1
00:00:06,716 --> 00:00:09,802
Imaginemos, por un momento,
cómo podría acabar el mundo.
2
00:00:11,471 --> 00:00:13,181
Por algo que llega de arriba.
3
00:00:14,015 --> 00:00:15,016
O de abajo.
4
00:00:18,811 --> 00:00:20,938
O algo que hiciéramos nosotros.
5
00:00:21,689 --> 00:00:23,191
Pero hay una cosa que es
6
00:00:23,274 --> 00:00:25,902
de las más probables
en acabar con el mundo.
7
00:00:26,736 --> 00:00:29,739
Si piensas en algo
que pueda surgir y matar
8
00:00:29,822 --> 00:00:31,407
a millones de personas,
9
00:00:31,616 --> 00:00:33,826
la pandemia es nuestro mayor riesgo.
10
00:00:34,202 --> 00:00:36,662
Una enfermedad
que escapa de nuestro control,
11
00:00:37,330 --> 00:00:38,873
arrasando el mundo,
12
00:00:39,123 --> 00:00:42,043
matando a millones
y cambiando las civilizaciones.
13
00:00:42,543 --> 00:00:44,295
Ya lo hemos visto antes,
14
00:00:44,921 --> 00:00:45,797
unas cuantas veces.
15
00:00:46,172 --> 00:00:48,174
En el siglo VI, una pandemia mató
16
00:00:48,257 --> 00:00:50,176
a la mitad de la población mundial.
17
00:00:50,593 --> 00:00:52,929
En el XIV,
otra destruyó a la mitad de Europa.
18
00:00:53,554 --> 00:00:55,515
Y en el XX, una pandemia mató
19
00:00:55,598 --> 00:00:59,185
a casi el 5 % de la población mundial
en solo dos años.
20
00:01:00,686 --> 00:01:02,271
Pero eso fue hace cien años.
21
00:01:02,688 --> 00:01:06,150
Aprendimos de estas pandemias
y avanzamos increíblemente.
22
00:01:06,984 --> 00:01:11,489
Una mejor respuesta,
formación, mano de obra.
23
00:01:11,572 --> 00:01:15,076
Hemos mejorado los sistemas de vigilancia,
de comunicación.
24
00:01:15,159 --> 00:01:18,621
Tenemos organizaciones como la OMS, CDC.
25
00:01:18,704 --> 00:01:23,835
Hemos mejorado los diagnósticos,
medicinas, tratamientos, vacunas.
26
00:01:24,335 --> 00:01:27,547
Aun así, el riesgo de que vuelva a pasar
nunca ha sido mayor.
27
00:01:27,964 --> 00:01:29,215
Hemos hecho cuentas.
28
00:01:29,298 --> 00:01:32,593
Estimamos que hay
cinco nuevas enfermedades emergentes
29
00:01:32,677 --> 00:01:34,053
en el planeta cada año.
30
00:01:34,137 --> 00:01:35,638
Y ese ritmo se acelera.
31
00:01:35,721 --> 00:01:38,182
Es inevitable
que se conviertan en pandemias.
32
00:01:38,266 --> 00:01:40,434
La madre naturaleza
es la máxima bioterrorista.
33
00:01:41,018 --> 00:01:43,604
Es en una carrera
y el riesgo no puede ser más alto.
34
00:01:44,689 --> 00:01:49,110
Esta simulación estima que una pandemia
podría matar a 33 millones de personas
35
00:01:49,193 --> 00:01:50,695
en solo seis meses.
36
00:01:51,487 --> 00:01:53,239
En cuanto a las víctimas,
37
00:01:53,322 --> 00:01:57,451
una pandemia rivalizaría incluso
con las grandes guerras del pasado.
38
00:01:57,535 --> 00:01:59,245
La economía colapsará.
39
00:01:59,495 --> 00:02:03,708
El coste para la humanidad será increíble
y ningún país será
40
00:02:03,791 --> 00:02:06,627
inmune al problema que esto creará.
41
00:02:06,919 --> 00:02:09,463
La pregunta no es:
¿se acerca una pandemia?
42
00:02:09,630 --> 00:02:12,216
Solo hay tres cosas inevitables
en este mundo:
43
00:02:12,300 --> 00:02:14,302
muerte, impuestos y pandemias de gripe.
44
00:02:14,552 --> 00:02:16,679
Ni: ¿cuándo viene la próxima pandemia?
45
00:02:16,762 --> 00:02:19,724
Estimamos que hay
un millón y medio de virus
46
00:02:19,807 --> 00:02:21,934
en la fauna que aún no conocemos.
47
00:02:22,018 --> 00:02:25,605
Cualquiera de ellos podría
estar llegando a los humanos ahora mismo.
48
00:02:25,813 --> 00:02:26,898
La pregunta es:
49
00:02:27,398 --> 00:02:28,858
¿estaremos preparados?
50
00:02:29,567 --> 00:02:32,904
Las pandemias de gripe
deben tomarse en serio.
51
00:02:32,987 --> 00:02:36,115
Luchamos contra la peor epidemia de Ébola.
52
00:02:36,365 --> 00:02:37,700
No podría haber más en juego.
53
00:02:37,783 --> 00:02:40,786
Un virus es tan destructivo
como una bomba o un misil.
54
00:02:40,995 --> 00:02:43,831
Los organismos patógenos
no reconocen límites.
55
00:02:43,915 --> 00:02:47,835
Creen que su ciudad es el origen
de la epidemia de gripe porcina.
56
00:02:47,960 --> 00:02:50,671
Los culpables son toda clase de animales.
57
00:02:50,922 --> 00:02:54,050
Alguien enfermo puede curarse,
pero mientras tanto,
58
00:02:54,133 --> 00:02:55,384
propaga la enfermedad.
59
00:02:55,468 --> 00:02:57,762
La campaña
contra las enfermedades infecciosas
60
00:02:57,845 --> 00:03:00,014
funcionará si el público coopera.
61
00:03:00,097 --> 00:03:03,392
No sabemos qué nos depara el futuro.
62
00:03:03,476 --> 00:03:05,186
LA PRÓXIMA PANDEMIA
63
00:03:05,853 --> 00:03:09,023
Las pandemias comienzan
en un mundo invisible a simple vista.
64
00:03:10,149 --> 00:03:12,902
Los microbios fueron
los primeros seres vivos.
65
00:03:13,277 --> 00:03:15,029
Muchos no pueden replicarse solos
66
00:03:15,279 --> 00:03:17,531
y se apropian de otras células vivas.
67
00:03:17,990 --> 00:03:19,784
Están a nuestro alrededor.
68
00:03:20,034 --> 00:03:21,118
Y sobre nosotros.
69
00:03:21,744 --> 00:03:22,662
Y dentro.
70
00:03:23,829 --> 00:03:25,581
No todos, pero algunos dañan
71
00:03:25,665 --> 00:03:27,541
o matan células de nuestro cuerpo.
72
00:03:28,751 --> 00:03:30,920
Fiebre, tos, estornudos, diarrea:
73
00:03:31,003 --> 00:03:33,130
así responde nuestro cuerpo.
74
00:03:34,507 --> 00:03:37,885
Pero algunos son tan fuertes
que desbordan nuestro sistema inmune
75
00:03:38,344 --> 00:03:39,220
y nos matan.
76
00:03:40,554 --> 00:03:43,307
Dos tipos de microbios
causan las pandemias:
77
00:03:43,391 --> 00:03:44,934
bacterias y virus.
78
00:03:45,184 --> 00:03:46,811
Lo interesante de los virus
79
00:03:46,894 --> 00:03:51,691
es que están perfectamente adaptados
para saltar de una especie a otra.
80
00:03:51,899 --> 00:03:55,194
Es probable que sean la próxima pandemia.
81
00:03:55,778 --> 00:03:59,532
Los virus que causan la gripe aviar
provienen de los pájaros.
82
00:04:00,199 --> 00:04:01,826
La gripe porcina, de los cerdos.
83
00:04:02,326 --> 00:04:04,370
El VIH provino de los chimpancés.
84
00:04:04,662 --> 00:04:06,622
El Ébola, de los murciélagos.
85
00:04:07,290 --> 00:04:09,667
Y varias enfermedades, de los mosquitos.
86
00:04:10,668 --> 00:04:15,172
Cuando se transmiten a los humanos,
el nuevo virus se llama virus zoonótico
87
00:04:15,256 --> 00:04:16,924
y son muy peligrosos.
88
00:04:17,425 --> 00:04:22,221
Son virus que mutan rápidamente
y, por lo tanto, cambian la superficie
89
00:04:22,305 --> 00:04:24,056
y evaden la respuesta inmune.
90
00:04:24,265 --> 00:04:28,060
Pueden transformarse en un nuevo virus
al entrar en los humanos.
91
00:04:28,269 --> 00:04:30,229
Esto no pasa siempre.
92
00:04:30,313 --> 00:04:31,397
Son eventos raros.
93
00:04:31,605 --> 00:04:34,692
Pero cuando lo hacen,
los efectos pueden ser devastadores.
94
00:04:35,067 --> 00:04:38,571
Lo que nos lleva a una granja
en Kansas hace un siglo.
95
00:04:39,113 --> 00:04:42,908
Los expertos no están seguros,
pero creen que la pandemia de 1918
96
00:04:42,992 --> 00:04:45,745
empezó cuando un ave
y un humano infectados
97
00:04:45,828 --> 00:04:47,455
coincidieron con el mismo cerdo.
98
00:04:47,705 --> 00:04:50,958
El ave tenía gripe aviar,
un tipo de virus de la gripe
99
00:04:51,042 --> 00:04:54,837
que ha infectado a pollos, gansos y patos
durante el menos cien años.
100
00:04:55,629 --> 00:04:58,883
Y la persona tenía otra cepa de gripe,
la gripe estacional,
101
00:04:58,966 --> 00:05:02,011
que hace que los humanos
estén congestionados y con fiebre.
102
00:05:02,678 --> 00:05:05,556
Ambos virus no podían
infectar a la otra especie,
103
00:05:05,639 --> 00:05:07,266
pero sí a los cerdos.
104
00:05:07,600 --> 00:05:10,895
Y en una célula de cerdo,
se combinaron ambos virus,
105
00:05:11,103 --> 00:05:14,398
creando un nuevo virus zoonótico:
el H1N1.
106
00:05:14,774 --> 00:05:18,444
Estas partes del virus humano
le permitieron infectar a los humanos,
107
00:05:18,611 --> 00:05:21,864
pero estas partes del virus aviar
evitaron que los sistemas inmunes
108
00:05:21,947 --> 00:05:24,700
lo reconocieran y respondieran.
109
00:05:25,493 --> 00:05:26,869
Una combinación mortal.
110
00:05:27,787 --> 00:05:32,166
Mató entre 50 y 100 millones de personas
en todo el mundo.
111
00:05:32,291 --> 00:05:35,419
No había habido nada igual en la historia.
112
00:05:36,587 --> 00:05:38,506
Una enfermedad tiene dos dimensiones:
113
00:05:38,798 --> 00:05:41,342
lo contagiosa que es y lo mortal que es.
114
00:05:41,759 --> 00:05:43,844
Esta es la gripe humana estacional
115
00:05:44,011 --> 00:05:45,554
y esta es la gripe aviar.
116
00:05:46,097 --> 00:05:48,599
Y esta es la combinación de 1918.
117
00:05:49,183 --> 00:05:51,519
Era contagiosa porque era aérea,
118
00:05:51,602 --> 00:05:55,731
así que viajaba por el aire
contagiando al que la respirara.
119
00:05:55,856 --> 00:06:00,444
Y en 1918, infectó
a una de cada tres personas en la Tierra.
120
00:06:00,861 --> 00:06:04,115
Mató a casi el 5 %
de la población mundial.
121
00:06:04,532 --> 00:06:06,951
El ingrediente final
era la tecnología humana.
122
00:06:07,368 --> 00:06:10,621
Esta gripe surgió
en plena Primera Guerra Mundial.
123
00:06:11,414 --> 00:06:14,959
Enviamos a gente de Estados Unidos
a Europa a la guerra
124
00:06:15,042 --> 00:06:16,836
y luego volvieron.
125
00:06:16,919 --> 00:06:22,049
Este virus explotó los patrones de viaje
y se extendió por todo el mundo
126
00:06:22,133 --> 00:06:23,884
de forma rápida y efectiva.
127
00:06:24,218 --> 00:06:28,848
En todas las pandemias pasadas,
la tecnología humana es responsable
128
00:06:29,181 --> 00:06:31,308
de llevarlas por el mundo.
129
00:06:33,102 --> 00:06:37,189
La peste negra llegó a Europa
en barcos en el siglo XIV.
130
00:06:37,773 --> 00:06:39,859
Eran dos enfermedades diferentes:
131
00:06:39,942 --> 00:06:44,280
la peste bubónica, que acabó
con el 60% de la gente que la contrajo
132
00:06:44,572 --> 00:06:48,742
y la peste neumónica, que mató
a casi todos los que la padecieron.
133
00:06:49,785 --> 00:06:51,203
Luego hubo viruela.
134
00:06:51,954 --> 00:06:54,165
Era menos letal que la peste negra,
135
00:06:54,457 --> 00:06:56,876
matando al 30 % de la gente que la tenía,
136
00:06:57,084 --> 00:06:58,627
pero era más contagiosa.
137
00:06:59,253 --> 00:07:01,172
Los humanos la transmitieron por el mundo.
138
00:07:01,297 --> 00:07:05,676
Solo en el siglo XX,
mató a unos 400 millones de personas.
139
00:07:06,051 --> 00:07:09,013
Estas enfermedades
también han sido pandemias.
140
00:07:10,473 --> 00:07:14,727
Pero al final, desarrollamos
una tecnología capaz de defendernos.
141
00:07:16,020 --> 00:07:20,232
La práctica de aislar a los viajeros
para ver si estaban infectados,
142
00:07:20,357 --> 00:07:21,859
conocida como cuarentena,
143
00:07:21,942 --> 00:07:23,986
comenzó durante la peste negra.
144
00:07:24,528 --> 00:07:26,155
Inventamos los microscopios,
145
00:07:26,238 --> 00:07:29,241
que nos permitieron
ver al enemigo por primera vez.
146
00:07:30,201 --> 00:07:32,203
Luego desarrollamos antibióticos.
147
00:07:32,536 --> 00:07:36,457
Estos convirtieron a estas enfermedades
en mucho menos letales.
148
00:07:36,749 --> 00:07:40,669
Y la viruela llevó al desarrollo
de la primera vacuna
149
00:07:40,794 --> 00:07:43,380
que nos defiende de algunos virus.
150
00:07:44,340 --> 00:07:49,136
Una vacuna funciona:
nos inyectamos proteínas del virus
151
00:07:49,261 --> 00:07:51,514
y creamos nuestros propios anticuerpos.
152
00:07:51,597 --> 00:07:54,558
Son pequeñas moléculas
que se unen a esas proteínas,
153
00:07:54,642 --> 00:07:59,104
neutralizan el virus y permiten
que se elimine del cuerpo.
154
00:07:59,230 --> 00:08:01,440
Así, al infectarnos con el virus real,
155
00:08:01,565 --> 00:08:03,984
creamos rápidamente una respuesta inmune
156
00:08:04,068 --> 00:08:06,362
y nos deshacemos del virus.
157
00:08:06,946 --> 00:08:11,033
Si bastantes personas se vacunan,
es casi imposible
158
00:08:11,116 --> 00:08:12,576
que la enfermedad se propague.
159
00:08:13,077 --> 00:08:16,830
La viruela fue declarada
erradicada en 1980.
160
00:08:17,122 --> 00:08:20,668
Y estas enfermedades ya no suponen
tantas muertes como antes.
161
00:08:21,210 --> 00:08:24,171
Los antirretrovirales han hecho que virus
162
00:08:24,255 --> 00:08:26,924
como el VIH sean
menos letales y contagiosos.
163
00:08:27,675 --> 00:08:31,929
Por último, Internet nos ayuda a detectar
y contener enfermedades antes.
164
00:08:32,471 --> 00:08:37,017
Por eso, actualmente menos personas
contraen enfermedades infecciosas.
165
00:08:37,810 --> 00:08:41,355
Pero al mismo tiempo,
el número de brotes aumenta,
166
00:08:41,605 --> 00:08:45,234
y eso se debe en gran parte
a los virus zoonóticos emergentes.
167
00:08:45,526 --> 00:08:50,573
De unos 1,6 millones de virus
desconocidos de la fauna,
168
00:08:50,948 --> 00:08:53,826
conocemos unos 3000.
169
00:08:54,201 --> 00:08:56,579
Menos del 0.01 %.
170
00:08:56,996 --> 00:09:01,125
Eso significa que podríamos no estar
preparados para la próxima pandemia.
171
00:09:01,333 --> 00:09:04,336
Conocemos algunos muy letales,
pero creemos que hay
172
00:09:04,420 --> 00:09:07,298
otros más letales,
que se transmiten mejor,
173
00:09:07,381 --> 00:09:10,718
donde no tenemos medicinas ni vacunas.
Ese es el riesgo.
174
00:09:11,260 --> 00:09:13,304
Se llama enfermedad X.
175
00:09:13,887 --> 00:09:16,348
Y sabemos que no estamos preparados
176
00:09:16,724 --> 00:09:18,309
porque lo hemos visto antes.
177
00:09:23,731 --> 00:09:25,941
Esto es un mercado húmedo
en Lianghua, China.
178
00:09:27,985 --> 00:09:31,780
A diferencia de los mercados de Occidente,
donde los animales llegan muertos,
179
00:09:31,864 --> 00:09:34,617
este mercado húmedo
vende carne muy fresca.
180
00:09:35,242 --> 00:09:36,285
La matan aquí.
181
00:09:37,119 --> 00:09:39,455
Por eso es una cuna de la enfermedad X.
182
00:09:40,205 --> 00:09:43,083
Hay muchas especies de animales apiladas,
183
00:09:43,375 --> 00:09:46,962
sangre y carne mezcladas
antes de pasar de humano a humano.
184
00:09:48,088 --> 00:09:50,883
Mientras, sus virus se mezclan y mutan,
185
00:09:50,966 --> 00:09:53,969
aumentando la probabilidad
de que uno llegue a los humanos.
186
00:09:55,262 --> 00:09:59,141
Cosa que pasó en un mercado
del sur de China en 2002.
187
00:10:00,017 --> 00:10:03,520
Entonces, algunos vendían
animales salvajes como serpientes,
188
00:10:03,604 --> 00:10:05,189
felinos y murciélagos.
189
00:10:05,981 --> 00:10:07,524
Y su demanda era alta.
190
00:10:08,484 --> 00:10:11,028
El 16 de noviembre,
un hombre en Foshan, China,
191
00:10:11,111 --> 00:10:14,531
enfermó tras preparar una comida
de pollo, gato y serpiente.
192
00:10:14,615 --> 00:10:16,075
Parecía una neumonía.
193
00:10:16,575 --> 00:10:18,535
Fiebre, tos y problemas respiratorios.
194
00:10:18,994 --> 00:10:21,080
Cuando el tratamiento no funcionó,
195
00:10:21,163 --> 00:10:24,625
las autoridades lo llamaron
una simple "neumonía atípica".
196
00:10:25,209 --> 00:10:26,710
Pero empezó a extenderse.
197
00:10:26,960 --> 00:10:28,379
Y empezó a morir gente.
198
00:10:29,296 --> 00:10:33,342
Había informes de cúmulos
de infecciones respiratorias
199
00:10:33,425 --> 00:10:35,260
en hospitales de China.
200
00:10:35,344 --> 00:10:36,303
Es normal.
201
00:10:36,387 --> 00:10:38,597
Hubo cepas del virus de la gripe
202
00:10:38,681 --> 00:10:41,767
en Asia que causaron
la gripe muchas veces.
203
00:10:42,601 --> 00:10:45,354
Las observábamos y nos preocupaban,
204
00:10:45,437 --> 00:10:48,649
pero no nos asustaban demasiado.
205
00:10:48,732 --> 00:10:51,318
Gente como el CDC y la OMS
206
00:10:51,485 --> 00:10:55,114
empiezan a prestar atención
a estos rumores de enfermedad
207
00:10:55,614 --> 00:11:00,327
y le preguntan al gobierno chino:
"¿Qué está pasando?".
208
00:11:00,411 --> 00:11:02,621
Y la forma en que llegó a todo el mundo
209
00:11:03,080 --> 00:11:07,167
fue porque alguien
de uno de esos pueblos decidió ir...
210
00:11:07,626 --> 00:11:08,544
...a Hong Kong.
211
00:11:14,800 --> 00:11:17,928
Hong Kong era un lugar
muy malo para que esto pasara.
212
00:11:18,387 --> 00:11:22,516
En 2003, Hong Kong albergaba
a unos siete millones de personas.
213
00:11:23,267 --> 00:11:26,145
Tenía más de 16 millones de turistas
cada año
214
00:11:26,270 --> 00:11:30,315
y más de 500 vuelos internacionales
despegaban y aterrizaban allí cada día.
215
00:11:30,899 --> 00:11:33,193
El 21 de febrero, llegó un hombre.
216
00:11:33,402 --> 00:11:34,820
Ya estaba enfermo.
217
00:11:36,447 --> 00:11:38,198
Se registró en el hotel Metropole
218
00:11:38,282 --> 00:11:40,492
y fue a su cuarto en la planta nueve.
219
00:11:40,659 --> 00:11:45,748
Allí vomitó o tosió, arrojando gotitas
por todo el ascensor y el pasillo.
220
00:11:46,165 --> 00:11:48,333
Así infectó a 16 personas
221
00:11:48,709 --> 00:11:51,211
que propagaron la enfermedad por el mundo.
222
00:11:51,628 --> 00:11:54,173
Este hombre cogió un vuelo
al día siguiente,
223
00:11:54,256 --> 00:11:57,968
llegó a Hanoi, Vietnam,
e ingresó en el hospital,
224
00:11:58,510 --> 00:12:00,763
donde contagió a médicos y enfermeras.
225
00:12:01,180 --> 00:12:03,932
Uno de esos médicos
llevó la enfermedad a Bangkok.
226
00:12:04,850 --> 00:12:08,729
Ahí fue cuando la OMS
declaró una emergencia internacional
227
00:12:08,854 --> 00:12:11,273
y nombró oficialmente la enfermedad.
228
00:12:11,565 --> 00:12:13,776
Síndrome respiratorio agudo y severo.
229
00:12:13,859 --> 00:12:15,277
O SARS para abreviar.
230
00:12:15,652 --> 00:12:17,905
Unos días después, encontraron la causa:
231
00:12:17,988 --> 00:12:20,365
un virus que nunca habían visto.
232
00:12:21,950 --> 00:12:25,746
En el Metropole,
una mujer voló a Toronto y murió.
233
00:12:25,913 --> 00:12:28,040
Su hijo ingresó en el hospital.
234
00:12:28,123 --> 00:12:29,875
Recuerdo estar con mis hijos,
235
00:12:29,958 --> 00:12:33,629
viendo las noticias y de repente vi
236
00:12:34,087 --> 00:12:37,466
una foto de mi hospital,
el Monte Sinaí, en las noticias.
237
00:12:37,633 --> 00:12:42,137
Fue la primera vez que me di cuenta
de que esto iba a ser un problema.
238
00:12:42,221 --> 00:12:46,725
Aproximadamente una semana después,
239
00:12:46,892 --> 00:12:52,189
identificamos que un número considerable
de personal del hospital
240
00:12:52,272 --> 00:12:53,649
padecía SARS.
241
00:12:53,732 --> 00:12:56,777
¿Quién estará de guardia el martes?
Necesitamos más gente.
242
00:12:56,860 --> 00:12:58,987
¿Qué hacían? ¿Quién los sustituirá?
243
00:12:59,071 --> 00:13:04,576
A veces, perder a un residente
es un caos para todo el departamento.
244
00:13:04,660 --> 00:13:07,037
Estaba bien al llegar a casa,
pero me desperté
245
00:13:07,120 --> 00:13:10,165
en mitad de la noche con fiebre y...
246
00:13:10,582 --> 00:13:12,668
...entonces supe que lo tenía.
247
00:13:12,918 --> 00:13:16,255
A finales de marzo, 47 empleados
del hospital estaban enfermos en Toronto
248
00:13:16,338 --> 00:13:18,423
y cientos más, en cuarentena,
249
00:13:18,507 --> 00:13:19,633
incluida Allison.
250
00:13:20,133 --> 00:13:22,719
Era de las cosas
más aterradoras del SARS.
251
00:13:22,803 --> 00:13:25,889
Los primeros síntomas eran sutiles
y difíciles de identificar,
252
00:13:25,973 --> 00:13:28,433
causando brotes
hasta en hospitales avanzados.
253
00:13:29,268 --> 00:13:31,770
En Hong Kong, vivían una pesadilla.
254
00:13:31,937 --> 00:13:34,273
El SARS se extendía a gran velocidad.
255
00:13:34,648 --> 00:13:37,568
Un hombre con SARS estaba
en este bloque de pisos.
256
00:13:37,901 --> 00:13:40,195
Tenía diarrea y al usar el váter,
257
00:13:40,404 --> 00:13:43,699
llevó el virus a través de las tuberías
al piso de abajo,
258
00:13:43,824 --> 00:13:47,327
donde un ventilador lo llevó
a la ventilación del edificio
259
00:13:47,995 --> 00:13:49,580
y a los pisos de arriba.
260
00:13:50,080 --> 00:13:53,166
El viento llevó el virus
a los edificios cercanos,
261
00:13:53,250 --> 00:13:55,252
haciendo que sea más difícil detenerlo.
262
00:13:55,836 --> 00:13:57,129
Es una pesadilla.
263
00:13:57,212 --> 00:14:00,799
No estás físicamente en contacto
con una persona infectada.
264
00:14:00,883 --> 00:14:02,718
Es más difícil de rastrear
265
00:14:02,801 --> 00:14:06,096
porque no conocemos
el origen de la contaminación.
266
00:14:06,638 --> 00:14:10,767
En total, 329 personas se contagiaron
en este bloque de pisos
267
00:14:10,851 --> 00:14:12,603
y cientos estuvieron en cuarentena.
268
00:14:13,937 --> 00:14:15,647
El mundo estaba aterrado.
269
00:14:16,899 --> 00:14:21,320
El miedo a que perros y gatos tengan SARS
ha llevado a algunos residentes de Beijing
270
00:14:21,403 --> 00:14:23,280
a abandonar a sus mascotas.
271
00:14:23,363 --> 00:14:27,576
Se han establecido puntos para comprobar
la temperatura de los taxistas.
272
00:14:27,701 --> 00:14:29,453
Uno de los síntomas del SARS.
273
00:14:29,578 --> 00:14:34,458
En parte, todo depende de si el público
confía en lo que dicen las autoridades.
274
00:14:34,541 --> 00:14:38,378
¿Es totalmente imposible
que esto haya sido algo
275
00:14:38,462 --> 00:14:42,799
causado por un agente terrorista
de algún tipo?
276
00:14:42,883 --> 00:14:46,261
Creo que en marzo de 2003,
no excluimos nada.
277
00:14:46,345 --> 00:14:50,599
En Hong Kong se contagiaron 1755 personas
y 300 murieron.
278
00:14:51,058 --> 00:14:54,686
En Toronto, 251 contagiados y 41 muertes.
279
00:14:54,770 --> 00:14:57,606
Con casos en al menos otros 26 países.
280
00:14:58,148 --> 00:15:03,153
Al final, el SARS mató a 774 personas,
el 10 % de las contagiadas.
281
00:15:03,445 --> 00:15:06,615
Pero luego, el SARS hizo
algo totalmente inesperado.
282
00:15:06,865 --> 00:15:10,077
Lo gracioso es
que al cabo de un tiempo, desaparece.
283
00:15:10,160 --> 00:15:12,579
El SARS no era tan resistente.
284
00:15:12,746 --> 00:15:15,874
No lo sabíamos cuando empezó,
pero así fue.
285
00:15:15,958 --> 00:15:18,710
No creo que sea un logro ejemplar.
286
00:15:18,794 --> 00:15:20,170
Creo que fue suerte.
287
00:15:20,629 --> 00:15:22,589
Porque se cometieron muchos errores.
288
00:15:23,006 --> 00:15:24,591
Los sanitarios chinos admitieron
289
00:15:24,675 --> 00:15:28,053
que había un brote
cuando ya habían muerto 18 personas
290
00:15:28,303 --> 00:15:29,972
y había cientos de enfermos.
291
00:15:30,472 --> 00:15:33,475
Intentaremos revocar
y mejorar las debilidades
292
00:15:33,558 --> 00:15:35,227
y defectos de nuestro trabajo.
293
00:15:35,435 --> 00:15:37,896
Tras la epidemia de SARS, la OMS
294
00:15:37,980 --> 00:15:41,149
reunió a 196 países
295
00:15:41,233 --> 00:15:43,360
y prometieron mejorar su capacidad
296
00:15:43,443 --> 00:15:48,240
para "detectar, evaluar, notificar
y denunciar eventos de salud pública",
297
00:15:48,699 --> 00:15:49,866
incluyendo los brotes.
298
00:15:50,575 --> 00:15:54,913
En 2014, solo un tercio lo cumplía.
299
00:15:55,789 --> 00:15:58,208
El gran problema de la pandemia
300
00:15:58,291 --> 00:16:01,503
es que no sabemos cuándo llegará.
301
00:16:01,712 --> 00:16:04,381
Así que es muy fácil
posponerlo para otro día.
302
00:16:04,464 --> 00:16:07,926
Hace falta un acto extraordinario
de voluntad política para decir:
303
00:16:08,010 --> 00:16:11,596
"Sí, ahora las cosas no están tan mal,
304
00:16:11,680 --> 00:16:13,932
pero invirtamos en la salud pública
305
00:16:14,016 --> 00:16:16,893
porque sabemos que algún día lo estarán".
306
00:16:17,185 --> 00:16:19,855
El SARS muestra lo lejos y rápido
307
00:16:19,938 --> 00:16:22,399
que puede viajar un virus actualmente.
308
00:16:22,733 --> 00:16:25,277
El SARS dio la vuelta al mundo en semanas.
309
00:16:25,610 --> 00:16:29,322
Es muy posible que el siguiente
dé la vuelta al mundo en días.
310
00:16:29,406 --> 00:16:31,491
Es demasiado rápido para alcanzarlo.
311
00:16:31,908 --> 00:16:34,828
Si queremos detener la próxima pandemia,
312
00:16:34,911 --> 00:16:37,247
tendremos que atraparla en el origen.
313
00:16:41,043 --> 00:16:45,297
El SARS empezó como un virus
que vive en silencio en un animal salvaje.
314
00:16:45,714 --> 00:16:49,301
Los expertos creen que fue
en murciélagos del sur de China.
315
00:16:49,843 --> 00:16:53,221
Estos científicos vienen
a estas cuevas desde el brote,
316
00:16:53,597 --> 00:16:57,309
a coger y escanear murciélagos
en busca de virus similares.
317
00:16:59,561 --> 00:17:01,646
Y encuentran cosas que les permiten
318
00:17:01,730 --> 00:17:03,899
crear un sistema de alerta temprana.
319
00:17:04,483 --> 00:17:06,985
Cuando los encontramos, elevamos la alerta
320
00:17:07,069 --> 00:17:12,240
y el gobierno de China intenta reducir
la exposición de esas poblaciones a virus.
321
00:17:12,324 --> 00:17:15,744
China no es el único lugar
donde se encuentran estos virus.
322
00:17:15,994 --> 00:17:19,664
Este mapa muestra dónde es más probable
que surja un nuevo virus.
323
00:17:20,207 --> 00:17:21,541
La primera línea
324
00:17:21,625 --> 00:17:24,669
para la aparición de enfermedades
son lugares
325
00:17:24,753 --> 00:17:27,380
como el final del camino
en un bosque tropical
326
00:17:27,464 --> 00:17:29,800
donde se acaba de construir
una concesión minera.
327
00:17:30,008 --> 00:17:31,093
La gente se muda.
328
00:17:31,384 --> 00:17:33,845
No hay comida, así que salen a cazar.
329
00:17:34,179 --> 00:17:38,433
O una granja en el sudeste asiático
que se ha expandido e intensificado
330
00:17:38,975 --> 00:17:42,896
con murciélagos cerca que contagian
virus a los cerdos de la granja.
331
00:17:43,480 --> 00:17:47,901
Esta es una forma revolucionaria
de defendernos de futuras pandemias,
332
00:17:48,318 --> 00:17:50,779
pero no atrapa todas las enfermedades.
333
00:17:50,862 --> 00:17:53,740
Para eso, tenemos que mejorar las vacunas.
334
00:17:54,241 --> 00:17:57,702
Si aparece una enfermedad
que no hemos visto antes,
335
00:17:57,786 --> 00:18:00,122
tardaríamos cuatro o cinco años
336
00:18:00,205 --> 00:18:02,707
en crear una vacuna contra esa enfermedad.
337
00:18:02,791 --> 00:18:06,586
Y las nuevas tecnologías
pueden acortar ese tiempo.
338
00:18:06,920 --> 00:18:10,048
Por eso se fundó
una organización llamada CEPI.
339
00:18:10,173 --> 00:18:13,009
Y está desarrollando una vacuna
para la enfermedad X.
340
00:18:13,385 --> 00:18:16,847
Las vacunas tradicionales inyectan
moléculas de proteínas del virus,
341
00:18:16,930 --> 00:18:20,684
y fabricar estas proteínas
es un proceso largo y caro.
342
00:18:20,809 --> 00:18:23,228
Pero esta nueva vacuna no usa proteínas.
343
00:18:23,436 --> 00:18:28,567
Inyecta material genético que le dice
al cuerpo que produzca esas proteínas.
344
00:18:28,817 --> 00:18:31,236
Tu cuerpo se convierte en el fabricante,
345
00:18:31,319 --> 00:18:35,115
creando las moléculas de proteínas
y los anticuerpos para ellas.
346
00:18:35,365 --> 00:18:38,118
Los científicos pueden
personalizar el material genético
347
00:18:38,201 --> 00:18:42,038
para que el cuerpo produzca
las moléculas de casi cualquier virus.
348
00:18:42,122 --> 00:18:44,583
Cuando sepan cómo llevar esto al cuerpo,
349
00:18:44,749 --> 00:18:48,003
reducirán el tiempo
para desarrollar una nueva vacuna
350
00:18:48,086 --> 00:18:51,381
de varios años a solo 16 semanas.
351
00:18:52,299 --> 00:18:57,012
Mientras, intentan desarrollar
una vacuna universal contra la gripe:
352
00:18:57,095 --> 00:19:02,184
una inyección que pueda inmunizarnos
de todas las cepas de gripe de por vida.
353
00:19:02,434 --> 00:19:05,770
Ninguna de esas vacunas universales
contra la gripe
354
00:19:05,854 --> 00:19:09,024
está cerca de lanzarse a la población,
355
00:19:09,149 --> 00:19:12,360
pero el gobierno estadounidense
y los gobiernos de Europa
356
00:19:12,444 --> 00:19:15,864
apoyan esa investigación
como no lo hacían
357
00:19:16,323 --> 00:19:17,741
un par de décadas antes,
358
00:19:17,908 --> 00:19:23,663
porque entienden que la gripe
es una amenaza eterna y muy grave.
359
00:19:24,164 --> 00:19:26,750
La tecnología humana ha hecho
360
00:19:26,833 --> 00:19:28,960
inevitable la próxima pandemia.
361
00:19:29,336 --> 00:19:32,714
La deforestación hace
que más animales entren en contacto
362
00:19:32,797 --> 00:19:33,924
con más gente.
363
00:19:34,549 --> 00:19:38,261
Y la ganadería intensiva hace
que los animales se acerquen,
364
00:19:38,345 --> 00:19:42,682
dando a sus virus más oportunidades
de combinarse para infectarnos.
365
00:19:43,266 --> 00:19:45,810
Así les damos más formas de propagarse.
366
00:19:46,102 --> 00:19:48,939
Pero la tecnología
ha detenido pandemias antes,
367
00:19:49,022 --> 00:19:51,191
y es la única opción contra la siguiente.
368
00:19:51,274 --> 00:19:53,944
Lo sabemos porque llevamos en esta carrera
369
00:19:54,027 --> 00:19:55,946
desde que empezó la vida en la Tierra.
370
00:19:56,321 --> 00:19:59,366
Cuando llega una pandemia
de cualquier tamaño,
371
00:19:59,449 --> 00:20:02,535
miramos hacia atrás
y deseamos haber invertido más.
372
00:20:06,706 --> 00:20:09,125
Estamos muy lejos
de lo que hay que hacer.