1 00:00:06,966 --> 00:00:09,927 Imaginem duas clientes a entrar numa loja de luxo. 2 00:00:10,094 --> 00:00:12,055 Uma com vestido e casaco de pele, 3 00:00:12,180 --> 00:00:14,724 a outra com casaco e roupa de ginásio. 4 00:00:14,974 --> 00:00:17,935 Qual acham que poderia gastar mais? 5 00:00:18,561 --> 00:00:22,023 Quando os investigadores perguntaram a empregados de lojas de luxo de Milão, 6 00:00:22,106 --> 00:00:27,236 em 2013, a resposta foi, maioritariamente, a pessoa de roupa de ginásio. 7 00:00:27,862 --> 00:00:31,574 Mas, até aos anos 90, usar calças de fato de treino em público 8 00:00:31,657 --> 00:00:32,742 era uma piada da TV. 9 00:00:33,367 --> 00:00:34,869 Calças de fato de treino? 10 00:00:35,161 --> 00:00:38,081 Sabes que mensagem passas ao mundo? 11 00:00:38,164 --> 00:00:40,166 Estás a dizer: "Desisto". 12 00:00:41,542 --> 00:00:43,503 Porque, durante milhares de anos, 13 00:00:43,795 --> 00:00:45,963 o vestuário seguiu as mesmas regras. 14 00:00:47,131 --> 00:00:50,760 A qualidade do tecido e da costura era um símbolo de estatuto. 15 00:00:50,885 --> 00:00:54,013 Se possíveil, contratava-se um alfaiate ou costureira. 16 00:00:54,722 --> 00:00:59,644 O vestuário separava os ricos dos pobres e os homens das mulheres. 17 00:01:00,937 --> 00:01:04,023 As mulheres tinham de fazer muitas coisas 18 00:01:04,148 --> 00:01:07,151 para se apresentarem e serem aceites. 19 00:01:08,402 --> 00:01:10,238 Estamos a quebrar essas barreiras, 20 00:01:10,321 --> 00:01:12,907 chegámos aqui e as leggings dominam o mundo. 21 00:01:14,867 --> 00:01:17,745 Hoje, os homens e as mulheres usam muitas coisas parecidas. 22 00:01:18,246 --> 00:01:19,664 Algumas das pessoas mais ricas 23 00:01:19,747 --> 00:01:21,666 vestem-se como alguém que verias na rua. 24 00:01:22,375 --> 00:01:25,503 E a moda de luxo procura inspiração na roupa de rua. 25 00:01:26,838 --> 00:01:31,843 Vestuário como este tornou-se um mercado que vale 300 mil milhões de dólares. 26 00:01:31,968 --> 00:01:34,762 É quase um quarto de toda a roupa que compramos. 27 00:01:35,138 --> 00:01:36,681 Como é que isto aconteceu? 28 00:01:36,889 --> 00:01:39,225 Como é que nos começámos a vestir tão casualmente 29 00:01:40,059 --> 00:01:41,561 e porque é que o fazemos? 30 00:01:42,520 --> 00:01:45,356 Os designers criaram novas modas para a vida casual. 31 00:01:45,398 --> 00:01:46,399 UMA SÉRIE DOCUMENTAL ORIGINAL NETFLIX 32 00:01:46,524 --> 00:01:47,608 Isto é fibra sintética. 33 00:01:47,692 --> 00:01:50,194 Fazemos tecido a partir disso? 34 00:01:50,278 --> 00:01:53,698 A investigação de tecidos milagrosos revolucionou o vestuário. 35 00:01:54,031 --> 00:01:55,867 Estou aqui pelo spandex. 36 00:01:56,284 --> 00:02:01,205 E adoro como a moda está finalmente a tornar-se mais cultural. 37 00:02:01,998 --> 00:02:04,000 Quero poder usar roupas de ginásio 38 00:02:04,083 --> 00:02:05,543 na vida quotidiana. 39 00:02:06,335 --> 00:02:10,256 Era mais casual mas, ao mesmo tempo, podias ir a qualquer lado. 40 00:02:11,549 --> 00:02:14,927 ATHLEISURE 41 00:02:15,887 --> 00:02:18,431 A palavra athleisure surgiu, talvez, 42 00:02:19,098 --> 00:02:20,683 não sei, 43 00:02:20,766 --> 00:02:25,104 algures entre 2011, 2012, 44 00:02:25,396 --> 00:02:26,939 e era como uma piada. 45 00:02:27,023 --> 00:02:30,443 Usamos mais roupa desportiva porque fazemos mais exercício? 46 00:02:31,194 --> 00:02:32,028 Não. 47 00:02:32,111 --> 00:02:33,738 Athleisure. 48 00:02:33,821 --> 00:02:36,157 Usar roupas de ginásio e continuar fabulosa. 49 00:02:36,240 --> 00:02:37,825 Fazes exercício com essas calças? 50 00:02:38,409 --> 00:02:39,493 Sim, acho que sim. 51 00:02:39,660 --> 00:02:41,704 - Mas não o fizeste? - Não. 52 00:02:44,665 --> 00:02:47,084 O termo "athleisure" pode ser novo, 53 00:02:47,293 --> 00:02:48,794 mas a tendência não é. 54 00:02:49,670 --> 00:02:52,215 E tudo começou com o tempo livre. 55 00:02:54,592 --> 00:02:57,094 Este esté associado à classe dominante. 56 00:02:57,178 --> 00:03:01,015 Ao longo da história, a classe dominante tinha tempo livre porque eram os servos 57 00:03:01,098 --> 00:03:02,850 ou escravos que trabalhavam. 58 00:03:04,227 --> 00:03:08,314 Mas, no início do século XX, a vida melhorou para pessoas comuns 59 00:03:08,397 --> 00:03:10,149 nos países industrializados. 60 00:03:10,233 --> 00:03:14,779 Tecnologias que poupavam tempo e a pressão de sindicatos trouxeram 61 00:03:14,862 --> 00:03:17,114 regulamentos sobre horas de trabalho. 62 00:03:17,782 --> 00:03:22,286 A média de horas de trabalho semanais caiu de 65 para 46 horas no espaço 63 00:03:22,370 --> 00:03:23,829 de uma só vida. 64 00:03:24,163 --> 00:03:27,083 Uma das maiores quedas foi nos EUA. 65 00:03:27,667 --> 00:03:30,336 O que se encontra no início do século XX 66 00:03:30,670 --> 00:03:34,715 é que pessoas da classe média começaram a ter mais tempo livre, 67 00:03:34,966 --> 00:03:38,344 podendo assim participar em desportos. 68 00:03:41,973 --> 00:03:44,767 Os ginásios interiores surgiram em várias cidades nos EUA. 69 00:03:44,892 --> 00:03:48,020 O conceito fora recentemente desenvolvido na Alemanha, 70 00:03:48,104 --> 00:03:49,939 inspirado nos Gregos da antiguidade. 71 00:03:50,648 --> 00:03:54,193 A palavra "ginásio" vem da palavra grega "gymnós", 72 00:03:54,277 --> 00:03:57,196 que significa "nu", porque as roupas de ginásio da época... 73 00:03:58,072 --> 00:03:58,948 ... não eram nada. 74 00:03:59,699 --> 00:04:03,953 E isso seria menos apertado do que as roupas de membros de ginásios 75 00:04:04,036 --> 00:04:05,579 do final do século XIX. 76 00:04:06,372 --> 00:04:09,667 Mas depois as roupas foram-se tornando mais confortáveis. 77 00:04:09,750 --> 00:04:14,130 E isso aconteceu porque os ginásios eram privados e segregados por género. 78 00:04:14,547 --> 00:04:17,216 Assim, as mulheres podiam usar bloomers, 79 00:04:17,300 --> 00:04:19,802 que teriam sido escandalosos na rua. 80 00:04:20,970 --> 00:04:23,639 Arriscando serem presas, as mulheres fizeram campanha 81 00:04:23,723 --> 00:04:26,225 para tornarem estes estilos confortáveis aceitáveis. 82 00:04:26,517 --> 00:04:30,438 Porque na altura, a roupa das mulheres era muito desconfortável. 83 00:04:31,063 --> 00:04:33,858 As mulheres ricas por vezes precisavam de ajuda. 84 00:04:34,859 --> 00:04:37,653 Mas quando as mulheres puderam praticar desporto universitário 85 00:04:37,737 --> 00:04:39,530 e as bicicletas ficaram populares, 86 00:04:40,323 --> 00:04:43,326 estas roupas casuais deixaram de ser tão privadas. 87 00:04:44,118 --> 00:04:46,829 E foi aí que as coisas começaram a mudar. 88 00:04:48,456 --> 00:04:49,749 Vejam estas roupas de ténis. 89 00:04:49,832 --> 00:04:55,838 Em 1900, elas usavam saias pelos joelhos, mangas compridas e espartilhos. 90 00:04:56,088 --> 00:04:57,757 Depois, as saias encurtaram. 91 00:04:58,090 --> 00:04:58,966 E encurtaram. 92 00:04:59,884 --> 00:05:04,180 Tenistas como a francesa Suzanne Lenglen tornaram-se ícones do estilo. 93 00:05:04,555 --> 00:05:07,767 Ela usou uma roupa que tornou o jogo mais interessante. 94 00:05:08,851 --> 00:05:13,522 As suas famosas saias pelo joelho, tops sem mangas, meias enroladas 95 00:05:13,689 --> 00:05:16,275 e bandanas ajudavam-na a jogar melhor 96 00:05:16,359 --> 00:05:18,194 e as jovens começaram a copiar 97 00:05:18,277 --> 00:05:20,654 o seu visual como afirmação progressiva. 98 00:05:21,238 --> 00:05:25,785 Nos anos 20, a revista Vogue apresentava regularmente visuais do ténis 99 00:05:25,868 --> 00:05:26,744 na capa. 100 00:05:27,787 --> 00:05:31,248 Roupas feitas para o desporto estavam a tornar-se moda. 101 00:05:32,458 --> 00:05:33,918 O que se vê na América 102 00:05:34,001 --> 00:05:37,421 no início do século XX é um esbater dessas coisas. 103 00:05:37,880 --> 00:05:41,467 Então, algo como uma camisola, que se usaria para suar 104 00:05:41,550 --> 00:05:47,348 enquanto se praticavam atividades de lazer, tornou-se algo que se usaria 105 00:05:47,431 --> 00:05:49,266 para parecer casual e desportivo. 106 00:05:51,519 --> 00:05:54,480 Sinto-me muito mais confortável a jogar de calções 107 00:05:54,563 --> 00:05:59,527 porque a minha saia não salta quando bato e quando subo colinas. 108 00:06:00,820 --> 00:06:03,531 Roupa que permite às pessoas mover-se à vontade 109 00:06:03,906 --> 00:06:06,409 começou quase toda como roupa desportiva. 110 00:06:07,576 --> 00:06:10,830 As sapatilhas vêm do croquet, camisolas sem colarinho do remo 111 00:06:10,996 --> 00:06:12,623 e com colarinho do pólo. 112 00:06:14,458 --> 00:06:19,130 Esse novo visual americano ficou conhecido como "roupa desportiva." 113 00:06:19,213 --> 00:06:20,297 ROUPA DESPORTIVA 114 00:06:20,923 --> 00:06:24,051 Anúncios como este publicitavam estas roupas como confortáveis, 115 00:06:24,135 --> 00:06:25,219 fáceis de lavar... 116 00:06:25,302 --> 00:06:28,055 Radiante da cabeça aos pés em materiais feitos pelo homem. 117 00:06:28,139 --> 00:06:30,266 ... e feitas de plástico. 118 00:06:31,976 --> 00:06:36,147 Durante quase toda a história humana, os têxteis vinham ou de animais 119 00:06:36,272 --> 00:06:37,273 ou de plantas. 120 00:06:37,690 --> 00:06:39,066 Insetos deram-nos seda, 121 00:06:39,191 --> 00:06:40,568 as ovelhas a lã, 122 00:06:40,693 --> 00:06:42,111 as cabras a caxemira, 123 00:06:42,194 --> 00:06:43,696 e as plantas o linho. 124 00:06:43,779 --> 00:06:46,574 E os algodoeiros, obviamente, o algodão. 125 00:06:47,408 --> 00:06:49,869 O algodão estava prontamente acessível 126 00:06:49,952 --> 00:06:53,789 a toda a gente e era plantado em todo o mundo, 127 00:06:53,873 --> 00:06:55,374 pelo que todos tinham acesso. 128 00:06:55,458 --> 00:06:56,792 Mas tinha limitações. 129 00:06:56,876 --> 00:06:59,879 O algodão aguenta cerca de 8 % do seu peso em água. 130 00:07:00,087 --> 00:07:02,298 A lã até 30 %. 131 00:07:03,299 --> 00:07:06,927 Estes fatos de lã pesavam 3,5 quilos quando se molhavam. 132 00:07:08,262 --> 00:07:13,100 Mas os cientistas descobriram como fazer um novo tipo de fibras em laboratório. 133 00:07:13,601 --> 00:07:18,689 A magia da química moderna trouxe-nos a um mundo de tecidos modernos. 134 00:07:19,315 --> 00:07:22,401 No espaço de poucas décadas, a empresa química DuPont 135 00:07:22,485 --> 00:07:25,488 apresentou ao mundo todas estas fibras sintéticas. 136 00:07:27,281 --> 00:07:28,616 Primeiro, foi o nylon. 137 00:07:29,533 --> 00:07:32,912 A DuPont vendeu o tecido como seda a mulheres, como alternativa 138 00:07:32,995 --> 00:07:35,331 às meias de lã da época que causavam comichão. 139 00:07:35,414 --> 00:07:36,540 Foram um sucesso. 140 00:07:36,957 --> 00:07:40,794 As senhoras vêm a correr. Nylons de graça só para o caos. 141 00:07:40,878 --> 00:07:44,131 Pode ser que uma mulher queira parecer espantosa 142 00:07:44,215 --> 00:07:46,800 mesmo que tenha de derrubar as amigas. 143 00:07:47,885 --> 00:07:52,181 Em breve, as revistas de moda encheram-se de anúncios a fibras sintéticas, 144 00:07:52,473 --> 00:07:56,352 dizendo que opodiam libertar as mulheres de cuidar da roupa. 145 00:07:57,144 --> 00:08:00,439 Então a DuPont inventou algo revolucionário. 146 00:08:02,191 --> 00:08:04,068 Temos de falar do spandex. 147 00:08:05,194 --> 00:08:08,489 O spandex, primeiro vendido sob a marca Lycra, 148 00:08:08,572 --> 00:08:11,492 era misturado com fibras naturais para ser mais leve, 149 00:08:11,575 --> 00:08:14,245 elástico e lisonjeador para a silhueta. 150 00:08:14,954 --> 00:08:20,125 Significou que era possível criar visuais que ficavam mais justos ao corpo, 151 00:08:20,543 --> 00:08:21,877 mas mais confortáveis. 152 00:08:22,419 --> 00:08:26,340 Isso tornou possível criar roupas justas à silhueta, 153 00:08:26,423 --> 00:08:30,135 sem cortes caros e elaborados. 154 00:08:31,262 --> 00:08:34,265 Com a Lycra, qualquer produtor estúpido 155 00:08:34,348 --> 00:08:35,891 podia fazer roupas justas. 156 00:08:36,141 --> 00:08:40,062 O spandex justo ao corpo revolucionou o que usávamos no desporto. 157 00:08:40,145 --> 00:08:43,482 Para nadar, esquiar, pedalar, dançar... 158 00:08:44,149 --> 00:08:45,234 ... e para o ioga. 159 00:08:47,069 --> 00:08:51,240 Mas há um grande problema com o spandex: é muito justo... 160 00:08:51,323 --> 00:08:54,285 ... em áreas talvez não apropriadas. 161 00:08:57,580 --> 00:08:59,248 Prontas para o exercício? 162 00:09:00,374 --> 00:09:02,626 Se virem os vídeos da Jane Fonda, 163 00:09:02,710 --> 00:09:07,548 resolveram o problema com um fato por cima dos collants. 164 00:09:07,631 --> 00:09:09,508 Estômago contraído, rabo para dentro... 165 00:09:09,592 --> 00:09:11,427 E então vieram as calças de ioga. 166 00:09:14,972 --> 00:09:19,310 Comecei a Lululemon com a premissa de que estas calças eram perfeitas. 167 00:09:19,393 --> 00:09:24,315 A principal invenção foi o reforço na virilha. 168 00:09:24,982 --> 00:09:26,025 É verdade, 169 00:09:26,275 --> 00:09:27,943 o reforço na virilha. 170 00:09:28,777 --> 00:09:31,947 É uma peça de tecido com forma de diamante entre as pernas das calças, 171 00:09:32,031 --> 00:09:34,116 que aumenta a cobertura e flexibilidade. 172 00:09:35,159 --> 00:09:38,704 Eu só peguei naquele fato de corpo inteiro e coloquei aquilo nas calças. 173 00:09:39,163 --> 00:09:44,585 Foi aí que se tornou aceitável as mulheres saírem dum treino suado 174 00:09:44,710 --> 00:09:46,462 e irem para a rua. 175 00:09:50,299 --> 00:09:54,553 Inovações de design como estas tornaram roupas justas menos reveladoras. 176 00:09:54,637 --> 00:09:56,597 Quero ser capaz de... 177 00:09:57,389 --> 00:10:01,769 Que seja aceitável eu sair e fazer exercício, 178 00:10:02,019 --> 00:10:04,146 levar os meus filhos à escola e ir trabalhar. 179 00:10:04,229 --> 00:10:07,941 E não quero gastar imenso dinheiro ou ter de mudar de roupa. 180 00:10:08,025 --> 00:10:09,943 Quero usar um par de leggings. 181 00:10:10,527 --> 00:10:13,947 Acho que é por isso que a roupa desportiva se tornou tão popular. 182 00:10:14,573 --> 00:10:17,743 É útil para a mulher moderna. 183 00:10:18,494 --> 00:10:23,040 Hoje, as mulheres americanas compram mais malhas elásticas do que de ganga. 184 00:10:23,123 --> 00:10:24,541 Mas partir disto 185 00:10:24,625 --> 00:10:25,584 e chegar a isto, 186 00:10:26,293 --> 00:10:27,169 demorou tempo. 187 00:10:28,253 --> 00:10:31,924 Demorou muito tempo até o público se ajustar ao que lhe parecia 188 00:10:32,007 --> 00:10:34,176 ser exposição indecente. 189 00:10:34,259 --> 00:10:38,430 E isso foi algo mediado gradualmente por fotógrafos de moda, 190 00:10:38,681 --> 00:10:41,392 por filmes, por programas de televisão. 191 00:10:41,558 --> 00:10:45,938 Nos anos 60, quase todos os americanos tinham uma TV em casa. 192 00:10:46,522 --> 00:10:50,609 Quando a maior geração da história da América se tornou adolescente. 193 00:10:51,402 --> 00:10:54,321 Os movimentos juvenis também foram muito importantes. 194 00:10:54,405 --> 00:10:57,449 Isso vê-se no início do século XX, 195 00:10:57,533 --> 00:11:00,327 nos anos 60, nos anos 70, outra vez nos anos 80. 196 00:11:00,411 --> 00:11:01,995 Nunca parou depois disso. 197 00:11:02,663 --> 00:11:06,542 A TV também tornou os atletas em celebridades, como nunca antes, 198 00:11:07,668 --> 00:11:12,297 quando as equipas profissionais começaram a ter jogadores não-brancos. 199 00:11:12,881 --> 00:11:15,300 O número de jogadores negros na NBA 200 00:11:15,384 --> 00:11:17,803 passou de 3 em 1950 201 00:11:17,928 --> 00:11:22,266 para quase dois terços dos jogadores da liga no início dos anos 90. 202 00:11:23,308 --> 00:11:26,311 Ver os atletas na TV, com as camisolas com capuzes, 203 00:11:26,395 --> 00:11:30,149 o seu spandex e sapatilhas, levou a novas modas. 204 00:11:30,232 --> 00:11:32,025 E os comerciantes repararam. 205 00:11:32,151 --> 00:11:36,113 Estavam à procura de itens fixes porque os tinham visto na TV 206 00:11:36,196 --> 00:11:40,200 e foram influenciados pelo facto de serem o que os miúdos iam usar. 207 00:11:41,368 --> 00:11:43,579 O estilo de vida dos jovens 208 00:11:43,662 --> 00:11:48,500 e os seus hábitos e as coisas que lhes interessavam 209 00:11:48,584 --> 00:11:53,005 afastaram-se cada vez mais do vestuário formal 210 00:11:53,088 --> 00:11:54,882 para o vestuário casual. 211 00:11:55,507 --> 00:11:58,302 Estes novos ídolos também inspiraram as modas 212 00:11:58,385 --> 00:12:00,262 de um novo género de música. 213 00:12:01,972 --> 00:12:06,477 Run DMC lançou "My Adidas" no seu álbum de 1986 Raising Hell, 214 00:12:07,394 --> 00:12:10,856 o primeiro álbum de rap a chegar ao Top 10 da Billboard. 215 00:12:12,649 --> 00:12:17,362 Estas letras levaram a Adidas a patrocinar o Run DMC, 216 00:12:17,446 --> 00:12:20,199 a primeira de muitas parcerias entre uma marca de roupa 217 00:12:20,282 --> 00:12:21,825 e um artista de Hip-Hop. 218 00:12:21,909 --> 00:12:25,704 E estas parcerias ajudaram a democratizar marcas antes associadas 219 00:12:25,788 --> 00:12:28,373 com clubes de campo e exclusividade. 220 00:12:29,124 --> 00:12:30,918 Isto é Ralph Lauren, percebes? 221 00:12:31,001 --> 00:12:33,253 De volta aos dias chiques de pólo, sabes? 222 00:12:33,962 --> 00:12:36,507 Os artistas de Hip-Hop aceitarem isso 223 00:12:36,882 --> 00:12:40,344 e o tornarem em algo próprio, 224 00:12:40,427 --> 00:12:44,973 penso ser uma afirmação séria sobre o que é estatuto e quem tem acesso 225 00:12:45,474 --> 00:12:48,393 a estatuto e como se define. 226 00:12:48,477 --> 00:12:53,232 No fim de contas, quem detinha os indicadores de sucesso? 227 00:12:54,483 --> 00:12:57,069 Este estilo veio a ser conhecido como "streetwear". 228 00:12:58,070 --> 00:13:02,366 E, lentamente, as pessoas historicamente marginalizadas dos indicadores de sucesso 229 00:13:02,449 --> 00:13:04,827 começaram a ser quem os influenciava. 230 00:13:04,910 --> 00:13:08,205 E enquanto o Hip-Hop se tornava um dos géneros musicais mais populares 231 00:13:08,288 --> 00:13:11,792 do mundo, esse estilo espalhou-se globalmente. 232 00:13:11,917 --> 00:13:15,295 Começou em Nova Iorque, passou para a América regular 233 00:13:15,379 --> 00:13:16,338 e depois França... 234 00:13:16,421 --> 00:13:20,384 Os adolescentes japoneses vestem-se assim e até copiam o visual. 235 00:13:20,717 --> 00:13:22,636 É algo que me atrai, na verdade. 236 00:13:22,719 --> 00:13:24,721 É o Hip-Hop, não é? É streetwear. 237 00:13:26,598 --> 00:13:29,351 Quando começa essa mudança 238 00:13:29,518 --> 00:13:34,314 de formal para casual, para atlético, para o que quer que seja, 239 00:13:34,606 --> 00:13:41,572 todas essas coisas mudam o que pensamos ser a hierarquia de estatuto, 240 00:13:41,697 --> 00:13:47,077 a forma como, rápida e esteticamente, definimos as pessoas. 241 00:13:47,619 --> 00:13:50,539 Ao longo das décadas, estas tendências tiveram nomes diferentes. 242 00:13:50,664 --> 00:13:54,877 Roupa desportiva, roupa ativa, roupa de rua e, agora, athleisure. 243 00:13:55,168 --> 00:13:57,963 Mas todas nos permitiram vestir mais casualmente 244 00:13:58,046 --> 00:14:00,883 e isso revirou o significado das roupas. 245 00:14:01,967 --> 00:14:05,095 Roupas de ginásio representam riqueza, melhor do que casacos de pele. 246 00:14:05,429 --> 00:14:08,015 As mulheres usam roupas antes reservadas aos homens, 247 00:14:08,098 --> 00:14:12,936 e os bilionários aparecem em público com sapatilhas e casacos com capuz. 248 00:14:13,812 --> 00:14:15,898 Embora mais pessoas se vistam da mesma forma, 249 00:14:15,981 --> 00:14:18,734 isso não significa que sejam vistas da mesma forma. 250 00:14:19,026 --> 00:14:24,156 Sim, eles podem andar de casacos com capuz e calças de ganga 251 00:14:24,448 --> 00:14:29,745 porque são homens brancos bilionários em Silicon Valley. 252 00:14:29,828 --> 00:14:32,581 Outras pessoas sem esse privilégio 253 00:14:33,498 --> 00:14:35,834 não podem andar de casaco com capuz. 254 00:14:40,464 --> 00:14:43,717 Durante séculos, as pessoas lutaram pelo direito de se mover livremente, 255 00:14:43,800 --> 00:14:48,221 em segurança e com conforto, em público, e de poderem mostrar o corpo. 256 00:14:49,890 --> 00:14:54,186 A roupa ainda é um campo de batalha e basta ver as notícias 257 00:14:54,269 --> 00:14:56,521 para ver que a batalha não acabou. 258 00:14:57,481 --> 00:15:01,109 Os manifestantes usaram camisolas, t-shirts sem mangas e bonés 259 00:15:01,193 --> 00:15:02,277 virados para trás, 260 00:15:02,361 --> 00:15:07,199 itens banidos por um código de vestuário da área noturna da cidade. 261 00:15:07,407 --> 00:15:10,661 O facto de ele ser negro e usar um casaco com capuz 262 00:15:10,786 --> 00:15:12,621 fê-lo parecer suspeito ao andar na rua. 263 00:15:12,704 --> 00:15:15,666 O presidente da Câmara de Cannes baniu, 264 00:15:15,749 --> 00:15:19,294 temporariamente, burkinis nas praias da Riviera francesa. 265 00:15:19,711 --> 00:15:22,881 A Serena Williams vai ser banida por usar o seu fato preto. 266 00:15:23,048 --> 00:15:26,093 Raparigas a usar leggings sem calções ou saia para as tapar 267 00:15:26,176 --> 00:15:27,678 não poderão entrar na escola. 268 00:15:27,761 --> 00:15:30,263 O fundador e administrador da empresa, Chip Wilson, 269 00:15:30,347 --> 00:15:34,142 demite-se depois do ultraje que estes comentários causaram... 270 00:15:34,226 --> 00:15:37,521 Alguns corpos de mulheres não lhes ficam bem. 271 00:15:37,604 --> 00:15:43,235 Estamos fartas de a nossa roupa e os nossos corpos serem policiados. 272 00:15:46,947 --> 00:15:51,118 Athleisure e roupa desportiva e mudanças culturais 273 00:15:51,201 --> 00:15:56,456 permitiram-nos valorizar o conforto pessoal 274 00:15:56,540 --> 00:15:59,543 acima de tudo o resto.