1 00:00:06,591 --> 00:00:09,927 ‫דמיינו לכם שתי לקוחות שנכנסות לחנות יוקרה.‬ 2 00:00:10,094 --> 00:00:12,055 ‫אחת לובשת שמלה ומעיל פרווה,‬ 3 00:00:12,180 --> 00:00:14,724 ‫השנייה לובשת ג'קט ומכנסי התעמלות.‬ 4 00:00:14,974 --> 00:00:17,935 ‫מי מהן הייתם מנחשים שתוציא יותר כסף?‬ 5 00:00:18,561 --> 00:00:23,649 ‫כשחוקרים שאלו עובדי בוטיקים במילאנו‬ ‫את השאלה הזו ב-2013,‬ 6 00:00:23,733 --> 00:00:27,236 ‫תשובתם ברוב מוחלט הייתה:‬ ‫האישה בבגדי ההתעמלות. ‬ 7 00:00:27,862 --> 00:00:31,574 ‫אבל אפילו עוד בשנות ה-90,‬ ‫לבישת מכנסי טרנינג בפומבי‬ 8 00:00:31,657 --> 00:00:32,742 ‫הייתה בדיחה בטלוויזיה.‬ 9 00:00:33,451 --> 00:00:34,786 ‫שוב עם הטרנינג?‬ 10 00:00:35,161 --> 00:00:38,081 ‫אתה יודע מה המסר שאתה מעביר ‬ ‫עם המכנסיים האלה?‬ 11 00:00:38,164 --> 00:00:40,166 ‫אתה אומר לעולם, "אני נכנע".‬ 12 00:00:41,542 --> 00:00:43,503 ‫כי במשך אלפי שנים,‬ 13 00:00:43,795 --> 00:00:46,005 ‫הביגוד ציית לאותם כללים פחות או יותר.‬ 14 00:00:47,215 --> 00:00:50,635 ‫איכות הבד והתפירה היוותה סמל סטטוס.‬ 15 00:00:50,885 --> 00:00:53,763 ‫אם יכולת להרשות לעצמך, שכרת חייט או תופרת.‬ 16 00:00:54,722 --> 00:00:59,644 ‫הביגוד היווה הפרדה ברורה בין‬ ‫עשירים לעניים, ובין גברים לנשים.‬ 17 00:01:00,937 --> 00:01:04,023 ‫פעם היו המון דברים שנשים היו צריכות לעשות‬ 18 00:01:04,148 --> 00:01:07,151 ‫כדי להציג את עצמן בצורה שיקבלו אותן.‬ 19 00:01:08,402 --> 00:01:10,238 ‫ואנחנו שוברים את המחסומים האלה.‬ 20 00:01:10,321 --> 00:01:12,907 ‫ועכשיו הנה אנחנו, הטייטס כובשים את העולם.‬ 21 00:01:14,867 --> 00:01:17,745 ‫כיום, גברים ונשים לובשים בגדים דומים.‬ 22 00:01:18,329 --> 00:01:19,664 ‫חלק מהאנשים העשירים בעולם‬ 23 00:01:19,747 --> 00:01:21,666 ‫מתלבשים כמו אנשים רגילים מהרחוב. ‬ 24 00:01:22,375 --> 00:01:25,503 ‫ואופנת העילית מחפשת השראה אצל אופנת הרחוב.‬ 25 00:01:26,838 --> 00:01:31,843 ‫בגדי ספורט כאלה הפכו לשוק גלובלי‬ ‫ששוויו למעלה מ-300 מיליארד דולר.‬ 26 00:01:31,968 --> 00:01:34,512 ‫כמעט רבע מכל הבגדים שאנו קונים.‬ 27 00:01:35,263 --> 00:01:36,430 ‫איך זה קרה?‬ 28 00:01:36,889 --> 00:01:39,225 ‫איך התחלנו להתלבש בצורה כה נינוחה‬ 29 00:01:40,059 --> 00:01:41,310 ‫ולמה אנחנו עושים זאת?‬ 30 00:01:42,645 --> 00:01:45,356 ‫המעצבים שלנו פיתחו אופנות חדשות‬ ‫לחיי נוחות.‬ 31 00:01:45,439 --> 00:01:46,983 ‫- סדרה תיעודית מקורית של NETFLIX -‬ 32 00:01:47,066 --> 00:01:50,194 ‫זה בד סינתטי.‬ ‫-אתה מתכוון שמייצרים בד מזה?‬ 33 00:01:50,278 --> 00:01:53,698 ‫מחקר לגבי בדים חדשים יצר מהפכת ביגוד.‬ 34 00:01:54,031 --> 00:01:55,867 ‫אני כאן בשביל הספנדקס.‬ 35 00:01:56,284 --> 00:02:01,205 ‫אני אוהב איך שהאופנה‬ ‫נעשית יותר ויותר תרבותית.‬ 36 00:02:01,998 --> 00:02:04,000 ‫אני רוצה ללבוש בגדי התעמלות ‬ 37 00:02:04,083 --> 00:02:05,543 ‫בחיי היומיום שלי.‬ 38 00:02:06,335 --> 00:02:10,256 ‫זה היה ביגוד נינוח יותר,‬ ‫אבל יכולת ללכת איתו לכל מקום.‬ 39 00:02:11,549 --> 00:02:13,551 ‫- ספורט אלגנט -‬ 40 00:02:15,887 --> 00:02:18,181 ‫המונח "ספורט אלגנט" הופיע כנראה,‬ 41 00:02:18,264 --> 00:02:19,182 ‫- צ'יפ וילסון, מייסד "לולולמון" -‬ 42 00:02:19,307 --> 00:02:20,683 ‫אני לא יודע,‬ 43 00:02:20,766 --> 00:02:25,104 ‫איפשהו בסביבות 2011, 2012,‬ 44 00:02:25,396 --> 00:02:26,939 ‫וזה היה כמעט כמו בדיחה.‬ 45 00:02:27,023 --> 00:02:30,276 ‫אז אנחנו לובשים יותר בגדי התעמלות‬ ‫כי אנחנו מתעמלים יותר?‬ 46 00:02:31,194 --> 00:02:32,028 ‫לא.‬ 47 00:02:32,111 --> 00:02:33,738 ‫ספורט אלגנט.‬ 48 00:02:33,821 --> 00:02:36,157 ‫ללבוש בגדי התעמלות ועדיין להיראות נפלא.‬ 49 00:02:36,240 --> 00:02:37,825 ‫אתה מתעמל במכנסיים האלה?‬ 50 00:02:38,409 --> 00:02:39,368 ‫כן, נראה לי.‬ 51 00:02:39,660 --> 00:02:41,704 ‫אבל לא התעמלת.‬ ‫-לא, אני לא.‬ 52 00:02:44,665 --> 00:02:47,084 ‫המונח "ספורט אלגנט" אולי חדש,‬ 53 00:02:47,293 --> 00:02:48,794 ‫אבל המגמה היא לא חדשה.‬ 54 00:02:49,670 --> 00:02:52,215 ‫והכול החל בזמן הפנוי.‬ 55 00:02:54,592 --> 00:02:57,094 ‫הזמן הפנוי מיוחס למעמד השליט.‬ 56 00:02:57,178 --> 00:03:01,015 ‫במהלך ההיסטוריה למעמד השליט היה זמן פנוי‬ ‫כי המשרתים או העבדים‬ 57 00:03:01,098 --> 00:03:03,434 ‫עשו את כל העבודה.‬ 58 00:03:04,227 --> 00:03:08,314 ‫אבל בתחילת המאה ה-20,‬ ‫חל שיפור בחיי האדם הממוצע‬ 59 00:03:08,397 --> 00:03:10,149 ‫בארצות מתועשות.‬ 60 00:03:10,233 --> 00:03:14,779 ‫טכנולוגיות חדשות שחסכו זמן‬ ‫ולחץ מצד איגודי עובדים‬ 61 00:03:14,862 --> 00:03:16,864 ‫הביאו לפיקוח על כמות שעות העבודה.‬ 62 00:03:17,782 --> 00:03:22,286 ‫שבוע העבודה הבסיסי‬ ‫ירד מ-65 ל-46 שעות במהלך‬ 63 00:03:22,370 --> 00:03:23,829 ‫תקופת חיים אחת.‬ 64 00:03:24,163 --> 00:03:27,083 ‫אחת הירידות הגדולות ביותר התרחשה בארה"ב.‬ 65 00:03:27,667 --> 00:03:30,336 ‫בתחילת המאה ה-20 ניתן לראות‬ 66 00:03:30,670 --> 00:03:34,715 ‫שבני המעמד הבינוני החלו ליהנות‬ ‫מיותר זמן פנוי.‬ 67 00:03:34,966 --> 00:03:38,094 ‫כך שהם גם עסקו בספורט.‬ 68 00:03:38,177 --> 00:03:40,012 ‫- סן פרנסיסקו, 1903 -‬ 69 00:03:42,139 --> 00:03:45,351 ‫חדרי כושר צצו בכל רחבי אמריקה.‬ 70 00:03:45,434 --> 00:03:48,020 ‫הרעיון הזה הופיע לראשונה בגרמניה,‬ 71 00:03:48,104 --> 00:03:49,939 ‫בהשראת היוונים העתיקים.‬ 72 00:03:50,648 --> 00:03:54,193 ‫המילה "גימנסיון" מקורה‬ ‫במילה היוונית "חימנוס"‬ 73 00:03:54,277 --> 00:03:57,196 ‫שמשמעה "עירום",‬ ‫כי בגדי ההתעמלות המקוריים...‬ 74 00:03:58,072 --> 00:03:58,948 ‫היו כלום.‬ 75 00:03:59,699 --> 00:04:03,953 ‫וזה היה הרבה פחות מגביל‬ ‫מתלבושותיהם של המתעמלים בחדר הכושר‬ 76 00:04:04,036 --> 00:04:05,579 ‫בסוף המאה ה-19.‬ 77 00:04:06,372 --> 00:04:09,667 ‫אבל אז, הבגדים שלהם‬ ‫החלו להיעשות נוחים יותר.‬ 78 00:04:09,750 --> 00:04:14,130 ‫וזה כי חדרי כושר היו חללים פרטיים‬ ‫בעלי הפרדה בין המינים.‬ 79 00:04:14,547 --> 00:04:19,802 ‫מה שאמר שנשים יכלו ללבוש עיצובים חדשים‬ ‫כגון "בלומרס", שהיו נחשבים שערורייתיים.‬ 80 00:04:20,970 --> 00:04:23,639 ‫כשהן מסתכנות במעצר, ‬ ‫נשים יצאו לקמפיין שמטרתו‬ 81 00:04:23,723 --> 00:04:26,392 ‫להפוך את הסגנונות הנוחים יותר‬ ‫למקובלים בציבור.‬ 82 00:04:26,517 --> 00:04:30,438 ‫כי בתקופה זו, הלבוש הנשי היה מגביל מאוד.‬ 83 00:04:31,063 --> 00:04:33,691 ‫נשים עשירות הזדקקו לפעמים לעזרה‬ ‫כדי להתלבש.‬ 84 00:04:34,859 --> 00:04:37,653 ‫אבל ברגע שנשים יכלו לעסוק בספורט בקולג'‬ 85 00:04:37,737 --> 00:04:39,530 ‫ואופניים נעשו פופולריים בערים,‬ 86 00:04:40,323 --> 00:04:43,326 ‫הבגדים הנוחים הללו הפסיקו להיות פרטיים.‬ 87 00:04:44,118 --> 00:04:46,829 ‫ואז הדברים החלו באמת להשתנות.‬ 88 00:04:48,456 --> 00:04:49,749 ‫תסתכלו על בגדי הטניס.‬ 89 00:04:49,832 --> 00:04:55,838 ‫ב-1900, השחקניות לבשו חצאיות עד לקרסול,‬ ‫שרוולים ארוכים ומחוכים.‬ 90 00:04:56,172 --> 00:04:57,715 ‫ואז החצאיות התקצרו.‬ 91 00:04:58,090 --> 00:04:58,966 ‫והתקצרו.‬ 92 00:04:59,884 --> 00:05:04,180 ‫שחקניות טניס כמו סוזן לנגלן מצרפת‬ ‫הפכו לאייקונים של אופנה.‬ 93 00:05:04,555 --> 00:05:07,600 ‫היא לבשה תלבושת‬ ‫שהפכה את המשחק למעניין יותר.‬ 94 00:05:08,851 --> 00:05:13,522 ‫החצאיות באורך הברך, החולצות נטולות‬ ‫השרוולים, הגרביונים המגולגלים,‬ 95 00:05:13,689 --> 00:05:18,194 ‫ורצועות הראש עזרו לה לשחק טוב יותר,‬ ‫ונשים צעירות החלו לחקות‬ 96 00:05:18,277 --> 00:05:20,446 ‫את המראה שלה בתור הצהרה פרוגרסיבית.‬ 97 00:05:21,238 --> 00:05:25,785 ‫בשנות ה-20, מגזין ווג הציג בקביעות אופנות‬ ‫בהשראת בגדי טניס‬ 98 00:05:25,868 --> 00:05:26,744 ‫על השער שלו.‬ 99 00:05:27,787 --> 00:05:31,248 ‫בגדים שיועדו לספורט‬ ‫הפכו לאופנה מיינסטרימית.‬ 100 00:05:32,458 --> 00:05:33,918 ‫מה שרואים באמריקה‬ 101 00:05:34,001 --> 00:05:37,421 ‫בתחילת המאה ה-20 הוא טשטוש‬ ‫של הגבולות הללו.‬ 102 00:05:37,880 --> 00:05:41,467 ‫משהו כמו מיזע, שבדרך כלל‬ ‫לובשים כדי להזיע בו‬ 103 00:05:41,550 --> 00:05:47,348 ‫כשעוסקים בפעילות פנאי גופנית‬ ‫הפך למשהו שלובשים‬ 104 00:05:47,431 --> 00:05:49,266 ‫כדי להיראות נינוח וספורטיבי.‬ 105 00:05:51,519 --> 00:05:54,480 ‫בהחלט נוח לי הרבה יותר לשחק במכנסיים קצרים‬ 106 00:05:54,563 --> 00:05:59,527 ‫כי החצאית שלי לא מסתבכת כשאני עושה חבטה‬ ‫וכשאני מטפסת על תלים.‬ 107 00:06:00,861 --> 00:06:03,531 ‫ביגוד שמאפשר לנוע יותר בחופשיות ובנוחות,‬ 108 00:06:03,906 --> 00:06:06,409 ‫החל כמעט כולו בתור בגדי ספורט.‬ 109 00:06:07,576 --> 00:06:10,830 ‫סניקרס מקורן בקריקט,‬ ‫חולצות הנלי מקורן בחתירה,‬ 110 00:06:10,996 --> 00:06:12,623 ‫וצווארוני גולף מקורם בפולו.‬ 111 00:06:14,458 --> 00:06:19,130 ‫הסגנון הנינוח האמריקאי החדש‬ ‫נודע בשם ביגוד ספורט.‬ 112 00:06:19,213 --> 00:06:20,297 ‫- ביגוד ספורט -‬ 113 00:06:20,923 --> 00:06:24,093 ‫פרסומות כאלו פרסמו את הבגדים הללו כנוחים,‬ 114 00:06:24,176 --> 00:06:25,010 ‫קלים לכביסה...‬ 115 00:06:25,302 --> 00:06:28,055 ‫קורנת מכף רגל ועד ראש ‬ ‫בחומרים מעשה ידי אדם.‬ 116 00:06:28,139 --> 00:06:30,266 ‫ועשויים מפלסטיק.‬ 117 00:06:31,976 --> 00:06:36,147 ‫במשך כמעט כל ההיסטוריה האנושית,‬ ‫טקסטילים נוצרו מהחי‬ 118 00:06:36,272 --> 00:06:37,273 ‫או מהצומח.‬ 119 00:06:37,773 --> 00:06:39,066 ‫תולעים סיפקו לנו משי,‬ 120 00:06:39,191 --> 00:06:40,568 ‫כבשים סיפקו לנו צמר,‬ 121 00:06:40,693 --> 00:06:42,111 ‫עיזים סיפקו לנו קשמיר,‬ 122 00:06:42,194 --> 00:06:43,696 ‫צמחי פשתן סיפקו לנו את בד הפשתן,‬ 123 00:06:43,779 --> 00:06:46,574 ‫ושיחי כותנה, כמובן, סיפקו לנו כותנה.‬ 124 00:06:47,408 --> 00:06:49,869 ‫אם נסתכל על כותנה, היא הייתה נגישה מאוד‬ 125 00:06:49,952 --> 00:06:53,789 ‫כמעט לכולם והיא גדלה למעשה בכל רחבי העולם,‬ 126 00:06:53,873 --> 00:06:55,374 ‫אז לכולם הייתה גישה אליה.‬ 127 00:06:55,458 --> 00:06:56,792 ‫אבל יש לה מגבלות.‬ 128 00:06:56,876 --> 00:06:59,879 ‫כותנה יכולה להחזיק 8 אחוז ממשקלה במים.‬ 129 00:07:00,087 --> 00:07:02,298 ‫צמר יכול להגיע עד 30 אחוז.‬ 130 00:07:03,299 --> 00:07:06,927 ‫בגדי הים הצמריים הללו שקלו 3.5 ק"ג‬ ‫כשהם נרטבו.‬ 131 00:07:08,262 --> 00:07:13,100 ‫אבל אז המדענים גילו איך ליצור‬ ‫סוג חדש של בד במעבדה.‬ 132 00:07:13,601 --> 00:07:18,689 ‫הקסם של הכימיה המודרנית הזניק אותנו‬ ‫לעולם חדש של בדים מודרניים.‬ 133 00:07:19,315 --> 00:07:22,401 ‫תוך כמה עשורים בלבד, ‬ ‫חברת הכימיקלים "דופונט"‬ 134 00:07:22,485 --> 00:07:25,488 ‫הציגה לעולם את כל הבדים הסינתטיים הללו.‬ 135 00:07:27,281 --> 00:07:28,616 ‫הראשון היה הניילון.‬ 136 00:07:29,533 --> 00:07:32,912 ‫דופונט שיווקו‬ ‫את הבד דמוי המשי לנשים כאלטרנטיבה‬ 137 00:07:32,995 --> 00:07:35,331 ‫לגרביוני הצמר המגרדים של אותה תקופה.‬ 138 00:07:35,414 --> 00:07:36,540 ‫זה הפך ללהיט.‬ 139 00:07:36,957 --> 00:07:40,794 ‫הנשים מגיעות בריצה. ניילון בחינם לכולן.‬ 140 00:07:40,878 --> 00:07:44,131 ‫זה רק מוכיח שאישה רוצה להמם‬ 141 00:07:44,215 --> 00:07:46,800 ‫אפילו אם היא צריכה להחטיף לחברותיה.‬ 142 00:07:47,885 --> 00:07:52,139 ‫עד מהרה התמלאו מגזיני האופנה בפרסומות‬ ‫לבדים חדשים מעשה ידי אדם‬ 143 00:07:52,473 --> 00:07:56,352 ‫וטענו שישחררו את האישה‬ ‫מהתעסקות אינסופית בבגדים.‬ 144 00:07:57,144 --> 00:08:00,439 ‫ואז דופונט המציאו משהו מהפכני.‬ 145 00:08:02,191 --> 00:08:04,068 ‫צריך לדבר על ספנדקס.‬ 146 00:08:05,194 --> 00:08:08,489 ‫ספנדקס, ששווק לראשונה‬ ‫תחת שם המותג "לייקרה",‬ 147 00:08:08,572 --> 00:08:11,492 ‫שולב בבדים טבעיים כדי להפוך אותו‬ ‫ליותר קל,‬ 148 00:08:11,575 --> 00:08:14,245 ‫יותר גמיש ויותר מחמיא לגזרה.‬ 149 00:08:14,954 --> 00:08:20,125 ‫המשמעות הייתה שאפשר היה ליצור בדים‬ ‫שנצמדו יותר לגוף,‬ 150 00:08:20,626 --> 00:08:21,835 ‫אבל עדיין היו נוחים.‬ 151 00:08:22,419 --> 00:08:26,340 ‫זה איפשר ליצור בגדים צמודים‬ 152 00:08:26,423 --> 00:08:30,135 ‫בלי הצורך בחיתוך ותפירה מתוחכמים ויקרים.‬ 153 00:08:31,262 --> 00:08:36,058 ‫ברגע שהלייקרה הופיעה, כל יצרן שהוא‬ ‫יכול היה לייצר ביגוד מחמיא לגוף.‬ 154 00:08:36,141 --> 00:08:40,062 ‫הספנדקס הצמוד חולל מהפכה‬ ‫בבגדי הספורט שלנו.‬ 155 00:08:40,145 --> 00:08:44,942 ‫בבגדים לשחייה, לסקי, לרכיבה על אופניים,‬ ‫לריקוד וליוגה.‬ 156 00:08:47,069 --> 00:08:51,240 ‫אבל יש בעיה אחת גדולה עם ספנדקס.‬ ‫הוא נצמד מאוד...‬ 157 00:08:51,323 --> 00:08:54,285 ‫לאזורים שאולי לא הייתן רוצות‬ ‫שהוא ייצמד אליהם.‬ 158 00:08:57,580 --> 00:08:59,248 ‫אתן מוכנות להתעמלות?‬ 159 00:09:00,374 --> 00:09:04,587 ‫אם נסתכל על הסרטונים של ג'יין פונדה,‬ ‫הם פתרו את הבעיה‬ 160 00:09:04,670 --> 00:09:07,548 ‫בכך שלבשו בגד גוף מעל לבגד התחתון.‬ 161 00:09:07,631 --> 00:09:09,508 ‫בטן הדוקה, ישבן מכווץ...‬ 162 00:09:09,592 --> 00:09:11,427 ‫אבל אז הגיעו מכנסי היוגה.‬ 163 00:09:14,972 --> 00:09:19,310 ‫ייסדתי את "לולולמון" לפי ההנחה‬ ‫שהמכנס הזה היה מושלם.‬ 164 00:09:19,393 --> 00:09:24,315 ‫החידוש המשמעותי ביותר היה הטריז במפשעה.‬ 165 00:09:24,982 --> 00:09:26,025 ‫נכון,‬ 166 00:09:26,275 --> 00:09:27,943 ‫הטריז במפשעה.‬ 167 00:09:28,777 --> 00:09:31,947 ‫זו חתיכת בד בצורת יהלום באמצע המכנסיים‬ 168 00:09:32,031 --> 00:09:34,116 ‫שמגדילה את הכיסוי ואת הגמישות.‬ 169 00:09:35,159 --> 00:09:38,704 ‫לקחתי את בגד הגוף והוספתי את זה למכנס.‬ 170 00:09:39,163 --> 00:09:44,585 ‫ואז התאפשר לנשים לעזוב התעמלות מיוזעת‬ 171 00:09:44,710 --> 00:09:46,462 ‫ולצאת לרחוב.‬ 172 00:09:50,299 --> 00:09:54,553 ‫חידושים עיצוביים כגון זה‬ ‫הפכו את הביגוד הצמוד לחושפני פחות.‬ 173 00:09:54,637 --> 00:10:01,602 ‫אני רוצה שיתאפשר לי ללכת ולהתעמל,‬ 174 00:10:02,019 --> 00:10:04,146 ‫לקחת את ילדיי לבי"ס ואז להגיע לעבודה.‬ 175 00:10:04,229 --> 00:10:07,941 ‫ואני לא רוצה שזה יעלה לי הון‬ ‫או להחליף בגדים בדרך.‬ 176 00:10:08,025 --> 00:10:09,943 ‫אני רוצה ללבוש מכנס אחד, בעצם.‬ 177 00:10:10,527 --> 00:10:13,947 ‫אני חושבת שזו הסיבה שבגדי ספורט‬ ‫נעשו להיט שכזה.‬ 178 00:10:14,573 --> 00:10:17,743 ‫זה פשוט מתאים לאישה המודרנית.‬ 179 00:10:18,494 --> 00:10:23,040 ‫כיום, נשים אמריקאיות קונות יותר‬ ‫מכנסיים צמודים מאשר ג'ינס.‬ 180 00:10:23,123 --> 00:10:24,541 ‫אבל כדי לעבור מזה,‬ 181 00:10:24,625 --> 00:10:25,542 ‫לזה,‬ 182 00:10:26,293 --> 00:10:27,169 ‫נדרש זמן.‬ 183 00:10:28,253 --> 00:10:32,299 ‫לקח די הרבה זמן לפני שאנשים התרגלו‬ ‫למה שנראה להם‬ 184 00:10:32,383 --> 00:10:34,176 ‫כמו ביגוד יותר מדי חושפני.‬ 185 00:10:34,259 --> 00:10:38,430 ‫וזה משהו שנשחק לאט לאט בזכות צילומי אופנה,‬ 186 00:10:38,681 --> 00:10:41,392 ‫סרטים, סדרות טלוויזיה.‬ 187 00:10:41,558 --> 00:10:45,938 ‫בתחילת שנות ה-60 הייתה טלוויזיה‬ ‫כמעט בכל בית אמריקאי.‬ 188 00:10:46,522 --> 00:10:50,609 ‫בדיוק כשהדור הגדול ביותר‬ ‫בהיסטוריה של ארה"ב נכנס לשנות העשרה שלו.‬ 189 00:10:51,777 --> 00:10:54,321 ‫תנועות הצעירים היו אף הן חשובות מאוד.‬ 190 00:10:54,405 --> 00:10:57,449 ‫רואים את זה בתחילת המאה ה-20,‬ 191 00:10:57,533 --> 00:11:00,327 ‫ורואים את זה שוב בשנות ה-60, ה-70‬ ‫ושוב בשנות ה-80.‬ 192 00:11:00,411 --> 00:11:01,995 ‫זה לא נעצר אחרי זה.‬ 193 00:11:02,663 --> 00:11:06,542 ‫הטלוויזיה הפכה ספורטאים לסלבריטאים‬ ‫כפי שמעולם לא היה...‬ 194 00:11:06,625 --> 00:11:07,501 ‫- בוסטון סלטיקס 1948 -‬ 195 00:11:07,668 --> 00:11:12,297 ‫בדיוק כשקבוצות ספורט מקצועניות‬ ‫החלו לכלול בשורותיהן שחקנים לא לבנים.‬ 196 00:11:12,881 --> 00:11:15,300 ‫מספר השחקנים השחורים ב-NBA‬ 197 00:11:15,384 --> 00:11:17,803 ‫הפך משלושה ב-1950,‬ 198 00:11:17,928 --> 00:11:22,266 ‫לכמעט 75 אחוז מכל שחקני הליגה‬ ‫בתחילת שנות ה-90.‬ 199 00:11:22,391 --> 00:11:23,225 ‫- מוחמד עלי -‬ 200 00:11:23,308 --> 00:11:26,311 ‫ספורטאים שהופיעו בטלוויזיה‬ ‫עם הקפוצ'ונים שלהם,‬ 201 00:11:26,395 --> 00:11:30,149 ‫עם הספנדקס והסניקרס, הציתו טרנדים חדשים.‬ 202 00:11:30,232 --> 00:11:32,025 ‫ובעלי החנויות שמו לכך לב.‬ 203 00:11:32,151 --> 00:11:36,113 ‫הם מחפשים פריטים מגניבים‬ ‫כי הם ראו אותם בטלוויזיה‬ 204 00:11:36,196 --> 00:11:40,200 ‫והם הושפעו מהעובדה‬ ‫שזה מה שכל הילדים ילבשו.‬ 205 00:11:41,368 --> 00:11:43,579 ‫סגנון החיים של הצעירים‬ 206 00:11:43,662 --> 00:11:48,500 ‫וההרגלים שלהם והדברים בהם הם מתעניינים‬ 207 00:11:48,584 --> 00:11:53,005 ‫הלכו והתרחקו בהדרגה מביגוד עסקי רשמי‬ 208 00:11:53,088 --> 00:11:54,882 ‫לכיוון של ביגוד פנאי.‬ 209 00:11:55,507 --> 00:11:58,302 ‫האלילים החדשים הללו גם היוו השראה לאופנות‬ 210 00:11:58,385 --> 00:12:00,262 ‫של ז'אנר מוזיקלי חדש.‬ 211 00:12:01,972 --> 00:12:06,477 ‫ראן DMC הוציאו את "האדידס שלי"‬ ‫באלבומם מ-1986, "רייזינג הל".‬ 212 00:12:07,394 --> 00:12:10,856 ‫אלבום הראפ הראשון שהגיע‬ ‫לעשירייה הראשונה במצעד "בילבורד".‬ 213 00:12:11,732 --> 00:12:12,566 ‫- ראן DMC -‬ 214 00:12:12,649 --> 00:12:17,362 ‫מילות השיר הללו הביאו את אדידס לחתום‬ ‫על עסקת חסות עם ראן DMC,‬ 215 00:12:17,446 --> 00:12:20,199 ‫הראשונה מבין שותפויות רבות בין חברת ביגוד‬ 216 00:12:20,282 --> 00:12:21,825 ‫ובין אמן היפ הופ.‬ 217 00:12:21,909 --> 00:12:25,662 ‫והשותפויות הללו סייעו להביא להמונים מותגים‬ ‫שבעבר היו מקושרים‬ 218 00:12:25,746 --> 00:12:28,332 ‫לקאנטרי קלאבים ובלעדיות.‬ 219 00:12:29,124 --> 00:12:30,918 ‫זה רלף לורן, מבינים?‬ 220 00:12:31,001 --> 00:12:33,253 ‫כמו מה שלבשו בבתי ספר פרטיים.‬ 221 00:12:33,962 --> 00:12:36,507 ‫כשאמני היפ הופ אימצו את זה,‬ 222 00:12:36,882 --> 00:12:40,344 ‫וביטאו את זה בדרכם שלהם,‬ 223 00:12:40,427 --> 00:12:44,973 ‫זה היווה הצהרה לגבי משמעותו של מעמד חברתי‬ ‫ולגבי למי יש גישה‬ 224 00:12:45,474 --> 00:12:48,393 ‫למעמד ואיך מגדירים אותו.‬ 225 00:12:48,477 --> 00:12:53,232 ‫בסופו של דבר, מי קובע מה נחשב הצלחה?‬ 226 00:12:54,483 --> 00:12:57,069 ‫הסגנון הזה נודע בשם "אופנת רחוב".‬ 227 00:12:58,070 --> 00:13:02,366 ‫ולאט לאט, אנשים שנדחקו לאורך ההיסטוריה‬ ‫מסממני ההצלחה‬ 228 00:13:02,449 --> 00:13:04,827 ‫החלו להיות אלו שמשפיעים עליהם.‬ 229 00:13:04,952 --> 00:13:09,373 ‫וכשההיפ-הופ הלך והפך לאחד הז'אנרים‬ ‫הפופולריים ביותר בעולם,‬ 230 00:13:09,456 --> 00:13:11,792 ‫הסגנון הזה התפשט ברחבי העולם.‬ 231 00:13:12,251 --> 00:13:15,295 ‫זה החל בניו יורק,‬ ‫משם עבר לאמריקה המיינסטרימית‬ 232 00:13:15,379 --> 00:13:16,338 ‫ומשם לצרפת...‬ 233 00:13:16,421 --> 00:13:20,384 ‫בני נוער יפנים מתלבשים בהתאם ונראים בהתאם.‬ 234 00:13:20,801 --> 00:13:22,636 ‫זה פשוט משהו שמדבר אליי.‬ 235 00:13:22,719 --> 00:13:24,721 ‫זה היפ הופ. זה אופנת רחוב.‬ 236 00:13:26,598 --> 00:13:29,351 ‫כשמתחיל להיות מעבר כזה‬ 237 00:13:29,518 --> 00:13:34,314 ‫מביגוד רשמי לביגוד יומיומי, לביגוד אתלטי,‬ ‫או לכל דבר אחר,‬ 238 00:13:34,606 --> 00:13:41,572 ‫כל הדברים האלה מזעזעים‬ ‫את היררכיית המעמדות הקיימת,‬ 239 00:13:41,697 --> 00:13:47,077 ‫ואת האופן בו אנו מגדירים אנשים‬ ‫מבחינה אסתטית.‬ 240 00:13:47,703 --> 00:13:50,539 ‫לאורך השנים, המגמות הללו‬ ‫נקראו בשמות שונים.‬ 241 00:13:50,664 --> 00:13:54,877 ‫בגדי ספורט, אופנת רחוב, וכעת, ספורט אלגנט.‬ 242 00:13:55,168 --> 00:13:57,963 ‫אבל כולן הרשו לנו להתלבש‬ ‫בצורה נינוחה יותר,‬ 243 00:13:58,046 --> 00:14:00,883 ‫וזה שינה לחלוטין את משמעות הבגדים.‬ 244 00:14:01,967 --> 00:14:05,095 ‫בגדי התעמלות יכולים לסמל עושר‬ ‫טוב יותר ממעילי פרווה.‬ 245 00:14:05,429 --> 00:14:08,015 ‫נשים לובשות בגדים שרק גברים לבשו בעבר,‬ 246 00:14:08,098 --> 00:14:12,936 ‫ומיליארדרים מופיעים בפומבי‬ ‫בנעלי ריצה וקפוצ'ונים.‬ 247 00:14:13,812 --> 00:14:18,734 ‫אבל בשעה שיותר אנשים מתלבשים אולי‬ ‫אותו הדבר, זה לא אומר שהם נראים אותו דבר.‬ 248 00:14:19,026 --> 00:14:24,156 ‫כן, יש להם היכולת להסתובב בקפוצ'ון וג'ינס,‬ 249 00:14:24,448 --> 00:14:29,745 ‫כי הם בחורים לבנים מיליארדרים‬ ‫מעמק הסיליקון.‬ 250 00:14:29,828 --> 00:14:32,581 ‫אנשים אחרים שאין להם את הפריבילגיה הזו‬ 251 00:14:33,498 --> 00:14:35,834 ‫לא מסתובבים בקפוצ'ונים.‬ 252 00:14:40,464 --> 00:14:43,717 ‫במשך מאות בשנים, אנשים נלחמו‬ ‫על הזכות לנוע בחופשיות,‬ 253 00:14:43,800 --> 00:14:48,221 ‫בבטחה ובנוחות בציבור,‬ ‫ולהציג את גופם לפי ראות עיניהם.‬ 254 00:14:49,890 --> 00:14:54,186 ‫תחום הביגוד עדיין מהווה שדה קרב‬ ‫ועליכם רק להדליק את החדשות‬ 255 00:14:54,269 --> 00:14:56,521 ‫כדי לראות שהקרב הזה לא נגמר.‬ 256 00:14:57,522 --> 00:15:01,109 ‫מפגינים לבשו חולצות ספורט,‬ ‫חולצות ללא שרוולים וכובעי בייסבול‬ 257 00:15:01,193 --> 00:15:02,194 ‫במהופך,‬ 258 00:15:02,361 --> 00:15:07,199 ‫פריטים שבהתאם לקוד לבוש חדש נאסר‬ ‫להגיע איתם למועדוני הלילה בעיר.‬ 259 00:15:07,407 --> 00:15:10,661 ‫העובדה שהוא היה שחור ולבש קפוצ'ון‬ 260 00:15:10,786 --> 00:15:12,621 ‫הפכה אותו לחשוד בדרכו הביתה.‬ 261 00:15:12,704 --> 00:15:17,918 ‫ראש עיריית קאן אסר באופן זמני על נשים‬ ‫ללבוש בורקיני‬ 262 00:15:18,043 --> 00:15:19,294 ‫בחופי הריביירה הצרפתית.‬ 263 00:15:19,711 --> 00:15:22,881 ‫סרינה ויליאמס לא תורשה יותר ללבוש‬ ‫את חליפת החתולה שלה.‬ 264 00:15:23,048 --> 00:15:26,093 ‫בנות שילבשו טייטס בלי מכנסיים‬ ‫או חצאית שיכסו אותם‬ 265 00:15:26,176 --> 00:15:27,678 ‫לא יורשו להיכנס לקמפוס.‬ 266 00:15:27,761 --> 00:15:30,263 ‫מייסד החברה ומנכ"לה, צ'יפ וילסון,‬ 267 00:15:30,347 --> 00:15:34,142 ‫התפטר מתפקידו לאחר הסערה שפרצה‬ ‫בעקבות הדברים שאמר...‬ 268 00:15:34,226 --> 00:15:37,521 ‫בכל הכנות, יש נשים שהגוף שלהן‬ ‫לא מתאים לזה.‬ 269 00:15:37,604 --> 00:15:43,235 ‫נמאס לנו שגברים מחליטים‬ ‫לגבי הבגדים שלנו והגוף שלנו.‬ 270 00:15:46,947 --> 00:15:51,118 ‫ספורט אלגנט ובגדי ספורט ושינויים תרבותיים‬ 271 00:15:51,201 --> 00:15:56,456 ‫אפשרו לנו להעריך את הנוחות האישית‬ 272 00:15:56,540 --> 00:15:59,543 ‫מעל לכל דבר אחר.‬