1
00:00:06,049 --> 00:00:09,135
Det, der tiltrak India
til gruppen, var vist...
2
00:00:09,719 --> 00:00:12,930
en fornemmelse af et samlet formål.
3
00:00:13,431 --> 00:00:14,849
Gruppen hed NXIVM,
4
00:00:15,058 --> 00:00:18,061
og dens samlede formål
var en forbedring af selvet
5
00:00:18,311 --> 00:00:20,980
via den patenterede metode
"Rationel Granskning"
6
00:00:21,064 --> 00:00:22,899
for at opnå "Executive Succes".
7
00:00:23,107 --> 00:00:25,902
De blev anført af manden Keith Raniere.
8
00:00:26,652 --> 00:00:29,989
Men påstanden om, at Raniere
var blandt de, der havde den højeste IQ,
9
00:00:30,073 --> 00:00:33,242
og at de studerende skulle bukke
foran et billede af ham på væggen,
10
00:00:33,326 --> 00:00:35,453
og at de skulle kalde ham "Beskytteren",
11
00:00:35,536 --> 00:00:36,871
foruroligede Catherine.
12
00:00:36,954 --> 00:00:38,956
Til sidst kom India hen til mig og sagde:
13
00:00:39,040 --> 00:00:40,583
"Mor, jeg føler mig hjemme."
14
00:00:40,666 --> 00:00:42,877
Så tabte jeg næsten kæben.
Jeg var chokeret.
15
00:00:42,960 --> 00:00:46,464
India endte med at give
hundredtusinder af dollar til NXIVM
16
00:00:46,631 --> 00:00:48,341
og blev trukket ind i noget,
17
00:00:48,424 --> 00:00:51,302
der var langt mere ondsindet
end "Executive Succes".
18
00:00:51,385 --> 00:00:53,137
Jeg modtog et opkald fra nogen,
19
00:00:53,221 --> 00:00:56,265
og hun sagde, at inden for NXIVM
20
00:00:56,349 --> 00:00:57,767
var der en hemmelig gruppe.
21
00:00:58,267 --> 00:01:00,478
Det var første gang,
jeg hørte om "DOS".
22
00:01:00,561 --> 00:01:03,439
"Dominus Obsequious Sororium".
23
00:01:03,689 --> 00:01:07,068
Det blev beskrevet som en gruppe,
der ville styrke kvinder, men...
24
00:01:07,151 --> 00:01:12,573
Det er latin og betyder
"Mester over kvindelig slave".
25
00:01:12,824 --> 00:01:15,701
Jeg fik at vide,
at de brændemærkede kvinderne.
26
00:01:16,202 --> 00:01:19,080
Brændemærket var en del
af indvielsen i DOS.
27
00:01:19,455 --> 00:01:21,791
Det nye medlem
skulle have bind for øjnene,
28
00:01:21,874 --> 00:01:23,709
fik at vide, hun skulle tage tøjet af,
29
00:01:23,960 --> 00:01:25,920
og skulle ligge på et massagebord.
30
00:01:26,295 --> 00:01:29,924
Så ville tre andre kvinder
holde hende nede på ben og skuldre,
31
00:01:30,133 --> 00:01:31,551
og hun skulle selv sige:
32
00:01:31,759 --> 00:01:34,804
"Mester, afmærk mig.
Det vil være mig en ære."
33
00:01:35,138 --> 00:01:38,057
Kvinderne fik at vide,
at symbolet repræsenterede elementerne,
34
00:01:38,141 --> 00:01:41,519
men de var blevet brændemærket
med Keith Ranieres initialer.
35
00:01:41,811 --> 00:01:44,981
Tusinder af grupper som NXIVM
er dukket op igennem tiden,
36
00:01:45,106 --> 00:01:47,233
grupper, der ofte kaldes for kulter.
37
00:01:47,775 --> 00:01:49,110
Men hvor mange vides ikke,
38
00:01:49,193 --> 00:01:51,571
for de flester kulter påstår,
de ikke er det,
39
00:01:51,654 --> 00:01:54,407
og næsten ingen
i en kult indser, at de er i en.
40
00:01:54,866 --> 00:01:57,201
Så hvordan bliver en gruppe til en kult?
41
00:01:57,285 --> 00:01:59,787
Hvordan har nogen formået
at få almindelige mennesker
42
00:01:59,871 --> 00:02:01,372
til at gøre frygtelige ting.
43
00:02:03,833 --> 00:02:07,295
Jeg er Gud,
og ingen skal være min ligeværdige.
44
00:02:07,378 --> 00:02:08,254
EN ORIGINAL DOKUMENTARSERIE FRA NETFLIX
45
00:02:08,337 --> 00:02:10,131
Vi ville dele den viden med alle.
46
00:02:10,506 --> 00:02:12,884
Man mente,
at enhver metode var accepteret...
47
00:02:12,967 --> 00:02:13,968
EN VOX PRODUKTION
48
00:02:14,051 --> 00:02:15,720
...fordi vi var Himlens børn,
49
00:02:15,803 --> 00:02:17,722
og Gud vidste, hvorfor vi gjorde det.
50
00:02:17,805 --> 00:02:20,975
Waco skal bære vidne mod Bureauet
for Alkohol, Tobak og Skydevåben.
51
00:02:21,058 --> 00:02:23,311
Hvis man spiller spillet,
kommer nogen til skade.
52
00:02:23,644 --> 00:02:26,856
Du fik at vide, at din familie
og gamle identitet skulle udskiftes.
53
00:02:26,939 --> 00:02:28,065
FORTALT AF LAKEITH STANFIELD
54
00:02:28,149 --> 00:02:32,528
Din eneste chance for overlevelse
er at tage af sted med os.
55
00:02:32,695 --> 00:02:37,617
KULTER
56
00:02:38,826 --> 00:02:42,038
Kærlighed er kuren.
57
00:02:42,455 --> 00:02:44,290
Peoples Temple var unikt dengang.
58
00:02:44,957 --> 00:02:48,961
Der var sorte og hvide, og amerikanske
indianere og latinamerikanere.
59
00:02:49,754 --> 00:02:52,131
Vi var alle naive, da vi ankom,
60
00:02:52,256 --> 00:02:55,218
"Nå, Jim vil skabe et Utopia...
Der vil jeg gerne leve."
61
00:02:55,301 --> 00:02:57,887
Vi troede, vi blev medlemmer
for at gøre verden bedre.
62
00:02:58,638 --> 00:03:00,014
Men det vi blev medlem af
63
00:03:00,097 --> 00:03:03,100
endte med at definere
den moderne idé om en kult.
64
00:03:03,351 --> 00:03:04,310
Tak, skat.
65
00:03:06,729 --> 00:03:09,649
I slutningen af 1970'erne,
ledte gruppens leder, Jim Jones,
66
00:03:09,732 --> 00:03:11,400
næsten tusind følgere
67
00:03:11,484 --> 00:03:14,487
af Peoples Temple i Californien
til Guyanas fjerne jungle
68
00:03:14,570 --> 00:03:16,072
for at bygge Jonestown...
69
00:03:16,155 --> 00:03:18,532
Den blev beskrevet
som et selvforsynende Utopia
70
00:03:18,616 --> 00:03:21,160
uden noget af den vold eller racisme,
der plagede USA.
71
00:03:21,244 --> 00:03:23,079
Er I glade her? Er du glad, Tom?
72
00:03:23,162 --> 00:03:24,080
Ja.
73
00:03:24,163 --> 00:03:27,750
Alle er glade hernede,
det er tydeligt at se.
74
00:03:27,959 --> 00:03:30,419
Men bekymrede familier
begyndte at presse embedsmænd
75
00:03:30,503 --> 00:03:32,922
med pamfletter
om et mareridt i Jonestown,
76
00:03:33,256 --> 00:03:35,383
og sagde, at Jones hjernevaskede folk
77
00:03:35,466 --> 00:03:40,137
og holdte sågar prøve-masseselvmord
for at vænne dem til at dø for sagen.
78
00:03:41,013 --> 00:03:44,725
Californiens kongresmedlem Leo Ryan
fløj ned til Guyana for at undersøge det
79
00:03:44,809 --> 00:03:46,018
og vendte aldrig tilbage.
80
00:03:46,060 --> 00:03:46,894
Det er for sent.
81
00:03:46,978 --> 00:03:47,812
JIM JONES' STEMME
82
00:03:47,895 --> 00:03:49,605
Kongresmedlemmet
og kongressen er død.
83
00:03:49,772 --> 00:03:53,567
Hvis vi ikke må leve i fred,
så lad os dø i fred.
84
00:03:59,490 --> 00:04:01,450
Billeder af næsten tusinde døde,
85
00:04:01,784 --> 00:04:04,578
det mest omfangsrige
masseselvmord i moderne tid
86
00:04:04,745 --> 00:04:05,955
forskrækkede verden.
87
00:04:06,080 --> 00:04:08,833
kultmedlemmer, der troede
på alt det, Jim Jones sagde,
88
00:04:09,083 --> 00:04:10,126
tog deres eget liv.
89
00:04:10,209 --> 00:04:12,753
Nogle blev skudt.
De fleste forgiftede sig selv.
90
00:04:12,837 --> 00:04:15,548
Der lå flasker med cyankalium.
91
00:04:15,631 --> 00:04:17,591
Hele familier drak giften sammen.
92
00:04:17,675 --> 00:04:20,594
Blandt ligene lå
Templets fantastiske grundlægger,
93
00:04:20,678 --> 00:04:21,762
pastoren Jim Jones.
94
00:04:21,846 --> 00:04:22,847
Jones fortalte dem:
95
00:04:22,930 --> 00:04:25,516
"Det er tid til,
at vi mødes et andet sted."
96
00:04:27,351 --> 00:04:30,479
Grupper, der blev kaldt kulter,
blev anført af karismatiske ledere
97
00:04:30,563 --> 00:04:32,606
med ekstreme
overbevisninger og følgere
98
00:04:32,690 --> 00:04:35,192
har eksisteret
i næsten alle lande verden over.
99
00:04:35,735 --> 00:04:38,154
Men omfanget af Jonestown-ødelæggelserne
100
00:04:38,279 --> 00:04:41,490
gav ordet "kult" en ny,
frygtindgydende konnotation
101
00:04:42,158 --> 00:04:44,452
og fik socialvidenskabens
forskere i USA
102
00:04:44,535 --> 00:04:46,912
til at udgive forskning for at beskrive,
103
00:04:46,996 --> 00:04:49,582
hvad disse destruktive grupper
havde til fælles.
104
00:04:49,665 --> 00:04:51,792
De fandt frem til tre hovedkarakteristika.
105
00:04:51,876 --> 00:04:54,754
En kult er en gruppe
eller social bevægelse,
106
00:04:54,837 --> 00:04:58,299
der anføres af en karismatisk leder,
107
00:04:58,382 --> 00:05:00,134
som er autoritær,
108
00:05:00,217 --> 00:05:04,055
og som kræver at blive
tilbedt som en gudelignende skikkelse.
109
00:05:04,138 --> 00:05:06,891
Vi lærte at tro, at det, han sagde,
110
00:05:06,974 --> 00:05:08,768
kom direkte fra Guds mund.
111
00:05:08,851 --> 00:05:10,603
I "fællesskabet", som vi kaldte det,
112
00:05:10,686 --> 00:05:11,896
havde han Guds autoritet.
113
00:05:11,979 --> 00:05:13,731
Det andet hovedelement i en kult.
114
00:05:13,814 --> 00:05:18,152
Gruppen havde en slags
indoktrineringsprogram,
115
00:05:18,486 --> 00:05:20,404
der nogle gange kaldtes "tankereform".
116
00:05:20,488 --> 00:05:21,947
Eller tankekontrol.
117
00:05:22,031 --> 00:05:24,742
Det var næsten,
som om operativsystemet var Biblen,
118
00:05:24,825 --> 00:05:27,870
og han lagde
alle sine programmer ind i det.
119
00:05:28,329 --> 00:05:30,081
Og accepterede dem sådan nogenlunde,
120
00:05:30,164 --> 00:05:33,667
fordi de accepterede Biblen,
så de stillede ikke spørgsmål til Biblen.
121
00:05:33,751 --> 00:05:35,252
De måtte bare tro på den.
122
00:05:35,336 --> 00:05:37,671
Der er udnyttelse,
123
00:05:38,172 --> 00:05:39,632
enten seksuel eller finansiel.
124
00:05:39,715 --> 00:05:41,425
En slags udnyttelse af medlemmerne.
125
00:05:41,509 --> 00:05:44,845
Når Sun Myung Moon
havde brug for mine forældre
126
00:05:44,929 --> 00:05:47,640
til en eller anden slags mission,
127
00:05:47,723 --> 00:05:51,352
satte de kultlederens behov
foran deres egne børns.
128
00:05:51,435 --> 00:05:52,269
Ligesom min far...
129
00:05:52,353 --> 00:05:55,022
Han var væk næsten hele året,
da jeg var lille.
130
00:05:55,106 --> 00:05:58,025
Men der er et lille problem
med denne definition af en kult.
131
00:05:58,109 --> 00:06:03,114
Ordet handler mere om værdier
end at være funktionelt.
132
00:06:03,197 --> 00:06:08,536
Hver profet i hver eneste større religion
kan regnes for en karismatisk leder.
133
00:06:08,619 --> 00:06:11,080
Faktisk er det tåbeligste
ved religionsstudierne,
134
00:06:11,163 --> 00:06:14,041
at man siger:
"kult plus tid er lig med religion".
135
00:06:14,583 --> 00:06:17,086
Ordet "kult" kommer
fra det latinske "cultus",
136
00:06:17,169 --> 00:06:19,588
der betyder "at dyrke eller kultivere",
137
00:06:19,713 --> 00:06:21,799
og i antikken blev
det brugt til at beskrive
138
00:06:21,882 --> 00:06:26,345
de ofre, ofringer og monumenter,
man lavede for at vinde Gudernes favør.
139
00:06:26,929 --> 00:06:30,057
Med tiden endte det
med at betyde alle uortodokse religioner.
140
00:06:30,141 --> 00:06:34,311
Det romerske imperium
henviste til jødedommen som en kult.
141
00:06:34,395 --> 00:06:38,524
Nogen mener,
at visse udgaver af islam er kulter.
142
00:06:38,607 --> 00:06:44,655
Nu om dage anvender de fleste akademikere
begrebet: "nye religiøse bevægelser".
143
00:06:44,738 --> 00:06:47,533
Og mange opstod
ikke for at udnytte sine følgere,
144
00:06:47,616 --> 00:06:50,494
men for at hjælpe dem overleve
mødet med en ekstern trussel.
145
00:06:50,578 --> 00:06:56,125
Selve kollektivets selvfornemmelse
er under angreb af verden,
146
00:06:56,292 --> 00:07:00,421
og den eneste måde
at frelse sin identitet er
147
00:07:00,504 --> 00:07:02,756
at finde sammen
under den karismatiske autoritet
148
00:07:02,798 --> 00:07:05,217
GURU NANAK
149
00:07:06,635 --> 00:07:08,971
og genopbygge fra bunden af.
150
00:07:09,221 --> 00:07:10,890
Jesus fra Nazaret levede
151
00:07:11,140 --> 00:07:16,854
i den politiske og sociale
mest turbulente periode
152
00:07:16,979 --> 00:07:18,522
i Mellemøstens historie,
153
00:07:18,606 --> 00:07:19,982
hvilket siger en del.
154
00:07:20,483 --> 00:07:26,405
Så Jesus var en af mindst
et dusin messiaser,
155
00:07:26,572 --> 00:07:27,656
som vi kender til.
156
00:07:28,032 --> 00:07:32,119
Nye religiøse bevægelser hjalp
folk med at klare sig i turbulente tider
157
00:07:32,203 --> 00:07:33,287
gennem historien.
158
00:07:33,746 --> 00:07:36,457
I Europa dukkede mange op
i renæssancens tumult
159
00:07:36,540 --> 00:07:39,543
og som et tilbageslag
mod institutionaliserede religioner.
160
00:07:39,627 --> 00:07:41,879
I Indien voksede de
ud af sociale problemer,
161
00:07:41,962 --> 00:07:44,089
der var forårsaget
af overgangen til landbrug
162
00:07:44,173 --> 00:07:46,884
og senere som
en reaktion på den britiske kolonimagt.
163
00:07:47,051 --> 00:07:50,596
Men der var særligt et land,
der bød nye religioner velkommen,
164
00:07:50,679 --> 00:07:52,223
fra da det blev grundlagt.
165
00:07:52,348 --> 00:07:55,100
Helt tilbage i 1600-tallet
166
00:07:55,684 --> 00:07:58,646
havde de amerikanske kolonier
udviklet en omdømme
167
00:07:58,938 --> 00:08:01,524
som et fristed for religiøse radikale.
168
00:08:02,358 --> 00:08:04,276
Og der var en lille del af USA,
169
00:08:04,360 --> 00:08:07,446
der i særdeleshed blev indtaget
af denne nye religiøse fanatisme:
170
00:08:07,530 --> 00:08:10,616
Et stykke land,
der strækker sig fra Albany til Buffalo,
171
00:08:10,699 --> 00:08:12,701
der kaldes Burned-Over District.
172
00:08:12,868 --> 00:08:17,289
Burned-Over District
blev til fødested for Mormonkirken
173
00:08:17,498 --> 00:08:19,291
Syvende Dags Adventistkirken
174
00:08:19,375 --> 00:08:20,751
og spiritualismen.
175
00:08:21,210 --> 00:08:24,964
Samt en bred vifte af andre sociale,
politiske og religiøse bevægelser.
176
00:08:25,047 --> 00:08:27,758
Hvor end man møder religiøse fristeder,
177
00:08:27,841 --> 00:08:31,136
støder man også på politiske fristeder.
178
00:08:31,762 --> 00:08:34,723
Jemima Wilkinson var en profet det område.
179
00:08:34,974 --> 00:08:37,768
Hun kom sig over
en nærdødsoplevelse med tyfus
180
00:08:37,851 --> 00:08:41,188
og proklamerede, at hun var
en reinkarnation af Helligånden,
181
00:08:41,272 --> 00:08:43,649
der hed Den Offentlige Universelle Ven.
182
00:08:44,024 --> 00:08:45,734
Det var nok den første gang,
183
00:08:45,859 --> 00:08:50,864
amerikanerne oplevede en offentligt
prædikende eller talende kvinde.
184
00:08:50,948 --> 00:08:52,741
Denne slags amerikanske Sinai,
185
00:08:52,825 --> 00:08:57,121
hvor folk følte, at de modtog
alle mulige budskaber og dispensationer,
186
00:08:57,204 --> 00:08:59,290
der ikke var udelukkende var religiøse.
187
00:08:59,373 --> 00:09:01,834
Dette mønster gentog sig igen og igen.
188
00:09:01,917 --> 00:09:04,753
Og de spredte sig
ud over Burned-Over District.
189
00:09:04,878 --> 00:09:07,339
Som New York i 1930'erne,
190
00:09:07,423 --> 00:09:10,384
hvor titusinder
anså en mand ved navn Father Divine
191
00:09:10,467 --> 00:09:11,844
som Gud på jorden.
192
00:09:12,636 --> 00:09:15,973
Til hele menneskeheden, sender jeg.
193
00:09:17,224 --> 00:09:20,019
Man skal forstå Father Divine
194
00:09:20,102 --> 00:09:24,773
som en tidlig stamfader
for menneskerettighedsbevægelsen.
195
00:09:24,982 --> 00:09:27,401
Father Divines tidlige følgere
196
00:09:27,568 --> 00:09:31,405
deltog i demonstrationer
og indsamlinger
197
00:09:31,488 --> 00:09:35,868
og brevkampagner,
der insisterede på menneskerettigheder
198
00:09:35,951 --> 00:09:39,580
i en tid, da disse stemmer
var forstummede i USAs daglige liv.
199
00:09:39,913 --> 00:09:41,165
Men en stemme, der voksede
200
00:09:41,248 --> 00:09:44,168
og satte en ny tid
med sociale omvæltninger i gang
201
00:09:44,835 --> 00:09:47,504
med racemæssige spændinger,
der brød ud i vold
202
00:09:47,588 --> 00:09:49,798
og en bølge af politiske mord.
203
00:09:51,133 --> 00:09:54,261
Mange begyndte at tvivle på,
om Vietnamkrigen var retfærdig.
204
00:09:54,345 --> 00:09:57,014
Amerikanernes tillid
til regeringen styrtede,
205
00:09:57,681 --> 00:10:00,601
og den overhængende fare
for atomvåbnenes ødelæggelser
206
00:10:01,143 --> 00:10:04,146
gjorde, at hele nationen
følte sig under belejring.
207
00:10:04,730 --> 00:10:08,108
Det fik en hel generation
til at lede efter nye slags fællesskaber
208
00:10:08,192 --> 00:10:09,985
og alternative livsanskuelser.
209
00:10:10,110 --> 00:10:12,279
Så dengang begyndte vi også at se
210
00:10:12,363 --> 00:10:15,407
en fremkomst af karismatiske individer.
211
00:10:15,491 --> 00:10:20,079
Nogle var amerikanere,
og mange trak på Østens traditioner,
212
00:10:20,162 --> 00:10:21,705
særligt fra Indien.
213
00:10:21,789 --> 00:10:24,166
"Vi er de få retskafne."
214
00:10:24,291 --> 00:10:25,959
"Vi kender svaret."
215
00:10:26,043 --> 00:10:32,925
Og den viden var en modgift
mod de turbulente tider, vi levede i.
216
00:10:34,718 --> 00:10:37,513
Men nogle gange
kom den viden med konsekvenser.
217
00:10:38,013 --> 00:10:41,308
I folks søgen efter alternative livssyn
218
00:10:41,392 --> 00:10:45,020
er disse anskuelser grundlæggende
enormt appelerende.
219
00:10:45,104 --> 00:10:47,439
Og nogle gange begynder folk,
220
00:10:47,523 --> 00:10:50,609
endda selve lederne,
at tro på det appel.
221
00:10:50,818 --> 00:10:52,986
Men der findes et rum i menneskets natur,
222
00:10:53,070 --> 00:10:57,074
hvor idealisme meget nemt
kan blive til autoritarisme.
223
00:10:57,533 --> 00:11:00,244
Den samme religiøse tolerance,
der lod landet trives...
224
00:11:00,327 --> 00:11:01,453
Tag skridtet.
225
00:11:01,537 --> 00:11:04,456
...gjorde amerikanerne særligt
modtagelige over for manipulation.
226
00:11:07,334 --> 00:11:08,877
Selv Father Divine blev anklaget
227
00:11:08,961 --> 00:11:11,088
for at udnytte sine følgere økonomisk,
228
00:11:11,171 --> 00:11:13,507
samt at overbevise dem om
at købe ham et hotel
229
00:11:13,590 --> 00:11:15,718
og at franarre en kvinde hendes arv.
230
00:11:16,552 --> 00:11:19,471
Og der var en mand,
der fulgte med og tog notits:
231
00:11:20,180 --> 00:11:21,348
Jim Jones.
232
00:11:21,515 --> 00:11:24,393
Jim Jones studerede Father Divine
233
00:11:24,476 --> 00:11:27,604
for at se, hvordan Father Divine
havde opbygget sit fællesskab.
234
00:11:27,688 --> 00:11:29,773
Jones' lyst til at lære fra Divine
235
00:11:29,857 --> 00:11:32,860
blev sågar foreviget
i en tv-miniserie fra 1980.
236
00:11:33,110 --> 00:11:35,696
Her spiller James Earl Jones
Father Divine.
237
00:11:35,779 --> 00:11:37,948
Hvordan kan du opretholde
en sådan bevægelse?
238
00:11:38,574 --> 00:11:41,368
Hvordan kunne Moses opretholde sit følge?
239
00:11:42,244 --> 00:11:43,328
Men omkostningerne?
240
00:11:43,537 --> 00:11:47,416
Spørg, og du vil modtage, min søn.
241
00:11:47,958 --> 00:11:49,418
Spørg, og du vil modtage.
242
00:11:49,501 --> 00:11:52,921
Jim Jones brugte nogle
af menneskerettighedsprincipperne,
243
00:11:53,130 --> 00:11:56,175
der var indgående
i Father Divines budskab,
244
00:11:56,383 --> 00:11:58,844
og så brugte han dem først
til at tiltrække folk
245
00:11:58,927 --> 00:12:00,471
og senere til at manipulere dem.
246
00:12:01,096 --> 00:12:03,557
Og det er,
når manipulationen bliver destruktiv,
247
00:12:03,640 --> 00:12:05,100
at gruppen bliver til en kult
248
00:12:05,184 --> 00:12:06,894
ifølge socialvidenskaben.
249
00:12:06,977 --> 00:12:10,272
Det handler ikke rigtigt
om et trossystem.
250
00:12:10,355 --> 00:12:13,317
Det er gruppens adfærd
251
00:12:13,400 --> 00:12:18,363
og den måde, den bruger forskellige
metoder af indflydelse og kontrol
252
00:12:18,655 --> 00:12:21,116
til at manipulere og udnytte medlemmerne.
253
00:12:22,785 --> 00:12:25,788
Charles Manson fik sine følgere
til at myrde ni personer
254
00:12:25,871 --> 00:12:27,581
for at instigere en racekrig.
255
00:12:28,165 --> 00:12:32,628
Shoko Asahara beordrede sine følgere
at frigive gas i Tokyos metrosystem
256
00:12:33,170 --> 00:12:34,838
hvor de dræbte 13 personer.
257
00:12:35,422 --> 00:12:39,051
Og Marshall Applewhite fra Heaven's Gate
overbeviste sine følgere om dette:
258
00:12:39,134 --> 00:12:42,888
Fra tid til anden
kommer niveauet tæt nok på
259
00:12:42,971 --> 00:12:46,391
og tilbyder adgang til næste stadie
260
00:12:46,475 --> 00:12:49,520
og tilbyder et liv
ud af dette evolutionære niveau
261
00:12:49,603 --> 00:12:51,730
og videre til
et andet evolutionært niveau.
262
00:12:51,814 --> 00:12:54,900
Det ledte mange
til at kastrere sig selv og begå selvmord,
263
00:12:54,983 --> 00:12:58,445
fordi de troede, det ville
få dem stige til et højere plan.
264
00:12:58,737 --> 00:13:00,739
Den evige fascination af kulter
265
00:13:01,031 --> 00:13:05,160
stammer fra mystikken om, hvordan deres
ledere kan udøve total kontrol.
266
00:13:05,911 --> 00:13:08,580
De bruger basal socialpsykologi.
267
00:13:08,789 --> 00:13:12,584
De bruger hverdagspåvirkning
og kontrolteknikker.
268
00:13:13,293 --> 00:13:15,796
Som oplysninger til borgerne
præsenterer vi
269
00:13:16,046 --> 00:13:20,634
de syv elementer, som videnskaben mener
kan lede til indoktrinering i en kult.
270
00:13:20,968 --> 00:13:21,802
Nummer et:
271
00:13:22,094 --> 00:13:25,180
Man gennemgår omskiftninger,
måske er det en hård tid.
272
00:13:25,264 --> 00:13:28,016
Jeg var en fattig
og ikke en succesrig skuespiller
273
00:13:28,100 --> 00:13:29,643
i mine 20'ere i New York.
274
00:13:29,726 --> 00:13:32,062
Når man er i en sårbar tilstand,
275
00:13:32,729 --> 00:13:35,524
kommer man til at være
mere åben for at prøve nye ting.
276
00:13:35,607 --> 00:13:39,778
Måske tager man en lap papir
fra en opslagstavle,
277
00:13:39,862 --> 00:13:41,655
hvor der står: "Kom til yogatime".
278
00:13:41,905 --> 00:13:45,367
Den første meditation begyndte,
og jeg havde en oplevelse af
279
00:13:45,450 --> 00:13:49,204
den ene bølge efter den anden
af kærlighed og forbundethed.
280
00:13:49,621 --> 00:13:51,623
Det er det, der sælger varen.
281
00:13:51,790 --> 00:13:53,250
Jeg fik et spørgeskema,
282
00:13:53,333 --> 00:13:56,503
hvor der stod spørgsmål om livet
og universet: "Er du lykkelig?"
283
00:13:56,587 --> 00:13:58,046
Når man tager første skridt
284
00:13:58,130 --> 00:14:03,385
og tager til første møde eller samtale
eller meditationsgruppe eller Bibelstudie,
285
00:14:03,468 --> 00:14:05,804
så kan de arbejde på dig
og invitere dig tilbage,
286
00:14:05,888 --> 00:14:08,098
og så er processen sådan set i gang.
287
00:14:08,181 --> 00:14:11,852
Vi opfordrede dem til
at tage på et behandlingscenter i skoven,
288
00:14:12,102 --> 00:14:14,021
hvor vi kunne indoktrinere dem yderligere.
289
00:14:14,438 --> 00:14:17,858
Det er første trin
på vej mod dannelsen af en ny virkelighed.
290
00:14:17,941 --> 00:14:20,444
De havde os i et aflukket miljø...
291
00:14:20,527 --> 00:14:23,739
Ingen bøger udefra, ingen tv, ingen film.
292
00:14:23,822 --> 00:14:26,700
...for at beskytte os
imod noget, mine forældre ville kalde
293
00:14:26,783 --> 00:14:28,201
verdens bærme.
294
00:14:28,285 --> 00:14:32,164
Som tiden går,
bliver man viklet mere og mere
295
00:14:32,247 --> 00:14:34,499
ind i et selvomsluttende system.
296
00:14:35,083 --> 00:14:39,004
Indtil ens vigtigste forhold
er med den "kære leder".
297
00:14:39,504 --> 00:14:43,759
De fik Sun Myung Moon
og hans familiemedlemmer til at sige:
298
00:14:43,967 --> 00:14:47,554
"Damer og herrer,
menneskehedens sande fader,
299
00:14:47,638 --> 00:14:49,389
pastor Sun Myung Moon!"
300
00:14:49,473 --> 00:14:51,600
Man befinder sig i en gruppe,
der har svaret
301
00:14:51,683 --> 00:14:53,602
og så er der en leder,
der er den eneste,
302
00:14:53,685 --> 00:14:56,229
som kan føre dig ned ad denne sti.
303
00:14:56,605 --> 00:14:59,399
Og alt andet og alle andre tager fejl.
304
00:14:59,483 --> 00:15:01,818
Hver søndag morgen kl. 5:00
305
00:15:01,902 --> 00:15:05,030
bukkede vi foran et billede
af pastoren og fru Moon.
306
00:15:05,322 --> 00:15:06,156
Vi fik at vide,
307
00:15:06,239 --> 00:15:09,117
vi skulle elske pastoren
og fru Moon som vores egne forældre,
308
00:15:09,201 --> 00:15:11,370
men endnu mere end vores egne forældre.
309
00:15:11,954 --> 00:15:15,123
Og det solidificerer lederen
ved at skabe en ekstern fjende.
310
00:15:15,207 --> 00:15:20,253
Han fortalte mig:
"Du bliver voldtaget, og du får tæv.
311
00:15:20,337 --> 00:15:22,214
Du bliver efterladt i en grøft."
312
00:15:22,297 --> 00:15:26,259
Han sagde en masse frygtelige ting om,
hvad der ville ske, hvis jeg forlod,
313
00:15:26,343 --> 00:15:28,428
fordi verden er sådan et ondt sted.
314
00:15:28,512 --> 00:15:33,225
Så det betyder, at man rent
psykologisk flygter hen til kultlederen.
315
00:15:33,517 --> 00:15:39,147
Man er konstant i fornægtelse
over sin egen evne til at tænke rationelt.
316
00:15:39,231 --> 00:15:40,357
Fornuften er helt væk.
317
00:15:40,524 --> 00:15:42,901
Personer, der er præget
af kognitiv dissonans,
318
00:15:42,985 --> 00:15:45,195
de vælger igen og igen og igen
319
00:15:45,278 --> 00:15:46,697
at følge kulten eller lederen.
320
00:15:46,947 --> 00:15:50,659
Det leder os til den primære måde,
kultlederne øger deres kontrol:
321
00:15:50,742 --> 00:15:52,077
Gruppepres.
322
00:15:52,828 --> 00:15:56,206
Den grundlæggende
menneskelige trang at høre til en gruppe
323
00:15:56,289 --> 00:15:59,042
kan overvinde selve
vores virkelighedsopfattelse.
324
00:15:59,126 --> 00:16:02,879
I 1951 demonstrerede
socialpsykologen Solomon Asch det
325
00:16:03,005 --> 00:16:05,007
ved at sætte flere studerende i et lokale.
326
00:16:05,090 --> 00:16:07,009
Kun en af dem kendte ikke til forsøget.
327
00:16:07,050 --> 00:16:08,427
Jeres opgave er meget enkel:
328
00:16:08,510 --> 00:16:10,178
I skal kigge på linjen til venstre
329
00:16:10,470 --> 00:16:12,514
og afgøre,
hvilken af linjerne til højre,
330
00:16:12,597 --> 00:16:13,890
der har tilsvarende længde.
331
00:16:13,974 --> 00:16:15,183
-To.
-To.
332
00:16:16,101 --> 00:16:16,935
To.
333
00:16:19,479 --> 00:16:20,313
To.
334
00:16:20,856 --> 00:16:24,484
75 procent af testpersonerne
endte med at være enige med majoriteten,
335
00:16:24,568 --> 00:16:26,987
selvom deres svar tydeligvis var forkert.
336
00:16:27,237 --> 00:16:29,197
Det er det pres for at tilpasse sig,
337
00:16:29,281 --> 00:16:31,950
som kultlederen anvender
til at kontrollere medlemmerne.
338
00:16:32,034 --> 00:16:34,369
Det var det, han gjorde
sidste dag i Jonestown.
339
00:16:34,453 --> 00:16:35,912
Han startede et oprør,
340
00:16:36,163 --> 00:16:39,291
og så satte han sig ned
og lod gruppepresset fungere.
341
00:16:39,416 --> 00:16:42,669
Det var for at føje
en mulig sociopatisk narcissist.
342
00:16:42,794 --> 00:16:44,588
Han sagde: "I kan ikke leve uden mig,
343
00:16:44,671 --> 00:16:46,923
så da jeg skal dø, så skal I også dø,
344
00:16:47,257 --> 00:16:50,260
og I er ikke så vigtige,
for det er mig, der er essentiel."
345
00:16:51,303 --> 00:16:54,514
Da alle ungerne var uden for pavillionen,
346
00:16:54,598 --> 00:16:57,184
fik han sine sekretærer
og elskerinder til at gå ud
347
00:16:57,267 --> 00:16:58,727
og skyde gift i deres munde,
348
00:16:58,810 --> 00:17:00,604
så han begyndte med at dræbe børnene.
349
00:17:00,687 --> 00:17:02,606
Ingen forælder kunne sidde
350
00:17:02,689 --> 00:17:05,358
og se på, at deres børn døde
tre meter fra dem,
351
00:17:05,442 --> 00:17:09,488
og så tro, de kunne komme tilbage
og leve videre hjemme i USA.
352
00:17:13,867 --> 00:17:15,327
I dag ser vi en anden trussel,
353
00:17:15,410 --> 00:17:18,038
der leder folk til
at søge nye livsanskuelser.
354
00:17:18,538 --> 00:17:20,624
Vi ser en epidemi af social isolation,
355
00:17:20,707 --> 00:17:23,585
der er så alvorlig,
at den udgør en trussel imod samfund
356
00:17:23,668 --> 00:17:24,544
i lande verden over.
357
00:17:24,795 --> 00:17:26,088
Medicinske eksperter mener,
358
00:17:26,171 --> 00:17:29,716
at ensomhed er blevet
Australiens nyeste folkesygdom.
359
00:17:29,800 --> 00:17:33,053
Amerika ligger under
for en ensomhedsepidemi.
360
00:17:33,136 --> 00:17:35,680
Regeringen har udpeget
en minister for ensomhed.
361
00:17:35,764 --> 00:17:39,559
Der findes 800-900.000
midaldrene personer,
362
00:17:39,643 --> 00:17:41,436
der er helt afsides samfundet.
363
00:17:42,479 --> 00:17:45,857
Mennesker har ikke nødvendigvis
en indbygget omgangskreds,
364
00:17:45,941 --> 00:17:48,026
hverken familie, ens religiøse tilknytning
365
00:17:48,110 --> 00:17:49,194
eller ens nabolag.
366
00:17:49,402 --> 00:17:52,072
Da færre mennesker
bekender sig til organiseret religion,
367
00:17:52,155 --> 00:17:54,324
og de omgivelser
med fælleskaber, de tilbyder,
368
00:17:54,407 --> 00:17:57,077
hjælper virtuelle fællesskaber
med at udfylde det tomrum.
369
00:17:57,202 --> 00:17:59,412
Det, som internettet har gjort,
370
00:17:59,830 --> 00:18:02,666
er, at for første gang
i menneskets historie
371
00:18:03,041 --> 00:18:07,963
er fællesskaber ikke længere
bundet af geografi.
372
00:18:08,171 --> 00:18:12,759
Vi finder nogle statistiske små grupper,
men for personen store grupper
373
00:18:12,843 --> 00:18:14,177
af enstænkende individer,
374
00:18:14,261 --> 00:18:16,429
der bekræfter os, og dem vi er.
375
00:18:16,513 --> 00:18:19,349
Det har ført os
til en ny generation af online ledere,
376
00:18:19,432 --> 00:18:23,019
som bruger de sociale mediers redskaber
til at tiltrække ivrige følgere.
377
00:18:23,103 --> 00:18:24,104
I kommer til at føle,
378
00:18:24,187 --> 00:18:26,898
at I har jeres egne hænder
nede i jeres eget ler,
379
00:18:26,982 --> 00:18:27,816
for det har I.
380
00:18:27,899 --> 00:18:30,318
Det eneste sted,
du kan finde det, du søger,
381
00:18:30,402 --> 00:18:32,320
er indeni.
382
00:18:32,404 --> 00:18:35,490
Du accepterer dig selv
100 procent for den, du er.
383
00:18:35,532 --> 00:18:38,201
Hvis nogen ikke kan lide det,
ærgerligt, så må de smutte.
384
00:18:38,285 --> 00:18:42,414
Man kan hurtigt sprede
sine oplysninger til en masse følgere,
385
00:18:42,497 --> 00:18:45,417
selvom man sidder derhjemme
uden nogen sociale forbindelser.
386
00:18:45,500 --> 00:18:48,336
Det er muligt
på grund af internettets størrelse
387
00:18:48,420 --> 00:18:50,922
at finde et fællesskab
for næsten hvad som helst.
388
00:18:51,006 --> 00:18:54,092
Og den fornemmelse af bekræftelse
kan være meget stærk.
389
00:18:54,176 --> 00:18:55,927
Teal Swan er en af de ledere.
390
00:18:56,011 --> 00:18:59,347
Nogle bruger faktisk depressionen
til at undgå selvmord.
391
00:18:59,431 --> 00:19:01,016
Hun har tiltrukket et stort følge
392
00:19:01,099 --> 00:19:04,186
ved at tilbyde kontroversielle råd
til de, der lider og er alene.
393
00:19:04,227 --> 00:19:06,897
Selvmord er at trykke på genstart.
394
00:19:06,980 --> 00:19:09,900
Det er ikke i sig selv
en god eller dårlig beslutning.
395
00:19:10,108 --> 00:19:12,861
Nogle har beskyldt Teal
for at være en online kultleder,
396
00:19:12,944 --> 00:19:14,029
hvilket hun benægter,
397
00:19:14,112 --> 00:19:17,282
selvom hun anerkender, at hun
har den perfekte opskrift på en kult.
398
00:19:17,365 --> 00:19:19,868
"Disse folk er desperate
og behøver min anerkendelse.
399
00:19:19,951 --> 00:19:21,369
De gør, hvad jeg siger."
400
00:19:21,620 --> 00:19:24,206
Og de indbyggede egenskaber
i nutidens samlingssteder
401
00:19:24,289 --> 00:19:25,790
kan vildlede de sårbare.
402
00:19:26,124 --> 00:19:28,793
Hvis man ser en video,
så foreslår YouTube andre,
403
00:19:28,877 --> 00:19:32,380
og det leder ofte til
en ond spiral af radikalisering.
404
00:19:32,547 --> 00:19:34,007
Og mange rum på internettet,
405
00:19:34,090 --> 00:19:35,133
så som forummer,
406
00:19:35,217 --> 00:19:38,178
kan lede til kultlignende fællesskaber
uden behov for en leder.
407
00:19:38,261 --> 00:19:40,263
Disse alternative bevægelser
kan give svar,
408
00:19:40,347 --> 00:19:42,766
og de tilbyder et hjem,
hvor nogen vil lytte til en.
409
00:19:43,141 --> 00:19:46,019
Sårbare personer ved en skillevej
kan nemt finde det indhold.
410
00:19:46,102 --> 00:19:49,231
Indhold, der er mindre ekstremt,
sælger idéen,
411
00:19:49,522 --> 00:19:52,734
ligesom et forum, hvor mænd
taler om deres seksuelle frustrationer,
412
00:19:52,817 --> 00:19:55,153
der kan trække personer
ind i en ny virkelighed,
413
00:19:55,237 --> 00:19:57,572
som underbygges
af et eksternt fjendebillede
414
00:19:57,656 --> 00:19:59,324
og forstærkes af gruppepres.
415
00:19:59,699 --> 00:20:02,160
Andre mænd,
der opfordrer hinanden til at søge hævn.
416
00:20:02,244 --> 00:20:04,871
Bare fordi de ikke har et fysisk rum,
417
00:20:04,955 --> 00:20:08,291
gør det ikke de moderne kulter
mindre effektive.
418
00:20:08,625 --> 00:20:12,128
I løbet af de seneste år,
har scener som disse chokeret verden.
419
00:20:12,212 --> 00:20:16,049
Santa Barbara-skyderen Elliot Roger
efterlod et spor af trusler på nettet.
420
00:20:16,132 --> 00:20:19,052
Han dræbte seks personer
med enten pistol eller kniv.
421
00:20:19,135 --> 00:20:22,389
Disse forummer leder til fysisk vold.
422
00:20:22,472 --> 00:20:25,684
En van har pløjet direkte ind
i fodgængere på en travl gade i Toronto.
423
00:20:25,850 --> 00:20:27,519
Incel. Et fællesskab på nettet,
424
00:20:27,602 --> 00:20:30,730
der er frustreret over
deres kærlighedsliv med kvinder.
425
00:20:30,814 --> 00:20:32,649
Få minutter inden angrebet i Toronto
426
00:20:32,732 --> 00:20:35,402
havde den ansvarlige
skrevet en besked på 4chan,
427
00:20:35,485 --> 00:20:36,778
hans favoritforum,
428
00:20:36,945 --> 00:20:38,697
og kaldte det en sergeant,
429
00:20:38,780 --> 00:20:40,699
som om det var hans
ledende officer.
430
00:20:41,116 --> 00:20:43,952
En masseskydning i New Zealand
i en new zealandsk moske
431
00:20:44,035 --> 00:20:45,787
efterlod dusinvis af mennesker døde,
432
00:20:45,870 --> 00:20:49,207
mens drabsmanden live-streamede
hændelsen på de sociale medier.
433
00:20:49,582 --> 00:20:52,585
Og angrebsmanden i New Zealand
pralede til sit online fællesskab
434
00:20:52,669 --> 00:20:53,837
om massemordet,
435
00:20:54,671 --> 00:20:57,632
som blev hyllet
med entusiasme af hans fællesskab;
436
00:20:57,841 --> 00:21:01,594
et fanget i en alternativ virkelighed,
men ligeså fuldent som en fysisk kult.
437
00:21:01,678 --> 00:21:03,680
Disse kulter på nettet giver folk,
438
00:21:03,763 --> 00:21:07,726
der føler sig afskåret eller fremmedgjort
af den dominerende kultur,
439
00:21:07,809 --> 00:21:11,146
en alternativ fortælling
og et alternativt spor at følge.
440
00:21:11,479 --> 00:21:15,734
Om den alternative fortælling er skabt
på nettet eller i den fysiske verden
441
00:21:15,817 --> 00:21:17,902
på løfter om social retfærdighed
442
00:21:18,028 --> 00:21:21,448
eller løftet om et bedre,
lykkeligere og mere succesrigt selv,
443
00:21:21,531 --> 00:21:23,616
så bruger de alle samme
metoder til kontrol,
444
00:21:23,700 --> 00:21:26,077
og de er alle utroligt
svære at flygte fra.
445
00:21:26,161 --> 00:21:29,539
Det er svært forlade en kult,
fordi den udgør hele ens verden.
446
00:21:29,622 --> 00:21:32,959
Med tiden forlader de fleste
kultmedlemmer af sig selv,
447
00:21:33,043 --> 00:21:34,169
ofte efter de opdager,
448
00:21:34,252 --> 00:21:36,963
at deres ufejlbarlige leder
ikke er så ufejlbarlig.
449
00:21:37,047 --> 00:21:38,298
Det var meget almindeligt,
450
00:21:38,381 --> 00:21:42,427
at han slyngede en dato ud for,
hvornår verden ville ende.
451
00:21:42,510 --> 00:21:46,056
Hvis man kigger på hans historik,
var han meget inkonsekvent.
452
00:21:46,139 --> 00:21:48,141
Eller når de ser, at deres moralske guide
453
00:21:48,224 --> 00:21:49,225
faktisk er en hykler.
454
00:21:49,309 --> 00:21:51,561
De har alle svoret at leve i cølibat,
455
00:21:51,770 --> 00:21:53,396
og ladet som om de holdt løfterne.
456
00:21:53,480 --> 00:21:54,564
Selv Muktanda,
457
00:21:54,647 --> 00:21:55,815
opdagede jeg senere,
458
00:21:55,899 --> 00:22:00,278
var meget ivrig og aktiv
med at udføre seksuelle overgreb.
459
00:22:00,612 --> 00:22:03,406
Eller når deres konstruerede
virkelighed krakelerer.
460
00:22:03,490 --> 00:22:04,824
Min far døde.
461
00:22:04,908 --> 00:22:08,036
Lederne lod mig tage til hans begravelse.
462
00:22:08,119 --> 00:22:10,580
Bare det at komme væk
fra mine omgivelser
463
00:22:10,747 --> 00:22:13,458
og at se tingene fra et andet perspektiv,
464
00:22:13,541 --> 00:22:16,711
fik mig til at sige: "Jeg må væk,
465
00:22:16,795 --> 00:22:18,296
og jeg må få mine børn med ud."
466
00:22:18,380 --> 00:22:21,925
Tanken om at forlade kulten
og at træde ind i den verden
467
00:22:22,467 --> 00:22:24,260
er meget skræmmende.
468
00:22:24,511 --> 00:22:26,262
Jeg var bange for at krydse gaden,
469
00:22:26,346 --> 00:22:29,808
fordi jeg var bange for,
at Gud ville tage mit liv.
470
00:22:29,891 --> 00:22:34,521
Det er svært, fordi man ikke
er vant til at tage beslutninger selv.
471
00:22:34,604 --> 00:22:38,233
For omkring syv eller otte år siden
var jeg med i en bogklub,
472
00:22:38,316 --> 00:22:42,153
og det var traumatisk, fordi de spurgte:
"Hvad synes du om bogen?"
473
00:22:42,404 --> 00:22:47,492
Og jeg blev ophidset
og kunne dårligt sige et ord,
474
00:22:47,575 --> 00:22:48,910
så jeg tog ikke derhen mere.
475
00:22:49,077 --> 00:22:51,329
De folk jeg elskede, det jeg troede på,
476
00:22:51,413 --> 00:22:54,958
viste sig pludselig
at være en vrangforestilling.
477
00:22:55,583 --> 00:22:58,169
Så man begynder at hade sig selv.
478
00:22:58,253 --> 00:22:59,671
Det bliver udmattende,
479
00:22:59,879 --> 00:23:02,715
og forhåbentlig
har personen et sikkert sted,
480
00:23:02,799 --> 00:23:04,467
hvor de kan stykke
deres liv sammen.
481
00:23:04,551 --> 00:23:06,428
Anholdelsen og dommen
over Keith Raniere
482
00:23:06,511 --> 00:23:10,849
lod Catherine og India Oxenberg
begynde en lang helbredelsesproces.
483
00:23:10,932 --> 00:23:14,477
En dag bliver vi helt genforenet.
484
00:23:14,727 --> 00:23:15,603
Det er en proces.
485
00:23:15,687 --> 00:23:17,814
Hun forstår, at det påvirkede hende,
486
00:23:17,897 --> 00:23:19,357
og at hun ikke er knækket,
487
00:23:19,441 --> 00:23:21,860
men hun er heller ikke umærket.
488
00:23:22,068 --> 00:23:24,320
De dele af mig selv,
jeg forsøgte at kvæle,
489
00:23:24,404 --> 00:23:25,530
kommer tilbage nu,
490
00:23:25,613 --> 00:23:27,782
og det lyder måske latterligt,
491
00:23:27,866 --> 00:23:30,243
men jeg er begyndt at kigge på fugle,
492
00:23:30,577 --> 00:23:32,829
som var en del
af min forhenværende identitet.
493
00:23:33,163 --> 00:23:36,583
Mit overlevelsesinstinkt
var ikke blevet knust.
494
00:23:36,833 --> 00:23:39,961
Og hvad end det betød,
at jeg skulle overleve,
495
00:23:40,044 --> 00:23:41,880
så var det det, jeg fokuserede på.
496
00:23:41,963 --> 00:23:43,548
Man møder andre tosser.
497
00:23:43,631 --> 00:23:47,135
Man møder folk, der føles
lidt besynderlige eller anderledes.
498
00:23:47,218 --> 00:23:49,012
Altså jeg er allerede kunstner, så...
499
00:23:49,345 --> 00:23:51,681
Der er mange kunstnere...
Vi er alle tosser, ikke?
500
00:23:51,764 --> 00:23:53,641
Så for hver sten, man vender,
501
00:23:53,725 --> 00:23:57,479
indser man,
at der ikke er noget at frygte,
502
00:23:57,562 --> 00:24:00,064
og det er jeg stadig ved at lære.
503
00:24:00,565 --> 00:24:03,943
Jeg begyndte fra bunden
sidst i tyverne.
504
00:24:04,235 --> 00:24:07,405
Jeg synes stadig, jeg har
evnen til at lære nye ting,
505
00:24:07,489 --> 00:24:09,449
som folk på min alder
normalt ikke har,
506
00:24:09,824 --> 00:24:12,410
og det er nok fordi,
jeg altid har lyst til at lære,
507
00:24:12,494 --> 00:24:14,496
fordi jeg ikke fik lov til at lære.
508
00:24:14,954 --> 00:24:16,998
Jeg besluttede, da jeg var 21 eller 22,
509
00:24:17,081 --> 00:24:21,294
at jeg på et tidspunkt gerne ville
510
00:24:21,377 --> 00:24:24,380
give tilbage og hjælpe folk
511
00:24:24,464 --> 00:24:26,841
på en måde,
som jeg ikke havde, da jeg kom ud.
512
00:24:26,925 --> 00:24:29,093
Jeg vil lære dem,
at de selv kan tage valget,
513
00:24:29,177 --> 00:24:31,179
og at de kan gøre ting,
der er gode for dem
514
00:24:31,262 --> 00:24:33,223
og at de kan være selvstændige.
515
00:24:33,431 --> 00:24:34,724
Jeg har overlevet,
516
00:24:34,807 --> 00:24:37,393
og tidligt i processen
517
00:24:37,810 --> 00:24:40,396
følte jeg, at hver dag jeg overlevede...
518
00:24:40,480 --> 00:24:42,690
der viftede jeg det foran Jims ansigt.
519
00:24:43,107 --> 00:24:47,362
Laura Kohl vendte tilbage til Guyana
i 2018 sammen med andre overlevende,
520
00:24:47,445 --> 00:24:49,656
de få heldige, der slap væk fra Jonestown
521
00:24:49,739 --> 00:24:51,366
den dag, tragedien indtraf.
522
00:24:52,242 --> 00:24:54,786
Det er noget,
som ikke bliver sagt ofte nok.
523
00:24:55,411 --> 00:24:58,873
Det er ikke Jim Jones og de andre.
524
00:24:58,957 --> 00:25:01,543
Det er 917 personer og ham den anden.
525
00:25:12,971 --> 00:25:14,973
Tekster: Bent Holshagen Hemmingsen