
00:15:12,663 --> 00:15:15,874
Não sabíamos disso
quando começou, mas foi o que vimos.
279
00:15:15,958 --> 00:15:18,710
Mas não acho que seja
uma história de sucesso.
280
00:15:18,794 --> 00:15:20,170
Acho que boa parte é só sorte.
281
00:15:20,671 --> 00:15:22,673
Porque muitos erros foram cometidos.
282
00:15:23,090 --> 00:15:27,177
Oficiais de saúde chineses só admitiram
que havia um surto depois que 18 pessoas
283
00:15:27,260 --> 00:15:29,972
já tinham morrido
e centenas de outras estava doentes.
284
00:15:30,472 --> 00:15:33,475
Tentaremos reverter e melhorar
os aspectos frágeis
285
00:15:33,558 --> 00:15:35,227
e errôneos do nosso trabalho.
286
00:15:35,310 --> 00:15:38,438
Depois da epidemia SARS,
a Organização Mundial da Saúde
287
00:15:38,522 --> 00:15:42,609
reuniu 196 países
e todos se comprometeram a melhorar
288
00:15:42,693 --> 00:15:48,240
a habilidade de "detectar, avaliar, avisar
e relatar eventos de saúde pública",
289
00:15:48,699 --> 00:15:49,866
incluindo surtos.
290
00:15:50,283 --> 00:15:54,913
Em 2014, só um terço deles
estavam em conformidade.
291
00:15:55,789 --> 00:16:01,628
O grande problema com pandemias
é que não sabemos quando virá.
292
00:16:01,712 --> 00:16:04,381
E é muito fácil adiar.
293
00:16:04,464 --> 00:16:07,926
É preciso um ato extraordinário
de vontade política para dizer:
294
00:16:08,010 --> 00:16:11,596
"Sim, agora as coisas não parecem ruins,
295
00:16:11,680 --> 00:16:13,932
mas vamos investir
em saúde pública mesmo assim,
296
00:16:14,016 --> 00:16:16,893
porque sabemos que um dia,
as coisas ficarão ruim."
297
00:16:16,977 --> 00:16:22,399
A SARS mostrou como um vírus
pode ir longe e rápido no mundo moderno.
298
00:16:22,733 --> 00:16:25,235
A SARS deu a volta ao mundo em semanas.
299
00:16:25,569 --> 00:16:29,322
É muito possível que a próxima
faça o mesmo em dias.
300
00:16:29,406 --> 00:16:31,533
Muito mais rápido
do que conseguimos acompanhar.
301
00:16:31,908 --> 00:16:34,828
Ou seja, se quisermos parar
a próxima pandemia,
302
00:16:34,911 --> 00:16:37,247
nossa melhor aposta
é pegá-la na fonte.
303
00:16:41,043 --> 00:16:45,297
A SARS começou como um vírus vivendo
silenciosamente em animais selvagens.
304
00:16:45,714 --> 00:16:49,217
Especialistas acreditam
que eram morcegos aqui no Sul da China.
305
00:16:49,843 --> 00:16:53,221
Esses cientistas têm vindo
a essas cavernas desde o surto,
306
00:16:53,597 --> 00:16:57,309
pegando morcegos e procurando neles
vírus similares à SARS.
307
00:16:59,561 --> 00:17:01,646
E descobriram muitas coisas,
o que permitiu
308
00:17:01,730 --> 00:17:03,899
criarem um sistema de alerta antecipado.
309
00:17:04,483 --> 00:17:08,361
E quando os encontramos, tocamos o alerta,
e o governo da China vem
310
00:17:08,487 --> 00:17:12,199
e tenta reduzir a exposição
dessa população de vírus.
311
00:17:12,324 --> 00:17:15,744
A China não é o único lugar
em que esses vírus são encontrados.
312
00:17:15,869 --> 00:17:19,790
Este mapa mostra onde é mais provável
que um novo vírus surja.
313
00:17:20,207 --> 00:17:25,712
Há maior risco de emergência de doenças
em lugares como o fim da estrada
314
00:17:25,796 --> 00:17:28,173
numa floresta tropical
onde acabaram de construir
315
00:17:28,256 --> 00:17:31,093
uma nova concessão de mineração.
Pessoas se mudaram.
316
00:17:31,176 --> 00:17:33,845
Não há suprimento de comida,
então caçam na vida selvagem.
317
00:17:34,179 --> 00:17:38,433
Ou uma fazenda no Sul da Ásia
que está expandindo e intensificando,
318
00:17:38,975 --> 00:17:42,896
que tem morcegos próximos espalhando
vírus em porcos na fazenda.
319
00:17:43,480 --> 00:17:48,026
É uma forma revolucionária de se defender
contra pandemias futuras,
320
00:17:48,318 --> 00:17:50,779
mas não pegará toda doença nova.
321
00:17:50,862 --> 00:17:53,740
Para isso, precisamos melhorar
nossas vacinas.
322
00:17:54,324 --> 00:17:57,702
Quando há uma doença
que nunca vimos antes,
323
00:17:57,786 --> 00:18:01,540
tipicamente demora quatro ou cinco anos
para inventar uma vacina
324
00:18:01,623 --> 00:18:02,707
contra essa doença.
325
00:18:02,791 --> 00:18:06,586
E novas tecnologias
podem diminuir esse tempo.
326
00:18:06,920 --> 00:18:10,048
Por isso uma organização
chamada CEPI foi fundada.
327
00:18:10,173 --> 00:18:13,009
E estão desenvolvendo
uma vacina para a Doença X.
328
00:18:13,677 --> 00:18:16,847
Vacinas tradicionais injetam
moléculas de proteína de um vírus,
329
00:18:16,930 --> 00:18:20,600
e produzir essas proteínas
é um processo longo e caro.
330
00:18:20,684 --> 00:18:23,228
Mas essa nova vacina não usa proteínas.
331
00:18:23,436 --> 00:18:28,733
Injeta material genético que diz ao corpo
para produzi-las sozinho.
332
00:18:28,817 --> 00:18:33,363
Seu corpo se torna o produtor,
criando moléculas de proteína
333
00:18:33,446 --> 00:18:35,115
e anticorpos para eles.
334
00:18:35,407 --> 00:18:38,743
Cientistas podem personalizar
o material genético para fazer o corpo
335
00:18:38,827 --> 00:18:41,955
produzir moléculas de proteína
de quase qualquer vírus.
336
00:18:42,122 --> 00:18:45,876
Quando descobrirem como colocarem
isso no corpo, pode reduzir o tempo
337
00:18:45,959 --> 00:18:51,256
que demora para produzir uma vacina nova
de muitos anos... para só 16 semanas.
338
00:18:52,299 --> 00:18:57,262
Até lá, cientistas tentam desenvolver
uma vacina universal da influenza,
339
00:18:57,345 --> 00:19:02,184
uma dose que possa imunizar
contra todo tipo de gripe para sempre.
340
00:19:02,475 --> 00:19:05,770
Nenhuma dessas vacinas universais
contra gripe,
341
00:19:05,854 --> 00:19:09,107
como são chamadas, estão próximas
de serem entregues à população ainda,
342
00:19:09,232 --> 00:19:12,360
mas o governo federal americano
e governos na Europa
343
00:19:12,444 --> 00:19:15,780
têm apoiado pesquisas
de uma forma que nunca fizeram
344
00:19:16,198 --> 00:19:19,242
algumas décadas atrás, porque entendem
345
00:19:19,326 --> 00:19:23,663
que a gripe é uma ameaça eterna
e muito séria.
346
00:19:24,164 --> 00:19:28,960
A verdade é que a tecnologia humana
tornou a próxima pandemia inevitável.
347
00:19:29,336 --> 00:19:32,714
O desmatamento está fazendo
animais silvestres entrarem em contato
348
00:19:32,797 --> 00:19:33,924
com mais pessoa.
349
00:19:34,382 --> 00:19:39,054
E produção em massa está
juntando animais, dando aos vírus deles
350
00:19:39,137 --> 00:19:42,682
mais oportunidades de se combinarem
em um que possa nos infectar.
351
00:19:43,266 --> 00:19:45,810
E ainda damos mais meios
do que nunca de se espalharem.
352
00:19:45,894 --> 00:19:48,939
Mas a tecnologia humana
parou pandemias antes,
353
00:19:49,022 --> 00:19:51,191
e é nossa única chance contra a próxima.
354
00:19:51,274 --> 00:19:55,946
Sabemos disso, porque estamos
nesta corrida desde o surgimento da vida.
355
00:19:56,321 --> 00:20:01,117
Quando uma pandemia chega,
sempre olhamos para trás e desejamos
356
00:20:01,243 --> 00:20:02,619
que tivéssemos investido mais.
357
00:20:06,206 --> 00:20:09,125
Ainda há muito o que fazer.
358
00:20:37,237 --> 00:20:39,239
Legendas: Thamires Araujo