1 00:00:06,591 --> 00:00:10,094 Immaginiamo per un attimo tutte le possibili fini del mondo. 2 00:00:11,471 --> 00:00:13,514 Potrebbe venire dall'alto. 3 00:00:13,931 --> 00:00:15,349 O dal basso. 4 00:00:18,811 --> 00:00:21,314 O potrebbe essere qualcosa causato da noi. 5 00:00:21,689 --> 00:00:25,902 Ma c'è una cosa tra le più probabili cause della fine del mondo... 6 00:00:26,611 --> 00:00:29,739 Beh, se pensiamo a qualcosa che potrebbe uccidere 7 00:00:29,822 --> 00:00:31,407 milioni di persone, 8 00:00:31,491 --> 00:00:33,826 il rischio maggiore è rappresentato da una pandemia. 9 00:00:34,202 --> 00:00:38,873 Una pandemia è una malattia che sfugge al nostro controllo e si diffonde 10 00:00:38,956 --> 00:00:41,918 uccidendo milioni persone e cambiando le civiltà. 11 00:00:42,543 --> 00:00:44,670 Lo sappiamo perché è già accaduto... 12 00:00:44,796 --> 00:00:45,713 ...varie volte. 13 00:00:46,130 --> 00:00:50,218 Nel sesto secolo, una pandemia uccise metà della popolazione mondiale. 14 00:00:50,593 --> 00:00:52,929 Nel 1300, mezza Europa fu spazzata via. 15 00:00:53,554 --> 00:00:57,975 E nel XX secolo, una pandemia uccise quasi il 5% della popolazione mondiale 16 00:00:58,059 --> 00:00:59,185 in soli due anni. 17 00:01:00,686 --> 00:01:02,188 Ma è stato cento anni fa. 18 00:01:02,605 --> 00:01:06,150 Lo studio di queste pandemie ha portato numerose innovazioni. 19 00:01:06,984 --> 00:01:11,489 È migliorata la risposta, la formazione, il personale... 20 00:01:11,572 --> 00:01:15,076 Abbiamo migliori sistemi di sorveglianza e una migliore comunicazione. 21 00:01:15,159 --> 00:01:18,621 Abbiamo organizzazioni come l'OMS, il CDC... 22 00:01:18,704 --> 00:01:23,835 Abbiamo migliori diagnosi, migliori medicine, terapie, vaccini. 23 00:01:24,335 --> 00:01:27,713 Eppure il rischio che si ripeta non è mai stato così alto. 24 00:01:27,964 --> 00:01:29,215 Le cifre parlano da sé. 25 00:01:29,298 --> 00:01:34,053 Secondo le stime, ogni anno ci sono circa cinque nuove malattie nel mondo, 26 00:01:34,137 --> 00:01:35,638 e sono in aumento. 27 00:01:35,721 --> 00:01:38,182 È inevitabile che diventino pandemie. 28 00:01:38,266 --> 00:01:40,434 La natura è il maggiore bioterrorista. 29 00:01:41,018 --> 00:01:43,688 È una gara, con una posta in gioco altissima. 30 00:01:44,689 --> 00:01:49,110 Una pandemia oggi potrebbe uccidere 33 milioni di persone 31 00:01:49,193 --> 00:01:50,695 in soli sei mesi. 32 00:01:51,362 --> 00:01:57,410 In fatto di vittime, potrebbe competere con le guerre del passato. 33 00:01:57,535 --> 00:01:59,245 L'economia crollerebbe. 34 00:01:59,328 --> 00:02:04,458 Il costo per l'umanità sarebbe incredibile e nessun Paese sarà immune 35 00:02:04,542 --> 00:02:06,627 al problema che si creerà. 36 00:02:06,711 --> 00:02:09,547 Quindi, la domanda non è "ci sarà una pandemia?" 37 00:02:09,630 --> 00:02:12,717 Sono tre le cose inevitabili al mondo. 38 00:02:12,800 --> 00:02:14,302 La morte, le tasse e le pandemie. 39 00:02:14,385 --> 00:02:16,679 O... "quando ci sarà la prossima?" 40 00:02:16,762 --> 00:02:21,934 Sono un milione e mezzo i virus stimati in natura di cui non conosciamo nulla. 41 00:02:22,018 --> 00:02:25,605 Uno qualsiasi potrebbe colpire il genere umano proprio ora. 42 00:02:25,688 --> 00:02:26,898 La domanda è: 43 00:02:27,398 --> 00:02:28,941 "Saremo pronti?" 44 00:02:29,650 --> 00:02:31,068 UNA DOCUSERIE ORIGINALE NETFLIX 45 00:02:31,152 --> 00:02:32,904 Le pandemie influenzali sono rischiose. 46 00:02:32,987 --> 00:02:36,282 Stiamo combattendo l'epidemia di Ebola peggiore di sempre. 47 00:02:36,365 --> 00:02:37,700 Una posta altissima. 48 00:02:37,783 --> 00:02:40,703 Un virus può essere distruttivo come una bomba. 49 00:02:40,995 --> 00:02:43,831 Gli organismi patogeni non conoscono confini. 50 00:02:43,915 --> 00:02:47,877 Per gli abitanti è in città che è scoppiata l'influenza suina. 51 00:02:47,960 --> 00:02:50,671 Tutti gli animali sono potenziali cause. 52 00:02:50,922 --> 00:02:54,050 Un malato può guarire, ma nel frattempo 53 00:02:54,133 --> 00:02:55,384 diffonde la malattia. 54 00:02:55,468 --> 00:03:00,014 La campagna contro le malattie infettive funziona se la popolazione collabora. 55 00:03:00,097 --> 00:03:03,601 Non sappiamo cosa ci riserva il futuro. 56 00:03:03,684 --> 00:03:05,186 LA PROSSIMA PANDEMIA 57 00:03:05,937 --> 00:03:08,898 L'origine delle pandemie è invisibile ad occhio nudo. 58 00:03:08,981 --> 00:03:10,107 SPIROCHETI 59 00:03:10,233 --> 00:03:13,152 I microbi furono probabilmente i primi abitanti della Terra. 60 00:03:13,277 --> 00:03:17,531 Molti non si riproducono da soli, quindi si appropriano di altre cellule. 61 00:03:17,907 --> 00:03:19,700 E oggi ne siamo circondati. 62 00:03:19,909 --> 00:03:20,743 Vivono su di noi. 63 00:03:20,826 --> 00:03:21,661 STAFILOCOCCO AUREO 64 00:03:21,744 --> 00:03:22,787 E dentro di noi. 65 00:03:23,829 --> 00:03:27,792 Molti sono pacifici, altri danneggiano o uccidono le nostre cellule. 66 00:03:28,751 --> 00:03:33,130 Febbre, tosse, starnuti, diarrea, sono la prova di una battaglia in corso. 67 00:03:34,507 --> 00:03:39,303 Ma alcuni sono così forti da sopraffare il nostro sistema immunitario e ucciderci. 68 00:03:40,554 --> 00:03:43,307 I microbi causa di pandemie sono due: 69 00:03:43,391 --> 00:03:44,934 batteri e virus. 70 00:03:45,101 --> 00:03:50,106 La cosa interessante dei virus è che sono estremamente adatti a saltare 71 00:03:50,189 --> 00:03:51,691 da una specie a un'altra. 72 00:03:51,899 --> 00:03:55,194 Sono la causa più probabile di una futura pandemia. 73 00:03:55,778 --> 00:03:59,657 Come si può intuire, l'influenza aviaria viene dagli uccelli. 74 00:04:00,199 --> 00:04:01,826 La suina viene dai maiali. 75 00:04:02,326 --> 00:04:06,622 L'HIV veniva dalle scimmie. L'Ebola probabilmente dai pipistrelli. 76 00:04:07,290 --> 00:04:09,875 E molte malattie sono portate dalle zanzare. 77 00:04:10,668 --> 00:04:15,172 Quando passa agli esseri umani, il nuovo virus è detto zoonotico 78 00:04:15,256 --> 00:04:16,966 ed è estremamente pericoloso. 79 00:04:17,341 --> 00:04:22,221 Sono virus che mutano rapidamente per poi cambiare soggetto 80 00:04:22,305 --> 00:04:24,056 e aggirare gli anticorpi. 81 00:04:24,140 --> 00:04:28,060 Si trasformano in un nuovo virus una volta diffusi tra gli esseri umani. 82 00:04:28,269 --> 00:04:30,229 Non succede sempre. 83 00:04:30,313 --> 00:04:31,397 Sono eventi rari. 84 00:04:31,480 --> 00:04:34,859 Ma quando succede, gli effetti possono essere devastanti. 85 00:04:35,067 --> 00:04:38,571 Il che ci porta in una fattoria in Kansas, un secolo fa. 86 00:04:39,113 --> 00:04:43,284 Non è certo, ma gli esperti credono che la pandemia del 1918 sia iniziata 87 00:04:43,367 --> 00:04:45,494 quando un uccello e un essere umano infetti 88 00:04:45,578 --> 00:04:47,496 entrarono in contatto con lo stesso maiale. 89 00:04:47,705 --> 00:04:51,125 L'uccello aveva l'influenza aviaria, un tipo di virus 90 00:04:51,208 --> 00:04:54,837 che infettava polli, oche e anatre da almeno cento anni. 91 00:04:55,171 --> 00:04:58,883 L'uomo aveva un altro ceppo di influenza, l'influenza stagionale 92 00:04:58,966 --> 00:05:02,011 che faceva ammalare gli esseri umani da secoli. 93 00:05:02,470 --> 00:05:05,556 I due virus non potevano infettare l'altra specie, 94 00:05:05,639 --> 00:05:07,516 ma potevano infettare i maiali. 95 00:05:07,600 --> 00:05:10,895 E in una cellula suina, questi due virus combinati 96 00:05:11,103 --> 00:05:14,398 crearono un nuovo virus zoonotico: l'H1N1. 97 00:05:14,774 --> 00:05:18,444 Le parti del virus umano gli permisero di infettare l'uomo, 98 00:05:18,611 --> 00:05:21,864 ma le parti dell'aviaria impedirono agli anticorpi 99 00:05:21,947 --> 00:05:24,617 di riconoscerlo e combatterlo. 100 00:05:25,659 --> 00:05:27,078 Una combinazione letale. 101 00:05:27,787 --> 00:05:32,166 Uccise tra i 50 e i 100 milioni di persone nel mondo. 102 00:05:32,291 --> 00:05:35,419 Fu diverso da qualsiasi altro virus fino ad allora. 103 00:05:36,587 --> 00:05:38,714 Sono due i criteri da considerare: 104 00:05:38,798 --> 00:05:41,133 quanto è contagiosa e quanto è letale una malattia. 105 00:05:41,759 --> 00:05:43,844 Questa è l'influenza umana, 106 00:05:44,011 --> 00:05:45,554 mentre questa è l'aviaria. 107 00:05:46,097 --> 00:05:48,599 E questa è la combinazione del 1918. 108 00:05:49,183 --> 00:05:51,519 Fu così contagiosa perché era a diffusione aerea, 109 00:05:51,602 --> 00:05:55,731 ovvero il virus si trasmetteva attraverso l'aria, bastava respirarlo. 110 00:05:55,856 --> 00:06:00,444 E nel 1918 infettò una persona su tre sulla Terra. 111 00:06:00,861 --> 00:06:04,115 E uccise quasi il 5% della popolazione mondiale. 112 00:06:04,532 --> 00:06:06,951 La tecnologia umana fu un elemento decisivo. 113 00:06:07,368 --> 00:06:10,621 L'influenza emerse durante la Prima Guerra Mondiale. 114 00:06:11,288 --> 00:06:14,959 Mandavamo gente da tutta America in Europa per la guerra 115 00:06:15,042 --> 00:06:18,921 e poi li riportavamo indietro. Il virus sfruttò 116 00:06:19,004 --> 00:06:22,591 questi viaggi e si diffuse nel mondo rapidamente 117 00:06:22,675 --> 00:06:23,884 e in modo efficace. 118 00:06:23,968 --> 00:06:28,848 Infatti, in ogni pandemia passata, la tecnologia umana fu responsabile 119 00:06:28,931 --> 00:06:31,308 della diffusione delle malattie in tutto il mondo. 120 00:06:33,018 --> 00:06:37,189 La peste nera arrivò in Europa sulle navi, nel XIV secolo. 121 00:06:37,773 --> 00:06:39,859 Si trattava di due malattie distinte: 122 00:06:39,942 --> 00:06:44,280 la peste bubbonica, che uccise il 60% degli infetti, 123 00:06:44,488 --> 00:06:48,617 e la peste polmonare, che uccise quasi tutti quelli che la contrassero. 124 00:06:49,785 --> 00:06:51,203 Poi ci fu il vaiolo. 125 00:06:51,620 --> 00:06:54,165 Era meno letale della peste nera, 126 00:06:54,457 --> 00:06:58,627 perché uccideva il 30% dei malati, ma era più contagioso. 127 00:06:59,253 --> 00:07:01,172 Gli uomini lo diffusero in tutto il mondo. 128 00:07:01,297 --> 00:07:05,509 Solo nel XX secolo uccise circa 400 milioni di persone. 129 00:07:06,010 --> 00:07:09,013 Anche queste altre malattie sono diventate pandemie. 130 00:07:10,473 --> 00:07:14,727 Ma alla fine abbiamo sviluppato tecnologie in grado di difenderci. 131 00:07:16,020 --> 00:07:20,232 L'isolamento dei viaggiatori per un po' per vedere se erano infetti, 132 00:07:20,357 --> 00:07:21,859 ora noto come quarantena, 133 00:07:21,942 --> 00:07:23,986 iniziò durante la peste nera. 134 00:07:24,528 --> 00:07:28,073 Poi inventammo i microscopi, con cui poter vedere il nemico 135 00:07:28,157 --> 00:07:29,283 per la prima volta. 136 00:07:30,201 --> 00:07:32,203 Poi sviluppammo gli antibiotici, 137 00:07:32,536 --> 00:07:36,457 che resero le malattie batteriche meno mortali. 138 00:07:36,749 --> 00:07:40,669 Il vaiolo portò all'invenzione del primo vaccino, 139 00:07:40,794 --> 00:07:43,214 che ci difende contro alcuni virus. 140 00:07:44,340 --> 00:07:49,136 Il vaccino funziona attraverso l'iniezione di proteine del virus 141 00:07:49,261 --> 00:07:53,098 e la creazione di anticorpi. Sono molecole che si attaccano 142 00:07:53,182 --> 00:07:56,352 a quelle proteine e neutralizzano il virus 143 00:07:56,435 --> 00:07:59,104 consentendo la sua eliminazione. 144 00:07:59,188 --> 00:08:03,984 Quindi quando veniamo infettati dal virus vero, il sistema immunitario 145 00:08:04,068 --> 00:08:06,362 produce gli anticorpi ed elimina il virus. 146 00:08:06,946 --> 00:08:11,033 Se un numero sufficiente di persone si vaccina, è quasi impossibile 147 00:08:11,116 --> 00:08:12,785 che la malattia si diffonda. 148 00:08:13,077 --> 00:08:16,830 Il vaiolo fu dichiarato debellato nel 1980. 149 00:08:17,122 --> 00:08:20,626 E queste malattie non causano più le morti di un tempo. 150 00:08:21,210 --> 00:08:26,924 I farmaci antiretrovirali hanno reso virus come l'HIV meno letali e contagiosi. 151 00:08:27,675 --> 00:08:31,929 Infine, internet ci aiuta a individuare e arginare le malattie tempestivamente. 152 00:08:32,471 --> 00:08:36,934 Ecco perché gli studi dimostrano che oggi si ammalano meno persone. 153 00:08:37,685 --> 00:08:41,355 Ma allo stesso tempo il numero di epidemie sta aumentando 154 00:08:41,438 --> 00:08:45,317 e questo è in gran parte a causa di nuovi virus zoonotici. 155 00:08:45,526 --> 00:08:50,531 Su una stima di 1,6 milioni di virus sconosciuti in natura, 156 00:08:50,656 --> 00:08:53,826 ne conosciamo circa 3000. 157 00:08:53,909 --> 00:08:56,579 Quindi meno dello 0,1%. 158 00:08:56,996 --> 00:09:01,125 Potremmo non conoscere il virus della prossima pandemia. 159 00:09:01,208 --> 00:09:04,295 Ne conosciamo di molto letali, ma pensiamo ce ne siano altri 160 00:09:04,420 --> 00:09:07,298 più letali e contagiosi, 161 00:09:07,381 --> 00:09:10,718 contro cui non abbiamo medicine o vaccini. Sono loro il rischio. 162 00:09:11,260 --> 00:09:13,304 Si chiama malattia X. 163 00:09:13,887 --> 00:09:16,348 E sappiamo di essere impreparati 164 00:09:16,724 --> 00:09:18,309 perché è già successo. 165 00:09:23,731 --> 00:09:26,400 Questo è un mercato alimentare a Lianghua, Cina. 166 00:09:27,985 --> 00:09:31,780 A differenza dei mercati occidentali, con animali già morti, 167 00:09:31,864 --> 00:09:34,617 qui si vende carne davvero fresca. 168 00:09:35,242 --> 00:09:36,785 Gli animali sono uccisi sul posto. 169 00:09:37,119 --> 00:09:39,538 E ciò lo rende una fabbrica di Malattia X. 170 00:09:40,205 --> 00:09:43,292 Specie diverse di animali impilate, 171 00:09:43,375 --> 00:09:46,962 sangue e carne mischiati, prima di essere venduti all'uomo. 172 00:09:48,088 --> 00:09:52,426 Nel frattempo, i virus si mischiano e mutano, accrescendo le probabilità 173 00:09:52,509 --> 00:09:53,969 di infettare l'uomo. 174 00:09:55,179 --> 00:09:59,141 Forse ciò che è successo in un mercato nel sud della Cina nel 2002. 175 00:09:59,808 --> 00:10:03,520 All'epoca, alcuni mercati vendevano animali come serpenti, 176 00:10:03,604 --> 00:10:05,189 zibetti e pipistrelli, 177 00:10:05,898 --> 00:10:07,441 ed erano molto richiesti. 178 00:10:08,317 --> 00:10:12,821 Il 16 novembre, un uomo a Foshan, in Cina, si ammalò dopo aver cucinato 179 00:10:12,905 --> 00:10:14,448 pollo, gatto e serpente. 180 00:10:14,615 --> 00:10:18,535 Aveva i sintomi della polmonite: Febbre, tosse e respiro affannato. 181 00:10:18,994 --> 00:10:21,080 Le cure non funzionarono, 182 00:10:21,163 --> 00:10:24,625 e le autorità la chiamarono "polmonite atipica". 183 00:10:25,209 --> 00:10:26,877 Ma poi iniziò a diffondersi. 184 00:10:26,960 --> 00:10:28,587 E cominciarono i morti. 185 00:10:28,962 --> 00:10:33,342 Ci sono state segnalazioni di infezioni respiratorie 186 00:10:33,425 --> 00:10:35,260 negli ospedali in Cina. 187 00:10:35,344 --> 00:10:36,303 Ma ci siamo abituati. 188 00:10:36,387 --> 00:10:41,767 Ci sono stati ceppi di virus influenzale che hanno colpito l'Asia molte volte. 189 00:10:42,267 --> 00:10:45,354 Ne prendevamo nota, un po' di timore c'è sempre, 190 00:10:45,437 --> 00:10:48,649 ma non ci spaventavano particolarmente. 191 00:10:48,732 --> 00:10:51,318 Ma enti come il CDC e l'OMS 192 00:10:51,402 --> 00:10:55,114 iniziarono a notare questi casi 193 00:10:55,197 --> 00:11:00,327 e chiesero al governo cinese cosa stesse succedendo. 194 00:11:00,411 --> 00:11:04,498 Il mondo scoprì cosa stava accadendo quando qualcuno 195 00:11:04,581 --> 00:11:08,502 da una di quelle città decise di andare a Hong Kong. 196 00:11:14,758 --> 00:11:17,886 Non poteva esserci destinazione peggiore di Hong Kong. 197 00:11:18,387 --> 00:11:22,433 Nel 2003 Hong Kong ospitava circa sette milioni di persone. 198 00:11:23,267 --> 00:11:26,145 Oltre 16 milioni di turisti ogni anno, 199 00:11:26,270 --> 00:11:30,399 e oltre 500 voli internazionali al giorno. 200 00:11:30,733 --> 00:11:33,318 Il 21 febbraio arrivò un uomo. 201 00:11:33,402 --> 00:11:34,820 Si sentiva già male. 202 00:11:36,363 --> 00:11:40,492 Fece il check-in al Metropole Hotel e andò in camera al nono piano. 203 00:11:40,576 --> 00:11:44,663 Lì vomitò, o tossì, riempiendo di goccioline l'ascensore 204 00:11:44,747 --> 00:11:45,748 e il corridoio. 205 00:11:46,081 --> 00:11:50,085 Fu così che infettò le 16 persone che avrebbero diffuso la malattia 206 00:11:50,169 --> 00:11:51,253 in tutto il mondo. 207 00:11:51,628 --> 00:11:54,173 L'uomo in questa stanza partì il giorno dopo, 208 00:11:54,256 --> 00:11:58,093 arrivò ad Hanoi, in Vietnam, e si ricoverò in ospedale 209 00:11:58,510 --> 00:12:00,637 dove infettò medici e infermieri. 210 00:12:01,180 --> 00:12:03,932 Uno dei dottori portò la malattia a Bangkok. 211 00:12:04,892 --> 00:12:08,729 Fu allora che l'OMS dichiarò un'emergenza internazionale 212 00:12:08,854 --> 00:12:11,273 e diede un nome ufficiale alla malattia. 213 00:12:11,565 --> 00:12:13,776 Sindrome respiratoria acuta grave. 214 00:12:13,859 --> 00:12:15,277 O SARS, abbreviato. 215 00:12:15,652 --> 00:12:17,905 Pochi giorni dopo si scoprì la causa: 216 00:12:17,988 --> 00:12:20,365 un virus mai visto prima. 217 00:12:21,700 --> 00:12:25,746 Al Metropole, la donna in questa stanza volò a Toronto e morì. 218 00:12:25,829 --> 00:12:28,040 Suo figlio si ricoverò in ospedale. 219 00:12:28,123 --> 00:12:33,629 Ricordo che ero con i miei figli, guardavo il telegiornale e all'improvviso vidi 220 00:12:34,087 --> 00:12:37,466 una foto del mio ospedale, il Mount Sinai Hospital, in TV. 221 00:12:37,633 --> 00:12:42,137 In quel momento capii che c'era un grosso problema. 222 00:12:42,221 --> 00:12:47,935 Circa una settimana dopo, ci rendemmo conto 223 00:12:48,018 --> 00:12:52,105 che un numero consistente del personale medico 224 00:12:52,272 --> 00:12:53,649 era malato di SARS. 225 00:12:53,732 --> 00:12:56,777 Chi è di turno martedì? Deve esserci qualcuno. 226 00:12:56,860 --> 00:12:58,987 Che mansioni avevano? Chi li sostituirà? 227 00:12:59,071 --> 00:13:02,783 A volte perdere anche solo un medico in reparto 228 00:13:02,866 --> 00:13:04,576 getta tutti nel caos. 229 00:13:04,660 --> 00:13:07,955 Tornai a casa che stavo bene, ma mi svegliai di notte 230 00:13:08,038 --> 00:13:10,457 che mi sentivo la febbre e... 231 00:13:10,582 --> 00:13:12,668 ...sapevo che l'avevo contratta. 232 00:13:12,751 --> 00:13:17,339 A fine marzo, 47 dipendenti dell'ospedale a Toronto erano malati, e centinaia 233 00:13:17,422 --> 00:13:18,423 in quarantena, 234 00:13:18,507 --> 00:13:19,633 compresa Allison. 235 00:13:20,050 --> 00:13:22,719 Fu una delle cose più spaventose della SARS. 236 00:13:22,803 --> 00:13:25,889 I primi sintomi erano difficili da identificare, 237 00:13:26,014 --> 00:13:28,433 causando epidemie anche in ospedali avanzati. 238 00:13:29,268 --> 00:13:31,770 A Hong Kong c'era in corso un incubo. 239 00:13:31,854 --> 00:13:34,189 La SARS si diffondeva molto rapidamente. 240 00:13:34,606 --> 00:13:37,484 Una persona infetta viveva in questo appartamento. 241 00:13:37,860 --> 00:13:41,822 Ebbe la diarrea e quando usò il bagno, il virus fu trasportato 242 00:13:41,905 --> 00:13:45,367 attraverso i tubi all'unità sottostante dove una ventola 243 00:13:45,450 --> 00:13:49,830 lo immise in circolo nel sistema di aerazione fino agli altri appartamenti. 244 00:13:50,038 --> 00:13:55,335 Poi il vento lo portò agli edifici vicini, rendendolo difficile da controllare. 245 00:13:55,419 --> 00:13:57,129 È uno scenario da incubo. 246 00:13:57,212 --> 00:14:00,799 Non sei fisicamente in contatto con una persona infetta. 247 00:14:00,883 --> 00:14:06,096 È più difficile da tracciare perché non conosciamo la fonte dell'infezione. 248 00:14:06,638 --> 00:14:10,767 In totale, 329 persone furono infettate in quel condominio 249 00:14:10,851 --> 00:14:12,853 e centinaia finirono in quarantena. 250 00:14:13,896 --> 00:14:15,689 Ormai il mondo era nel panico. 251 00:14:16,565 --> 00:14:21,320 A Pechino, per paura che cani e gatti possano trasmettere la SARS, 252 00:14:21,403 --> 00:14:23,280 molti abbandonano i loro animali. 253 00:14:23,363 --> 00:14:27,576 Le autorità hanno predisposto controlli ai tassisti per la febbre, 254 00:14:27,659 --> 00:14:29,453 uno dei sintomi della SARS. 255 00:14:29,578 --> 00:14:34,458 In parte, dipende tutto da quanto noi ci fidiamo delle istruzioni ufficiali. 256 00:14:34,541 --> 00:14:38,378 È assolutamente fuori discussione che possa essere 257 00:14:38,462 --> 00:14:42,799 opera di un terrorista di qualche tipo? 258 00:14:42,883 --> 00:14:46,261 Credo che oggi, nel marzo del 2003, non possiamo escludere nulla. 259 00:14:46,345 --> 00:14:50,557 1755 persone furono infettate a Hong Kong e 300 morirono. 260 00:14:51,099 --> 00:14:54,519 A Toronto, 251 furono contagiati e 41 morirono. 261 00:14:54,770 --> 00:14:57,606 Con casi in almeno 26 altri paesi. 262 00:14:58,148 --> 00:15:03,153 Alla fine, la SARS uccise 774 persone, circa il 10% di quelle infette. 263 00:15:03,362 --> 00:15:06,615 Ma poi successe una cosa del tutto inaspettata... 264 00:15:06,865 --> 00:15:10,035 La cosa curiosa della SARS è che dopo un po' sparisce. 265 00:15:10,160 --> 00:15:12,579 La SARS non è un virus molto resistente. 266 00:15:12,663 --> 00:15:15,874 Non lo sapevamo quando è iniziato, ma è andata così. 267 00:15:15,958 --> 00:15:20,170 Non penso che dovremmo considerarlo un successo. È stata fortuna. 268 00:15:20,671 --> 00:15:22,881 Perché sono stati fatti molti errori. 269 00:15:23,090 --> 00:15:27,177 La sanità cinese annunciò la malattia solo dopo la morte 270 00:15:27,260 --> 00:15:29,972 di 18 persone e centinaia di infetti. 271 00:15:30,472 --> 00:15:35,227 Faremo di tutto per migliorare debolezze e difetti del nostro lavoro. 272 00:15:35,310 --> 00:15:38,438 Dopo l'epidemia di SARS, l'OMS 273 00:15:38,522 --> 00:15:42,609 riunì 196 Paesi, che si impegnarono a migliorare 274 00:15:42,693 --> 00:15:48,240 la capacità di "identificare, valutare e riportare casi di sanità pubblica", 275 00:15:48,699 --> 00:15:49,950 comprese le epidemie. 276 00:15:50,283 --> 00:15:54,913 Nel 2014 solo un terzo di loro era in regola. 277 00:15:55,789 --> 00:16:01,628 Il problema della pandemia è che non sappiamo quando arriverà. 278 00:16:01,712 --> 00:16:04,381 Ed è facile rimandare e non pensarci. 279 00:16:04,464 --> 00:16:07,926 Ci vuole un'immensa volontà politica per dire: 280 00:16:08,010 --> 00:16:11,596 "Sì, in questo momento le cose non vanno così male, 281 00:16:11,680 --> 00:16:13,932 ma destiniamo fondi alla sanità pubblica 282 00:16:14,016 --> 00:16:16,893 perché sappiamo che la situazione peggiorerà." 283 00:16:16,977 --> 00:16:22,399 La SARS ha dimostrato quanto velocemente un virus oggi possa diffondersi. 284 00:16:22,733 --> 00:16:25,485 La SARS ha fatto il giro del mondo in poche settimane. 285 00:16:25,569 --> 00:16:29,322 È possibile che la prossima pandemia ci metta pochi giorni. 286 00:16:29,406 --> 00:16:31,491 Ed è troppo veloce per noi. 287 00:16:31,908 --> 00:16:34,828 Quindi, se vogliamo fermare la prossima pandemia, 288 00:16:34,911 --> 00:16:37,664 la migliore possibilità è fermarla alla fonte. 289 00:16:37,748 --> 00:16:39,416 PROVINCIA DI GUANGDONG, CINA 290 00:16:41,043 --> 00:16:45,297 La SARS è iniziata come virus silente in un animale selvatico. 291 00:16:45,714 --> 00:16:49,509 Gli esperti pensano si tratti dei pipistrelli nel sud della Cina. 292 00:16:49,843 --> 00:16:53,221 Questi scienziati vengono in queste grotte dall'epidemia, 293 00:16:53,597 --> 00:16:57,350 catturando pipistrelli e analizzandoli in cerca di virus simili. 294 00:16:59,561 --> 00:17:03,899 Ne stanno trovando molti, il che gli consente di segnalarli in anticipo. 295 00:17:04,483 --> 00:17:08,361 Quando li troviamo, diamo l'allarme e il governo cinese 296 00:17:08,487 --> 00:17:12,199 cerca di ridurre l'esposizione ai virus. 297 00:17:12,324 --> 00:17:15,744 La Cina non è l'unico posto in cui si trovano questi virus. 298 00:17:15,869 --> 00:17:19,790 Questa mappa mostra dove è probabile che emerga un nuovo virus. 299 00:17:20,207 --> 00:17:25,712 Le malattie sono più probabili in posti come alla fine di una strada 300 00:17:25,796 --> 00:17:29,216 in una foresta tropicale, con una miniera appena aperta, 301 00:17:30,050 --> 00:17:33,845 la gente vi si trasferisce, non c'è cibo, così vanno a caccia. 302 00:17:34,179 --> 00:17:38,433 Oppure una fattoria in espansione nel sudest asiatico, 303 00:17:38,975 --> 00:17:42,896 con i pipistrelli che diffondono virus nei maiali. 304 00:17:43,480 --> 00:17:48,026 Questo è un modo rivoluzionario per difenderci dalle future pandemie, 305 00:17:48,318 --> 00:17:50,779 ma non possiamo scoprirle tutte. 306 00:17:50,862 --> 00:17:53,740 Per questo dobbiamo migliorare i vaccini. 307 00:17:54,324 --> 00:17:57,702 Se arriva una malattia che non abbiamo mai visto prima, 308 00:17:57,786 --> 00:18:02,707 in genere ci vogliono quattro o cinque anni per trovare un vaccino. 309 00:18:02,791 --> 00:18:06,586 E le nuove tecnologie potrebbero accorciare quei tempi. 310 00:18:06,920 --> 00:18:10,048 Ecco perché è stata fondata la CEPI, 311 00:18:10,173 --> 00:18:13,093 che sta sviluppando un vaccino per la Malattia X. 312 00:18:13,385 --> 00:18:16,847 I vaccini tradizionali iniettano le proteine da un virus, 313 00:18:16,930 --> 00:18:20,600 la cui produzione è un processo lungo e costoso. 314 00:18:20,767 --> 00:18:23,311 Ma questo nuovo vaccino non usa proteine. 315 00:18:23,436 --> 00:18:28,733 Inietta materiale genetico che dice al corpo di produrre le proteine stesse. 316 00:18:28,817 --> 00:18:33,363 Il corpo umano diventa il produttore, creando le molecole proteiche 317 00:18:33,446 --> 00:18:35,115 e i relativi anticorpi. 318 00:18:35,407 --> 00:18:38,743 Il materiale genetico può essere modificato affinché il corpo 319 00:18:38,827 --> 00:18:41,955 produca le molecole proteiche di quasi tutti i virus. 320 00:18:42,122 --> 00:18:45,876 Una volta capito come metterlo in circolo, si ridurrebbero i tempi 321 00:18:45,959 --> 00:18:51,256 di sviluppo di un vaccino da anni... a 16 settimane. 322 00:18:52,299 --> 00:18:57,262 Nel frattempo, gli scienziati cercano di creare un antinfluenzale universale, 323 00:18:57,345 --> 00:19:02,184 un vaccino che potrebbe immunizzarci da ogni possibile influenza, a vita. 324 00:19:02,350 --> 00:19:03,935 IL VACCINO UNIVERSALE RESTA UN SOGNO 325 00:19:04,019 --> 00:19:05,770 Nessuno di questi vaccini universali, 326 00:19:05,854 --> 00:19:09,107 come vengono chiamati, è pronto per essere usato, 327 00:19:09,232 --> 00:19:12,360 ma il governo federale americano e i governi europei 328 00:19:12,444 --> 00:19:15,780 hanno sostenuto la ricerca diversamente 329 00:19:16,198 --> 00:19:19,242 da un paio di decenni prima, perché ora capiscono 330 00:19:19,326 --> 00:19:23,663 che l'influenza è una minaccia molto seria. 331 00:19:24,164 --> 00:19:28,960 La verità è che la tecnologia umana ha reso inevitabile la prossima pandemia. 332 00:19:29,336 --> 00:19:33,924 La deforestazione porta molti più animali selvatici in contatto con le persone. 333 00:19:34,382 --> 00:19:39,054 E l'allevamento industriale avvicina gli animali tra loro, permettendo ai virus 334 00:19:39,137 --> 00:19:42,682 di combinarsi tra loro fino a crearne uno che ci infetti. 335 00:19:43,266 --> 00:19:45,810 Inoltre, gli diamo più modi di diffondersi. 336 00:19:45,894 --> 00:19:48,939 Ma la tecnologia umana ha già fermato le pandemie, 337 00:19:49,022 --> 00:19:51,191 ed è la nostra unica possibilità. 338 00:19:51,274 --> 00:19:55,946 Lo sappiamo perché ci siamo dentro da quando è iniziata la vita sulla Terra. 339 00:19:56,321 --> 00:20:01,117 Quando arriva una pandemia, grande o piccola, pensiamo che avremmo dovuto 340 00:20:01,243 --> 00:20:02,535 investire di più. 341 00:20:06,206 --> 00:20:09,125 Siamo ancora molto lontani da ciò che va fatto. 342 00:20:37,237 --> 00:20:39,239 Sottotitoli: Laura Mastracci