1 00:00:06,591 --> 00:00:10,136 ‎世界の終わりを ‎想像してみよう 2 00:00:11,471 --> 00:00:13,389 ‎何かが外から来るか 3 00:00:13,931 --> 00:00:15,516 ‎地下から来るか 4 00:00:18,811 --> 00:00:20,938 ‎自分たちでやるか 5 00:00:21,397 --> 00:00:23,191 ‎だがその中で最も‎― 6 00:00:23,274 --> 00:00:25,902 ‎可能性が高い終わり方は… 7 00:00:26,611 --> 00:00:28,529 ‎何百万人も一度に‎― 8 00:00:28,529 --> 00:00:29,739 ‎何百万人も一度に‎― 9 00:00:28,529 --> 00:00:29,739 ゲイツ財団 共同会長 ビル・ゲイツ 10 00:00:29,739 --> 00:00:29,822 ゲイツ財団 共同会長 ビル・ゲイツ 11 00:00:29,822 --> 00:00:31,407 ゲイツ財団 共同会長 ビル・ゲイツ 12 00:00:29,822 --> 00:00:31,407 ‎殺せるもの 13 00:00:31,491 --> 00:00:33,826 ‎パンデミックは脅威だ 14 00:00:34,035 --> 00:00:38,873 ‎パンデミックは制御がきかず ‎世界中に広がり‎― 15 00:00:38,956 --> 00:00:42,210 ‎何百万人が死に ‎世界を変える 16 00:00:42,460 --> 00:00:44,712 ‎これは前にも起きた 17 00:00:44,796 --> 00:00:45,880 ‎数回ほど 18 00:00:46,130 --> 00:00:50,510 ‎6世紀には世界の半分の ‎人口が死に絶えた 19 00:00:50,593 --> 00:00:53,137 ‎14世紀に再びヨーロッパで 20 00:00:53,554 --> 00:00:57,975 ‎20世紀には2年間で ‎世界人口の5%が‎― 21 00:00:58,059 --> 00:00:59,310 ‎亡くなった 22 00:01:00,394 --> 00:01:02,480 ‎だが100年前の話だ 23 00:01:02,605 --> 00:01:06,567 ‎我々は過去から学び ‎著しく進歩した 24 00:01:06,776 --> 00:01:08,653 ‎対処法 訓練 機動部隊 ‎すべて改善され‎― 25 00:01:08,653 --> 00:01:11,489 ‎対処法 訓練 機動部隊 ‎すべて改善され‎― 26 00:01:08,653 --> 00:01:11,489 アメリカ疾病管理(CDC) 予防センター ジョエル・モンゴメリー 27 00:01:11,572 --> 00:01:15,076 ‎監視システムも ‎情報網も改善された 28 00:01:15,159 --> 00:01:18,621 ‎CDCのような ‎世界保健機関も設立された 29 00:01:18,704 --> 00:01:23,835 ‎診断法や医薬 医療学 ‎そしてワクチンも進歩した 30 00:01:24,043 --> 00:01:27,797 ‎だがパンデミックの ‎危険性は今までで最大 31 00:01:27,880 --> 00:01:29,215 ‎調査によると 32 00:01:29,298 --> 00:01:31,300 ‎毎年新たな病気が5つ程 ‎世界のどこかで‎― 33 00:01:31,300 --> 00:01:32,593 ‎毎年新たな病気が5つ程 ‎世界のどこかで‎― 34 00:01:31,300 --> 00:01:32,593 病気生態学者 ピーター・ダザック医師 35 00:01:32,593 --> 00:01:32,677 病気生態学者 ピーター・ダザック医師 36 00:01:32,677 --> 00:01:34,053 病気生態学者 ピーター・ダザック医師 37 00:01:32,677 --> 00:01:34,053 ‎発生してる 38 00:01:34,137 --> 00:01:35,638 ‎増加する一方だ 39 00:01:35,721 --> 00:01:38,182 ‎パンデミックは ‎避けられない 40 00:01:38,266 --> 00:01:39,183 ‎自然は最強の ‎テロリスト 41 00:01:39,183 --> 00:01:40,434 ‎自然は最強の ‎テロリスト 42 00:01:39,183 --> 00:01:40,434 ジャーナリスト マリン・マケナ 43 00:01:40,810 --> 00:01:43,896 ‎逃げ切りたいが ‎危険性は非常に高い 44 00:01:44,188 --> 00:01:44,689 ‎このシミュレーションでは ‎3300万人が半年で‎― 45 00:01:44,689 --> 00:01:49,068 ‎このシミュレーションでは ‎3300万人が半年で‎― 46 00:01:44,689 --> 00:01:49,068 インフルエンザ・ パンデミック シミュレーション 47 00:01:49,193 --> 00:01:50,695 ‎亡くなる 48 00:01:51,362 --> 00:01:57,410 ‎予測できる死者数は過去の ‎大戦の犠牲者数を上回る 49 00:01:57,535 --> 00:01:59,245 ‎経済はまひし‎― 50 00:01:59,328 --> 00:02:02,290 ‎人間が払う代償は ‎想像を絶する 51 00:02:02,373 --> 00:02:06,627 ‎問題が起きない国など ‎存在しない 52 00:02:06,711 --> 00:02:09,463 ‎パンデミックは避けられない 53 00:02:09,630 --> 00:02:12,216 ‎世界で回避できない事は ‎3つ 54 00:02:12,300 --> 00:02:14,302 ‎死 税金 パンデミック 55 00:02:12,300 --> 00:02:14,302 前感染対策部長 アリソン・マクギア医師 56 00:02:14,385 --> 00:02:16,679 ‎いつ起きるのか? 57 00:02:16,762 --> 00:02:19,724 ‎150万種ほどの未知の ‎野生ウイルスが 58 00:02:19,807 --> 00:02:21,934 ‎存在すると言われてる 59 00:02:22,018 --> 00:02:25,605 ‎それらはいつでも ‎人間社会に入り込める 60 00:02:25,688 --> 00:02:26,898 ‎問題は‎― 61 00:02:27,023 --> 00:02:28,941 ‎準備はできてるか? 62 00:02:29,025 --> 00:02:29,817 ‎インフルエンザ・ ‎パンデミックは脅威です 63 00:02:29,817 --> 00:02:31,694 ‎インフルエンザ・ ‎パンデミックは脅威です ‎NETFLIX ‎オリジナルドキュメンタリー 64 00:02:31,694 --> 00:02:32,904 ‎インフルエンザ・ ‎パンデミックは脅威です 65 00:02:32,987 --> 00:02:36,282 世界は最悪のエボラ流行 と戦っている 66 00:02:36,365 --> 00:02:37,700 ‎危険な状態だ 67 00:02:37,783 --> 00:02:40,912 ‎ウイルスは ‎ミサイルと同じ破壊力だ 68 00:02:40,995 --> 00:02:43,831 ‎病原菌は見境なく襲う 69 00:02:43,915 --> 00:02:47,835 ‎住民は豚インフルエンザは ‎ここで発祥したと言う 70 00:02:47,919 --> 00:02:50,838 ‎動物たちが犯人かも 71 00:02:50,922 --> 00:02:52,465 ‎患者は治っても‎― 72 00:02:52,548 --> 00:02:55,384 ‎治療中 他人に感染する 73 00:02:55,468 --> 00:02:57,762 ‎一般の協力がなければ‎― 74 00:02:57,845 --> 00:03:00,014 ‎伝染病は止められない 75 00:03:00,097 --> 00:03:01,515 ‎未来がどうなるか ‎誰にもわからない 76 00:03:01,515 --> 00:03:04,101 ‎未来がどうなるか ‎誰にもわからない 77 00:03:01,515 --> 00:03:04,101 次なる伝染病 78 00:03:04,101 --> 00:03:04,852 次なる伝染病 79 00:03:05,603 --> 00:03:05,645 アスタシア 80 00:03:05,645 --> 00:03:08,189 アスタシア パンデミックは ミクロの世界で始まる 81 00:03:08,189 --> 00:03:08,606 パンデミックは ミクロの世界で始まる 82 00:03:08,606 --> 00:03:09,357 パンデミックは ミクロの世界で始まる スピロヘータ 83 00:03:09,357 --> 00:03:10,233 スピロヘータ 84 00:03:10,233 --> 00:03:10,858 スピロヘータ 微生物は 地球最古の生物だ 85 00:03:10,858 --> 00:03:11,359 微生物は 地球最古の生物だ 86 00:03:11,359 --> 00:03:12,985 微生物は 地球最古の生物だ オスキラトリア 87 00:03:12,985 --> 00:03:13,069 オスキラトリア 88 00:03:13,069 --> 00:03:14,278 オスキラトリア 自己複製しないため― 89 00:03:14,278 --> 00:03:14,904 自己複製しないため― 90 00:03:14,904 --> 00:03:15,154 自己複製しないため― 天然痘 91 00:03:15,154 --> 00:03:15,238 天然痘 92 00:03:15,238 --> 00:03:16,906 天然痘 他の生細胞を乗っ取る 93 00:03:16,906 --> 00:03:17,531 他の生細胞を乗っ取る 94 00:03:17,698 --> 00:03:17,990 これの菌は身近で― 95 00:03:17,990 --> 00:03:19,742 これの菌は身近で― 大腸菌 96 00:03:19,742 --> 00:03:19,825 これの菌は身近で― 97 00:03:19,909 --> 00:03:20,326 我々の上にも 98 00:03:20,326 --> 00:03:21,369 我々の上にも 黄色ブドウ球菌 99 00:03:21,369 --> 00:03:21,661 黄色ブドウ球菌 100 00:03:21,744 --> 00:03:22,119 体内にもいる 101 00:03:22,119 --> 00:03:23,162 体内にもいる ヘリコバクター・ ハイルマニ 102 00:03:23,162 --> 00:03:23,746 ヘリコバクター・ ハイルマニ 103 00:03:23,829 --> 00:03:24,288 無害なものも多いが 細胞を殺すものもある 104 00:03:24,288 --> 00:03:25,581 無害なものも多いが 細胞を殺すものもある ツリガネムシ 105 00:03:25,581 --> 00:03:26,082 無害なものも多いが 細胞を殺すものもある 106 00:03:26,082 --> 00:03:27,708 無害なものも多いが 細胞を殺すものもある H1N1亜型 107 00:03:27,708 --> 00:03:28,668 H1N1亜型 108 00:03:28,751 --> 00:03:30,920 ‎発熱 咳 くしゃみ などは‎― 109 00:03:31,003 --> 00:03:33,130 ‎体が戦っている証拠だ 110 00:03:34,507 --> 00:03:38,177 ‎いくつかの菌は強力で ‎免疫システムを脅かし‎― 111 00:03:38,261 --> 00:03:39,387 ‎死ぬ事も 112 00:03:40,554 --> 00:03:41,097 パンデミックは 2つの微生物による 113 00:03:41,097 --> 00:03:43,307 パンデミックは 2つの微生物による 2種類の微生物 114 00:03:43,307 --> 00:03:43,391 2種類の微生物 115 00:03:43,391 --> 00:03:44,267 2種類の微生物 バクテリアかウイルス 116 00:03:44,267 --> 00:03:44,350 バクテリアかウイルス 117 00:03:44,350 --> 00:03:45,184 バクテリアかウイルス バクテリア ウイルス 118 00:03:45,184 --> 00:03:45,268 バクテリア ウイルス 119 00:03:45,268 --> 00:03:46,811 バクテリア ウイルス ウイルスが興味深いのは 飛び移る生物に― 120 00:03:46,811 --> 00:03:50,106 ウイルスが興味深いのは 飛び移る生物に― 121 00:03:50,189 --> 00:03:51,691 適応力があるため― 122 00:03:51,774 --> 00:03:55,194 ‎次のパンデミックの ‎原因となる可能性が高い 123 00:03:55,528 --> 00:03:59,657 ‎鳥インフルエンザは鳥から ‎それは想像がつく 124 00:03:59,949 --> 00:04:01,826 ‎豚インフルエンザは豚 125 00:04:02,118 --> 00:04:04,370 ‎HIVはチンパンジー 126 00:04:04,453 --> 00:04:06,622 ‎エボラはコウモリと言われる 127 00:04:07,164 --> 00:04:10,167 ‎いつくかは ‎蚊が原因だった 128 00:04:10,668 --> 00:04:13,087 動物 人間 それらが人間に感染し 人畜共通ウイルスとなる 129 00:04:13,087 --> 00:04:13,671 それらが人間に感染し 人畜共通ウイルスとなる 130 00:04:13,671 --> 00:04:15,172 それらが人間に感染し 人畜共通ウイルスとなる 人畜共通ウイルス 131 00:04:15,172 --> 00:04:15,256 人畜共通ウイルス 132 00:04:15,256 --> 00:04:17,174 人畜共通ウイルス 殺傷力も強い 133 00:04:17,341 --> 00:04:22,221 ‎素早く変化し外見を変え‎― 134 00:04:22,305 --> 00:04:24,056 ‎免疫応答を回避する 135 00:04:24,140 --> 00:04:28,185 ‎ヒト個体群に入ると ‎新しいウイルスに変身する 136 00:04:28,269 --> 00:04:31,397 ‎これは極まれなケースだ 137 00:04:31,480 --> 00:04:34,984 ‎だが起きると ‎その影響は多大だ 138 00:04:35,067 --> 00:04:39,030 ‎何世紀も前の ‎カンザス農家を見てみよう 139 00:04:39,113 --> 00:04:43,284 1918年パンデミック はこう起きたと言われる 140 00:04:43,367 --> 00:04:44,201 鳥 感染した鳥と人間が― 141 00:04:44,201 --> 00:04:45,077 感染した鳥と人間が― 142 00:04:45,077 --> 00:04:45,995 感染した鳥と人間が― 人間 143 00:04:45,995 --> 00:04:46,078 人間 144 00:04:46,078 --> 00:04:46,245 人間 同じ豚に接触 145 00:04:46,245 --> 00:04:46,579 同じ豚に接触 146 00:04:46,579 --> 00:04:47,246 同じ豚に接触 豚 147 00:04:47,246 --> 00:04:47,538 豚 148 00:04:47,705 --> 00:04:51,125 鳥は鳥インフルエンザ 149 00:04:51,208 --> 00:04:54,670 100年もニワトリや アヒルに感染してる 鳥インフルエンザ 150 00:04:54,670 --> 00:04:54,962 100年もニワトリや アヒルに感染してる 151 00:04:55,171 --> 00:04:56,589 一方 人間は季節性 インフルエンザに 152 00:04:56,589 --> 00:04:58,883 一方 人間は季節性 インフルエンザに 人のインフルエンザ 153 00:04:58,966 --> 00:05:02,345 何世紀も鼻詰りや熱に 悩まされてる 154 00:05:02,470 --> 00:05:05,556 お互いに ウイルスは感染しない 155 00:05:05,639 --> 00:05:07,516 だが豚には感染した 156 00:05:07,600 --> 00:05:10,895 2つのウイルスを持つ 豚の細胞が― 157 00:05:10,978 --> 00:05:11,771 人畜共通の H1N1ウイルスを作る 158 00:05:11,771 --> 00:05:14,357 人畜共通の H1N1ウイルスを作る 人畜共通ウイルス 159 00:05:14,357 --> 00:05:14,398 人畜共通の H1N1ウイルスを作る 160 00:05:14,774 --> 00:05:16,776 ‎人からのウイルスが ‎人への感染を可能にし 161 00:05:14,774 --> 00:05:16,776 人のインフルエンザ 162 00:05:16,776 --> 00:05:18,444 ‎人からのウイルスが ‎人への感染を可能にし 163 00:05:18,527 --> 00:05:18,611 ‎鳥ウイルスは ‎免疫がウイルスと‎― 164 00:05:18,611 --> 00:05:20,488 ‎鳥ウイルスは ‎免疫がウイルスと‎― 165 00:05:18,611 --> 00:05:20,488 鳥インフルエンザ 166 00:05:20,488 --> 00:05:21,864 ‎鳥ウイルスは ‎免疫がウイルスと‎― 167 00:05:21,947 --> 00:05:24,617 ‎戦うのを阻止した 168 00:05:25,368 --> 00:05:27,370 ‎命取りのコンビだ 169 00:05:27,787 --> 00:05:32,166 ‎世界で5000万人から ‎1億人が死んだ 170 00:05:32,249 --> 00:05:35,503 ‎過去に例を見ないものだった 171 00:05:36,587 --> 00:05:38,714 病気は 2つの尺度で見れる 172 00:05:38,798 --> 00:05:41,133 感染力と殺傷力だ 173 00:05:41,675 --> 00:05:42,259 人間の季節性 インフルエンザと 174 00:05:42,259 --> 00:05:43,928 人間の季節性 インフルエンザと 人間インフルエンザ 175 00:05:43,928 --> 00:05:44,011 人間の季節性 インフルエンザと 176 00:05:44,011 --> 00:05:44,095 人間の季節性 インフルエンザと 鳥インフルエンザ 177 00:05:44,095 --> 00:05:44,178 鳥インフルエンザ 178 00:05:44,178 --> 00:05:45,554 鳥インフルエンザ これは鳥 179 00:05:45,554 --> 00:05:46,013 鳥インフルエンザ 180 00:05:46,097 --> 00:05:46,347 これは1918年の 組み合わせだ 181 00:05:46,347 --> 00:05:48,349 これは1918年の 組み合わせだ スペインかぜ 182 00:05:48,349 --> 00:05:48,933 これは1918年の 組み合わせだ 183 00:05:49,016 --> 00:05:51,519 空気感染のため 伝染力は高く― 184 00:05:51,602 --> 00:05:55,773 ‎ウイルスを吸い込めば ‎誰もが感染した 185 00:05:55,856 --> 00:06:00,444 ‎1918年 ‎地球上の3人に1人に感染 186 00:06:00,778 --> 00:06:04,281 ‎世界人口のおよそ5%が ‎死亡した 187 00:06:04,365 --> 00:06:06,951 ‎悪化させたのは人間の技術 188 00:06:07,034 --> 00:06:10,621 ‎病は第一次世界大戦中に ‎広がった 189 00:06:11,122 --> 00:06:14,959 ‎兵隊はアメリカから ‎ヨーロッパへ送られ‎― 190 00:06:15,042 --> 00:06:18,045 ‎ウイルスと共に戻る 191 00:06:18,129 --> 00:06:22,591 ‎そのパターンが世界で ‎病を迅速に効率良く‎― 192 00:06:22,675 --> 00:06:23,884 ‎広めた 193 00:06:23,968 --> 00:06:28,848 ‎実はどのパンデミックも ‎人間の技術が原因で‎― 194 00:06:28,931 --> 00:06:31,308 ‎病気を広めたと言える 195 00:06:33,018 --> 00:06:37,189 ‎黒死病は14世紀 ‎ヨーロッパに船で辿り着いた 196 00:06:37,731 --> 00:06:39,859 ‎病気は2種類あった 197 00:06:39,942 --> 00:06:40,443 腺ペストでは感染者の 60%が亡くなった 198 00:06:40,443 --> 00:06:44,280 腺ペストでは感染者の 60%が亡くなった 腺ペスト 199 00:06:44,363 --> 00:06:48,659 肺ペスト 肺ペストの感染者は ほぼ全員亡くなった 200 00:06:48,659 --> 00:06:48,826 肺ペストの感染者は ほぼ全員亡くなった 201 00:06:49,702 --> 00:06:51,537 ‎天然痘も流行した 202 00:06:51,620 --> 00:06:54,373 ‎黒死病ほど殺傷力は ‎無かったが 203 00:06:54,457 --> 00:06:55,374 感染者の30%が亡くなり 感染力も強かった 204 00:06:55,374 --> 00:06:57,376 感染者の30%が亡くなり 感染力も強かった 天然痘 205 00:06:57,376 --> 00:06:58,627 感染者の30%が亡くなり 感染力も強かった 206 00:06:59,044 --> 00:07:01,172 ‎人間が世界に拡散させ‎― 207 00:07:01,380 --> 00:07:05,593 ‎20世紀だけで ‎4億人が亡くなった 208 00:07:06,010 --> 00:07:09,597 他にもパンデミックは 起きたが― 209 00:07:10,473 --> 00:07:14,727 いずれ自分たちを守る 技術を開発した 210 00:07:16,020 --> 00:07:20,232 ‎感染が疑われる旅行者の隔離 211 00:07:20,357 --> 00:07:21,859 ‎今で言う検疫は 212 00:07:21,942 --> 00:07:24,445 ‎黒死病の時代に始まった 213 00:07:24,528 --> 00:07:29,366 ‎顕微鏡の発明で初めて敵を ‎見る事ができた 214 00:07:29,992 --> 00:07:32,411 ‎そして抗生物質の開発が‎― 215 00:07:32,495 --> 00:07:36,665 バクテリアによる伝染病 の拡散を抑えた 216 00:07:36,749 --> 00:07:40,669 そして天然痘で初の ワクチンが開発され― 217 00:07:40,794 --> 00:07:43,797 ‎数種のウイルスから ‎守ってくれる 218 00:07:44,340 --> 00:07:46,926 ワクチンはウイルスの タンパク質を注入する 219 00:07:46,926 --> 00:07:49,345 ワクチンはウイルスの タンパク質を注入する ウイルスのタンパク質 220 00:07:49,345 --> 00:07:49,595 ウイルスのタンパク質 221 00:07:49,678 --> 00:07:50,262 ‎すると体が抗体を作る 222 00:07:50,262 --> 00:07:51,639 ‎すると体が抗体を作る 223 00:07:50,262 --> 00:07:51,639 抗体 ウイルスのタンパク質 224 00:07:51,639 --> 00:07:51,722 抗体 ウイルスのタンパク質 225 00:07:51,722 --> 00:07:52,515 抗体 ウイルスのタンパク質 226 00:07:51,722 --> 00:07:52,515 ‎このタンパク分子が ‎ウイルスを中和させ‎― 227 00:07:52,515 --> 00:07:56,352 ‎このタンパク分子が ‎ウイルスを中和させ‎― 228 00:07:56,435 --> 00:07:58,521 ‎体外に排出させる 229 00:07:59,063 --> 00:08:02,149 ‎従って本物のウイルスが ‎侵入すると‎― 230 00:08:02,233 --> 00:08:06,362 ‎体が免疫反応を起こし ‎排除するよう抗体を送る 231 00:08:06,946 --> 00:08:11,033 ‎もし多くの人が ‎ワクチンを受ければ‎― 232 00:08:11,116 --> 00:08:12,743 ‎まん延を防げる 233 00:08:12,952 --> 00:08:16,872 天然痘は1980年に 根絶が宣言された 234 00:08:16,956 --> 00:08:20,751 これらの病気で昔ほど 死者は出なくなった 235 00:08:21,001 --> 00:08:27,174 抗レトロウイルス薬は ウイルスの力を弱めた 236 00:08:27,383 --> 00:08:32,096 インターネットは病の 迅速な察知と阻止に貢献 237 00:08:32,221 --> 00:08:37,226 調査では伝染病に かかる人は減少したが― 238 00:08:37,685 --> 00:08:39,728 病気が大流行する 頻度は増えている 239 00:08:39,728 --> 00:08:41,355 病気が大流行する 頻度は増えている 疫病が大流行する頻度 240 00:08:41,355 --> 00:08:41,438 疫病が大流行する頻度 241 00:08:41,438 --> 00:08:45,401 疫病が大流行する頻度 原因は主に 人畜共通伝染病だ 242 00:08:45,526 --> 00:08:50,531 約160万種ある 未知の野生ウイルスで 243 00:08:50,656 --> 00:08:53,826 ‎知られているのは ‎ほんの3000種 244 00:08:53,909 --> 00:08:56,579 ‎0.01%以下だ 245 00:08:56,787 --> 00:09:01,125 ‎次のパンデミックは ‎未知のウイルスかも知れない 246 00:09:01,208 --> 00:09:04,336 ‎さらに致命的で ‎巧みに伝染する‎― 247 00:09:04,420 --> 00:09:07,298 ‎ウイルスは必ずいる 248 00:09:07,381 --> 00:09:10,718 ‎特効薬もワクチンもなく ‎危険な存在だ 249 00:09:11,135 --> 00:09:12,011 疾病Xという病気がある 250 00:09:12,011 --> 00:09:13,304 疾病Xという病気がある 疾病X 251 00:09:13,721 --> 00:09:16,599 ‎これに対する準備はない 252 00:09:16,724 --> 00:09:18,309 ‎前例がある 253 00:09:23,731 --> 00:09:25,941 ‎中国の生鮮市場だ 254 00:09:27,985 --> 00:09:31,864 ‎西洋の市場では動物は ‎既に死んだ後だが‎― 255 00:09:31,947 --> 00:09:34,700 ‎ここでは新鮮な肉を売る 256 00:09:35,242 --> 00:09:36,577 ‎その場で解体 257 00:09:37,119 --> 00:09:39,872 ‎ここで疾病Xが生まれる 258 00:09:40,205 --> 00:09:43,292 ‎違う動物が混ざって ‎重なり合う 259 00:09:43,375 --> 00:09:46,962 ‎血も肉も混ざった後 ‎人間から人間へ渡る 260 00:09:47,963 --> 00:09:52,426 ‎ウイルスはそこで混ざり合い ‎変化を続けながら‎― 261 00:09:52,509 --> 00:09:53,969 ‎人間に入り込む 262 00:09:55,095 --> 00:09:56,472 2002年に中国南部で 起きた事件もそうだろう 263 00:09:56,472 --> 00:09:59,391 2002年に中国南部で 起きた事件もそうだろう 中国 広東省 264 00:09:59,391 --> 00:09:59,725 中国 広東省 265 00:09:59,808 --> 00:10:01,852 ‎当時 中国の市場では‎― 266 00:10:01,935 --> 00:10:05,189 ‎ヘビなどの野生動物が ‎売られていた 267 00:10:05,898 --> 00:10:07,650 ‎需要も高かった 268 00:10:08,317 --> 00:10:10,319 ‎11月16日 仏山市で男性が ‎ニワトリ ネコ ヘビを‎― 269 00:10:10,319 --> 00:10:12,821 ‎11月16日 仏山市で男性が ‎ニワトリ ネコ ヘビを‎― 270 00:10:10,319 --> 00:10:12,821 中国 仏山市 271 00:10:12,905 --> 00:10:14,531 ‎料理して倒れた 272 00:10:14,615 --> 00:10:16,075 ‎肺炎の症状だ 273 00:10:16,367 --> 00:10:18,535 ‎熱と咳そして息切れだ 274 00:10:18,744 --> 00:10:21,080 ‎だが肺炎の治療は効かない 275 00:10:21,163 --> 00:10:24,625 ‎中国政府は“非定型肺炎”と ‎発表した 276 00:10:25,000 --> 00:10:26,877 ‎だが病は広がり‎― 277 00:10:26,960 --> 00:10:28,671 ‎死者が出始めた 278 00:10:28,796 --> 00:10:33,342 ‎中国の病院で集団の ‎呼吸器感染が‎― 279 00:10:33,425 --> 00:10:35,260 ‎報告された 280 00:10:35,344 --> 00:10:36,345 ‎珍しくない 281 00:10:36,428 --> 00:10:39,223 ‎過去に何回もインフルエンザ ‎がアジアで流行した 282 00:10:39,223 --> 00:10:41,767 ‎過去に何回もインフルエンザ ‎がアジアで流行した 283 00:10:39,223 --> 00:10:41,767 前医薬部長 アラン・デッキー医師 284 00:10:41,934 --> 00:10:45,354 ‎気にはとめてたし ‎懸念もあった 285 00:10:45,437 --> 00:10:48,649 ‎だが脅威ではなかった 286 00:10:48,732 --> 00:10:51,443 ‎CDCなどの ‎世界保健機関が‎― 287 00:10:51,527 --> 00:10:55,072 ‎この病の噂に注目し始めた 288 00:10:55,155 --> 00:11:00,327 ‎彼らは中国政府に ‎“何が起きてる?”と尋ねた 289 00:11:00,411 --> 00:11:04,498 ‎世界に明らかになったのは ‎その町の誰かが‎― 290 00:11:04,581 --> 00:11:08,502 ‎香港を訪れた事からだった 291 00:11:14,591 --> 00:11:17,928 ‎香港は被害が広がり易い ‎場所だった 292 00:11:18,387 --> 00:11:22,433 ‎2003年 香港の人口は700万人 293 00:11:23,267 --> 00:11:26,145 ‎年間1600万人の ‎観光客が訪れる 294 00:11:26,270 --> 00:11:30,399 ‎毎日500便以上が ‎空港に出入りする 295 00:11:30,733 --> 00:11:33,318 ‎2月21日ある男性が到着 296 00:11:33,402 --> 00:11:35,112 ‎既に症状があった 297 00:11:36,363 --> 00:11:38,615 ‎ホテルにチェックインし 298 00:11:38,699 --> 00:11:40,492 ‎9階の部屋に向う 299 00:11:40,576 --> 00:11:45,789 途中エレベーターと 廊下で嘔吐した 300 00:11:46,165 --> 00:11:49,877 そこで16人が感染し 彼らから― 301 00:11:50,002 --> 00:11:51,378 世界に広まった 302 00:11:51,462 --> 00:11:54,173 翌日彼は飛行機に乗り― 303 00:11:54,256 --> 00:11:55,215 ‎ベトナムのハノイへ着き ‎自分で病院を訪れた 304 00:11:55,215 --> 00:11:57,217 ‎ベトナムのハノイへ着き ‎自分で病院を訪れた 305 00:11:55,215 --> 00:11:57,217 ベトナム ハノイ 306 00:11:57,217 --> 00:11:58,218 ‎ベトナムのハノイへ着き ‎自分で病院を訪れた 307 00:11:58,302 --> 00:11:58,427 ‎そこで医師と看護婦が感染 308 00:11:58,427 --> 00:12:01,054 ‎そこで医師と看護婦が感染 309 00:11:58,427 --> 00:12:01,054 ハノイ・フランス病院 従業員 310 00:12:01,180 --> 00:12:03,599 ‎感染した医師の一人が ‎バンコクへ 311 00:12:03,599 --> 00:12:04,308 ‎感染した医師の一人が ‎バンコクへ 312 00:12:03,599 --> 00:12:04,308 タイ バンコク 313 00:12:04,308 --> 00:12:04,516 タイ バンコク 314 00:12:04,516 --> 00:12:05,350 タイ バンコク 315 00:12:04,516 --> 00:12:05,350 ‎その時点で世界保険機関が ‎国際的非常事態を宣言 316 00:12:05,350 --> 00:12:08,771 ‎その時点で世界保険機関が ‎国際的非常事態を宣言 317 00:12:08,854 --> 00:12:09,396 ‎病名を指定した 318 00:12:09,396 --> 00:12:11,273 ‎病名を指定した 319 00:12:09,396 --> 00:12:11,273 重症急性呼吸器症候群 320 00:12:11,273 --> 00:12:11,482 重症急性呼吸器症候群 321 00:12:11,565 --> 00:12:13,776 ‎重症急性呼吸器症候群(SARS)‎だ 322 00:12:13,859 --> 00:12:15,277 ‎SARSよ 323 00:12:15,444 --> 00:12:17,112 ‎数日後 科学者が原因を発表 324 00:12:17,112 --> 00:12:17,905 ‎数日後 科学者が原因を発表 325 00:12:17,112 --> 00:12:17,905 ウイルス感染した細胞 326 00:12:17,905 --> 00:12:17,988 ウイルス感染した細胞 327 00:12:17,988 --> 00:12:18,947 ウイルス感染した細胞 328 00:12:17,988 --> 00:12:18,947 ‎初めて見るウイルスだった 329 00:12:18,947 --> 00:12:20,741 ‎初めて見るウイルスだった 330 00:12:21,700 --> 00:12:25,746 ‎この部屋の女性は ‎トロントへ帰り死亡 331 00:12:25,829 --> 00:12:28,040 ‎息子が病院へ行った 332 00:12:25,829 --> 00:12:28,040 カナダ トロント 333 00:12:28,123 --> 00:12:33,587 ‎座って子供たちと ‎ニュースを見てた 334 00:12:34,046 --> 00:12:37,549 ‎突然自分の病院が ‎映って驚いた 335 00:12:37,633 --> 00:12:42,137 ‎そこで悟ったよ ‎大変な事になったと 336 00:12:42,221 --> 00:12:47,935 ‎病気を認証してから ‎1週間ほど経っていた 337 00:12:48,018 --> 00:12:53,649 ‎かなり多くの病院職員が ‎SARSにかかっていた 338 00:12:53,732 --> 00:12:56,777 ‎待機対応できる医師など‎― 339 00:12:56,860 --> 00:12:58,987 ‎代役を探すのに追われた 340 00:12:59,071 --> 00:13:02,783 ‎部署のベテラン医師が一人 ‎抜けても‎― 341 00:13:02,866 --> 00:13:04,576 ‎混乱が起きるのに 342 00:13:04,660 --> 00:13:07,955 ‎帰宅時には普通だったけど ‎夜中に‎― 343 00:13:08,038 --> 00:13:10,457 ‎気分が悪くて目覚めた 344 00:13:10,582 --> 00:13:12,668 ‎やられたと思ったわ 345 00:13:12,751 --> 00:13:16,213 3月下旬には数百人が トロントで感染 346 00:13:16,213 --> 00:13:17,339 3月下旬には数百人が トロントで感染 カナダ オンタリオ州 トロント 347 00:13:17,339 --> 00:13:17,422 カナダ オンタリオ州 トロント 348 00:13:17,422 --> 00:13:18,215 カナダ オンタリオ州 トロント 隔離された 349 00:13:18,215 --> 00:13:18,423 隔離された 350 00:13:18,507 --> 00:13:19,967 ‎アリソンも 351 00:13:20,050 --> 00:13:20,425 ‎SARSの恐ろしい所は‎― 352 00:13:20,425 --> 00:13:22,678 ‎SARSの恐ろしい所は‎― 353 00:13:20,425 --> 00:13:22,678 〝緊急病院〞 354 00:13:22,678 --> 00:13:22,719 ‎SARSの恐ろしい所は‎― 355 00:13:22,803 --> 00:13:25,889 ‎初期症状が少なく ‎自覚がないため‎― 356 00:13:26,014 --> 00:13:28,433 ‎感染は急速に広まった 357 00:13:29,268 --> 00:13:31,103 香港はまさに 悪夢の中にいた 358 00:13:31,103 --> 00:13:31,770 香港はまさに 悪夢の中にいた 香港 359 00:13:31,770 --> 00:13:31,854 香港 360 00:13:31,854 --> 00:13:33,105 香港 SARSが 猛威を振るっていた 361 00:13:33,105 --> 00:13:34,523 SARSが 猛威を振るっていた 362 00:13:34,606 --> 00:13:37,484 感染した男性が アパートにいた 363 00:13:37,860 --> 00:13:40,904 彼がした下痢が トイレを伝わり― 364 00:13:40,904 --> 00:13:41,822 彼がした下痢が トイレを伝わり― トイレ 365 00:13:41,822 --> 00:13:41,905 トイレ 366 00:13:41,905 --> 00:13:42,614 トイレ 下階に送られ 換気扇から― 367 00:13:42,614 --> 00:13:43,574 下階に送られ 換気扇から― 368 00:13:43,574 --> 00:13:44,950 下階に送られ 換気扇から― 下水パイプ 369 00:13:44,950 --> 00:13:45,367 下階に送られ 換気扇から― 370 00:13:45,450 --> 00:13:46,368 上階の部屋に送られた 換気扇 371 00:13:46,368 --> 00:13:49,580 上階の部屋に送られた 372 00:13:49,872 --> 00:13:53,166 風でウイルスは 周囲のビルへ 373 00:13:53,250 --> 00:13:55,335 食い止められない 374 00:13:55,419 --> 00:13:57,129 ‎悪夢のシナリオだ 375 00:13:57,212 --> 00:14:00,799 ‎感染者と直接 ‎接触しなくても移る 376 00:14:00,883 --> 00:14:03,760 ‎感染元を‎辿(たど)‎るのは‎― 377 00:14:03,844 --> 00:14:06,096 ‎不可能に近かった 378 00:14:06,638 --> 00:14:10,684 ‎そのアパートでは ‎329人が感染し‎― 379 00:14:10,851 --> 00:14:13,020 ‎何百人も隔離された 380 00:14:13,729 --> 00:14:15,981 ‎その頃 世界は混乱状態に 381 00:14:16,940 --> 00:14:20,277 ‎北京ではSARS感染を ‎恐れ‎― 382 00:14:20,360 --> 00:14:23,280 ‎ペットを手放す人々が急増 383 00:14:23,363 --> 00:14:27,576 タクシー業界は ドライバーに熱を測る― 384 00:14:27,659 --> 00:14:29,453 検査所を設けた 385 00:14:29,578 --> 00:14:32,456 ‎政府機関の情報を‎― 386 00:14:32,539 --> 00:14:34,458 ‎信じて良いのだろうか 387 00:14:34,541 --> 00:14:38,378 これをテロ行為と 考えるのは― 388 00:14:38,462 --> 00:14:42,591 飛躍しすぎですか? 389 00:14:42,674 --> 00:14:46,261 現時点ではすべての 可能性を考慮する 390 00:14:46,345 --> 00:14:47,930 ‎1755人が香港で ‎感染し300人が死亡 391 00:14:47,930 --> 00:14:49,932 ‎1755人が香港で ‎感染し300人が死亡 392 00:14:47,930 --> 00:14:49,932 香港 九龍地区 393 00:14:49,932 --> 00:14:50,557 ‎1755人が香港で ‎感染し300人が死亡 394 00:14:50,682 --> 00:14:52,309 ‎トロントでは251人が ‎感染し41人が死亡 395 00:14:52,309 --> 00:14:54,686 ‎トロントでは251人が ‎感染し41人が死亡 396 00:14:52,309 --> 00:14:54,686 カナダ オンタリオ州 トロント 397 00:14:54,770 --> 00:14:57,606 ‎少なくとも26ヶ国で ‎感染が報告された 398 00:14:58,148 --> 00:15:03,153 SARS感染者の 10%774人が死亡 399 00:15:03,362 --> 00:15:06,782 そしてSARSが 意外性を見せた 400 00:15:06,865 --> 00:15:10,035 ‎SARSは ‎時間と共に消えてたの 401 00:15:10,160 --> 00:15:12,579 ‎SARSは短命だった 402 00:15:12,663 --> 00:15:15,874 ‎もちろん最初は ‎気づかなかったが 403 00:15:15,958 --> 00:15:18,710 ‎だがこれは成功例じゃない 404 00:15:18,794 --> 00:15:20,170 ‎運が良かった 405 00:15:20,462 --> 00:15:22,673 ‎間違った判断は多かった 406 00:15:22,798 --> 00:15:27,177 ‎中国政府が疫病の大流行を ‎発表したのは 407 00:15:27,260 --> 00:15:29,972 ‎18人が ‎既に亡くなった後だった 408 00:15:30,472 --> 00:15:33,475 ‎今回の失敗をすべて検証し‎― 409 00:15:33,558 --> 00:15:35,227 ‎改善して参ります 410 00:15:35,310 --> 00:15:38,438 ‎SARSのあと ‎世界保健機関は‎― 411 00:15:38,522 --> 00:15:42,609 ‎196ヵ国を集め ‎全員が疫病の‎― 412 00:15:42,693 --> 00:15:44,486 ‎“察知 査定 告知 報告” ‎などを改善すると約束した 413 00:15:44,486 --> 00:15:46,488 ‎“察知 査定 告知 報告” ‎などを改善すると約束した 414 00:15:44,486 --> 00:15:46,488 情報と公衆衛生対策 415 00:15:46,488 --> 00:15:48,448 ‎“察知 査定 告知 報告” ‎などを改善すると約束した 416 00:15:48,532 --> 00:15:49,866 ‎大流行も含め 417 00:15:50,283 --> 00:15:52,828 具体的な手順を 2014年3分の1だけ が条件を満たしていた 418 00:15:52,828 --> 00:15:54,913 2014年3分の1だけ が条件を満たしていた 419 00:15:55,789 --> 00:16:01,628 ‎パンデミックの最大の問題は ‎いつ起きるかわからない事 420 00:16:01,712 --> 00:16:04,381 ‎だから後回しにしてしまう 421 00:16:04,464 --> 00:16:07,926 ‎行政がこう言うのは ‎異例だと思う 422 00:16:08,010 --> 00:16:11,596 ‎“現状はそんなに ‎悪くないが‎―‎” 423 00:16:11,680 --> 00:16:13,932 ‎“公衆衛生に予算を出す” 424 00:16:14,016 --> 00:16:16,893 ‎“状況が変わった時のため” 425 00:16:16,977 --> 00:16:22,649 ‎現代社会でのウイルス感染の ‎速さをSARSで学んだ 426 00:16:22,733 --> 00:16:25,444 ‎SARSは数週間で ‎世界に広がった 427 00:16:25,569 --> 00:16:29,322 ‎次の流行は数日かも知れない 428 00:16:29,406 --> 00:16:31,491 ‎対応が追いつかない 429 00:16:31,575 --> 00:16:34,828 ‎次のパンデミックを ‎阻止するには‎― 430 00:16:34,911 --> 00:16:35,829 発生源を突き止めること 431 00:16:35,829 --> 00:16:37,539 発生源を突き止めること 中国 広東省 432 00:16:37,539 --> 00:16:37,664 発生源を突き止めること 433 00:16:40,751 --> 00:16:45,380 ‎SARSは野生動物に ‎生息していたウイルスだ 434 00:16:45,714 --> 00:16:49,718 ‎中国南部のコウモリだった ‎という見方が強い 435 00:16:49,843 --> 00:16:53,221 ‎科学者たちはあれ以来 ‎この洞窟に通う 436 00:16:53,472 --> 00:16:57,809 ‎捕まえてウイルス検査をし ‎手がかりを探す 437 00:16:59,561 --> 00:17:00,937 ‎多くの発見が‎― 438 00:17:01,021 --> 00:17:04,191 ‎迅速な警告システムの ‎作成を助ける 439 00:17:04,316 --> 00:17:08,361 ‎発見はすぐ報告され ‎中国政府が介入し‎― 440 00:17:08,487 --> 00:17:12,199 ‎人々がウイルスに ‎接触しない対策をとる 441 00:17:12,324 --> 00:17:15,786 ‎ウイルスは中国以外でも ‎発見されている 442 00:17:15,869 --> 00:17:19,790 ‎地図は新種ウイルスが ‎発生し易い場所を表す 443 00:17:20,207 --> 00:17:23,960 ‎病気発生の最前線は‎― 444 00:17:24,044 --> 00:17:28,173 ‎熱帯林の秘境に鉱業のため 445 00:17:28,256 --> 00:17:31,093 ‎人々が建てた店だった 446 00:17:31,176 --> 00:17:34,054 ‎食料は野生動物だ 447 00:17:34,179 --> 00:17:38,433 ‎東南アジアの農場でも ‎周辺のコウモリが‎― 448 00:17:38,975 --> 00:17:42,896 ‎豚にウイルスをまき ‎事態が悪化してる 449 00:17:43,271 --> 00:17:48,235 ‎これは将来のパンデミックを ‎阻止する革命的方法だ 450 00:17:48,318 --> 00:17:50,779 ‎だがすべては防げない 451 00:17:50,862 --> 00:17:54,074 ‎そのためにワクチンを ‎改良する 452 00:17:54,324 --> 00:17:57,702 ‎新種の病気の場合‎― 453 00:17:57,786 --> 00:18:02,707 ‎それに打ち勝つワクチンの ‎製造には4~5年かかる 454 00:18:02,791 --> 00:18:06,586 ‎新技術がその時間を ‎縮められるかも知れない 455 00:18:06,753 --> 00:18:08,713 感染症流行対策(CEPI) イノベーション連合は― 456 00:18:08,713 --> 00:18:10,048 感染症流行対策(CEPI) イノベーション連合は― 感染症流行対策 イノベーション連合 457 00:18:10,048 --> 00:18:10,173 感染症流行対策 イノベーション連合 458 00:18:10,173 --> 00:18:10,549 感染症流行対策 イノベーション連合 疾病Xの ワクチンを開発中だ 459 00:18:10,549 --> 00:18:10,632 疾病Xの ワクチンを開発中だ 460 00:18:10,632 --> 00:18:11,591 疾病Xの ワクチンを開発中だ 疾病X 461 00:18:11,591 --> 00:18:13,093 疾病Xの ワクチンを開発中だ 462 00:18:13,176 --> 00:18:14,719 ‎通常ワクチンはウイルスの ‎タンパク分子を注入 463 00:18:14,719 --> 00:18:16,680 ‎通常ワクチンはウイルスの ‎タンパク分子を注入 464 00:18:14,719 --> 00:18:16,680 ウイルスのタンパク質 465 00:18:16,680 --> 00:18:16,721 ウイルスのタンパク質 466 00:18:16,763 --> 00:18:20,600 ‎だが製造するのに ‎時間も費用もかかる 467 00:18:20,684 --> 00:18:23,311 ‎だが新しいワクチンには ‎必要ない 468 00:18:23,436 --> 00:18:28,733 ‎体にタンパク質を作れと ‎指示する遺伝物質を注入する 469 00:18:28,817 --> 00:18:33,363 ‎体がタンパク分子と抗体の 470 00:18:33,446 --> 00:18:35,115 ‎製造工場となる 471 00:18:35,198 --> 00:18:38,702 ‎科学者が遺伝物質を ‎どのウイルスの‎― 472 00:18:38,785 --> 00:18:42,080 ‎タンパク分子でも ‎作れるよう仕立てる 473 00:18:42,205 --> 00:18:42,622 これを体内に送れれば 時間を短縮できる 474 00:18:42,622 --> 00:18:44,666 これを体内に送れれば 時間を短縮できる 遺伝子組み換え物質 475 00:18:44,666 --> 00:18:44,791 これを体内に送れれば 時間を短縮できる 476 00:18:44,791 --> 00:18:45,876 これを体内に送れれば 時間を短縮できる 人体 477 00:18:45,876 --> 00:18:45,959 人体 478 00:18:45,959 --> 00:18:46,251 人体 数年かかった新ワクチン が16週間で完成する 479 00:18:46,251 --> 00:18:47,002 数年かかった新ワクチン が16週間で完成する 480 00:18:47,002 --> 00:18:48,628 数年かかった新ワクチン が16週間で完成する 病気発生から ワクチンまで 481 00:18:48,628 --> 00:18:48,712 数年かかった新ワクチン が16週間で完成する 482 00:18:48,712 --> 00:18:50,255 数年かかった新ワクチン が16週間で完成する 数年 483 00:18:50,255 --> 00:18:50,338 数年かかった新ワクチン が16週間で完成する 484 00:18:50,338 --> 00:18:51,756 数年かかった新ワクチン が16週間で完成する 16週間 485 00:18:51,756 --> 00:18:52,174 16週間 486 00:18:52,299 --> 00:18:57,262 ‎科学者たちは ‎万能ワクチンの開発中だ 487 00:18:57,345 --> 00:18:59,097 ‎一回ですべての疫病から ‎生涯守られるワクチンだ 488 00:18:59,097 --> 00:19:02,184 ‎一回ですべての疫病から ‎生涯守られるワクチンだ 489 00:18:59,097 --> 00:19:02,184 永続するインフルエンザ ワクチンを求めて 490 00:19:02,184 --> 00:19:02,225 永続するインフルエンザ ワクチンを求めて 491 00:19:02,267 --> 00:19:02,475 ‎どの万能インフルエンザ ‎ワクチンも‎― 492 00:19:02,475 --> 00:19:05,770 ‎どの万能インフルエンザ ‎ワクチンも‎― 493 00:19:02,475 --> 00:19:05,770 万能ワクチンは未だに 〝錬金術師の夢〞 494 00:19:05,854 --> 00:19:09,107 ‎まだ実社会で使える ‎段階じゃない 495 00:19:09,232 --> 00:19:14,487 ‎でもアメリカとヨーロッパの ‎政府は研究にとても協力的よ 496 00:19:14,613 --> 00:19:17,699 ‎数十年前には在り得なかった 497 00:19:17,782 --> 00:19:23,663 ‎インフルエンザは永遠に続く ‎深刻な問題だと理解したのね 498 00:19:23,914 --> 00:19:28,960 ‎次のパンデミックを回避不能 ‎にしたのは人間の技術だ 499 00:19:29,294 --> 00:19:31,421 ‎森林伐採は野生動物を‎― 500 00:19:31,504 --> 00:19:33,924 ‎人間の近くに追いやった 501 00:19:34,132 --> 00:19:38,929 ‎畜産業は動物たちを近づけ ‎ウイルスを移り易くし‎― 502 00:19:39,012 --> 00:19:42,682 ‎感染するウイルスが ‎混ざる機会を増やした 503 00:19:43,016 --> 00:19:45,810 ‎急速に広がる方法も多くある 504 00:19:45,894 --> 00:19:48,939 ‎一方で次の ‎パンデミックを‎― 505 00:19:49,022 --> 00:19:51,191 ‎阻止できるのも技術だけ 506 00:19:51,274 --> 00:19:55,946 ‎人間は地球が誕生して以来 ‎ずっとそうだ 507 00:19:56,238 --> 00:20:02,535 ‎パンデミックが起きるたび ‎研究不足だと後悔する 508 00:20:06,206 --> 00:20:09,125 ‎今でも課題は山積みだ 509 00:20:35,652 --> 00:20:37,445 ‎日本語字幕 佐藤 梨花