1
00:00:06,591 --> 00:00:10,094
Immaginiamo per un attimo
tutte le possibili fini del mondo.
2
00:00:11,471 --> 00:00:13,514
Potrebbe venire dall'alto.
3
00:00:13,931 --> 00:00:15,349
O dal basso.
4
00:00:18,811 --> 00:00:21,314
O potrebbe essere qualcosa causato da noi.
5
00:00:21,689 --> 00:00:25,902
Ma c'è una cosa tra le più probabili cause
della fine del mondo...
6
00:00:26,611 --> 00:00:29,739
Beh, se pensiamo
a qualcosa che potrebbe uccidere
7
00:00:29,822 --> 00:00:31,407
milioni di persone,
8
00:00:31,491 --> 00:00:33,826
il rischio maggiore
è rappresentato da una pandemia.
9
00:00:34,202 --> 00:00:38,873
Una pandemia è una malattia che sfugge
al nostro controllo e si diffonde
10
00:00:38,956 --> 00:00:41,918
uccidendo milioni persone
e cambiando le civiltà.
11
00:00:42,543 --> 00:00:44,670
Lo sappiamo perché è già accaduto...
12
00:00:44,796 --> 00:00:45,713
...varie volte.
13
00:00:46,130 --> 00:00:50,218
Nel sesto secolo, una pandemia uccise
metà della popolazione mondiale.
14
00:00:50,593 --> 00:00:52,929
Nel 1300, mezza Europa fu spazzata via.
15
00:00:53,554 --> 00:00:57,975
E nel XX secolo, una pandemia uccise
quasi il 5% della popolazione mondiale
16
00:00:58,059 --> 00:00:59,185
in soli due anni.
17
00:01:00,686 --> 00:01:02,188
Ma è stato cento anni fa.
18
00:01:02,605 --> 00:01:06,150
Lo studio di queste pandemie
ha portato numerose innovazioni.
19
00:01:06,984 --> 00:01:11,489
È migliorata la risposta,
la formazione, il personale...
20
00:01:11,572 --> 00:01:15,076
Abbiamo migliori sistemi di sorveglianza
e una migliore comunicazione.
21
00:01:15,159 --> 00:01:18,621
Abbiamo organizzazioni
come l'OMS, il CDC...
22
00:01:18,704 --> 00:01:23,835
Abbiamo migliori diagnosi,
migliori medicine, terapie, vaccini.
23
00:01:24,335 --> 00:01:27,713
Eppure il rischio
che si ripeta non è mai stato così alto.
24
00:01:27,964 --> 00:01:29,215
Le cifre parlano da sé.
25
00:01:29,298 --> 00:01:34,053
Secondo le stime, ogni anno ci sono
circa cinque nuove malattie nel mondo,
26
00:01:34,137 --> 00:01:35,638
e sono in aumento.
27
00:01:35,721 --> 00:01:38,182
È inevitabile che diventino pandemie.
28
00:01:38,266 --> 00:01:40,434
La natura è il maggiore bioterrorista.
29
00:01:41,018 --> 00:01:43,688
È una gara,
con una posta in gioco altissima.
30
00:01:44,689 --> 00:01:49,110
Una pandemia oggi
potrebbe uccidere 33 milioni di persone
31
00:01:49,193 --> 00:01:50,695
in soli sei mesi.
32
00:01:51,362 --> 00:01:57,410
In fatto di vittime, potrebbe competere
con le guerre del passato.
33
00:01:57,535 --> 00:01:59,245
L'economia crollerebbe.
34
00:01:59,328 --> 00:02:04,458
Il costo per l'umanità sarebbe incredibile
e nessun Paese sarà immune
35
00:02:04,542 --> 00:02:06,627
al problema che si creerà.
36
00:02:06,711 --> 00:02:09,547
Quindi, la domanda
non è "ci sarà una pandemia?"
37
00:02:09,630 --> 00:02:12,717
Sono tre le cose inevitabili al mondo.
38
00:02:12,800 --> 00:02:14,302
La morte, le tasse e le pandemie.
39
00:02:14,385 --> 00:02:16,679
O... "quando ci sarà la prossima?"
40
00:02:16,762 --> 00:02:21,934
Sono un milione e mezzo i virus stimati
in natura di cui non conosciamo nulla.
41
00:02:22,018 --> 00:02:25,605
Uno qualsiasi potrebbe colpire
il genere umano proprio ora.
42
00:02:25,688 --> 00:02:26,898
La domanda è:
43
00:02:27,398 --> 00:02:28,941
"Saremo pronti?"
44
00:02:29,650 --> 00:02:31,068
UNA DOCUSERIE ORIGINALE NETFLIX
45
00:02:31,152 --> 00:02:32,904
Le pandemie influenzali
sono rischiose.
46
00:02:32,987 --> 00:02:36,282
Stiamo combattendo
l'epidemia di Ebola peggiore di sempre.
47
00:02:36,365 --> 00:02:37,700
Una posta altissima.
48
00:02:37,783 --> 00:02:40,703
Un virus può essere distruttivo
come una bomba.
49
00:02:40,995 --> 00:02:43,831
Gli organismi patogeni
non conoscono confini.
50
00:02:43,915 --> 00:02:47,877
Per gli abitanti è in città
che è scoppiata l'influenza suina.
51
00:02:47,960 --> 00:02:50,671
Tutti gli animali sono potenziali cause.
52
00:02:50,922 --> 00:02:54,050
Un malato può guarire,
ma nel frattempo
53
00:02:54,133 --> 00:02:55,384
diffonde la malattia.
54
00:02:55,468 --> 00:03:00,014
La campagna contro le malattie infettive
funziona se la popolazione collabora.
55
00:03:00,097 --> 00:03:03,601
Non sappiamo cosa ci riserva il futuro.
56
00:03:03,684 --> 00:03:05,186
LA PROSSIMA PANDEMIA
57
00:03:05,937 --> 00:03:08,898
L'origine delle pandemie
è invisibile ad occhio nudo.
58
00:03:08,981 --> 00:03:10,107
SPIROCHETI
59
00:03:10,233 --> 00:03:13,152
I microbi furono probabilmente
i primi abitanti della Terra.
60
00:03:13,277 --> 00:03:17,531
Molti non si riproducono da soli,
quindi si appropriano di altre cellule.
61
00:03:17,907 --> 00:03:19,700
E oggi ne siamo circondati.
62
00:03:19,909 --> 00:03:20,743
Vivono su di noi.
63
00:03:20,826 --> 00:03:21,661
STAFILOCOCCO AUREO
64
00:03:21,744 --> 00:03:22,787
E dentro di noi.
65
00:03:23,829 --> 00:03:27,792
Molti sono pacifici, altri danneggiano
o uccidono le nostre cellule.
66
00:03:28,751 --> 00:03:33,130
Febbre, tosse, starnuti, diarrea,
sono la prova di una battaglia in corso.
67
00:03:34,507 --> 00:03:39,303
Ma alcuni sono così forti da sopraffare
il nostro sistema immunitario e ucciderci.
68
00:03:40,554 --> 00:03:43,307
I microbi causa di pandemie sono due:
69
00:03:43,391 --> 00:03:44,934
batteri e virus.
70
00:03:45,101 --> 00:03:50,106
La cosa interessante dei virus
è che sono estremamente adatti a saltare
71
00:03:50,189 --> 00:03:51,691
da una specie a un'altra.
72
00:03:51,899 --> 00:03:55,194
Sono la causa più probabile
di una futura pandemia.
73
00:03:55,778 --> 00:03:59,657
Come si può intuire,
l'influenza aviaria viene dagli uccelli.
74
00:04:00,199 --> 00:04:01,826
La suina viene dai maiali.
75
00:04:02,326 --> 00:04:06,622
L'HIV veniva dalle scimmie.
L'Ebola probabilmente dai pipistrelli.
76
00:04:07,290 --> 00:04:09,875
E molte malattie
sono portate dalle zanzare.
77
00:04:10,668 --> 00:04:15,172
Quando passa agli esseri umani,
il nuovo virus è detto zoonotico
78
00:04:15,256 --> 00:04:16,966
ed è estremamente pericoloso.
79
00:04:17,341 --> 00:04:22,221
Sono virus che mutano rapidamente
per poi cambiare soggetto
80
00:04:22,305 --> 00:04:24,056
e aggirare gli anticorpi.
81
00:04:24,140 --> 00:04:28,060
Si trasformano in un nuovo virus
una volta diffusi tra gli esseri umani.
82
00:04:28,269 --> 00:04:30,229
Non succede sempre.
83
00:04:30,313 --> 00:04:31,397
Sono eventi rari.
84
00:04:31,480 --> 00:04:34,859
Ma quando succede,
gli effetti possono essere devastanti.
85
00:04:35,067 --> 00:04:38,571
Il che ci porta in una fattoria
in Kansas, un secolo fa.
86
00:04:39,113 --> 00:04:43,284
Non è certo, ma gli esperti credono
che la pandemia del 1918 sia iniziata
87
00:04:43,367 --> 00:04:45,494
quando un uccello
e un essere umano infetti
88
00:04:45,578 --> 00:04:47,496
entrarono in contatto
con lo stesso maiale.
89
00:04:47,705 --> 00:04:51,125
L'uccello aveva l'influenza aviaria,
un tipo di virus
90
00:04:51,208 --> 00:04:54,837
che infettava polli, oche e anatre
da almeno cento anni.
91
00:04:55,171 --> 00:04:58,883
L'uomo aveva un altro ceppo di influenza,
l'influenza stagionale
92
00:04:58,966 --> 00:05:02,011
che faceva ammalare
gli esseri umani da secoli.
93
00:05:02,470 --> 00:05:05,556
I due virus non potevano infettare
l'altra specie,
94
00:05:05,639 --> 00:05:07,516
ma potevano infettare i maiali.
95
00:05:07,600 --> 00:05:10,895
E in una cellula suina,
questi due virus combinati
96
00:05:11,103 --> 00:05:14,398
crearono un nuovo virus zoonotico: l'H1N1.
97
00:05:14,774 --> 00:05:18,444
Le parti del virus umano
gli permisero di infettare l'uomo,
98
00:05:18,611 --> 00:05:21,864
ma le parti dell'aviaria
impedirono agli anticorpi
99
00:05:21,947 --> 00:05:24,617
di riconoscerlo e combatterlo.
100
00:05:25,659 --> 00:05:27,078
Una combinazione letale.
101
00:05:27,787 --> 00:05:32,166
Uccise tra i 50 e i 100 milioni
di persone nel mondo.
102
00:05:32,291 --> 00:05:35,419
Fu diverso
da qualsiasi altro virus fino ad allora.
103
00:05:36,587 --> 00:05:38,714
Sono due i criteri da considerare:
104
00:05:38,798 --> 00:05:41,133
quanto è contagiosa
e quanto è letale una malattia.
105
00:05:41,759 --> 00:05:43,844
Questa è l'influenza umana,
106
00:05:44,011 --> 00:05:45,554
mentre questa è l'aviaria.
107
00:05:46,097 --> 00:05:48,599
E questa è la combinazione del 1918.
108
00:05:49,183 --> 00:05:51,519
Fu così contagiosa
perché era a diffusione aerea,
109
00:05:51,602 --> 00:05:55,731
ovvero il virus si trasmetteva
attraverso l'aria, bastava respirarlo.
110
00:05:55,856 --> 00:06:00,444
E nel 1918 infettò
una persona su tre sulla Terra.
111
00:06:00,861 --> 00:06:04,115
E uccise quasi il 5%
della popolazione mondiale.
112
00:06:04,532 --> 00:06:06,951
La tecnologia umana
fu un elemento decisivo.
113
00:06:07,368 --> 00:06:10,621
L'influenza emerse durante
la Prima Guerra Mondiale.
114
00:06:11,288 --> 00:06:14,959
Mandavamo gente da tutta America
in Europa per la guerra
115
00:06:15,042 --> 00:06:18,921
e poi li riportavamo indietro.
Il virus sfruttò
116
00:06:19,004 --> 00:06:22,591
questi viaggi e si diffuse
nel mondo rapidamente
117
00:06:22,675 --> 00:06:23,884
e in modo efficace.
118
00:06:23,968 --> 00:06:28,848
Infatti, in ogni pandemia passata,
la tecnologia umana fu responsabile
119
00:06:28,931 --> 00:06:31,308
della diffusione delle malattie
in tutto il mondo.
120
00:06:33,018 --> 00:06:37,189
La peste nera arrivò in Europa sulle navi,
nel XIV secolo.
121
00:06:37,773 --> 00:06:39,859
Si trattava di due malattie distinte:
122
00:06:39,942 --> 00:06:44,280
la peste bubbonica,
che uccise il 60% degli infetti,
123
00:06:44,488 --> 00:06:48,617
e la peste polmonare, che uccise
quasi tutti quelli che la contrassero.
124
00:06:49,785 --> 00:06:51,203
Poi ci fu il vaiolo.
125
00:06:51,620 --> 00:06:54,165
Era meno letale della peste nera,
126
00:06:54,457 --> 00:06:58,627
perché uccideva il 30% dei malati,
ma era più contagioso.
127
00:06:59,253 --> 00:07:01,172
Gli uomini lo diffusero in tutto il mondo.
128
00:07:01,297 --> 00:07:05,509
Solo nel XX secolo uccise
circa 400 milioni di persone.
129
00:07:06,010 --> 00:07:09,013
Anche queste altre malattie
sono diventate pandemie.
130
00:07:10,473 --> 00:07:14,727
Ma alla fine abbiamo sviluppato
tecnologie in grado di difenderci.
131
00:07:16,020 --> 00:07:20,232
L'isolamento dei viaggiatori
per un po' per vedere se erano infetti,
132
00:07:20,357 --> 00:07:21,859
ora noto come quarantena,
133
00:07:21,942 --> 00:07:23,986
iniziò durante la peste nera.
134
00:07:24,528 --> 00:07:28,073
Poi inventammo i microscopi,
con cui poter vedere il nemico
135
00:07:28,157 --> 00:07:29,283
per la prima volta.
136
00:07:30,201 --> 00:07:32,203
Poi sviluppammo gli antibiotici,
137
00:07:32,536 --> 00:07:36,457
che resero le malattie batteriche
meno mortali.
138
00:07:36,749 --> 00:07:40,669
Il vaiolo portò all'invenzione
del primo vaccino,
139
00:07:40,794 --> 00:07:43,214
che ci difende contro alcuni virus.
140
00:07:44,340 --> 00:07:49,136
Il vaccino funziona attraverso
l'iniezione di proteine del virus
141
00:07:49,261 --> 00:07:53,098
e la creazione di anticorpi.
Sono molecole che si attaccano
142
00:07:53,182 --> 00:07:56,352
a quelle proteine e neutralizzano il virus
143
00:07:56,435 --> 00:07:59,104
consentendo la sua eliminazione.
144
00:07:59,188 --> 00:08:03,984
Quindi quando veniamo infettati
dal virus vero, il sistema immunitario
145
00:08:04,068 --> 00:08:06,362
produce gli anticorpi ed elimina il virus.
146
00:08:06,946 --> 00:08:11,033
Se un numero sufficiente di persone
si vaccina, è quasi impossibile
147
00:08:11,116 --> 00:08:12,785
che la malattia si diffonda.
148
00:08:13,077 --> 00:08:16,830
Il vaiolo fu dichiarato debellato
nel 1980.
149
00:08:17,122 --> 00:08:20,626
E queste malattie non causano più
le morti di un tempo.
150
00:08:21,210 --> 00:08:26,924
I farmaci antiretrovirali hanno reso
virus come l'HIV meno letali e contagiosi.
151
00:08:27,675 --> 00:08:31,929
Infine, internet ci aiuta a individuare
e arginare le malattie tempestivamente.
152
00:08:32,471 --> 00:08:36,934
Ecco perché gli studi dimostrano
che oggi si ammalano meno persone.
153
00:08:37,685 --> 00:08:41,355
Ma allo stesso tempo
il numero di epidemie sta aumentando
154
00:08:41,438 --> 00:08:45,317
e questo è in gran parte
a causa di nuovi virus zoonotici.
155
00:08:45,526 --> 00:08:50,531
Su una stima di 1,6 milioni
di virus sconosciuti in natura,
156
00:08:50,656 --> 00:08:53,826
ne conosciamo circa 3000.
157
00:08:53,909 --> 00:08:56,579
Quindi meno dello 0,1%.
158
00:08:56,996 --> 00:09:01,125
Potremmo non conoscere
il virus della prossima pandemia.
159
00:09:01,208 --> 00:09:04,295
Ne conosciamo di molto letali,
ma pensiamo ce ne siano altri
160
00:09:04,420 --> 00:09:07,298
più letali e contagiosi,
161
00:09:07,381 --> 00:09:10,718
contro cui non abbiamo medicine o vaccini.
Sono loro il rischio.
162
00:09:11,260 --> 00:09:13,304
Si chiama malattia X.
163
00:09:13,887 --> 00:09:16,348
E sappiamo di essere impreparati
164
00:09:16,724 --> 00:09:18,309
perché è già successo.
165
00:09:23,731 --> 00:09:26,400
Questo è un mercato alimentare
a Lianghua, Cina.
166
00:09:27,985 --> 00:09:31,780
A differenza dei mercati occidentali,
con animali già morti,
167
00:09:31,864 --> 00:09:34,617
qui si vende carne davvero fresca.
168
00:09:35,242 --> 00:09:36,785
Gli animali sono uccisi sul posto.
169
00:09:37,119 --> 00:09:39,538
E ciò lo rende
una fabbrica di Malattia X.
170
00:09:40,205 --> 00:09:43,292
Specie diverse di animali impilate,
171
00:09:43,375 --> 00:09:46,962
sangue e carne mischiati,
prima di essere venduti all'uomo.
172
00:09:48,088 --> 00:09:52,426
Nel frattempo, i virus si mischiano
e mutano, accrescendo le probabilità
173
00:09:52,509 --> 00:09:53,969
di infettare l'uomo.
174
00:09:55,179 --> 00:09:59,141
Forse ciò che è successo in un mercato
nel sud della Cina nel 2002.
175
00:09:59,808 --> 00:10:03,520
All'epoca, alcuni mercati
vendevano animali come serpenti,
176
00:10:03,604 --> 00:10:05,189
zibetti e pipistrelli,
177
00:10:05,898 --> 00:10:07,441
ed erano molto richiesti.
178
00:10:08,317 --> 00:10:12,821
Il 16 novembre, un uomo a Foshan, in Cina,
si ammalò dopo aver cucinato
179
00:10:12,905 --> 00:10:14,448
pollo, gatto e serpente.
180
00:10:14,615 --> 00:10:18,535
Aveva i sintomi della polmonite:
Febbre, tosse e respiro affannato.
181
00:10:18,994 --> 00:10:21,080
Le cure non funzionarono,
182
00:10:21,163 --> 00:10:24,625
e le autorità
la chiamarono "polmonite atipica".
183
00:10:25,209 --> 00:10:26,877
Ma poi iniziò a diffondersi.
184
00:10:26,960 --> 00:10:28,587
E cominciarono i morti.
185
00:10:28,962 --> 00:10:33,342
Ci sono state segnalazioni
di infezioni respiratorie
186
00:10:33,425 --> 00:10:35,260
negli ospedali in Cina.
187
00:10:35,344 --> 00:10:36,303
Ma ci siamo abituati.
188
00:10:36,387 --> 00:10:41,767
Ci sono stati ceppi di virus influenzale
che hanno colpito l'Asia molte volte.
189
00:10:42,267 --> 00:10:45,354
Ne prendevamo nota,
un po' di timore c'è sempre,
190
00:10:45,437 --> 00:10:48,649
ma non ci spaventavano particolarmente.
191
00:10:48,732 --> 00:10:51,318
Ma enti come il CDC e l'OMS
192
00:10:51,402 --> 00:10:55,114
iniziarono a notare questi casi
193
00:10:55,197 --> 00:11:00,327
e chiesero al governo cinese
cosa stesse succedendo.
194
00:11:00,411 --> 00:11:04,498
Il mondo scoprì cosa stava accadendo
quando qualcuno
195
00:11:04,581 --> 00:11:08,502
da una di quelle città
decise di andare a Hong Kong.
196
00:11:14,758 --> 00:11:17,886
Non poteva esserci
destinazione peggiore di Hong Kong.
197
00:11:18,387 --> 00:11:22,433
Nel 2003 Hong Kong ospitava
circa sette milioni di persone.
198
00:11:23,267 --> 00:11:26,145
Oltre 16 milioni di turisti ogni anno,
199
00:11:26,270 --> 00:11:30,399
e oltre 500 voli internazionali al giorno.
200
00:11:30,733 --> 00:11:33,318
Il 21 febbraio arrivò un uomo.
201
00:11:33,402 --> 00:11:34,820
Si sentiva già male.
202
00:11:36,363 --> 00:11:40,492
Fece il check-in al Metropole Hotel
e andò in camera al nono piano.
203
00:11:40,576 --> 00:11:44,663
Lì vomitò, o tossì,
riempiendo di goccioline l'ascensore
204
00:11:44,747 --> 00:11:45,748
e il corridoio.
205
00:11:46,081 --> 00:11:50,085
Fu così che infettò le 16 persone
che avrebbero diffuso la malattia
206
00:11:50,169 --> 00:11:51,253
in tutto il mondo.
207
00:11:51,628 --> 00:11:54,173
L'uomo in questa stanza
partì il giorno dopo,
208
00:11:54,256 --> 00:11:58,093
arrivò ad Hanoi, in Vietnam,
e si ricoverò in ospedale
209
00:11:58,510 --> 00:12:00,637
dove infettò medici e infermieri.
210
00:12:01,180 --> 00:12:03,932
Uno dei dottori
portò la malattia a Bangkok.
211
00:12:04,892 --> 00:12:08,729
Fu allora che l'OMS
dichiarò un'emergenza internazionale
212
00:12:08,854 --> 00:12:11,273
e diede un nome ufficiale alla malattia.
213
00:12:11,565 --> 00:12:13,776
Sindrome respiratoria acuta grave.
214
00:12:13,859 --> 00:12:15,277
O SARS, abbreviato.
215
00:12:15,652 --> 00:12:17,905
Pochi giorni dopo si scoprì la causa:
216
00:12:17,988 --> 00:12:20,365
un virus mai visto prima.
217
00:12:21,700 --> 00:12:25,746
Al Metropole, la donna in questa stanza
volò a Toronto e morì.
218
00:12:25,829 --> 00:12:28,040
Suo figlio si ricoverò in ospedale.
219
00:12:28,123 --> 00:12:33,629
Ricordo che ero con i miei figli, guardavo
il telegiornale e all'improvviso vidi
220
00:12:34,087 --> 00:12:37,466
una foto del mio ospedale,
il Mount Sinai Hospital, in TV.
221
00:12:37,633 --> 00:12:42,137
In quel momento capii
che c'era un grosso problema.
222
00:12:42,221 --> 00:12:47,935
Circa una settimana dopo,
ci rendemmo conto
223
00:12:48,018 --> 00:12:52,105
che un numero consistente
del personale medico
224
00:12:52,272 --> 00:12:53,649
era malato di SARS.
225
00:12:53,732 --> 00:12:56,777
Chi è di turno martedì?
Deve esserci qualcuno.
226
00:12:56,860 --> 00:12:58,987
Che mansioni avevano? Chi li sostituirà?
227
00:12:59,071 --> 00:13:02,783
A volte perdere
anche solo un medico in reparto
228
00:13:02,866 --> 00:13:04,576
getta tutti nel caos.
229
00:13:04,660 --> 00:13:07,955
Tornai a casa che stavo bene,
ma mi svegliai di notte
230
00:13:08,038 --> 00:13:10,457
che mi sentivo la febbre e...
231
00:13:10,582 --> 00:13:12,668
...sapevo che l'avevo contratta.
232
00:13:12,751 --> 00:13:17,339
A fine marzo, 47 dipendenti dell'ospedale
a Toronto erano malati, e centinaia
233
00:13:17,422 --> 00:13:18,423
in quarantena,
234
00:13:18,507 --> 00:13:19,633
compresa Allison.
235
00:13:20,050 --> 00:13:22,719
Fu una delle cose più spaventose
della SARS.
236
00:13:22,803 --> 00:13:25,889
I primi sintomi
erano difficili da identificare,
237
00:13:26,014 --> 00:13:28,433
causando epidemie
anche in ospedali avanzati.
238
00:13:29,268 --> 00:13:31,770
A Hong Kong
c'era in corso un incubo.
239
00:13:31,854 --> 00:13:34,189
La SARS si diffondeva
molto rapidamente.
240
00:13:34,606 --> 00:13:37,484
Una persona infetta
viveva in questo appartamento.
241
00:13:37,860 --> 00:13:41,822
Ebbe la diarrea e quando usò il bagno,
il virus fu trasportato
242
00:13:41,905 --> 00:13:45,367
attraverso i tubi all'unità sottostante
dove una ventola
243
00:13:45,450 --> 00:13:49,830
lo immise in circolo nel sistema
di aerazione fino agli altri appartamenti.
244
00:13:50,038 --> 00:13:55,335
Poi il vento lo portò agli edifici vicini,
rendendolo difficile da controllare.
245
00:13:55,419 --> 00:13:57,129
È uno scenario da incubo.
246
00:13:57,212 --> 00:14:00,799
Non sei fisicamente in contatto
con una persona infetta.
247
00:14:00,883 --> 00:14:06,096
È più difficile da tracciare perché
non conosciamo la fonte dell'infezione.
248
00:14:06,638 --> 00:14:10,767
In totale, 329 persone furono infettate
in quel condominio
249
00:14:10,851 --> 00:14:12,853
e centinaia finirono in quarantena.
250
00:14:13,896 --> 00:14:15,689
Ormai il mondo era nel panico.
251
00:14:16,565 --> 00:14:21,320
A Pechino, per paura che cani e gatti
possano trasmettere la SARS,
252
00:14:21,403 --> 00:14:23,280
molti abbandonano i loro animali.
253
00:14:23,363 --> 00:14:27,576
Le autorità hanno predisposto
controlli ai tassisti per la febbre,
254
00:14:27,659 --> 00:14:29,453
uno dei sintomi della SARS.
255
00:14:29,578 --> 00:14:34,458
In parte, dipende tutto da quanto noi
ci fidiamo delle istruzioni ufficiali.
256
00:14:34,541 --> 00:14:38,378
È assolutamente fuori discussione
che possa essere
257
00:14:38,462 --> 00:14:42,799
opera di un terrorista di qualche tipo?
258
00:14:42,883 --> 00:14:46,261
Credo che oggi, nel marzo del 2003,
non possiamo escludere nulla.
259
00:14:46,345 --> 00:14:50,557
1755 persone furono infettate a Hong Kong
e 300 morirono.
260
00:14:51,099 --> 00:14:54,519
A Toronto, 251 furono contagiati
e 41 morirono.
261
00:14:54,770 --> 00:14:57,606
Con casi in almeno 26 altri paesi.
262
00:14:58,148 --> 00:15:03,153
Alla fine, la SARS uccise 774 persone,
circa il 10% di quelle infette.
263
00:15:03,362 --> 00:15:06,615
Ma poi successe una cosa
del tutto inaspettata...
264
00:15:06,865 --> 00:15:10,035
La cosa curiosa della SARS
è che dopo un po' sparisce.
265
00:15:10,160 --> 00:15:12,579
La SARS non è un virus molto resistente.
266
00:15:12,663 --> 00:15:15,874
Non lo sapevamo quando è iniziato,
ma è andata così.
267
00:15:15,958 --> 00:15:20,170
Non penso che dovremmo considerarlo
un successo. È stata fortuna.
268
00:15:20,671 --> 00:15:22,881
Perché sono stati fatti molti errori.
269
00:15:23,090 --> 00:15:27,177
La sanità cinese annunciò la malattia
solo dopo la morte
270
00:15:27,260 --> 00:15:29,972
di 18 persone e centinaia di infetti.
271
00:15:30,472 --> 00:15:35,227
Faremo di tutto per migliorare
debolezze e difetti del nostro lavoro.
272
00:15:35,310 --> 00:15:38,438
Dopo l'epidemia di SARS, l'OMS
273
00:15:38,522 --> 00:15:42,609
riunì 196 Paesi,
che si impegnarono a migliorare
274
00:15:42,693 --> 00:15:48,240
la capacità di "identificare, valutare
e riportare casi di sanità pubblica",
275
00:15:48,699 --> 00:15:49,950
comprese le epidemie.
276
00:15:50,283 --> 00:15:54,913
Nel 2014
solo un terzo di loro era in regola.
277
00:15:55,789 --> 00:16:01,628
Il problema della pandemia
è che non sappiamo quando arriverà.
278
00:16:01,712 --> 00:16:04,381
Ed è facile rimandare e non pensarci.
279
00:16:04,464 --> 00:16:07,926
Ci vuole un'immensa
volontà politica per dire:
280
00:16:08,010 --> 00:16:11,596
"Sì, in questo momento
le cose non vanno così male,
281
00:16:11,680 --> 00:16:13,932
ma destiniamo fondi alla sanità pubblica
282
00:16:14,016 --> 00:16:16,893
perché sappiamo
che la situazione peggiorerà."
283
00:16:16,977 --> 00:16:22,399
La SARS ha dimostrato quanto velocemente
un virus oggi possa diffondersi.
284
00:16:22,733 --> 00:16:25,485
La SARS ha fatto il giro del mondo
in poche settimane.
285
00:16:25,569 --> 00:16:29,322
È possibile che la prossima pandemia
ci metta pochi giorni.
286
00:16:29,406 --> 00:16:31,491
Ed è troppo veloce per noi.
287
00:16:31,908 --> 00:16:34,828
Quindi, se vogliamo fermare
la prossima pandemia,
288
00:16:34,911 --> 00:16:37,664
la migliore possibilità
è fermarla alla fonte.
289
00:16:37,748 --> 00:16:39,416
PROVINCIA DI GUANGDONG, CINA
290
00:16:41,043 --> 00:16:45,297
La SARS è iniziata come virus silente
in un animale selvatico.
291
00:16:45,714 --> 00:16:49,509
Gli esperti pensano si tratti
dei pipistrelli nel sud della Cina.
292
00:16:49,843 --> 00:16:53,221
Questi scienziati vengono
in queste grotte dall'epidemia,
293
00:16:53,597 --> 00:16:57,350
catturando pipistrelli e analizzandoli
in cerca di virus simili.
294
00:16:59,561 --> 00:17:03,899
Ne stanno trovando molti, il che
gli consente di segnalarli in anticipo.
295
00:17:04,483 --> 00:17:08,361
Quando li troviamo, diamo l'allarme
e il governo cinese
296
00:17:08,487 --> 00:17:12,199
cerca di ridurre l'esposizione ai virus.
297
00:17:12,324 --> 00:17:15,744
La Cina non è l'unico posto
in cui si trovano questi virus.
298
00:17:15,869 --> 00:17:19,790
Questa mappa mostra dove è probabile
che emerga un nuovo virus.
299
00:17:20,207 --> 00:17:25,712
Le malattie sono più probabili in posti
come alla fine di una strada
300
00:17:25,796 --> 00:17:29,216
in una foresta tropicale,
con una miniera appena aperta,
301
00:17:30,050 --> 00:17:33,845
la gente vi si trasferisce,
non c'è cibo, così vanno a caccia.
302
00:17:34,179 --> 00:17:38,433
Oppure una fattoria in espansione
nel sudest asiatico,
303
00:17:38,975 --> 00:17:42,896
con i pipistrelli
che diffondono virus nei maiali.
304
00:17:43,480 --> 00:17:48,026
Questo è un modo rivoluzionario
per difenderci dalle future pandemie,
305
00:17:48,318 --> 00:17:50,779
ma non possiamo scoprirle tutte.
306
00:17:50,862 --> 00:17:53,740
Per questo dobbiamo migliorare i vaccini.
307
00:17:54,324 --> 00:17:57,702
Se arriva una malattia
che non abbiamo mai visto prima,
308
00:17:57,786 --> 00:18:02,707
in genere ci vogliono quattro
o cinque anni per trovare un vaccino.
309
00:18:02,791 --> 00:18:06,586
E le nuove tecnologie
potrebbero accorciare quei tempi.
310
00:18:06,920 --> 00:18:10,048
Ecco perché è stata fondata la CEPI,
311
00:18:10,173 --> 00:18:13,093
che sta sviluppando un vaccino
per la Malattia X.
312
00:18:13,385 --> 00:18:16,847
I vaccini tradizionali
iniettano le proteine da un virus,
313
00:18:16,930 --> 00:18:20,600
la cui produzione
è un processo lungo e costoso.
314
00:18:20,767 --> 00:18:23,311
Ma questo nuovo vaccino non usa proteine.
315
00:18:23,436 --> 00:18:28,733
Inietta materiale genetico che dice
al corpo di produrre le proteine stesse.
316
00:18:28,817 --> 00:18:33,363
Il corpo umano diventa il produttore,
creando le molecole proteiche
317
00:18:33,446 --> 00:18:35,115
e i relativi anticorpi.
318
00:18:35,407 --> 00:18:38,743
Il materiale genetico
può essere modificato affinché il corpo
319
00:18:38,827 --> 00:18:41,955
produca le molecole proteiche
di quasi tutti i virus.
320
00:18:42,122 --> 00:18:45,876
Una volta capito come metterlo in circolo,
si ridurrebbero i tempi
321
00:18:45,959 --> 00:18:51,256
di sviluppo di un vaccino
da anni... a 16 settimane.
322
00:18:52,299 --> 00:18:57,262
Nel frattempo, gli scienziati cercano
di creare un antinfluenzale universale,
323
00:18:57,345 --> 00:19:02,184
un vaccino che potrebbe immunizzarci
da ogni possibile influenza, a vita.
324
00:19:02,350 --> 00:19:03,935
IL VACCINO UNIVERSALE
RESTA UN SOGNO
325
00:19:04,019 --> 00:19:05,770
Nessuno di questi vaccini universali,
326
00:19:05,854 --> 00:19:09,107
come vengono chiamati,
è pronto per essere usato,
327
00:19:09,232 --> 00:19:12,360
ma il governo federale americano
e i governi europei
328
00:19:12,444 --> 00:19:15,780
hanno sostenuto la ricerca diversamente
329
00:19:16,198 --> 00:19:19,242
da un paio di decenni prima,
perché ora capiscono
330
00:19:19,326 --> 00:19:23,663
che l'influenza
è una minaccia molto seria.
331
00:19:24,164 --> 00:19:28,960
La verità è che la tecnologia umana
ha reso inevitabile la prossima pandemia.
332
00:19:29,336 --> 00:19:33,924
La deforestazione porta molti più animali
selvatici in contatto con le persone.
333
00:19:34,382 --> 00:19:39,054
E l'allevamento industriale avvicina
gli animali tra loro, permettendo ai virus
334
00:19:39,137 --> 00:19:42,682
di combinarsi tra loro
fino a crearne uno che ci infetti.
335
00:19:43,266 --> 00:19:45,810
Inoltre,
gli diamo più modi di diffondersi.
336
00:19:45,894 --> 00:19:48,939
Ma la tecnologia umana
ha già fermato le pandemie,
337
00:19:49,022 --> 00:19:51,191
ed è la nostra unica possibilità.
338
00:19:51,274 --> 00:19:55,946
Lo sappiamo perché ci siamo dentro
da quando è iniziata la vita sulla Terra.
339
00:19:56,321 --> 00:20:01,117
Quando arriva una pandemia, grande
o piccola, pensiamo che avremmo dovuto
340
00:20:01,243 --> 00:20:02,535
investire di più.
341
00:20:06,206 --> 00:20:09,125
Siamo ancora molto lontani
da ciò che va fatto.
342
00:20:37,237 --> 00:20:39,239
Sottotitoli: Laura Mastracci