1 00:00:09,969 --> 00:00:12,388 GERUSALEMME, 11 APRILE 1961 2 00:00:21,314 --> 00:00:25,109 PROCESSO AL NAZISTA ADOLF EICHMANN 3 00:00:28,529 --> 00:00:31,783 Quando Eichmann fu dichiarato colpevole per il suo ruolo nell'Olocausto, 4 00:00:31,866 --> 00:00:34,410 il giudizio del tribunale fu che Eichmann fosse, 5 00:00:34,494 --> 00:00:36,412 a tutti gli effetti, 6 00:00:36,746 --> 00:00:37,622 un pirata. 7 00:00:37,830 --> 00:00:43,336 L'avvocato ha evidenziato la pirateria e la tratta degli schiavi. 8 00:00:45,004 --> 00:00:48,257 Il procuratore generale crede che, nel caso di Eichmann, 9 00:00:48,341 --> 00:00:50,301 si debba seguire questo criterio. 10 00:00:51,135 --> 00:00:54,680 Il criterio per cui i nemici dell'umanità possano essere catturati e processati 11 00:00:54,764 --> 00:00:57,350 da qualsiasi Paese a prescindere dalla nazionalità, 12 00:00:57,433 --> 00:01:00,103 fu stabilito dalla legge internazionale sulla pirateria. 13 00:01:00,311 --> 00:01:03,481 Fu per questo che Eichmann fu catturato in Argentina 14 00:01:03,606 --> 00:01:06,442 e processato in Israele per crimini commessi in Europa. 15 00:01:06,526 --> 00:01:09,904 Bisogna occuparsi del nemico dell'umanità 16 00:01:10,029 --> 00:01:12,532 così che non si arrechino ulteriori danni. 17 00:01:13,074 --> 00:01:15,493 Il 31 Maggio 1962 18 00:01:15,660 --> 00:01:16,786 fu impiccato. 19 00:01:20,665 --> 00:01:23,709 Oggi non consideriamo i pirati nemici dell'umanità. 20 00:01:25,169 --> 00:01:28,506 Sono cattivi un po' eccentrici, come Capitan Uncino in Peter Pan. 21 00:01:30,466 --> 00:01:34,095 O carismatici, come Jack Sparrow ne I Pirati dei Caraibi. 22 00:01:35,012 --> 00:01:38,141 O amanti del rum venduto dal brand Captain Morgan. 23 00:01:38,266 --> 00:01:40,184 - Capitano? - Capitano! 24 00:01:41,060 --> 00:01:44,313 Allora perché i pirati erano nemici dell'umanità? 25 00:01:45,731 --> 00:01:48,025 E perché non li ricordiamo come tali? 26 00:01:50,361 --> 00:01:51,863 Alziamoci e cacciamo i pirati... 27 00:01:51,946 --> 00:01:53,406 UNA DOCUSERIE ORIGINALE NETFLIX 28 00:01:53,489 --> 00:01:56,868 ...che hanno reso il nostro mondo un luogo senza leggi. 29 00:01:56,993 --> 00:01:59,662 I pirati hanno depredato il crescente commercio americano. 30 00:01:59,912 --> 00:02:04,041 Il rum, l'alimento base dei pirati che un tempo terrorizzavano i Caraibi. 31 00:02:04,125 --> 00:02:07,253 Alcuni pescatori senza lavoro si sono dati alla pirateria, 32 00:02:07,336 --> 00:02:09,630 a volte ricorrendo all'omicidio. 33 00:02:09,922 --> 00:02:11,716 Le loro attività fruttano molto, 34 00:02:11,799 --> 00:02:14,260 circa 50 milioni di sterline quest'anno. 35 00:02:14,385 --> 00:02:17,847 Il mondo deve far fronte comune contro la piaga della pirateria. 36 00:02:17,930 --> 00:02:21,017 Le saghe sui pirati intrattengono milioni di persone. 37 00:02:21,684 --> 00:02:25,605 Nessuno sa se o quando i pirati colpiranno. 38 00:02:25,688 --> 00:02:27,440 PIRATI 39 00:02:33,863 --> 00:02:35,239 GIORNATE DEI PIRATI MUSEO 40 00:02:35,364 --> 00:02:41,954 Un pirata è qualcuno che naviga in cerca di un tesoro nascosto. 41 00:02:42,079 --> 00:02:44,624 Alcuni hanno la benda sull'occhio. 42 00:02:44,790 --> 00:02:47,710 Alcuni hanno gambe di legno, e hanno le spade. 43 00:02:48,044 --> 00:02:50,588 Alcuni sono buoni e altri cattivi. 44 00:02:50,671 --> 00:02:54,967 Un pirata cattivo cerca di rubare qualcosa. 45 00:02:55,051 --> 00:02:58,054 E un pirata buono cerca di proteggere qualcosa. 46 00:02:58,554 --> 00:03:02,600 Gli piace il bottino, che è il tesoro. 47 00:03:02,892 --> 00:03:07,271 A volte gli uomini hanno bisogno di aiuto, quindi arrivano le donne pirata, 48 00:03:07,730 --> 00:03:08,856 ad aiutare. 49 00:03:12,985 --> 00:03:16,447 Penso che ci affascini l'idea di qualcuno che vive 50 00:03:16,530 --> 00:03:17,907 al di fuori delle regole. 51 00:03:17,990 --> 00:03:20,201 E questo deriva molto, credo, 52 00:03:20,284 --> 00:03:24,705 dall'idealizzazione della vita da pirata. 53 00:03:24,914 --> 00:03:28,334 Peccato però che non rispecchia la realtà. 54 00:03:32,797 --> 00:03:36,300 Ecco la Regina Elisabetta che, nel 1581, nomina cavaliere Francis Drake 55 00:03:36,384 --> 00:03:38,970 per aver circumnavigato il globo e aver riportato tesori 56 00:03:39,095 --> 00:03:40,721 ottenuti con la pirateria. 57 00:03:41,764 --> 00:03:45,101 Ed eccola ancora con Walter Raleigh, un altro pirata nominato cavaliere. 58 00:03:45,226 --> 00:03:49,563 Fondò una colonia chiamata Virginia in suo onore, la regina vergine. 59 00:03:49,981 --> 00:03:52,483 Lo scopo? Un campo base pirata. 60 00:03:53,359 --> 00:03:56,362 La regina Elisabetta veniva chiamata "la regina pirata" 61 00:03:56,445 --> 00:03:57,738 e adorava i pirati. 62 00:03:57,822 --> 00:04:00,783 Li chiamava i suoi "lupi di mare" perché espandevano il suo impero 63 00:04:00,866 --> 00:04:02,451 e danneggiavano i suoi nemici 64 00:04:02,952 --> 00:04:04,495 derubando le loro navi. 65 00:04:05,788 --> 00:04:08,874 All'epoca, le potenze europee erano in costante conflitto. 66 00:04:10,084 --> 00:04:12,461 I loro imperi erano in espansione. 67 00:04:13,796 --> 00:04:17,383 E tutti ingaggiavano pirati per saccheggiare i propri nemici. 68 00:04:18,384 --> 00:04:22,305 In Europa, quando avvenivano razzie nei mari, 69 00:04:22,388 --> 00:04:24,849 un modo per legittimarle 70 00:04:24,932 --> 00:04:27,852 era attraverso lettere di rappresaglia. 71 00:04:28,144 --> 00:04:29,979 I pirati bramavano tali lettere. 72 00:04:30,521 --> 00:04:34,025 Con quelle potevano derubare le navi con la benedizione dello stato. 73 00:04:34,150 --> 00:04:36,944 C'erano più navi in mare come mai prima d'allora. 74 00:04:37,069 --> 00:04:39,613 Fu l'inizio dell'economia globalizzata, 75 00:04:39,864 --> 00:04:42,033 basata quasi interamente sulla navigazione, 76 00:04:42,325 --> 00:04:44,577 che contribuì a gran parte del conflitto. 77 00:04:44,702 --> 00:04:46,996 Gli imperi europei si contendevano 78 00:04:47,079 --> 00:04:49,415 fette sempre maggiori del commercio globale, 79 00:04:49,498 --> 00:04:52,918 per accaparrarsi beni come le spezie dall'Indonesia, 80 00:04:53,002 --> 00:04:54,420 il cotone dall'India, 81 00:04:54,503 --> 00:04:56,172 lo zucchero dai Caraibi 82 00:04:56,255 --> 00:04:59,091 e gli schiavi dall'Africa. 83 00:05:00,051 --> 00:05:03,554 Oggi i resti di navi dell'epoca coprono il fondale oceanico. 84 00:05:03,971 --> 00:05:07,850 E nel 1996 furono trovati dei resti interessanti 85 00:05:07,933 --> 00:05:09,560 al largo della Carolina del Nord, 86 00:05:09,727 --> 00:05:12,480 il cui recupero fu monitorato per anni dai giornalisti. 87 00:05:12,605 --> 00:05:15,691 L'ammiraglia di Barbanera, la Queen Anne's Revenge, 88 00:05:15,775 --> 00:05:18,652 è stata estratta oggi al largo della nostra costa. 89 00:05:18,736 --> 00:05:21,864 La Queen Anne's Revenge affondò al largo della Carolina del Nord. 90 00:05:21,989 --> 00:05:24,700 Beaufort diventò nota per Barbanera, 91 00:05:24,784 --> 00:05:27,411 la cui nave pirata giace distrutta lì fuori. 92 00:05:27,536 --> 00:05:31,290 Ciò che i giornali non dirono fu che la nave era nata come negriera, 93 00:05:31,374 --> 00:05:33,000 con il nome di La Concorde. 94 00:05:33,417 --> 00:05:35,920 Quando Barbanera se ne impadronì nel 1717, 95 00:05:36,003 --> 00:05:39,632 a bordo c'erano 455 africani schiavizzati. 96 00:05:40,257 --> 00:05:44,720 Quasi tutti vennero venduti come schiavi, mentre Barbanera continuò le piraterie. 97 00:05:45,096 --> 00:05:48,849 In pochi ne hanno parlato come nave di schiavi comprovata. 98 00:05:49,266 --> 00:05:53,687 Non si può parlare di commercio all'epoca senza considerare la tratta di schiavi, 99 00:05:53,854 --> 00:05:55,606 perché la schiavitù era alla base 100 00:05:55,689 --> 00:05:58,776 di praticamente tutti i beni prodotti e spediti nell'Atlantico. 101 00:05:58,901 --> 00:06:01,487 Penso che ciò aiuti a rivalutare le proprie conoscenze 102 00:06:01,570 --> 00:06:02,988 sulla tratta degli schiavi. 103 00:06:03,072 --> 00:06:06,242 In molti casi, ogni nave si può considerare una nave di schiavi. 104 00:06:06,409 --> 00:06:09,620 I pirati erano davvero coinvolti nella tratta degli schiavi. 105 00:06:10,871 --> 00:06:14,333 Di solito, quando un pirata catturava una nave 106 00:06:14,417 --> 00:06:17,586 con degli schiavi sopra, prendevano gli schiavi 107 00:06:17,670 --> 00:06:20,756 e andavano in un'isola dove avevano delle conoscenze 108 00:06:20,965 --> 00:06:23,342 e li vendevano ai commercianti locali. 109 00:06:23,759 --> 00:06:27,930 E da lì venivano venduti nei mercati e nelle piantagioni locali, 110 00:06:28,013 --> 00:06:30,891 rendendo anche i pirati commercianti di schiavi, 111 00:06:30,975 --> 00:06:33,477 anche se non è così che vengono normalmente percepiti. 112 00:06:33,978 --> 00:06:37,565 Ricordate Sir Francis Drake? Prima di diventare pirata e cavaliere, 113 00:06:37,648 --> 00:06:40,359 fu uno dei primi commercianti di schiavi d'Inghilterra. 114 00:06:40,651 --> 00:06:44,113 Ciò che importava ai pirati era fare più soldi possibile. 115 00:06:44,238 --> 00:06:46,073 E lo facevano 116 00:06:46,198 --> 00:06:50,536 anche per ottenere una certa posizione grazie a quel denaro. 117 00:06:50,995 --> 00:06:53,998 Come uno dei pirati più famosi della cultura popolare odierna. 118 00:06:54,081 --> 00:06:57,209 Molti lo conoscono per la bevanda, 119 00:06:57,293 --> 00:07:00,421 ma il Capitano Morgan non era solo un pirata. 120 00:07:00,504 --> 00:07:02,590 Commerciava schiavi e possedeva piantagioni. 121 00:07:02,798 --> 00:07:06,218 Morgan fece la sua fortuna come pirata della corona inglese. 122 00:07:06,802 --> 00:07:08,554 Consolidò la sua ricchezza 123 00:07:08,637 --> 00:07:10,764 con le piantagioni in Giamaica. 124 00:07:10,848 --> 00:07:14,310 Era proprietario di più di un centinaio di schiavi africani. 125 00:07:14,518 --> 00:07:18,856 Più o meno lo stesso numero del Presidente Thomas Jefferson. 126 00:07:19,231 --> 00:07:22,234 Divenne un personaggio importante nella società giamaicana. 127 00:07:22,359 --> 00:07:25,321 Di conseguenza diventò vice-governatore 128 00:07:25,446 --> 00:07:28,282 ed ebbe a che fare con molti aristocratici. 129 00:07:28,407 --> 00:07:31,619 Nel 1674 fu nominato cavaliere da Re Carlo II. 130 00:07:32,161 --> 00:07:33,537 È un ottimo esempio 131 00:07:33,621 --> 00:07:36,373 per considerare i pirati non come 132 00:07:36,457 --> 00:07:39,293 emarginati e mascalzoni che volevano restare 133 00:07:39,376 --> 00:07:42,213 ai margini della società, ma persone che volevano 134 00:07:42,296 --> 00:07:44,507 essere incluse nella società 135 00:07:45,090 --> 00:07:48,219 e potersi creare una famiglia e un nome. 136 00:07:49,136 --> 00:07:53,015 Lo scozzese William Kidd fu un altro pirata ingaggiato dagli inglesi, 137 00:07:53,098 --> 00:07:55,643 che ricevette un incarico nel 1696. 138 00:07:56,477 --> 00:07:59,605 Gli furono dati documenti ufficiali, un permesso, 139 00:07:59,688 --> 00:08:03,567 un incarico dall'Inghilterra per lavorare per la corona. 140 00:08:04,068 --> 00:08:07,530 E gli fu assegnato il compito di cacciatore di pirati. 141 00:08:08,280 --> 00:08:10,699 Viaggiò da New York, oltre Capo di Buona Speranza, 142 00:08:10,783 --> 00:08:13,410 fino in Madagascar, nel Mar Rosso e nell'Oceano Indiano, 143 00:08:13,953 --> 00:08:17,206 dove i pirati derubavano le navi della Compagnia delle Indie Orientali. 144 00:08:18,624 --> 00:08:22,211 Ma poi Kidd pensò che avrebbe fatto più soldi come vero pirata, 145 00:08:22,628 --> 00:08:25,548 e puntò quello che credeva essere un bottino proficuo. 146 00:08:27,049 --> 00:08:30,594 La nave apparteneva all'impero Moghul, 147 00:08:30,678 --> 00:08:32,388 l'India odierna, 148 00:08:32,555 --> 00:08:36,392 un partner commerciale degli inglesi e grosso alleato all'epoca. 149 00:08:37,309 --> 00:08:41,438 Il Capitano Kidd saccheggiò la nave piena di seta, cotone, zucchero, oppio 150 00:08:41,522 --> 00:08:44,900 e ferro, per un guadagno che oggi supererebbe i 10 milioni di dollari. 151 00:08:45,025 --> 00:08:46,986 Non male per un colpo solo. 152 00:08:47,319 --> 00:08:50,948 L'impero Moghul si arrabbiò molto con gli inglesi. 153 00:08:51,031 --> 00:08:53,576 Erano davvero stufi dei pirati inglesi nella zona, 154 00:08:53,659 --> 00:08:57,037 e volevano vedere dei cambiamenti, azioni concrete 155 00:08:57,121 --> 00:08:58,622 contro il Capitano Kidd. 156 00:08:58,706 --> 00:09:01,667 Quindi gli inglesi lo catturarono nel Massachusetts, 157 00:09:02,668 --> 00:09:05,588 e lo portarono a Londra per processarlo per pirateria. 158 00:09:06,171 --> 00:09:09,842 "...il crescente problema, disturbo e danno del mondo commerciale..." 159 00:09:10,009 --> 00:09:13,304 L'Inghilterra voleva dimostrare che il suo crimine era così grave 160 00:09:13,387 --> 00:09:16,473 che qualsiasi Stato avrebbe fatto lo stesso: un reato atroce, 161 00:09:16,557 --> 00:09:19,059 contro tutto il genere umano. 162 00:09:19,184 --> 00:09:20,769 Fu giudicato colpevole. 163 00:09:21,687 --> 00:09:23,606 E nel 1701 il giudice lo condannò 164 00:09:23,689 --> 00:09:26,483 ad essere "appeso per la testa fino alla morte." 165 00:09:27,359 --> 00:09:29,069 Ed è proprio ciò che accadde. 166 00:09:29,987 --> 00:09:32,865 Questo è il caso in cui assistiamo a un enorme cambiamento, 167 00:09:33,115 --> 00:09:34,742 perché fino ad allora i pirati... 168 00:09:35,534 --> 00:09:39,288 ...non venivano condannati in questo modo, venivano tollerati 169 00:09:39,371 --> 00:09:41,498 perché svolgevano una funzione. 170 00:09:41,582 --> 00:09:46,420 In latino, Hostis humani generis sta per "nemici di tutta l'umanità". 171 00:09:46,920 --> 00:09:50,090 Ed è così che i governi mondiali 172 00:09:50,174 --> 00:09:53,927 si riferivano ai pirati dei Caraibi all'inizio del XVIII secolo. 173 00:09:54,011 --> 00:09:56,639 È qualcosa di incontestato nel diritto internazionale. 174 00:09:56,722 --> 00:09:59,683 Nessuno Stato nega il diritto a un altro di prendere, 175 00:09:59,933 --> 00:10:03,520 catturare, giudicare qualsiasi pirata trovato in mare aperto. 176 00:10:03,854 --> 00:10:06,982 Il capitano William Kidd è una figura molto importante 177 00:10:07,066 --> 00:10:10,444 per lo sviluppo della giurisdizione universale. 178 00:10:10,527 --> 00:10:13,030 Il che vuol dire che ogni Stato può processare qualcuno 179 00:10:13,113 --> 00:10:15,324 "a prescindere da dove il reato è stato commesso, 180 00:10:15,407 --> 00:10:17,451 dalla nazionalità dell'accusato, 181 00:10:17,785 --> 00:10:19,495 o dalla nazionalità della vittima..." 182 00:10:19,578 --> 00:10:23,415 Per secoli, tutto ciò è stato applicato solo ai primi nemici dell'umanità: 183 00:10:23,540 --> 00:10:24,500 i pirati. 184 00:10:25,167 --> 00:10:28,712 Ecco perché ci si è rifatti alla legge sulla pirateria per la cattura, 185 00:10:28,796 --> 00:10:31,298 il processo e la condanna di Adolf Eichmann. 186 00:10:31,382 --> 00:10:33,425 È qualcuno che ha commesso un crimine 187 00:10:33,509 --> 00:10:36,303 contro l'umanità, contro l'intera razza umana. 188 00:10:36,387 --> 00:10:39,306 Il Capitano Kidd non fu l'unico a fare una brutta fine. 189 00:10:39,807 --> 00:10:43,936 Nei decenni seguenti, un'ondata di pirati incontrò un simile destino, 190 00:10:44,561 --> 00:10:48,399 poiché nel 1713 le potenze Europee raggiunsero una tregua, 191 00:10:48,691 --> 00:10:51,944 e i governi smisero di ingaggiare pirati per assaltare le navi nemiche. 192 00:10:52,027 --> 00:10:53,737 All'improvviso, molti marinai 193 00:10:53,821 --> 00:10:58,158 si ritrovarono nell'Atlantico senza poter assaltare le navi legamente, 194 00:10:58,242 --> 00:11:00,828 e alcuni continuarono a farlo illegalmente. 195 00:11:00,911 --> 00:11:04,748 Molti marinai mercantili dell'epoca decisero di abbracciare la pirateria, 196 00:11:05,082 --> 00:11:06,375 per semplici motivi. 197 00:11:07,167 --> 00:11:08,794 Primo, il bottino. 198 00:11:10,254 --> 00:11:14,466 I marinai, in media, guadagnavano circa 25 sterline l'anno. 199 00:11:14,591 --> 00:11:18,679 I pirati, in un solo colpo, potevano guadagnare 40 volte tanto. 200 00:11:18,846 --> 00:11:20,931 Infatti, molti guadagnavano anche di più. 201 00:11:21,014 --> 00:11:23,559 Poi c'era il problema delle condizioni lavorative. 202 00:11:24,101 --> 00:11:28,021 Le navi mercantili erano note per essere ambienti molto spiacevoli. 203 00:11:28,605 --> 00:11:33,694 I capitani avevano autorità assoluta sul loro equipaggio, 204 00:11:33,777 --> 00:11:37,156 e, come ci si può aspettare, a volte ne abusavano. 205 00:11:37,239 --> 00:11:40,159 Invece, i pirati eleggevano i loro capi e scrivevano costituzioni 206 00:11:40,284 --> 00:11:42,244 con tutele dei lavoratori progressiste. 207 00:11:43,245 --> 00:11:46,331 Una nave prometteva: "Se un uomo dovesse perdere un arto, 208 00:11:46,415 --> 00:11:49,001 ha diritto a 800 dollari" come risarcimento. 209 00:11:49,877 --> 00:11:52,212 Per circa un decennio la pirateria illegale aumentò. 210 00:11:53,338 --> 00:11:55,966 Fu l'apice dell'Epoca d'Oro della Pirateria. 211 00:11:56,216 --> 00:11:58,635 E i governi non ne erano contenti. 212 00:11:58,969 --> 00:12:03,182 I pirati minacciavano l'ordine commerciale degli stati europei. 213 00:12:03,265 --> 00:12:05,100 E senza gli scambi commerciali, 214 00:12:05,184 --> 00:12:09,271 gli stati europei come li conosciamo oggi non sarebbero sopravvissuti. 215 00:12:09,354 --> 00:12:12,649 Così, i governi si accanirono sui pirati come mai prima, 216 00:12:12,775 --> 00:12:15,194 intensificando campagne e leggi contro di loro. 217 00:12:16,069 --> 00:12:18,864 Nel 1717 un giornale britannico pubblicò 218 00:12:18,947 --> 00:12:22,576 un "proclama del re per la repressione dei pirati", 219 00:12:22,659 --> 00:12:25,120 per cui l'esercito avrebbe dovuto catturare ogni pirata 220 00:12:25,204 --> 00:12:27,873 che si fosse "rifiutato di arrendersi". 221 00:12:28,165 --> 00:12:32,044 Tutto ciò incrementò l'interesse pubblico sui pirati. 222 00:12:32,294 --> 00:12:34,421 Quando uscì il libro Storia generale dei pirati 223 00:12:34,505 --> 00:12:38,258 nel 1724, fu subito un bestseller. 224 00:12:38,425 --> 00:12:41,261 Ma sebbene fosse venduto come un libro di storia, 225 00:12:41,386 --> 00:12:43,055 molte cose erano inventate. 226 00:12:43,222 --> 00:12:45,057 Il libro racconta la storia di Barbanera 227 00:12:45,140 --> 00:12:47,226 alla vigilia della morte, quando gli chiesero 228 00:12:47,309 --> 00:12:50,229 "se la moglie sapesse dove aveva seppellito i soldi." 229 00:12:50,312 --> 00:12:54,316 E lui rispose "che nessuno, a parte lui e il diavolo, lo sapeva." 230 00:12:55,234 --> 00:12:58,153 Ma i pirati non seppellivano quasi mai il bottino. 231 00:12:58,278 --> 00:12:59,863 Perché avrebbero dovuto farlo? 232 00:13:00,280 --> 00:13:04,868 Lo spendevano, spesso nei bar e nei bordelli delle città portuali. 233 00:13:05,410 --> 00:13:06,954 Centosessant'anni dopo 234 00:13:07,037 --> 00:13:09,957 queste storie ispirarono un altro libro, L'Isola del Tesoro. 235 00:13:10,457 --> 00:13:13,836 E l'autore, Robert Louis Stevenson, le abbellì a suo gusto. 236 00:13:14,336 --> 00:13:17,422 Aggiungendo pirati che cantano "Yo-ho-ho e una bottiglia di rum", 237 00:13:18,173 --> 00:13:20,133 condannati che camminano sull'asse, 238 00:13:21,176 --> 00:13:22,511 e le mappe del tesoro. 239 00:13:23,136 --> 00:13:25,222 L'Isola del Tesoro affascinò intere generazioni 240 00:13:25,347 --> 00:13:27,933 tanto che la Disney ne trasse un film nel 1950, 241 00:13:28,016 --> 00:13:29,935 pubblicizzandolo come evento storico. 242 00:13:30,769 --> 00:13:32,896 Walt Disney pone una nuova pietra miliare 243 00:13:32,980 --> 00:13:35,899 con il suo primo film d'azione con attori in carne ed ossa: 244 00:13:36,191 --> 00:13:37,067 L'Isola del Tesoro. 245 00:13:37,150 --> 00:13:41,905 L'attore Robert Newton decise di esagerare una specifica lettera dell'alfabeto... 246 00:13:44,283 --> 00:13:45,784 Seguirono altri film sui pirati, 247 00:13:46,326 --> 00:13:49,162 largamente ispirati allo stile de L'Isola del Tesoro. 248 00:13:51,164 --> 00:13:53,000 Sono anni che aspetto questo momento. 249 00:13:53,083 --> 00:13:54,918 Uncino! 250 00:13:56,295 --> 00:13:58,755 La pirateria viene disneyficata, 251 00:13:58,839 --> 00:14:02,259 con i pirati visti come il Capitan Uncino 252 00:14:02,718 --> 00:14:07,681 di Peter Pan: cattivi, ma che non uccidono 253 00:14:07,764 --> 00:14:10,309 o fanno male a nessuno. 254 00:14:10,726 --> 00:14:13,061 E il libro all'origine di tutto questo 255 00:14:13,145 --> 00:14:16,189 raccontava semplicemente la cosiddetta "Età d'oro della pirateria". 256 00:14:16,690 --> 00:14:20,903 Ed è a quel periodo che associamo i pirati, 257 00:14:21,069 --> 00:14:22,946 anche se esistono 258 00:14:23,030 --> 00:14:24,990 da quando le navi solcano i mari, 259 00:14:25,157 --> 00:14:27,451 come gli antichi pirati del Mediterraneo, 260 00:14:27,701 --> 00:14:28,952 i pirati vichinghi, 261 00:14:29,036 --> 00:14:30,370 i pirati barbari, 262 00:14:31,079 --> 00:14:33,665 e uno dei pirati più potenti del mondo, 263 00:14:34,124 --> 00:14:35,459 Ching Shih. 264 00:14:35,626 --> 00:14:38,670 Una donna, che applicò duramente la sua costituzione pirata: 265 00:14:38,837 --> 00:14:42,215 Per aver violentato una prigioniera, la pena era la morte. 266 00:14:42,466 --> 00:14:45,052 Per 15 anni, all'inizio del diciannovesimo secolo, 267 00:14:45,135 --> 00:14:47,387 i pirati dominavano la costa sud della Cina, 268 00:14:47,471 --> 00:14:51,058 e Ching Shih guidava la flotta pirata più grande mai documentata. 269 00:14:51,475 --> 00:14:54,728 Più di 1.200 navi e fino a 70.000 uomini. 270 00:14:55,604 --> 00:14:58,065 Controllava gran parte del commercio cinese di sale, 271 00:14:58,148 --> 00:15:01,610 e distrusse le navi che provavano a fermarla, 272 00:15:01,985 --> 00:15:06,073 mettendo fuori gioco la marina cinese e minacciando il commercio del Paese. 273 00:15:06,490 --> 00:15:08,700 Non c'è una chiara linea di demarcazione 274 00:15:08,784 --> 00:15:12,162 fra i pirati che rubacchiano in giro, 275 00:15:12,287 --> 00:15:14,790 come una piccola banda di ladri in mare aperto, 276 00:15:14,957 --> 00:15:18,919 e i pirati che controllano imperi ed eserciti. 277 00:15:19,086 --> 00:15:22,297 Ed è difficile dire dove finisce un pirata 278 00:15:22,464 --> 00:15:26,426 e inizia una comunità politica organizzata. 279 00:15:26,510 --> 00:15:29,137 Quando Ching Shih si arrese, 280 00:15:29,221 --> 00:15:32,057 il governo cinese la trattò come uno Stato. 281 00:15:33,183 --> 00:15:35,769 Negoziarono un accordo per cui molti dei suoi uomini 282 00:15:35,852 --> 00:15:39,189 potessero diventare militari o trovare lavoro sulla terraferma. 283 00:15:39,523 --> 00:15:42,901 E Ching Shih non ricevette alcuna punizione. 284 00:15:43,527 --> 00:15:47,072 Se un pirata ricevesse questo genere di trattamento oggi, sarebbe assurdo. 285 00:15:48,907 --> 00:15:51,243 Il mondo è cambiato da allora. 286 00:15:52,119 --> 00:15:55,205 I confini sono fissi e l'ordine internazionale è garantito 287 00:15:55,288 --> 00:15:57,416 da leggi, trattati e scambi. 288 00:15:58,125 --> 00:16:01,044 La navigazione è ancora alla base della nostra economia globale. 289 00:16:01,128 --> 00:16:03,380 Il 90% dei beni commerciali internazionali 290 00:16:03,463 --> 00:16:04,756 viene trasportato via mare. 291 00:16:04,840 --> 00:16:08,760 Il valore totale di quelle merci è appena più di 2.000 volte più alto 292 00:16:08,844 --> 00:16:10,846 di quello al tempo di Ching Shih. 293 00:16:10,929 --> 00:16:14,266 E non sono più trasportate negli scafi di barche a vela di legno, 294 00:16:14,391 --> 00:16:17,019 ma in container impilati su enormi navi mercantili 295 00:16:17,644 --> 00:16:20,063 che sono molto più difficili da assalire. 296 00:16:20,856 --> 00:16:24,484 E il bottino più richiesto di questi tempi non è oro, argento o spezie, 297 00:16:24,985 --> 00:16:25,861 ma petrolio... 298 00:16:26,403 --> 00:16:28,488 ...quando il prezzo è sufficientemente elevato. 299 00:16:29,197 --> 00:16:33,035 Nel 2013 i pirati hanno dirottato 13 petroliere in Africa occidentale. 300 00:16:33,493 --> 00:16:37,581 Ma quando il prezzo del petrolio crollò l'anno successivo, cambiarono strategia. 301 00:16:38,081 --> 00:16:41,334 Colpire l'equipaggio, invece di prendere di mira il carico. 302 00:16:41,877 --> 00:16:45,130 Il rapimento ai fini del riscatto è ancora più grave 303 00:16:45,213 --> 00:16:46,381 per l'impatto umano. 304 00:16:46,465 --> 00:16:49,926 Come i pirati del passato, questi pirati mietono vittime. 305 00:16:50,010 --> 00:16:51,511 IN OSTAGGIO PER: 4 ANNI E 7 MESI 306 00:16:51,595 --> 00:16:54,514 Solo oggi possiamo sentire i racconti dai diretti interessati. 307 00:16:54,598 --> 00:16:59,352 Vi prego, dal profondo del cuore, di aiutarci. Ci serve il vostro aiuto. 308 00:16:59,770 --> 00:17:02,022 Forse pensavano venissi da una famiglia ricca, 309 00:17:02,105 --> 00:17:03,148 mi picchiavano... 310 00:17:03,231 --> 00:17:04,941 IN OSTAGGIO PER: 3 ANNI E 7 MESI 311 00:17:05,025 --> 00:17:07,069 ...mi legavano le mani dietro la schiena. 312 00:17:07,152 --> 00:17:08,403 Ciò che abbiamo vissuto... 313 00:17:08,487 --> 00:17:09,488 IN OSTAGGIO PER: 2 MESI 314 00:17:09,571 --> 00:17:11,114 ...è inimmaginabile. 315 00:17:11,448 --> 00:17:14,076 Ecco la pirateria nel mondo odierno. 316 00:17:14,826 --> 00:17:19,206 Tende a esplodere laddove cede l'ordine nazionale o internazionale. 317 00:17:19,873 --> 00:17:22,334 Come in Somalia, un Paese in preda all'anarchia 318 00:17:22,417 --> 00:17:25,295 quando aumentò la pirateria tra il 2007 e il 2012. 319 00:17:25,629 --> 00:17:28,423 O in Venezuela, oggi, dove c'è stata un'impennata 320 00:17:28,507 --> 00:17:31,468 da quando l'economia ha iniziato a crollare nel 2014. 321 00:17:31,593 --> 00:17:36,306 Uno Stato ha meno capacità di controllare i mari 322 00:17:36,389 --> 00:17:40,393 quando deve occuparsi delle crisi interne. 323 00:17:40,644 --> 00:17:42,646 I pirati non spuntano dal nulla. 324 00:17:42,813 --> 00:17:46,608 Ci sono certe strutture in atto che in alcuni casi facilitano 325 00:17:46,983 --> 00:17:50,028 o, in altri casi, richiedono che individui 326 00:17:50,112 --> 00:17:52,531 lavorino al di fuori di strutture preesistenti, 327 00:17:52,656 --> 00:17:54,658 per il proliferare di attività illegali. 328 00:17:55,200 --> 00:17:56,952 Proprio come i pirati secoli fa, 329 00:17:57,035 --> 00:17:59,663 oggi la gente è spinta alla pirateria per motivi semplici. 330 00:18:00,372 --> 00:18:04,417 Un'assenza di valide alternative economiche per gli aspiranti pirati. 331 00:18:04,709 --> 00:18:07,796 E accesso a navi da attaccare. 332 00:18:08,004 --> 00:18:12,300 Ma i pirati di oggi non sono descritti nei film come dei mascalzoni romanzati. 333 00:18:13,927 --> 00:18:15,470 Sono criminali pericolosi. 334 00:18:16,263 --> 00:18:18,265 Come in questo film candidato all'Oscar, 335 00:18:19,099 --> 00:18:21,226 basato sulla vera storia dei pirati somali 336 00:18:21,309 --> 00:18:24,521 che presero in ostaggio un capitano americano nel 2009. 337 00:18:26,398 --> 00:18:29,693 Inoltre, i pirati oggi non si infiltrano più nell'alta società. 338 00:18:30,527 --> 00:18:33,238 Allora perché siamo a questo punto e ci sono i pirati? 339 00:18:33,321 --> 00:18:35,365 Sono dalla parte sbagliata della storia. 340 00:18:35,782 --> 00:18:40,912 Politicamente, le società civilizzate hanno avuto la meglio. 341 00:18:41,037 --> 00:18:45,125 In gran parte perché quegli Stati hanno eccelso in una pratica barbara: 342 00:18:45,876 --> 00:18:47,252 la tratta degli schiavi. 343 00:18:48,128 --> 00:18:50,755 Nel 1700 i pirati non potevano competere 344 00:18:50,839 --> 00:18:53,133 con l'industrializzazione della tratta di schiavi 345 00:18:53,425 --> 00:18:56,595 e milioni di africani trasportati nelle colonie europee in America, 346 00:18:56,678 --> 00:18:59,097 dove il loro lavoro generava enormi ricchezze. 347 00:18:59,389 --> 00:19:02,684 Questo consolidò il dominio delle potenze europee e, soprattutto, 348 00:19:03,226 --> 00:19:04,436 degli Stati Uniti. 349 00:19:05,520 --> 00:19:08,523 Quando gli USA a inizio '800 dichiararono la pratica illegale, 350 00:19:08,607 --> 00:19:12,903 fu approvata una legge che considerava pirati tutti i cittadini coinvolti. 351 00:19:12,986 --> 00:19:14,279 La pena era la morte. 352 00:19:15,697 --> 00:19:18,617 Ma solo uno di loro fu giustiziato da uno stato occidentale: 353 00:19:19,451 --> 00:19:23,538 Nathanial Gordon, condannato nel 1862 per pirateria. 354 00:19:24,539 --> 00:19:27,542 Nel corso della storia, l'appellativo pirata 355 00:19:27,626 --> 00:19:31,296 era riservato ai propri nemici e rivali 356 00:19:31,504 --> 00:19:35,425 per indicare che facevano qualcosa di illegittimo, 357 00:19:35,550 --> 00:19:38,553 mentre le proprie azioni erano del tutto lecite. 358 00:19:39,429 --> 00:19:41,723 I pirati ebbero un ruolo importante storicamente. 359 00:19:41,973 --> 00:19:45,477 Solo non quello che spesso gli affidiamo.