1
00:00:06,049 --> 00:00:09,135
Penso que o que atraiu a India
para o grupo...
2
00:00:09,719 --> 00:00:12,930
... foi a ideia de propósito.
3
00:00:13,431 --> 00:00:14,849
O grupo era o NXIVM
4
00:00:15,058 --> 00:00:17,935
e o seu propósito
era a automelhoria,
5
00:00:18,311 --> 00:00:20,980
usando um método patenteado
chamado "Interrogação racional"
6
00:00:21,064 --> 00:00:22,774
para "ter "Sucesso Executivo",
7
00:00:23,107 --> 00:00:25,902
liderado por um homem
chamado Keith Raniere.
8
00:00:26,652 --> 00:00:29,947
Mas a afirmação de que ele tinha
um dos QIs mais elevados do mundo,
9
00:00:30,073 --> 00:00:33,201
a forma como os alunos tinham
de fazer a vénia perante fotos dele
10
00:00:33,284 --> 00:00:35,161
e terem de lhe chamar
"A Vanguarda"
11
00:00:35,536 --> 00:00:36,704
perturbava a Catherine.
12
00:00:36,954 --> 00:00:38,956
No fim, a India veio ter comigo
13
00:00:39,040 --> 00:00:40,458
e disse: "Mãe, é isto."
14
00:00:40,541 --> 00:00:42,668
Fiquei boquiaberta. Estava chocada.
15
00:00:42,960 --> 00:00:46,464
A India acabaria por dar
milhares de dólares à NXIVM
16
00:00:46,631 --> 00:00:48,341
e ser atraída por algo
17
00:00:48,424 --> 00:00:51,219
muito mais sinistro
do que "Sucesso Executivo."
18
00:00:51,385 --> 00:00:53,137
Recebi uma chamada de alguém
19
00:00:53,221 --> 00:00:56,265
e ela disse, dentro da NXIVM,
20
00:00:56,349 --> 00:00:57,767
há um grupo secreto.
21
00:00:58,267 --> 00:01:00,478
E foi a primeira vez
que ouvi falar do "DOS".
22
00:01:00,561 --> 00:01:03,439
"Dominus Obsequious Sororium."
23
00:01:03,689 --> 00:01:06,984
Foi promovido
como grupo de apoio feminino, mas...
24
00:01:07,151 --> 00:01:12,573
É latim para "Mestre da escrava."
25
00:01:12,824 --> 00:01:15,701
Depois soube que marcavam mulheres
com um ferro.
26
00:01:16,202 --> 00:01:19,080
Isto fazia parte da iniciação ao DOS.
27
00:01:19,455 --> 00:01:21,499
Um novo membro seria vendado,
28
00:01:21,874 --> 00:01:23,709
ordenado a despir-se
29
00:01:23,960 --> 00:01:25,586
e a deitar-se numa mesa.
30
00:01:26,295 --> 00:01:29,757
Três outras mulheres seguravam-nas
pelas pernas e ombros
31
00:01:30,133 --> 00:01:31,467
e ela era obrigada a dizer:
32
00:01:31,759 --> 00:01:34,804
"Mestre, por favor, marca-me.
Seria uma honra."
33
00:01:35,304 --> 00:01:37,807
Dizem às mulheres
que o símbolo representa os elementos,
34
00:01:38,141 --> 00:01:40,726
mas foram marcadas
com as iniciais do Keith Raniere.
35
00:01:42,061 --> 00:01:45,022
Milhares de grupos como o NXIVM
surgiram ao longo da história,
36
00:01:45,106 --> 00:01:47,233
grupos que são descritos como cultos.
37
00:01:47,775 --> 00:01:49,193
Mas é impossível saber quantos,
38
00:01:49,277 --> 00:01:51,237
porque a maioria
insiste que não são cultos
39
00:01:51,654 --> 00:01:54,282
e quase nenhum membro
percebe que pertence a um culto.
40
00:01:54,866 --> 00:01:56,742
Então, o que faz dum grupo um culto?
41
00:01:57,368 --> 00:01:59,704
Como é que alguns levaram pessoas normais
42
00:01:59,787 --> 00:02:01,289
a fazer coisas horríveis?
43
00:02:03,833 --> 00:02:07,295
Eu serei Deus e, além de mim,
não haverá outro.
44
00:02:07,378 --> 00:02:08,254
UMA SÉRIE DOCUMENTAL ORIGINAL NETFLIX
45
00:02:08,337 --> 00:02:10,131
Queremos partilhar o conhecimento
com todos.
46
00:02:10,506 --> 00:02:15,720
Sentíamos que qualquer método necessário
era aceitável por sermos divinais
47
00:02:15,803 --> 00:02:17,722
e que Deus sabia porque o fazíamos.
48
00:02:17,805 --> 00:02:20,683
A Waco será testemunha contra a ATF.
49
00:02:20,766 --> 00:02:23,311
Querem continuar a jogar esse jogo,
alguém se magoará.
50
00:02:23,519 --> 00:02:26,856
Dizem para substituir a família
e abandonar a antiga identidade.
51
00:02:28,149 --> 00:02:32,528
A sua única chance para sobreviver
é vir connosco.
52
00:02:32,695 --> 00:02:37,617
CULTOS
53
00:02:38,826 --> 00:02:42,038
O amor é um remédio.
54
00:02:42,330 --> 00:02:44,290
O Templo do Povo era algo único.
55
00:02:44,957 --> 00:02:48,753
Era preto, branco
e nativo americano e hispânico.
56
00:02:49,754 --> 00:02:52,131
Entrámos todos a pensar ingenuamente
57
00:02:52,256 --> 00:02:55,176
"Ok, o Jim disse que quer uma utopia.
Eu quero uma utopia."
58
00:02:55,301 --> 00:02:57,887
Achámos que era um movimento
para melhorar o mundo.
59
00:02:58,638 --> 00:03:00,014
Mas juntaram-se ao que
60
00:03:00,097 --> 00:03:03,100
acabou por definir, para o mundo,
a ideia moderna duma seita.
61
00:03:03,351 --> 00:03:04,310
Obrigado, querida.
62
00:03:06,729 --> 00:03:09,565
No fim dos anos 70,
o líder do grupo, Jim Jones,
63
00:03:09,732 --> 00:03:11,400
liderou quase mil seguidores
64
00:03:11,484 --> 00:03:14,487
do Templo do Povo na Califórnia
até à selva remota da Guiana,
65
00:03:14,570 --> 00:03:15,988
para construir Jonestown...
66
00:03:16,072 --> 00:03:18,449
Vendida como uma utopia autossuficiente,
67
00:03:18,532 --> 00:03:21,035
livre da violência e do racismo
que assolavam a América.
68
00:03:21,244 --> 00:03:23,079
Estão felizes aqui? Estás feliz, Tom?
69
00:03:23,162 --> 00:03:24,080
Sim.
70
00:03:24,163 --> 00:03:27,750
Estão todos felizes aqui, é óbvio.
71
00:03:28,167 --> 00:03:30,419
Os familiares pressionavam as autoridades
72
00:03:30,503 --> 00:03:32,838
com panfletos sobre o pesadelo
de Jonestown,
73
00:03:33,256 --> 00:03:35,174
Diziam que Jones usava "lavagem cerebral,"
74
00:03:35,466 --> 00:03:40,137
usando falsos "suicídos em massa"
para os levar a morrer pela causa.
75
00:03:41,013 --> 00:03:44,392
O congressista da Califórnia Leo Ryan
foi até à Guiana para investigar
76
00:03:44,809 --> 00:03:45,810
e nunca regressou.
77
00:03:45,935 --> 00:03:46,811
É demasiado tarde.
78
00:03:47,061 --> 00:03:49,605
O congressista morreu. O congresso morreu.
79
00:03:49,689 --> 00:03:53,567
Se não podemos viver em paz,
vamos morrer em paz.
80
00:03:59,490 --> 00:04:01,450
As imagens de quase mil pessoas mortas,
81
00:04:01,784 --> 00:04:04,578
o maior suicídio em massa
da história moderna,
82
00:04:04,745 --> 00:04:05,788
horrorizaram o mundo.
83
00:04:05,955 --> 00:04:08,833
Os membros, que acreditavam em tudo
o que Jim Jones dizia,
84
00:04:09,083 --> 00:04:10,126
suicidaram-se.
85
00:04:10,209 --> 00:04:12,753
Alguns, alvejados. A maioria envenenou-se.
86
00:04:12,837 --> 00:04:15,548
Havia garrafas vazias
de cianeto de potássio.
87
00:04:15,631 --> 00:04:17,591
Famílias inteiras tomaram o veneno.
88
00:04:17,675 --> 00:04:20,594
Entre os corpos,
estava o do fundador fanático do Templo,
89
00:04:20,678 --> 00:04:21,762
o Reverendo Jim Jones.
90
00:04:21,846 --> 00:04:22,847
Jones disse-lhes:
91
00:04:22,930 --> 00:04:25,349
"É hora de nos encontrarmos
noutro sítio."
92
00:04:27,518 --> 00:04:29,020
Grupos chamados cultos,
93
00:04:29,103 --> 00:04:30,313
com líderes carismáticos,
94
00:04:30,396 --> 00:04:32,481
crenças extremas e seguidores fanáticos,
95
00:04:32,648 --> 00:04:35,192
existiram em quase todos os países
do mundo.
96
00:04:35,735 --> 00:04:38,070
Mas a escala de destruição em Jonestown
97
00:04:38,279 --> 00:04:41,490
deu à palavra "culto"
uma nova conotação horrível.
98
00:04:42,158 --> 00:04:44,452
Levou cientistas sociais nos EUA
99
00:04:44,535 --> 00:04:46,912
a publicações para tentar definir
100
00:04:46,996 --> 00:04:49,081
o que estes grupos destrutivos
tinham em comum.
101
00:04:49,665 --> 00:04:51,792
Concordaram em três características.
102
00:04:51,876 --> 00:04:54,754
Um culto é um grupo ou movimento social
103
00:04:54,837 --> 00:04:58,299
dirigido por um líder carismático
104
00:04:58,382 --> 00:05:00,134
que é autoritário
105
00:05:00,217 --> 00:05:04,055
e que exige ser venerado
como uma figura divina.
106
00:05:04,138 --> 00:05:06,891
Fomos ensinados a acreditar
que o que ele dizia
107
00:05:06,974 --> 00:05:08,768
vinha direto da boca de Deus.
108
00:05:08,851 --> 00:05:11,854
Na "comunidade", como lhe chamávamos,
ele era a autoridade de Deus.
109
00:05:11,937 --> 00:05:13,606
O segundo elemento chave:
110
00:05:13,814 --> 00:05:18,152
O grupo tem alguma forma
de programa de doutrinação,
111
00:05:18,235 --> 00:05:20,404
chamado "reforma de pensamento."
112
00:05:20,488 --> 00:05:21,947
Ou controlo mental.
113
00:05:22,031 --> 00:05:24,742
É como se o sistema operativo
fosse a Bíblia
114
00:05:24,825 --> 00:05:27,870
e ele põe todos os programas dele
por cima.
115
00:05:28,412 --> 00:05:30,081
E as pessoas aceitavam-nos
116
00:05:30,164 --> 00:05:33,667
porque aceitavam a Bíblia,
logo, não deviam questioná-la.
117
00:05:33,751 --> 00:05:35,252
Tinham de acreditar.
118
00:05:35,336 --> 00:05:37,671
Há exploração,
119
00:05:38,089 --> 00:05:39,632
quer sexual, financeira...
120
00:05:39,715 --> 00:05:41,425
Algum tipo de exploração dos membros.
121
00:05:41,509 --> 00:05:44,845
Sempre que o Sun Myung Moon
precisava dos meus pais
122
00:05:44,929 --> 00:05:47,640
para alguma missão,
123
00:05:47,723 --> 00:05:51,352
tinham de pôr as necessidades do líder
acima das dos filhos.
124
00:05:51,435 --> 00:05:54,897
O meu pai ausentava-se a maior parte
do ano na minha infância.
125
00:05:55,106 --> 00:05:57,983
Mas há um pequeno problema
com esta definição de culto.
126
00:05:58,109 --> 00:06:03,114
É um valor de julgamento
mais do que uma palavra funcional.
127
00:06:03,197 --> 00:06:08,536
Todos os profetas das grandes religiões
são considerados líderes carismáticos.
128
00:06:08,619 --> 00:06:11,080
De facto,
a maior piada dos estudos religiosos
129
00:06:11,163 --> 00:06:14,041
é: "culto mais tempo é igual a religião."
130
00:06:14,583 --> 00:06:17,086
Culto vem do latim "cultus",
131
00:06:17,169 --> 00:06:19,588
que significa "semear" ou "cultivar".
132
00:06:19,713 --> 00:06:21,632
Antigamente, era usado para descrever
133
00:06:21,715 --> 00:06:26,345
sacrifícios, oferendas e monumentos
construídos para pedir favores aos deuses.
134
00:06:26,929 --> 00:06:29,890
Com o tempo, passou a significar
qualquer religião pouco ortodoxa.
135
00:06:30,141 --> 00:06:34,311
O Império Romano
referia-se ao judaísmo como um culto.
136
00:06:34,395 --> 00:06:38,524
Alguns dizem
que certas versões do Islão são cultos.
137
00:06:38,607 --> 00:06:44,655
Atualmente, os académicos preferem a frase
"novo movimento religioso" ou "NMR".
138
00:06:44,738 --> 00:06:47,366
E surgiram muitos
que não exploravam os seguidores,
139
00:06:47,616 --> 00:06:50,369
mas que os ajudavam a sobreviver
perante ameaças externas.
140
00:06:50,578 --> 00:06:56,125
A noção coletiva do eu
está sob ataque do mundo
141
00:06:56,292 --> 00:06:58,127
e a única forma
142
00:06:58,210 --> 00:07:00,379
de salvar a própria identidade
143
00:07:00,754 --> 00:07:06,343
é juntarmo-nos sob a liderança
desta autoridade carismática
144
00:07:06,635 --> 00:07:08,971
e reconstruir desde o início.
145
00:07:09,221 --> 00:07:10,890
Jesus de Nazaré viveu
146
00:07:11,140 --> 00:07:16,854
na era que pode ser considerada
a mais turbulenta, politica e socialmente
147
00:07:16,979 --> 00:07:18,522
da história do Médio Oriente,
148
00:07:18,606 --> 00:07:19,982
o que é dizer muito.
149
00:07:20,483 --> 00:07:26,489
E Jesus foi um de uma dúzia de messias
150
00:07:26,572 --> 00:07:27,615
que conhecemos.
151
00:07:28,032 --> 00:07:32,119
Os Novos Movimentos Religiosos surgiram
para nos ajudarem em épocas turbulentas
152
00:07:32,203 --> 00:07:33,454
ao longo da história.
153
00:07:33,746 --> 00:07:36,457
Na Europa, surgiram muitos
durante o Renascimento
154
00:07:36,540 --> 00:07:39,084
e como reação
contra a religião institucional.
155
00:07:39,627 --> 00:07:41,879
Na Índia, surgiram da turbulência social
156
00:07:41,962 --> 00:07:43,881
causada pela transição para a agricultura
157
00:07:44,173 --> 00:07:46,550
e, mais tarde,
como resposta ao colonialismo.
158
00:07:47,051 --> 00:07:50,596
Mas um país em particular
recebeu novas religiões de braços abertos
159
00:07:50,679 --> 00:07:52,097
desde a sua fundação.
160
00:07:52,348 --> 00:07:55,100
Desde o século XVII,
161
00:07:55,684 --> 00:07:58,646
as colónias americanas
desenvolveram a reputação
162
00:07:58,938 --> 00:08:01,524
de abrigo seguro para radicais religiosos.
163
00:08:02,358 --> 00:08:04,276
E havia uma pequena região da América
164
00:08:04,360 --> 00:08:07,404
que era especialmente aproveitada
por este novo fervor religioso:
165
00:08:07,530 --> 00:08:10,199
uma região que vai de Albany a Buffalo,
166
00:08:10,699 --> 00:08:12,701
conhecida por Região Burned-Over.
167
00:08:12,868 --> 00:08:17,289
Essa região tornou-se
o local de nascimento do Mormonismo,
168
00:08:17,498 --> 00:08:19,291
do Adventismo do Sétimo Dia,
169
00:08:19,375 --> 00:08:20,751
do Espiritualismo.
170
00:08:21,210 --> 00:08:24,880
Assim como de um vasto leque de movimentos
sociais, políticos e religiosos.
171
00:08:25,047 --> 00:08:27,758
Onde houver abertura religiosa,
172
00:08:27,841 --> 00:08:31,136
inevitavelmente existe também
abertura política.
173
00:08:31,762 --> 00:08:34,723
Jemima Wilkinson
era uma profetisa da área.
174
00:08:34,974 --> 00:08:37,768
Ela recuperou duma experiência
de quase morte com tifoide
175
00:08:37,851 --> 00:08:41,188
e declarou-se a reincarnação
dum espírito santo
176
00:08:41,272 --> 00:08:43,649
chamado Amigo Público Universal.
177
00:08:44,024 --> 00:08:45,651
Foi, talvez, a primeira vez
178
00:08:45,859 --> 00:08:50,864
que a maioria dos americanos viu
uma mulher a pregar ou a falar em público.
179
00:08:50,948 --> 00:08:52,741
Este tipo de Sinai Americano,
180
00:08:52,825 --> 00:08:57,121
onde as pessoas sentiam que recebiam
todo o tipo de mensagens,
181
00:08:57,204 --> 00:08:59,290
não era estritamente religioso.
182
00:08:59,373 --> 00:09:01,834
Este padrão repetiu-se várias vezes.
183
00:09:01,917 --> 00:09:04,587
E espalharam-se
além da região Burned-Over.
184
00:09:04,878 --> 00:09:07,339
Como Nova Iorque nos anos 30,
185
00:09:07,423 --> 00:09:09,133
onde milhares consideraram um homem
186
00:09:09,216 --> 00:09:11,844
chamado Father Divine como Deus na Terra.
187
00:09:12,636 --> 00:09:15,973
Estou a transmitir para toda a humanidade.
188
00:09:17,224 --> 00:09:20,019
Há que encarar o Father Divine
189
00:09:20,102 --> 00:09:24,773
como um progenitor precoce
do movimento dos direitos civis.
190
00:09:24,982 --> 00:09:27,401
Os seguidores iniciais do Father DIvine
191
00:09:27,568 --> 00:09:31,405
estavam envolvidos
nos protestos e petições
192
00:09:31,488 --> 00:09:35,868
e campanhas de escrita de cartas
que insistiam nos direitos civis
193
00:09:35,951 --> 00:09:39,580
numa altura em que essa causa
era muito pouco promovida.
194
00:09:39,997 --> 00:09:41,165
Uma causa que cresceria
195
00:09:41,248 --> 00:09:44,168
e lançaria uma nova era de mudança social
196
00:09:44,835 --> 00:09:47,212
com tensões raciais a causar violência
197
00:09:47,588 --> 00:09:49,798
e uma vaga de assassinatos políticos.
198
00:09:51,008 --> 00:09:54,136
Muitos começaram a duvidar
da justiça da guerra no Vietname.
199
00:09:54,345 --> 00:09:56,388
A confiança dos americanos no governo caiu
200
00:09:57,681 --> 00:10:00,601
e o espetro
da aniquilação nuclear iminente
201
00:10:01,143 --> 00:10:04,104
fez com que a nação inteira
se sentisse sob ataque.
202
00:10:04,563 --> 00:10:08,108
Isto levou uma geração
a procurar novos tipos de comunidades
203
00:10:08,192 --> 00:10:09,902
e formas alternativas de significado.
204
00:10:10,110 --> 00:10:12,279
Então, o que vimos na altura
205
00:10:12,363 --> 00:10:15,407
foi a ascenção
destes indivíduos carismáticos,
206
00:10:15,491 --> 00:10:16,325
alguns americanos,
207
00:10:16,408 --> 00:10:20,079
muitos deles a trazer tradições do Este,
208
00:10:20,162 --> 00:10:21,705
particularmente na Índia.
209
00:10:21,789 --> 00:10:24,166
"Somos os poucos justos."
210
00:10:24,291 --> 00:10:25,959
"Sabemos a resposta."
211
00:10:26,043 --> 00:10:32,925
E esse conhecimento era o antídoto
para os tempos turbulentos da época.
212
00:10:34,718 --> 00:10:37,054
Por vezes, esse conhecimento
tinha uma desvantagem.
213
00:10:38,013 --> 00:10:41,308
Na busca
de formas alternativas de significado,
214
00:10:41,392 --> 00:10:45,020
estas coisas são fundadas
numa atração muito poderosa.
215
00:10:45,104 --> 00:10:47,439
E, às vezes, as pessoas começam,
216
00:10:47,523 --> 00:10:50,609
até os próprios líderes,
a acreditar nessa atração.
217
00:10:50,818 --> 00:10:52,986
Mas há uma falha na natureza humana
218
00:10:53,070 --> 00:10:57,074
na qual o idealismo pode, facilmente,
transformar-se no autoritarismo.
219
00:10:57,533 --> 00:11:00,244
A tolerância religiosa
que permitiu ao país ter sucesso...
220
00:11:00,327 --> 00:11:01,453
Tomem esse passo.
221
00:11:01,537 --> 00:11:04,456
... deixou os americanos suscetíveis
a manipulação.
222
00:11:07,334 --> 00:11:08,877
Até o Father Divine foi acusado
223
00:11:08,961 --> 00:11:11,088
de se aproveitar dos seguidores
financeiramente,
224
00:11:11,171 --> 00:11:13,382
inclusive convencido-os a comprar um hotel
225
00:11:13,590 --> 00:11:15,634
e a roubar a herança a uma mulher.
226
00:11:16,552 --> 00:11:19,179
Um homem observava tudo isto
e tomava notas:
227
00:11:20,180 --> 00:11:21,348
Jim Jones.
228
00:11:21,515 --> 00:11:24,393
Jim Jones estudou o Father Divine
229
00:11:24,476 --> 00:11:27,146
para ver como este
montou a sua comunidade.
230
00:11:27,688 --> 00:11:29,773
O desejo de Jones de aprender com o Divine
231
00:11:29,857 --> 00:11:32,860
foi até imortalizado numa minissérie de TV
dos anos 80.
232
00:11:32,985 --> 00:11:35,696
É James Earl Jones a interpretar
Father Divine.
233
00:11:35,779 --> 00:11:37,948
Como pode sustentar tal movimento?
234
00:11:38,449 --> 00:11:41,577
Como é que o meu filho Moisés
sustentou o seu rebanho?
235
00:11:42,244 --> 00:11:43,245
Mas e o custo?
236
00:11:43,537 --> 00:11:47,416
Pedi e recebereis, meu filho.
237
00:11:47,958 --> 00:11:49,418
Pedi e recebereis.
238
00:11:49,501 --> 00:11:52,921
Jim Jones aproveitou os apelos
à justiça social
239
00:11:53,130 --> 00:11:56,175
que eram intrínsecos
à mensagem do Father Divine
240
00:11:56,383 --> 00:11:58,761
e usou-os, primeiro, para atrair pessoas
241
00:11:58,927 --> 00:12:00,471
e, depois, para as manipular.
242
00:12:01,013 --> 00:12:03,557
E é quando a manipulação
se torna destrutiva
243
00:12:03,640 --> 00:12:05,017
que o grupo se torna um culto,
244
00:12:05,184 --> 00:12:06,894
de acordo com cientistas sociais.
245
00:12:06,977 --> 00:12:10,272
Não é só sobre o sistema de crenças.
246
00:12:10,355 --> 00:12:13,317
É sobre os comportamentos do grupo
247
00:12:13,400 --> 00:12:18,363
e as formas como usa
vários métodos de influência e controlo
248
00:12:18,655 --> 00:12:21,116
para manipular e explorar os membros.
249
00:12:22,785 --> 00:12:25,788
Charles Manson convenceu os seguidores
a matar nove pessoas
250
00:12:25,871 --> 00:12:27,581
como forma de incitar guerra racial.
251
00:12:28,081 --> 00:12:32,628
Shoko Asahara ordenou aos seguidores
que libertassem sarin no metro de Tóquio,
252
00:12:33,170 --> 00:12:34,338
matando 13 pessoas.
253
00:12:35,422 --> 00:12:39,051
E Marshall Applewhite do Heaven's Gate
convenceu os seguidores do seguinte:
254
00:12:39,134 --> 00:12:42,888
Periodicamente, aquele nível aproxima-se
255
00:12:42,971 --> 00:12:46,391
e oferece um nível seguinte,
256
00:12:46,475 --> 00:12:49,520
oferece vida
fora deste nível evolucionário
257
00:12:49,603 --> 00:12:51,605
para aquele nível evolucionário.
258
00:12:51,814 --> 00:12:54,650
O que levou muitos a castrarem-se
e a matarem-se,
259
00:12:54,983 --> 00:12:57,861
acreditando que isto os ajudaria
a ascender a outro nível.
260
00:12:58,737 --> 00:13:00,739
O fascínio eterno por cultos
261
00:13:01,031 --> 00:13:04,827
deriva do mistério
de como os líderes exercem tanto controlo.
262
00:13:05,911 --> 00:13:08,580
O que usam é psicologia social básica.
263
00:13:08,789 --> 00:13:12,584
Usam influência e técnicas de controlo
quotidianas.
264
00:13:13,293 --> 00:13:15,420
Então, como serviço público, apresentamos
265
00:13:16,046 --> 00:13:20,300
sete elementos que os cientistas sociais
dizem poder levar a doutrinação num culto.
266
00:13:20,968 --> 00:13:21,802
Número um:
267
00:13:22,094 --> 00:13:25,180
Estar a passar por uma transição,
talvez difícil.
268
00:13:25,264 --> 00:13:28,016
Eu era um ator sem sucesso, a passar fome,
269
00:13:28,100 --> 00:13:29,643
aos 20 anos, em Nova Iorque.
270
00:13:29,726 --> 00:13:32,062
Nnum estado vulnerável,
271
00:13:32,729 --> 00:13:35,524
há mais abertura a experimentar algo.
272
00:13:35,607 --> 00:13:39,778
Talvez tirar um anúncio dos classificados,
273
00:13:39,862 --> 00:13:41,655
que diz "Vem a esta aula de ioga."
274
00:13:41,905 --> 00:13:45,367
A primeira meditação começou
e senti a experiência
275
00:13:45,450 --> 00:13:49,204
de onda atrás de onda de amor e ligação.
276
00:13:49,621 --> 00:13:51,623
Que é parte da atração.
277
00:13:51,748 --> 00:13:53,250
Eu tinha um questionário,
278
00:13:53,584 --> 00:13:56,420
só perguntas sobre a vida e o universo,
"Estás feliz?".
279
00:13:56,503 --> 00:13:58,046
Ao dar esse primeiro passo
280
00:13:58,130 --> 00:14:03,385
e ir à primeira reunião, conversa,
grupo de meditação ou grupo de Bíblia,
281
00:14:03,468 --> 00:14:05,804
os recrutadores trabalham
e convidam a voltar
282
00:14:05,888 --> 00:14:08,098
e é um processo a partir daí.
283
00:14:08,181 --> 00:14:11,852
Encorajávamo-los
a ir a um retiro na floresta,
284
00:14:12,102 --> 00:14:14,021
onde os podíamos doutrinar mais.
285
00:14:14,438 --> 00:14:17,649
Este é o primeiro passo
para criar uma nova realidade.
286
00:14:17,941 --> 00:14:20,444
Matinham-nos num ambiente fechado...
287
00:14:20,527 --> 00:14:23,739
Sem livros do exterior, sem TV ou filmes.
288
00:14:23,822 --> 00:14:28,201
Para nos proteger do que os meus pais
consideravam a profanação do mundo.
289
00:14:28,285 --> 00:14:32,164
Ao longo do tempo, ficamos cada vez mais
envolvidos
290
00:14:32,247 --> 00:14:34,499
no que chamo um sistema auto-vedante.
291
00:14:35,083 --> 00:14:39,004
Até a nossa relação mais importante
ser com o "Querido Líder".
292
00:14:39,504 --> 00:14:43,759
Faziam com que o Sun Myung Moon
e os seus parentes aparecessem:
293
00:14:43,967 --> 00:14:47,554
"Senhoras e senhores,
os verdadeiros pais da humanidade,
294
00:14:47,638 --> 00:14:49,389
o Reverendo Sun Myung Moon!"
295
00:14:49,473 --> 00:14:51,516
Estão num grupo que encontrou a resposta
296
00:14:51,600 --> 00:14:53,602
e há este líder, o único líder,
297
00:14:53,685 --> 00:14:56,229
o único que os pode levar neste caminho.
298
00:14:56,605 --> 00:14:59,399
E tudo e todos os outros estão errados.
299
00:14:59,483 --> 00:15:01,818
Todos os domingos, às 5 da manhã,
300
00:15:01,902 --> 00:15:05,030
fazíamos uma vénia a uma foto
do Rev. e da Sra. Moon.
301
00:15:05,322 --> 00:15:06,156
Diziam-nos
302
00:15:06,239 --> 00:15:09,034
para amarmos o Rev. e a Sra. Moon
como aos nossos pais,
303
00:15:09,117 --> 00:15:11,370
mas ainda mais do que a eles.
304
00:15:11,954 --> 00:15:15,123
Algo que o líder vai solidificar
criando um inimigo externo.
305
00:15:15,207 --> 00:15:20,253
Ele dizia-me:
"Vais ser violada, espancada.
306
00:15:20,337 --> 00:15:22,214
Vais ser deixada numa vala."
307
00:15:22,297 --> 00:15:26,134
Ele dizia coisas horríveis
que me aconteceriam se me fosse embora
308
00:15:26,218 --> 00:15:28,428
porque o mundo era um sítio terrível.
309
00:15:28,512 --> 00:15:33,225
Significa ir a correr psicologicamente
para o líder do culto.
310
00:15:33,517 --> 00:15:39,147
Fica-se num estado perpétuo
de negação do poder de raciocínio.
311
00:15:39,231 --> 00:15:40,357
Perde-se o raciocínio.
312
00:15:40,524 --> 00:15:42,901
Neste estado de dissonância cognitiva,
313
00:15:42,985 --> 00:15:45,195
as pessoas escolhem, vezes sem conta,
314
00:15:45,278 --> 00:15:46,697
o culto ou o seu líder.
315
00:15:46,947 --> 00:15:50,617
O que nos leva à forma chave como
os líderes de cultos aumentam o controlo:
316
00:15:50,742 --> 00:15:52,077
pressão pelos pares.
317
00:15:52,828 --> 00:15:56,206
Este desejo humano fundamental
de pertencer a um grupo
318
00:15:56,289 --> 00:15:58,875
pode ultrapassar
até a própria perceção da realidade.
319
00:15:59,126 --> 00:16:02,879
Em 1951, o psicólogo social Solomon Asch
demonstrou isto
320
00:16:03,046 --> 00:16:04,840
colocando vários alunos numa sala.
321
00:16:05,048 --> 00:16:06,842
Estavam todos a par, menos um.
322
00:16:06,925 --> 00:16:08,427
A tarefa é simples:
323
00:16:08,510 --> 00:16:10,303
olhhem para a linha à esquerda
324
00:16:10,387 --> 00:16:13,849
e escolher qual das linhas à direita
tem o mesmo comprimento.
325
00:16:13,932 --> 00:16:15,183
- Dois.
- Dois.
326
00:16:16,101 --> 00:16:16,935
Dois.
327
00:16:19,479 --> 00:16:20,313
Dois.
328
00:16:20,856 --> 00:16:24,109
Setenta e cinco porcento dos testados
concordaram com a maioria,
329
00:16:24,401 --> 00:16:26,361
mesmo quando as suas respostas
eram falsas.
330
00:16:27,237 --> 00:16:29,072
É esta pressão para concordar
331
00:16:29,364 --> 00:16:31,450
que o líder usa para controlar os membros.
332
00:16:32,034 --> 00:16:34,286
Foi o que fez no último dia em Jonestown.
333
00:16:34,369 --> 00:16:35,912
Ele incitou um motim
334
00:16:36,163 --> 00:16:39,207
e depois sentou-se e deixou a pressão
dos pares trabalhar.
335
00:16:39,374 --> 00:16:42,669
Tudo para servir os caprichos
de um narcisista sociopata.
336
00:16:42,794 --> 00:16:44,379
Ele disse: "Não vivem sem mim,
337
00:16:44,463 --> 00:16:46,715
se vou morrer, vocês também morrem
338
00:16:47,257 --> 00:16:50,260
e não são assim tão importantes
porque eu é que sou essencial."
339
00:16:51,303 --> 00:16:54,514
Quando os miúdos estavam fora do pavilhão,
340
00:16:54,598 --> 00:16:57,184
pediu às secretárias e amantes para irem
341
00:16:57,267 --> 00:16:58,727
e dar-lhes o veneno,
342
00:16:58,810 --> 00:17:00,604
e começou a matar as crianças.
343
00:17:00,687 --> 00:17:02,606
Nenhum pai ficaria ali sentado,
344
00:17:02,689 --> 00:17:05,150
sabendo que os filhos ali morreram,
345
00:17:05,442 --> 00:17:09,488
e pensa em voltar e viver a vida nos EUA.
346
00:17:13,950 --> 00:17:15,327
Hoje, outro tipo de ameaça
347
00:17:15,410 --> 00:17:17,996
leva as pessoas a procurar novas fontes
de significado.
348
00:17:18,497 --> 00:17:20,624
Há uma epidemia de isolamento social
349
00:17:20,707 --> 00:17:23,585
tão séria que foi reconhecida
como ameaça de saúde pública
350
00:17:23,668 --> 00:17:24,544
em vários países.
351
00:17:24,878 --> 00:17:27,631
Os especialistas acreditam que a solidão
se está a tornar
352
00:17:27,714 --> 00:17:29,716
a nova crise de saúde na Austrália.
353
00:17:29,800 --> 00:17:33,053
A América está a enfrentar
uma epidemia de solidão.
354
00:17:33,136 --> 00:17:35,680
O governo nomeou um ministro da solidão.
355
00:17:35,764 --> 00:17:39,559
Há entre 800 000 a 900 000
pessoas de meia-idade
356
00:17:39,643 --> 00:17:41,436
que se removeram da sociedade.
357
00:17:42,479 --> 00:17:45,857
As pessoas não pertencem automaticamente
a uma comunidade,
358
00:17:45,941 --> 00:17:49,194
quer seja ao nível da família, da igreja
ou da vizinhança.
359
00:17:49,361 --> 00:17:52,072
Com menos pessoas ligadas
à religião organizada
360
00:17:52,155 --> 00:17:54,282
e os espaços comunais que ofereciam,
361
00:17:54,366 --> 00:17:56,910
as comunidades virtuais
ajudam a encher esse vazio.
362
00:17:57,202 --> 00:17:59,412
O que a internet fez
363
00:17:59,830 --> 00:18:02,666
foi, pela primeira vez na história,
364
00:18:03,041 --> 00:18:07,963
com que a definição de comunidade
não estivesse dependente da geografia.
365
00:18:08,171 --> 00:18:12,759
Temos grupos pequenos estatisticamente,
mas grandes, em termos sociais,
366
00:18:12,843 --> 00:18:14,177
de pessoas parecidas
367
00:18:14,261 --> 00:18:16,429
que nos fortalecem a nós e a quem somos.
368
00:18:16,513 --> 00:18:19,224
Isto levou a uma nova geração
de líderes online
369
00:18:19,432 --> 00:18:23,019
que usam ferramentas de redes sociais
para atrair seguidores virtuais.
370
00:18:23,103 --> 00:18:23,937
Vão sentir
371
00:18:24,020 --> 00:18:26,898
que têm as vossas mãos
no vosso próprio barro,
372
00:18:26,982 --> 00:18:27,816
porque têm.
373
00:18:27,899 --> 00:18:30,318
O único lugar onde encontrarão
o que procuram
374
00:18:30,402 --> 00:18:32,320
está dentro de vocês.
375
00:18:32,404 --> 00:18:35,490
Estás a aceitar, a 100 %, como és.
376
00:18:35,574 --> 00:18:38,118
Se as pessoas não gostam,
temos pena, podem ir embora.
377
00:18:38,201 --> 00:18:42,414
É possível disseminar informação
rapidamente a vários seguidores
378
00:18:42,497 --> 00:18:45,417
só no quarto sem qualquer ligação social.
379
00:18:45,500 --> 00:18:48,003
É possível, só pelo tamanho da Internet,
380
00:18:48,420 --> 00:18:50,922
encontrar uma comunidade para tudo.
381
00:18:51,006 --> 00:18:54,092
E essa sensação de reforço
pode ser poderosa.
382
00:18:54,176 --> 00:18:55,927
Um líder assim é Teal Swan.
383
00:18:56,011 --> 00:18:59,347
Algumas pessoas usam a depressão
como forma de evitar o suicídio.
384
00:18:59,431 --> 00:19:00,932
Ela atraiu muitos seguidores
385
00:19:01,016 --> 00:19:04,144
com conselhos controversos
a quem sofre e aos solitários.
386
00:19:04,227 --> 00:19:06,897
Suicídio é carregar no botão de reinício.
387
00:19:06,980 --> 00:19:09,649
Não é, por si, uma decisão boa ou má,
388
00:19:10,108 --> 00:19:12,861
Alguns acusaram-na de liderar
um culto online,
389
00:19:12,944 --> 00:19:13,987
o que ela nega,
390
00:19:14,112 --> 00:19:16,990
embora reconheça que tem
"a receita perfeita para um culto."
391
00:19:17,407 --> 00:19:19,701
"Estão desesperadas,
precisam da minha aprovação.
392
00:19:19,784 --> 00:19:21,161
Farão o que eu disser."
393
00:19:21,620 --> 00:19:24,289
E as características
dos espaços online de hoje em dia
394
00:19:24,372 --> 00:19:25,790
podem afetar os vulneráveis.
395
00:19:26,124 --> 00:19:28,793
Ao ver um vídeo, o YouTube sugere outros
396
00:19:28,877 --> 00:19:32,380
e, frequentemente, isso leva
a uma espiral de radicalização.
397
00:19:32,589 --> 00:19:34,007
E muitos espaços online,
398
00:19:34,090 --> 00:19:35,133
como fóruns,
399
00:19:35,217 --> 00:19:38,136
podem criar algo parecido com um culto,
sem precisar dum líder.
400
00:19:38,303 --> 00:19:40,263
Estes movimentos oferecem respostas
401
00:19:40,347 --> 00:19:41,264
e um lar,
402
00:19:41,348 --> 00:19:42,766
alguém que os ouve.
403
00:19:43,141 --> 00:19:45,810
Pessoas vulneráveis
encontram este conteúdo facilmente.
404
00:19:46,102 --> 00:19:49,231
Há uma atração suave com conteúdo
menos extremo,
405
00:19:49,522 --> 00:19:52,567
como um fórum onde os homens
desabafam frustração sexual
406
00:19:52,776 --> 00:19:55,028
que pode puxar as pessoas
para uma nova realidade,
407
00:19:55,237 --> 00:19:57,364
exacerbada por um inimigo externo
408
00:19:57,656 --> 00:19:59,616
e reforçado por pressão de pares.
409
00:19:59,699 --> 00:20:02,035
Outros homens,
a incentivar os outros a vingarem-se.
410
00:20:02,118 --> 00:20:04,871
Lá porque não há espaços físicos,
411
00:20:04,955 --> 00:20:08,291
isso não torna estes cultos modernos
menos potentes.
412
00:20:08,625 --> 00:20:12,128
E, nos últimos anos,
estas cenas horrorizaram o mundo.
413
00:20:12,212 --> 00:20:16,049
O atirador de Santa Barbara, Elliot Roger,
deixou um rasto de ameaças online.
414
00:20:16,132 --> 00:20:18,927
Ele esfaqueou ou alvejou seis pessoas.
415
00:20:19,135 --> 00:20:22,389
Estes fóruns estão a levar
à violência física.
416
00:20:22,472 --> 00:20:25,684
Uma carrinha atropelou transeuntes
numa rua apinhada em Toronto.
417
00:20:25,767 --> 00:20:27,519
Incel. Uma comunidade online
418
00:20:27,602 --> 00:20:30,647
frustrada com as suas vidas românticas
com mulheres.
419
00:20:30,814 --> 00:20:32,399
Minutos antes do ataque de Toronto,
420
00:20:32,732 --> 00:20:35,151
o homem responsável publicou
um apelo no 4chan,
421
00:20:35,485 --> 00:20:36,820
o seu fórum preferido,
422
00:20:36,945 --> 00:20:38,697
referindo-se ao fórum como sargento,
423
00:20:38,780 --> 00:20:40,699
como se fosse o seu comandante.
424
00:20:41,116 --> 00:20:43,952
Um tiroteio em massa na Nova Zelândia,
numa mesquita,
425
00:20:44,035 --> 00:20:45,704
deixa dezenas de mortos,
426
00:20:45,787 --> 00:20:49,207
com transmissão ao vivo nas redes sociais
pelo atirador.
427
00:20:49,791 --> 00:20:52,585
E o atacante na Nova Zelândia
gabou-se, na sua comunidade,
428
00:20:52,669 --> 00:20:53,878
sobre os homicídios,
429
00:20:54,671 --> 00:20:57,549
o que foi apoiado com entusiasmo
pela comunidade,
430
00:20:57,841 --> 00:21:01,553
presa numa realidade alternativa
tão completa como um culto físico.
431
00:21:01,678 --> 00:21:03,680
Estes cultos online dão a pessoas
432
00:21:03,763 --> 00:21:07,726
que se acham afastadas
da cultura dominante
433
00:21:07,809 --> 00:21:10,645
uma narrativa alternativa,
um guião alternativo a seguir.
434
00:21:11,479 --> 00:21:15,608
Quer essa alternativa
seja construída online ou no mundo físico,
435
00:21:15,817 --> 00:21:17,902
com promessas de justiça social
436
00:21:18,028 --> 00:21:21,281
ou promessas de um eu melhor e mais feliz,
437
00:21:21,531 --> 00:21:25,452
todos usam os mesmos métodos de controlo
e é difícil escapar-lhes.
438
00:21:26,161 --> 00:21:29,205
É difícil sair dum culto
porque se torna o mundo.
439
00:21:29,622 --> 00:21:32,625
Com tempo, a maioria dos membros do culto
saem por si mesmos,
440
00:21:33,126 --> 00:21:34,169
quando descobrem
441
00:21:34,252 --> 00:21:36,963
que o seu líder infalível não é infalível.
442
00:21:37,088 --> 00:21:38,173
Era muito comum
443
00:21:38,256 --> 00:21:42,427
ele mencionar uma data do fim do mundo.
444
00:21:42,510 --> 00:21:46,056
Ao olhar para o seu registo,
ele era muito inconsistente.
445
00:21:46,139 --> 00:21:48,141
Ou quando descobrem que o seu guia moral
446
00:21:48,224 --> 00:21:49,184
é hipócrita.
447
00:21:49,267 --> 00:21:51,561
Todos fizeram votos de celibato,
448
00:21:51,770 --> 00:21:53,396
fingem cumprir esses votos.
449
00:21:53,480 --> 00:21:54,564
Até o Muktananda,
450
00:21:54,647 --> 00:21:55,815
como vim a saber,
451
00:21:55,899 --> 00:22:00,278
era um fervoroso predador sexual.
452
00:22:00,612 --> 00:22:03,073
Ou quando a sua falsa realidade quebra.
453
00:22:03,490 --> 00:22:04,824
O meu pai faleceu.
454
00:22:04,908 --> 00:22:08,036
A liderança deixou-me ir ao funeral dele.
455
00:22:08,119 --> 00:22:10,288
Só por sair da minha situação
456
00:22:10,747 --> 00:22:13,458
e ver as coisas
com uma perspetiva diferente,
457
00:22:13,541 --> 00:22:14,918
eu disse: "Tenho de...
458
00:22:15,502 --> 00:22:18,296
Tenho de sair e salvar os meus filhos."
459
00:22:18,380 --> 00:22:21,925
A ideia de deixar o culto
e voltar ao mundo
460
00:22:22,467 --> 00:22:24,260
é muito assustadora.
461
00:22:24,511 --> 00:22:26,304
Tinha medo de atravessar a rua
462
00:22:26,388 --> 00:22:29,808
porque tinha medo
que Deus me matasse.
463
00:22:29,891 --> 00:22:34,521
É difícil porque não é hábito
tomar decisões.
464
00:22:34,604 --> 00:22:38,233
Há cerca de sete ou oito anos,
eu tinha um clube de leitura
465
00:22:38,316 --> 00:22:41,986
e era cansativo porque diziam:
"O que achas deste livro?"
466
00:22:42,404 --> 00:22:47,700
E estava a ficar agitado
e não conseguia dizer nada
467
00:22:47,784 --> 00:22:48,827
e parei de ir.
468
00:22:49,077 --> 00:22:51,329
As pessoas que eu amava,
algo em que acreditava,
469
00:22:51,413 --> 00:22:54,958
mostraram ser uma ilusão.
470
00:22:55,583 --> 00:22:58,169
Sabem? Ao ponto de me detestar por isso.
471
00:22:58,253 --> 00:22:59,671
Vai ser cansativo
472
00:22:59,879 --> 00:23:02,882
e, com esperança, a pessoa
vai ter um espaço seguro
473
00:23:02,966 --> 00:23:04,467
para recuperar a vida.
474
00:23:04,551 --> 00:23:06,386
A prisão e condenação de Keith Raniere
475
00:23:06,469 --> 00:23:10,849
permitiu que Catherine e India Oxenberg
começassem o processo de recuperação.
476
00:23:10,932 --> 00:23:14,477
No fim, reunimo-nos completamente.
477
00:23:14,727 --> 00:23:15,603
É um processo.
478
00:23:15,687 --> 00:23:17,814
Ela percebe o impacto que teve nela
479
00:23:17,897 --> 00:23:19,149
e que não está estragada,
480
00:23:19,441 --> 00:23:21,860
mas que não saiu ilesa.
481
00:23:22,068 --> 00:23:24,320
Partes de mim que tentei matar
482
00:23:24,404 --> 00:23:25,530
começaram a voltar
483
00:23:25,613 --> 00:23:27,782
e vai parecer ridículo,
484
00:23:27,866 --> 00:23:30,243
mas comecei a observar pássaros
485
00:23:30,577 --> 00:23:32,829
que fazia parte da minha velha identidade.
486
00:23:33,163 --> 00:23:36,583
O meu instinto de sobrevivência
não fora esmagado.
487
00:23:36,833 --> 00:23:39,961
E o que quer que fosse preciso
para sobreviver,
488
00:23:40,044 --> 00:23:41,880
era nisso que me ia focar.
489
00:23:41,963 --> 00:23:43,548
Encontra-se outros estranhos.
490
00:23:43,631 --> 00:23:47,135
Outras pessoas que parecem invulgares
ou diferentes.
491
00:23:47,218 --> 00:23:48,845
Quer dizer, já sou um artista...
492
00:23:49,512 --> 00:23:51,681
Muitos artistas...
Somos todos estranhos, certo?
493
00:23:51,764 --> 00:23:53,641
MOON CHILD
POR TEDDY HOSE
494
00:23:53,725 --> 00:23:57,479
vemos: "Não há nada a temer",
495
00:23:57,562 --> 00:24:00,064
e ainda estou a aprender.
496
00:24:00,565 --> 00:24:03,943
Estava a recomeçar no fim dos meus 20.
497
00:24:04,235 --> 00:24:07,405
Ainda sinto que tenho capacidade para
aprender coisas novas
498
00:24:07,489 --> 00:24:09,449
que algumas pessoas da minha idade não têm
499
00:24:09,824 --> 00:24:12,118
e acho que é
porque vou querer sempre aprender
500
00:24:12,494 --> 00:24:14,287
porque fui privada de o fazer.
501
00:24:14,954 --> 00:24:16,998
Decidi, quando tinha 21 ou 22,
502
00:24:17,081 --> 00:24:21,294
que queria mesmo,
a certa altura da minha vida,
503
00:24:21,377 --> 00:24:24,380
ser capaz de retribuir e ajudar pessoas
504
00:24:24,464 --> 00:24:26,841
como gostava que me tivessem ajudado.
505
00:24:26,925 --> 00:24:29,010
Ensinar-lhes que podem fazer escolhas,
506
00:24:29,093 --> 00:24:31,012
que podem fazer algo bom para si
507
00:24:31,095 --> 00:24:33,223
e que podem ser independentes.
508
00:24:33,431 --> 00:24:34,724
Sabem, sou uma sobrevivente,
509
00:24:34,807 --> 00:24:37,393
e, desde o início,
510
00:24:37,810 --> 00:24:40,396
sentia que, cada dia que sobrevivesse...
511
00:24:40,480 --> 00:24:42,690
... o esfregava na cara do Jim.
512
00:24:43,107 --> 00:24:47,153
A Laura Kohl voltou à Guiana em 2018,
com outros sobreviventes de Jonestown,
513
00:24:47,445 --> 00:24:49,656
os sortudos que estavam longe de Jonestown
514
00:24:49,739 --> 00:24:51,199
no dia da tragédia.
515
00:24:52,158 --> 00:24:54,702
Acho que é algo
que não se diz o suficiente.
516
00:24:55,411 --> 00:24:58,873
Não foram só o Jim Jones e as pessoas.
517
00:24:58,957 --> 00:25:01,543
Foram 917 pessoas e aquele tipo.
518
00:25:12,971 --> 00:25:14,973
Legendas:
Nuno Pereira