1
00:00:09,969 --> 00:00:12,388
GERUSALEMME,
11 APRILE 1961
2
00:00:21,314 --> 00:00:25,109
PROCESSO AL NAZISTA ADOLF EICHMANN
3
00:00:28,529 --> 00:00:31,783
Quando Eichmann fu dichiarato colpevole
per il suo ruolo nell'Olocausto,
4
00:00:31,866 --> 00:00:34,410
il giudizio del tribunale
fu che Eichmann fosse,
5
00:00:34,494 --> 00:00:36,412
a tutti gli effetti,
6
00:00:36,746 --> 00:00:37,622
un pirata.
7
00:00:37,830 --> 00:00:43,336
L'avvocato ha evidenziato la pirateria
e la tratta degli schiavi.
8
00:00:45,004 --> 00:00:48,257
Il procuratore generale crede che,
nel caso di Eichmann,
9
00:00:48,341 --> 00:00:50,301
si debba seguire questo criterio.
10
00:00:51,135 --> 00:00:54,680
Il criterio per cui i nemici dell'umanità
possano essere catturati e processati
11
00:00:54,764 --> 00:00:57,350
da qualsiasi Paese
a prescindere dalla nazionalità,
12
00:00:57,433 --> 00:01:00,103
fu stabilito dalla legge internazionale
sulla pirateria.
13
00:01:00,311 --> 00:01:03,481
Fu per questo che Eichmann
fu catturato in Argentina
14
00:01:03,606 --> 00:01:06,442
e processato in Israele
per crimini commessi in Europa.
15
00:01:06,526 --> 00:01:09,904
Bisogna occuparsi del nemico dell'umanità
16
00:01:10,029 --> 00:01:12,532
così che non si arrechino ulteriori danni.
17
00:01:13,074 --> 00:01:15,493
Il 31 Maggio 1962
18
00:01:15,660 --> 00:01:16,786
fu impiccato.
19
00:01:20,665 --> 00:01:23,709
Oggi non consideriamo i pirati
nemici dell'umanità.
20
00:01:25,169 --> 00:01:28,506
Sono cattivi un po' eccentrici,
come Capitan Uncino in Peter Pan.
21
00:01:30,466 --> 00:01:34,095
O carismatici, come Jack Sparrow
ne I Pirati dei Caraibi.
22
00:01:35,012 --> 00:01:38,141
O amanti del rum
venduto dal brand Captain Morgan.
23
00:01:38,266 --> 00:01:40,184
- Capitano?
- Capitano!
24
00:01:41,060 --> 00:01:44,313
Allora perché i pirati
erano nemici dell'umanità?
25
00:01:45,731 --> 00:01:48,025
E perché non li ricordiamo come tali?
26
00:01:50,361 --> 00:01:51,863
Alziamoci e cacciamo i pirati...
27
00:01:51,946 --> 00:01:53,406
UNA DOCUSERIE ORIGINALE NETFLIX
28
00:01:53,489 --> 00:01:56,868
...che hanno reso il nostro mondo
un luogo senza leggi.
29
00:01:56,993 --> 00:01:59,662
I pirati hanno depredato
il crescente commercio americano.
30
00:01:59,912 --> 00:02:04,041
Il rum, l'alimento base dei pirati
che un tempo terrorizzavano i Caraibi.
31
00:02:04,125 --> 00:02:07,253
Alcuni pescatori senza lavoro
si sono dati alla pirateria,
32
00:02:07,336 --> 00:02:09,630
a volte ricorrendo all'omicidio.
33
00:02:09,922 --> 00:02:11,716
Le loro attività fruttano molto,
34
00:02:11,799 --> 00:02:14,260
circa 50 milioni di sterline quest'anno.
35
00:02:14,385 --> 00:02:17,847
Il mondo deve far fronte comune
contro la piaga della pirateria.
36
00:02:17,930 --> 00:02:21,017
Le saghe sui pirati
intrattengono milioni di persone.
37
00:02:21,684 --> 00:02:25,605
Nessuno sa se o quando
i pirati colpiranno.
38
00:02:25,688 --> 00:02:27,440
PIRATI
39
00:02:33,863 --> 00:02:35,239
GIORNATE DEI PIRATI
MUSEO
40
00:02:35,364 --> 00:02:41,954
Un pirata è qualcuno che naviga
in cerca di un tesoro nascosto.
41
00:02:42,079 --> 00:02:44,624
Alcuni hanno la benda sull'occhio.
42
00:02:44,790 --> 00:02:47,710
Alcuni hanno gambe di legno,
e hanno le spade.
43
00:02:48,044 --> 00:02:50,588
Alcuni sono buoni e altri cattivi.
44
00:02:50,671 --> 00:02:54,967
Un pirata cattivo
cerca di rubare qualcosa.
45
00:02:55,051 --> 00:02:58,054
E un pirata buono
cerca di proteggere qualcosa.
46
00:02:58,554 --> 00:03:02,600
Gli piace il bottino, che è il tesoro.
47
00:03:02,892 --> 00:03:07,271
A volte gli uomini hanno bisogno di aiuto,
quindi arrivano le donne pirata,
48
00:03:07,730 --> 00:03:08,856
ad aiutare.
49
00:03:12,985 --> 00:03:16,447
Penso che ci affascini
l'idea di qualcuno che vive
50
00:03:16,530 --> 00:03:17,907
al di fuori delle regole.
51
00:03:17,990 --> 00:03:20,201
E questo deriva molto, credo,
52
00:03:20,284 --> 00:03:24,705
dall'idealizzazione della vita da pirata.
53
00:03:24,914 --> 00:03:28,334
Peccato però
che non rispecchia la realtà.
54
00:03:32,797 --> 00:03:36,300
Ecco la Regina Elisabetta che, nel 1581,
nomina cavaliere Francis Drake
55
00:03:36,384 --> 00:03:38,970
per aver circumnavigato il globo
e aver riportato tesori
56
00:03:39,095 --> 00:03:40,721
ottenuti con la pirateria.
57
00:03:41,764 --> 00:03:45,101
Ed eccola ancora con Walter Raleigh,
un altro pirata nominato cavaliere.
58
00:03:45,226 --> 00:03:49,563
Fondò una colonia chiamata Virginia
in suo onore, la regina vergine.
59
00:03:49,981 --> 00:03:52,483
Lo scopo? Un campo base pirata.
60
00:03:53,359 --> 00:03:56,362
La regina Elisabetta
veniva chiamata "la regina pirata"
61
00:03:56,445 --> 00:03:57,738
e adorava i pirati.
62
00:03:57,822 --> 00:04:00,783
Li chiamava i suoi "lupi di mare"
perché espandevano il suo impero
63
00:04:00,866 --> 00:04:02,451
e danneggiavano i suoi nemici
64
00:04:02,952 --> 00:04:04,495
derubando le loro navi.
65
00:04:05,788 --> 00:04:08,874
All'epoca, le potenze europee
erano in costante conflitto.
66
00:04:10,084 --> 00:04:12,461
I loro imperi erano in espansione.
67
00:04:13,796 --> 00:04:17,383
E tutti ingaggiavano pirati
per saccheggiare i propri nemici.
68
00:04:18,384 --> 00:04:22,305
In Europa,
quando avvenivano razzie nei mari,
69
00:04:22,388 --> 00:04:24,849
un modo per legittimarle
70
00:04:24,932 --> 00:04:27,852
era attraverso lettere di rappresaglia.
71
00:04:28,144 --> 00:04:29,979
I pirati bramavano tali lettere.
72
00:04:30,521 --> 00:04:34,025
Con quelle potevano derubare le navi
con la benedizione dello stato.
73
00:04:34,150 --> 00:04:36,944
C'erano più navi in mare
come mai prima d'allora.
74
00:04:37,069 --> 00:04:39,613
Fu l'inizio dell'economia globalizzata,
75
00:04:39,864 --> 00:04:42,033
basata quasi interamente
sulla navigazione,
76
00:04:42,325 --> 00:04:44,577
che contribuì a gran parte del conflitto.
77
00:04:44,702 --> 00:04:46,996
Gli imperi europei si contendevano
78
00:04:47,079 --> 00:04:49,415
fette sempre maggiori
del commercio globale,
79
00:04:49,498 --> 00:04:52,918
per accaparrarsi beni
come le spezie dall'Indonesia,
80
00:04:53,002 --> 00:04:54,420
il cotone dall'India,
81
00:04:54,503 --> 00:04:56,172
lo zucchero dai Caraibi
82
00:04:56,255 --> 00:04:59,091
e gli schiavi dall'Africa.
83
00:05:00,051 --> 00:05:03,554
Oggi i resti di navi dell'epoca
coprono il fondale oceanico.
84
00:05:03,971 --> 00:05:07,850
E nel 1996 furono trovati
dei resti interessanti
85
00:05:07,933 --> 00:05:09,560
al largo della Carolina del Nord,
86
00:05:09,727 --> 00:05:12,480
il cui recupero fu monitorato
per anni dai giornalisti.
87
00:05:12,605 --> 00:05:15,691
L'ammiraglia di Barbanera,
la Queen Anne's Revenge,
88
00:05:15,775 --> 00:05:18,652
è stata estratta oggi
al largo della nostra costa.
89
00:05:18,736 --> 00:05:21,864
La Queen Anne's Revenge affondò
al largo della Carolina del Nord.
90
00:05:21,989 --> 00:05:24,700
Beaufort diventò nota per Barbanera,
91
00:05:24,784 --> 00:05:27,411
la cui nave pirata
giace distrutta lì fuori.
92
00:05:27,536 --> 00:05:31,290
Ciò che i giornali non dirono
fu che la nave era nata come negriera,
93
00:05:31,374 --> 00:05:33,000
con il nome di La Concorde.
94
00:05:33,417 --> 00:05:35,920
Quando Barbanera se ne impadronì nel 1717,
95
00:05:36,003 --> 00:05:39,632
a bordo c'erano 455 africani schiavizzati.
96
00:05:40,257 --> 00:05:44,720
Quasi tutti vennero venduti come schiavi,
mentre Barbanera continuò le piraterie.
97
00:05:45,096 --> 00:05:48,849
In pochi ne hanno parlato
come nave di schiavi comprovata.
98
00:05:49,266 --> 00:05:53,687
Non si può parlare di commercio all'epoca
senza considerare la tratta di schiavi,
99
00:05:53,854 --> 00:05:55,606
perché la schiavitù era alla base
100
00:05:55,689 --> 00:05:58,776
di praticamente tutti i beni prodotti
e spediti nell'Atlantico.
101
00:05:58,901 --> 00:06:01,487
Penso che ciò aiuti
a rivalutare le proprie conoscenze
102
00:06:01,570 --> 00:06:02,988
sulla tratta degli schiavi.
103
00:06:03,072 --> 00:06:06,242
In molti casi, ogni nave
si può considerare una nave di schiavi.
104
00:06:06,409 --> 00:06:09,620
I pirati erano davvero coinvolti
nella tratta degli schiavi.
105
00:06:10,871 --> 00:06:14,333
Di solito,
quando un pirata catturava una nave
106
00:06:14,417 --> 00:06:17,586
con degli schiavi sopra,
prendevano gli schiavi
107
00:06:17,670 --> 00:06:20,756
e andavano in un'isola
dove avevano delle conoscenze
108
00:06:20,965 --> 00:06:23,342
e li vendevano ai commercianti locali.
109
00:06:23,759 --> 00:06:27,930
E da lì venivano venduti nei mercati
e nelle piantagioni locali,
110
00:06:28,013 --> 00:06:30,891
rendendo anche i pirati
commercianti di schiavi,
111
00:06:30,975 --> 00:06:33,477
anche se non è così
che vengono normalmente percepiti.
112
00:06:33,978 --> 00:06:37,565
Ricordate Sir Francis Drake?
Prima di diventare pirata e cavaliere,
113
00:06:37,648 --> 00:06:40,359
fu uno dei primi
commercianti di schiavi d'Inghilterra.
114
00:06:40,651 --> 00:06:44,113
Ciò che importava ai pirati
era fare più soldi possibile.
115
00:06:44,238 --> 00:06:46,073
E lo facevano
116
00:06:46,198 --> 00:06:50,536
anche per ottenere una certa posizione
grazie a quel denaro.
117
00:06:50,995 --> 00:06:53,998
Come uno dei pirati più famosi
della cultura popolare odierna.
118
00:06:54,081 --> 00:06:57,209
Molti lo conoscono per la bevanda,
119
00:06:57,293 --> 00:07:00,421
ma il Capitano Morgan
non era solo un pirata.
120
00:07:00,504 --> 00:07:02,590
Commerciava schiavi
e possedeva piantagioni.
121
00:07:02,798 --> 00:07:06,218
Morgan fece la sua fortuna
come pirata della corona inglese.
122
00:07:06,802 --> 00:07:08,554
Consolidò la sua ricchezza
123
00:07:08,637 --> 00:07:10,764
con le piantagioni in Giamaica.
124
00:07:10,848 --> 00:07:14,310
Era proprietario di più di un centinaio
di schiavi africani.
125
00:07:14,518 --> 00:07:18,856
Più o meno lo stesso numero
del Presidente Thomas Jefferson.
126
00:07:19,231 --> 00:07:22,234
Divenne un personaggio importante
nella società giamaicana.
127
00:07:22,359 --> 00:07:25,321
Di conseguenza
diventò vice-governatore
128
00:07:25,446 --> 00:07:28,282
ed ebbe a che fare
con molti aristocratici.
129
00:07:28,407 --> 00:07:31,619
Nel 1674 fu nominato cavaliere
da Re Carlo II.
130
00:07:32,161 --> 00:07:33,537
È un ottimo esempio
131
00:07:33,621 --> 00:07:36,373
per considerare i pirati non come
132
00:07:36,457 --> 00:07:39,293
emarginati e mascalzoni
che volevano restare
133
00:07:39,376 --> 00:07:42,213
ai margini della società,
ma persone che volevano
134
00:07:42,296 --> 00:07:44,507
essere incluse nella società
135
00:07:45,090 --> 00:07:48,219
e potersi creare una famiglia e un nome.
136
00:07:49,136 --> 00:07:53,015
Lo scozzese William Kidd fu
un altro pirata ingaggiato dagli inglesi,
137
00:07:53,098 --> 00:07:55,643
che ricevette un incarico nel 1696.
138
00:07:56,477 --> 00:07:59,605
Gli furono dati
documenti ufficiali, un permesso,
139
00:07:59,688 --> 00:08:03,567
un incarico dall'Inghilterra
per lavorare per la corona.
140
00:08:04,068 --> 00:08:07,530
E gli fu assegnato il compito
di cacciatore di pirati.
141
00:08:08,280 --> 00:08:10,699
Viaggiò da New York,
oltre Capo di Buona Speranza,
142
00:08:10,783 --> 00:08:13,410
fino in Madagascar,
nel Mar Rosso e nell'Oceano Indiano,
143
00:08:13,953 --> 00:08:17,206
dove i pirati derubavano le navi
della Compagnia delle Indie Orientali.
144
00:08:18,624 --> 00:08:22,211
Ma poi Kidd pensò che avrebbe fatto
più soldi come vero pirata,
145
00:08:22,628 --> 00:08:25,548
e puntò quello che credeva
essere un bottino proficuo.
146
00:08:27,049 --> 00:08:30,594
La nave apparteneva all'impero Moghul,
147
00:08:30,678 --> 00:08:32,388
l'India odierna,
148
00:08:32,555 --> 00:08:36,392
un partner commerciale degli inglesi
e grosso alleato all'epoca.
149
00:08:37,309 --> 00:08:41,438
Il Capitano Kidd saccheggiò la nave
piena di seta, cotone, zucchero, oppio
150
00:08:41,522 --> 00:08:44,900
e ferro, per un guadagno che oggi
supererebbe i 10 milioni di dollari.
151
00:08:45,025 --> 00:08:46,986
Non male per un colpo solo.
152
00:08:47,319 --> 00:08:50,948
L'impero Moghul
si arrabbiò molto con gli inglesi.
153
00:08:51,031 --> 00:08:53,576
Erano davvero stufi
dei pirati inglesi nella zona,
154
00:08:53,659 --> 00:08:57,037
e volevano vedere dei cambiamenti,
azioni concrete
155
00:08:57,121 --> 00:08:58,622
contro il Capitano Kidd.
156
00:08:58,706 --> 00:09:01,667
Quindi gli inglesi
lo catturarono nel Massachusetts,
157
00:09:02,668 --> 00:09:05,588
e lo portarono a Londra
per processarlo per pirateria.
158
00:09:06,171 --> 00:09:09,842
"...il crescente problema, disturbo
e danno del mondo commerciale..."
159
00:09:10,009 --> 00:09:13,304
L'Inghilterra voleva dimostrare
che il suo crimine era così grave
160
00:09:13,387 --> 00:09:16,473
che qualsiasi Stato avrebbe fatto
lo stesso: un reato atroce,
161
00:09:16,557 --> 00:09:19,059
contro tutto il genere umano.
162
00:09:19,184 --> 00:09:20,769
Fu giudicato colpevole.
163
00:09:21,687 --> 00:09:23,606
E nel 1701 il giudice lo condannò
164
00:09:23,689 --> 00:09:26,483
ad essere "appeso per la testa
fino alla morte."
165
00:09:27,359 --> 00:09:29,069
Ed è proprio ciò che accadde.
166
00:09:29,987 --> 00:09:32,865
Questo è il caso in cui assistiamo
a un enorme cambiamento,
167
00:09:33,115 --> 00:09:34,742
perché fino ad allora i pirati...
168
00:09:35,534 --> 00:09:39,288
...non venivano condannati in questo modo,
venivano tollerati
169
00:09:39,371 --> 00:09:41,498
perché svolgevano una funzione.
170
00:09:41,582 --> 00:09:46,420
In latino, Hostis humani generis
sta per "nemici di tutta l'umanità".
171
00:09:46,920 --> 00:09:50,090
Ed è così che i governi mondiali
172
00:09:50,174 --> 00:09:53,927
si riferivano ai pirati dei Caraibi
all'inizio del XVIII secolo.
173
00:09:54,011 --> 00:09:56,639
È qualcosa di incontestato
nel diritto internazionale.
174
00:09:56,722 --> 00:09:59,683
Nessuno Stato nega il diritto a un altro
di prendere,
175
00:09:59,933 --> 00:10:03,520
catturare, giudicare
qualsiasi pirata trovato in mare aperto.
176
00:10:03,854 --> 00:10:06,982
Il capitano William Kidd
è una figura molto importante
177
00:10:07,066 --> 00:10:10,444
per lo sviluppo
della giurisdizione universale.
178
00:10:10,527 --> 00:10:13,030
Il che vuol dire che ogni Stato
può processare qualcuno
179
00:10:13,113 --> 00:10:15,324
"a prescindere da dove
il reato è stato commesso,
180
00:10:15,407 --> 00:10:17,451
dalla nazionalità dell'accusato,
181
00:10:17,785 --> 00:10:19,495
o dalla nazionalità della vittima..."
182
00:10:19,578 --> 00:10:23,415
Per secoli, tutto ciò è stato applicato
solo ai primi nemici dell'umanità:
183
00:10:23,540 --> 00:10:24,500
i pirati.
184
00:10:25,167 --> 00:10:28,712
Ecco perché ci si è rifatti
alla legge sulla pirateria per la cattura,
185
00:10:28,796 --> 00:10:31,298
il processo
e la condanna di Adolf Eichmann.
186
00:10:31,382 --> 00:10:33,425
È qualcuno che ha commesso un crimine
187
00:10:33,509 --> 00:10:36,303
contro l'umanità,
contro l'intera razza umana.
188
00:10:36,387 --> 00:10:39,306
Il Capitano Kidd non fu l'unico
a fare una brutta fine.
189
00:10:39,807 --> 00:10:43,936
Nei decenni seguenti, un'ondata di pirati
incontrò un simile destino,
190
00:10:44,561 --> 00:10:48,399
poiché nel 1713 le potenze Europee
raggiunsero una tregua,
191
00:10:48,691 --> 00:10:51,944
e i governi smisero di ingaggiare pirati
per assaltare le navi nemiche.
192
00:10:52,027 --> 00:10:53,737
All'improvviso, molti marinai
193
00:10:53,821 --> 00:10:58,158
si ritrovarono nell'Atlantico
senza poter assaltare le navi legamente,
194
00:10:58,242 --> 00:11:00,828
e alcuni continuarono a farlo
illegalmente.
195
00:11:00,911 --> 00:11:04,748
Molti marinai mercantili dell'epoca
decisero di abbracciare la pirateria,
196
00:11:05,082 --> 00:11:06,375
per semplici motivi.
197
00:11:07,167 --> 00:11:08,794
Primo, il bottino.
198
00:11:10,254 --> 00:11:14,466
I marinai, in media,
guadagnavano circa 25 sterline l'anno.
199
00:11:14,591 --> 00:11:18,679
I pirati, in un solo colpo,
potevano guadagnare 40 volte tanto.
200
00:11:18,846 --> 00:11:20,931
Infatti, molti guadagnavano anche di più.
201
00:11:21,014 --> 00:11:23,559
Poi c'era il problema
delle condizioni lavorative.
202
00:11:24,101 --> 00:11:28,021
Le navi mercantili erano note
per essere ambienti molto spiacevoli.
203
00:11:28,605 --> 00:11:33,694
I capitani avevano autorità assoluta
sul loro equipaggio,
204
00:11:33,777 --> 00:11:37,156
e, come ci si può aspettare,
a volte ne abusavano.
205
00:11:37,239 --> 00:11:40,159
Invece, i pirati eleggevano i loro capi
e scrivevano costituzioni
206
00:11:40,284 --> 00:11:42,244
con tutele dei lavoratori
progressiste.
207
00:11:43,245 --> 00:11:46,331
Una nave prometteva:
"Se un uomo dovesse perdere un arto,
208
00:11:46,415 --> 00:11:49,001
ha diritto a 800 dollari"
come risarcimento.
209
00:11:49,877 --> 00:11:52,212
Per circa un decennio
la pirateria illegale aumentò.
210
00:11:53,338 --> 00:11:55,966
Fu l'apice
dell'Epoca d'Oro della Pirateria.
211
00:11:56,216 --> 00:11:58,635
E i governi non ne erano contenti.
212
00:11:58,969 --> 00:12:03,182
I pirati minacciavano l'ordine commerciale
degli stati europei.
213
00:12:03,265 --> 00:12:05,100
E senza gli scambi commerciali,
214
00:12:05,184 --> 00:12:09,271
gli stati europei come li conosciamo oggi
non sarebbero sopravvissuti.
215
00:12:09,354 --> 00:12:12,649
Così, i governi si accanirono sui pirati
come mai prima,
216
00:12:12,775 --> 00:12:15,194
intensificando campagne
e leggi contro di loro.
217
00:12:16,069 --> 00:12:18,864
Nel 1717
un giornale britannico pubblicò
218
00:12:18,947 --> 00:12:22,576
un "proclama del re
per la repressione dei pirati",
219
00:12:22,659 --> 00:12:25,120
per cui l'esercito
avrebbe dovuto catturare ogni pirata
220
00:12:25,204 --> 00:12:27,873
che si fosse "rifiutato di arrendersi".
221
00:12:28,165 --> 00:12:32,044
Tutto ciò incrementò
l'interesse pubblico sui pirati.
222
00:12:32,294 --> 00:12:34,421
Quando uscì il libro
Storia generale dei pirati
223
00:12:34,505 --> 00:12:38,258
nel 1724, fu subito un bestseller.
224
00:12:38,425 --> 00:12:41,261
Ma sebbene fosse venduto
come un libro di storia,
225
00:12:41,386 --> 00:12:43,055
molte cose erano inventate.
226
00:12:43,222 --> 00:12:45,057
Il libro racconta la storia di Barbanera
227
00:12:45,140 --> 00:12:47,226
alla vigilia della morte,
quando gli chiesero
228
00:12:47,309 --> 00:12:50,229
"se la moglie sapesse
dove aveva seppellito i soldi."
229
00:12:50,312 --> 00:12:54,316
E lui rispose "che nessuno,
a parte lui e il diavolo, lo sapeva."
230
00:12:55,234 --> 00:12:58,153
Ma i pirati non seppellivano
quasi mai il bottino.
231
00:12:58,278 --> 00:12:59,863
Perché avrebbero dovuto farlo?
232
00:13:00,280 --> 00:13:04,868
Lo spendevano, spesso nei bar
e nei bordelli delle città portuali.
233
00:13:05,410 --> 00:13:06,954
Centosessant'anni dopo
234
00:13:07,037 --> 00:13:09,957
queste storie ispirarono un altro libro,
L'Isola del Tesoro.
235
00:13:10,457 --> 00:13:13,836
E l'autore, Robert Louis Stevenson,
le abbellì a suo gusto.
236
00:13:14,336 --> 00:13:17,422
Aggiungendo pirati che cantano
"Yo-ho-ho e una bottiglia di rum",
237
00:13:18,173 --> 00:13:20,133
condannati che camminano sull'asse,
238
00:13:21,176 --> 00:13:22,511
e le mappe del tesoro.
239
00:13:23,136 --> 00:13:25,222
L'Isola del Tesoro
affascinò intere generazioni
240
00:13:25,347 --> 00:13:27,933
tanto che la Disney
ne trasse un film nel 1950,
241
00:13:28,016 --> 00:13:29,935
pubblicizzandolo come evento storico.
242
00:13:30,769 --> 00:13:32,896
Walt Disney pone una nuova pietra miliare
243
00:13:32,980 --> 00:13:35,899
con il suo primo film d'azione
con attori in carne ed ossa:
244
00:13:36,191 --> 00:13:37,067
L'Isola del Tesoro.
245
00:13:37,150 --> 00:13:41,905
L'attore Robert Newton decise di esagerare
una specifica lettera dell'alfabeto...
246
00:13:44,283 --> 00:13:45,784
Seguirono altri film sui pirati,
247
00:13:46,326 --> 00:13:49,162
largamente ispirati
allo stile de L'Isola del Tesoro.
248
00:13:51,164 --> 00:13:53,000
Sono anni che aspetto questo momento.
249
00:13:53,083 --> 00:13:54,918
Uncino!
250
00:13:56,295 --> 00:13:58,755
La pirateria viene disneyficata,
251
00:13:58,839 --> 00:14:02,259
con i pirati visti come il Capitan Uncino
252
00:14:02,718 --> 00:14:07,681
di Peter Pan: cattivi, ma che non uccidono
253
00:14:07,764 --> 00:14:10,309
o fanno male a nessuno.
254
00:14:10,726 --> 00:14:13,061
E il libro all'origine di tutto questo
255
00:14:13,145 --> 00:14:16,189
raccontava semplicemente
la cosiddetta "Età d'oro della pirateria".
256
00:14:16,690 --> 00:14:20,903
Ed è a quel periodo
che associamo i pirati,
257
00:14:21,069 --> 00:14:22,946
anche se esistono
258
00:14:23,030 --> 00:14:24,990
da quando le navi solcano i mari,
259
00:14:25,157 --> 00:14:27,451
come gli antichi pirati del Mediterraneo,
260
00:14:27,701 --> 00:14:28,952
i pirati vichinghi,
261
00:14:29,036 --> 00:14:30,370
i pirati barbari,
262
00:14:31,079 --> 00:14:33,665
e uno dei pirati più potenti del mondo,
263
00:14:34,124 --> 00:14:35,459
Ching Shih.
264
00:14:35,626 --> 00:14:38,670
Una donna, che applicò duramente
la sua costituzione pirata:
265
00:14:38,837 --> 00:14:42,215
Per aver violentato una prigioniera,
la pena era la morte.
266
00:14:42,466 --> 00:14:45,052
Per 15 anni,
all'inizio del diciannovesimo secolo,
267
00:14:45,135 --> 00:14:47,387
i pirati dominavano
la costa sud della Cina,
268
00:14:47,471 --> 00:14:51,058
e Ching Shih guidava la flotta pirata
più grande mai documentata.
269
00:14:51,475 --> 00:14:54,728
Più di 1.200 navi
e fino a 70.000 uomini.
270
00:14:55,604 --> 00:14:58,065
Controllava gran parte
del commercio cinese di sale,
271
00:14:58,148 --> 00:15:01,610
e distrusse le navi
che provavano a fermarla,
272
00:15:01,985 --> 00:15:06,073
mettendo fuori gioco la marina cinese
e minacciando il commercio del Paese.
273
00:15:06,490 --> 00:15:08,700
Non c'è una chiara linea di demarcazione
274
00:15:08,784 --> 00:15:12,162
fra i pirati
che rubacchiano in giro,
275
00:15:12,287 --> 00:15:14,790
come una piccola banda di ladri
in mare aperto,
276
00:15:14,957 --> 00:15:18,919
e i pirati
che controllano imperi ed eserciti.
277
00:15:19,086 --> 00:15:22,297
Ed è difficile dire dove finisce un pirata
278
00:15:22,464 --> 00:15:26,426
e inizia
una comunità politica organizzata.
279
00:15:26,510 --> 00:15:29,137
Quando Ching Shih si arrese,
280
00:15:29,221 --> 00:15:32,057
il governo cinese
la trattò come uno Stato.
281
00:15:33,183 --> 00:15:35,769
Negoziarono un accordo
per cui molti dei suoi uomini
282
00:15:35,852 --> 00:15:39,189
potessero diventare militari
o trovare lavoro sulla terraferma.
283
00:15:39,523 --> 00:15:42,901
E Ching Shih
non ricevette alcuna punizione.
284
00:15:43,527 --> 00:15:47,072
Se un pirata ricevesse questo genere
di trattamento oggi, sarebbe assurdo.
285
00:15:48,907 --> 00:15:51,243
Il mondo è cambiato da allora.
286
00:15:52,119 --> 00:15:55,205
I confini sono fissi
e l'ordine internazionale è garantito
287
00:15:55,288 --> 00:15:57,416
da leggi, trattati e scambi.
288
00:15:58,125 --> 00:16:01,044
La navigazione è ancora alla base
della nostra economia globale.
289
00:16:01,128 --> 00:16:03,380
Il 90%
dei beni commerciali internazionali
290
00:16:03,463 --> 00:16:04,756
viene trasportato via mare.
291
00:16:04,840 --> 00:16:08,760
Il valore totale di quelle merci
è appena più di 2.000 volte più alto
292
00:16:08,844 --> 00:16:10,846
di quello al tempo di Ching Shih.
293
00:16:10,929 --> 00:16:14,266
E non sono più trasportate
negli scafi di barche a vela di legno,
294
00:16:14,391 --> 00:16:17,019
ma in container impilati
su enormi navi mercantili
295
00:16:17,644 --> 00:16:20,063
che sono molto più difficili da assalire.
296
00:16:20,856 --> 00:16:24,484
E il bottino più richiesto di questi tempi
non è oro, argento o spezie,
297
00:16:24,985 --> 00:16:25,861
ma petrolio...
298
00:16:26,403 --> 00:16:28,488
...quando il prezzo
è sufficientemente elevato.
299
00:16:29,197 --> 00:16:33,035
Nel 2013 i pirati hanno dirottato
13 petroliere in Africa occidentale.
300
00:16:33,493 --> 00:16:37,581
Ma quando il prezzo del petrolio crollò
l'anno successivo, cambiarono strategia.
301
00:16:38,081 --> 00:16:41,334
Colpire l'equipaggio,
invece di prendere di mira il carico.
302
00:16:41,877 --> 00:16:45,130
Il rapimento ai fini del riscatto
è ancora più grave
303
00:16:45,213 --> 00:16:46,381
per l'impatto umano.
304
00:16:46,465 --> 00:16:49,926
Come i pirati del passato,
questi pirati mietono vittime.
305
00:16:50,010 --> 00:16:51,511
IN OSTAGGIO PER:
4 ANNI E 7 MESI
306
00:16:51,595 --> 00:16:54,514
Solo oggi possiamo sentire i racconti
dai diretti interessati.
307
00:16:54,598 --> 00:16:59,352
Vi prego, dal profondo del cuore,
di aiutarci. Ci serve il vostro aiuto.
308
00:16:59,770 --> 00:17:02,022
Forse pensavano venissi
da una famiglia ricca,
309
00:17:02,105 --> 00:17:03,148
mi picchiavano...
310
00:17:03,231 --> 00:17:04,941
IN OSTAGGIO PER:
3 ANNI E 7 MESI
311
00:17:05,025 --> 00:17:07,069
...mi legavano le mani dietro la schiena.
312
00:17:07,152 --> 00:17:08,403
Ciò che abbiamo vissuto...
313
00:17:08,487 --> 00:17:09,488
IN OSTAGGIO PER:
2 MESI
314
00:17:09,571 --> 00:17:11,114
...è inimmaginabile.
315
00:17:11,448 --> 00:17:14,076
Ecco la pirateria nel mondo odierno.
316
00:17:14,826 --> 00:17:19,206
Tende a esplodere laddove cede
l'ordine nazionale o internazionale.
317
00:17:19,873 --> 00:17:22,334
Come in Somalia,
un Paese in preda all'anarchia
318
00:17:22,417 --> 00:17:25,295
quando aumentò la pirateria
tra il 2007 e il 2012.
319
00:17:25,629 --> 00:17:28,423
O in Venezuela, oggi,
dove c'è stata un'impennata
320
00:17:28,507 --> 00:17:31,468
da quando l'economia
ha iniziato a crollare nel 2014.
321
00:17:31,593 --> 00:17:36,306
Uno Stato ha meno capacità
di controllare i mari
322
00:17:36,389 --> 00:17:40,393
quando deve occuparsi delle crisi interne.
323
00:17:40,644 --> 00:17:42,646
I pirati non spuntano dal nulla.
324
00:17:42,813 --> 00:17:46,608
Ci sono certe strutture in atto
che in alcuni casi facilitano
325
00:17:46,983 --> 00:17:50,028
o, in altri casi,
richiedono che individui
326
00:17:50,112 --> 00:17:52,531
lavorino al di fuori
di strutture preesistenti,
327
00:17:52,656 --> 00:17:54,658
per il proliferare di attività illegali.
328
00:17:55,200 --> 00:17:56,952
Proprio come i pirati secoli fa,
329
00:17:57,035 --> 00:17:59,663
oggi la gente è spinta alla pirateria
per motivi semplici.
330
00:18:00,372 --> 00:18:04,417
Un'assenza di valide alternative
economiche per gli aspiranti pirati.
331
00:18:04,709 --> 00:18:07,796
E accesso a navi da attaccare.
332
00:18:08,004 --> 00:18:12,300
Ma i pirati di oggi non sono descritti
nei film come dei mascalzoni romanzati.
333
00:18:13,927 --> 00:18:15,470
Sono criminali pericolosi.
334
00:18:16,263 --> 00:18:18,265
Come in questo film candidato all'Oscar,
335
00:18:19,099 --> 00:18:21,226
basato sulla vera storia dei pirati somali
336
00:18:21,309 --> 00:18:24,521
che presero in ostaggio
un capitano americano nel 2009.
337
00:18:26,398 --> 00:18:29,693
Inoltre, i pirati oggi
non si infiltrano più nell'alta società.
338
00:18:30,527 --> 00:18:33,238
Allora perché siamo a questo punto
e ci sono i pirati?
339
00:18:33,321 --> 00:18:35,365
Sono dalla parte sbagliata della storia.
340
00:18:35,782 --> 00:18:40,912
Politicamente, le società civilizzate
hanno avuto la meglio.
341
00:18:41,037 --> 00:18:45,125
In gran parte perché quegli Stati
hanno eccelso in una pratica barbara:
342
00:18:45,876 --> 00:18:47,252
la tratta degli schiavi.
343
00:18:48,128 --> 00:18:50,755
Nel 1700 i pirati non potevano competere
344
00:18:50,839 --> 00:18:53,133
con l'industrializzazione
della tratta di schiavi
345
00:18:53,425 --> 00:18:56,595
e milioni di africani trasportati
nelle colonie europee in America,
346
00:18:56,678 --> 00:18:59,097
dove il loro lavoro
generava enormi ricchezze.
347
00:18:59,389 --> 00:19:02,684
Questo consolidò il dominio
delle potenze europee e, soprattutto,
348
00:19:03,226 --> 00:19:04,436
degli Stati Uniti.
349
00:19:05,520 --> 00:19:08,523
Quando gli USA a inizio '800
dichiararono la pratica illegale,
350
00:19:08,607 --> 00:19:12,903
fu approvata una legge che considerava
pirati tutti i cittadini coinvolti.
351
00:19:12,986 --> 00:19:14,279
La pena era la morte.
352
00:19:15,697 --> 00:19:18,617
Ma solo uno di loro fu giustiziato
da uno stato occidentale:
353
00:19:19,451 --> 00:19:23,538
Nathanial Gordon,
condannato nel 1862 per pirateria.
354
00:19:24,539 --> 00:19:27,542
Nel corso della storia,
l'appellativo pirata
355
00:19:27,626 --> 00:19:31,296
era riservato ai propri nemici e rivali
356
00:19:31,504 --> 00:19:35,425
per indicare
che facevano qualcosa di illegittimo,
357
00:19:35,550 --> 00:19:38,553
mentre le proprie azioni
erano del tutto lecite.
358
00:19:39,429 --> 00:19:41,723
I pirati ebbero
un ruolo importante storicamente.
359
00:19:41,973 --> 00:19:45,477
Solo non quello che spesso gli affidiamo.