1 00:00:11,012 --> 00:00:12,472 JERUSALEM 11:E APRIL 1961 2 00:00:22,648 --> 00:00:25,109 RÄTTEGÅNG MOT NAZISTEN ADOLF EICHMANN 3 00:00:28,613 --> 00:00:31,783 När Adolf Eichmann befanns skyldig för sin roll i Förintelsen, 4 00:00:31,866 --> 00:00:34,410 bedömde domstolen att Eichmann 5 00:00:34,494 --> 00:00:37,622 i alla avseenden... var en pirat. 6 00:00:37,830 --> 00:00:43,336 Åklagaren underströk piratverksamhet och slavhandel. 7 00:00:45,004 --> 00:00:48,257 Huvudåklagaren anser att i fallet Adolf Eichmann, 8 00:00:48,341 --> 00:00:50,218 bör detta vara principen. 9 00:00:51,469 --> 00:00:55,348 Att mänsklighetens fiender kan gripas och ställas inför rätta 10 00:00:55,431 --> 00:01:00,228 i alla länder, oavsett nationalitet, var fastställt i internationell lag. 11 00:01:00,311 --> 00:01:03,523 Det berättigade gripandet av Adolf Eichmann i Argentina 12 00:01:03,606 --> 00:01:06,442 och åtalet i Israel för brott begångna i Europa. 13 00:01:06,526 --> 00:01:12,448 Mänsklighetens fiende måste hanteras så att ingen ytterligare skada sker. 14 00:01:13,074 --> 00:01:16,786 Den 31:a maj 1962 hängdes han. 15 00:01:20,623 --> 00:01:24,001 Idag tänker vi inte på pirater som mänsklighetens fiender. 16 00:01:25,169 --> 00:01:28,214 De är kitschiga skurkar som kapten Krok i Peter Pan. 17 00:01:30,424 --> 00:01:34,095 Eller rock n'roll, som Jack Sparrow i Pirates of the Caribbean. 18 00:01:35,012 --> 00:01:38,141 Eller romälskare, som i Captain Morgan-reklamen. 19 00:01:38,266 --> 00:01:40,184 -Kapten? -Kapten. 20 00:01:41,060 --> 00:01:44,522 Varför är pirater mänsklighetens ursprungliga fiender? 21 00:01:45,731 --> 00:01:48,192 Och varför minns vi dem inte så? 22 00:01:50,444 --> 00:01:51,863 Slå ner piraterna... 23 00:01:51,946 --> 00:01:53,781 EN ORIGINAL-DOKUMENTÄRSERIE FRÅN NETFLIX 24 00:01:53,865 --> 00:01:56,909 ...som har gjort världen laglös. 25 00:01:56,993 --> 00:01:59,745 Pirater levde på Amerikas växande handel. 26 00:01:59,912 --> 00:02:04,041 Demonisk rom, basföda för piraterna som terroriserade Karibien. 27 00:02:04,125 --> 00:02:09,630 Vissa arbetslösa fiskare har blivit pirater och ibland begått mord. 28 00:02:09,922 --> 00:02:14,260 Deras verksamhet är enorm, ungefär 50 miljoner pund per år. 29 00:02:14,385 --> 00:02:17,847 Vi måste gå samman för att göra slut på sjöröveriet. 30 00:02:17,930 --> 00:02:21,017 Pirates underhåller hundratals miljoner människor. 31 00:02:21,684 --> 00:02:25,855 Ingen vet om eller när piraterna slår till. 32 00:02:35,364 --> 00:02:41,954 Jag tror att en pirat är någon som letar gömda skatter på havet. 33 00:02:42,079 --> 00:02:47,710 En del av dem har ögonlappar. Några har träben. Och några har svärd. 34 00:02:48,044 --> 00:02:50,588 En del är snälla och en del är dumma. 35 00:02:50,671 --> 00:02:54,967 En dum pirat försöker ta saker. 36 00:02:55,051 --> 00:02:58,054 Och en snäll pirat försöker skydda saker. 37 00:02:58,554 --> 00:03:02,600 De gillar byten som är skatter. 38 00:03:02,892 --> 00:03:08,856 Ibland behöver männen hjälp, då kommer tjejpiraterna och hjälper till. 39 00:03:09,065 --> 00:03:11,108 -Arrgh! -Arrgh! 40 00:03:12,777 --> 00:03:17,782 Jag tror att vi dras till bilden av folk som lever utanför lagen. 41 00:03:17,990 --> 00:03:24,705 Det är nog en stor del av romantiseringen av piraternas liv. 42 00:03:24,914 --> 00:03:28,334 Det är tyvärr inte sanningen. 43 00:03:32,797 --> 00:03:36,384 Här dubbar drottning Elizabeth sir Francis Drake år 1581 44 00:03:36,467 --> 00:03:40,721 för att han seglat runt jorden och sjörövat skatter. 45 00:03:41,639 --> 00:03:45,142 Här är hon med sir Walter Raleigh, en annan dubbad pirat. 46 00:03:45,226 --> 00:03:49,563 Han grundade en koloni som kallades Virginia efter jungfrudrottningen. 47 00:03:49,981 --> 00:03:52,483 Dess syfte? Ett basläger för pirater. 48 00:03:53,359 --> 00:03:57,780 Drottning Elizabeth fick smeknamnet "piratdrottningen", hon vördade pirater. 49 00:03:57,863 --> 00:04:00,783 De var hennes "sjöhundar" för att de utökade hennes rike 50 00:04:00,866 --> 00:04:04,537 och skadade hennes rivaler... genom att plundra deras skepp. 51 00:04:05,788 --> 00:04:09,041 Vid den tiden låg europeiska makter konstant i konflikt. 52 00:04:10,084 --> 00:04:12,461 Deras riken förändrades och växte. 53 00:04:13,796 --> 00:04:17,383 Och alla anlitade pirater för att plundra fienderna. 54 00:04:18,384 --> 00:04:22,305 I Europa, när haven härjades av sjörövare, 55 00:04:22,388 --> 00:04:27,852 var kaparbrev ett sätt att legitimera det på. 56 00:04:28,144 --> 00:04:30,271 Piraterna eftertraktade dessa brev. 57 00:04:30,521 --> 00:04:33,941 Med dem kunde man plundra skepp med statens välsignelse. 58 00:04:34,066 --> 00:04:36,986 Och det fanns fler skepp än någonsin till sjöss. 59 00:04:37,069 --> 00:04:41,907 Det var början på vår globala ekonomi, nästan uteslutande baserad på sjöfart, 60 00:04:42,116 --> 00:04:44,577 vilket bidrog till konflikten. 61 00:04:44,702 --> 00:04:49,332 De europeiska rikena slogs för en större del av världshandeln. 62 00:04:49,498 --> 00:04:52,918 De krävde varor som kryddor från Indonesien, 63 00:04:53,002 --> 00:04:56,172 bomull från Indien, socker från Karibien 64 00:04:56,255 --> 00:04:59,091 och slavar från Afrika. 65 00:04:59,967 --> 00:05:03,554 Kvarlevor av skepp från den tiden ligger på havsbotten idag. 66 00:05:03,971 --> 00:05:07,850 År 1996 upptäcktes ett särskilt spännande skepp 67 00:05:07,933 --> 00:05:12,480 utanför North Carolina, och journalister följde bärgningen i åratal. 68 00:05:12,605 --> 00:05:15,691 Svartskäggs flaggskepp, Queen Anne's Revenge 69 00:05:15,775 --> 00:05:18,861 bärgades från havets botten utanför vår kust idag. 70 00:05:19,111 --> 00:05:21,906 Queen Anne's Revenge sjönk utanför North Carolina. 71 00:05:21,989 --> 00:05:27,411 Beaufort är känt för Svartskägg, vars piratskeppsvrak ligger där ute. 72 00:05:27,536 --> 00:05:31,290 Det nyheterna inte nämnde var att det var ett slavskepp 73 00:05:31,374 --> 00:05:32,875 som hette "La Concorde." 74 00:05:33,417 --> 00:05:39,632 När Svartskägg kapade det år 1717, fanns det 455 slavar från Afrika ombord. 75 00:05:40,257 --> 00:05:44,720 Nästan alla såldes till slaveri medan Svartskägg fortsatte sjöröveriet. 76 00:05:45,096 --> 00:05:48,849 Det har sällan benämnts som ett slavskepp, såvitt vi kan se. 77 00:05:49,266 --> 00:05:53,687 Man kan inte förstå den tidens handel utan att förstå slavhandeln, 78 00:05:53,854 --> 00:05:55,981 eftersom den låg bakom nästan allt 79 00:05:56,065 --> 00:05:58,818 som producerades och fraktades över Atlanten. 80 00:05:58,901 --> 00:06:02,988 Det underlättar nog för folk att omvärdera det de vet om slavhandeln. 81 00:06:03,072 --> 00:06:06,325 I många fall kan vilket skepp som helst vara ett slavskepp. 82 00:06:06,409 --> 00:06:09,578 Men pirater idkade bokstavligt talat slavhandel. 83 00:06:10,871 --> 00:06:15,876 Det som vanligtvis hände var att en pirat kapade ett skepp med slavar ombord, 84 00:06:15,960 --> 00:06:20,589 tog slavarna och åkte till någon ö där de hade kontakter 85 00:06:20,965 --> 00:06:23,342 och sålde dem till lokala handlare. 86 00:06:23,759 --> 00:06:27,930 Därifrån såldes de sedan på marknader och till plantager, 87 00:06:28,013 --> 00:06:30,891 vilket gjorde vissa pirater till slavhandlare, 88 00:06:30,975 --> 00:06:33,477 även om det inte är så folk oftast ser dem. 89 00:06:33,978 --> 00:06:37,565 Minns du sir Francis Drake? Innan han blev pirat och riddare 90 00:06:37,648 --> 00:06:40,192 var han en av Englands första slavhandlare. 91 00:06:40,651 --> 00:06:44,113 Pirater ville göra så stor vinst som möjligt. 92 00:06:44,238 --> 00:06:50,536 De gjorde det för att sedermera använda vinsten för att höja sin status. 93 00:06:50,995 --> 00:06:53,998 Som en av populärkulturens mest berömda pirater. 94 00:06:54,081 --> 00:06:57,209 Många känner till den populära drycken Captain Morgan, 95 00:06:57,293 --> 00:07:02,715 men kapten Morgan var inte bara pirat, utan också slavhandlare och plantageägare. 96 00:07:02,798 --> 00:07:06,218 Morgan skapade sin förmögenhet som hyrd pirat åt England. 97 00:07:06,802 --> 00:07:10,764 Han kunde befästa sin rikedom genom att starta plantager på Jamaica. 98 00:07:10,848 --> 00:07:14,310 Han hade fler än hundra afrikanska slavar i sin ägo. 99 00:07:14,393 --> 00:07:18,898 Ungefär lika många som president Thomas Jefferson hade. 100 00:07:19,231 --> 00:07:22,234 Han blev betydelsefull och framträdande på Jamaica, 101 00:07:22,359 --> 00:07:28,324 och blev på grund av det viceguvernör och stod nära många av aristokraterna. 102 00:07:28,407 --> 00:07:31,619 År 1674 dubbades han till riddare av kung Karl II. 103 00:07:32,161 --> 00:07:36,373 Han är ett bra exempel för att se på pirater som folk som inte var 104 00:07:36,916 --> 00:07:41,045 utstötta skurkar, fast beslutna att hålla sig i samhällets utkant. 105 00:07:41,128 --> 00:07:44,507 Det de ville var faktiskt att bli en del av samhället 106 00:07:45,090 --> 00:07:48,219 och att göra familjer till en elit. 107 00:07:49,053 --> 00:07:52,806 Skottlandsfödde William Kidd, en annan pirat anlitad av England, 108 00:07:53,098 --> 00:07:55,643 får ett uppdrag år 1696. 109 00:07:56,477 --> 00:07:59,605 Han fick officiella papper, en passersedel. 110 00:07:59,688 --> 00:08:03,567 Han fick i uppdrag av England att arbeta å deras vägnar. 111 00:08:04,068 --> 00:08:07,530 Och uppdraget kapten Kidd fick var som piratjägare. 112 00:08:08,155 --> 00:08:10,699 Han reste från New York runt Godahoppsudden, 113 00:08:10,783 --> 00:08:13,869 till Madagaskar, in i Röda havet och Indiska oceanen, 114 00:08:13,953 --> 00:08:17,248 där pirater plundrade brittiska Ostindiekompaniets skepp. 115 00:08:18,624 --> 00:08:22,211 Sedan kom Kidd på att han kunde tjäna mer som riktig pirat, 116 00:08:22,628 --> 00:08:25,923 och tog sikte på en förmodat lönsam plundring. 117 00:08:27,049 --> 00:08:32,388 Skeppet hörde till Mogulriket, dagens Indien, 118 00:08:32,555 --> 00:08:36,392 en handelspartner och allierad till England vid denna tid. 119 00:08:37,309 --> 00:08:41,355 Kapten Kidd plundrade skeppet och tog silke, bomull, socker, opium 120 00:08:41,438 --> 00:08:44,984 och järn som idag skulle vara värt mer än 10 miljoner dollar. 121 00:08:45,067 --> 00:08:47,027 Inte illa för en engångsstöt. 122 00:08:47,319 --> 00:08:50,948 Engelsmännen nås av ilska från Mogulriket. 123 00:08:51,031 --> 00:08:55,244 De är trötta på engelska pirater i regionen och vill se en förändring, 124 00:08:55,327 --> 00:08:58,622 de vill se konkreta åtgärder vidtas mot kapten Kidd. 125 00:08:58,706 --> 00:09:01,750 Engelsmännen fångar honom i koloniala Massachusetts. 126 00:09:02,668 --> 00:09:05,754 Han förs till London för att åtalas för sjöröveri. 127 00:09:06,171 --> 00:09:09,842 "...växande bekymmer, tumult och sattyg i världshandeln..." 128 00:09:10,009 --> 00:09:15,139 England ville visa att brotten var så grova att alla länder kunde göra så, 129 00:09:15,222 --> 00:09:19,059 ett avskyvärt brott, ett brott mot hela mänskligheten. 130 00:09:19,184 --> 00:09:20,769 Han befanns vara skyldig. 131 00:09:21,687 --> 00:09:26,442 Och år 1701 dömdes han att "hängas vid nacken till er död." 132 00:09:27,359 --> 00:09:28,902 Och exakt så blev det. 133 00:09:29,987 --> 00:09:34,742 Här ser man en stor förändring, för innan dess hade pirater 134 00:09:35,534 --> 00:09:39,288 inte fördömts på detta vis, de hade tillåtits frodas, 135 00:09:39,371 --> 00:09:41,498 för att de tjänade ett syfte. 136 00:09:41,582 --> 00:09:46,420 Hostis humani generis är latin för "mänsklighetens fiender." 137 00:09:46,920 --> 00:09:50,090 Det var så regeringarna i den lagliga världen 138 00:09:50,174 --> 00:09:53,927 på tidigt 1700-tal kallade piraterna i Karibien. 139 00:09:54,011 --> 00:09:56,639 Det är en obestridd del i internationell lag. 140 00:09:56,722 --> 00:09:59,683 Ingen stat förnekar någon annan att plocka upp, 141 00:09:59,933 --> 00:10:03,520 fånga, åtala en pirat som de hittar på öppet hav. 142 00:10:03,854 --> 00:10:06,982 Så kapten William Kidd är en viktig person 143 00:10:07,066 --> 00:10:10,444 när det gäller utvecklingen av universell domsrätt. 144 00:10:10,527 --> 00:10:13,030 Det innebär att alla länder kan åtala någon 145 00:10:13,113 --> 00:10:17,701 "utan hänsyn till brottsplats, den anklagades eller dömdes nationalitet 146 00:10:17,785 --> 00:10:19,578 eller offrets nationalitet..." 147 00:10:19,662 --> 00:10:23,415 I århundraden gällde detta bara mänsklighetens ursprungliga fiender: 148 00:10:23,540 --> 00:10:24,500 pirater. 149 00:10:25,167 --> 00:10:28,712 Vilket är varför piratlagen användes för att gripa, 150 00:10:28,796 --> 00:10:31,215 åtala och avrätta Adolf Eichmann. 151 00:10:31,382 --> 00:10:33,425 Han är någon som begått ett brott 152 00:10:33,509 --> 00:10:36,303 mot hela mänskligheten, mot den mänskliga rasen. 153 00:10:36,387 --> 00:10:39,640 Det var inte bara kapten Kidd som fick ett bittert slut. 154 00:10:39,807 --> 00:10:43,936 Under följande årtionden mötte en mängd pirater samma öde. 155 00:10:44,561 --> 00:10:48,399 För år 1713 nådde europeiska makter en kortvarig fred, 156 00:10:48,565 --> 00:10:51,944 och stater slutade anlita pirater för att plundra fiendeskepp. 157 00:10:52,027 --> 00:10:53,737 Plötsligt var en massa sjömän 158 00:10:53,821 --> 00:10:58,158 ute på Atlanten utan ett lagligt sätt att fortsätta plundra, 159 00:10:58,242 --> 00:11:00,828 så en del av dem fortsatte plundra illegalt. 160 00:11:00,911 --> 00:11:04,748 Många handelsseglare vid den tiden blev också pirater, 161 00:11:05,082 --> 00:11:06,375 av enkla anledningar. 162 00:11:07,167 --> 00:11:08,794 Först och främst bytet. 163 00:11:10,254 --> 00:11:14,466 En genomsnittlig sjöman tjänade 25 pund per år. 164 00:11:14,591 --> 00:11:18,679 Pirater kunde komma över 40 gånger den summan i en stöt. 165 00:11:18,846 --> 00:11:20,764 En del tjänade ännu mer än så. 166 00:11:21,014 --> 00:11:23,559 Och så var det arbetsplatskulturen. 167 00:11:24,101 --> 00:11:27,980 Handelsskepp var kända som otrevliga arbetsmiljöer. 168 00:11:28,605 --> 00:11:33,694 Deras kaptener var envåldshärskare över sina besättningar, 169 00:11:33,777 --> 00:11:37,156 och som väntat, missbrukades den makten ibland. 170 00:11:37,239 --> 00:11:42,119 Pirater valde ledare, skrev författningar och hade ganska bra arbetarskydd. 171 00:11:43,245 --> 00:11:46,331 Ett skepp lovade att om "någon man förlorar en lem, 172 00:11:46,415 --> 00:11:49,001 ska han få 800 dollar" i kompensation. 173 00:11:49,877 --> 00:11:52,880 Under ett decennium ökade det illegala sjöröveriet. 174 00:11:53,338 --> 00:11:58,635 Det var toppen på "piratguldåldern," och regeringar var inte så glada åt det. 175 00:11:58,969 --> 00:12:03,182 Piraterna hotade de europeiska ländernas handelsordning. 176 00:12:03,265 --> 00:12:05,100 Utan möjlighet till handel, 177 00:12:05,184 --> 00:12:09,271 skulle dagens europeiska länder inte ha kunnat överleva. 178 00:12:09,354 --> 00:12:12,649 Så regeringarna slog ner på piraterna som aldrig förut, 179 00:12:12,775 --> 00:12:15,486 stärkte lagarna och ökade propagandan mot dem. 180 00:12:16,069 --> 00:12:18,864 År 1717 publicerade en brittisk tidning: 181 00:12:18,947 --> 00:12:22,576 "En kungörelse av kungen, för stävjande av pirater" 182 00:12:23,076 --> 00:12:27,873 och sa att militären skulle gripa pirater som "vägrade att kapitulera." 183 00:12:28,040 --> 00:12:31,919 Och allt detta ökade allmänhetens intresse för pirater. 184 00:12:32,294 --> 00:12:34,546 När A General History of the Pyrates 185 00:12:34,630 --> 00:12:38,258 kom ut år 1724, blev den genast en bästsäljare. 186 00:12:38,383 --> 00:12:43,055 Den marknadsfördes som en historiebok, men stora delar var påhittade. 187 00:12:43,138 --> 00:12:47,059 Boken berättar om Svartskägg, som på sin dödsnatt besvarar en fråga 188 00:12:47,142 --> 00:12:50,229 om huruvida hans fru visste var han begravt pengarna. 189 00:12:50,312 --> 00:12:54,316 Han sa att ingen förutom han själv och djävulen visste var de var. 190 00:12:55,234 --> 00:12:57,986 Men pirater begravde nästan aldrig sina pengar. 191 00:12:58,278 --> 00:12:59,863 Varför skulle de? 192 00:13:00,280 --> 00:13:04,868 De spenderade dem, ofta i barer och bordeller i hamnstäder. 193 00:13:05,160 --> 00:13:06,954 Etthundrasextio år senare 194 00:13:07,037 --> 00:13:10,040 inspirerade historierna en annan bok: Skattkammarön. 195 00:13:10,457 --> 00:13:14,002 Författaren, Robert Louis Stevenson, la till egna utsmyckningar. 196 00:13:14,086 --> 00:13:17,589 Som pirater som sjunger "Hej och hå och en flaska med rom," 197 00:13:18,173 --> 00:13:20,384 eller tvingar folk att gå på plankan, 198 00:13:21,176 --> 00:13:22,469 och skattkartor. 199 00:13:23,262 --> 00:13:27,933 Skattkammarön fängslade så många att Disney gjorde film av den år 1950, 200 00:13:28,016 --> 00:13:29,935 och kallade den ett landmärke. 201 00:13:30,769 --> 00:13:35,899 Walt Disney är banbrytande med sin första icke tecknade långfilm: 202 00:13:36,191 --> 00:13:37,067 Skattkammarön. 203 00:13:37,150 --> 00:13:41,822 Skådespelaren Robert Newton valde att överdriva en viss bokstav... 204 00:13:42,030 --> 00:13:43,991 Arrgh. 205 00:13:44,449 --> 00:13:46,201 Fler piratfilmer följde. 206 00:13:46,326 --> 00:13:49,746 Till stor del inspirerade av Skattkammaröns pråliga stil. 207 00:13:51,373 --> 00:13:53,000 Jag har väntat i åratal. 208 00:13:53,083 --> 00:13:54,918 Krok! 209 00:13:56,295 --> 00:14:02,259 Det sker en disneyfiering av pirater, så att de ses som kapten Krok 210 00:14:02,718 --> 00:14:07,681 i Peter Pan, där de är skurkar men inte sysslar med att döda, 211 00:14:07,764 --> 00:14:10,309 skada, plåga eller tortera folk. 212 00:14:10,726 --> 00:14:13,061 Och källmaterialet till alltihopa 213 00:14:13,145 --> 00:14:15,939 skildrade bara den så kallade "piratguldåldern." 214 00:14:16,690 --> 00:14:20,903 Där cementerades vår bild av pirater, 215 00:14:21,069 --> 00:14:24,990 trots att pirater har funnits så länge skepp har varit till sjöss, 216 00:14:25,157 --> 00:14:27,451 som uråldriga medelhavspirater, 217 00:14:27,701 --> 00:14:30,370 vikingpirater, barbarpirater 218 00:14:31,079 --> 00:14:35,459 och en av världens mäktigaste pirater, Cheng I Sao. 219 00:14:35,584 --> 00:14:38,754 Hon upprätthöll sin egen piratförfattning. 220 00:14:38,837 --> 00:14:42,132 Straffet för våldtäkt av en kvinnlig fånge var döden. 221 00:14:42,466 --> 00:14:44,843 Under 15 år vid sekelskiftet 1900, 222 00:14:44,927 --> 00:14:47,554 dominerade piraterna den sydkinesiska kusten. 223 00:14:47,638 --> 00:14:51,308 Cheng I Sao kommenderade den största piratflottan någonsin. 224 00:14:51,475 --> 00:14:54,728 Fler än 1 200 skepp och upp till 70 000 män. 225 00:14:55,562 --> 00:14:58,065 Hon kontrollerade Kinas salthandel 226 00:14:58,148 --> 00:15:01,610 och förstörde regeringsskepp som försökte hindra henne, 227 00:15:01,860 --> 00:15:06,073 vilket lamslog den kinesiska flottan och hotade landets handelsförmåga. 228 00:15:06,490 --> 00:15:12,162 Det finns ingen tydlig skiljelinje mellan pirater i form av smårånare, 229 00:15:12,287 --> 00:15:14,790 som små tjuvligor på öppet hav 230 00:15:14,957 --> 00:15:18,919 och pirater som styrde imperier och enorma arméer. 231 00:15:19,086 --> 00:15:22,297 Det är svårt att säga var sjöröveriet slutar 232 00:15:22,464 --> 00:15:26,426 och den organiserade politiken börjar. 233 00:15:26,510 --> 00:15:29,137 När Cheng I Sao slutligen kapitulerade, 234 00:15:29,221 --> 00:15:32,432 behandlades hon som ett land av den kinesiska regeringen. 235 00:15:33,183 --> 00:15:35,894 De slöt ett avtal som lät de flesta av piraterna 236 00:15:35,978 --> 00:15:39,439 antingen bli militära officerare eller bosätta sig på land. 237 00:15:39,898 --> 00:15:42,901 Och Cheng I Sao fick inget straff. 238 00:15:43,527 --> 00:15:47,072 Idag vore det absurt att behandla en pirat på det viset. 239 00:15:48,907 --> 00:15:51,243 Världen har förändrats sedan dess. 240 00:15:51,994 --> 00:15:55,247 Gränser är fasta och internationell ordning upprätthålls 241 00:15:55,330 --> 00:15:57,457 med lagar, avtal och handel. 242 00:15:58,458 --> 00:16:01,044 Sjöfart är ryggraden i vår globala ekonomi. 243 00:16:01,128 --> 00:16:04,756 Nittio procent av internationellt handlade varor fraktas på havet. 244 00:16:04,840 --> 00:16:08,760 Det sammanlagda värdet av varorna är bara lite mer än 2 000 gånger högre 245 00:16:08,844 --> 00:16:10,554 än på Cheng I Saos tid. 246 00:16:10,929 --> 00:16:14,266 Och de fraktas inte längre i skrovet på träbåtar, 247 00:16:14,349 --> 00:16:17,060 utan i containrar staplade på enorma fraktskepp 248 00:16:17,644 --> 00:16:20,188 som är betydligt svårare att sjöröva. 249 00:16:20,856 --> 00:16:24,901 Och det mest åtrådda bytet idag är inte guld, silver eller kryddor. 250 00:16:24,985 --> 00:16:28,321 Det är olja... om priset är tillräckligt högt. 251 00:16:29,197 --> 00:16:33,035 År 2013 kapades 13 oljefartyg av pirater i Västafrika. 252 00:16:33,493 --> 00:16:37,581 Men när oljepriset rasade året därpå, bytte de strategi. 253 00:16:38,040 --> 00:16:41,668 Istället för att ge sig på lasten, gav de sig på besättningen. 254 00:16:41,793 --> 00:16:46,381 Kidnappning tas på större allvar för att det påverkar människor. 255 00:16:46,798 --> 00:16:50,552 Precis som piraterna förr i tiden, har dagens pirater offer. 256 00:16:50,677 --> 00:16:54,222 Men idag kan vi få direkta vittnesmål om händelserna. 257 00:16:54,598 --> 00:16:59,352 Snälla, öppna era hjärtan och hjälp oss, vi behöver hjälp. 258 00:16:59,561 --> 00:17:03,148 De trodde att jag kom från en rik familj, och de slog... 259 00:17:03,231 --> 00:17:07,069 ...och band mina händer bakom ryggen. 260 00:17:07,152 --> 00:17:08,528 Det vi har upplevt... 261 00:17:08,945 --> 00:17:11,031 ...kan ingen föreställa sig. 262 00:17:11,448 --> 00:17:14,284 Så här ser sjöröveriet ut idag runtom i världen. 263 00:17:14,785 --> 00:17:19,498 Det blossar upp i områden där nationell eller internationell ordning krackelerar. 264 00:17:19,873 --> 00:17:25,295 Som i Somalia, ett land med anarki när sjöröveriet ökade från 2007 till 2012. 265 00:17:25,629 --> 00:17:28,423 Eller i Venezuela, där sjöröveriet har ökat 266 00:17:28,507 --> 00:17:31,343 sedan ekonomin började kollapsa år 2014. 267 00:17:31,593 --> 00:17:36,306 Ett land har mindre möjlighet att styra sitt havsterritorium 268 00:17:36,389 --> 00:17:40,393 när det fokuserar på en kris inom landets gränser. 269 00:17:40,644 --> 00:17:46,858 Pirater kommer inte ur tomma intet. Det finns strukturer som främjar, 270 00:17:46,983 --> 00:17:50,028 eller i vissa fall framtvingar tanken på människor 271 00:17:50,112 --> 00:17:54,741 som agerar utanför befintliga strukturer för att ägna sig åt illegal aktivitet. 272 00:17:54,991 --> 00:17:57,077 Precis som för hundratals år sedan, 273 00:17:57,160 --> 00:18:00,163 drivs folk till sjöröveri idag av enkla anledningar. 274 00:18:00,372 --> 00:18:04,417 En brist på ekonomiska alternativ för potentiella pirater. 275 00:18:04,709 --> 00:18:07,796 Och tillgång till fartyg att angripa. 276 00:18:08,004 --> 00:18:12,300 Men dagens pirater skildras inte som romantiska skurkar av Hollywood. 277 00:18:13,927 --> 00:18:15,470 De är desperata brottslingar. 278 00:18:16,221 --> 00:18:20,100 Som i den här Oscarsnominerade filmen, baserad på en sann historia 279 00:18:20,183 --> 00:18:24,896 om somaliska pirater som tog en amerikansk kapten som gisslan år 2009. 280 00:18:26,398 --> 00:18:29,901 Dagens pirater glider inte längre in i och ut ur societeten. 281 00:18:30,527 --> 00:18:35,365 Så varför är vi här och pirater där? De står på fel sida av historien. 282 00:18:35,699 --> 00:18:40,912 Politiskt sett, vann de civiliserade länder som utgör världen idag. 283 00:18:41,037 --> 00:18:45,125 Till stor del för att de länderna var bra på något barbariskt: 284 00:18:45,876 --> 00:18:47,043 slavhandel. 285 00:18:48,128 --> 00:18:50,755 På 1700-talet kunde piraterna inte konkurrera, 286 00:18:50,839 --> 00:18:54,968 när slavhandeln blev mer industriell och fraktade miljontals afrikaner 287 00:18:55,051 --> 00:18:59,306 till europeiska kolonier i Amerika, där slavarbetet gav enorma rikedomar. 288 00:18:59,389 --> 00:19:04,436 Det befäste de europeiska makternas dominans, och slutligen USA:s. 289 00:19:05,854 --> 00:19:09,524 När USA förbjöd slavhandel i början av 1800-talet, lagstiftades att: 290 00:19:09,608 --> 00:19:14,362 "den som ägnar sig åt slavhandel är en pirat och ska lida dödens kval." 291 00:19:15,697 --> 00:19:18,825 Men endast en slavhandlare avrättades av en väststat: 292 00:19:19,451 --> 00:19:23,538 Nathaniel Gordon, dömd för sjöröveri år 1862. 293 00:19:24,539 --> 00:19:27,542 Pirat är en benämning som man historiskt sett 294 00:19:27,626 --> 00:19:31,296 gett sina rivaler eller fiender 295 00:19:31,504 --> 00:19:35,425 för att antyda att det de gör är olagligt, 296 00:19:35,550 --> 00:19:38,553 medan det man själv gör är helt lagligt. 297 00:19:39,429 --> 00:19:41,890 Pirater var en viktig del av historien. 298 00:19:41,973 --> 00:19:45,769 De är bara inte den del av historien som vi gärna tror att de är.