1
00:00:06,966 --> 00:00:09,927
Imaginem duas clientes
a entrar numa loja de luxo.
2
00:00:10,094 --> 00:00:12,055
Uma com vestido e casaco de pele,
3
00:00:12,180 --> 00:00:14,724
a outra com casaco e roupa de ginásio.
4
00:00:14,974 --> 00:00:17,935
Qual acham que poderia gastar mais?
5
00:00:18,561 --> 00:00:22,023
Quando os investigadores perguntaram
a empregados de lojas de luxo de Milão,
6
00:00:22,106 --> 00:00:27,236
em 2013, a resposta foi, maioritariamente,
a pessoa de roupa de ginásio.
7
00:00:27,862 --> 00:00:31,574
Mas, até aos anos 90,
usar calças de fato de treino em público
8
00:00:31,657 --> 00:00:32,742
era uma piada da TV.
9
00:00:33,367 --> 00:00:34,869
Calças de fato de treino?
10
00:00:35,161 --> 00:00:38,081
Sabes que mensagem passas ao mundo?
11
00:00:38,164 --> 00:00:40,166
Estás a dizer: "Desisto".
12
00:00:41,542 --> 00:00:43,503
Porque, durante milhares de anos,
13
00:00:43,795 --> 00:00:45,963
o vestuário seguiu as mesmas regras.
14
00:00:47,131 --> 00:00:50,760
A qualidade do tecido e da costura
era um símbolo de estatuto.
15
00:00:50,885 --> 00:00:54,013
Se possíveil, contratava-se um alfaiate
ou costureira.
16
00:00:54,722 --> 00:00:59,644
O vestuário separava os ricos dos pobres
e os homens das mulheres.
17
00:01:00,937 --> 00:01:04,023
As mulheres tinham de fazer muitas coisas
18
00:01:04,148 --> 00:01:07,151
para se apresentarem e serem aceites.
19
00:01:08,402 --> 00:01:10,238
Estamos a quebrar essas barreiras,
20
00:01:10,321 --> 00:01:12,907
chegámos aqui e as leggings dominam
o mundo.
21
00:01:14,867 --> 00:01:17,745
Hoje, os homens e as mulheres
usam muitas coisas parecidas.
22
00:01:18,246 --> 00:01:19,664
Algumas das pessoas mais ricas
23
00:01:19,747 --> 00:01:21,666
vestem-se como alguém
que verias na rua.
24
00:01:22,375 --> 00:01:25,503
E a moda de luxo procura inspiração
na roupa de rua.
25
00:01:26,838 --> 00:01:31,843
Vestuário como este tornou-se um mercado
que vale 300 mil milhões de dólares.
26
00:01:31,968 --> 00:01:34,762
É quase um quarto de toda a roupa
que compramos.
27
00:01:35,138 --> 00:01:36,681
Como é que isto aconteceu?
28
00:01:36,889 --> 00:01:39,225
Como é que nos começámos a vestir
tão casualmente
29
00:01:40,059 --> 00:01:41,561
e porque é que o fazemos?
30
00:01:42,520 --> 00:01:45,356
Os designers criaram novas modas
para a vida casual.
31
00:01:45,398 --> 00:01:46,399
UMA SÉRIE DOCUMENTAL ORIGINAL NETFLIX
32
00:01:46,524 --> 00:01:47,608
Isto é fibra sintética.
33
00:01:47,692 --> 00:01:50,194
Fazemos tecido a partir disso?
34
00:01:50,278 --> 00:01:53,698
A investigação de tecidos milagrosos
revolucionou o vestuário.
35
00:01:54,031 --> 00:01:55,867
Estou aqui pelo spandex.
36
00:01:56,284 --> 00:02:01,205
E adoro como a moda está finalmente
a tornar-se mais cultural.
37
00:02:01,998 --> 00:02:04,000
Quero poder usar roupas de ginásio
38
00:02:04,083 --> 00:02:05,543
na vida quotidiana.
39
00:02:06,335 --> 00:02:10,256
Era mais casual mas, ao mesmo tempo,
podias ir a qualquer lado.
40
00:02:11,549 --> 00:02:14,927
ATHLEISURE
41
00:02:15,887 --> 00:02:18,431
A palavra athleisure surgiu, talvez,
42
00:02:19,098 --> 00:02:20,683
não sei,
43
00:02:20,766 --> 00:02:25,104
algures entre 2011, 2012,
44
00:02:25,396 --> 00:02:26,939
e era como uma piada.
45
00:02:27,023 --> 00:02:30,443
Usamos mais roupa desportiva
porque fazemos mais exercício?
46
00:02:31,194 --> 00:02:32,028
Não.
47
00:02:32,111 --> 00:02:33,738
Athleisure.
48
00:02:33,821 --> 00:02:36,157
Usar roupas de ginásio
e continuar fabulosa.
49
00:02:36,240 --> 00:02:37,825
Fazes exercício com essas calças?
50
00:02:38,409 --> 00:02:39,493
Sim, acho que sim.
51
00:02:39,660 --> 00:02:41,704
- Mas não o fizeste?
- Não.
52
00:02:44,665 --> 00:02:47,084
O termo "athleisure" pode ser novo,
53
00:02:47,293 --> 00:02:48,794
mas a tendência não é.
54
00:02:49,670 --> 00:02:52,215
E tudo começou com o tempo livre.
55
00:02:54,592 --> 00:02:57,094
Este esté associado à classe dominante.
56
00:02:57,178 --> 00:03:01,015
Ao longo da história, a classe dominante
tinha tempo livre porque eram os servos
57
00:03:01,098 --> 00:03:02,850
ou escravos que trabalhavam.
58
00:03:04,227 --> 00:03:08,314
Mas, no início do século XX,
a vida melhorou para pessoas comuns
59
00:03:08,397 --> 00:03:10,149
nos países industrializados.
60
00:03:10,233 --> 00:03:14,779
Tecnologias que poupavam tempo
e a pressão de sindicatos trouxeram
61
00:03:14,862 --> 00:03:17,114
regulamentos sobre horas de trabalho.
62
00:03:17,782 --> 00:03:22,286
A média de horas de trabalho semanais
caiu de 65 para 46 horas no espaço
63
00:03:22,370 --> 00:03:23,829
de uma só vida.
64
00:03:24,163 --> 00:03:27,083
Uma das maiores quedas foi nos EUA.
65
00:03:27,667 --> 00:03:30,336
O que se encontra no início do século XX
66
00:03:30,670 --> 00:03:34,715
é que pessoas da classe média
começaram a ter mais tempo livre,
67
00:03:34,966 --> 00:03:38,344
podendo assim participar em desportos.
68
00:03:41,973 --> 00:03:44,767
Os ginásios interiores surgiram em várias
cidades nos EUA.
69
00:03:44,892 --> 00:03:48,020
O conceito fora recentemente
desenvolvido na Alemanha,
70
00:03:48,104 --> 00:03:49,939
inspirado nos Gregos da antiguidade.
71
00:03:50,648 --> 00:03:54,193
A palavra "ginásio"
vem da palavra grega "gymnós",
72
00:03:54,277 --> 00:03:57,196
que significa "nu",
porque as roupas de ginásio da época...
73
00:03:58,072 --> 00:03:58,948
... não eram nada.
74
00:03:59,699 --> 00:04:03,953
E isso seria menos apertado
do que as roupas de membros de ginásios
75
00:04:04,036 --> 00:04:05,579
do final do século XIX.
76
00:04:06,372 --> 00:04:09,667
Mas depois as roupas foram-se tornando
mais confortáveis.
77
00:04:09,750 --> 00:04:14,130
E isso aconteceu porque os ginásios
eram privados e segregados por género.
78
00:04:14,547 --> 00:04:17,216
Assim, as mulheres podiam usar bloomers,
79
00:04:17,300 --> 00:04:19,802
que teriam sido escandalosos na rua.
80
00:04:20,970 --> 00:04:23,639
Arriscando serem presas,
as mulheres fizeram campanha
81
00:04:23,723 --> 00:04:26,225
para tornarem
estes estilos confortáveis aceitáveis.
82
00:04:26,517 --> 00:04:30,438
Porque na altura, a roupa das mulheres
era muito desconfortável.
83
00:04:31,063 --> 00:04:33,858
As mulheres ricas por vezes precisavam
de ajuda.
84
00:04:34,859 --> 00:04:37,653
Mas quando as mulheres puderam
praticar desporto universitário
85
00:04:37,737 --> 00:04:39,530
e as bicicletas ficaram populares,
86
00:04:40,323 --> 00:04:43,326
estas roupas casuais
deixaram de ser tão privadas.
87
00:04:44,118 --> 00:04:46,829
E foi aí que as coisas começaram a mudar.
88
00:04:48,456 --> 00:04:49,749
Vejam estas roupas de ténis.
89
00:04:49,832 --> 00:04:55,838
Em 1900, elas usavam saias pelos joelhos,
mangas compridas e espartilhos.
90
00:04:56,088 --> 00:04:57,757
Depois, as saias encurtaram.
91
00:04:58,090 --> 00:04:58,966
E encurtaram.
92
00:04:59,884 --> 00:05:04,180
Tenistas como a francesa Suzanne Lenglen
tornaram-se ícones do estilo.
93
00:05:04,555 --> 00:05:07,767
Ela usou uma roupa
que tornou o jogo mais interessante.
94
00:05:08,851 --> 00:05:13,522
As suas famosas saias pelo joelho,
tops sem mangas, meias enroladas
95
00:05:13,689 --> 00:05:16,275
e bandanas ajudavam-na a jogar melhor
96
00:05:16,359 --> 00:05:18,194
e as jovens começaram a copiar
97
00:05:18,277 --> 00:05:20,654
o seu visual como afirmação progressiva.
98
00:05:21,238 --> 00:05:25,785
Nos anos 20, a revista Vogue apresentava
regularmente visuais do ténis
99
00:05:25,868 --> 00:05:26,744
na capa.
100
00:05:27,787 --> 00:05:31,248
Roupas feitas para o desporto
estavam a tornar-se moda.
101
00:05:32,458 --> 00:05:33,918
O que se vê na América
102
00:05:34,001 --> 00:05:37,421
no início do século XX
é um esbater dessas coisas.
103
00:05:37,880 --> 00:05:41,467
Então, algo como uma camisola,
que se usaria para suar
104
00:05:41,550 --> 00:05:47,348
enquanto se praticavam atividades
de lazer, tornou-se algo que se usaria
105
00:05:47,431 --> 00:05:49,266
para parecer casual e desportivo.
106
00:05:51,519 --> 00:05:54,480
Sinto-me muito mais confortável
a jogar de calções
107
00:05:54,563 --> 00:05:59,527
porque a minha saia não salta
quando bato e quando subo colinas.
108
00:06:00,820 --> 00:06:03,531
Roupa que permite às pessoas
mover-se à vontade
109
00:06:03,906 --> 00:06:06,409
começou quase toda
como roupa desportiva.
110
00:06:07,576 --> 00:06:10,830
As sapatilhas vêm do croquet,
camisolas sem colarinho do remo
111
00:06:10,996 --> 00:06:12,623
e com colarinho do pólo.
112
00:06:14,458 --> 00:06:19,130
Esse novo visual americano
ficou conhecido como "roupa desportiva."
113
00:06:19,213 --> 00:06:20,297
ROUPA DESPORTIVA
114
00:06:20,923 --> 00:06:24,051
Anúncios como este publicitavam
estas roupas como confortáveis,
115
00:06:24,135 --> 00:06:25,219
fáceis de lavar...
116
00:06:25,302 --> 00:06:28,055
Radiante da cabeça aos pés
em materiais feitos pelo homem.
117
00:06:28,139 --> 00:06:30,266
... e feitas de plástico.
118
00:06:31,976 --> 00:06:36,147
Durante quase toda a história humana,
os têxteis vinham ou de animais
119
00:06:36,272 --> 00:06:37,273
ou de plantas.
120
00:06:37,690 --> 00:06:39,066
Insetos deram-nos seda,
121
00:06:39,191 --> 00:06:40,568
as ovelhas a lã,
122
00:06:40,693 --> 00:06:42,111
as cabras a caxemira,
123
00:06:42,194 --> 00:06:43,696
e as plantas o linho.
124
00:06:43,779 --> 00:06:46,574
E os algodoeiros, obviamente, o algodão.
125
00:06:47,408 --> 00:06:49,869
O algodão estava prontamente acessível
126
00:06:49,952 --> 00:06:53,789
a toda a gente e era plantado
em todo o mundo,
127
00:06:53,873 --> 00:06:55,374
pelo que todos tinham acesso.
128
00:06:55,458 --> 00:06:56,792
Mas tinha limitações.
129
00:06:56,876 --> 00:06:59,879
O algodão aguenta cerca de 8 %
do seu peso em água.
130
00:07:00,087 --> 00:07:02,298
A lã até 30 %.
131
00:07:03,299 --> 00:07:06,927
Estes fatos de lã pesavam 3,5 quilos
quando se molhavam.
132
00:07:08,262 --> 00:07:13,100
Mas os cientistas descobriram como fazer
um novo tipo de fibras em laboratório.
133
00:07:13,601 --> 00:07:18,689
A magia da química moderna trouxe-nos
a um mundo de tecidos modernos.
134
00:07:19,315 --> 00:07:22,401
No espaço de poucas décadas,
a empresa química DuPont
135
00:07:22,485 --> 00:07:25,488
apresentou ao mundo
todas estas fibras sintéticas.
136
00:07:27,281 --> 00:07:28,616
Primeiro, foi o nylon.
137
00:07:29,533 --> 00:07:32,912
A DuPont vendeu o tecido como seda
a mulheres, como alternativa
138
00:07:32,995 --> 00:07:35,331
às meias de lã da época
que causavam comichão.
139
00:07:35,414 --> 00:07:36,540
Foram um sucesso.
140
00:07:36,957 --> 00:07:40,794
As senhoras vêm a correr.
Nylons de graça só para o caos.
141
00:07:40,878 --> 00:07:44,131
Pode ser que uma mulher
queira parecer espantosa
142
00:07:44,215 --> 00:07:46,800
mesmo que tenha de derrubar as amigas.
143
00:07:47,885 --> 00:07:52,181
Em breve, as revistas de moda encheram-se
de anúncios a fibras sintéticas,
144
00:07:52,473 --> 00:07:56,352
dizendo que opodiam libertar as mulheres
de cuidar da roupa.
145
00:07:57,144 --> 00:08:00,439
Então a DuPont
inventou algo revolucionário.
146
00:08:02,191 --> 00:08:04,068
Temos de falar do spandex.
147
00:08:05,194 --> 00:08:08,489
O spandex, primeiro vendido
sob a marca Lycra,
148
00:08:08,572 --> 00:08:11,492
era misturado com fibras naturais
para ser mais leve,
149
00:08:11,575 --> 00:08:14,245
elástico e lisonjeador para a silhueta.
150
00:08:14,954 --> 00:08:20,125
Significou que era possível criar visuais
que ficavam mais justos ao corpo,
151
00:08:20,543 --> 00:08:21,877
mas mais confortáveis.
152
00:08:22,419 --> 00:08:26,340
Isso tornou possível criar
roupas justas à silhueta,
153
00:08:26,423 --> 00:08:30,135
sem cortes caros e elaborados.
154
00:08:31,262 --> 00:08:34,265
Com a Lycra,
qualquer produtor estúpido
155
00:08:34,348 --> 00:08:35,891
podia fazer roupas justas.
156
00:08:36,141 --> 00:08:40,062
O spandex justo ao corpo revolucionou
o que usávamos no desporto.
157
00:08:40,145 --> 00:08:43,482
Para nadar, esquiar, pedalar, dançar...
158
00:08:44,149 --> 00:08:45,234
... e para o ioga.
159
00:08:47,069 --> 00:08:51,240
Mas há um grande problema com o spandex:
é muito justo...
160
00:08:51,323 --> 00:08:54,285
... em áreas talvez não apropriadas.
161
00:08:57,580 --> 00:08:59,248
Prontas para o exercício?
162
00:09:00,374 --> 00:09:02,626
Se virem os vídeos da Jane Fonda,
163
00:09:02,710 --> 00:09:07,548
resolveram o problema com
um fato por cima dos collants.
164
00:09:07,631 --> 00:09:09,508
Estômago contraído,
rabo para dentro...
165
00:09:09,592 --> 00:09:11,427
E então vieram as calças de ioga.
166
00:09:14,972 --> 00:09:19,310
Comecei a Lululemon com a premissa
de que estas calças eram perfeitas.
167
00:09:19,393 --> 00:09:24,315
A principal invenção
foi o reforço na virilha.
168
00:09:24,982 --> 00:09:26,025
É verdade,
169
00:09:26,275 --> 00:09:27,943
o reforço na virilha.
170
00:09:28,777 --> 00:09:31,947
É uma peça de tecido com forma de diamante
entre as pernas das calças,
171
00:09:32,031 --> 00:09:34,116
que aumenta a cobertura e flexibilidade.
172
00:09:35,159 --> 00:09:38,704
Eu só peguei naquele fato de corpo inteiro
e coloquei aquilo nas calças.
173
00:09:39,163 --> 00:09:44,585
Foi aí que se tornou aceitável as mulheres
saírem dum treino suado
174
00:09:44,710 --> 00:09:46,462
e irem para a rua.
175
00:09:50,299 --> 00:09:54,553
Inovações de design como estas
tornaram roupas justas menos reveladoras.
176
00:09:54,637 --> 00:09:56,597
Quero ser capaz de...
177
00:09:57,389 --> 00:10:01,769
Que seja aceitável eu sair
e fazer exercício,
178
00:10:02,019 --> 00:10:04,146
levar os meus filhos à escola
e ir trabalhar.
179
00:10:04,229 --> 00:10:07,941
E não quero gastar imenso dinheiro
ou ter de mudar de roupa.
180
00:10:08,025 --> 00:10:09,943
Quero usar um par de leggings.
181
00:10:10,527 --> 00:10:13,947
Acho que é por isso que a roupa desportiva
se tornou tão popular.
182
00:10:14,573 --> 00:10:17,743
É útil para a mulher moderna.
183
00:10:18,494 --> 00:10:23,040
Hoje, as mulheres americanas compram
mais malhas elásticas do que de ganga.
184
00:10:23,123 --> 00:10:24,541
Mas partir disto
185
00:10:24,625 --> 00:10:25,584
e chegar a isto,
186
00:10:26,293 --> 00:10:27,169
demorou tempo.
187
00:10:28,253 --> 00:10:31,924
Demorou muito tempo até o público
se ajustar ao que lhe parecia
188
00:10:32,007 --> 00:10:34,176
ser exposição indecente.
189
00:10:34,259 --> 00:10:38,430
E isso foi algo mediado gradualmente
por fotógrafos de moda,
190
00:10:38,681 --> 00:10:41,392
por filmes,
por programas de televisão.
191
00:10:41,558 --> 00:10:45,938
Nos anos 60, quase todos os americanos
tinham uma TV em casa.
192
00:10:46,522 --> 00:10:50,609
Quando a maior geração da história
da América se tornou adolescente.
193
00:10:51,402 --> 00:10:54,321
Os movimentos juvenis
também foram muito importantes.
194
00:10:54,405 --> 00:10:57,449
Isso vê-se no início do século XX,
195
00:10:57,533 --> 00:11:00,327
nos anos 60, nos anos 70,
outra vez nos anos 80.
196
00:11:00,411 --> 00:11:01,995
Nunca parou depois disso.
197
00:11:02,663 --> 00:11:06,542
A TV também tornou os atletas
em celebridades, como nunca antes,
198
00:11:07,668 --> 00:11:12,297
quando as equipas profissionais
começaram a ter jogadores não-brancos.
199
00:11:12,881 --> 00:11:15,300
O número de jogadores negros na NBA
200
00:11:15,384 --> 00:11:17,803
passou de 3 em 1950
201
00:11:17,928 --> 00:11:22,266
para quase dois terços dos jogadores
da liga no início dos anos 90.
202
00:11:23,308 --> 00:11:26,311
Ver os atletas na TV,
com as camisolas com capuzes,
203
00:11:26,395 --> 00:11:30,149
o seu spandex e sapatilhas,
levou a novas modas.
204
00:11:30,232 --> 00:11:32,025
E os comerciantes repararam.
205
00:11:32,151 --> 00:11:36,113
Estavam à procura de itens fixes
porque os tinham visto na TV
206
00:11:36,196 --> 00:11:40,200
e foram influenciados pelo facto
de serem o que os miúdos iam usar.
207
00:11:41,368 --> 00:11:43,579
O estilo de vida dos jovens
208
00:11:43,662 --> 00:11:48,500
e os seus hábitos
e as coisas que lhes interessavam
209
00:11:48,584 --> 00:11:53,005
afastaram-se cada vez mais
do vestuário formal
210
00:11:53,088 --> 00:11:54,882
para o vestuário casual.
211
00:11:55,507 --> 00:11:58,302
Estes novos ídolos também inspiraram
as modas
212
00:11:58,385 --> 00:12:00,262
de um novo género de música.
213
00:12:01,972 --> 00:12:06,477
Run DMC lançou "My Adidas"
no seu álbum de 1986 Raising Hell,
214
00:12:07,394 --> 00:12:10,856
o primeiro álbum de rap
a chegar ao Top 10 da Billboard.
215
00:12:12,649 --> 00:12:17,362
Estas letras levaram a Adidas
a patrocinar o Run DMC,
216
00:12:17,446 --> 00:12:20,199
a primeira de muitas parcerias
entre uma marca de roupa
217
00:12:20,282 --> 00:12:21,825
e um artista de Hip-Hop.
218
00:12:21,909 --> 00:12:25,704
E estas parcerias ajudaram
a democratizar marcas antes associadas
219
00:12:25,788 --> 00:12:28,373
com clubes de campo e exclusividade.
220
00:12:29,124 --> 00:12:30,918
Isto é Ralph Lauren, percebes?
221
00:12:31,001 --> 00:12:33,253
De volta aos dias chiques de pólo, sabes?
222
00:12:33,962 --> 00:12:36,507
Os artistas de Hip-Hop aceitarem isso
223
00:12:36,882 --> 00:12:40,344
e o tornarem em algo próprio,
224
00:12:40,427 --> 00:12:44,973
penso ser uma afirmação séria sobre
o que é estatuto e quem tem acesso
225
00:12:45,474 --> 00:12:48,393
a estatuto e como se define.
226
00:12:48,477 --> 00:12:53,232
No fim de contas, quem detinha
os indicadores de sucesso?
227
00:12:54,483 --> 00:12:57,069
Este estilo veio a ser conhecido
como "streetwear".
228
00:12:58,070 --> 00:13:02,366
E, lentamente, as pessoas historicamente
marginalizadas dos indicadores de sucesso
229
00:13:02,449 --> 00:13:04,827
começaram a ser quem os influenciava.
230
00:13:04,910 --> 00:13:08,205
E enquanto o Hip-Hop se tornava
um dos géneros musicais mais populares
231
00:13:08,288 --> 00:13:11,792
do mundo,
esse estilo espalhou-se globalmente.
232
00:13:11,917 --> 00:13:15,295
Começou em Nova Iorque,
passou para a América regular
233
00:13:15,379 --> 00:13:16,338
e depois França...
234
00:13:16,421 --> 00:13:20,384
Os adolescentes japoneses vestem-se assim
e até copiam o visual.
235
00:13:20,717 --> 00:13:22,636
É algo que me atrai, na verdade.
236
00:13:22,719 --> 00:13:24,721
É o Hip-Hop, não é? É streetwear.
237
00:13:26,598 --> 00:13:29,351
Quando começa essa mudança
238
00:13:29,518 --> 00:13:34,314
de formal para casual, para atlético,
para o que quer que seja,
239
00:13:34,606 --> 00:13:41,572
todas essas coisas mudam o que pensamos
ser a hierarquia de estatuto,
240
00:13:41,697 --> 00:13:47,077
a forma como, rápida e esteticamente,
definimos as pessoas.
241
00:13:47,619 --> 00:13:50,539
Ao longo das décadas,
estas tendências tiveram nomes diferentes.
242
00:13:50,664 --> 00:13:54,877
Roupa desportiva, roupa ativa,
roupa de rua e, agora, athleisure.
243
00:13:55,168 --> 00:13:57,963
Mas todas nos permitiram vestir
mais casualmente
244
00:13:58,046 --> 00:14:00,883
e isso revirou o significado das roupas.
245
00:14:01,967 --> 00:14:05,095
Roupas de ginásio representam riqueza,
melhor do que casacos de pele.
246
00:14:05,429 --> 00:14:08,015
As mulheres usam roupas
antes reservadas aos homens,
247
00:14:08,098 --> 00:14:12,936
e os bilionários aparecem em público
com sapatilhas e casacos com capuz.
248
00:14:13,812 --> 00:14:15,898
Embora mais pessoas
se vistam da mesma forma,
249
00:14:15,981 --> 00:14:18,734
isso não significa que sejam vistas
da mesma forma.
250
00:14:19,026 --> 00:14:24,156
Sim, eles podem andar de casacos com capuz
e calças de ganga
251
00:14:24,448 --> 00:14:29,745
porque são homens brancos bilionários
em Silicon Valley.
252
00:14:29,828 --> 00:14:32,581
Outras pessoas sem esse privilégio
253
00:14:33,498 --> 00:14:35,834
não podem andar de casaco com capuz.
254
00:14:40,464 --> 00:14:43,717
Durante séculos, as pessoas lutaram
pelo direito de se mover livremente,
255
00:14:43,800 --> 00:14:48,221
em segurança e com conforto, em público,
e de poderem mostrar o corpo.
256
00:14:49,890 --> 00:14:54,186
A roupa ainda é um campo de batalha
e basta ver as notícias
257
00:14:54,269 --> 00:14:56,521
para ver que a batalha não acabou.
258
00:14:57,481 --> 00:15:01,109
Os manifestantes usaram camisolas,
t-shirts sem mangas e bonés
259
00:15:01,193 --> 00:15:02,277
virados para trás,
260
00:15:02,361 --> 00:15:07,199
itens banidos por um código de vestuário
da área noturna da cidade.
261
00:15:07,407 --> 00:15:10,661
O facto de ele ser negro
e usar um casaco com capuz
262
00:15:10,786 --> 00:15:12,621
fê-lo parecer suspeito ao andar na rua.
263
00:15:12,704 --> 00:15:15,666
O presidente da Câmara de Cannes baniu,
264
00:15:15,749 --> 00:15:19,294
temporariamente, burkinis
nas praias da Riviera francesa.
265
00:15:19,711 --> 00:15:22,881
A Serena Williams vai ser banida
por usar o seu fato preto.
266
00:15:23,048 --> 00:15:26,093
Raparigas a usar leggings sem calções
ou saia para as tapar
267
00:15:26,176 --> 00:15:27,678
não poderão entrar na escola.
268
00:15:27,761 --> 00:15:30,263
O fundador e administrador da empresa,
Chip Wilson,
269
00:15:30,347 --> 00:15:34,142
demite-se depois do ultraje
que estes comentários causaram...
270
00:15:34,226 --> 00:15:37,521
Alguns corpos de mulheres
não lhes ficam bem.
271
00:15:37,604 --> 00:15:43,235
Estamos fartas de a nossa roupa
e os nossos corpos serem policiados.
272
00:15:46,947 --> 00:15:51,118
Athleisure e roupa desportiva
e mudanças culturais
273
00:15:51,201 --> 00:15:56,456
permitiram-nos valorizar
o conforto pessoal
274
00:15:56,540 --> 00:15:59,543
acima de tudo o resto.