1 00:00:11,220 --> 00:00:12,388 ‎"1961년 4월 11일 ‎예루살렘" 2 00:00:23,900 --> 00:00:25,109 ‎"나치 아돌프 아이히만의 재판" 3 00:00:28,613 --> 00:00:31,699 ‎아돌프 아이히만이 홀로코스트 ‎전범으로 유죄 판결을 받을 때 4 00:00:31,783 --> 00:00:33,743 ‎법원 판결의 근간에는 5 00:00:33,826 --> 00:00:36,412 ‎아이히만은 의도와 목적에서 6 00:00:36,746 --> 00:00:37,747 ‎해적이라는 판단이 있었죠 7 00:00:37,830 --> 00:00:43,336 ‎검찰은 해적 행위와 노예 거래가 ‎있었음을 강조했습니다 8 00:00:44,504 --> 00:00:48,257 ‎검찰 총장은 아이히만 재판에서 9 00:00:48,341 --> 00:00:50,218 ‎이것이 지도 원칙이 ‎되어야 한다고 봅니다 10 00:00:51,469 --> 00:00:54,680 ‎인류의 적은 국적에 상관없이 ‎어느 나라에서도 붙잡혀 11 00:00:54,764 --> 00:00:57,350 ‎재판받을 수 있다는 ‎이러한 지도 원칙은 12 00:00:57,433 --> 00:00:59,644 ‎국제 해적법으로 확립됐습니다 13 00:01:00,311 --> 00:01:03,523 ‎그로 인해 아돌프 아이히만은 ‎유럽에서 저지른 범죄에 대해 14 00:01:03,606 --> 00:01:06,442 ‎아르헨티나에서 체포되고 ‎이스라엘에서 기소될 수 있었죠 15 00:01:06,526 --> 00:01:10,113 ‎반인륜적 범죄 행위자는 ‎더 이상 해악을 끼치지 못하도록 16 00:01:10,196 --> 00:01:12,448 ‎조치돼야 합니다 17 00:01:13,074 --> 00:01:15,493 ‎1962년 5월 31일 18 00:01:15,576 --> 00:01:16,786 ‎그는 교수형에 처해졌습니다 19 00:01:20,665 --> 00:01:23,709 ‎오늘날 우리는 해적을 ‎인류의 적으로 생각하지 않습니다 20 00:01:25,169 --> 00:01:28,256 ‎'피터‎팬'의 후크 선장처럼 ‎매력적인 악당이기도 하고 21 00:01:30,216 --> 00:01:34,095 ‎'캐리비안의 해적' 잭 스패로처럼 ‎카리스마 넘치는 인물도 있죠 22 00:01:35,012 --> 00:01:38,182 ‎캡틴 모건 광고에서는 ‎럼 애호가로 나오기도 합니다 23 00:01:38,266 --> 00:01:40,184 ‎- 캡틴? ‎- 캡틴! 24 00:01:41,060 --> 00:01:44,313 ‎그렇다면 왜 해적은 ‎인류의 원적 취급을 받을까요? 25 00:01:45,731 --> 00:01:48,025 ‎우리는 왜 그들을 ‎적으로 기억하지 않는 걸까요? 26 00:01:50,444 --> 00:01:51,863 ‎일어나 해적을 물리칩시다 27 00:01:51,946 --> 00:01:53,531 ‎"NETFLIX ‎오리지널 다큐멘터리 시리즈" 28 00:01:53,614 --> 00:01:56,909 ‎오늘날 이 세상을 ‎무법천지로 만든 원흉입니다 29 00:01:56,993 --> 00:01:59,579 ‎해적은 미국의 무역 성장을 ‎먹잇감으로 삼았습니다 30 00:01:59,912 --> 00:02:02,165 ‎독한 술은 ‎카리브해 연안을 공포에 떨게 한 31 00:02:02,248 --> 00:02:04,041 ‎해적의 주식입니다 32 00:02:04,125 --> 00:02:07,128 ‎일자리를 잃은 어부들이 ‎해적질에 눈을 돌렸고 33 00:02:07,211 --> 00:02:09,630 ‎때로는 살인까지 저질렀습니다 34 00:02:09,922 --> 00:02:11,716 ‎규모가 대단합니다 35 00:02:11,799 --> 00:02:14,260 ‎올해 5천만 파운드를 벌었죠 36 00:02:14,385 --> 00:02:17,847 ‎전 세계가 힘을 합쳐 ‎해적 행위의 재앙을 끝내야 합니다 37 00:02:17,930 --> 00:02:21,017 ‎전 세계 수억 명의 사람들이 ‎해적 이야기를 즐깁니다 38 00:02:21,684 --> 00:02:25,855 ‎해적이 언제 습격할지는 ‎아무도 모릅니다 39 00:02:25,938 --> 00:02:27,690 ‎"해적" 40 00:02:33,779 --> 00:02:35,239 ‎"해적의 날 ‎미스틱 항구 박물관" 41 00:02:35,364 --> 00:02:41,954 ‎해적이란 숨겨진 보물을 찾기 위해 ‎바다를 항해하는 사람 같아요 42 00:02:42,079 --> 00:02:44,624 ‎어떤 사람은 안대를 해요 43 00:02:44,790 --> 00:02:47,710 ‎나무다리를 한 사람도 있고 ‎검을 가진 사람도 있어요 44 00:02:48,044 --> 00:02:50,588 ‎착한 사람도 있고 ‎나쁜 사람도 있어요 45 00:02:50,671 --> 00:02:54,967 ‎나쁜 해적은 ‎물건을 빼앗으려고 해요 46 00:02:55,051 --> 00:02:58,054 ‎좋은 해적은 ‎물건을 지키려고 하고요 47 00:02:58,554 --> 00:03:02,600 ‎해적은 전리품을 좋아해요 ‎그 사람들 말로 보물이란 뜻이죠 48 00:03:02,892 --> 00:03:07,271 ‎남자들이 도움이 필요할 때 ‎여자 해적들이 오기도 해요 49 00:03:07,730 --> 00:03:08,856 ‎그 사람들이 도와주죠 50 00:03:12,777 --> 00:03:17,907 ‎법의 테두리 밖에 있는 사람들의 ‎이미지에 끌린다고 생각해요 51 00:03:17,990 --> 00:03:24,789 ‎우리가 해적의 삶을 끊임없이 ‎낭만적으로 그리는 이유죠 52 00:03:24,914 --> 00:03:28,334 ‎안타깝게도 사실은 아니지만요 53 00:03:32,797 --> 00:03:33,923 ‎1581년 엘리자베스 여왕은 54 00:03:34,006 --> 00:03:36,300 ‎프랜시스 드레이크 경에게 ‎기사 작위를 수여했습니다 55 00:03:36,384 --> 00:03:38,761 ‎세계를 일주해 ‎보물을 되찾아 온 공 때문이었죠 56 00:03:39,011 --> 00:03:40,721 ‎해적질로 빼앗은 보물 말입니다 57 00:03:41,764 --> 00:03:45,101 ‎또 다른 해적 월터 롤리 경도 ‎여왕의 기사 작위를 받았습니다 58 00:03:45,226 --> 00:03:49,563 ‎처녀 여왕이라는 별명을 본떠 ‎버지니아라는 식민지를 개척했죠 59 00:03:49,981 --> 00:03:52,483 ‎용도는 해적 기지였습니다 60 00:03:53,359 --> 00:03:56,320 ‎엘리자베스 여왕은 ‎해적 여왕이라는 별명답게 61 00:03:56,404 --> 00:03:57,738 ‎해적을 대우했습니다 62 00:03:57,863 --> 00:03:59,490 ‎해적을 '뱃사람'이라 부르며 63 00:03:59,573 --> 00:04:02,451 ‎제국을 확장하고 ‎경쟁자들에게 해를 입혔죠 64 00:04:02,952 --> 00:04:04,287 ‎상대의 배를 강탈한 겁니다 65 00:04:05,788 --> 00:04:08,874 ‎당시 유럽 강대국들은 ‎끊임없이 갈등을 빚었습니다 66 00:04:10,084 --> 00:04:12,461 ‎그들의 제국은 변화하고 확장했죠 67 00:04:13,796 --> 00:04:17,383 ‎전부 해적을 고용해 ‎상대를 약탈했습니다 68 00:04:18,384 --> 00:04:22,305 ‎유럽에서는 사략 허가증이 있으면 69 00:04:22,388 --> 00:04:27,852 ‎바다에서 습격을 해도 ‎합법적으로 여겨졌어요 70 00:04:28,144 --> 00:04:29,979 ‎해적은 이 허가증을 탐냈습니다 71 00:04:30,521 --> 00:04:33,816 ‎국가의 축복으로 ‎선박을 약탈할 수 있다는 뜻이었죠 72 00:04:34,150 --> 00:04:36,861 ‎당시 바다에는 ‎배들이 넘쳐났습니다 73 00:04:37,069 --> 00:04:39,363 ‎이게 경제 세계화의 시작이었죠 74 00:04:39,864 --> 00:04:41,907 ‎그 기반은 전적으로 해운이었고 75 00:04:42,325 --> 00:04:44,577 ‎그 때문에 ‎많은 갈등이 일어났습니다 76 00:04:44,952 --> 00:04:49,332 ‎유럽 제국들은 세계 무역의 ‎더 큰 몫을 차지하려 싸웠죠 77 00:04:49,498 --> 00:04:50,833 ‎앞다투어 재화를 구하려 했습니다 78 00:04:50,916 --> 00:04:52,918 ‎인도네시아의 향신료 79 00:04:53,002 --> 00:04:54,420 ‎인도의 면 80 00:04:54,503 --> 00:04:56,172 ‎카리브해 연안의 설탕 81 00:04:56,255 --> 00:04:59,091 ‎아프리카에서 온 ‎노예들까지 말이죠 82 00:05:00,009 --> 00:05:03,554 ‎그 시대 배들의 잔해가 ‎오늘날 해저에 흩어져 있습니다 83 00:05:03,971 --> 00:05:07,850 ‎1996년, 특히 흥미로운 유물이 84 00:05:07,933 --> 00:05:09,560 ‎노스캐롤라이나 해안에서 ‎발견됐습니다 85 00:05:09,727 --> 00:05:12,480 ‎기자들은 수년 동안 ‎회수 과정을 추적했죠 86 00:05:12,563 --> 00:05:15,691 ‎블랙비어드의 해적선인 ‎앤 여왕의 복수호가 87 00:05:15,775 --> 00:05:18,527 ‎오늘 우리 해안의 ‎해저에서 인양됐습니다 88 00:05:18,611 --> 00:05:21,864 ‎앤 여왕의 복수호는 ‎노스캐롤라이나 해안에 가라앉았죠 89 00:05:21,989 --> 00:05:24,700 ‎보퍼트는 블랙비어드로 유명합니다 90 00:05:24,784 --> 00:05:27,411 ‎그의 해적선은 어딘가 난파해 있죠 91 00:05:27,495 --> 00:05:29,580 ‎이 뉴스 보도들이 ‎언급하지 않은 것은 92 00:05:29,663 --> 00:05:32,875 ‎이 배가 원래 '라 콩코르드'라는 ‎노예선이었다는 사실입니다 93 00:05:33,417 --> 00:05:35,920 ‎1717년, 블랙비어드가 ‎이 배를 손에 넣었을 때 94 00:05:36,003 --> 00:05:39,632 ‎455명의 아프리카 노예들이 ‎배에 타고 있었습니다 95 00:05:40,257 --> 00:05:44,720 ‎블랙비어드가 해적질에 나선 동안 ‎거의 전부 노예로 팔려나갔죠 96 00:05:45,096 --> 00:05:48,849 ‎증거가 있는 노예선으로 ‎이 배를 언급한 이들은 극소수예요 97 00:05:49,266 --> 00:05:53,687 ‎이 시기의 무역을 이해하려면 ‎노예 거래를 이해해야 합니다 98 00:05:53,854 --> 00:05:55,064 ‎노예 노동력을 통해 99 00:05:55,147 --> 00:05:56,690 ‎모든 상품을 생산하고 100 00:05:56,774 --> 00:05:58,776 ‎대서양을 가로질러 ‎운송했기 때문이죠 101 00:05:58,901 --> 00:06:01,570 ‎대서양 횡단 노예 거래에 대해 ‎아는 것을 다시 생각해 보는 데 102 00:06:01,654 --> 00:06:02,988 ‎도움이 될 겁니다 103 00:06:03,072 --> 00:06:06,242 ‎웬만한 배는 다 노예선으로 ‎간주할 수 있거든요 104 00:06:06,409 --> 00:06:09,578 ‎하지만 해적이 직접 ‎노예를 거래하기도 했습니다 105 00:06:10,788 --> 00:06:15,793 ‎보통 해적이 ‎노예들이 탄 배를 점령하면 106 00:06:15,876 --> 00:06:20,589 ‎유착 관계를 맺은 섬으로 ‎노예들을 데려가 107 00:06:20,965 --> 00:06:23,342 ‎지역 상인들에게 팔았어요 108 00:06:23,759 --> 00:06:27,930 ‎노예들은 거기서 ‎지역 시장이나 농장에 팔렸죠 109 00:06:28,013 --> 00:06:30,891 ‎일부 해적은 ‎공인된 노예 무역상이기도 했어요 110 00:06:30,975 --> 00:06:33,477 ‎일반적으로 사람들은 ‎그 둘을 연관시키지 않지만요 111 00:06:33,978 --> 00:06:35,604 ‎프랜시스 드레이크 경을 ‎잊지 않으셨겠죠? 112 00:06:35,896 --> 00:06:37,565 ‎그는 해적이자 기사이기 전에 113 00:06:37,648 --> 00:06:40,067 ‎영국 최초의 ‎노예 상인 중 하나였습니다 114 00:06:40,651 --> 00:06:44,113 ‎해적은 궁극적으로 ‎최대한의 이익을 내고 싶어 했어요 115 00:06:44,238 --> 00:06:50,536 ‎결국에는 그 이윤을 이용해 ‎지위를 차지하려고 했죠 116 00:06:50,911 --> 00:06:53,998 ‎현대 대중문화에서 ‎가장 유명한 해적처럼요 117 00:06:54,081 --> 00:06:57,209 ‎캡틴 모건 럼이라는 ‎유명한 술로 알려져 있지만 118 00:06:57,293 --> 00:07:00,421 ‎캡틴 모건은 ‎해적이었을 뿐만 아니라 119 00:07:00,504 --> 00:07:02,590 ‎노예 무역상이자 농장주였습니다 120 00:07:02,798 --> 00:07:06,218 ‎모건은 영국에 고용된 해적으로서 ‎부를 축적했습니다 121 00:07:06,302 --> 00:07:08,554 ‎자메이카에 대농장을 여럿 만들어 122 00:07:08,637 --> 00:07:10,764 ‎차곡차곡 재산을 쌓았죠 123 00:07:10,848 --> 00:07:14,310 ‎아프리카 노예들을 ‎100명도 넘게 부렸어요 124 00:07:14,393 --> 00:07:17,605 ‎토머스 제퍼슨 미국 대통령이 ‎유지했던 노예의 수와 125 00:07:17,688 --> 00:07:19,023 ‎거의 같은 숫자입니다 126 00:07:19,231 --> 00:07:22,067 ‎그는 자메이카 사회에서 ‎저명한 주요 인사가 됐어요 127 00:07:22,359 --> 00:07:25,321 ‎그 결과 부총독 자리에까지 올라 128 00:07:25,446 --> 00:07:28,282 ‎많은 귀족과 은밀한 거래를 했죠 129 00:07:28,407 --> 00:07:31,619 ‎1674년, 그는 찰스 2세로부터 ‎기사 작위를 받았습니다 130 00:07:32,161 --> 00:07:33,537 ‎그는 아주 좋은 예시입니다 131 00:07:33,621 --> 00:07:38,459 ‎당시 해적은 ‎아웃사이더나 무법자로서 132 00:07:38,542 --> 00:07:41,045 ‎사회 바깥에 머물기로 한 이들이 ‎아니었다는 거예요 133 00:07:41,128 --> 00:07:44,507 ‎그들은 사회에 ‎편입되기를 원했습니다 134 00:07:45,049 --> 00:07:48,219 ‎가문을 지배층으로 일으키는 ‎하나의 방법이었죠 135 00:07:49,136 --> 00:07:52,681 ‎스코틀랜드 태생의 윌리엄 키드는 ‎영국이 고용한 또 다른 해적으로 136 00:07:53,098 --> 00:07:55,643 ‎1696년, 공식 의뢰를 받았습니다 137 00:07:56,477 --> 00:07:59,605 ‎정식 서류와 허가증을 받았어요 138 00:07:59,688 --> 00:08:03,567 ‎영국을 대신해 일하라는 ‎의뢰를 받은 거죠 139 00:08:04,068 --> 00:08:07,530 ‎키드 선장에게 주어진 임무는 ‎해적 사냥이었습니다 140 00:08:08,280 --> 00:08:11,534 ‎그는 뉴욕에서 희망봉을 돌아 ‎마다가스카르에 갔습니다 141 00:08:11,617 --> 00:08:13,410 ‎홍해와 인도양에도 갔죠 142 00:08:13,953 --> 00:08:17,206 ‎영국 동인도 회사의 배들이 ‎해적에게 약탈당하던 곳들입니다 143 00:08:18,624 --> 00:08:22,211 ‎하지만 키드는 해적으로서 ‎더 큰 돈을 벌 수 있다고 판단하고 144 00:08:22,628 --> 00:08:25,548 ‎돈벌이가 되는 급습을 ‎목표로 삼았습니다 145 00:08:26,632 --> 00:08:30,594 ‎원래 무굴 제국에 등록된 배였어요 146 00:08:30,678 --> 00:08:32,388 ‎그러니까 현재의 인도는 147 00:08:32,555 --> 00:08:36,392 ‎당시 영국의 무역 파트너이자 ‎막강한 동맹국이었죠 148 00:08:37,309 --> 00:08:38,811 ‎키드 선장은 선박을 약탈해 149 00:08:38,894 --> 00:08:41,438 ‎비단과 목화, 설탕 ‎아편, 철 등을 훔쳤습니다 150 00:08:41,522 --> 00:08:44,775 ‎현재 가치로는 ‎무려 1천만 달러 이상이죠 151 00:08:45,025 --> 00:08:46,986 ‎한탕치고는 나쁘지 않습니다 152 00:08:47,319 --> 00:08:50,948 ‎영국인에 대한 ‎무굴 제국의 분노가 매우 컸어요 153 00:08:51,031 --> 00:08:53,576 ‎그 지역의 영국 해적에게 ‎진절머리가 난 상태였죠 154 00:08:53,659 --> 00:08:54,868 ‎그래서 변화를 보고자 했고 155 00:08:54,952 --> 00:08:58,622 ‎키드 선장에게 ‎실질적 조치가 취해지길 바랐어요 156 00:08:58,706 --> 00:09:01,667 ‎영국은 매사추세츠 식민지에서 ‎키드 선장을 잡았고 157 00:09:02,668 --> 00:09:05,588 ‎런던으로 데려가 ‎해적 행위로 재판받게 했죠 158 00:09:06,171 --> 00:09:09,842 ‎'날로 커지는 문제 ‎무역 훼방과 방해'라면서요 159 00:09:10,009 --> 00:09:13,095 ‎영국은 그가 저지른 ‎범죄가 너무나 심각해 160 00:09:13,178 --> 00:09:15,180 ‎어느 나라나 같은 처분을 ‎내렸을 거라는 걸 강조했죠 161 00:09:15,264 --> 00:09:19,059 ‎전 인류를 상대로 한 ‎극악무도한 범죄라고요 162 00:09:19,184 --> 00:09:20,769 ‎그는 유죄 판결을 받았습니다 163 00:09:21,687 --> 00:09:23,606 ‎그리고 1701년, 판사는 164 00:09:23,689 --> 00:09:26,442 ‎'죽을 때까지 목매달기' 형을 ‎선고했습니다 165 00:09:27,359 --> 00:09:28,902 ‎실제로 그렇게 됐죠 166 00:09:29,987 --> 00:09:32,865 ‎엄청난 변화를 뜻하는 ‎사건이었습니다 167 00:09:33,115 --> 00:09:34,742 ‎그 전까지 해적은... 168 00:09:35,534 --> 00:09:37,870 ‎이런 식으로 비난받지 않았거든요 169 00:09:37,953 --> 00:09:41,498 ‎소기의 목적을 달성했다는 이유로 ‎세력을 넓히도록 허락받았죠 170 00:09:41,582 --> 00:09:43,626 ‎'호스티스 후마니 제너리스'는 171 00:09:43,709 --> 00:09:46,420 ‎'전 인류의 적'이라는 뜻의 ‎라틴어입니다 172 00:09:46,837 --> 00:09:51,508 ‎18세기 초, 국가를 형성했던 ‎세계의 정부들이 173 00:09:51,592 --> 00:09:53,844 ‎카리브해 연안의 해적을 ‎그렇게 불렀죠 174 00:09:53,927 --> 00:09:56,639 ‎국제법에서 이 영역은 ‎논란의 여지가 없습니다 175 00:09:56,722 --> 00:10:01,226 ‎공해상에서 찾은 해적을 ‎체포하고 기소할 권리는 176 00:10:01,310 --> 00:10:03,520 ‎모든 나라가 보장하죠 177 00:10:03,854 --> 00:10:06,982 ‎윌리엄 키드 선장은 ‎그런 면에서 대단히 중요합니다 178 00:10:07,066 --> 00:10:10,527 ‎보편적 사법권의 발달을 ‎뜻하는 인물이거든요 179 00:10:10,611 --> 00:10:13,030 ‎이는 모든 나라가 개인을 ‎재판할 수 있다는 뜻입니다 180 00:10:13,113 --> 00:10:15,032 ‎범죄가 발생한 지역이나 181 00:10:15,115 --> 00:10:17,451 ‎혐의를 받거나 유죄 판결을 받은 ‎가해자의 국적 182 00:10:17,701 --> 00:10:19,411 ‎또는 피해자의 국적에 ‎상관없이 말이죠 183 00:10:19,578 --> 00:10:24,500 ‎수백 년간 이 법은 인류의 원적 ‎해적에게만 적용됐습니다 184 00:10:25,167 --> 00:10:28,712 ‎그래서 아돌프 아이히만을 ‎체포하고 기소해 처형하는 데 185 00:10:28,796 --> 00:10:31,215 ‎해적법을 전례로 사용한 겁니다 186 00:10:31,382 --> 00:10:36,303 ‎전 인류를 상대로 ‎반인륜적 범죄를 저지른 자예요 187 00:10:36,387 --> 00:10:39,306 ‎씁쓸한 최후를 맞은 것은 ‎키드 선장만이 아니었습니다 188 00:10:39,807 --> 00:10:43,936 ‎이후 수십 년 동안 ‎수많은 해적이 같은 운명을 맞았죠 189 00:10:44,561 --> 00:10:48,399 ‎1713년, 유럽 열강들이 ‎짧게나마 평화 협정을 맺고 190 00:10:48,691 --> 00:10:51,819 ‎적함을 급습하기 위한 해적 고용을 ‎중단했기 때문입니다 191 00:10:52,027 --> 00:10:53,737 ‎갑자기 많은 해적이 192 00:10:53,821 --> 00:10:58,158 ‎습격을 이어갈 합법적 허가를 잃고 ‎대서양을 떠돌게 됐습니다 193 00:10:58,242 --> 00:11:00,828 ‎일부는 불법적으로 ‎약탈을 지속했죠 194 00:11:00,911 --> 00:11:02,913 ‎당시 상선을 타던 많은 선원은 195 00:11:02,996 --> 00:11:06,375 ‎단순한 이유로 ‎해적 생활을 택하기도 했습니다 196 00:11:07,167 --> 00:11:08,794 ‎우선은 전리품 때문이죠 197 00:11:10,254 --> 00:11:14,466 ‎평균적으로 유능한 선원은 ‎1년에 약 25파운드를 벌었습니다 198 00:11:14,591 --> 00:11:18,679 ‎해적은 한 번에 ‎40배의 수익을 올릴 수 있었죠 199 00:11:18,846 --> 00:11:20,764 ‎그보다 많이 버는 ‎사람들도 있었어요 200 00:11:21,014 --> 00:11:23,559 ‎또 직장 문화도 문제였습니다 201 00:11:24,017 --> 00:11:27,980 ‎상선의 작업 환경은 ‎매우 가혹한 것으로 유명했어요 202 00:11:28,605 --> 00:11:33,694 ‎본질적으로 선장은 ‎독재자나 마찬가지였죠 203 00:11:33,777 --> 00:11:37,156 ‎불 보듯 훤하게도 선장들은 ‎그 엄청난 권한을 남용했고요 204 00:11:37,239 --> 00:11:38,866 ‎반면, 해적은 지도자를 선출하고 205 00:11:38,949 --> 00:11:42,119 ‎진보적인 노동자 보호를 약속하는 ‎규정을 만들기도 했습니다 206 00:11:43,245 --> 00:11:46,331 ‎어떤 배는 누구든 ‎팔다리를 하나라도 잃으면 207 00:11:46,415 --> 00:11:49,001 ‎800달러의 보상금을 주기로 ‎약속했죠 208 00:11:49,877 --> 00:11:52,796 ‎약 10년 동안 ‎불법 해적 행위가 급증했습니다 209 00:11:53,338 --> 00:11:55,966 ‎'해적의 황금시대'가 ‎절정으로 치달았습니다 210 00:11:56,216 --> 00:11:58,635 ‎정부는 그 상황을 ‎마음에 들어 하지 않았죠 211 00:11:58,886 --> 00:12:03,182 ‎해적은 유럽 각국의 ‎상업 질서를 위협했습니다 212 00:12:03,265 --> 00:12:05,100 ‎서로 간의 교역이 없었다면 213 00:12:05,184 --> 00:12:09,271 ‎지금 우리가 아는 유럽 국가들은 ‎살아남지 못했을 겁니다 214 00:12:09,354 --> 00:12:12,649 ‎그래서 정부들은 유례없이 강력한 ‎해적 단속을 시작했고 215 00:12:12,775 --> 00:12:15,194 ‎해적을 적대하는 ‎법과 선전을 늘렸습니다 216 00:12:16,069 --> 00:12:18,864 ‎1717년, 영국의 한 신문은 217 00:12:18,947 --> 00:12:22,576 ‎'왕의 해적 탄압 성명서'를 ‎발표했습니다 218 00:12:23,076 --> 00:12:27,873 ‎항복을 거부 또는 무시하는 해적을 ‎군대가 잡아들이겠다는 내용이었죠 219 00:12:28,040 --> 00:12:31,919 ‎이 모든 것들이 해적에 대한 ‎대중의 흥미를 끌었습니다 220 00:12:32,294 --> 00:12:34,463 ‎'해적의 개괄적 역사'라는 책은 221 00:12:34,546 --> 00:12:38,258 ‎1724년에 발행되자마자 ‎베스트셀러에 올랐죠 222 00:12:38,425 --> 00:12:41,220 ‎역사책처럼 광고됐지만 223 00:12:41,386 --> 00:12:43,055 ‎날조된 내용이 많았습니다 224 00:12:43,222 --> 00:12:45,057 ‎책에는 블랙비어드의 ‎일화가 나옵니다 225 00:12:45,140 --> 00:12:46,183 ‎블랙비어드는 죽기 전날 밤 226 00:12:46,266 --> 00:12:50,062 ‎돈을 어디에 묻었는지 ‎아내가 아는지에 대해 답했죠 227 00:12:50,145 --> 00:12:54,316 ‎보물의 행방은 자기 자신과 ‎악마만이 안다고 했답니다 228 00:12:55,234 --> 00:12:57,820 ‎하지만 해적은 절대 ‎재산을 파묻지 않았습니다 229 00:12:58,278 --> 00:12:59,863 ‎왜 그랬겠어요? 230 00:13:00,405 --> 00:13:01,448 ‎다 써버렸는걸요 231 00:13:01,532 --> 00:13:04,868 ‎항구 도시의 술집과 ‎사창가에서 탕진했죠 232 00:13:05,410 --> 00:13:06,829 ‎160년 후 233 00:13:07,037 --> 00:13:09,706 ‎이 이야기들은 또 다른 책 ‎'보물섬'에 영감을 주었습니다 234 00:13:10,457 --> 00:13:13,836 ‎작가 로버트 루이스 스티븐슨은 ‎자신만의 상상을 더했죠 235 00:13:14,336 --> 00:13:17,422 ‎'요호호, 럼 한 병!' 같은 ‎해적의 노랫가락이나 236 00:13:18,173 --> 00:13:20,133 ‎판자 위를 걷도록 강요한다거나 237 00:13:21,176 --> 00:13:22,302 ‎보물 지도 같은 것들요 238 00:13:23,262 --> 00:13:25,264 ‎'보물섬'은 ‎선풍적인 인기를 끌었고 239 00:13:25,347 --> 00:13:27,975 ‎1950년, 디즈니는 이를 ‎영화로 각색하기도 했습니다 240 00:13:28,058 --> 00:13:29,935 ‎획기적인 사건이라며 ‎대대적으로 홍보하면서요 241 00:13:30,769 --> 00:13:32,896 ‎월트 디즈니가 ‎최초의 실사 촬영 영화로 242 00:13:32,980 --> 00:13:35,899 ‎새로운 이정표를 세웁니다 243 00:13:36,191 --> 00:13:37,067 ‎'보물섬' 244 00:13:37,150 --> 00:13:39,111 ‎배우 로버트 뉴턴은 245 00:13:39,194 --> 00:13:41,822 ‎알파벳 하나를 ‎과장해 발음하기로 했죠 246 00:13:44,283 --> 00:13:45,701 ‎많은 해적 영화가 ‎그 뒤를 이었습니다 247 00:13:46,326 --> 00:13:49,162 ‎'보물섬'의 현란한 스타일에서 ‎크게 영감을 받았죠 248 00:13:51,039 --> 00:13:52,708 ‎몇 년이나 기다렸는지 몰라 249 00:13:53,083 --> 00:13:54,918 ‎후크! 250 00:13:56,295 --> 00:13:58,755 ‎해적 행위에 대한 ‎디즈니적 각색이 있었어요 251 00:13:58,839 --> 00:14:03,802 ‎'피터 팬'에 나오는 ‎후크 선장처럼 말이에요 252 00:14:04,344 --> 00:14:05,304 ‎나쁜 사람이긴 하지만 253 00:14:05,387 --> 00:14:10,309 ‎남을 죽이거나 해치거나 ‎괴롭히거나 고문하지는 않죠 254 00:14:10,726 --> 00:14:13,061 ‎이 모든 것이 나온 원출처에는 255 00:14:13,145 --> 00:14:15,939 ‎이를 '해적의 황금시대'라고만 ‎기록했습니다 256 00:14:16,690 --> 00:14:20,903 ‎해적에 대한 이미지가 ‎바로 거기서 굳어버린 겁니다 257 00:14:21,069 --> 00:14:24,990 ‎바다에 배가 항해한 시간만큼 ‎해적의 역사도 긴데 말이죠 258 00:14:25,157 --> 00:14:27,451 ‎고대 지중해 해적은 물론 259 00:14:27,701 --> 00:14:28,952 ‎바이킹 해적 260 00:14:29,036 --> 00:14:30,370 ‎바버리 해적까지요 261 00:14:30,996 --> 00:14:33,749 ‎세상에서 ‎가장 강력한 해적 중 하나인 262 00:14:34,124 --> 00:14:35,459 ‎정이사오도 있습니다 263 00:14:35,542 --> 00:14:38,670 ‎자신만의 해적 규율을 ‎엄격하게 적용했던 여자죠 264 00:14:38,837 --> 00:14:42,132 ‎여성 포로를 강간하면 ‎사형에 처했습니다 265 00:14:42,424 --> 00:14:47,387 ‎19세기 초, 15년 동안 ‎해적은 남중국해를 지배했죠 266 00:14:47,471 --> 00:14:51,058 ‎정이사오는 역대 최대 규모의 ‎해적 선단을 지휘했습니다 267 00:14:51,475 --> 00:14:54,728 ‎배는 1,200척 이상 ‎해적은 7만 명에 이르렀죠 268 00:14:55,479 --> 00:14:58,065 ‎정이사오는 ‎중국의 소금 거래를 좌지우지했고 269 00:14:58,148 --> 00:15:01,610 ‎자신을 막으려는 ‎정부 선박들을 파괴했습니다 270 00:15:01,985 --> 00:15:06,073 ‎중국 해군을 무력화하고 ‎국가의 교역 능력을 위협한 겁니다 271 00:15:06,490 --> 00:15:10,202 ‎해적을 상대할 때는 ‎딱히 구분할 수 있는 선이 없죠 272 00:15:10,285 --> 00:15:14,790 ‎그저 공해를 무대로 하는 ‎좀도둑 떼일 수도 있고 273 00:15:14,957 --> 00:15:18,919 ‎거대 제국이나 ‎대규모 군대일 수도 있어요 274 00:15:19,086 --> 00:15:21,004 ‎명확하게 구분하기가 힘듭니다 275 00:15:21,088 --> 00:15:22,297 ‎어디까지가 해적이고 276 00:15:22,464 --> 00:15:26,426 ‎어디부터 조직화된 ‎정치적 집단인지 말이에요 277 00:15:26,510 --> 00:15:29,137 ‎정이사오가 ‎마침내 항복을 결심하자 278 00:15:29,221 --> 00:15:32,057 ‎중국 정부는 그를 ‎하나의 국가로 대했습니다 279 00:15:33,183 --> 00:15:34,768 ‎그들은 협상을 통해 280 00:15:34,851 --> 00:15:39,189 ‎부하들을 군대로 편입시키거나 ‎육지에 정착할 수 있게 했죠 281 00:15:39,856 --> 00:15:42,901 ‎정이사오는 ‎아무런 처벌도 받지 않았습니다 282 00:15:43,527 --> 00:15:47,072 ‎해적이 그런 대접이라니 ‎지금은 어림도 없는 일입니다 283 00:15:48,907 --> 00:15:51,243 ‎그 후 세상은 바뀌었으니까요 284 00:15:52,035 --> 00:15:53,328 ‎국경은 대부분 고정됐고 285 00:15:53,412 --> 00:15:57,416 ‎법과 조약, 무역으로 ‎국제 질서가 이루어집니다 286 00:15:58,458 --> 00:16:01,044 ‎경제적 세계화의 시대에서도 ‎해운은 중추 역할을 하죠 287 00:16:01,128 --> 00:16:04,464 ‎국제적 거래 상품의 90%가 ‎바다로 운송됩니다 288 00:16:04,840 --> 00:16:06,341 ‎이 상품들의 총 가치는 289 00:16:06,425 --> 00:16:10,554 ‎정이사오 시절에 비해 ‎2천 배나 더 높습니다 290 00:16:10,929 --> 00:16:14,224 ‎더 이상 나무 돛단배로 ‎물건을 나르지도 않죠 291 00:16:14,307 --> 00:16:17,019 ‎거대 화물선 위에 쌓인 컨테이너는 292 00:16:17,644 --> 00:16:20,022 ‎해적질하기가 훨씬 힘듭니다 293 00:16:20,856 --> 00:16:22,649 ‎오늘날 해적이 ‎가장 탐내는 전리품은 294 00:16:22,733 --> 00:16:24,484 ‎금, 은, 향신료가 아니라 295 00:16:24,985 --> 00:16:25,861 ‎석유입니다 296 00:16:26,403 --> 00:16:28,321 ‎가격이 충분히 높아야겠죠 297 00:16:29,197 --> 00:16:33,035 ‎2013년, 해적들이 서아프리카에서 ‎13척의 유조선을 나포했습니다 298 00:16:33,493 --> 00:16:37,581 ‎그러나 이듬해 기름값이 폭락하자 ‎다른 전략을 취하기로 했죠 299 00:16:38,081 --> 00:16:41,334 ‎선박 화물 대신 ‎선원을 노린 겁니다 300 00:16:41,877 --> 00:16:45,130 ‎몸값을 노린 납치를 ‎더 심각하게 생각합니다 301 00:16:45,213 --> 00:16:46,381 ‎사람이 다치니까요 302 00:16:46,798 --> 00:16:49,426 ‎과거의 해적처럼 ‎이들에게도 피해자가 있습니다 303 00:16:49,509 --> 00:16:50,594 ‎"납치 기간: 4년 7개월" 304 00:16:50,677 --> 00:16:54,222 ‎이제는 그들의 목소리를 ‎직접 들을 수 있게 됐죠 305 00:16:54,556 --> 00:16:58,185 ‎부디 마음을 열어 ‎우리를 도와주세요 306 00:16:58,268 --> 00:16:59,352 ‎여러분의 도움이 필요합니다 307 00:16:59,728 --> 00:17:02,355 ‎제가 부자라고 생각했나 봐요 308 00:17:02,439 --> 00:17:04,191 ‎저를 때리고 아프게 했어요 309 00:17:04,274 --> 00:17:05,192 ‎"납치 기간: 3년 7개월" 310 00:17:05,275 --> 00:17:07,069 ‎제 손을 뒤로 묶었고요 311 00:17:07,152 --> 00:17:08,195 ‎우리가 겪은 일은 312 00:17:08,278 --> 00:17:09,279 ‎"납치 기간: 2개월" 313 00:17:09,362 --> 00:17:11,031 ‎아무도 상상하지 못할 겁니다 314 00:17:11,448 --> 00:17:14,076 ‎해적 행위의 ‎전 세계적 동향은 이렇습니다 315 00:17:14,826 --> 00:17:16,536 ‎국가나 국제 질서가 ‎붕괴하는 지역에서 316 00:17:16,620 --> 00:17:19,081 ‎폭발적으로 증가하는 추세죠 317 00:17:19,873 --> 00:17:22,334 ‎무정부 상태였던 소말리아에서는 318 00:17:22,417 --> 00:17:25,295 ‎2007~2012년 해적 행위가 급증했고 319 00:17:25,629 --> 00:17:26,713 ‎오늘날의 베네수엘라에서는 320 00:17:26,797 --> 00:17:31,343 ‎2014년 경제 붕괴 이후로 ‎해적질이 크게 늘었습니다 321 00:17:31,593 --> 00:17:36,306 ‎정부가 국내 위기에 집중하게 되면 322 00:17:36,389 --> 00:17:40,393 ‎바다까지 둘러볼 여력이 없어져요 323 00:17:40,644 --> 00:17:42,646 ‎해적은 별안간 생겨나지 않습니다 324 00:17:42,813 --> 00:17:46,900 ‎일부 지역에선 ‎해적 행위를 부추기거나 325 00:17:46,983 --> 00:17:52,531 ‎개인을 사회 밖으로 내모는 ‎특정 구조가 있기 마련이죠 326 00:17:52,656 --> 00:17:54,658 ‎그 분위기를 타고 ‎불법 행위가 확산됩니다 327 00:17:55,075 --> 00:17:56,952 ‎수백 년 전 해적처럼 328 00:17:57,035 --> 00:17:59,663 ‎오늘날의 사람들은 ‎단순한 이유로 해적이 됩니다 329 00:18:00,372 --> 00:18:04,626 ‎해적이 되려는 이들을 위한 ‎실질적인 경제적 대안이 없고 330 00:18:04,709 --> 00:18:07,796 ‎공격할 수 있는 선박에 ‎접근할 수 있기 때문이에요 331 00:18:08,380 --> 00:18:10,257 ‎하지만 할리우드는 ‎오늘날의 해적을 332 00:18:10,340 --> 00:18:12,300 ‎낭만적인 악당으로 ‎그리지 않습니다 333 00:18:13,927 --> 00:18:15,470 ‎절박한 범죄자들로 묘사하죠 334 00:18:16,263 --> 00:18:18,265 ‎오스카 후보에 오른 이 영화는 335 00:18:19,099 --> 00:18:21,143 ‎2009년 ‎미국인 선장을 인질로 삼은 336 00:18:21,226 --> 00:18:24,521 ‎소말리아 해적의 실화를 ‎바탕으로 합니다 337 00:18:26,398 --> 00:18:29,693 ‎또한, 오늘날의 해적은 ‎상류층에 발 들이지 못합니다 338 00:18:30,318 --> 00:18:33,238 ‎왜 우리와 해적은 ‎다른 길을 걷게 된 걸까요? 339 00:18:33,321 --> 00:18:35,365 ‎그들은 본질적으로 ‎역사의 그릇된 편에 서 있습니다 340 00:18:35,657 --> 00:18:36,658 ‎정치적으로 341 00:18:36,741 --> 00:18:40,912 ‎오늘날 이 세상을 형성하는 ‎문명국가들이 주도권을 쥐었죠 342 00:18:41,329 --> 00:18:45,125 ‎이는 그들이 야만적 행위에 ‎무척이나 능했기 때문입니다 343 00:18:45,876 --> 00:18:47,043 ‎노예 무역 말이죠 344 00:18:48,128 --> 00:18:50,755 ‎1700년대에 이르자 ‎해적은 경쟁력을 잃었습니다 345 00:18:50,839 --> 00:18:53,133 ‎노예장사가 대규모 산업으로 ‎성장했기 때문이었죠 346 00:18:53,341 --> 00:18:54,926 ‎수백만의 아프리카인들이 347 00:18:55,010 --> 00:18:56,595 ‎아메리카 대륙의 ‎유럽 식민지로 수송됐고 348 00:18:56,678 --> 00:18:58,680 ‎그들의 노동력으로 ‎막대한 부가 창출됐습니다 349 00:18:59,389 --> 00:19:02,684 ‎그렇게 쌓은 부로 ‎세계의 패권을 쥔 건 유럽 열강 350 00:19:03,226 --> 00:19:04,436 ‎더 나아가 미국이었죠 351 00:19:05,854 --> 00:19:08,523 ‎1800년대 초, 미국이 ‎노예 무역을 금지했을 때 352 00:19:08,607 --> 00:19:12,903 ‎노예 거래에 연루된 사람은 ‎누구든 해적으로 판단해 353 00:19:12,986 --> 00:19:14,321 ‎사형에 처한다는 법이 ‎통과됐습니다 354 00:19:15,697 --> 00:19:18,617 ‎하지만 서구 사회에서 처형된 ‎노예 상인은 단 한 명뿐입니다 355 00:19:19,451 --> 00:19:23,538 ‎1862년, 해적 행위로 ‎유죄가 확정된 너새니얼 고든이죠 356 00:19:24,539 --> 00:19:27,542 ‎해적은 역사적으로 357 00:19:27,626 --> 00:19:31,296 ‎경쟁자나 적에게 달라붙어 358 00:19:31,504 --> 00:19:35,425 ‎그들 행위의 불법성을 ‎암시하는 꼬리표였습니다 359 00:19:35,550 --> 00:19:38,553 ‎자기들이 하는 일은 ‎전적으로 합법이었고요 360 00:19:39,429 --> 00:19:41,723 ‎해적은 중요한 ‎역사의 한 부분입니다 361 00:19:41,973 --> 00:19:45,310 ‎우리가 생각하는 역사의 ‎일부가 아닐 뿐이죠