1
00:00:06,591 --> 00:00:10,261
Imaginemos todas las formas
en las que el mundo pudiera acabar.
2
00:00:11,471 --> 00:00:13,222
Podría ser algo desde las alturas.
3
00:00:13,931 --> 00:00:15,475
O desde las profundidades.
4
00:00:18,728 --> 00:00:21,189
O podría ser algo que nos hicimos
a nosotros mismos.
5
00:00:21,647 --> 00:00:26,486
Pero una cosa está entre las más probables
que acabarán con el mundo...
6
00:00:26,611 --> 00:00:29,072
Si piensas en algo que pudiera suceder
7
00:00:29,155 --> 00:00:31,407
que mataría a millones de personas,
8
00:00:31,491 --> 00:00:33,826
la pandemia es nuestro mayor riesgo.
9
00:00:33,951 --> 00:00:37,246
Una pandemia es una enfermedad
que elude nuestro control,
10
00:00:37,371 --> 00:00:38,873
arrasando con el mundo,
11
00:00:38,956 --> 00:00:41,959
matando a millones
y cambiando civilizaciones.
12
00:00:42,460 --> 00:00:44,504
Lo sabemos porque ya lo vimos...
13
00:00:44,712 --> 00:00:46,047
...unas cuantas veces.
14
00:00:46,130 --> 00:00:50,176
En el siglo VI, una pandemia
mató a la mitad de la población mundial.
15
00:00:50,468 --> 00:00:53,137
En el XIV, otra arrasó
con la mitad de Europa.
16
00:00:53,513 --> 00:00:55,014
Y en el XX, una pandemia
17
00:00:55,098 --> 00:00:59,310
mató a casi el 5 % de la población mundial
en solo dos años.
18
00:01:00,603 --> 00:01:02,230
Pero eso fue hace 100 años.
19
00:01:02,605 --> 00:01:06,275
Aprendimos de estas pandemias
e hicimos avances increíbles.
20
00:01:06,818 --> 00:01:11,489
Mejor respuesta, mejor capacitación,
mejor mano de obra...
21
00:01:11,572 --> 00:01:15,076
Mejoramos los sistemas de vigilancia,
las comunicaciones.
22
00:01:15,159 --> 00:01:18,621
Tenemos organizaciones
como la OMS, el CDC,
23
00:01:18,704 --> 00:01:23,835
mejores diagnósticos,
mejores medicamentos, terapias, vacunas.
24
00:01:24,210 --> 00:01:27,755
Sin embargo, el riesgo
de que vuelva a pasar nunca fue mayor.
25
00:01:27,964 --> 00:01:29,215
Hicimos las cuentas.
26
00:01:29,298 --> 00:01:32,009
Estimamos que surgen
5 nuevas enfermedades emergentes
27
00:01:32,093 --> 00:01:35,388
en algún lugar del planeta cada año,
y esa velocidad se está acelerando.
28
00:01:35,471 --> 00:01:38,182
Es inevitable que se conviertan
en pandemias.
29
00:01:38,266 --> 00:01:40,434
La madre naturaleza
es la máxima bioterrorista.
30
00:01:40,977 --> 00:01:43,896
Es una carrera,
y está en juego lo más importante.
31
00:01:44,689 --> 00:01:46,816
Esta simulación estima que una pandemia
32
00:01:46,899 --> 00:01:50,736
hoy podría matar a 33 millones de personas
en tan solo seis meses.
33
00:01:51,362 --> 00:01:53,156
En términos de muertes,
34
00:01:53,239 --> 00:01:57,451
una pandemia rivalizaría incluso
con las guerras gigantescas del pasado.
35
00:01:57,535 --> 00:01:59,245
La economía se suspenderá.
36
00:01:59,328 --> 00:02:02,331
El costo para la humanidad será increíble
37
00:02:02,415 --> 00:02:06,627
y ningún país será inmune
al problema que esto creará.
38
00:02:06,711 --> 00:02:09,547
La pregunta no es
si vendrá una próxima pandemia...
39
00:02:09,630 --> 00:02:12,133
Solo hay 3 cosas
inevitables en este mundo:
40
00:02:12,300 --> 00:02:14,385
la muerte, los impuestos
y pandemias de gripe.
41
00:02:14,510 --> 00:02:16,637
...ni cuándo vendrá la próxima pandemia.
42
00:02:16,721 --> 00:02:19,724
Estimamos que hay alrededor
de un millón y medio de virus
43
00:02:19,807 --> 00:02:21,934
en la vida silvestre que aún no conocemos.
44
00:02:22,018 --> 00:02:25,605
Cualquiera podría estar filtrándose
a la población humana ahora mismo.
45
00:02:25,938 --> 00:02:27,148
La pregunta es...
46
00:02:27,398 --> 00:02:28,941
...¿estaremos listos?
47
00:02:29,275 --> 00:02:32,904
Las pandemias de influenza
deben ser tomadas en serio.
48
00:02:32,987 --> 00:02:36,282
El mundo lucha contra la peor epidemia
de ébola en la historia.
49
00:02:36,365 --> 00:02:37,575
Hay mucho en juego.
50
00:02:37,658 --> 00:02:40,912
Un virus puede ser tan destructivo
como una bomba o un misil.
51
00:02:40,995 --> 00:02:43,831
Los organismos patógenos
no reconocen límites.
52
00:02:43,915 --> 00:02:46,167
Los residentes creen que su ciudad
es la zona cero
53
00:02:46,250 --> 00:02:47,752
de la epidemia de gripe porcina.
54
00:02:47,835 --> 00:02:50,671
Todo tipo de animales
pueden ser los culpables.
55
00:02:50,922 --> 00:02:52,465
Un enfermo puede sanar,
56
00:02:52,673 --> 00:02:55,384
pero mientras tanto,
propaga la enfermedad.
57
00:02:55,468 --> 00:02:58,346
La campaña contra enfermedades infecciosas
puede tener éxito
58
00:02:58,429 --> 00:03:00,097
solo si el público coopera.
59
00:03:00,181 --> 00:03:03,726
Simplemente no sabemos
qué nos depara el futuro.
60
00:03:03,809 --> 00:03:05,186
LA PRÓXIMA PANDEMIA
61
00:03:05,770 --> 00:03:09,357
Las pandemias comienzan
en un mundo invisible a simple vista.
62
00:03:10,066 --> 00:03:13,110
Los microbios fueron
los primeros seres vivos de la Tierra.
63
00:03:13,194 --> 00:03:17,615
Muchos no pueden replicarse solos,
así que secuestran a otras células vivas.
64
00:03:17,865 --> 00:03:19,825
Y hoy están a nuestro alrededor.
65
00:03:20,034 --> 00:03:21,285
Y en nosotros.
66
00:03:21,744 --> 00:03:23,120
Y dentro de nosotros.
67
00:03:23,329 --> 00:03:27,833
Muchos llegan en paz, pero otros dañan
o matan las células de nuestro cuerpo.
68
00:03:28,751 --> 00:03:33,130
La fiebre, tos, estornudo, diarrea,
es nuestro cuerpo defendiéndose.
69
00:03:34,507 --> 00:03:35,883
Pero algunos son tan fuertes
70
00:03:35,967 --> 00:03:39,220
que pueden abrumar
al sistema inmunológico y matarnos.
71
00:03:40,554 --> 00:03:43,391
Las pandemias se deben principalmente
a dos tipos de microbios:
72
00:03:43,474 --> 00:03:44,934
bacterias y virus.
73
00:03:45,101 --> 00:03:50,106
Lo interesante de los virus es que están
sumamente adaptados para saltar
74
00:03:50,189 --> 00:03:51,691
de una especie a otra.
75
00:03:51,899 --> 00:03:55,194
Son los microbios más propensos
a convertirse en la próxima pandemia.
76
00:03:55,695 --> 00:03:59,657
Como puedes adivinar, los virus que causan
la gripe aviar provienen de las aves,
77
00:04:00,116 --> 00:04:01,826
la gripe porcina de los cerdos.
78
00:04:02,285 --> 00:04:04,370
El VIH provino de los chimpancés.
79
00:04:04,578 --> 00:04:06,622
El ébola quizá proviene
de los murciélagos.
80
00:04:07,290 --> 00:04:09,750
Y varias enfermedades
provienen de los mosquitos.
81
00:04:10,668 --> 00:04:15,172
Cuando se transmiten a los humanos,
el nuevo virus se llama virus zoonótico.
82
00:04:15,256 --> 00:04:17,258
Y son extremadamente peligrosos.
83
00:04:17,341 --> 00:04:22,054
Estos son virus que mutan rápidamente
y por eso cambian la superficie
84
00:04:22,138 --> 00:04:24,181
y evaden la respuesta inmune rápidamente.
85
00:04:24,265 --> 00:04:28,185
Pueden transformarse en un nuevo virus
cuando llegan a la población humana.
86
00:04:28,269 --> 00:04:31,397
Eso no sucede todo el tiempo.
Son eventos raros.
87
00:04:31,605 --> 00:04:34,984
Pero cuando lo hacen,
los efectos pueden ser devastadores.
88
00:04:35,067 --> 00:04:38,696
Lo cual nos lleva a una granja
en Kansas hace un siglo.
89
00:04:39,113 --> 00:04:42,575
Los expertos no están seguros, pero creen
que la pandemia de gripe de 1918
90
00:04:42,658 --> 00:04:44,660
pudo haber empezado
cuando un ave infectada
91
00:04:44,744 --> 00:04:47,330
y un humano infectado
se toparon con el mismo cerdo.
92
00:04:47,705 --> 00:04:50,958
El ave tenía gripe aviar,
un tipo de virus de influenza
93
00:04:51,042 --> 00:04:55,004
que había infectado a pollos,
gansos y patos por al menos cien años.
94
00:04:55,171 --> 00:04:58,883
Mientras la persona tenía
una cepa diferente, la gripe estacional
95
00:04:58,966 --> 00:05:02,303
que había hecho que los humanos
se sintieran mal y con fiebre por siglos.
96
00:05:02,470 --> 00:05:05,681
Los dos virus no podían infectar
a la especie del otro,
97
00:05:05,765 --> 00:05:07,475
pero sí a los cerdos.
98
00:05:07,600 --> 00:05:10,895
Y en una célula de cerdo,
esos dos virus se combinaron,
99
00:05:11,103 --> 00:05:14,398
creando un nuevo virus zoonótico, el H1N1.
100
00:05:14,774 --> 00:05:18,444
Estas partes del virus humano
le permitieron infectar a los humanos,
101
00:05:18,611 --> 00:05:21,864
pero estas partes del virus aviar
evitaron que los sistemas inmunes
102
00:05:21,947 --> 00:05:24,825
lo reconocieran
y combatieran efectivamente.
103
00:05:25,576 --> 00:05:26,994
Una combinación mortal.
104
00:05:27,787 --> 00:05:32,166
Mató entre 50 y 100 millones de personas
a nivel mundial.
105
00:05:32,291 --> 00:05:35,419
No se parecía a ninguna otra cosa
en la historia.
106
00:05:36,587 --> 00:05:38,798
Se puede pensar
en una enfermedad en dos escalas:
107
00:05:38,881 --> 00:05:41,550
lo contagiosa que es y lo mortal que es.
108
00:05:41,759 --> 00:05:43,886
Aquí está la gripe humana estacional
109
00:05:44,011 --> 00:05:45,930
mientras esta es la gripe aviar.
110
00:05:46,097 --> 00:05:48,599
Y esta es la combinación de 1918.
111
00:05:49,183 --> 00:05:51,519
Era así de contagioso
porque estaba en el aire,
112
00:05:51,602 --> 00:05:53,646
es decir, el virus podía quedarse
en el aire
113
00:05:53,729 --> 00:05:55,773
e infectar a quien lo inhalara.
114
00:05:55,856 --> 00:06:00,444
Y en 1918, infectó
a una de cada tres personas en la Tierra.
115
00:06:00,861 --> 00:06:04,115
Después, mató
a casi el 5 % de la población mundial.
116
00:06:04,532 --> 00:06:06,951
El ingrediente final
fue la tecnología humana.
117
00:06:07,368 --> 00:06:10,621
Esta gripe surgió
a mitad de la Primera Guerra Mundial.
118
00:06:11,288 --> 00:06:16,168
Enviamos gente de Estados Unidos
a Europa para la guerra, y de vuelta.
119
00:06:16,252 --> 00:06:20,381
Así que este virus aprovechó
esos patrones de viaje
120
00:06:20,464 --> 00:06:23,884
y se propagó por el mundo
con mucha eficacia y rapidez.
121
00:06:23,968 --> 00:06:28,931
De hecho, en todas las pandemias pasadas,
la tecnología humana es responsable
122
00:06:29,098 --> 00:06:31,308
de llevar enfermedades por todo el mundo.
123
00:06:33,018 --> 00:06:37,189
La peste negra llegó a Europa
en barcos en el siglo XIV.
124
00:06:37,773 --> 00:06:39,859
Fueron dos enfermedades diferentes:
125
00:06:39,942 --> 00:06:44,280
la peste bubónica, que mató a casi el 60 %
de la gente que la contrajo.
126
00:06:44,447 --> 00:06:48,576
Y la peste neumónica, que mató
a casi todos los que la contrajeron.
127
00:06:49,702 --> 00:06:51,203
Y luego fue la viruela.
128
00:06:51,912 --> 00:06:54,165
Fue menos letal que la peste negra,
129
00:06:54,457 --> 00:06:58,627
matando al 30 % de la gente
que la contrajo, pero era más contagiosa.
130
00:06:59,128 --> 00:07:01,213
Los humanos la propagaron por el mundo.
131
00:07:01,297 --> 00:07:05,509
Tan solo en el siglo XX,
mató a unos 400 millones de personas.
132
00:07:06,010 --> 00:07:09,013
Estas otras enfermedades
también se convirtieron en pandemias.
133
00:07:10,473 --> 00:07:14,977
Pero con el tiempo, desarrollamos
una tecnología que podía defendernos.
134
00:07:16,020 --> 00:07:18,814
La práctica de aislar a los viajeros
por un tiempo
135
00:07:18,898 --> 00:07:21,859
para ver si estaban infectados,
ahora conocida como cuarentena,
136
00:07:21,942 --> 00:07:24,361
se desarrolló por primera vez
durante la peste negra.
137
00:07:24,528 --> 00:07:26,155
Luego, inventamos los microscopios,
138
00:07:26,238 --> 00:07:29,366
lo que nos permitió
ver al enemigo por primera vez.
139
00:07:30,075 --> 00:07:32,453
Después, desarrollamos los antibióticos.
140
00:07:32,536 --> 00:07:36,540
Hizo que las enfermedades bacteriológicas
fueran mucho menos letales.
141
00:07:36,749 --> 00:07:40,669
Y la viruela llevó al desarrollo
de la primera vacuna
142
00:07:40,794 --> 00:07:43,547
que nos defiende contra algunos virus.
143
00:07:44,340 --> 00:07:49,094
La vacuna funciona
al inyectarnos proteínas del virus
144
00:07:49,178 --> 00:07:51,055
y crear nuestros anticuerpos,
145
00:07:51,138 --> 00:07:54,558
que son pequeñas moléculas
adheridas a esas proteínas
146
00:07:54,642 --> 00:07:59,104
que neutralizan el virus,
permitiendo que sea eliminado del cuerpo.
147
00:07:59,188 --> 00:08:01,440
Para cuando nos infecta un virus real,
148
00:08:01,524 --> 00:08:03,984
rápidamente podemos crear
una respuesta inmune,
149
00:08:04,068 --> 00:08:06,362
enviar los anticuerpos
y deshacernos del virus.
150
00:08:06,946 --> 00:08:09,532
Si suficientes personas
de la población se vacunan,
151
00:08:09,615 --> 00:08:12,576
es casi imposible
que la enfermedad se propague.
152
00:08:13,077 --> 00:08:16,830
Así que la viruela fue declarada
erradicada en 1980.
153
00:08:17,122 --> 00:08:20,751
Y estas enfermedades no se acercan
al número de muertes que solían causar.
154
00:08:21,126 --> 00:08:22,545
Y los antirretrovirales
155
00:08:22,628 --> 00:08:27,174
han hecho que los virus como el VIH
sean menos letales y contagiosos.
156
00:08:27,550 --> 00:08:32,137
Finalmente, Internet nos ayuda a detectar
y contener las enfermedades más temprano.
157
00:08:32,471 --> 00:08:34,056
Por eso, los estudios demuestran
158
00:08:34,139 --> 00:08:37,434
que hoy menos personas
contraen enfermedades infecciosas.
159
00:08:37,685 --> 00:08:41,355
Pero al mismo tiempo,
el número de brotes aumenta,
160
00:08:41,438 --> 00:08:45,317
y eso en gran parte se debe
a los virus zoonóticos emergentes.
161
00:08:45,526 --> 00:08:50,531
De un estimado de 1,6 millones
de virus desconocidos en la naturaleza,
162
00:08:50,864 --> 00:08:53,826
actualmente sabemos de unos 3000.
163
00:08:54,076 --> 00:08:56,579
Así que es menos del 0,01%.
164
00:08:56,912 --> 00:08:58,664
Significa que la próxima pandemia
165
00:08:58,747 --> 00:09:01,166
podría ser un virus
para el que no estamos preparados.
166
00:09:01,250 --> 00:09:02,960
Conocemos algunos bastante letales,
167
00:09:03,043 --> 00:09:07,298
pero creemos que existen otros más letales
que se transmiten con mayor facilidad,
168
00:09:07,381 --> 00:09:10,718
para los que no hay medicamentos
ni vacunas. Esos son el gran riesgo.
169
00:09:11,260 --> 00:09:13,304
Esta se llama la enfermedad X.
170
00:09:13,887 --> 00:09:16,348
Y sabemos que no estamos preparados
171
00:09:16,724 --> 00:09:18,475
porque las hemos visto antes.
172
00:09:23,731 --> 00:09:26,066
Este es un mercado en Lianghua, China.
173
00:09:27,985 --> 00:09:31,864
A diferencia de muchos en el occidente,
donde los animales ya están muertos,
174
00:09:31,947 --> 00:09:34,617
este mercado vende carne fresca.
175
00:09:35,242 --> 00:09:36,452
Los matan ahí mismo.
176
00:09:37,119 --> 00:09:39,538
Eso lo convierte en una fábrica
de la enfermedad X.
177
00:09:40,122 --> 00:09:43,292
Hay muchas especies de animales
apiladas una encima de la otra,
178
00:09:43,375 --> 00:09:47,546
su sangre y carne se mezclan
antes de pasar de humano a humano.
179
00:09:48,088 --> 00:09:50,883
Mientras tanto,
sus virus se mezclan y mutan,
180
00:09:50,966 --> 00:09:53,969
aumentando las probabilidades
de que uno llegue a los humanos.
181
00:09:55,179 --> 00:09:59,266
Es lo que probablemente sucedió
en un mercado al sur de China en 2002.
182
00:09:59,808 --> 00:10:02,853
En esa época, algunos mercados
en China vendían animales salvajes
183
00:10:02,936 --> 00:10:05,189
como serpientes, gatos civeta
y murciélagos,
184
00:10:05,898 --> 00:10:07,441
y su demanda era alta.
185
00:10:08,317 --> 00:10:10,903
El 16 de noviembre,
un hombre en Foshan, China,
186
00:10:10,986 --> 00:10:14,531
se enfermó después de preparar una comida
de pollo, gato y serpiente.
187
00:10:14,615 --> 00:10:16,075
Tenía síntomas de neumonía:
188
00:10:16,492 --> 00:10:18,535
fiebre, tos y problemas respiratorios.
189
00:10:18,619 --> 00:10:21,080
Cuando los tratamientos
para la neumonía fallaron,
190
00:10:21,163 --> 00:10:24,625
los funcionarios chinos
lo reportaron como "neumonía atípica".
191
00:10:25,209 --> 00:10:26,877
Pero se empezó a propagar.
192
00:10:26,960 --> 00:10:28,337
Y empezó a morir gente.
193
00:10:28,796 --> 00:10:33,342
Hubo informes de cúmulos
de infecciones respiratorias
194
00:10:33,425 --> 00:10:35,260
en hospitales en China.
195
00:10:35,344 --> 00:10:38,013
Estamos acostumbrados.
Hubo cepas de influenza
196
00:10:38,097 --> 00:10:41,767
que causaron gripe en Asia muchas veces.
197
00:10:42,267 --> 00:10:45,354
Siempre las notábamos
y siempre había preocupación,
198
00:10:45,437 --> 00:10:48,649
pero no nos daban demasiado miedo.
199
00:10:48,732 --> 00:10:51,318
Pero gente del CDC
y la Organización Mundial de Salud
200
00:10:51,402 --> 00:10:55,030
empiezan a notar rumores de enfermedades.
201
00:10:55,114 --> 00:11:00,327
Y le preguntaron al gobierno chino:
"¿Qué está pasando?".
202
00:11:00,411 --> 00:11:02,996
La manera en la que el mundo se enteró
203
00:11:03,080 --> 00:11:08,502
fue que alguien de uno de esos pueblos
decidió ir a Hong Kong.
204
00:11:14,758 --> 00:11:17,928
Era un lugar excepcionalmente malo
para que esto pasara.
205
00:11:18,387 --> 00:11:22,433
En 2003, Hong Kong era hogar
de unos siete millones de personas.
206
00:11:23,267 --> 00:11:26,145
Más de 16 millones de turistas
la visitaban cada año,
207
00:11:26,228 --> 00:11:30,607
y más de 500 vuelos internacionales
despegaban y aterrizaban allí cada día.
208
00:11:30,733 --> 00:11:33,318
El 21 de febrero, llegó un hombre.
209
00:11:33,402 --> 00:11:34,903
Ya se sentía enfermo.
210
00:11:36,363 --> 00:11:40,492
Se registró en el hotel Metropole
y fue a su habitación en el noveno piso.
211
00:11:40,576 --> 00:11:45,748
Ahí, vomitó o tosió, arrojando gotitas
por el ascensor y el pasillo.
212
00:11:46,123 --> 00:11:48,584
Así es como infectó a 16 personas
213
00:11:48,667 --> 00:11:51,462
que propagarían la enfermedad
por todo el mundo.
214
00:11:51,587 --> 00:11:54,173
El hombre de este cuarto
abordó un vuelo al día siguiente,
215
00:11:54,256 --> 00:11:58,177
llegó a Hanoi, Vietnam,
y fue admitido en el hospital,
216
00:11:58,510 --> 00:12:00,763
donde infectó a doctores y enfermeras.
217
00:12:01,180 --> 00:12:04,183
Uno de esos doctores
llevó la enfermedad a Bangkok.
218
00:12:04,767 --> 00:12:08,771
Fue cuando la OMS
declaró una emergencia internacional
219
00:12:08,854 --> 00:12:11,440
y nombró a la enfermedad oficialmente.
220
00:12:11,565 --> 00:12:13,776
Síndrome respiratorio agudo severo.
221
00:12:13,859 --> 00:12:15,277
O SARS para abreviar.
222
00:12:15,527 --> 00:12:17,905
Unos días después, encontraron la causa:
223
00:12:17,988 --> 00:12:20,365
un virus que jamás habían visto.
224
00:12:21,700 --> 00:12:25,746
En el Metropole, una mujer en este cuarto
voló a Toronto y murió.
225
00:12:25,829 --> 00:12:28,040
Su hijo ingresó al hospital.
226
00:12:28,123 --> 00:12:33,670
Recuerdo estar ahí sentado con mis hijos
viendo las noticias y, de repente,
227
00:12:34,087 --> 00:12:37,549
vi una foto de mi hospital,
el Hospital Mount Sinai, en las noticias.
228
00:12:37,633 --> 00:12:42,137
Fue la primera vez que me di cuenta
de que esto iba a ser un problema.
229
00:12:42,221 --> 00:12:46,725
Una semana después,
230
00:12:46,809 --> 00:12:52,105
identificamos que un número considerable
de empleados en el hospital
231
00:12:52,272 --> 00:12:53,649
también tenían SARS.
232
00:12:53,732 --> 00:12:56,777
¿Quién estará de guardia el martes?
Alguien debe estar de guardia.
233
00:12:56,860 --> 00:12:58,987
¿Qué trabajo hacían? ¿Quién los supliría?
234
00:12:59,071 --> 00:13:02,699
A veces, perder a un solo residente
en nuestro departamento
235
00:13:02,783 --> 00:13:04,576
genera caos en todo el departamento.
236
00:13:04,660 --> 00:13:08,121
Me sentí bien cuando llegué a casa,
pero me desperté a medianoche
237
00:13:08,205 --> 00:13:12,668
sintiéndome mal, con fiebre
y supe que probablemente lo tenía.
238
00:13:12,751 --> 00:13:16,296
A finales de marzo, 47 empleados
del hospital estaban enfermos en Toronto
239
00:13:16,380 --> 00:13:19,716
y cientos más estaban en cuarentena,
incluida Allison.
240
00:13:20,050 --> 00:13:22,719
Es una de las cosas
más aterradoras del SARS.
241
00:13:22,803 --> 00:13:25,973
Los primeros síntomas eran sutiles
y difíciles de identificar,
242
00:13:26,056 --> 00:13:28,433
causando brotes
incluso en hospitales avanzados.
243
00:13:29,184 --> 00:13:31,770
En Hong Kong,
estaba ocurriendo una pesadilla.
244
00:13:31,854 --> 00:13:34,523
El SARS se estaba propagando
más rápido que nunca.
245
00:13:34,606 --> 00:13:37,860
Un hombre con SARS estaba en esta unidad
de un complejo de apartamentos.
246
00:13:37,943 --> 00:13:41,822
Tenía diarrea, usó el inodoro, y el virus
del SARS fue propagado por la tubería
247
00:13:41,905 --> 00:13:45,367
a la unidad de abajo,
donde un ventilador difundió el virus
248
00:13:45,450 --> 00:13:47,828
de vuelta a la ventilación del edificio
249
00:13:47,995 --> 00:13:49,913
y a los apartamentos de arriba.
250
00:13:50,038 --> 00:13:53,041
Entonces, el viento sopló el virus
a los edificios cercanos,
251
00:13:53,125 --> 00:13:55,252
lo que lo hizo más difícil de contener.
252
00:13:55,335 --> 00:13:57,129
Es un escenario de pesadilla.
253
00:13:57,212 --> 00:14:00,799
No estás físicamente en contacto
con una persona infectada.
254
00:14:00,883 --> 00:14:02,718
Así que es más difícil de rastrear
255
00:14:02,801 --> 00:14:06,096
porque no sabemos cuál es la fuente
de contaminación de la infección.
256
00:14:06,513 --> 00:14:10,767
En total, 329 personas fueron infectadas
en este complejo de apartamentos
257
00:14:10,851 --> 00:14:12,978
y cientos fueron puestas en cuarentena.
258
00:14:13,854 --> 00:14:15,772
Entonces, el mundo entró en pánico.
259
00:14:16,857 --> 00:14:19,234
El temor de que perros y gatos
puedan portar SARS
260
00:14:19,318 --> 00:14:23,280
obliga a algunos residentes de Pekín
a abandonar a sus queridos animales.
261
00:14:23,363 --> 00:14:27,576
Las autoridades instalaron puntos
para ver si sus taxistas tienen fiebre,
262
00:14:27,659 --> 00:14:29,453
uno de los síntomas del SARS.
263
00:14:29,578 --> 00:14:34,458
En parte, todo se reduce a si el público
confía en lo que nos dice la autoridad.
264
00:14:34,541 --> 00:14:38,378
¿Está fuera de toda duda
que esto puede haber sido
265
00:14:38,462 --> 00:14:42,799
algo infligido
por algún agente terrorista?
266
00:14:42,883 --> 00:14:46,261
Creo que en marzo del año 2003,
no excluimos nada.
267
00:14:46,345 --> 00:14:50,557
1755 personas fueron infectadas
en Hong Kong y 300 murieron.
268
00:14:51,058 --> 00:14:54,519
En Toronto, 251 fueron infectadas
y 41 murieron.
269
00:14:54,770 --> 00:14:57,606
Con casos en al menos 26 países más.
270
00:14:58,148 --> 00:15:03,153
En total, el SARS mató a 774 personas,
cerca del 10 % de los infectados.
271
00:15:03,362 --> 00:15:06,615
Pero luego, el SARS hizo algo
totalmente inesperado...
272
00:15:06,865 --> 00:15:10,035
Lo curioso del SARS
es que después de un tiempo, desaparece.
273
00:15:10,160 --> 00:15:12,579
El SARS no era tan resistente como virus.
274
00:15:12,663 --> 00:15:15,874
No lo sabíamos cuando empezó,
pero así fue.
275
00:15:15,958 --> 00:15:20,170
Pero no creo que sea una historia exitosa.
Mucho de eso es suerte.
276
00:15:20,504 --> 00:15:22,673
Porque se cometieron muchos errores.
277
00:15:22,881 --> 00:15:24,591
Las autoridades de salud chinas
278
00:15:24,675 --> 00:15:28,220
apenas admitieron que había un brote
cuando 18 personas ya habían muerto
279
00:15:28,303 --> 00:15:29,972
y cientos más estaban enfermas.
280
00:15:30,472 --> 00:15:33,475
Usaremos todos los medios
para revertir y mejorar las debilidades
281
00:15:33,558 --> 00:15:35,227
y fallas en nuestro trabajo.
282
00:15:35,310 --> 00:15:36,812
Después de la epidemia de SARS,
283
00:15:36,895 --> 00:15:40,649
la Organización Mundial de Salud
reunió a 196 países
284
00:15:40,732 --> 00:15:43,235
para comprometerse a mejorar su capacidad
285
00:15:43,318 --> 00:15:48,240
para "detectar, evaluar, notificar
e informar eventos de salud pública",
286
00:15:48,490 --> 00:15:49,908
incluso brotes.
287
00:15:50,450 --> 00:15:54,913
En 2014, solo un tercio lo cumplió.
288
00:15:55,789 --> 00:16:01,628
El gran problema con la pandemia
es que no sabemos cuándo vendrá.
289
00:16:01,712 --> 00:16:04,381
Así que es muy fácil posponerlo
para otro día.
290
00:16:04,464 --> 00:16:07,926
Se necesita un acto extraordinario
de voluntad política para decir:
291
00:16:08,010 --> 00:16:11,596
"Sí, ahora mismo
las cosas no se ven tan mal,
292
00:16:11,680 --> 00:16:13,932
pero igual enviaremos fondos
a la salud pública
293
00:16:14,016 --> 00:16:16,893
porque sabemos que algún día será malo".
294
00:16:17,060 --> 00:16:22,399
El SARS demostró cuán rápido puede viajar
un virus en nuestro mundo moderno.
295
00:16:22,733 --> 00:16:25,360
El SARS le dio la vuelta al mundo
en semanas.
296
00:16:25,569 --> 00:16:29,322
Es muy posible que el próximo
dé la vuelta al mundo en días.
297
00:16:29,406 --> 00:16:31,491
Es tan rápido
que no lo podríamos alcanzar.
298
00:16:31,783 --> 00:16:34,786
Lo que significa que,
si queremos detener la próxima pandemia,
299
00:16:34,870 --> 00:16:37,372
la mejor opción es atraparla en la fuente.
300
00:16:40,959 --> 00:16:45,297
El SARS comenzó como un virus
que vive en silencio en un animal salvaje.
301
00:16:45,714 --> 00:16:49,384
Los expertos creen que fueron murciélagos
aquí al sur de China.
302
00:16:49,843 --> 00:16:53,305
Estos científicos
han venido a estas cuevas desde el brote,
303
00:16:53,430 --> 00:16:57,726
a atrapar murciélagos y revisarlos
en busca de virus similares al SARS.
304
00:16:59,561 --> 00:17:00,896
Y encuentran mucho,
305
00:17:00,979 --> 00:17:04,191
lo que les permite crear
un sistema de alerta temprana.
306
00:17:04,483 --> 00:17:06,985
Cuando los encontramos,
elevamos la alerta,
307
00:17:07,110 --> 00:17:08,487
llega el gobierno chino
308
00:17:08,570 --> 00:17:12,199
y trata de reducir la exposición a virus
de esas poblaciones.
309
00:17:12,365 --> 00:17:15,786
China no es el único lugar
donde se encuentran estos virus.
310
00:17:15,869 --> 00:17:19,790
Este mapa muestra dónde es más probable
que surja un nuevo virus.
311
00:17:20,123 --> 00:17:22,626
El frente para la aparición
de enfermedades
312
00:17:22,709 --> 00:17:26,880
son lugares como el final del camino
en un bosque tropical
313
00:17:26,963 --> 00:17:29,883
donde alguien acaba de construir
una nueva concesión minera,
314
00:17:29,966 --> 00:17:31,093
se ha mudado gente,
315
00:17:31,343 --> 00:17:34,012
no hay comida, así que salen a cazar.
316
00:17:34,179 --> 00:17:39,017
O es una granja en el Sudeste Asiático
que se ha expandido e intensificado
317
00:17:39,101 --> 00:17:40,435
con murciélagos cerca
318
00:17:40,519 --> 00:17:42,896
que propagan el virus
hacia los cerdos de la granja.
319
00:17:43,355 --> 00:17:47,734
Es una forma revolucionaria
de defendernos de futuras pandemias,
320
00:17:47,818 --> 00:17:50,779
pero no atrapará
a todas las enfermedades nuevas.
321
00:17:50,862 --> 00:17:53,740
Para eso, necesitamos mejorar
nuestras vacunas.
322
00:17:54,157 --> 00:17:57,702
Si aparece una enfermedad
que no hemos visto antes,
323
00:17:57,786 --> 00:18:02,707
típicamente tomaría 4 o 5 años inventar
una vacuna contra esa enfermedad.
324
00:18:02,791 --> 00:18:06,586
Y las nuevas tecnologías
podrían acortar esos tiempos.
325
00:18:06,920 --> 00:18:10,048
Para eso se fundó
una organización llamada CEPI.
326
00:18:10,173 --> 00:18:13,009
Y están desarrollando una vacuna
para la enfermedad X.
327
00:18:13,260 --> 00:18:16,847
Las vacunas tradicionales inyectan
moléculas de proteína de un virus,
328
00:18:16,930 --> 00:18:20,600
y fabricar estas proteínas
es un proceso largo y costoso.
329
00:18:20,684 --> 00:18:23,228
Pero esta nueva vacuna no usa proteínas.
330
00:18:23,436 --> 00:18:28,733
Inyecta material genético que le dice
al cuerpo que produzca esas proteínas.
331
00:18:28,817 --> 00:18:33,363
Tu cuerpo se convierte en el fabricante,
creando las moléculas de proteína
332
00:18:33,446 --> 00:18:35,115
y luego, los anticuerpos para ellas.
333
00:18:35,407 --> 00:18:38,118
Los científicos pueden personalizar
el material genético
334
00:18:38,201 --> 00:18:41,955
para que el cuerpo produzca las moléculas
de proteína de casi cualquier virus.
335
00:18:42,038 --> 00:18:44,666
Cuando descubran
cómo llevar esto al cuerpo,
336
00:18:44,749 --> 00:18:49,504
reduciría el tiempo que toma desarrollar
una nueva vacuna de varios años
337
00:18:49,588 --> 00:18:51,715
a tan solo 16 semanas.
338
00:18:52,174 --> 00:18:54,509
Mientras tanto,
los científicos intentan desarrollar
339
00:18:54,593 --> 00:18:57,262
una vacuna universal contra la influenza,
340
00:18:57,345 --> 00:19:02,184
una inyección que podría inmunizarnos
de todas las cepas posibles de por vida.
341
00:19:02,475 --> 00:19:06,354
Ninguna de esas vacunas universales
contra la influenza, como se les llama,
342
00:19:06,438 --> 00:19:09,149
están cerca de ser desplegadas
en la población.
343
00:19:09,232 --> 00:19:12,360
Pero el gobierno federal de EE. UU.
y los gobiernos de Europa
344
00:19:12,444 --> 00:19:17,657
han estado apoyando esa investigación
como no lo hacían hace un par de décadas,
345
00:19:17,824 --> 00:19:23,663
porque entienden que la influenza
es una amenaza eterna y muy seria.
346
00:19:24,080 --> 00:19:28,960
La verdad es que la tecnología humana
ha hecho inevitable la próxima pandemia.
347
00:19:29,252 --> 00:19:30,795
La deforestación está poniendo
348
00:19:30,879 --> 00:19:33,924
a más animales salvajes
en contacto con más gente.
349
00:19:34,382 --> 00:19:37,761
Y la crianza intensiva de animales
los hacina cada vez más,
350
00:19:37,844 --> 00:19:42,682
dándole a sus virus más oportunidades
de combinarse para infectarnos.
351
00:19:43,141 --> 00:19:45,810
Les damos más formas de propagarse
que nunca.
352
00:19:45,894 --> 00:19:48,855
Pero la tecnología humana
ya ha detenido pandemias,
353
00:19:48,939 --> 00:19:51,233
y es nuestra única oportunidad
contra la siguiente.
354
00:19:51,316 --> 00:19:53,902
Lo sabemos,
porque hemos estado en esta carrera
355
00:19:53,985 --> 00:19:56,029
desde que comenzó la vida en la Tierra.
356
00:19:56,321 --> 00:19:59,366
Cuando surge una pandemia
de cualquier tamaño,
357
00:19:59,449 --> 00:20:02,535
siempre miramos atrás
y deseamos haber invertido más.
358
00:20:06,122 --> 00:20:09,125
Estamos muy lejos de lo que hay que hacer.
359
00:20:34,401 --> 00:20:37,404
Subtítulos: Fernanda Avalos B.