1 00:00:06,049 --> 00:00:09,135 Penso que o que atraiu a India para o grupo... 2 00:00:09,719 --> 00:00:12,930 ... foi a ideia de propósito. 3 00:00:13,431 --> 00:00:14,849 O grupo era o NXIVM 4 00:00:15,058 --> 00:00:17,935 e o seu propósito era a automelhoria, 5 00:00:18,311 --> 00:00:20,980 usando um método patenteado chamado "Interrogação racional" 6 00:00:21,064 --> 00:00:22,774 para "ter "Sucesso Executivo", 7 00:00:23,107 --> 00:00:25,902 liderado por um homem chamado Keith Raniere. 8 00:00:26,652 --> 00:00:29,947 Mas a afirmação de que ele tinha um dos QIs mais elevados do mundo, 9 00:00:30,073 --> 00:00:33,201 a forma como os alunos tinham de fazer a vénia perante fotos dele 10 00:00:33,284 --> 00:00:35,161 e terem de lhe chamar "A Vanguarda" 11 00:00:35,536 --> 00:00:36,704 perturbava a Catherine. 12 00:00:36,954 --> 00:00:38,956 No fim, a India veio ter comigo 13 00:00:39,040 --> 00:00:40,458 e disse: "Mãe, é isto." 14 00:00:40,541 --> 00:00:42,668 Fiquei boquiaberta. Estava chocada. 15 00:00:42,960 --> 00:00:46,464 A India acabaria por dar milhares de dólares à NXIVM 16 00:00:46,631 --> 00:00:48,341 e ser atraída por algo 17 00:00:48,424 --> 00:00:51,219 muito mais sinistro do que "Sucesso Executivo." 18 00:00:51,385 --> 00:00:53,137 Recebi uma chamada de alguém 19 00:00:53,221 --> 00:00:56,265 e ela disse, dentro da NXIVM, 20 00:00:56,349 --> 00:00:57,767 há um grupo secreto. 21 00:00:58,267 --> 00:01:00,478 E foi a primeira vez que ouvi falar do "DOS". 22 00:01:00,561 --> 00:01:03,439 "Dominus Obsequious Sororium." 23 00:01:03,689 --> 00:01:06,984 Foi promovido como grupo de apoio feminino, mas... 24 00:01:07,151 --> 00:01:12,573 É latim para "Mestre da escrava." 25 00:01:12,824 --> 00:01:15,701 Depois soube que marcavam mulheres com um ferro. 26 00:01:16,202 --> 00:01:19,080 Isto fazia parte da iniciação ao DOS. 27 00:01:19,455 --> 00:01:21,499 Um novo membro seria vendado, 28 00:01:21,874 --> 00:01:23,709 ordenado a despir-se 29 00:01:23,960 --> 00:01:25,586 e a deitar-se numa mesa. 30 00:01:26,295 --> 00:01:29,757 Três outras mulheres seguravam-nas pelas pernas e ombros 31 00:01:30,133 --> 00:01:31,467 e ela era obrigada a dizer: 32 00:01:31,759 --> 00:01:34,804 "Mestre, por favor, marca-me. Seria uma honra." 33 00:01:35,304 --> 00:01:37,807 Dizem às mulheres que o símbolo representa os elementos, 34 00:01:38,141 --> 00:01:40,726 mas foram marcadas com as iniciais do Keith Raniere. 35 00:01:42,061 --> 00:01:45,022 Milhares de grupos como o NXIVM surgiram ao longo da história, 36 00:01:45,106 --> 00:01:47,233 grupos que são descritos como cultos. 37 00:01:47,775 --> 00:01:49,193 Mas é impossível saber quantos, 38 00:01:49,277 --> 00:01:51,237 porque a maioria insiste que não são cultos 39 00:01:51,654 --> 00:01:54,282 e quase nenhum membro percebe que pertence a um culto. 40 00:01:54,866 --> 00:01:56,742 Então, o que faz dum grupo um culto? 41 00:01:57,368 --> 00:01:59,704 Como é que alguns levaram pessoas normais 42 00:01:59,787 --> 00:02:01,289 a fazer coisas horríveis? 43 00:02:03,833 --> 00:02:07,295 Eu serei Deus e, além de mim, não haverá outro. 44 00:02:07,378 --> 00:02:08,254 UMA SÉRIE DOCUMENTAL ORIGINAL NETFLIX 45 00:02:08,337 --> 00:02:10,131 Queremos partilhar o conhecimento com todos. 46 00:02:10,506 --> 00:02:15,720 Sentíamos que qualquer método necessário era aceitável por sermos divinais 47 00:02:15,803 --> 00:02:17,722 e que Deus sabia porque o fazíamos. 48 00:02:17,805 --> 00:02:20,683 A Waco será testemunha contra a ATF. 49 00:02:20,766 --> 00:02:23,311 Querem continuar a jogar esse jogo, alguém se magoará. 50 00:02:23,519 --> 00:02:26,856 Dizem para substituir a família e abandonar a antiga identidade. 51 00:02:28,149 --> 00:02:32,528 A sua única chance para sobreviver é vir connosco. 52 00:02:32,695 --> 00:02:37,617 CULTOS 53 00:02:38,826 --> 00:02:42,038 O amor é um remédio. 54 00:02:42,330 --> 00:02:44,290 O Templo do Povo era algo único. 55 00:02:44,957 --> 00:02:48,753 Era preto, branco e nativo americano e hispânico. 56 00:02:49,754 --> 00:02:52,131 Entrámos todos a pensar ingenuamente 57 00:02:52,256 --> 00:02:55,176 "Ok, o Jim disse que quer uma utopia. Eu quero uma utopia." 58 00:02:55,301 --> 00:02:57,887 Achámos que era um movimento para melhorar o mundo. 59 00:02:58,638 --> 00:03:00,014 Mas juntaram-se ao que 60 00:03:00,097 --> 00:03:03,100 acabou por definir, para o mundo, a ideia moderna duma seita. 61 00:03:03,351 --> 00:03:04,310 Obrigado, querida. 62 00:03:06,729 --> 00:03:09,565 No fim dos anos 70, o líder do grupo, Jim Jones, 63 00:03:09,732 --> 00:03:11,400 liderou quase mil seguidores 64 00:03:11,484 --> 00:03:14,487 do Templo do Povo na Califórnia até à selva remota da Guiana, 65 00:03:14,570 --> 00:03:15,988 para construir Jonestown... 66 00:03:16,072 --> 00:03:18,449 Vendida como uma utopia autossuficiente, 67 00:03:18,532 --> 00:03:21,035 livre da violência e do racismo que assolavam a América. 68 00:03:21,244 --> 00:03:23,079 Estão felizes aqui? Estás feliz, Tom? 69 00:03:23,162 --> 00:03:24,080 Sim. 70 00:03:24,163 --> 00:03:27,750 Estão todos felizes aqui, é óbvio. 71 00:03:28,167 --> 00:03:30,419 Os familiares pressionavam as autoridades 72 00:03:30,503 --> 00:03:32,838 com panfletos sobre o pesadelo de Jonestown, 73 00:03:33,256 --> 00:03:35,174 Diziam que Jones usava "lavagem cerebral," 74 00:03:35,466 --> 00:03:40,137 usando falsos "suicídos em massa" para os levar a morrer pela causa. 75 00:03:41,013 --> 00:03:44,392 O congressista da Califórnia Leo Ryan foi até à Guiana para investigar 76 00:03:44,809 --> 00:03:45,810 e nunca regressou. 77 00:03:45,935 --> 00:03:46,811 É demasiado tarde. 78 00:03:47,061 --> 00:03:49,605 O congressista morreu. O congresso morreu. 79 00:03:49,689 --> 00:03:53,567 Se não podemos viver em paz, vamos morrer em paz. 80 00:03:59,490 --> 00:04:01,450 As imagens de quase mil pessoas mortas, 81 00:04:01,784 --> 00:04:04,578 o maior suicídio em massa da história moderna, 82 00:04:04,745 --> 00:04:05,788 horrorizaram o mundo. 83 00:04:05,955 --> 00:04:08,833 Os membros, que acreditavam em tudo o que Jim Jones dizia, 84 00:04:09,083 --> 00:04:10,126 suicidaram-se. 85 00:04:10,209 --> 00:04:12,753 Alguns, alvejados. A maioria envenenou-se. 86 00:04:12,837 --> 00:04:15,548 Havia garrafas vazias de cianeto de potássio. 87 00:04:15,631 --> 00:04:17,591 Famílias inteiras tomaram o veneno. 88 00:04:17,675 --> 00:04:20,594 Entre os corpos, estava o do fundador fanático do Templo, 89 00:04:20,678 --> 00:04:21,762 o Reverendo Jim Jones. 90 00:04:21,846 --> 00:04:22,847 Jones disse-lhes: 91 00:04:22,930 --> 00:04:25,349 "É hora de nos encontrarmos noutro sítio." 92 00:04:27,518 --> 00:04:29,020 Grupos chamados cultos, 93 00:04:29,103 --> 00:04:30,313 com líderes carismáticos, 94 00:04:30,396 --> 00:04:32,481 crenças extremas e seguidores fanáticos, 95 00:04:32,648 --> 00:04:35,192 existiram em quase todos os países do mundo. 96 00:04:35,735 --> 00:04:38,070 Mas a escala de destruição em Jonestown 97 00:04:38,279 --> 00:04:41,490 deu à palavra "culto" uma nova conotação horrível. 98 00:04:42,158 --> 00:04:44,452 Levou cientistas sociais nos EUA 99 00:04:44,535 --> 00:04:46,912 a publicações para tentar definir 100 00:04:46,996 --> 00:04:49,081 o que estes grupos destrutivos tinham em comum. 101 00:04:49,665 --> 00:04:51,792 Concordaram em três características. 102 00:04:51,876 --> 00:04:54,754 Um culto é um grupo ou movimento social 103 00:04:54,837 --> 00:04:58,299 dirigido por um líder carismático 104 00:04:58,382 --> 00:05:00,134 que é autoritário 105 00:05:00,217 --> 00:05:04,055 e que exige ser venerado como uma figura divina. 106 00:05:04,138 --> 00:05:06,891 Fomos ensinados a acreditar que o que ele dizia 107 00:05:06,974 --> 00:05:08,768 vinha direto da boca de Deus. 108 00:05:08,851 --> 00:05:11,854 Na "comunidade", como lhe chamávamos, ele era a autoridade de Deus. 109 00:05:11,937 --> 00:05:13,606 O segundo elemento chave: 110 00:05:13,814 --> 00:05:18,152 O grupo tem alguma forma de programa de doutrinação, 111 00:05:18,235 --> 00:05:20,404 chamado "reforma de pensamento." 112 00:05:20,488 --> 00:05:21,947 Ou controlo mental. 113 00:05:22,031 --> 00:05:24,742 É como se o sistema operativo fosse a Bíblia 114 00:05:24,825 --> 00:05:27,870 e ele põe todos os programas dele por cima. 115 00:05:28,412 --> 00:05:30,081 E as pessoas aceitavam-nos 116 00:05:30,164 --> 00:05:33,667 porque aceitavam a Bíblia, logo, não deviam questioná-la. 117 00:05:33,751 --> 00:05:35,252 Tinham de acreditar. 118 00:05:35,336 --> 00:05:37,671 Há exploração, 119 00:05:38,089 --> 00:05:39,632 quer sexual, financeira... 120 00:05:39,715 --> 00:05:41,425 Algum tipo de exploração dos membros. 121 00:05:41,509 --> 00:05:44,845 Sempre que o Sun Myung Moon precisava dos meus pais 122 00:05:44,929 --> 00:05:47,640 para alguma missão, 123 00:05:47,723 --> 00:05:51,352 tinham de pôr as necessidades do líder acima das dos filhos. 124 00:05:51,435 --> 00:05:54,897 O meu pai ausentava-se a maior parte do ano na minha infância. 125 00:05:55,106 --> 00:05:57,983 Mas há um pequeno problema com esta definição de culto. 126 00:05:58,109 --> 00:06:03,114 É um valor de julgamento mais do que uma palavra funcional. 127 00:06:03,197 --> 00:06:08,536 Todos os profetas das grandes religiões são considerados líderes carismáticos. 128 00:06:08,619 --> 00:06:11,080 De facto, a maior piada dos estudos religiosos 129 00:06:11,163 --> 00:06:14,041 é: "culto mais tempo é igual a religião." 130 00:06:14,583 --> 00:06:17,086 Culto vem do latim "cultus", 131 00:06:17,169 --> 00:06:19,588 que significa "semear" ou "cultivar". 132 00:06:19,713 --> 00:06:21,632 Antigamente, era usado para descrever 133 00:06:21,715 --> 00:06:26,345 sacrifícios, oferendas e monumentos construídos para pedir favores aos deuses. 134 00:06:26,929 --> 00:06:29,890 Com o tempo, passou a significar qualquer religião pouco ortodoxa. 135 00:06:30,141 --> 00:06:34,311 O Império Romano referia-se ao judaísmo como um culto. 136 00:06:34,395 --> 00:06:38,524 Alguns dizem que certas versões do Islão são cultos. 137 00:06:38,607 --> 00:06:44,655 Atualmente, os académicos preferem a frase "novo movimento religioso" ou "NMR". 138 00:06:44,738 --> 00:06:47,366 E surgiram muitos que não exploravam os seguidores, 139 00:06:47,616 --> 00:06:50,369 mas que os ajudavam a sobreviver perante ameaças externas. 140 00:06:50,578 --> 00:06:56,125 A noção coletiva do eu está sob ataque do mundo 141 00:06:56,292 --> 00:06:58,127 e a única forma 142 00:06:58,210 --> 00:07:00,379 de salvar a própria identidade 143 00:07:00,754 --> 00:07:06,343 é juntarmo-nos sob a liderança desta autoridade carismática 144 00:07:06,635 --> 00:07:08,971 e reconstruir desde o início. 145 00:07:09,221 --> 00:07:10,890 Jesus de Nazaré viveu 146 00:07:11,140 --> 00:07:16,854 na era que pode ser considerada a mais turbulenta, politica e socialmente 147 00:07:16,979 --> 00:07:18,522 da história do Médio Oriente, 148 00:07:18,606 --> 00:07:19,982 o que é dizer muito. 149 00:07:20,483 --> 00:07:26,489 E Jesus foi um de uma dúzia de messias 150 00:07:26,572 --> 00:07:27,615 que conhecemos. 151 00:07:28,032 --> 00:07:32,119 Os Novos Movimentos Religiosos surgiram para nos ajudarem em épocas turbulentas 152 00:07:32,203 --> 00:07:33,454 ao longo da história. 153 00:07:33,746 --> 00:07:36,457 Na Europa, surgiram muitos durante o Renascimento 154 00:07:36,540 --> 00:07:39,084 e como reação contra a religião institucional. 155 00:07:39,627 --> 00:07:41,879 Na Índia, surgiram da turbulência social 156 00:07:41,962 --> 00:07:43,881 causada pela transição para a agricultura 157 00:07:44,173 --> 00:07:46,550 e, mais tarde, como resposta ao colonialismo. 158 00:07:47,051 --> 00:07:50,596 Mas um país em particular recebeu novas religiões de braços abertos 159 00:07:50,679 --> 00:07:52,097 desde a sua fundação. 160 00:07:52,348 --> 00:07:55,100 Desde o século XVII, 161 00:07:55,684 --> 00:07:58,646 as colónias americanas desenvolveram a reputação 162 00:07:58,938 --> 00:08:01,524 de abrigo seguro para radicais religiosos. 163 00:08:02,358 --> 00:08:04,276 E havia uma pequena região da América 164 00:08:04,360 --> 00:08:07,404 que era especialmente aproveitada por este novo fervor religioso: 165 00:08:07,530 --> 00:08:10,199 uma região que vai de Albany a Buffalo, 166 00:08:10,699 --> 00:08:12,701 conhecida por Região Burned-Over. 167 00:08:12,868 --> 00:08:17,289 Essa região tornou-se o local de nascimento do Mormonismo, 168 00:08:17,498 --> 00:08:19,291 do Adventismo do Sétimo Dia, 169 00:08:19,375 --> 00:08:20,751 do Espiritualismo. 170 00:08:21,210 --> 00:08:24,880 Assim como de um vasto leque de movimentos sociais, políticos e religiosos. 171 00:08:25,047 --> 00:08:27,758 Onde houver abertura religiosa, 172 00:08:27,841 --> 00:08:31,136 inevitavelmente existe também abertura política. 173 00:08:31,762 --> 00:08:34,723 Jemima Wilkinson era uma profetisa da área. 174 00:08:34,974 --> 00:08:37,768 Ela recuperou duma experiência de quase morte com tifoide 175 00:08:37,851 --> 00:08:41,188 e declarou-se a reincarnação dum espírito santo 176 00:08:41,272 --> 00:08:43,649 chamado Amigo Público Universal. 177 00:08:44,024 --> 00:08:45,651 Foi, talvez, a primeira vez 178 00:08:45,859 --> 00:08:50,864 que a maioria dos americanos viu uma mulher a pregar ou a falar em público. 179 00:08:50,948 --> 00:08:52,741 Este tipo de Sinai Americano, 180 00:08:52,825 --> 00:08:57,121 onde as pessoas sentiam que recebiam todo o tipo de mensagens, 181 00:08:57,204 --> 00:08:59,290 não era estritamente religioso. 182 00:08:59,373 --> 00:09:01,834 Este padrão repetiu-se várias vezes. 183 00:09:01,917 --> 00:09:04,587 E espalharam-se além da região Burned-Over. 184 00:09:04,878 --> 00:09:07,339 Como Nova Iorque nos anos 30, 185 00:09:07,423 --> 00:09:09,133 onde milhares consideraram um homem 186 00:09:09,216 --> 00:09:11,844 chamado Father Divine como Deus na Terra. 187 00:09:12,636 --> 00:09:15,973 Estou a transmitir para toda a humanidade. 188 00:09:17,224 --> 00:09:20,019 Há que encarar o Father Divine 189 00:09:20,102 --> 00:09:24,773 como um progenitor precoce do movimento dos direitos civis. 190 00:09:24,982 --> 00:09:27,401 Os seguidores iniciais do Father DIvine 191 00:09:27,568 --> 00:09:31,405 estavam envolvidos nos protestos e petições 192 00:09:31,488 --> 00:09:35,868 e campanhas de escrita de cartas que insistiam nos direitos civis 193 00:09:35,951 --> 00:09:39,580 numa altura em que essa causa era muito pouco promovida. 194 00:09:39,997 --> 00:09:41,165 Uma causa que cresceria 195 00:09:41,248 --> 00:09:44,168 e lançaria uma nova era de mudança social 196 00:09:44,835 --> 00:09:47,212 com tensões raciais a causar violência 197 00:09:47,588 --> 00:09:49,798 e uma vaga de assassinatos políticos. 198 00:09:51,008 --> 00:09:54,136 Muitos começaram a duvidar da justiça da guerra no Vietname. 199 00:09:54,345 --> 00:09:56,388 A confiança dos americanos no governo caiu 200 00:09:57,681 --> 00:10:00,601 e o espetro da aniquilação nuclear iminente 201 00:10:01,143 --> 00:10:04,104 fez com que a nação inteira se sentisse sob ataque. 202 00:10:04,563 --> 00:10:08,108 Isto levou uma geração a procurar novos tipos de comunidades 203 00:10:08,192 --> 00:10:09,902 e formas alternativas de significado. 204 00:10:10,110 --> 00:10:12,279 Então, o que vimos na altura 205 00:10:12,363 --> 00:10:15,407 foi a ascenção destes indivíduos carismáticos, 206 00:10:15,491 --> 00:10:16,325 alguns americanos, 207 00:10:16,408 --> 00:10:20,079 muitos deles a trazer tradições do Este, 208 00:10:20,162 --> 00:10:21,705 particularmente na Índia. 209 00:10:21,789 --> 00:10:24,166 "Somos os poucos justos." 210 00:10:24,291 --> 00:10:25,959 "Sabemos a resposta." 211 00:10:26,043 --> 00:10:32,925 E esse conhecimento era o antídoto para os tempos turbulentos da época. 212 00:10:34,718 --> 00:10:37,054 Por vezes, esse conhecimento tinha uma desvantagem. 213 00:10:38,013 --> 00:10:41,308 Na busca de formas alternativas de significado, 214 00:10:41,392 --> 00:10:45,020 estas coisas são fundadas numa atração muito poderosa. 215 00:10:45,104 --> 00:10:47,439 E, às vezes, as pessoas começam, 216 00:10:47,523 --> 00:10:50,609 até os próprios líderes, a acreditar nessa atração. 217 00:10:50,818 --> 00:10:52,986 Mas há uma falha na natureza humana 218 00:10:53,070 --> 00:10:57,074 na qual o idealismo pode, facilmente, transformar-se no autoritarismo. 219 00:10:57,533 --> 00:11:00,244 A tolerância religiosa que permitiu ao país ter sucesso... 220 00:11:00,327 --> 00:11:01,453 Tomem esse passo. 221 00:11:01,537 --> 00:11:04,456 ... deixou os americanos suscetíveis a manipulação. 222 00:11:07,334 --> 00:11:08,877 Até o Father Divine foi acusado 223 00:11:08,961 --> 00:11:11,088 de se aproveitar dos seguidores financeiramente, 224 00:11:11,171 --> 00:11:13,382 inclusive convencido-os a comprar um hotel 225 00:11:13,590 --> 00:11:15,634 e a roubar a herança a uma mulher. 226 00:11:16,552 --> 00:11:19,179 Um homem observava tudo isto e tomava notas: 227 00:11:20,180 --> 00:11:21,348 Jim Jones. 228 00:11:21,515 --> 00:11:24,393 Jim Jones estudou o Father Divine 229 00:11:24,476 --> 00:11:27,146 para ver como este montou a sua comunidade. 230 00:11:27,688 --> 00:11:29,773 O desejo de Jones de aprender com o Divine 231 00:11:29,857 --> 00:11:32,860 foi até imortalizado numa minissérie de TV dos anos 80. 232 00:11:32,985 --> 00:11:35,696 É James Earl Jones a interpretar Father Divine. 233 00:11:35,779 --> 00:11:37,948 Como pode sustentar tal movimento? 234 00:11:38,449 --> 00:11:41,577 Como é que o meu filho Moisés sustentou o seu rebanho? 235 00:11:42,244 --> 00:11:43,245 Mas e o custo? 236 00:11:43,537 --> 00:11:47,416 Pedi e recebereis, meu filho. 237 00:11:47,958 --> 00:11:49,418 Pedi e recebereis. 238 00:11:49,501 --> 00:11:52,921 Jim Jones aproveitou os apelos à justiça social 239 00:11:53,130 --> 00:11:56,175 que eram intrínsecos à mensagem do Father Divine 240 00:11:56,383 --> 00:11:58,761 e usou-os, primeiro, para atrair pessoas 241 00:11:58,927 --> 00:12:00,471 e, depois, para as manipular. 242 00:12:01,013 --> 00:12:03,557 E é quando a manipulação se torna destrutiva 243 00:12:03,640 --> 00:12:05,017 que o grupo se torna um culto, 244 00:12:05,184 --> 00:12:06,894 de acordo com cientistas sociais. 245 00:12:06,977 --> 00:12:10,272 Não é só sobre o sistema de crenças. 246 00:12:10,355 --> 00:12:13,317 É sobre os comportamentos do grupo 247 00:12:13,400 --> 00:12:18,363 e as formas como usa vários métodos de influência e controlo 248 00:12:18,655 --> 00:12:21,116 para manipular e explorar os membros. 249 00:12:22,785 --> 00:12:25,788 Charles Manson convenceu os seguidores a matar nove pessoas 250 00:12:25,871 --> 00:12:27,581 como forma de incitar guerra racial. 251 00:12:28,081 --> 00:12:32,628 Shoko Asahara ordenou aos seguidores que libertassem sarin no metro de Tóquio, 252 00:12:33,170 --> 00:12:34,338 matando 13 pessoas. 253 00:12:35,422 --> 00:12:39,051 E Marshall Applewhite do Heaven's Gate convenceu os seguidores do seguinte: 254 00:12:39,134 --> 00:12:42,888 Periodicamente, aquele nível aproxima-se 255 00:12:42,971 --> 00:12:46,391 e oferece um nível seguinte, 256 00:12:46,475 --> 00:12:49,520 oferece vida fora deste nível evolucionário 257 00:12:49,603 --> 00:12:51,605 para aquele nível evolucionário. 258 00:12:51,814 --> 00:12:54,650 O que levou muitos a castrarem-se e a matarem-se, 259 00:12:54,983 --> 00:12:57,861 acreditando que isto os ajudaria a ascender a outro nível. 260 00:12:58,737 --> 00:13:00,739 O fascínio eterno por cultos 261 00:13:01,031 --> 00:13:04,827 deriva do mistério de como os líderes exercem tanto controlo. 262 00:13:05,911 --> 00:13:08,580 O que usam é psicologia social básica. 263 00:13:08,789 --> 00:13:12,584 Usam influência e técnicas de controlo quotidianas. 264 00:13:13,293 --> 00:13:15,420 Então, como serviço público, apresentamos 265 00:13:16,046 --> 00:13:20,300 sete elementos que os cientistas sociais dizem poder levar a doutrinação num culto. 266 00:13:20,968 --> 00:13:21,802 Número um: 267 00:13:22,094 --> 00:13:25,180 Estar a passar por uma transição, talvez difícil. 268 00:13:25,264 --> 00:13:28,016 Eu era um ator sem sucesso, a passar fome, 269 00:13:28,100 --> 00:13:29,643 aos 20 anos, em Nova Iorque. 270 00:13:29,726 --> 00:13:32,062 Nnum estado vulnerável, 271 00:13:32,729 --> 00:13:35,524 há mais abertura a experimentar algo. 272 00:13:35,607 --> 00:13:39,778 Talvez tirar um anúncio dos classificados, 273 00:13:39,862 --> 00:13:41,655 que diz "Vem a esta aula de ioga." 274 00:13:41,905 --> 00:13:45,367 A primeira meditação começou e senti a experiência 275 00:13:45,450 --> 00:13:49,204 de onda atrás de onda de amor e ligação. 276 00:13:49,621 --> 00:13:51,623 Que é parte da atração. 277 00:13:51,748 --> 00:13:53,250 Eu tinha um questionário, 278 00:13:53,584 --> 00:13:56,420 só perguntas sobre a vida e o universo, "Estás feliz?". 279 00:13:56,503 --> 00:13:58,046 Ao dar esse primeiro passo 280 00:13:58,130 --> 00:14:03,385 e ir à primeira reunião, conversa, grupo de meditação ou grupo de Bíblia, 281 00:14:03,468 --> 00:14:05,804 os recrutadores trabalham e convidam a voltar 282 00:14:05,888 --> 00:14:08,098 e é um processo a partir daí. 283 00:14:08,181 --> 00:14:11,852 Encorajávamo-los a ir a um retiro na floresta, 284 00:14:12,102 --> 00:14:14,021 onde os podíamos doutrinar mais. 285 00:14:14,438 --> 00:14:17,649 Este é o primeiro passo para criar uma nova realidade. 286 00:14:17,941 --> 00:14:20,444 Matinham-nos num ambiente fechado... 287 00:14:20,527 --> 00:14:23,739 Sem livros do exterior, sem TV ou filmes. 288 00:14:23,822 --> 00:14:28,201 Para nos proteger do que os meus pais consideravam a profanação do mundo. 289 00:14:28,285 --> 00:14:32,164 Ao longo do tempo, ficamos cada vez mais envolvidos 290 00:14:32,247 --> 00:14:34,499 no que chamo um sistema auto-vedante. 291 00:14:35,083 --> 00:14:39,004 Até a nossa relação mais importante ser com o "Querido Líder". 292 00:14:39,504 --> 00:14:43,759 Faziam com que o Sun Myung Moon e os seus parentes aparecessem: 293 00:14:43,967 --> 00:14:47,554 "Senhoras e senhores, os verdadeiros pais da humanidade, 294 00:14:47,638 --> 00:14:49,389 o Reverendo Sun Myung Moon!" 295 00:14:49,473 --> 00:14:51,516 Estão num grupo que encontrou a resposta 296 00:14:51,600 --> 00:14:53,602 e há este líder, o único líder, 297 00:14:53,685 --> 00:14:56,229 o único que os pode levar neste caminho. 298 00:14:56,605 --> 00:14:59,399 E tudo e todos os outros estão errados. 299 00:14:59,483 --> 00:15:01,818 Todos os domingos, às 5 da manhã, 300 00:15:01,902 --> 00:15:05,030 fazíamos uma vénia a uma foto do Rev. e da Sra. Moon. 301 00:15:05,322 --> 00:15:06,156 Diziam-nos 302 00:15:06,239 --> 00:15:09,034 para amarmos o Rev. e a Sra. Moon como aos nossos pais, 303 00:15:09,117 --> 00:15:11,370 mas ainda mais do que a eles. 304 00:15:11,954 --> 00:15:15,123 Algo que o líder vai solidificar criando um inimigo externo. 305 00:15:15,207 --> 00:15:20,253 Ele dizia-me: "Vais ser violada, espancada. 306 00:15:20,337 --> 00:15:22,214 Vais ser deixada numa vala." 307 00:15:22,297 --> 00:15:26,134 Ele dizia coisas horríveis que me aconteceriam se me fosse embora 308 00:15:26,218 --> 00:15:28,428 porque o mundo era um sítio terrível. 309 00:15:28,512 --> 00:15:33,225 Significa ir a correr psicologicamente para o líder do culto. 310 00:15:33,517 --> 00:15:39,147 Fica-se num estado perpétuo de negação do poder de raciocínio. 311 00:15:39,231 --> 00:15:40,357 Perde-se o raciocínio. 312 00:15:40,524 --> 00:15:42,901 Neste estado de dissonância cognitiva, 313 00:15:42,985 --> 00:15:45,195 as pessoas escolhem, vezes sem conta, 314 00:15:45,278 --> 00:15:46,697 o culto ou o seu líder. 315 00:15:46,947 --> 00:15:50,617 O que nos leva à forma chave como os líderes de cultos aumentam o controlo: 316 00:15:50,742 --> 00:15:52,077 pressão pelos pares. 317 00:15:52,828 --> 00:15:56,206 Este desejo humano fundamental de pertencer a um grupo 318 00:15:56,289 --> 00:15:58,875 pode ultrapassar até a própria perceção da realidade. 319 00:15:59,126 --> 00:16:02,879 Em 1951, o psicólogo social Solomon Asch demonstrou isto 320 00:16:03,046 --> 00:16:04,840 colocando vários alunos numa sala. 321 00:16:05,048 --> 00:16:06,842 Estavam todos a par, menos um. 322 00:16:06,925 --> 00:16:08,427 A tarefa é simples: 323 00:16:08,510 --> 00:16:10,303 olhhem para a linha à esquerda 324 00:16:10,387 --> 00:16:13,849 e escolher qual das linhas à direita tem o mesmo comprimento. 325 00:16:13,932 --> 00:16:15,183 - Dois. - Dois. 326 00:16:16,101 --> 00:16:16,935 Dois. 327 00:16:19,479 --> 00:16:20,313 Dois. 328 00:16:20,856 --> 00:16:24,109 Setenta e cinco porcento dos testados concordaram com a maioria, 329 00:16:24,401 --> 00:16:26,361 mesmo quando as suas respostas eram falsas. 330 00:16:27,237 --> 00:16:29,072 É esta pressão para concordar 331 00:16:29,364 --> 00:16:31,450 que o líder usa para controlar os membros. 332 00:16:32,034 --> 00:16:34,286 Foi o que fez no último dia em Jonestown. 333 00:16:34,369 --> 00:16:35,912 Ele incitou um motim 334 00:16:36,163 --> 00:16:39,207 e depois sentou-se e deixou a pressão dos pares trabalhar. 335 00:16:39,374 --> 00:16:42,669 Tudo para servir os caprichos de um narcisista sociopata. 336 00:16:42,794 --> 00:16:44,379 Ele disse: "Não vivem sem mim, 337 00:16:44,463 --> 00:16:46,715 se vou morrer, vocês também morrem 338 00:16:47,257 --> 00:16:50,260 e não são assim tão importantes porque eu é que sou essencial." 339 00:16:51,303 --> 00:16:54,514 Quando os miúdos estavam fora do pavilhão, 340 00:16:54,598 --> 00:16:57,184 pediu às secretárias e amantes para irem 341 00:16:57,267 --> 00:16:58,727 e dar-lhes o veneno, 342 00:16:58,810 --> 00:17:00,604 e começou a matar as crianças. 343 00:17:00,687 --> 00:17:02,606 Nenhum pai ficaria ali sentado, 344 00:17:02,689 --> 00:17:05,150 sabendo que os filhos ali morreram, 345 00:17:05,442 --> 00:17:09,488 e pensa em voltar e viver a vida nos EUA. 346 00:17:13,950 --> 00:17:15,327 Hoje, outro tipo de ameaça 347 00:17:15,410 --> 00:17:17,996 leva as pessoas a procurar novas fontes de significado. 348 00:17:18,497 --> 00:17:20,624 Há uma epidemia de isolamento social 349 00:17:20,707 --> 00:17:23,585 tão séria que foi reconhecida como ameaça de saúde pública 350 00:17:23,668 --> 00:17:24,544 em vários países. 351 00:17:24,878 --> 00:17:27,631 Os especialistas acreditam que a solidão se está a tornar 352 00:17:27,714 --> 00:17:29,716 a nova crise de saúde na Austrália. 353 00:17:29,800 --> 00:17:33,053 A América está a enfrentar uma epidemia de solidão. 354 00:17:33,136 --> 00:17:35,680 O governo nomeou um ministro da solidão. 355 00:17:35,764 --> 00:17:39,559 Há entre 800 000 a 900 000 pessoas de meia-idade 356 00:17:39,643 --> 00:17:41,436 que se removeram da sociedade. 357 00:17:42,479 --> 00:17:45,857 As pessoas não pertencem automaticamente a uma comunidade, 358 00:17:45,941 --> 00:17:49,194 quer seja ao nível da família, da igreja ou da vizinhança. 359 00:17:49,361 --> 00:17:52,072 Com menos pessoas ligadas à religião organizada 360 00:17:52,155 --> 00:17:54,282 e os espaços comunais que ofereciam, 361 00:17:54,366 --> 00:17:56,910 as comunidades virtuais ajudam a encher esse vazio. 362 00:17:57,202 --> 00:17:59,412 O que a internet fez 363 00:17:59,830 --> 00:18:02,666 foi, pela primeira vez na história, 364 00:18:03,041 --> 00:18:07,963 com que a definição de comunidade não estivesse dependente da geografia. 365 00:18:08,171 --> 00:18:12,759 Temos grupos pequenos estatisticamente, mas grandes, em termos sociais, 366 00:18:12,843 --> 00:18:14,177 de pessoas parecidas 367 00:18:14,261 --> 00:18:16,429 que nos fortalecem a nós e a quem somos. 368 00:18:16,513 --> 00:18:19,224 Isto levou a uma nova geração de líderes online 369 00:18:19,432 --> 00:18:23,019 que usam ferramentas de redes sociais para atrair seguidores virtuais. 370 00:18:23,103 --> 00:18:23,937 Vão sentir 371 00:18:24,020 --> 00:18:26,898 que têm as vossas mãos no vosso próprio barro, 372 00:18:26,982 --> 00:18:27,816 porque têm. 373 00:18:27,899 --> 00:18:30,318 O único lugar onde encontrarão o que procuram 374 00:18:30,402 --> 00:18:32,320 está dentro de vocês. 375 00:18:32,404 --> 00:18:35,490 Estás a aceitar, a 100 %, como és. 376 00:18:35,574 --> 00:18:38,118 Se as pessoas não gostam, temos pena, podem ir embora. 377 00:18:38,201 --> 00:18:42,414 É possível disseminar informação rapidamente a vários seguidores 378 00:18:42,497 --> 00:18:45,417 só no quarto sem qualquer ligação social. 379 00:18:45,500 --> 00:18:48,003 É possível, só pelo tamanho da Internet, 380 00:18:48,420 --> 00:18:50,922 encontrar uma comunidade para tudo. 381 00:18:51,006 --> 00:18:54,092 E essa sensação de reforço pode ser poderosa. 382 00:18:54,176 --> 00:18:55,927 Um líder assim é Teal Swan. 383 00:18:56,011 --> 00:18:59,347 Algumas pessoas usam a depressão como forma de evitar o suicídio. 384 00:18:59,431 --> 00:19:00,932 Ela atraiu muitos seguidores 385 00:19:01,016 --> 00:19:04,144 com conselhos controversos a quem sofre e aos solitários. 386 00:19:04,227 --> 00:19:06,897 Suicídio é carregar no botão de reinício. 387 00:19:06,980 --> 00:19:09,649 Não é, por si, uma decisão boa ou má, 388 00:19:10,108 --> 00:19:12,861 Alguns acusaram-na de liderar um culto online, 389 00:19:12,944 --> 00:19:13,987 o que ela nega, 390 00:19:14,112 --> 00:19:16,990 embora reconheça que tem "a receita perfeita para um culto." 391 00:19:17,407 --> 00:19:19,701 "Estão desesperadas, precisam da minha aprovação. 392 00:19:19,784 --> 00:19:21,161 Farão o que eu disser." 393 00:19:21,620 --> 00:19:24,289 E as características dos espaços online de hoje em dia 394 00:19:24,372 --> 00:19:25,790 podem afetar os vulneráveis. 395 00:19:26,124 --> 00:19:28,793 Ao ver um vídeo, o YouTube sugere outros 396 00:19:28,877 --> 00:19:32,380 e, frequentemente, isso leva a uma espiral de radicalização. 397 00:19:32,589 --> 00:19:34,007 E muitos espaços online, 398 00:19:34,090 --> 00:19:35,133 como fóruns, 399 00:19:35,217 --> 00:19:38,136 podem criar algo parecido com um culto, sem precisar dum líder. 400 00:19:38,303 --> 00:19:40,263 Estes movimentos oferecem respostas 401 00:19:40,347 --> 00:19:41,264 e um lar, 402 00:19:41,348 --> 00:19:42,766 alguém que os ouve. 403 00:19:43,141 --> 00:19:45,810 Pessoas vulneráveis encontram este conteúdo facilmente. 404 00:19:46,102 --> 00:19:49,231 Há uma atração suave com conteúdo menos extremo, 405 00:19:49,522 --> 00:19:52,567 como um fórum onde os homens desabafam frustração sexual 406 00:19:52,776 --> 00:19:55,028 que pode puxar as pessoas para uma nova realidade, 407 00:19:55,237 --> 00:19:57,364 exacerbada por um inimigo externo 408 00:19:57,656 --> 00:19:59,616 e reforçado por pressão de pares. 409 00:19:59,699 --> 00:20:02,035 Outros homens, a incentivar os outros a vingarem-se. 410 00:20:02,118 --> 00:20:04,871 Lá porque não há espaços físicos, 411 00:20:04,955 --> 00:20:08,291 isso não torna estes cultos modernos menos potentes. 412 00:20:08,625 --> 00:20:12,128 E, nos últimos anos, estas cenas horrorizaram o mundo. 413 00:20:12,212 --> 00:20:16,049 O atirador de Santa Barbara, Elliot Roger, deixou um rasto de ameaças online. 414 00:20:16,132 --> 00:20:18,927 Ele esfaqueou ou alvejou seis pessoas. 415 00:20:19,135 --> 00:20:22,389 Estes fóruns estão a levar à violência física. 416 00:20:22,472 --> 00:20:25,684 Uma carrinha atropelou transeuntes numa rua apinhada em Toronto. 417 00:20:25,767 --> 00:20:27,519 Incel. Uma comunidade online 418 00:20:27,602 --> 00:20:30,647 frustrada com as suas vidas românticas com mulheres. 419 00:20:30,814 --> 00:20:32,399 Minutos antes do ataque de Toronto, 420 00:20:32,732 --> 00:20:35,151 o homem responsável publicou um apelo no 4chan, 421 00:20:35,485 --> 00:20:36,820 o seu fórum preferido, 422 00:20:36,945 --> 00:20:38,697 referindo-se ao fórum como sargento, 423 00:20:38,780 --> 00:20:40,699 como se fosse o seu comandante. 424 00:20:41,116 --> 00:20:43,952 Um tiroteio em massa na Nova Zelândia, numa mesquita, 425 00:20:44,035 --> 00:20:45,704 deixa dezenas de mortos, 426 00:20:45,787 --> 00:20:49,207 com transmissão ao vivo nas redes sociais pelo atirador. 427 00:20:49,791 --> 00:20:52,585 E o atacante na Nova Zelândia gabou-se, na sua comunidade, 428 00:20:52,669 --> 00:20:53,878 sobre os homicídios, 429 00:20:54,671 --> 00:20:57,549 o que foi apoiado com entusiasmo pela comunidade, 430 00:20:57,841 --> 00:21:01,553 presa numa realidade alternativa tão completa como um culto físico. 431 00:21:01,678 --> 00:21:03,680 Estes cultos online dão a pessoas 432 00:21:03,763 --> 00:21:07,726 que se acham afastadas da cultura dominante 433 00:21:07,809 --> 00:21:10,645 uma narrativa alternativa, um guião alternativo a seguir. 434 00:21:11,479 --> 00:21:15,608 Quer essa alternativa seja construída online ou no mundo físico, 435 00:21:15,817 --> 00:21:17,902 com promessas de justiça social 436 00:21:18,028 --> 00:21:21,281 ou promessas de um eu melhor e mais feliz, 437 00:21:21,531 --> 00:21:25,452 todos usam os mesmos métodos de controlo e é difícil escapar-lhes. 438 00:21:26,161 --> 00:21:29,205 É difícil sair dum culto porque se torna o mundo. 439 00:21:29,622 --> 00:21:32,625 Com tempo, a maioria dos membros do culto saem por si mesmos, 440 00:21:33,126 --> 00:21:34,169 quando descobrem 441 00:21:34,252 --> 00:21:36,963 que o seu líder infalível não é infalível. 442 00:21:37,088 --> 00:21:38,173 Era muito comum 443 00:21:38,256 --> 00:21:42,427 ele mencionar uma data do fim do mundo. 444 00:21:42,510 --> 00:21:46,056 Ao olhar para o seu registo, ele era muito inconsistente. 445 00:21:46,139 --> 00:21:48,141 Ou quando descobrem que o seu guia moral 446 00:21:48,224 --> 00:21:49,184 é hipócrita. 447 00:21:49,267 --> 00:21:51,561 Todos fizeram votos de celibato, 448 00:21:51,770 --> 00:21:53,396 fingem cumprir esses votos. 449 00:21:53,480 --> 00:21:54,564 Até o Muktananda, 450 00:21:54,647 --> 00:21:55,815 como vim a saber, 451 00:21:55,899 --> 00:22:00,278 era um fervoroso predador sexual. 452 00:22:00,612 --> 00:22:03,073 Ou quando a sua falsa realidade quebra. 453 00:22:03,490 --> 00:22:04,824 O meu pai faleceu. 454 00:22:04,908 --> 00:22:08,036 A liderança deixou-me ir ao funeral dele. 455 00:22:08,119 --> 00:22:10,288 Só por sair da minha situação 456 00:22:10,747 --> 00:22:13,458 e ver as coisas com uma perspetiva diferente, 457 00:22:13,541 --> 00:22:14,918 eu disse: "Tenho de... 458 00:22:15,502 --> 00:22:18,296 Tenho de sair e salvar os meus filhos." 459 00:22:18,380 --> 00:22:21,925 A ideia de deixar o culto e voltar ao mundo 460 00:22:22,467 --> 00:22:24,260 é muito assustadora. 461 00:22:24,511 --> 00:22:26,304 Tinha medo de atravessar a rua 462 00:22:26,388 --> 00:22:29,808 porque tinha medo que Deus me matasse. 463 00:22:29,891 --> 00:22:34,521 É difícil porque não é hábito tomar decisões. 464 00:22:34,604 --> 00:22:38,233 Há cerca de sete ou oito anos, eu tinha um clube de leitura 465 00:22:38,316 --> 00:22:41,986 e era cansativo porque diziam: "O que achas deste livro?" 466 00:22:42,404 --> 00:22:47,700 E estava a ficar agitado e não conseguia dizer nada 467 00:22:47,784 --> 00:22:48,827 e parei de ir. 468 00:22:49,077 --> 00:22:51,329 As pessoas que eu amava, algo em que acreditava, 469 00:22:51,413 --> 00:22:54,958 mostraram ser uma ilusão. 470 00:22:55,583 --> 00:22:58,169 Sabem? Ao ponto de me detestar por isso. 471 00:22:58,253 --> 00:22:59,671 Vai ser cansativo 472 00:22:59,879 --> 00:23:02,882 e, com esperança, a pessoa vai ter um espaço seguro 473 00:23:02,966 --> 00:23:04,467 para recuperar a vida. 474 00:23:04,551 --> 00:23:06,386 A prisão e condenação de Keith Raniere 475 00:23:06,469 --> 00:23:10,849 permitiu que Catherine e India Oxenberg começassem o processo de recuperação. 476 00:23:10,932 --> 00:23:14,477 No fim, reunimo-nos completamente. 477 00:23:14,727 --> 00:23:15,603 É um processo. 478 00:23:15,687 --> 00:23:17,814 Ela percebe o impacto que teve nela 479 00:23:17,897 --> 00:23:19,149 e que não está estragada, 480 00:23:19,441 --> 00:23:21,860 mas que não saiu ilesa. 481 00:23:22,068 --> 00:23:24,320 Partes de mim que tentei matar 482 00:23:24,404 --> 00:23:25,530 começaram a voltar 483 00:23:25,613 --> 00:23:27,782 e vai parecer ridículo, 484 00:23:27,866 --> 00:23:30,243 mas comecei a observar pássaros 485 00:23:30,577 --> 00:23:32,829 que fazia parte da minha velha identidade. 486 00:23:33,163 --> 00:23:36,583 O meu instinto de sobrevivência não fora esmagado. 487 00:23:36,833 --> 00:23:39,961 E o que quer que fosse preciso para sobreviver, 488 00:23:40,044 --> 00:23:41,880 era nisso que me ia focar. 489 00:23:41,963 --> 00:23:43,548 Encontra-se outros estranhos. 490 00:23:43,631 --> 00:23:47,135 Outras pessoas que parecem invulgares ou diferentes. 491 00:23:47,218 --> 00:23:48,845 Quer dizer, já sou um artista... 492 00:23:49,512 --> 00:23:51,681 Muitos artistas... Somos todos estranhos, certo? 493 00:23:51,764 --> 00:23:53,641 MOON CHILD POR TEDDY HOSE 494 00:23:53,725 --> 00:23:57,479 vemos: "Não há nada a temer", 495 00:23:57,562 --> 00:24:00,064 e ainda estou a aprender. 496 00:24:00,565 --> 00:24:03,943 Estava a recomeçar no fim dos meus 20. 497 00:24:04,235 --> 00:24:07,405 Ainda sinto que tenho capacidade para aprender coisas novas 498 00:24:07,489 --> 00:24:09,449 que algumas pessoas da minha idade não têm 499 00:24:09,824 --> 00:24:12,118 e acho que é porque vou querer sempre aprender 500 00:24:12,494 --> 00:24:14,287 porque fui privada de o fazer. 501 00:24:14,954 --> 00:24:16,998 Decidi, quando tinha 21 ou 22, 502 00:24:17,081 --> 00:24:21,294 que queria mesmo, a certa altura da minha vida, 503 00:24:21,377 --> 00:24:24,380 ser capaz de retribuir e ajudar pessoas 504 00:24:24,464 --> 00:24:26,841 como gostava que me tivessem ajudado. 505 00:24:26,925 --> 00:24:29,010 Ensinar-lhes que podem fazer escolhas, 506 00:24:29,093 --> 00:24:31,012 que podem fazer algo bom para si 507 00:24:31,095 --> 00:24:33,223 e que podem ser independentes. 508 00:24:33,431 --> 00:24:34,724 Sabem, sou uma sobrevivente, 509 00:24:34,807 --> 00:24:37,393 e, desde o início, 510 00:24:37,810 --> 00:24:40,396 sentia que, cada dia que sobrevivesse... 511 00:24:40,480 --> 00:24:42,690 ... o esfregava na cara do Jim. 512 00:24:43,107 --> 00:24:47,153 A Laura Kohl voltou à Guiana em 2018, com outros sobreviventes de Jonestown, 513 00:24:47,445 --> 00:24:49,656 os sortudos que estavam longe de Jonestown 514 00:24:49,739 --> 00:24:51,199 no dia da tragédia. 515 00:24:52,158 --> 00:24:54,702 Acho que é algo que não se diz o suficiente. 516 00:24:55,411 --> 00:24:58,873 Não foram só o Jim Jones e as pessoas. 517 00:24:58,957 --> 00:25:01,543 Foram 917 pessoas e aquele tipo. 518 00:25:12,971 --> 00:25:14,973 Legendas: Nuno Pereira