1
00:00:11,012 --> 00:00:12,472
JERUSALEM
11:E APRIL 1961
2
00:00:22,648 --> 00:00:25,109
RÄTTEGÅNG MOT
NAZISTEN ADOLF EICHMANN
3
00:00:28,613 --> 00:00:31,783
När Adolf Eichmann befanns skyldig
för sin roll i Förintelsen,
4
00:00:31,866 --> 00:00:34,410
bedömde domstolen att Eichmann
5
00:00:34,494 --> 00:00:37,622
i alla avseenden... var en pirat.
6
00:00:37,830 --> 00:00:43,336
Åklagaren underströk
piratverksamhet och slavhandel.
7
00:00:45,004 --> 00:00:48,257
Huvudåklagaren anser
att i fallet Adolf Eichmann,
8
00:00:48,341 --> 00:00:50,218
bör detta vara principen.
9
00:00:51,469 --> 00:00:55,348
Att mänsklighetens fiender
kan gripas och ställas inför rätta
10
00:00:55,431 --> 00:01:00,228
i alla länder, oavsett nationalitet,
var fastställt i internationell lag.
11
00:01:00,311 --> 00:01:03,523
Det berättigade gripandet
av Adolf Eichmann i Argentina
12
00:01:03,606 --> 00:01:06,442
och åtalet i Israel
för brott begångna i Europa.
13
00:01:06,526 --> 00:01:12,448
Mänsklighetens fiende måste hanteras
så att ingen ytterligare skada sker.
14
00:01:13,074 --> 00:01:16,786
Den 31:a maj 1962 hängdes han.
15
00:01:20,623 --> 00:01:24,001
Idag tänker vi inte på pirater
som mänsklighetens fiender.
16
00:01:25,169 --> 00:01:28,214
De är kitschiga skurkar
som kapten Krok i Peter Pan.
17
00:01:30,424 --> 00:01:34,095
Eller rock n'roll, som Jack Sparrow
i Pirates of the Caribbean.
18
00:01:35,012 --> 00:01:38,141
Eller romälskare,
som i Captain Morgan-reklamen.
19
00:01:38,266 --> 00:01:40,184
-Kapten?
-Kapten.
20
00:01:41,060 --> 00:01:44,522
Varför är pirater
mänsklighetens ursprungliga fiender?
21
00:01:45,731 --> 00:01:48,192
Och varför minns vi dem inte så?
22
00:01:50,444 --> 00:01:51,863
Slå ner piraterna...
23
00:01:51,946 --> 00:01:53,781
EN ORIGINAL-DOKUMENTÄRSERIE FRÅN NETFLIX
24
00:01:53,865 --> 00:01:56,909
...som har gjort världen laglös.
25
00:01:56,993 --> 00:01:59,745
Pirater levde på Amerikas växande handel.
26
00:01:59,912 --> 00:02:04,041
Demonisk rom, basföda för piraterna
som terroriserade Karibien.
27
00:02:04,125 --> 00:02:09,630
Vissa arbetslösa fiskare
har blivit pirater och ibland begått mord.
28
00:02:09,922 --> 00:02:14,260
Deras verksamhet är enorm,
ungefär 50 miljoner pund per år.
29
00:02:14,385 --> 00:02:17,847
Vi måste gå samman för att
göra slut på sjöröveriet.
30
00:02:17,930 --> 00:02:21,017
Pirates underhåller
hundratals miljoner människor.
31
00:02:21,684 --> 00:02:25,855
Ingen vet om
eller när piraterna slår till.
32
00:02:35,364 --> 00:02:41,954
Jag tror att en pirat är någon
som letar gömda skatter på havet.
33
00:02:42,079 --> 00:02:47,710
En del av dem har ögonlappar.
Några har träben. Och några har svärd.
34
00:02:48,044 --> 00:02:50,588
En del är snälla och en del är dumma.
35
00:02:50,671 --> 00:02:54,967
En dum pirat försöker ta saker.
36
00:02:55,051 --> 00:02:58,054
Och en snäll pirat försöker skydda saker.
37
00:02:58,554 --> 00:03:02,600
De gillar byten som är skatter.
38
00:03:02,892 --> 00:03:08,856
Ibland behöver männen hjälp,
då kommer tjejpiraterna och hjälper till.
39
00:03:09,065 --> 00:03:11,108
-Arrgh!
-Arrgh!
40
00:03:12,777 --> 00:03:17,782
Jag tror att vi dras till bilden
av folk som lever utanför lagen.
41
00:03:17,990 --> 00:03:24,705
Det är nog en stor del
av romantiseringen av piraternas liv.
42
00:03:24,914 --> 00:03:28,334
Det är tyvärr inte sanningen.
43
00:03:32,797 --> 00:03:36,384
Här dubbar drottning Elizabeth
sir Francis Drake år 1581
44
00:03:36,467 --> 00:03:40,721
för att han seglat runt jorden
och sjörövat skatter.
45
00:03:41,639 --> 00:03:45,142
Här är hon med sir Walter Raleigh,
en annan dubbad pirat.
46
00:03:45,226 --> 00:03:49,563
Han grundade en koloni som kallades
Virginia efter jungfrudrottningen.
47
00:03:49,981 --> 00:03:52,483
Dess syfte? Ett basläger för pirater.
48
00:03:53,359 --> 00:03:57,780
Drottning Elizabeth fick smeknamnet
"piratdrottningen", hon vördade pirater.
49
00:03:57,863 --> 00:04:00,783
De var hennes "sjöhundar"
för att de utökade hennes rike
50
00:04:00,866 --> 00:04:04,537
och skadade hennes rivaler...
genom att plundra deras skepp.
51
00:04:05,788 --> 00:04:09,041
Vid den tiden låg europeiska makter
konstant i konflikt.
52
00:04:10,084 --> 00:04:12,461
Deras riken förändrades och växte.
53
00:04:13,796 --> 00:04:17,383
Och alla anlitade pirater
för att plundra fienderna.
54
00:04:18,384 --> 00:04:22,305
I Europa, när haven härjades av sjörövare,
55
00:04:22,388 --> 00:04:27,852
var kaparbrev
ett sätt att legitimera det på.
56
00:04:28,144 --> 00:04:30,271
Piraterna eftertraktade dessa brev.
57
00:04:30,521 --> 00:04:33,941
Med dem kunde man plundra skepp
med statens välsignelse.
58
00:04:34,066 --> 00:04:36,986
Och det fanns
fler skepp än någonsin till sjöss.
59
00:04:37,069 --> 00:04:41,907
Det var början på vår globala ekonomi,
nästan uteslutande baserad på sjöfart,
60
00:04:42,116 --> 00:04:44,577
vilket bidrog till konflikten.
61
00:04:44,702 --> 00:04:49,332
De europeiska rikena slogs
för en större del av världshandeln.
62
00:04:49,498 --> 00:04:52,918
De krävde varor
som kryddor från Indonesien,
63
00:04:53,002 --> 00:04:56,172
bomull från Indien, socker från Karibien
64
00:04:56,255 --> 00:04:59,091
och slavar från Afrika.
65
00:04:59,967 --> 00:05:03,554
Kvarlevor av skepp från den tiden
ligger på havsbotten idag.
66
00:05:03,971 --> 00:05:07,850
År 1996 upptäcktes
ett särskilt spännande skepp
67
00:05:07,933 --> 00:05:12,480
utanför North Carolina, och journalister
följde bärgningen i åratal.
68
00:05:12,605 --> 00:05:15,691
Svartskäggs flaggskepp,
Queen Anne's Revenge
69
00:05:15,775 --> 00:05:18,861
bärgades från havets botten
utanför vår kust idag.
70
00:05:19,111 --> 00:05:21,906
Queen Anne's Revenge sjönk
utanför North Carolina.
71
00:05:21,989 --> 00:05:27,411
Beaufort är känt för Svartskägg,
vars piratskeppsvrak ligger där ute.
72
00:05:27,536 --> 00:05:31,290
Det nyheterna inte nämnde
var att det var ett slavskepp
73
00:05:31,374 --> 00:05:32,875
som hette "La Concorde."
74
00:05:33,417 --> 00:05:39,632
När Svartskägg kapade det år 1717,
fanns det 455 slavar från Afrika ombord.
75
00:05:40,257 --> 00:05:44,720
Nästan alla såldes till slaveri
medan Svartskägg fortsatte sjöröveriet.
76
00:05:45,096 --> 00:05:48,849
Det har sällan benämnts
som ett slavskepp, såvitt vi kan se.
77
00:05:49,266 --> 00:05:53,687
Man kan inte förstå den tidens handel
utan att förstå slavhandeln,
78
00:05:53,854 --> 00:05:55,981
eftersom den låg bakom nästan allt
79
00:05:56,065 --> 00:05:58,818
som producerades
och fraktades över Atlanten.
80
00:05:58,901 --> 00:06:02,988
Det underlättar nog för folk
att omvärdera det de vet om slavhandeln.
81
00:06:03,072 --> 00:06:06,325
I många fall kan vilket skepp som helst
vara ett slavskepp.
82
00:06:06,409 --> 00:06:09,578
Men pirater idkade
bokstavligt talat slavhandel.
83
00:06:10,871 --> 00:06:15,876
Det som vanligtvis hände var att en pirat
kapade ett skepp med slavar ombord,
84
00:06:15,960 --> 00:06:20,589
tog slavarna och åkte till någon ö
där de hade kontakter
85
00:06:20,965 --> 00:06:23,342
och sålde dem till lokala handlare.
86
00:06:23,759 --> 00:06:27,930
Därifrån såldes de sedan på
marknader och till plantager,
87
00:06:28,013 --> 00:06:30,891
vilket gjorde vissa pirater
till slavhandlare,
88
00:06:30,975 --> 00:06:33,477
även om det inte är så
folk oftast ser dem.
89
00:06:33,978 --> 00:06:37,565
Minns du sir Francis Drake?
Innan han blev pirat och riddare
90
00:06:37,648 --> 00:06:40,192
var han en av Englands
första slavhandlare.
91
00:06:40,651 --> 00:06:44,113
Pirater ville göra
så stor vinst som möjligt.
92
00:06:44,238 --> 00:06:50,536
De gjorde det för att sedermera
använda vinsten för att höja sin status.
93
00:06:50,995 --> 00:06:53,998
Som en av populärkulturens
mest berömda pirater.
94
00:06:54,081 --> 00:06:57,209
Många känner till
den populära drycken Captain Morgan,
95
00:06:57,293 --> 00:07:02,715
men kapten Morgan var inte bara pirat,
utan också slavhandlare och plantageägare.
96
00:07:02,798 --> 00:07:06,218
Morgan skapade sin förmögenhet
som hyrd pirat åt England.
97
00:07:06,802 --> 00:07:10,764
Han kunde befästa sin rikedom
genom att starta plantager på Jamaica.
98
00:07:10,848 --> 00:07:14,310
Han hade fler än
hundra afrikanska slavar i sin ägo.
99
00:07:14,393 --> 00:07:18,898
Ungefär lika många
som president Thomas Jefferson hade.
100
00:07:19,231 --> 00:07:22,234
Han blev betydelsefull
och framträdande på Jamaica,
101
00:07:22,359 --> 00:07:28,324
och blev på grund av det viceguvernör
och stod nära många av aristokraterna.
102
00:07:28,407 --> 00:07:31,619
År 1674 dubbades han till riddare
av kung Karl II.
103
00:07:32,161 --> 00:07:36,373
Han är ett bra exempel för att se
på pirater som folk som inte var
104
00:07:36,916 --> 00:07:41,045
utstötta skurkar, fast beslutna
att hålla sig i samhällets utkant.
105
00:07:41,128 --> 00:07:44,507
Det de ville var faktiskt
att bli en del av samhället
106
00:07:45,090 --> 00:07:48,219
och att göra familjer till en elit.
107
00:07:49,053 --> 00:07:52,806
Skottlandsfödde William Kidd,
en annan pirat anlitad av England,
108
00:07:53,098 --> 00:07:55,643
får ett uppdrag år 1696.
109
00:07:56,477 --> 00:07:59,605
Han fick officiella papper,
en passersedel.
110
00:07:59,688 --> 00:08:03,567
Han fick i uppdrag av England
att arbeta å deras vägnar.
111
00:08:04,068 --> 00:08:07,530
Och uppdraget kapten Kidd fick
var som piratjägare.
112
00:08:08,155 --> 00:08:10,699
Han reste från New York
runt Godahoppsudden,
113
00:08:10,783 --> 00:08:13,869
till Madagaskar,
in i Röda havet och Indiska oceanen,
114
00:08:13,953 --> 00:08:17,248
där pirater plundrade
brittiska Ostindiekompaniets skepp.
115
00:08:18,624 --> 00:08:22,211
Sedan kom Kidd på att han
kunde tjäna mer som riktig pirat,
116
00:08:22,628 --> 00:08:25,923
och tog sikte på
en förmodat lönsam plundring.
117
00:08:27,049 --> 00:08:32,388
Skeppet hörde till Mogulriket,
dagens Indien,
118
00:08:32,555 --> 00:08:36,392
en handelspartner och allierad
till England vid denna tid.
119
00:08:37,309 --> 00:08:41,355
Kapten Kidd plundrade skeppet
och tog silke, bomull, socker, opium
120
00:08:41,438 --> 00:08:44,984
och järn som idag skulle vara värt
mer än 10 miljoner dollar.
121
00:08:45,067 --> 00:08:47,027
Inte illa för en engångsstöt.
122
00:08:47,319 --> 00:08:50,948
Engelsmännen nås av ilska
från Mogulriket.
123
00:08:51,031 --> 00:08:55,244
De är trötta på engelska pirater
i regionen och vill se en förändring,
124
00:08:55,327 --> 00:08:58,622
de vill se konkreta åtgärder vidtas
mot kapten Kidd.
125
00:08:58,706 --> 00:09:01,750
Engelsmännen fångar honom
i koloniala Massachusetts.
126
00:09:02,668 --> 00:09:05,754
Han förs till London
för att åtalas för sjöröveri.
127
00:09:06,171 --> 00:09:09,842
"...växande bekymmer, tumult
och sattyg i världshandeln..."
128
00:09:10,009 --> 00:09:15,139
England ville visa att brotten var
så grova att alla länder kunde göra så,
129
00:09:15,222 --> 00:09:19,059
ett avskyvärt brott,
ett brott mot hela mänskligheten.
130
00:09:19,184 --> 00:09:20,769
Han befanns vara skyldig.
131
00:09:21,687 --> 00:09:26,442
Och år 1701 dömdes han
att "hängas vid nacken till er död."
132
00:09:27,359 --> 00:09:28,902
Och exakt så blev det.
133
00:09:29,987 --> 00:09:34,742
Här ser man en stor förändring,
för innan dess hade pirater
134
00:09:35,534 --> 00:09:39,288
inte fördömts på detta vis,
de hade tillåtits frodas,
135
00:09:39,371 --> 00:09:41,498
för att de tjänade ett syfte.
136
00:09:41,582 --> 00:09:46,420
Hostis humani generis är latin
för "mänsklighetens fiender."
137
00:09:46,920 --> 00:09:50,090
Det var så regeringarna
i den lagliga världen
138
00:09:50,174 --> 00:09:53,927
på tidigt 1700-tal kallade
piraterna i Karibien.
139
00:09:54,011 --> 00:09:56,639
Det är en obestridd del
i internationell lag.
140
00:09:56,722 --> 00:09:59,683
Ingen stat förnekar någon annan
att plocka upp,
141
00:09:59,933 --> 00:10:03,520
fånga, åtala en pirat
som de hittar på öppet hav.
142
00:10:03,854 --> 00:10:06,982
Så kapten William Kidd
är en viktig person
143
00:10:07,066 --> 00:10:10,444
när det gäller utvecklingen
av universell domsrätt.
144
00:10:10,527 --> 00:10:13,030
Det innebär att alla länder
kan åtala någon
145
00:10:13,113 --> 00:10:17,701
"utan hänsyn till brottsplats,
den anklagades eller dömdes nationalitet
146
00:10:17,785 --> 00:10:19,578
eller offrets nationalitet..."
147
00:10:19,662 --> 00:10:23,415
I århundraden gällde detta bara
mänsklighetens ursprungliga fiender:
148
00:10:23,540 --> 00:10:24,500
pirater.
149
00:10:25,167 --> 00:10:28,712
Vilket är varför piratlagen
användes för att gripa,
150
00:10:28,796 --> 00:10:31,215
åtala och avrätta Adolf Eichmann.
151
00:10:31,382 --> 00:10:33,425
Han är någon som begått ett brott
152
00:10:33,509 --> 00:10:36,303
mot hela mänskligheten,
mot den mänskliga rasen.
153
00:10:36,387 --> 00:10:39,640
Det var inte bara kapten Kidd
som fick ett bittert slut.
154
00:10:39,807 --> 00:10:43,936
Under följande årtionden
mötte en mängd pirater samma öde.
155
00:10:44,561 --> 00:10:48,399
För år 1713 nådde
europeiska makter en kortvarig fred,
156
00:10:48,565 --> 00:10:51,944
och stater slutade anlita pirater
för att plundra fiendeskepp.
157
00:10:52,027 --> 00:10:53,737
Plötsligt var en massa sjömän
158
00:10:53,821 --> 00:10:58,158
ute på Atlanten utan ett lagligt sätt
att fortsätta plundra,
159
00:10:58,242 --> 00:11:00,828
så en del av dem
fortsatte plundra illegalt.
160
00:11:00,911 --> 00:11:04,748
Många handelsseglare vid den tiden
blev också pirater,
161
00:11:05,082 --> 00:11:06,375
av enkla anledningar.
162
00:11:07,167 --> 00:11:08,794
Först och främst bytet.
163
00:11:10,254 --> 00:11:14,466
En genomsnittlig sjöman
tjänade 25 pund per år.
164
00:11:14,591 --> 00:11:18,679
Pirater kunde komma över
40 gånger den summan i en stöt.
165
00:11:18,846 --> 00:11:20,764
En del tjänade ännu mer än så.
166
00:11:21,014 --> 00:11:23,559
Och så var det arbetsplatskulturen.
167
00:11:24,101 --> 00:11:27,980
Handelsskepp var kända
som otrevliga arbetsmiljöer.
168
00:11:28,605 --> 00:11:33,694
Deras kaptener var envåldshärskare
över sina besättningar,
169
00:11:33,777 --> 00:11:37,156
och som väntat,
missbrukades den makten ibland.
170
00:11:37,239 --> 00:11:42,119
Pirater valde ledare, skrev författningar
och hade ganska bra arbetarskydd.
171
00:11:43,245 --> 00:11:46,331
Ett skepp lovade att om
"någon man förlorar en lem,
172
00:11:46,415 --> 00:11:49,001
ska han få 800 dollar" i kompensation.
173
00:11:49,877 --> 00:11:52,880
Under ett decennium
ökade det illegala sjöröveriet.
174
00:11:53,338 --> 00:11:58,635
Det var toppen på "piratguldåldern,"
och regeringar var inte så glada åt det.
175
00:11:58,969 --> 00:12:03,182
Piraterna hotade de europeiska
ländernas handelsordning.
176
00:12:03,265 --> 00:12:05,100
Utan möjlighet till handel,
177
00:12:05,184 --> 00:12:09,271
skulle dagens europeiska länder
inte ha kunnat överleva.
178
00:12:09,354 --> 00:12:12,649
Så regeringarna slog ner på piraterna
som aldrig förut,
179
00:12:12,775 --> 00:12:15,486
stärkte lagarna
och ökade propagandan mot dem.
180
00:12:16,069 --> 00:12:18,864
År 1717 publicerade en brittisk tidning:
181
00:12:18,947 --> 00:12:22,576
"En kungörelse av kungen,
för stävjande av pirater"
182
00:12:23,076 --> 00:12:27,873
och sa att militären skulle gripa pirater
som "vägrade att kapitulera."
183
00:12:28,040 --> 00:12:31,919
Och allt detta ökade
allmänhetens intresse för pirater.
184
00:12:32,294 --> 00:12:34,546
När A General History of the Pyrates
185
00:12:34,630 --> 00:12:38,258
kom ut år 1724,
blev den genast en bästsäljare.
186
00:12:38,383 --> 00:12:43,055
Den marknadsfördes som en historiebok,
men stora delar var påhittade.
187
00:12:43,138 --> 00:12:47,059
Boken berättar om Svartskägg,
som på sin dödsnatt besvarar en fråga
188
00:12:47,142 --> 00:12:50,229
om huruvida hans fru visste
var han begravt pengarna.
189
00:12:50,312 --> 00:12:54,316
Han sa att ingen förutom han själv
och djävulen visste var de var.
190
00:12:55,234 --> 00:12:57,986
Men pirater begravde
nästan aldrig sina pengar.
191
00:12:58,278 --> 00:12:59,863
Varför skulle de?
192
00:13:00,280 --> 00:13:04,868
De spenderade dem, ofta i barer
och bordeller i hamnstäder.
193
00:13:05,160 --> 00:13:06,954
Etthundrasextio år senare
194
00:13:07,037 --> 00:13:10,040
inspirerade historierna
en annan bok: Skattkammarön.
195
00:13:10,457 --> 00:13:14,002
Författaren, Robert Louis Stevenson,
la till egna utsmyckningar.
196
00:13:14,086 --> 00:13:17,589
Som pirater som sjunger
"Hej och hå och en flaska med rom,"
197
00:13:18,173 --> 00:13:20,384
eller tvingar folk att gå på plankan,
198
00:13:21,176 --> 00:13:22,469
och skattkartor.
199
00:13:23,262 --> 00:13:27,933
Skattkammarön fängslade så många
att Disney gjorde film av den år 1950,
200
00:13:28,016 --> 00:13:29,935
och kallade den ett landmärke.
201
00:13:30,769 --> 00:13:35,899
Walt Disney är banbrytande
med sin första icke tecknade långfilm:
202
00:13:36,191 --> 00:13:37,067
Skattkammarön.
203
00:13:37,150 --> 00:13:41,822
Skådespelaren Robert Newton valde
att överdriva en viss bokstav...
204
00:13:42,030 --> 00:13:43,991
Arrgh.
205
00:13:44,449 --> 00:13:46,201
Fler piratfilmer följde.
206
00:13:46,326 --> 00:13:49,746
Till stor del inspirerade av
Skattkammaröns pråliga stil.
207
00:13:51,373 --> 00:13:53,000
Jag har väntat i åratal.
208
00:13:53,083 --> 00:13:54,918
Krok!
209
00:13:56,295 --> 00:14:02,259
Det sker en disneyfiering av pirater,
så att de ses som kapten Krok
210
00:14:02,718 --> 00:14:07,681
i Peter Pan, där de är skurkar
men inte sysslar med att döda,
211
00:14:07,764 --> 00:14:10,309
skada, plåga eller tortera folk.
212
00:14:10,726 --> 00:14:13,061
Och källmaterialet till alltihopa
213
00:14:13,145 --> 00:14:15,939
skildrade bara den så kallade
"piratguldåldern."
214
00:14:16,690 --> 00:14:20,903
Där cementerades vår bild av pirater,
215
00:14:21,069 --> 00:14:24,990
trots att pirater har funnits
så länge skepp har varit till sjöss,
216
00:14:25,157 --> 00:14:27,451
som uråldriga medelhavspirater,
217
00:14:27,701 --> 00:14:30,370
vikingpirater, barbarpirater
218
00:14:31,079 --> 00:14:35,459
och en av världens mäktigaste pirater,
Cheng I Sao.
219
00:14:35,584 --> 00:14:38,754
Hon upprätthöll sin egen piratförfattning.
220
00:14:38,837 --> 00:14:42,132
Straffet för våldtäkt
av en kvinnlig fånge var döden.
221
00:14:42,466 --> 00:14:44,843
Under 15 år vid sekelskiftet 1900,
222
00:14:44,927 --> 00:14:47,554
dominerade piraterna
den sydkinesiska kusten.
223
00:14:47,638 --> 00:14:51,308
Cheng I Sao kommenderade
den största piratflottan någonsin.
224
00:14:51,475 --> 00:14:54,728
Fler än 1 200 skepp
och upp till 70 000 män.
225
00:14:55,562 --> 00:14:58,065
Hon kontrollerade Kinas salthandel
226
00:14:58,148 --> 00:15:01,610
och förstörde regeringsskepp
som försökte hindra henne,
227
00:15:01,860 --> 00:15:06,073
vilket lamslog den kinesiska flottan
och hotade landets handelsförmåga.
228
00:15:06,490 --> 00:15:12,162
Det finns ingen tydlig skiljelinje
mellan pirater i form av smårånare,
229
00:15:12,287 --> 00:15:14,790
som små tjuvligor på öppet hav
230
00:15:14,957 --> 00:15:18,919
och pirater som styrde imperier
och enorma arméer.
231
00:15:19,086 --> 00:15:22,297
Det är svårt att säga
var sjöröveriet slutar
232
00:15:22,464 --> 00:15:26,426
och den organiserade politiken börjar.
233
00:15:26,510 --> 00:15:29,137
När Cheng I Sao slutligen kapitulerade,
234
00:15:29,221 --> 00:15:32,432
behandlades hon som ett land
av den kinesiska regeringen.
235
00:15:33,183 --> 00:15:35,894
De slöt ett avtal
som lät de flesta av piraterna
236
00:15:35,978 --> 00:15:39,439
antingen bli militära officerare
eller bosätta sig på land.
237
00:15:39,898 --> 00:15:42,901
Och Cheng I Sao fick inget straff.
238
00:15:43,527 --> 00:15:47,072
Idag vore det absurt
att behandla en pirat på det viset.
239
00:15:48,907 --> 00:15:51,243
Världen har förändrats sedan dess.
240
00:15:51,994 --> 00:15:55,247
Gränser är fasta
och internationell ordning upprätthålls
241
00:15:55,330 --> 00:15:57,457
med lagar, avtal och handel.
242
00:15:58,458 --> 00:16:01,044
Sjöfart är ryggraden
i vår globala ekonomi.
243
00:16:01,128 --> 00:16:04,756
Nittio procent av internationellt
handlade varor fraktas på havet.
244
00:16:04,840 --> 00:16:08,760
Det sammanlagda värdet av varorna
är bara lite mer än 2 000 gånger högre
245
00:16:08,844 --> 00:16:10,554
än på Cheng I Saos tid.
246
00:16:10,929 --> 00:16:14,266
Och de fraktas inte längre
i skrovet på träbåtar,
247
00:16:14,349 --> 00:16:17,060
utan i containrar
staplade på enorma fraktskepp
248
00:16:17,644 --> 00:16:20,188
som är betydligt svårare att sjöröva.
249
00:16:20,856 --> 00:16:24,901
Och det mest åtrådda bytet idag
är inte guld, silver eller kryddor.
250
00:16:24,985 --> 00:16:28,321
Det är olja...
om priset är tillräckligt högt.
251
00:16:29,197 --> 00:16:33,035
År 2013 kapades 13 oljefartyg
av pirater i Västafrika.
252
00:16:33,493 --> 00:16:37,581
Men när oljepriset rasade året därpå,
bytte de strategi.
253
00:16:38,040 --> 00:16:41,668
Istället för att ge sig på lasten,
gav de sig på besättningen.
254
00:16:41,793 --> 00:16:46,381
Kidnappning tas på större allvar
för att det påverkar människor.
255
00:16:46,798 --> 00:16:50,552
Precis som piraterna förr i tiden,
har dagens pirater offer.
256
00:16:50,677 --> 00:16:54,222
Men idag kan vi få direkta vittnesmål
om händelserna.
257
00:16:54,598 --> 00:16:59,352
Snälla, öppna era hjärtan och hjälp oss,
vi behöver hjälp.
258
00:16:59,561 --> 00:17:03,148
De trodde att jag kom från en rik familj,
och de slog...
259
00:17:03,231 --> 00:17:07,069
...och band mina händer bakom ryggen.
260
00:17:07,152 --> 00:17:08,528
Det vi har upplevt...
261
00:17:08,945 --> 00:17:11,031
...kan ingen föreställa sig.
262
00:17:11,448 --> 00:17:14,284
Så här ser sjöröveriet ut idag
runtom i världen.
263
00:17:14,785 --> 00:17:19,498
Det blossar upp i områden där nationell
eller internationell ordning krackelerar.
264
00:17:19,873 --> 00:17:25,295
Som i Somalia, ett land med anarki
när sjöröveriet ökade från 2007 till 2012.
265
00:17:25,629 --> 00:17:28,423
Eller i Venezuela,
där sjöröveriet har ökat
266
00:17:28,507 --> 00:17:31,343
sedan ekonomin började kollapsa år 2014.
267
00:17:31,593 --> 00:17:36,306
Ett land har mindre möjlighet
att styra sitt havsterritorium
268
00:17:36,389 --> 00:17:40,393
när det fokuserar på en kris
inom landets gränser.
269
00:17:40,644 --> 00:17:46,858
Pirater kommer inte ur tomma intet.
Det finns strukturer som främjar,
270
00:17:46,983 --> 00:17:50,028
eller i vissa fall framtvingar
tanken på människor
271
00:17:50,112 --> 00:17:54,741
som agerar utanför befintliga strukturer
för att ägna sig åt illegal aktivitet.
272
00:17:54,991 --> 00:17:57,077
Precis som för hundratals år sedan,
273
00:17:57,160 --> 00:18:00,163
drivs folk till sjöröveri idag
av enkla anledningar.
274
00:18:00,372 --> 00:18:04,417
En brist på ekonomiska alternativ
för potentiella pirater.
275
00:18:04,709 --> 00:18:07,796
Och tillgång till fartyg att angripa.
276
00:18:08,004 --> 00:18:12,300
Men dagens pirater skildras inte
som romantiska skurkar av Hollywood.
277
00:18:13,927 --> 00:18:15,470
De är desperata brottslingar.
278
00:18:16,221 --> 00:18:20,100
Som i den här Oscarsnominerade filmen,
baserad på en sann historia
279
00:18:20,183 --> 00:18:24,896
om somaliska pirater som tog
en amerikansk kapten som gisslan år 2009.
280
00:18:26,398 --> 00:18:29,901
Dagens pirater glider inte längre
in i och ut ur societeten.
281
00:18:30,527 --> 00:18:35,365
Så varför är vi här och pirater där?
De står på fel sida av historien.
282
00:18:35,699 --> 00:18:40,912
Politiskt sett, vann de civiliserade
länder som utgör världen idag.
283
00:18:41,037 --> 00:18:45,125
Till stor del för att de länderna
var bra på något barbariskt:
284
00:18:45,876 --> 00:18:47,043
slavhandel.
285
00:18:48,128 --> 00:18:50,755
På 1700-talet kunde piraterna
inte konkurrera,
286
00:18:50,839 --> 00:18:54,968
när slavhandeln blev mer industriell
och fraktade miljontals afrikaner
287
00:18:55,051 --> 00:18:59,306
till europeiska kolonier i Amerika,
där slavarbetet gav enorma rikedomar.
288
00:18:59,389 --> 00:19:04,436
Det befäste de europeiska makternas
dominans, och slutligen USA:s.
289
00:19:05,854 --> 00:19:09,524
När USA förbjöd slavhandel i början
av 1800-talet, lagstiftades att:
290
00:19:09,608 --> 00:19:14,362
"den som ägnar sig åt slavhandel
är en pirat och ska lida dödens kval."
291
00:19:15,697 --> 00:19:18,825
Men endast en slavhandlare
avrättades av en väststat:
292
00:19:19,451 --> 00:19:23,538
Nathaniel Gordon,
dömd för sjöröveri år 1862.
293
00:19:24,539 --> 00:19:27,542
Pirat är en benämning
som man historiskt sett
294
00:19:27,626 --> 00:19:31,296
gett sina rivaler eller fiender
295
00:19:31,504 --> 00:19:35,425
för att antyda att det de gör är olagligt,
296
00:19:35,550 --> 00:19:38,553
medan det man själv gör är helt lagligt.
297
00:19:39,429 --> 00:19:41,890
Pirater var en viktig del av historien.
298
00:19:41,973 --> 00:19:45,769
De är bara inte den del av historien
som vi gärna tror att de är.