1 00:00:06,591 --> 00:00:10,261 Imaginemos todas las formas en las que el mundo pudiera acabar. 2 00:00:11,471 --> 00:00:13,222 Podría ser algo desde las alturas. 3 00:00:13,931 --> 00:00:15,475 O desde las profundidades. 4 00:00:18,728 --> 00:00:21,189 O podría ser algo que nos hicimos a nosotros mismos. 5 00:00:21,647 --> 00:00:26,486 Pero una cosa está entre las más probables que acabarán con el mundo... 6 00:00:26,611 --> 00:00:29,072 Si piensas en algo que pudiera suceder 7 00:00:29,155 --> 00:00:31,407 que mataría a millones de personas, 8 00:00:31,491 --> 00:00:33,826 la pandemia es nuestro mayor riesgo. 9 00:00:33,951 --> 00:00:37,246 Una pandemia es una enfermedad que elude nuestro control, 10 00:00:37,371 --> 00:00:38,873 arrasando con el mundo, 11 00:00:38,956 --> 00:00:41,959 matando a millones y cambiando civilizaciones. 12 00:00:42,460 --> 00:00:44,504 Lo sabemos porque ya lo vimos... 13 00:00:44,712 --> 00:00:46,047 ...unas cuantas veces. 14 00:00:46,130 --> 00:00:50,176 En el siglo VI, una pandemia mató a la mitad de la población mundial. 15 00:00:50,468 --> 00:00:53,137 En el XIV, otra arrasó con la mitad de Europa. 16 00:00:53,513 --> 00:00:55,014 Y en el XX, una pandemia 17 00:00:55,098 --> 00:00:59,310 mató a casi el 5 % de la población mundial en solo dos años. 18 00:01:00,603 --> 00:01:02,230 Pero eso fue hace 100 años. 19 00:01:02,605 --> 00:01:06,275 Aprendimos de estas pandemias e hicimos avances increíbles. 20 00:01:06,818 --> 00:01:11,489 Mejor respuesta, mejor capacitación, mejor mano de obra... 21 00:01:11,572 --> 00:01:15,076 Mejoramos los sistemas de vigilancia, las comunicaciones. 22 00:01:15,159 --> 00:01:18,621 Tenemos organizaciones como la OMS, el CDC, 23 00:01:18,704 --> 00:01:23,835 mejores diagnósticos, mejores medicamentos, terapias, vacunas. 24 00:01:24,210 --> 00:01:27,755 Sin embargo, el riesgo de que vuelva a pasar nunca fue mayor. 25 00:01:27,964 --> 00:01:29,215 Hicimos las cuentas. 26 00:01:29,298 --> 00:01:32,009 Estimamos que surgen 5 nuevas enfermedades emergentes 27 00:01:32,093 --> 00:01:35,388 en algún lugar del planeta cada año, y esa velocidad se está acelerando. 28 00:01:35,471 --> 00:01:38,182 Es inevitable que se conviertan en pandemias. 29 00:01:38,266 --> 00:01:40,434 La madre naturaleza es la máxima bioterrorista. 30 00:01:40,977 --> 00:01:43,896 Es una carrera, y está en juego lo más importante. 31 00:01:44,689 --> 00:01:46,816 Esta simulación estima que una pandemia 32 00:01:46,899 --> 00:01:50,736 hoy podría matar a 33 millones de personas en tan solo seis meses. 33 00:01:51,362 --> 00:01:53,156 En términos de muertes, 34 00:01:53,239 --> 00:01:57,451 una pandemia rivalizaría incluso con las guerras gigantescas del pasado. 35 00:01:57,535 --> 00:01:59,245 La economía se suspenderá. 36 00:01:59,328 --> 00:02:02,331 El costo para la humanidad será increíble 37 00:02:02,415 --> 00:02:06,627 y ningún país será inmune al problema que esto creará. 38 00:02:06,711 --> 00:02:09,547 La pregunta no es si vendrá una próxima pandemia... 39 00:02:09,630 --> 00:02:12,133 Solo hay 3 cosas inevitables en este mundo: 40 00:02:12,300 --> 00:02:14,385 la muerte, los impuestos y pandemias de gripe. 41 00:02:14,510 --> 00:02:16,637 ...ni cuándo vendrá la próxima pandemia. 42 00:02:16,721 --> 00:02:19,724 Estimamos que hay alrededor de un millón y medio de virus 43 00:02:19,807 --> 00:02:21,934 en la vida silvestre que aún no conocemos. 44 00:02:22,018 --> 00:02:25,605 Cualquiera podría estar filtrándose a la población humana ahora mismo. 45 00:02:25,938 --> 00:02:27,148 La pregunta es... 46 00:02:27,398 --> 00:02:28,941 ...¿estaremos listos? 47 00:02:29,275 --> 00:02:32,904 Las pandemias de influenza deben ser tomadas en serio. 48 00:02:32,987 --> 00:02:36,282 El mundo lucha contra la peor epidemia de ébola en la historia. 49 00:02:36,365 --> 00:02:37,575 Hay mucho en juego. 50 00:02:37,658 --> 00:02:40,912 Un virus puede ser tan destructivo como una bomba o un misil. 51 00:02:40,995 --> 00:02:43,831 Los organismos patógenos no reconocen límites. 52 00:02:43,915 --> 00:02:46,167 Los residentes creen que su ciudad es la zona cero 53 00:02:46,250 --> 00:02:47,752 de la epidemia de gripe porcina. 54 00:02:47,835 --> 00:02:50,671 Todo tipo de animales pueden ser los culpables. 55 00:02:50,922 --> 00:02:52,465 Un enfermo puede sanar, 56 00:02:52,673 --> 00:02:55,384 pero mientras tanto, propaga la enfermedad. 57 00:02:55,468 --> 00:02:58,346 La campaña contra enfermedades infecciosas puede tener éxito 58 00:02:58,429 --> 00:03:00,097 solo si el público coopera. 59 00:03:00,181 --> 00:03:03,726 Simplemente no sabemos qué nos depara el futuro. 60 00:03:03,809 --> 00:03:05,186 LA PRÓXIMA PANDEMIA 61 00:03:05,770 --> 00:03:09,357 Las pandemias comienzan en un mundo invisible a simple vista. 62 00:03:10,066 --> 00:03:13,110 Los microbios fueron los primeros seres vivos de la Tierra. 63 00:03:13,194 --> 00:03:17,615 Muchos no pueden replicarse solos, así que secuestran a otras células vivas. 64 00:03:17,865 --> 00:03:19,825 Y hoy están a nuestro alrededor. 65 00:03:20,034 --> 00:03:21,285 Y en nosotros. 66 00:03:21,744 --> 00:03:23,120 Y dentro de nosotros. 67 00:03:23,329 --> 00:03:27,833 Muchos llegan en paz, pero otros dañan o matan las células de nuestro cuerpo. 68 00:03:28,751 --> 00:03:33,130 La fiebre, tos, estornudo, diarrea, es nuestro cuerpo defendiéndose. 69 00:03:34,507 --> 00:03:35,883 Pero algunos son tan fuertes 70 00:03:35,967 --> 00:03:39,220 que pueden abrumar al sistema inmunológico y matarnos. 71 00:03:40,554 --> 00:03:43,391 Las pandemias se deben principalmente a dos tipos de microbios: 72 00:03:43,474 --> 00:03:44,934 bacterias y virus. 73 00:03:45,101 --> 00:03:50,106 Lo interesante de los virus es que están sumamente adaptados para saltar 74 00:03:50,189 --> 00:03:51,691 de una especie a otra. 75 00:03:51,899 --> 00:03:55,194 Son los microbios más propensos a convertirse en la próxima pandemia. 76 00:03:55,695 --> 00:03:59,657 Como puedes adivinar, los virus que causan la gripe aviar provienen de las aves, 77 00:04:00,116 --> 00:04:01,826 la gripe porcina de los cerdos. 78 00:04:02,285 --> 00:04:04,370 El VIH provino de los chimpancés. 79 00:04:04,578 --> 00:04:06,622 El ébola quizá proviene de los murciélagos. 80 00:04:07,290 --> 00:04:09,750 Y varias enfermedades provienen de los mosquitos. 81 00:04:10,668 --> 00:04:15,172 Cuando se transmiten a los humanos, el nuevo virus se llama virus zoonótico. 82 00:04:15,256 --> 00:04:17,258 Y son extremadamente peligrosos. 83 00:04:17,341 --> 00:04:22,054 Estos son virus que mutan rápidamente y por eso cambian la superficie 84 00:04:22,138 --> 00:04:24,181 y evaden la respuesta inmune rápidamente. 85 00:04:24,265 --> 00:04:28,185 Pueden transformarse en un nuevo virus cuando llegan a la población humana. 86 00:04:28,269 --> 00:04:31,397 Eso no sucede todo el tiempo. Son eventos raros. 87 00:04:31,605 --> 00:04:34,984 Pero cuando lo hacen, los efectos pueden ser devastadores. 88 00:04:35,067 --> 00:04:38,696 Lo cual nos lleva a una granja en Kansas hace un siglo. 89 00:04:39,113 --> 00:04:42,575 Los expertos no están seguros, pero creen que la pandemia de gripe de 1918 90 00:04:42,658 --> 00:04:44,660 pudo haber empezado cuando un ave infectada 91 00:04:44,744 --> 00:04:47,330 y un humano infectado se toparon con el mismo cerdo. 92 00:04:47,705 --> 00:04:50,958 El ave tenía gripe aviar, un tipo de virus de influenza 93 00:04:51,042 --> 00:04:55,004 que había infectado a pollos, gansos y patos por al menos cien años. 94 00:04:55,171 --> 00:04:58,883 Mientras la persona tenía una cepa diferente, la gripe estacional 95 00:04:58,966 --> 00:05:02,303 que había hecho que los humanos se sintieran mal y con fiebre por siglos. 96 00:05:02,470 --> 00:05:05,681 Los dos virus no podían infectar a la especie del otro, 97 00:05:05,765 --> 00:05:07,475 pero sí a los cerdos. 98 00:05:07,600 --> 00:05:10,895 Y en una célula de cerdo, esos dos virus se combinaron, 99 00:05:11,103 --> 00:05:14,398 creando un nuevo virus zoonótico, el H1N1. 100 00:05:14,774 --> 00:05:18,444 Estas partes del virus humano le permitieron infectar a los humanos, 101 00:05:18,611 --> 00:05:21,864 pero estas partes del virus aviar evitaron que los sistemas inmunes 102 00:05:21,947 --> 00:05:24,825 lo reconocieran y combatieran efectivamente. 103 00:05:25,576 --> 00:05:26,994 Una combinación mortal. 104 00:05:27,787 --> 00:05:32,166 Mató entre 50 y 100 millones de personas a nivel mundial. 105 00:05:32,291 --> 00:05:35,419 No se parecía a ninguna otra cosa en la historia. 106 00:05:36,587 --> 00:05:38,798 Se puede pensar en una enfermedad en dos escalas: 107 00:05:38,881 --> 00:05:41,550 lo contagiosa que es y lo mortal que es. 108 00:05:41,759 --> 00:05:43,886 Aquí está la gripe humana estacional 109 00:05:44,011 --> 00:05:45,930 mientras esta es la gripe aviar. 110 00:05:46,097 --> 00:05:48,599 Y esta es la combinación de 1918. 111 00:05:49,183 --> 00:05:51,519 Era así de contagioso porque estaba en el aire, 112 00:05:51,602 --> 00:05:53,646 es decir, el virus podía quedarse en el aire 113 00:05:53,729 --> 00:05:55,773 e infectar a quien lo inhalara. 114 00:05:55,856 --> 00:06:00,444 Y en 1918, infectó a una de cada tres personas en la Tierra. 115 00:06:00,861 --> 00:06:04,115 Después, mató a casi el 5 % de la población mundial. 116 00:06:04,532 --> 00:06:06,951 El ingrediente final fue la tecnología humana. 117 00:06:07,368 --> 00:06:10,621 Esta gripe surgió a mitad de la Primera Guerra Mundial. 118 00:06:11,288 --> 00:06:16,168 Enviamos gente de Estados Unidos a Europa para la guerra, y de vuelta. 119 00:06:16,252 --> 00:06:20,381 Así que este virus aprovechó esos patrones de viaje 120 00:06:20,464 --> 00:06:23,884 y se propagó por el mundo con mucha eficacia y rapidez. 121 00:06:23,968 --> 00:06:28,931 De hecho, en todas las pandemias pasadas, la tecnología humana es responsable 122 00:06:29,098 --> 00:06:31,308 de llevar enfermedades por todo el mundo. 123 00:06:33,018 --> 00:06:37,189 La peste negra llegó a Europa en barcos en el siglo XIV. 124 00:06:37,773 --> 00:06:39,859 Fueron dos enfermedades diferentes: 125 00:06:39,942 --> 00:06:44,280 la peste bubónica, que mató a casi el 60 % de la gente que la contrajo. 126 00:06:44,447 --> 00:06:48,576 Y la peste neumónica, que mató a casi todos los que la contrajeron. 127 00:06:49,702 --> 00:06:51,203 Y luego fue la viruela. 128 00:06:51,912 --> 00:06:54,165 Fue menos letal que la peste negra, 129 00:06:54,457 --> 00:06:58,627 matando al 30 % de la gente que la contrajo, pero era más contagiosa. 130 00:06:59,128 --> 00:07:01,213 Los humanos la propagaron por el mundo. 131 00:07:01,297 --> 00:07:05,509 Tan solo en el siglo XX, mató a unos 400 millones de personas. 132 00:07:06,010 --> 00:07:09,013 Estas otras enfermedades también se convirtieron en pandemias. 133 00:07:10,473 --> 00:07:14,977 Pero con el tiempo, desarrollamos una tecnología que podía defendernos. 134 00:07:16,020 --> 00:07:18,814 La práctica de aislar a los viajeros por un tiempo 135 00:07:18,898 --> 00:07:21,859 para ver si estaban infectados, ahora conocida como cuarentena, 136 00:07:21,942 --> 00:07:24,361 se desarrolló por primera vez durante la peste negra. 137 00:07:24,528 --> 00:07:26,155 Luego, inventamos los microscopios, 138 00:07:26,238 --> 00:07:29,366 lo que nos permitió ver al enemigo por primera vez. 139 00:07:30,075 --> 00:07:32,453 Después, desarrollamos los antibióticos. 140 00:07:32,536 --> 00:07:36,540 Hizo que las enfermedades bacteriológicas fueran mucho menos letales. 141 00:07:36,749 --> 00:07:40,669 Y la viruela llevó al desarrollo de la primera vacuna 142 00:07:40,794 --> 00:07:43,547 que nos defiende contra algunos virus. 143 00:07:44,340 --> 00:07:49,094 La vacuna funciona al inyectarnos proteínas del virus 144 00:07:49,178 --> 00:07:51,055 y crear nuestros anticuerpos, 145 00:07:51,138 --> 00:07:54,558 que son pequeñas moléculas adheridas a esas proteínas 146 00:07:54,642 --> 00:07:59,104 que neutralizan el virus, permitiendo que sea eliminado del cuerpo. 147 00:07:59,188 --> 00:08:01,440 Para cuando nos infecta un virus real, 148 00:08:01,524 --> 00:08:03,984 rápidamente podemos crear una respuesta inmune, 149 00:08:04,068 --> 00:08:06,362 enviar los anticuerpos y deshacernos del virus. 150 00:08:06,946 --> 00:08:09,532 Si suficientes personas de la población se vacunan, 151 00:08:09,615 --> 00:08:12,576 es casi imposible que la enfermedad se propague. 152 00:08:13,077 --> 00:08:16,830 Así que la viruela fue declarada erradicada en 1980. 153 00:08:17,122 --> 00:08:20,751 Y estas enfermedades no se acercan al número de muertes que solían causar. 154 00:08:21,126 --> 00:08:22,545 Y los antirretrovirales 155 00:08:22,628 --> 00:08:27,174 han hecho que los virus como el VIH sean menos letales y contagiosos. 156 00:08:27,550 --> 00:08:32,137 Finalmente, Internet nos ayuda a detectar y contener las enfermedades más temprano. 157 00:08:32,471 --> 00:08:34,056 Por eso, los estudios demuestran 158 00:08:34,139 --> 00:08:37,434 que hoy menos personas contraen enfermedades infecciosas. 159 00:08:37,685 --> 00:08:41,355 Pero al mismo tiempo, el número de brotes aumenta, 160 00:08:41,438 --> 00:08:45,317 y eso en gran parte se debe a los virus zoonóticos emergentes. 161 00:08:45,526 --> 00:08:50,531 De un estimado de 1,6 millones de virus desconocidos en la naturaleza, 162 00:08:50,864 --> 00:08:53,826 actualmente sabemos de unos 3000. 163 00:08:54,076 --> 00:08:56,579 Así que es menos del 0,01%. 164 00:08:56,912 --> 00:08:58,664 Significa que la próxima pandemia 165 00:08:58,747 --> 00:09:01,166 podría ser un virus para el que no estamos preparados. 166 00:09:01,250 --> 00:09:02,960 Conocemos algunos bastante letales, 167 00:09:03,043 --> 00:09:07,298 pero creemos que existen otros más letales que se transmiten con mayor facilidad, 168 00:09:07,381 --> 00:09:10,718 para los que no hay medicamentos ni vacunas. Esos son el gran riesgo. 169 00:09:11,260 --> 00:09:13,304 Esta se llama la enfermedad X. 170 00:09:13,887 --> 00:09:16,348 Y sabemos que no estamos preparados 171 00:09:16,724 --> 00:09:18,475 porque las hemos visto antes. 172 00:09:23,731 --> 00:09:26,066 Este es un mercado en Lianghua, China. 173 00:09:27,985 --> 00:09:31,864 A diferencia de muchos en el occidente, donde los animales ya están muertos, 174 00:09:31,947 --> 00:09:34,617 este mercado vende carne fresca. 175 00:09:35,242 --> 00:09:36,452 Los matan ahí mismo. 176 00:09:37,119 --> 00:09:39,538 Eso lo convierte en una fábrica de la enfermedad X. 177 00:09:40,122 --> 00:09:43,292 Hay muchas especies de animales apiladas una encima de la otra, 178 00:09:43,375 --> 00:09:47,546 su sangre y carne se mezclan antes de pasar de humano a humano. 179 00:09:48,088 --> 00:09:50,883 Mientras tanto, sus virus se mezclan y mutan, 180 00:09:50,966 --> 00:09:53,969 aumentando las probabilidades de que uno llegue a los humanos. 181 00:09:55,179 --> 00:09:59,266 Es lo que probablemente sucedió en un mercado al sur de China en 2002. 182 00:09:59,808 --> 00:10:02,853 En esa época, algunos mercados en China vendían animales salvajes 183 00:10:02,936 --> 00:10:05,189 como serpientes, gatos civeta y murciélagos, 184 00:10:05,898 --> 00:10:07,441 y su demanda era alta. 185 00:10:08,317 --> 00:10:10,903 El 16 de noviembre, un hombre en Foshan, China, 186 00:10:10,986 --> 00:10:14,531 se enfermó después de preparar una comida de pollo, gato y serpiente. 187 00:10:14,615 --> 00:10:16,075 Tenía síntomas de neumonía: 188 00:10:16,492 --> 00:10:18,535 fiebre, tos y problemas respiratorios. 189 00:10:18,619 --> 00:10:21,080 Cuando los tratamientos para la neumonía fallaron, 190 00:10:21,163 --> 00:10:24,625 los funcionarios chinos lo reportaron como "neumonía atípica". 191 00:10:25,209 --> 00:10:26,877 Pero se empezó a propagar. 192 00:10:26,960 --> 00:10:28,337 Y empezó a morir gente. 193 00:10:28,796 --> 00:10:33,342 Hubo informes de cúmulos de infecciones respiratorias 194 00:10:33,425 --> 00:10:35,260 en hospitales en China. 195 00:10:35,344 --> 00:10:38,013 Estamos acostumbrados. Hubo cepas de influenza 196 00:10:38,097 --> 00:10:41,767 que causaron gripe en Asia muchas veces. 197 00:10:42,267 --> 00:10:45,354 Siempre las notábamos y siempre había preocupación, 198 00:10:45,437 --> 00:10:48,649 pero no nos daban demasiado miedo. 199 00:10:48,732 --> 00:10:51,318 Pero gente del CDC y la Organización Mundial de Salud 200 00:10:51,402 --> 00:10:55,030 empiezan a notar rumores de enfermedades. 201 00:10:55,114 --> 00:11:00,327 Y le preguntaron al gobierno chino: "¿Qué está pasando?". 202 00:11:00,411 --> 00:11:02,996 La manera en la que el mundo se enteró 203 00:11:03,080 --> 00:11:08,502 fue que alguien de uno de esos pueblos decidió ir a Hong Kong. 204 00:11:14,758 --> 00:11:17,928 Era un lugar excepcionalmente malo para que esto pasara. 205 00:11:18,387 --> 00:11:22,433 En 2003, Hong Kong era hogar de unos siete millones de personas. 206 00:11:23,267 --> 00:11:26,145 Más de 16 millones de turistas la visitaban cada año, 207 00:11:26,228 --> 00:11:30,607 y más de 500 vuelos internacionales despegaban y aterrizaban allí cada día. 208 00:11:30,733 --> 00:11:33,318 El 21 de febrero, llegó un hombre. 209 00:11:33,402 --> 00:11:34,903 Ya se sentía enfermo. 210 00:11:36,363 --> 00:11:40,492 Se registró en el hotel Metropole y fue a su habitación en el noveno piso. 211 00:11:40,576 --> 00:11:45,748 Ahí, vomitó o tosió, arrojando gotitas por el ascensor y el pasillo. 212 00:11:46,123 --> 00:11:48,584 Así es como infectó a 16 personas 213 00:11:48,667 --> 00:11:51,462 que propagarían la enfermedad por todo el mundo. 214 00:11:51,587 --> 00:11:54,173 El hombre de este cuarto abordó un vuelo al día siguiente, 215 00:11:54,256 --> 00:11:58,177 llegó a Hanoi, Vietnam, y fue admitido en el hospital, 216 00:11:58,510 --> 00:12:00,763 donde infectó a doctores y enfermeras. 217 00:12:01,180 --> 00:12:04,183 Uno de esos doctores llevó la enfermedad a Bangkok. 218 00:12:04,767 --> 00:12:08,771 Fue cuando la OMS declaró una emergencia internacional 219 00:12:08,854 --> 00:12:11,440 y nombró a la enfermedad oficialmente. 220 00:12:11,565 --> 00:12:13,776 Síndrome respiratorio agudo severo. 221 00:12:13,859 --> 00:12:15,277 O SARS para abreviar. 222 00:12:15,527 --> 00:12:17,905 Unos días después, encontraron la causa: 223 00:12:17,988 --> 00:12:20,365 un virus que jamás habían visto. 224 00:12:21,700 --> 00:12:25,746 En el Metropole, una mujer en este cuarto voló a Toronto y murió. 225 00:12:25,829 --> 00:12:28,040 Su hijo ingresó al hospital. 226 00:12:28,123 --> 00:12:33,670 Recuerdo estar ahí sentado con mis hijos viendo las noticias y, de repente, 227 00:12:34,087 --> 00:12:37,549 vi una foto de mi hospital, el Hospital Mount Sinai, en las noticias. 228 00:12:37,633 --> 00:12:42,137 Fue la primera vez que me di cuenta de que esto iba a ser un problema. 229 00:12:42,221 --> 00:12:46,725 Una semana después, 230 00:12:46,809 --> 00:12:52,105 identificamos que un número considerable de empleados en el hospital 231 00:12:52,272 --> 00:12:53,649 también tenían SARS. 232 00:12:53,732 --> 00:12:56,777 ¿Quién estará de guardia el martes? Alguien debe estar de guardia. 233 00:12:56,860 --> 00:12:58,987 ¿Qué trabajo hacían? ¿Quién los supliría? 234 00:12:59,071 --> 00:13:02,699 A veces, perder a un solo residente en nuestro departamento 235 00:13:02,783 --> 00:13:04,576 genera caos en todo el departamento. 236 00:13:04,660 --> 00:13:08,121 Me sentí bien cuando llegué a casa, pero me desperté a medianoche 237 00:13:08,205 --> 00:13:12,668 sintiéndome mal, con fiebre y supe que probablemente lo tenía. 238 00:13:12,751 --> 00:13:16,296 A finales de marzo, 47 empleados del hospital estaban enfermos en Toronto 239 00:13:16,380 --> 00:13:19,716 y cientos más estaban en cuarentena, incluida Allison. 240 00:13:20,050 --> 00:13:22,719 Es una de las cosas más aterradoras del SARS. 241 00:13:22,803 --> 00:13:25,973 Los primeros síntomas eran sutiles y difíciles de identificar, 242 00:13:26,056 --> 00:13:28,433 causando brotes incluso en hospitales avanzados. 243 00:13:29,184 --> 00:13:31,770 En Hong Kong, estaba ocurriendo una pesadilla. 244 00:13:31,854 --> 00:13:34,523 El SARS se estaba propagando más rápido que nunca. 245 00:13:34,606 --> 00:13:37,860 Un hombre con SARS estaba en esta unidad de un complejo de apartamentos. 246 00:13:37,943 --> 00:13:41,822 Tenía diarrea, usó el inodoro, y el virus del SARS fue propagado por la tubería 247 00:13:41,905 --> 00:13:45,367 a la unidad de abajo, donde un ventilador difundió el virus 248 00:13:45,450 --> 00:13:47,828 de vuelta a la ventilación del edificio 249 00:13:47,995 --> 00:13:49,913 y a los apartamentos de arriba. 250 00:13:50,038 --> 00:13:53,041 Entonces, el viento sopló el virus a los edificios cercanos, 251 00:13:53,125 --> 00:13:55,252 lo que lo hizo más difícil de contener. 252 00:13:55,335 --> 00:13:57,129 Es un escenario de pesadilla. 253 00:13:57,212 --> 00:14:00,799 No estás físicamente en contacto con una persona infectada. 254 00:14:00,883 --> 00:14:02,718 Así que es más difícil de rastrear 255 00:14:02,801 --> 00:14:06,096 porque no sabemos cuál es la fuente de contaminación de la infección. 256 00:14:06,513 --> 00:14:10,767 En total, 329 personas fueron infectadas en este complejo de apartamentos 257 00:14:10,851 --> 00:14:12,978 y cientos fueron puestas en cuarentena. 258 00:14:13,854 --> 00:14:15,772 Entonces, el mundo entró en pánico. 259 00:14:16,857 --> 00:14:19,234 El temor de que perros y gatos puedan portar SARS 260 00:14:19,318 --> 00:14:23,280 obliga a algunos residentes de Pekín a abandonar a sus queridos animales. 261 00:14:23,363 --> 00:14:27,576 Las autoridades instalaron puntos para ver si sus taxistas tienen fiebre, 262 00:14:27,659 --> 00:14:29,453 uno de los síntomas del SARS. 263 00:14:29,578 --> 00:14:34,458 En parte, todo se reduce a si el público confía en lo que nos dice la autoridad. 264 00:14:34,541 --> 00:14:38,378 ¿Está fuera de toda duda que esto puede haber sido 265 00:14:38,462 --> 00:14:42,799 algo infligido por algún agente terrorista? 266 00:14:42,883 --> 00:14:46,261 Creo que en marzo del año 2003, no excluimos nada. 267 00:14:46,345 --> 00:14:50,557 1755 personas fueron infectadas en Hong Kong y 300 murieron. 268 00:14:51,058 --> 00:14:54,519 En Toronto, 251 fueron infectadas y 41 murieron. 269 00:14:54,770 --> 00:14:57,606 Con casos en al menos 26 países más. 270 00:14:58,148 --> 00:15:03,153 En total, el SARS mató a 774 personas, cerca del 10 % de los infectados. 271 00:15:03,362 --> 00:15:06,615 Pero luego, el SARS hizo algo totalmente inesperado... 272 00:15:06,865 --> 00:15:10,035 Lo curioso del SARS es que después de un tiempo, desaparece. 273 00:15:10,160 --> 00:15:12,579 El SARS no era tan resistente como virus. 274 00:15:12,663 --> 00:15:15,874 No lo sabíamos cuando empezó, pero así fue. 275 00:15:15,958 --> 00:15:20,170 Pero no creo que sea una historia exitosa. Mucho de eso es suerte. 276 00:15:20,504 --> 00:15:22,673 Porque se cometieron muchos errores. 277 00:15:22,881 --> 00:15:24,591 Las autoridades de salud chinas 278 00:15:24,675 --> 00:15:28,220 apenas admitieron que había un brote cuando 18 personas ya habían muerto 279 00:15:28,303 --> 00:15:29,972 y cientos más estaban enfermas. 280 00:15:30,472 --> 00:15:33,475 Usaremos todos los medios para revertir y mejorar las debilidades 281 00:15:33,558 --> 00:15:35,227 y fallas en nuestro trabajo. 282 00:15:35,310 --> 00:15:36,812 Después de la epidemia de SARS, 283 00:15:36,895 --> 00:15:40,649 la Organización Mundial de Salud reunió a 196 países 284 00:15:40,732 --> 00:15:43,235 para comprometerse a mejorar su capacidad 285 00:15:43,318 --> 00:15:48,240 para "detectar, evaluar, notificar e informar eventos de salud pública", 286 00:15:48,490 --> 00:15:49,908 incluso brotes. 287 00:15:50,450 --> 00:15:54,913 En 2014, solo un tercio lo cumplió. 288 00:15:55,789 --> 00:16:01,628 El gran problema con la pandemia es que no sabemos cuándo vendrá. 289 00:16:01,712 --> 00:16:04,381 Así que es muy fácil posponerlo para otro día. 290 00:16:04,464 --> 00:16:07,926 Se necesita un acto extraordinario de voluntad política para decir: 291 00:16:08,010 --> 00:16:11,596 "Sí, ahora mismo las cosas no se ven tan mal, 292 00:16:11,680 --> 00:16:13,932 pero igual enviaremos fondos a la salud pública 293 00:16:14,016 --> 00:16:16,893 porque sabemos que algún día será malo". 294 00:16:17,060 --> 00:16:22,399 El SARS demostró cuán rápido puede viajar un virus en nuestro mundo moderno. 295 00:16:22,733 --> 00:16:25,360 El SARS le dio la vuelta al mundo en semanas. 296 00:16:25,569 --> 00:16:29,322 Es muy posible que el próximo dé la vuelta al mundo en días. 297 00:16:29,406 --> 00:16:31,491 Es tan rápido que no lo podríamos alcanzar. 298 00:16:31,783 --> 00:16:34,786 Lo que significa que, si queremos detener la próxima pandemia, 299 00:16:34,870 --> 00:16:37,372 la mejor opción es atraparla en la fuente. 300 00:16:40,959 --> 00:16:45,297 El SARS comenzó como un virus que vive en silencio en un animal salvaje. 301 00:16:45,714 --> 00:16:49,384 Los expertos creen que fueron murciélagos aquí al sur de China. 302 00:16:49,843 --> 00:16:53,305 Estos científicos han venido a estas cuevas desde el brote, 303 00:16:53,430 --> 00:16:57,726 a atrapar murciélagos y revisarlos en busca de virus similares al SARS. 304 00:16:59,561 --> 00:17:00,896 Y encuentran mucho, 305 00:17:00,979 --> 00:17:04,191 lo que les permite crear un sistema de alerta temprana. 306 00:17:04,483 --> 00:17:06,985 Cuando los encontramos, elevamos la alerta, 307 00:17:07,110 --> 00:17:08,487 llega el gobierno chino 308 00:17:08,570 --> 00:17:12,199 y trata de reducir la exposición a virus de esas poblaciones. 309 00:17:12,365 --> 00:17:15,786 China no es el único lugar donde se encuentran estos virus. 310 00:17:15,869 --> 00:17:19,790 Este mapa muestra dónde es más probable que surja un nuevo virus. 311 00:17:20,123 --> 00:17:22,626 El frente para la aparición de enfermedades 312 00:17:22,709 --> 00:17:26,880 son lugares como el final del camino en un bosque tropical 313 00:17:26,963 --> 00:17:29,883 donde alguien acaba de construir una nueva concesión minera, 314 00:17:29,966 --> 00:17:31,093 se ha mudado gente, 315 00:17:31,343 --> 00:17:34,012 no hay comida, así que salen a cazar. 316 00:17:34,179 --> 00:17:39,017 O es una granja en el Sudeste Asiático que se ha expandido e intensificado 317 00:17:39,101 --> 00:17:40,435 con murciélagos cerca 318 00:17:40,519 --> 00:17:42,896 que propagan el virus hacia los cerdos de la granja. 319 00:17:43,355 --> 00:17:47,734 Es una forma revolucionaria de defendernos de futuras pandemias, 320 00:17:47,818 --> 00:17:50,779 pero no atrapará a todas las enfermedades nuevas. 321 00:17:50,862 --> 00:17:53,740 Para eso, necesitamos mejorar nuestras vacunas. 322 00:17:54,157 --> 00:17:57,702 Si aparece una enfermedad que no hemos visto antes, 323 00:17:57,786 --> 00:18:02,707 típicamente tomaría 4 o 5 años inventar una vacuna contra esa enfermedad. 324 00:18:02,791 --> 00:18:06,586 Y las nuevas tecnologías podrían acortar esos tiempos. 325 00:18:06,920 --> 00:18:10,048 Para eso se fundó una organización llamada CEPI. 326 00:18:10,173 --> 00:18:13,009 Y están desarrollando una vacuna para la enfermedad X. 327 00:18:13,260 --> 00:18:16,847 Las vacunas tradicionales inyectan moléculas de proteína de un virus, 328 00:18:16,930 --> 00:18:20,600 y fabricar estas proteínas es un proceso largo y costoso. 329 00:18:20,684 --> 00:18:23,228 Pero esta nueva vacuna no usa proteínas. 330 00:18:23,436 --> 00:18:28,733 Inyecta material genético que le dice al cuerpo que produzca esas proteínas. 331 00:18:28,817 --> 00:18:33,363 Tu cuerpo se convierte en el fabricante, creando las moléculas de proteína 332 00:18:33,446 --> 00:18:35,115 y luego, los anticuerpos para ellas. 333 00:18:35,407 --> 00:18:38,118 Los científicos pueden personalizar el material genético 334 00:18:38,201 --> 00:18:41,955 para que el cuerpo produzca las moléculas de proteína de casi cualquier virus. 335 00:18:42,038 --> 00:18:44,666 Cuando descubran cómo llevar esto al cuerpo, 336 00:18:44,749 --> 00:18:49,504 reduciría el tiempo que toma desarrollar una nueva vacuna de varios años 337 00:18:49,588 --> 00:18:51,715 a tan solo 16 semanas. 338 00:18:52,174 --> 00:18:54,509 Mientras tanto, los científicos intentan desarrollar 339 00:18:54,593 --> 00:18:57,262 una vacuna universal contra la influenza, 340 00:18:57,345 --> 00:19:02,184 una inyección que podría inmunizarnos de todas las cepas posibles de por vida. 341 00:19:02,475 --> 00:19:06,354 Ninguna de esas vacunas universales contra la influenza, como se les llama, 342 00:19:06,438 --> 00:19:09,149 están cerca de ser desplegadas en la población. 343 00:19:09,232 --> 00:19:12,360 Pero el gobierno federal de EE. UU. y los gobiernos de Europa 344 00:19:12,444 --> 00:19:17,657 han estado apoyando esa investigación como no lo hacían hace un par de décadas, 345 00:19:17,824 --> 00:19:23,663 porque entienden que la influenza es una amenaza eterna y muy seria. 346 00:19:24,080 --> 00:19:28,960 La verdad es que la tecnología humana ha hecho inevitable la próxima pandemia. 347 00:19:29,252 --> 00:19:30,795 La deforestación está poniendo 348 00:19:30,879 --> 00:19:33,924 a más animales salvajes en contacto con más gente. 349 00:19:34,382 --> 00:19:37,761 Y la crianza intensiva de animales los hacina cada vez más, 350 00:19:37,844 --> 00:19:42,682 dándole a sus virus más oportunidades de combinarse para infectarnos. 351 00:19:43,141 --> 00:19:45,810 Les damos más formas de propagarse que nunca. 352 00:19:45,894 --> 00:19:48,855 Pero la tecnología humana ya ha detenido pandemias, 353 00:19:48,939 --> 00:19:51,233 y es nuestra única oportunidad contra la siguiente. 354 00:19:51,316 --> 00:19:53,902 Lo sabemos, porque hemos estado en esta carrera 355 00:19:53,985 --> 00:19:56,029 desde que comenzó la vida en la Tierra. 356 00:19:56,321 --> 00:19:59,366 Cuando surge una pandemia de cualquier tamaño, 357 00:19:59,449 --> 00:20:02,535 siempre miramos atrás y deseamos haber invertido más. 358 00:20:06,122 --> 00:20:09,125 Estamos muy lejos de lo que hay que hacer. 359 00:20:34,401 --> 00:20:37,404 Subtítulos: Fernanda Avalos B.