1 00:00:06,716 --> 00:00:09,802 Imaginemos, por un momento, cómo podría acabar el mundo. 2 00:00:11,471 --> 00:00:13,181 Por algo que llega de arriba. 3 00:00:14,015 --> 00:00:15,016 O de abajo. 4 00:00:18,811 --> 00:00:20,938 O algo que hiciéramos nosotros. 5 00:00:21,689 --> 00:00:23,191 Pero hay una cosa que es 6 00:00:23,274 --> 00:00:25,902 de las más probables en acabar con el mundo. 7 00:00:26,736 --> 00:00:29,739 Si piensas en algo que pueda surgir y matar 8 00:00:29,822 --> 00:00:31,407 a millones de personas, 9 00:00:31,616 --> 00:00:33,826 la pandemia es nuestro mayor riesgo. 10 00:00:34,202 --> 00:00:36,662 Una enfermedad que escapa de nuestro control, 11 00:00:37,330 --> 00:00:38,873 arrasando el mundo, 12 00:00:39,123 --> 00:00:42,043 matando a millones y cambiando las civilizaciones. 13 00:00:42,543 --> 00:00:44,295 Ya lo hemos visto antes, 14 00:00:44,921 --> 00:00:45,797 unas cuantas veces. 15 00:00:46,172 --> 00:00:48,174 En el siglo VI, una pandemia mató 16 00:00:48,257 --> 00:00:50,176 a la mitad de la población mundial. 17 00:00:50,593 --> 00:00:52,929 En el XIV, otra destruyó a la mitad de Europa. 18 00:00:53,554 --> 00:00:55,515 Y en el XX, una pandemia mató 19 00:00:55,598 --> 00:00:59,185 a casi el 5 % de la población mundial en solo dos años. 20 00:01:00,686 --> 00:01:02,271 Pero eso fue hace cien años. 21 00:01:02,688 --> 00:01:06,150 Aprendimos de estas pandemias y avanzamos increíblemente. 22 00:01:06,984 --> 00:01:11,489 Una mejor respuesta, formación, mano de obra. 23 00:01:11,572 --> 00:01:15,076 Hemos mejorado los sistemas de vigilancia, de comunicación. 24 00:01:15,159 --> 00:01:18,621 Tenemos organizaciones como la OMS, CDC. 25 00:01:18,704 --> 00:01:23,835 Hemos mejorado los diagnósticos, medicinas, tratamientos, vacunas. 26 00:01:24,335 --> 00:01:27,547 Aun así, el riesgo de que vuelva a pasar nunca ha sido mayor. 27 00:01:27,964 --> 00:01:29,215 Hemos hecho cuentas. 28 00:01:29,298 --> 00:01:32,593 Estimamos que hay cinco nuevas enfermedades emergentes 29 00:01:32,677 --> 00:01:34,053 en el planeta cada año. 30 00:01:34,137 --> 00:01:35,638 Y ese ritmo se acelera. 31 00:01:35,721 --> 00:01:38,182 Es inevitable que se conviertan en pandemias. 32 00:01:38,266 --> 00:01:40,434 La madre naturaleza es la máxima bioterrorista. 33 00:01:41,018 --> 00:01:43,604 Es en una carrera y el riesgo no puede ser más alto. 34 00:01:44,689 --> 00:01:49,110 Esta simulación estima que una pandemia podría matar a 33 millones de personas 35 00:01:49,193 --> 00:01:50,695 en solo seis meses. 36 00:01:51,487 --> 00:01:53,239 En cuanto a las víctimas, 37 00:01:53,322 --> 00:01:57,451 una pandemia rivalizaría incluso con las grandes guerras del pasado. 38 00:01:57,535 --> 00:01:59,245 La economía colapsará. 39 00:01:59,495 --> 00:02:03,708 El coste para la humanidad será increíble y ningún país será 40 00:02:03,791 --> 00:02:06,627 inmune al problema que esto creará. 41 00:02:06,919 --> 00:02:09,463 La pregunta no es: ¿se acerca una pandemia? 42 00:02:09,630 --> 00:02:12,216 Solo hay tres cosas inevitables en este mundo: 43 00:02:12,300 --> 00:02:14,302 muerte, impuestos y pandemias de gripe. 44 00:02:14,552 --> 00:02:16,679 Ni: ¿cuándo viene la próxima pandemia? 45 00:02:16,762 --> 00:02:19,724 Estimamos que hay un millón y medio de virus 46 00:02:19,807 --> 00:02:21,934 en la fauna que aún no conocemos. 47 00:02:22,018 --> 00:02:25,605 Cualquiera de ellos podría estar llegando a los humanos ahora mismo. 48 00:02:25,813 --> 00:02:26,898 La pregunta es: 49 00:02:27,398 --> 00:02:28,858 ¿estaremos preparados? 50 00:02:29,567 --> 00:02:32,904 Las pandemias de gripe deben tomarse en serio. 51 00:02:32,987 --> 00:02:36,115 Luchamos contra la peor epidemia de Ébola. 52 00:02:36,365 --> 00:02:37,700 No podría haber más en juego. 53 00:02:37,783 --> 00:02:40,786 Un virus es tan destructivo como una bomba o un misil. 54 00:02:40,995 --> 00:02:43,831 Los organismos patógenos no reconocen límites. 55 00:02:43,915 --> 00:02:47,835 Creen que su ciudad es el origen de la epidemia de gripe porcina. 56 00:02:47,960 --> 00:02:50,671 Los culpables son toda clase de animales. 57 00:02:50,922 --> 00:02:54,050 Alguien enfermo puede curarse, pero mientras tanto, 58 00:02:54,133 --> 00:02:55,384 propaga la enfermedad. 59 00:02:55,468 --> 00:02:57,762 La campaña contra las enfermedades infecciosas 60 00:02:57,845 --> 00:03:00,014 funcionará si el público coopera. 61 00:03:00,097 --> 00:03:03,392 No sabemos qué nos depara el futuro. 62 00:03:03,476 --> 00:03:05,186 LA PRÓXIMA PANDEMIA 63 00:03:05,853 --> 00:03:09,023 Las pandemias comienzan en un mundo invisible a simple vista. 64 00:03:10,149 --> 00:03:12,902 Los microbios fueron los primeros seres vivos. 65 00:03:13,277 --> 00:03:15,029 Muchos no pueden replicarse solos 66 00:03:15,279 --> 00:03:17,531 y se apropian de otras células vivas. 67 00:03:17,990 --> 00:03:19,784 Están a nuestro alrededor. 68 00:03:20,034 --> 00:03:21,118 Y sobre nosotros. 69 00:03:21,744 --> 00:03:22,662 Y dentro. 70 00:03:23,829 --> 00:03:25,581 No todos, pero algunos dañan 71 00:03:25,665 --> 00:03:27,541 o matan células de nuestro cuerpo. 72 00:03:28,751 --> 00:03:30,920 Fiebre, tos, estornudos, diarrea: 73 00:03:31,003 --> 00:03:33,130 así responde nuestro cuerpo. 74 00:03:34,507 --> 00:03:37,885 Pero algunos son tan fuertes que desbordan nuestro sistema inmune 75 00:03:38,344 --> 00:03:39,220 y nos matan. 76 00:03:40,554 --> 00:03:43,307 Dos tipos de microbios causan las pandemias: 77 00:03:43,391 --> 00:03:44,934 bacterias y virus. 78 00:03:45,184 --> 00:03:46,811 Lo interesante de los virus 79 00:03:46,894 --> 00:03:51,691 es que están perfectamente adaptados para saltar de una especie a otra. 80 00:03:51,899 --> 00:03:55,194 Es probable que sean la próxima pandemia. 81 00:03:55,778 --> 00:03:59,532 Los virus que causan la gripe aviar provienen de los pájaros. 82 00:04:00,199 --> 00:04:01,826 La gripe porcina, de los cerdos. 83 00:04:02,326 --> 00:04:04,370 El VIH provino de los chimpancés. 84 00:04:04,662 --> 00:04:06,622 El Ébola, de los murciélagos. 85 00:04:07,290 --> 00:04:09,667 Y varias enfermedades, de los mosquitos. 86 00:04:10,668 --> 00:04:15,172 Cuando se transmiten a los humanos, el nuevo virus se llama virus zoonótico 87 00:04:15,256 --> 00:04:16,924 y son muy peligrosos. 88 00:04:17,425 --> 00:04:22,221 Son virus que mutan rápidamente y, por lo tanto, cambian la superficie 89 00:04:22,305 --> 00:04:24,056 y evaden la respuesta inmune. 90 00:04:24,265 --> 00:04:28,060 Pueden transformarse en un nuevo virus al entrar en los humanos. 91 00:04:28,269 --> 00:04:30,229 Esto no pasa siempre. 92 00:04:30,313 --> 00:04:31,397 Son eventos raros. 93 00:04:31,605 --> 00:04:34,692 Pero cuando lo hacen, los efectos pueden ser devastadores. 94 00:04:35,067 --> 00:04:38,571 Lo que nos lleva a una granja en Kansas hace un siglo. 95 00:04:39,113 --> 00:04:42,908 Los expertos no están seguros, pero creen que la pandemia de 1918 96 00:04:42,992 --> 00:04:45,745 empezó cuando un ave y un humano infectados 97 00:04:45,828 --> 00:04:47,455 coincidieron con el mismo cerdo. 98 00:04:47,705 --> 00:04:50,958 El ave tenía gripe aviar, un tipo de virus de la gripe 99 00:04:51,042 --> 00:04:54,837 que ha infectado a pollos, gansos y patos durante el menos cien años. 100 00:04:55,629 --> 00:04:58,883 Y la persona tenía otra cepa de gripe, la gripe estacional, 101 00:04:58,966 --> 00:05:02,011 que hace que los humanos estén congestionados y con fiebre. 102 00:05:02,678 --> 00:05:05,556 Ambos virus no podían infectar a la otra especie, 103 00:05:05,639 --> 00:05:07,266 pero sí a los cerdos. 104 00:05:07,600 --> 00:05:10,895 Y en una célula de cerdo, se combinaron ambos virus, 105 00:05:11,103 --> 00:05:14,398 creando un nuevo virus zoonótico: el H1N1. 106 00:05:14,774 --> 00:05:18,444 Estas partes del virus humano le permitieron infectar a los humanos, 107 00:05:18,611 --> 00:05:21,864 pero estas partes del virus aviar evitaron que los sistemas inmunes 108 00:05:21,947 --> 00:05:24,700 lo reconocieran y respondieran. 109 00:05:25,493 --> 00:05:26,869 Una combinación mortal. 110 00:05:27,787 --> 00:05:32,166 Mató entre 50 y 100 millones de personas en todo el mundo. 111 00:05:32,291 --> 00:05:35,419 No había habido nada igual en la historia. 112 00:05:36,587 --> 00:05:38,506 Una enfermedad tiene dos dimensiones: 113 00:05:38,798 --> 00:05:41,342 lo contagiosa que es y lo mortal que es. 114 00:05:41,759 --> 00:05:43,844 Esta es la gripe humana estacional 115 00:05:44,011 --> 00:05:45,554 y esta es la gripe aviar. 116 00:05:46,097 --> 00:05:48,599 Y esta es la combinación de 1918. 117 00:05:49,183 --> 00:05:51,519 Era contagiosa porque era aérea, 118 00:05:51,602 --> 00:05:55,731 así que viajaba por el aire contagiando al que la respirara. 119 00:05:55,856 --> 00:06:00,444 Y en 1918, infectó a una de cada tres personas en la Tierra. 120 00:06:00,861 --> 00:06:04,115 Mató a casi el 5 % de la población mundial. 121 00:06:04,532 --> 00:06:06,951 El ingrediente final era la tecnología humana. 122 00:06:07,368 --> 00:06:10,621 Esta gripe surgió en plena Primera Guerra Mundial. 123 00:06:11,414 --> 00:06:14,959 Enviamos a gente de Estados Unidos a Europa a la guerra 124 00:06:15,042 --> 00:06:16,836 y luego volvieron. 125 00:06:16,919 --> 00:06:22,049 Este virus explotó los patrones de viaje y se extendió por todo el mundo 126 00:06:22,133 --> 00:06:23,884 de forma rápida y efectiva. 127 00:06:24,218 --> 00:06:28,848 En todas las pandemias pasadas, la tecnología humana es responsable 128 00:06:29,181 --> 00:06:31,308 de llevarlas por el mundo. 129 00:06:33,102 --> 00:06:37,189 La peste negra llegó a Europa en barcos en el siglo XIV. 130 00:06:37,773 --> 00:06:39,859 Eran dos enfermedades diferentes: 131 00:06:39,942 --> 00:06:44,280 la peste bubónica, que acabó con el 60% de la gente que la contrajo 132 00:06:44,572 --> 00:06:48,742 y la peste neumónica, que mató a casi todos los que la padecieron. 133 00:06:49,785 --> 00:06:51,203 Luego hubo viruela. 134 00:06:51,954 --> 00:06:54,165 Era menos letal que la peste negra, 135 00:06:54,457 --> 00:06:56,876 matando al 30 % de la gente que la tenía, 136 00:06:57,084 --> 00:06:58,627 pero era más contagiosa. 137 00:06:59,253 --> 00:07:01,172 Los humanos la transmitieron por el mundo. 138 00:07:01,297 --> 00:07:05,676 Solo en el siglo XX, mató a unos 400 millones de personas. 139 00:07:06,051 --> 00:07:09,013 Estas enfermedades también han sido pandemias. 140 00:07:10,473 --> 00:07:14,727 Pero al final, desarrollamos una tecnología capaz de defendernos. 141 00:07:16,020 --> 00:07:20,232 La práctica de aislar a los viajeros para ver si estaban infectados, 142 00:07:20,357 --> 00:07:21,859 conocida como cuarentena, 143 00:07:21,942 --> 00:07:23,986 comenzó durante la peste negra. 144 00:07:24,528 --> 00:07:26,155 Inventamos los microscopios, 145 00:07:26,238 --> 00:07:29,241 que nos permitieron ver al enemigo por primera vez. 146 00:07:30,201 --> 00:07:32,203 Luego desarrollamos antibióticos. 147 00:07:32,536 --> 00:07:36,457 Estos convirtieron a estas enfermedades en mucho menos letales. 148 00:07:36,749 --> 00:07:40,669 Y la viruela llevó al desarrollo de la primera vacuna 149 00:07:40,794 --> 00:07:43,380 que nos defiende de algunos virus. 150 00:07:44,340 --> 00:07:49,136 Una vacuna funciona: nos inyectamos proteínas del virus 151 00:07:49,261 --> 00:07:51,514 y creamos nuestros propios anticuerpos. 152 00:07:51,597 --> 00:07:54,558 Son pequeñas moléculas que se unen a esas proteínas, 153 00:07:54,642 --> 00:07:59,104 neutralizan el virus y permiten que se elimine del cuerpo. 154 00:07:59,230 --> 00:08:01,440 Así, al infectarnos con el virus real, 155 00:08:01,565 --> 00:08:03,984 creamos rápidamente una respuesta inmune 156 00:08:04,068 --> 00:08:06,362 y nos deshacemos del virus. 157 00:08:06,946 --> 00:08:11,033 Si bastantes personas se vacunan, es casi imposible 158 00:08:11,116 --> 00:08:12,576 que la enfermedad se propague. 159 00:08:13,077 --> 00:08:16,830 La viruela fue declarada erradicada en 1980. 160 00:08:17,122 --> 00:08:20,668 Y estas enfermedades ya no suponen tantas muertes como antes. 161 00:08:21,210 --> 00:08:24,171 Los antirretrovirales han hecho que virus 162 00:08:24,255 --> 00:08:26,924 como el VIH sean menos letales y contagiosos. 163 00:08:27,675 --> 00:08:31,929 Por último, Internet nos ayuda a detectar y contener enfermedades antes. 164 00:08:32,471 --> 00:08:37,017 Por eso, actualmente menos personas contraen enfermedades infecciosas. 165 00:08:37,810 --> 00:08:41,355 Pero al mismo tiempo, el número de brotes aumenta, 166 00:08:41,605 --> 00:08:45,234 y eso se debe en gran parte a los virus zoonóticos emergentes. 167 00:08:45,526 --> 00:08:50,573 De unos 1,6 millones de virus desconocidos de la fauna, 168 00:08:50,948 --> 00:08:53,826 conocemos unos 3000. 169 00:08:54,201 --> 00:08:56,579 Menos del 0.01 %. 170 00:08:56,996 --> 00:09:01,125 Eso significa que podríamos no estar preparados para la próxima pandemia. 171 00:09:01,333 --> 00:09:04,336 Conocemos algunos muy letales, pero creemos que hay 172 00:09:04,420 --> 00:09:07,298 otros más letales, que se transmiten mejor, 173 00:09:07,381 --> 00:09:10,718 donde no tenemos medicinas ni vacunas. Ese es el riesgo. 174 00:09:11,260 --> 00:09:13,304 Se llama enfermedad X. 175 00:09:13,887 --> 00:09:16,348 Y sabemos que no estamos preparados 176 00:09:16,724 --> 00:09:18,309 porque lo hemos visto antes. 177 00:09:23,731 --> 00:09:25,941 Esto es un mercado húmedo en Lianghua, China. 178 00:09:27,985 --> 00:09:31,780 A diferencia de los mercados de Occidente, donde los animales llegan muertos, 179 00:09:31,864 --> 00:09:34,617 este mercado húmedo vende carne muy fresca. 180 00:09:35,242 --> 00:09:36,285 La matan aquí. 181 00:09:37,119 --> 00:09:39,455 Por eso es una cuna de la enfermedad X. 182 00:09:40,205 --> 00:09:43,083 Hay muchas especies de animales apiladas, 183 00:09:43,375 --> 00:09:46,962 sangre y carne mezcladas antes de pasar de humano a humano. 184 00:09:48,088 --> 00:09:50,883 Mientras, sus virus se mezclan y mutan, 185 00:09:50,966 --> 00:09:53,969 aumentando la probabilidad de que uno llegue a los humanos. 186 00:09:55,262 --> 00:09:59,141 Cosa que pasó en un mercado del sur de China en 2002. 187 00:10:00,017 --> 00:10:03,520 Entonces, algunos vendían animales salvajes como serpientes, 188 00:10:03,604 --> 00:10:05,189 felinos y murciélagos. 189 00:10:05,981 --> 00:10:07,524 Y su demanda era alta. 190 00:10:08,484 --> 00:10:11,028 El 16 de noviembre, un hombre en Foshan, China, 191 00:10:11,111 --> 00:10:14,531 enfermó tras preparar una comida de pollo, gato y serpiente. 192 00:10:14,615 --> 00:10:16,075 Parecía una neumonía. 193 00:10:16,575 --> 00:10:18,535 Fiebre, tos y problemas respiratorios. 194 00:10:18,994 --> 00:10:21,080 Cuando el tratamiento no funcionó, 195 00:10:21,163 --> 00:10:24,625 las autoridades lo llamaron una simple "neumonía atípica". 196 00:10:25,209 --> 00:10:26,710 Pero empezó a extenderse. 197 00:10:26,960 --> 00:10:28,379 Y empezó a morir gente. 198 00:10:29,296 --> 00:10:33,342 Había informes de cúmulos de infecciones respiratorias 199 00:10:33,425 --> 00:10:35,260 en hospitales de China. 200 00:10:35,344 --> 00:10:36,303 Es normal. 201 00:10:36,387 --> 00:10:38,597 Hubo cepas del virus de la gripe 202 00:10:38,681 --> 00:10:41,767 en Asia que causaron la gripe muchas veces. 203 00:10:42,601 --> 00:10:45,354 Las observábamos y nos preocupaban, 204 00:10:45,437 --> 00:10:48,649 pero no nos asustaban demasiado. 205 00:10:48,732 --> 00:10:51,318 Gente como el CDC y la OMS 206 00:10:51,485 --> 00:10:55,114 empiezan a prestar atención a estos rumores de enfermedad 207 00:10:55,614 --> 00:11:00,327 y le preguntan al gobierno chino: "¿Qué está pasando?". 208 00:11:00,411 --> 00:11:02,621 Y la forma en que llegó a todo el mundo 209 00:11:03,080 --> 00:11:07,167 fue porque alguien de uno de esos pueblos decidió ir... 210 00:11:07,626 --> 00:11:08,544 ...a Hong Kong. 211 00:11:14,800 --> 00:11:17,928 Hong Kong era un lugar muy malo para que esto pasara. 212 00:11:18,387 --> 00:11:22,516 En 2003, Hong Kong albergaba a unos siete millones de personas. 213 00:11:23,267 --> 00:11:26,145 Tenía más de 16 millones de turistas cada año 214 00:11:26,270 --> 00:11:30,315 y más de 500 vuelos internacionales despegaban y aterrizaban allí cada día. 215 00:11:30,899 --> 00:11:33,193 El 21 de febrero, llegó un hombre. 216 00:11:33,402 --> 00:11:34,820 Ya estaba enfermo. 217 00:11:36,447 --> 00:11:38,198 Se registró en el hotel Metropole 218 00:11:38,282 --> 00:11:40,492 y fue a su cuarto en la planta nueve. 219 00:11:40,659 --> 00:11:45,748 Allí vomitó o tosió, arrojando gotitas por todo el ascensor y el pasillo. 220 00:11:46,165 --> 00:11:48,333 Así infectó a 16 personas 221 00:11:48,709 --> 00:11:51,211 que propagaron la enfermedad por el mundo. 222 00:11:51,628 --> 00:11:54,173 Este hombre cogió un vuelo al día siguiente, 223 00:11:54,256 --> 00:11:57,968 llegó a Hanoi, Vietnam, e ingresó en el hospital, 224 00:11:58,510 --> 00:12:00,763 donde contagió a médicos y enfermeras. 225 00:12:01,180 --> 00:12:03,932 Uno de esos médicos llevó la enfermedad a Bangkok. 226 00:12:04,850 --> 00:12:08,729 Ahí fue cuando la OMS declaró una emergencia internacional 227 00:12:08,854 --> 00:12:11,273 y nombró oficialmente la enfermedad. 228 00:12:11,565 --> 00:12:13,776 Síndrome respiratorio agudo y severo. 229 00:12:13,859 --> 00:12:15,277 O SARS para abreviar. 230 00:12:15,652 --> 00:12:17,905 Unos días después, encontraron la causa: 231 00:12:17,988 --> 00:12:20,365 un virus que nunca habían visto. 232 00:12:21,950 --> 00:12:25,746 En el Metropole, una mujer voló a Toronto y murió. 233 00:12:25,913 --> 00:12:28,040 Su hijo ingresó en el hospital. 234 00:12:28,123 --> 00:12:29,875 Recuerdo estar con mis hijos, 235 00:12:29,958 --> 00:12:33,629 viendo las noticias y de repente vi 236 00:12:34,087 --> 00:12:37,466 una foto de mi hospital, el Monte Sinaí, en las noticias. 237 00:12:37,633 --> 00:12:42,137 Fue la primera vez que me di cuenta de que esto iba a ser un problema. 238 00:12:42,221 --> 00:12:46,725 Aproximadamente una semana después, 239 00:12:46,892 --> 00:12:52,189 identificamos que un número considerable de personal del hospital 240 00:12:52,272 --> 00:12:53,649 padecía SARS. 241 00:12:53,732 --> 00:12:56,777 ¿Quién estará de guardia el martes? Necesitamos más gente. 242 00:12:56,860 --> 00:12:58,987 ¿Qué hacían? ¿Quién los sustituirá? 243 00:12:59,071 --> 00:13:04,576 A veces, perder a un residente es un caos para todo el departamento. 244 00:13:04,660 --> 00:13:07,037 Estaba bien al llegar a casa, pero me desperté 245 00:13:07,120 --> 00:13:10,165 en mitad de la noche con fiebre y... 246 00:13:10,582 --> 00:13:12,668 ...entonces supe que lo tenía. 247 00:13:12,918 --> 00:13:16,255 A finales de marzo, 47 empleados del hospital estaban enfermos en Toronto 248 00:13:16,338 --> 00:13:18,423 y cientos más, en cuarentena, 249 00:13:18,507 --> 00:13:19,633 incluida Allison. 250 00:13:20,133 --> 00:13:22,719 Era de las cosas más aterradoras del SARS. 251 00:13:22,803 --> 00:13:25,889 Los primeros síntomas eran sutiles y difíciles de identificar, 252 00:13:25,973 --> 00:13:28,433 causando brotes hasta en hospitales avanzados. 253 00:13:29,268 --> 00:13:31,770 En Hong Kong, vivían una pesadilla. 254 00:13:31,937 --> 00:13:34,273 El SARS se extendía a gran velocidad. 255 00:13:34,648 --> 00:13:37,568 Un hombre con SARS estaba en este bloque de pisos. 256 00:13:37,901 --> 00:13:40,195 Tenía diarrea y al usar el váter, 257 00:13:40,404 --> 00:13:43,699 llevó el virus a través de las tuberías al piso de abajo, 258 00:13:43,824 --> 00:13:47,327 donde un ventilador lo llevó a la ventilación del edificio 259 00:13:47,995 --> 00:13:49,580 y a los pisos de arriba. 260 00:13:50,080 --> 00:13:53,166 El viento llevó el virus a los edificios cercanos, 261 00:13:53,250 --> 00:13:55,252 haciendo que sea más difícil detenerlo. 262 00:13:55,836 --> 00:13:57,129 Es una pesadilla. 263 00:13:57,212 --> 00:14:00,799 No estás físicamente en contacto con una persona infectada. 264 00:14:00,883 --> 00:14:02,718 Es más difícil de rastrear 265 00:14:02,801 --> 00:14:06,096 porque no conocemos el origen de la contaminación. 266 00:14:06,638 --> 00:14:10,767 En total, 329 personas se contagiaron en este bloque de pisos 267 00:14:10,851 --> 00:14:12,603 y cientos estuvieron en cuarentena. 268 00:14:13,937 --> 00:14:15,647 El mundo estaba aterrado. 269 00:14:16,899 --> 00:14:21,320 El miedo a que perros y gatos tengan SARS ha llevado a algunos residentes de Beijing 270 00:14:21,403 --> 00:14:23,280 a abandonar a sus mascotas. 271 00:14:23,363 --> 00:14:27,576 Se han establecido puntos para comprobar la temperatura de los taxistas. 272 00:14:27,701 --> 00:14:29,453 Uno de los síntomas del SARS. 273 00:14:29,578 --> 00:14:34,458 En parte, todo depende de si el público confía en lo que dicen las autoridades. 274 00:14:34,541 --> 00:14:38,378 ¿Es totalmente imposible que esto haya sido algo 275 00:14:38,462 --> 00:14:42,799 causado por un agente terrorista de algún tipo? 276 00:14:42,883 --> 00:14:46,261 Creo que en marzo de 2003, no excluimos nada. 277 00:14:46,345 --> 00:14:50,599 En Hong Kong se contagiaron 1755 personas y 300 murieron. 278 00:14:51,058 --> 00:14:54,686 En Toronto, 251 contagiados y 41 muertes. 279 00:14:54,770 --> 00:14:57,606 Con casos en al menos otros 26 países. 280 00:14:58,148 --> 00:15:03,153 Al final, el SARS mató a 774 personas, el 10 % de las contagiadas. 281 00:15:03,445 --> 00:15:06,615 Pero luego, el SARS hizo algo totalmente inesperado. 282 00:15:06,865 --> 00:15:10,077 Lo gracioso es que al cabo de un tiempo, desaparece. 283 00:15:10,160 --> 00:15:12,579 El SARS no era tan resistente. 284 00:15:12,746 --> 00:15:15,874 No lo sabíamos cuando empezó, pero así fue. 285 00:15:15,958 --> 00:15:18,710 No creo que sea un logro ejemplar. 286 00:15:18,794 --> 00:15:20,170 Creo que fue suerte. 287 00:15:20,629 --> 00:15:22,589 Porque se cometieron muchos errores. 288 00:15:23,006 --> 00:15:24,591 Los sanitarios chinos admitieron 289 00:15:24,675 --> 00:15:28,053 que había un brote cuando ya habían muerto 18 personas 290 00:15:28,303 --> 00:15:29,972 y había cientos de enfermos. 291 00:15:30,472 --> 00:15:33,475 Intentaremos revocar y mejorar las debilidades 292 00:15:33,558 --> 00:15:35,227 y defectos de nuestro trabajo. 293 00:15:35,435 --> 00:15:37,896 Tras la epidemia de SARS, la OMS 294 00:15:37,980 --> 00:15:41,149 reunió a 196 países 295 00:15:41,233 --> 00:15:43,360 y prometieron mejorar su capacidad 296 00:15:43,443 --> 00:15:48,240 para "detectar, evaluar, notificar y denunciar eventos de salud pública", 297 00:15:48,699 --> 00:15:49,866 incluyendo los brotes. 298 00:15:50,575 --> 00:15:54,913 En 2014, solo un tercio lo cumplía. 299 00:15:55,789 --> 00:15:58,208 El gran problema de la pandemia 300 00:15:58,291 --> 00:16:01,503 es que no sabemos cuándo llegará. 301 00:16:01,712 --> 00:16:04,381 Así que es muy fácil posponerlo para otro día. 302 00:16:04,464 --> 00:16:07,926 Hace falta un acto extraordinario de voluntad política para decir: 303 00:16:08,010 --> 00:16:11,596 "Sí, ahora las cosas no están tan mal, 304 00:16:11,680 --> 00:16:13,932 pero invirtamos en la salud pública 305 00:16:14,016 --> 00:16:16,893 porque sabemos que algún día lo estarán". 306 00:16:17,185 --> 00:16:19,855 El SARS muestra lo lejos y rápido 307 00:16:19,938 --> 00:16:22,399 que puede viajar un virus actualmente. 308 00:16:22,733 --> 00:16:25,277 El SARS dio la vuelta al mundo en semanas. 309 00:16:25,610 --> 00:16:29,322 Es muy posible que el siguiente dé la vuelta al mundo en días. 310 00:16:29,406 --> 00:16:31,491 Es demasiado rápido para alcanzarlo. 311 00:16:31,908 --> 00:16:34,828 Si queremos detener la próxima pandemia, 312 00:16:34,911 --> 00:16:37,247 tendremos que atraparla en el origen. 313 00:16:41,043 --> 00:16:45,297 El SARS empezó como un virus que vive en silencio en un animal salvaje. 314 00:16:45,714 --> 00:16:49,301 Los expertos creen que fue en murciélagos del sur de China. 315 00:16:49,843 --> 00:16:53,221 Estos científicos vienen a estas cuevas desde el brote, 316 00:16:53,597 --> 00:16:57,309 a coger y escanear murciélagos en busca de virus similares. 317 00:16:59,561 --> 00:17:01,646 Y encuentran cosas que les permiten 318 00:17:01,730 --> 00:17:03,899 crear un sistema de alerta temprana. 319 00:17:04,483 --> 00:17:06,985 Cuando los encontramos, elevamos la alerta 320 00:17:07,069 --> 00:17:12,240 y el gobierno de China intenta reducir la exposición de esas poblaciones a virus. 321 00:17:12,324 --> 00:17:15,744 China no es el único lugar donde se encuentran estos virus. 322 00:17:15,994 --> 00:17:19,664 Este mapa muestra dónde es más probable que surja un nuevo virus. 323 00:17:20,207 --> 00:17:21,541 La primera línea 324 00:17:21,625 --> 00:17:24,669 para la aparición de enfermedades son lugares 325 00:17:24,753 --> 00:17:27,380 como el final del camino en un bosque tropical 326 00:17:27,464 --> 00:17:29,800 donde se acaba de construir una concesión minera. 327 00:17:30,008 --> 00:17:31,093 La gente se muda. 328 00:17:31,384 --> 00:17:33,845 No hay comida, así que salen a cazar. 329 00:17:34,179 --> 00:17:38,433 O una granja en el sudeste asiático que se ha expandido e intensificado 330 00:17:38,975 --> 00:17:42,896 con murciélagos cerca que contagian virus a los cerdos de la granja. 331 00:17:43,480 --> 00:17:47,901 Esta es una forma revolucionaria de defendernos de futuras pandemias, 332 00:17:48,318 --> 00:17:50,779 pero no atrapa todas las enfermedades. 333 00:17:50,862 --> 00:17:53,740 Para eso, tenemos que mejorar las vacunas. 334 00:17:54,241 --> 00:17:57,702 Si aparece una enfermedad que no hemos visto antes, 335 00:17:57,786 --> 00:18:00,122 tardaríamos cuatro o cinco años 336 00:18:00,205 --> 00:18:02,707 en crear una vacuna contra esa enfermedad. 337 00:18:02,791 --> 00:18:06,586 Y las nuevas tecnologías pueden acortar ese tiempo. 338 00:18:06,920 --> 00:18:10,048 Por eso se fundó una organización llamada CEPI. 339 00:18:10,173 --> 00:18:13,009 Y está desarrollando una vacuna para la enfermedad X. 340 00:18:13,385 --> 00:18:16,847 Las vacunas tradicionales inyectan moléculas de proteínas del virus, 341 00:18:16,930 --> 00:18:20,684 y fabricar estas proteínas es un proceso largo y caro. 342 00:18:20,809 --> 00:18:23,228 Pero esta nueva vacuna no usa proteínas. 343 00:18:23,436 --> 00:18:28,567 Inyecta material genético que le dice al cuerpo que produzca esas proteínas. 344 00:18:28,817 --> 00:18:31,236 Tu cuerpo se convierte en el fabricante, 345 00:18:31,319 --> 00:18:35,115 creando las moléculas de proteínas y los anticuerpos para ellas. 346 00:18:35,365 --> 00:18:38,118 Los científicos pueden personalizar el material genético 347 00:18:38,201 --> 00:18:42,038 para que el cuerpo produzca las moléculas de casi cualquier virus. 348 00:18:42,122 --> 00:18:44,583 Cuando sepan cómo llevar esto al cuerpo, 349 00:18:44,749 --> 00:18:48,003 reducirán el tiempo para desarrollar una nueva vacuna 350 00:18:48,086 --> 00:18:51,381 de varios años a solo 16 semanas. 351 00:18:52,299 --> 00:18:57,012 Mientras, intentan desarrollar una vacuna universal contra la gripe: 352 00:18:57,095 --> 00:19:02,184 una inyección que pueda inmunizarnos de todas las cepas de gripe de por vida. 353 00:19:02,434 --> 00:19:05,770 Ninguna de esas vacunas universales contra la gripe 354 00:19:05,854 --> 00:19:09,024 está cerca de lanzarse a la población, 355 00:19:09,149 --> 00:19:12,360 pero el gobierno estadounidense y los gobiernos de Europa 356 00:19:12,444 --> 00:19:15,864 apoyan esa investigación como no lo hacían 357 00:19:16,323 --> 00:19:17,741 un par de décadas antes, 358 00:19:17,908 --> 00:19:23,663 porque entienden que la gripe es una amenaza eterna y muy grave. 359 00:19:24,164 --> 00:19:26,750 La tecnología humana ha hecho 360 00:19:26,833 --> 00:19:28,960 inevitable la próxima pandemia. 361 00:19:29,336 --> 00:19:32,714 La deforestación hace que más animales entren en contacto 362 00:19:32,797 --> 00:19:33,924 con más gente. 363 00:19:34,549 --> 00:19:38,261 Y la ganadería intensiva hace que los animales se acerquen, 364 00:19:38,345 --> 00:19:42,682 dando a sus virus más oportunidades de combinarse para infectarnos. 365 00:19:43,266 --> 00:19:45,810 Así les damos más formas de propagarse. 366 00:19:46,102 --> 00:19:48,939 Pero la tecnología ha detenido pandemias antes, 367 00:19:49,022 --> 00:19:51,191 y es la única opción contra la siguiente. 368 00:19:51,274 --> 00:19:53,944 Lo sabemos porque llevamos en esta carrera 369 00:19:54,027 --> 00:19:55,946 desde que empezó la vida en la Tierra. 370 00:19:56,321 --> 00:19:59,366 Cuando llega una pandemia de cualquier tamaño, 371 00:19:59,449 --> 00:20:02,535 miramos hacia atrás y deseamos haber invertido más. 372 00:20:06,706 --> 00:20:09,125 Estamos muy lejos de lo que hay que hacer.