1 00:00:06,049 --> 00:00:09,135 Det, der tiltrak India til gruppen, var vist... 2 00:00:09,719 --> 00:00:12,930 en fornemmelse af et samlet formål. 3 00:00:13,431 --> 00:00:14,849 Gruppen hed NXIVM, 4 00:00:15,058 --> 00:00:18,061 og dens samlede formål var en forbedring af selvet 5 00:00:18,311 --> 00:00:20,980 via den patenterede metode "Rationel Granskning" 6 00:00:21,064 --> 00:00:22,899 for at opnå "Executive Succes". 7 00:00:23,107 --> 00:00:25,902 De blev anført af manden Keith Raniere. 8 00:00:26,652 --> 00:00:29,989 Men påstanden om, at Raniere var blandt de, der havde den højeste IQ, 9 00:00:30,073 --> 00:00:33,242 og at de studerende skulle bukke foran et billede af ham på væggen, 10 00:00:33,326 --> 00:00:35,453 og at de skulle kalde ham "Beskytteren", 11 00:00:35,536 --> 00:00:36,871 foruroligede Catherine. 12 00:00:36,954 --> 00:00:38,956 Til sidst kom India hen til mig og sagde: 13 00:00:39,040 --> 00:00:40,583 "Mor, jeg føler mig hjemme." 14 00:00:40,666 --> 00:00:42,877 Så tabte jeg næsten kæben. Jeg var chokeret. 15 00:00:42,960 --> 00:00:46,464 India endte med at give hundredtusinder af dollar til NXIVM 16 00:00:46,631 --> 00:00:48,341 og blev trukket ind i noget, 17 00:00:48,424 --> 00:00:51,302 der var langt mere ondsindet end "Executive Succes". 18 00:00:51,385 --> 00:00:53,137 Jeg modtog et opkald fra nogen, 19 00:00:53,221 --> 00:00:56,265 og hun sagde, at inden for NXIVM 20 00:00:56,349 --> 00:00:57,767 var der en hemmelig gruppe. 21 00:00:58,267 --> 00:01:00,478 Det var første gang, jeg hørte om "DOS". 22 00:01:00,561 --> 00:01:03,439 "Dominus Obsequious Sororium". 23 00:01:03,689 --> 00:01:07,068 Det blev beskrevet som en gruppe, der ville styrke kvinder, men... 24 00:01:07,151 --> 00:01:12,573 Det er latin og betyder "Mester over kvindelig slave". 25 00:01:12,824 --> 00:01:15,701 Jeg fik at vide, at de brændemærkede kvinderne. 26 00:01:16,202 --> 00:01:19,080 Brændemærket var en del af indvielsen i DOS. 27 00:01:19,455 --> 00:01:21,791 Det nye medlem skulle have bind for øjnene, 28 00:01:21,874 --> 00:01:23,709 fik at vide, hun skulle tage tøjet af, 29 00:01:23,960 --> 00:01:25,920 og skulle ligge på et massagebord. 30 00:01:26,295 --> 00:01:29,924 Så ville tre andre kvinder holde hende nede på ben og skuldre, 31 00:01:30,133 --> 00:01:31,551 og hun skulle selv sige: 32 00:01:31,759 --> 00:01:34,804 "Mester, afmærk mig. Det vil være mig en ære." 33 00:01:35,138 --> 00:01:38,057 Kvinderne fik at vide, at symbolet repræsenterede elementerne, 34 00:01:38,141 --> 00:01:41,519 men de var blevet brændemærket med Keith Ranieres initialer. 35 00:01:41,811 --> 00:01:44,981 Tusinder af grupper som NXIVM er dukket op igennem tiden, 36 00:01:45,106 --> 00:01:47,233 grupper, der ofte kaldes for kulter. 37 00:01:47,775 --> 00:01:49,110 Men hvor mange vides ikke, 38 00:01:49,193 --> 00:01:51,571 for de flester kulter påstår, de ikke er det, 39 00:01:51,654 --> 00:01:54,407 og næsten ingen i en kult indser, at de er i en. 40 00:01:54,866 --> 00:01:57,201 Så hvordan bliver en gruppe til en kult? 41 00:01:57,285 --> 00:01:59,787 Hvordan har nogen formået at få almindelige mennesker 42 00:01:59,871 --> 00:02:01,372 til at gøre frygtelige ting. 43 00:02:03,833 --> 00:02:07,295 Jeg er Gud, og ingen skal være min ligeværdige. 44 00:02:07,378 --> 00:02:08,254 EN ORIGINAL DOKUMENTARSERIE FRA NETFLIX 45 00:02:08,337 --> 00:02:10,131 Vi ville dele den viden med alle. 46 00:02:10,506 --> 00:02:12,884 Man mente, at enhver metode var accepteret... 47 00:02:12,967 --> 00:02:13,968 EN VOX PRODUKTION 48 00:02:14,051 --> 00:02:15,720 ...fordi vi var Himlens børn, 49 00:02:15,803 --> 00:02:17,722 og Gud vidste, hvorfor vi gjorde det. 50 00:02:17,805 --> 00:02:20,975 Waco skal bære vidne mod Bureauet for Alkohol, Tobak og Skydevåben. 51 00:02:21,058 --> 00:02:23,311 Hvis man spiller spillet, kommer nogen til skade. 52 00:02:23,644 --> 00:02:26,856 Du fik at vide, at din familie og gamle identitet skulle udskiftes. 53 00:02:26,939 --> 00:02:28,065 FORTALT AF LAKEITH STANFIELD 54 00:02:28,149 --> 00:02:32,528 Din eneste chance for overlevelse er at tage af sted med os. 55 00:02:32,695 --> 00:02:37,617 KULTER 56 00:02:38,826 --> 00:02:42,038 Kærlighed er kuren. 57 00:02:42,455 --> 00:02:44,290 Peoples Temple var unikt dengang. 58 00:02:44,957 --> 00:02:48,961 Der var sorte og hvide, og amerikanske indianere og latinamerikanere. 59 00:02:49,754 --> 00:02:52,131 Vi var alle naive, da vi ankom, 60 00:02:52,256 --> 00:02:55,218 "Nå, Jim vil skabe et Utopia... Der vil jeg gerne leve." 61 00:02:55,301 --> 00:02:57,887 Vi troede, vi blev medlemmer for at gøre verden bedre. 62 00:02:58,638 --> 00:03:00,014 Men det vi blev medlem af 63 00:03:00,097 --> 00:03:03,100 endte med at definere den moderne idé om en kult. 64 00:03:03,351 --> 00:03:04,310 Tak, skat. 65 00:03:06,729 --> 00:03:09,649 I slutningen af 1970'erne, ledte gruppens leder, Jim Jones, 66 00:03:09,732 --> 00:03:11,400 næsten tusind følgere 67 00:03:11,484 --> 00:03:14,487 af Peoples Temple i Californien til Guyanas fjerne jungle 68 00:03:14,570 --> 00:03:16,072 for at bygge Jonestown... 69 00:03:16,155 --> 00:03:18,532 Den blev beskrevet som et selvforsynende Utopia 70 00:03:18,616 --> 00:03:21,160 uden noget af den vold eller racisme, der plagede USA. 71 00:03:21,244 --> 00:03:23,079 Er I glade her? Er du glad, Tom? 72 00:03:23,162 --> 00:03:24,080 Ja. 73 00:03:24,163 --> 00:03:27,750 Alle er glade hernede, det er tydeligt at se. 74 00:03:27,959 --> 00:03:30,419 Men bekymrede familier begyndte at presse embedsmænd 75 00:03:30,503 --> 00:03:32,922 med pamfletter om et mareridt i Jonestown, 76 00:03:33,256 --> 00:03:35,383 og sagde, at Jones hjernevaskede folk 77 00:03:35,466 --> 00:03:40,137 og holdte sågar prøve-masseselvmord for at vænne dem til at dø for sagen. 78 00:03:41,013 --> 00:03:44,725 Californiens kongresmedlem Leo Ryan fløj ned til Guyana for at undersøge det 79 00:03:44,809 --> 00:03:46,018 og vendte aldrig tilbage. 80 00:03:46,060 --> 00:03:46,894 Det er for sent. 81 00:03:46,978 --> 00:03:47,812 JIM JONES' STEMME 82 00:03:47,895 --> 00:03:49,605 Kongresmedlemmet og kongressen er død. 83 00:03:49,772 --> 00:03:53,567 Hvis vi ikke må leve i fred, så lad os dø i fred. 84 00:03:59,490 --> 00:04:01,450 Billeder af næsten tusinde døde, 85 00:04:01,784 --> 00:04:04,578 det mest omfangsrige masseselvmord i moderne tid 86 00:04:04,745 --> 00:04:05,955 forskrækkede verden. 87 00:04:06,080 --> 00:04:08,833 kultmedlemmer, der troede på alt det, Jim Jones sagde, 88 00:04:09,083 --> 00:04:10,126 tog deres eget liv. 89 00:04:10,209 --> 00:04:12,753 Nogle blev skudt. De fleste forgiftede sig selv. 90 00:04:12,837 --> 00:04:15,548 Der lå flasker med cyankalium. 91 00:04:15,631 --> 00:04:17,591 Hele familier drak giften sammen. 92 00:04:17,675 --> 00:04:20,594 Blandt ligene lå Templets fantastiske grundlægger, 93 00:04:20,678 --> 00:04:21,762 pastoren Jim Jones. 94 00:04:21,846 --> 00:04:22,847 Jones fortalte dem: 95 00:04:22,930 --> 00:04:25,516 "Det er tid til, at vi mødes et andet sted." 96 00:04:27,351 --> 00:04:30,479 Grupper, der blev kaldt kulter, blev anført af karismatiske ledere 97 00:04:30,563 --> 00:04:32,606 med ekstreme overbevisninger og følgere 98 00:04:32,690 --> 00:04:35,192 har eksisteret i næsten alle lande verden over. 99 00:04:35,735 --> 00:04:38,154 Men omfanget af Jonestown-ødelæggelserne 100 00:04:38,279 --> 00:04:41,490 gav ordet "kult" en ny, frygtindgydende konnotation 101 00:04:42,158 --> 00:04:44,452 og fik socialvidenskabens forskere i USA 102 00:04:44,535 --> 00:04:46,912 til at udgive forskning for at beskrive, 103 00:04:46,996 --> 00:04:49,582 hvad disse destruktive grupper havde til fælles. 104 00:04:49,665 --> 00:04:51,792 De fandt frem til tre hovedkarakteristika. 105 00:04:51,876 --> 00:04:54,754 En kult er en gruppe eller social bevægelse, 106 00:04:54,837 --> 00:04:58,299 der anføres af en karismatisk leder, 107 00:04:58,382 --> 00:05:00,134 som er autoritær, 108 00:05:00,217 --> 00:05:04,055 og som kræver at blive tilbedt som en gudelignende skikkelse. 109 00:05:04,138 --> 00:05:06,891 Vi lærte at tro, at det, han sagde, 110 00:05:06,974 --> 00:05:08,768 kom direkte fra Guds mund. 111 00:05:08,851 --> 00:05:10,603 I "fællesskabet", som vi kaldte det, 112 00:05:10,686 --> 00:05:11,896 havde han Guds autoritet. 113 00:05:11,979 --> 00:05:13,731 Det andet hovedelement i en kult. 114 00:05:13,814 --> 00:05:18,152 Gruppen havde en slags indoktrineringsprogram, 115 00:05:18,486 --> 00:05:20,404 der nogle gange kaldtes "tankereform". 116 00:05:20,488 --> 00:05:21,947 Eller tankekontrol. 117 00:05:22,031 --> 00:05:24,742 Det var næsten, som om operativsystemet var Biblen, 118 00:05:24,825 --> 00:05:27,870 og han lagde alle sine programmer ind i det. 119 00:05:28,329 --> 00:05:30,081 Og accepterede dem sådan nogenlunde, 120 00:05:30,164 --> 00:05:33,667 fordi de accepterede Biblen, så de stillede ikke spørgsmål til Biblen. 121 00:05:33,751 --> 00:05:35,252 De måtte bare tro på den. 122 00:05:35,336 --> 00:05:37,671 Der er udnyttelse, 123 00:05:38,172 --> 00:05:39,632 enten seksuel eller finansiel. 124 00:05:39,715 --> 00:05:41,425 En slags udnyttelse af medlemmerne. 125 00:05:41,509 --> 00:05:44,845 Når Sun Myung Moon havde brug for mine forældre 126 00:05:44,929 --> 00:05:47,640 til en eller anden slags mission, 127 00:05:47,723 --> 00:05:51,352 satte de kultlederens behov foran deres egne børns. 128 00:05:51,435 --> 00:05:52,269 Ligesom min far... 129 00:05:52,353 --> 00:05:55,022 Han var væk næsten hele året, da jeg var lille. 130 00:05:55,106 --> 00:05:58,025 Men der er et lille problem med denne definition af en kult. 131 00:05:58,109 --> 00:06:03,114 Ordet handler mere om værdier end at være funktionelt. 132 00:06:03,197 --> 00:06:08,536 Hver profet i hver eneste større religion kan regnes for en karismatisk leder. 133 00:06:08,619 --> 00:06:11,080 Faktisk er det tåbeligste ved religionsstudierne, 134 00:06:11,163 --> 00:06:14,041 at man siger: "kult plus tid er lig med religion". 135 00:06:14,583 --> 00:06:17,086 Ordet "kult" kommer fra det latinske "cultus", 136 00:06:17,169 --> 00:06:19,588 der betyder "at dyrke eller kultivere", 137 00:06:19,713 --> 00:06:21,799 og i antikken blev det brugt til at beskrive 138 00:06:21,882 --> 00:06:26,345 de ofre, ofringer og monumenter, man lavede for at vinde Gudernes favør. 139 00:06:26,929 --> 00:06:30,057 Med tiden endte det med at betyde alle uortodokse religioner. 140 00:06:30,141 --> 00:06:34,311 Det romerske imperium henviste til jødedommen som en kult. 141 00:06:34,395 --> 00:06:38,524 Nogen mener, at visse udgaver af islam er kulter. 142 00:06:38,607 --> 00:06:44,655 Nu om dage anvender de fleste akademikere begrebet: "nye religiøse bevægelser". 143 00:06:44,738 --> 00:06:47,533 Og mange opstod ikke for at udnytte sine følgere, 144 00:06:47,616 --> 00:06:50,494 men for at hjælpe dem overleve mødet med en ekstern trussel. 145 00:06:50,578 --> 00:06:56,125 Selve kollektivets selvfornemmelse er under angreb af verden, 146 00:06:56,292 --> 00:07:00,421 og den eneste måde at frelse sin identitet er 147 00:07:00,504 --> 00:07:02,756 at finde sammen under den karismatiske autoritet 148 00:07:02,798 --> 00:07:05,217 GURU NANAK 149 00:07:06,635 --> 00:07:08,971 og genopbygge fra bunden af. 150 00:07:09,221 --> 00:07:10,890 Jesus fra Nazaret levede 151 00:07:11,140 --> 00:07:16,854 i den politiske og sociale mest turbulente periode 152 00:07:16,979 --> 00:07:18,522 i Mellemøstens historie, 153 00:07:18,606 --> 00:07:19,982 hvilket siger en del. 154 00:07:20,483 --> 00:07:26,405 Så Jesus var en af mindst et dusin messiaser, 155 00:07:26,572 --> 00:07:27,656 som vi kender til. 156 00:07:28,032 --> 00:07:32,119 Nye religiøse bevægelser hjalp folk med at klare sig i turbulente tider 157 00:07:32,203 --> 00:07:33,287 gennem historien. 158 00:07:33,746 --> 00:07:36,457 I Europa dukkede mange op i renæssancens tumult 159 00:07:36,540 --> 00:07:39,543 og som et tilbageslag mod institutionaliserede religioner. 160 00:07:39,627 --> 00:07:41,879 I Indien voksede de ud af sociale problemer, 161 00:07:41,962 --> 00:07:44,089 der var forårsaget af overgangen til landbrug 162 00:07:44,173 --> 00:07:46,884 og senere som en reaktion på den britiske kolonimagt. 163 00:07:47,051 --> 00:07:50,596 Men der var særligt et land, der bød nye religioner velkommen, 164 00:07:50,679 --> 00:07:52,223 fra da det blev grundlagt. 165 00:07:52,348 --> 00:07:55,100 Helt tilbage i 1600-tallet 166 00:07:55,684 --> 00:07:58,646 havde de amerikanske kolonier udviklet en omdømme 167 00:07:58,938 --> 00:08:01,524 som et fristed for religiøse radikale. 168 00:08:02,358 --> 00:08:04,276 Og der var en lille del af USA, 169 00:08:04,360 --> 00:08:07,446 der i særdeleshed blev indtaget af denne nye religiøse fanatisme: 170 00:08:07,530 --> 00:08:10,616 Et stykke land, der strækker sig fra Albany til Buffalo, 171 00:08:10,699 --> 00:08:12,701 der kaldes Burned-Over District. 172 00:08:12,868 --> 00:08:17,289 Burned-Over District blev til fødested for Mormonkirken 173 00:08:17,498 --> 00:08:19,291 Syvende Dags Adventistkirken 174 00:08:19,375 --> 00:08:20,751 og spiritualismen. 175 00:08:21,210 --> 00:08:24,964 Samt en bred vifte af andre sociale, politiske og religiøse bevægelser. 176 00:08:25,047 --> 00:08:27,758 Hvor end man møder religiøse fristeder, 177 00:08:27,841 --> 00:08:31,136 støder man også på politiske fristeder. 178 00:08:31,762 --> 00:08:34,723 Jemima Wilkinson var en profet det område. 179 00:08:34,974 --> 00:08:37,768 Hun kom sig over en nærdødsoplevelse med tyfus 180 00:08:37,851 --> 00:08:41,188 og proklamerede, at hun var en reinkarnation af Helligånden, 181 00:08:41,272 --> 00:08:43,649 der hed Den Offentlige Universelle Ven. 182 00:08:44,024 --> 00:08:45,734 Det var nok den første gang, 183 00:08:45,859 --> 00:08:50,864 amerikanerne oplevede en offentligt prædikende eller talende kvinde. 184 00:08:50,948 --> 00:08:52,741 Denne slags amerikanske Sinai, 185 00:08:52,825 --> 00:08:57,121 hvor folk følte, at de modtog alle mulige budskaber og dispensationer, 186 00:08:57,204 --> 00:08:59,290 der ikke var udelukkende var religiøse. 187 00:08:59,373 --> 00:09:01,834 Dette mønster gentog sig igen og igen. 188 00:09:01,917 --> 00:09:04,753 Og de spredte sig ud over Burned-Over District. 189 00:09:04,878 --> 00:09:07,339 Som New York i 1930'erne, 190 00:09:07,423 --> 00:09:10,384 hvor titusinder anså en mand ved navn Father Divine 191 00:09:10,467 --> 00:09:11,844 som Gud på jorden. 192 00:09:12,636 --> 00:09:15,973 Til hele menneskeheden, sender jeg. 193 00:09:17,224 --> 00:09:20,019 Man skal forstå Father Divine 194 00:09:20,102 --> 00:09:24,773 som en tidlig stamfader for menneskerettighedsbevægelsen. 195 00:09:24,982 --> 00:09:27,401 Father Divines tidlige følgere 196 00:09:27,568 --> 00:09:31,405 deltog i demonstrationer og indsamlinger 197 00:09:31,488 --> 00:09:35,868 og brevkampagner, der insisterede på menneskerettigheder 198 00:09:35,951 --> 00:09:39,580 i en tid, da disse stemmer var forstummede i USAs daglige liv. 199 00:09:39,913 --> 00:09:41,165 Men en stemme, der voksede 200 00:09:41,248 --> 00:09:44,168 og satte en ny tid med sociale omvæltninger i gang 201 00:09:44,835 --> 00:09:47,504 med racemæssige spændinger, der brød ud i vold 202 00:09:47,588 --> 00:09:49,798 og en bølge af politiske mord. 203 00:09:51,133 --> 00:09:54,261 Mange begyndte at tvivle på, om Vietnamkrigen var retfærdig. 204 00:09:54,345 --> 00:09:57,014 Amerikanernes tillid til regeringen styrtede, 205 00:09:57,681 --> 00:10:00,601 og den overhængende fare for atomvåbnenes ødelæggelser 206 00:10:01,143 --> 00:10:04,146 gjorde, at hele nationen følte sig under belejring. 207 00:10:04,730 --> 00:10:08,108 Det fik en hel generation til at lede efter nye slags fællesskaber 208 00:10:08,192 --> 00:10:09,985 og alternative livsanskuelser. 209 00:10:10,110 --> 00:10:12,279 Så dengang begyndte vi også at se 210 00:10:12,363 --> 00:10:15,407 en fremkomst af karismatiske individer. 211 00:10:15,491 --> 00:10:20,079 Nogle var amerikanere, og mange trak på Østens traditioner, 212 00:10:20,162 --> 00:10:21,705 særligt fra Indien. 213 00:10:21,789 --> 00:10:24,166 "Vi er de få retskafne." 214 00:10:24,291 --> 00:10:25,959 "Vi kender svaret." 215 00:10:26,043 --> 00:10:32,925 Og den viden var en modgift mod de turbulente tider, vi levede i. 216 00:10:34,718 --> 00:10:37,513 Men nogle gange kom den viden med konsekvenser. 217 00:10:38,013 --> 00:10:41,308 I folks søgen efter alternative livssyn 218 00:10:41,392 --> 00:10:45,020 er disse anskuelser grundlæggende enormt appelerende. 219 00:10:45,104 --> 00:10:47,439 Og nogle gange begynder folk, 220 00:10:47,523 --> 00:10:50,609 endda selve lederne, at tro på det appel. 221 00:10:50,818 --> 00:10:52,986 Men der findes et rum i menneskets natur, 222 00:10:53,070 --> 00:10:57,074 hvor idealisme meget nemt kan blive til autoritarisme. 223 00:10:57,533 --> 00:11:00,244 Den samme religiøse tolerance, der lod landet trives... 224 00:11:00,327 --> 00:11:01,453 Tag skridtet. 225 00:11:01,537 --> 00:11:04,456 ...gjorde amerikanerne særligt modtagelige over for manipulation. 226 00:11:07,334 --> 00:11:08,877 Selv Father Divine blev anklaget 227 00:11:08,961 --> 00:11:11,088 for at udnytte sine følgere økonomisk, 228 00:11:11,171 --> 00:11:13,507 samt at overbevise dem om at købe ham et hotel 229 00:11:13,590 --> 00:11:15,718 og at franarre en kvinde hendes arv. 230 00:11:16,552 --> 00:11:19,471 Og der var en mand, der fulgte med og tog notits: 231 00:11:20,180 --> 00:11:21,348 Jim Jones. 232 00:11:21,515 --> 00:11:24,393 Jim Jones studerede Father Divine 233 00:11:24,476 --> 00:11:27,604 for at se, hvordan Father Divine havde opbygget sit fællesskab. 234 00:11:27,688 --> 00:11:29,773 Jones' lyst til at lære fra Divine 235 00:11:29,857 --> 00:11:32,860 blev sågar foreviget i en tv-miniserie fra 1980. 236 00:11:33,110 --> 00:11:35,696 Her spiller James Earl Jones Father Divine. 237 00:11:35,779 --> 00:11:37,948 Hvordan kan du opretholde en sådan bevægelse? 238 00:11:38,574 --> 00:11:41,368 Hvordan kunne Moses opretholde sit følge? 239 00:11:42,244 --> 00:11:43,328 Men omkostningerne? 240 00:11:43,537 --> 00:11:47,416 Spørg, og du vil modtage, min søn. 241 00:11:47,958 --> 00:11:49,418 Spørg, og du vil modtage. 242 00:11:49,501 --> 00:11:52,921 Jim Jones brugte nogle af menneskerettighedsprincipperne, 243 00:11:53,130 --> 00:11:56,175 der var indgående i Father Divines budskab, 244 00:11:56,383 --> 00:11:58,844 og så brugte han dem først til at tiltrække folk 245 00:11:58,927 --> 00:12:00,471 og senere til at manipulere dem. 246 00:12:01,096 --> 00:12:03,557 Og det er, når manipulationen bliver destruktiv, 247 00:12:03,640 --> 00:12:05,100 at gruppen bliver til en kult 248 00:12:05,184 --> 00:12:06,894 ifølge socialvidenskaben. 249 00:12:06,977 --> 00:12:10,272 Det handler ikke rigtigt om et trossystem. 250 00:12:10,355 --> 00:12:13,317 Det er gruppens adfærd 251 00:12:13,400 --> 00:12:18,363 og den måde, den bruger forskellige metoder af indflydelse og kontrol 252 00:12:18,655 --> 00:12:21,116 til at manipulere og udnytte medlemmerne. 253 00:12:22,785 --> 00:12:25,788 Charles Manson fik sine følgere til at myrde ni personer 254 00:12:25,871 --> 00:12:27,581 for at instigere en racekrig. 255 00:12:28,165 --> 00:12:32,628 Shoko Asahara beordrede sine følgere at frigive gas i Tokyos metrosystem 256 00:12:33,170 --> 00:12:34,838 hvor de dræbte 13 personer. 257 00:12:35,422 --> 00:12:39,051 Og Marshall Applewhite fra Heaven's Gate overbeviste sine følgere om dette: 258 00:12:39,134 --> 00:12:42,888 Fra tid til anden kommer niveauet tæt nok på 259 00:12:42,971 --> 00:12:46,391 og tilbyder adgang til næste stadie 260 00:12:46,475 --> 00:12:49,520 og tilbyder et liv ud af dette evolutionære niveau 261 00:12:49,603 --> 00:12:51,730 og videre til et andet evolutionært niveau. 262 00:12:51,814 --> 00:12:54,900 Det ledte mange til at kastrere sig selv og begå selvmord, 263 00:12:54,983 --> 00:12:58,445 fordi de troede, det ville få dem stige til et højere plan. 264 00:12:58,737 --> 00:13:00,739 Den evige fascination af kulter 265 00:13:01,031 --> 00:13:05,160 stammer fra mystikken om, hvordan deres ledere kan udøve total kontrol. 266 00:13:05,911 --> 00:13:08,580 De bruger basal socialpsykologi. 267 00:13:08,789 --> 00:13:12,584 De bruger hverdagspåvirkning og kontrolteknikker. 268 00:13:13,293 --> 00:13:15,796 Som oplysninger til borgerne præsenterer vi 269 00:13:16,046 --> 00:13:20,634 de syv elementer, som videnskaben mener kan lede til indoktrinering i en kult. 270 00:13:20,968 --> 00:13:21,802 Nummer et: 271 00:13:22,094 --> 00:13:25,180 Man gennemgår omskiftninger, måske er det en hård tid. 272 00:13:25,264 --> 00:13:28,016 Jeg var en fattig og ikke en succesrig skuespiller 273 00:13:28,100 --> 00:13:29,643 i mine 20'ere i New York. 274 00:13:29,726 --> 00:13:32,062 Når man er i en sårbar tilstand, 275 00:13:32,729 --> 00:13:35,524 kommer man til at være mere åben for at prøve nye ting. 276 00:13:35,607 --> 00:13:39,778 Måske tager man en lap papir fra en opslagstavle, 277 00:13:39,862 --> 00:13:41,655 hvor der står: "Kom til yogatime". 278 00:13:41,905 --> 00:13:45,367 Den første meditation begyndte, og jeg havde en oplevelse af 279 00:13:45,450 --> 00:13:49,204 den ene bølge efter den anden af kærlighed og forbundethed. 280 00:13:49,621 --> 00:13:51,623 Det er det, der sælger varen. 281 00:13:51,790 --> 00:13:53,250 Jeg fik et spørgeskema, 282 00:13:53,333 --> 00:13:56,503 hvor der stod spørgsmål om livet og universet: "Er du lykkelig?" 283 00:13:56,587 --> 00:13:58,046 Når man tager første skridt 284 00:13:58,130 --> 00:14:03,385 og tager til første møde eller samtale eller meditationsgruppe eller Bibelstudie, 285 00:14:03,468 --> 00:14:05,804 så kan de arbejde på dig og invitere dig tilbage, 286 00:14:05,888 --> 00:14:08,098 og så er processen sådan set i gang. 287 00:14:08,181 --> 00:14:11,852 Vi opfordrede dem til at tage på et behandlingscenter i skoven, 288 00:14:12,102 --> 00:14:14,021 hvor vi kunne indoktrinere dem yderligere. 289 00:14:14,438 --> 00:14:17,858 Det er første trin på vej mod dannelsen af en ny virkelighed. 290 00:14:17,941 --> 00:14:20,444 De havde os i et aflukket miljø... 291 00:14:20,527 --> 00:14:23,739 Ingen bøger udefra, ingen tv, ingen film. 292 00:14:23,822 --> 00:14:26,700 ...for at beskytte os imod noget, mine forældre ville kalde 293 00:14:26,783 --> 00:14:28,201 verdens bærme. 294 00:14:28,285 --> 00:14:32,164 Som tiden går, bliver man viklet mere og mere 295 00:14:32,247 --> 00:14:34,499 ind i et selvomsluttende system. 296 00:14:35,083 --> 00:14:39,004 Indtil ens vigtigste forhold er med den "kære leder". 297 00:14:39,504 --> 00:14:43,759 De fik Sun Myung Moon og hans familiemedlemmer til at sige: 298 00:14:43,967 --> 00:14:47,554 "Damer og herrer, menneskehedens sande fader, 299 00:14:47,638 --> 00:14:49,389 pastor Sun Myung Moon!" 300 00:14:49,473 --> 00:14:51,600 Man befinder sig i en gruppe, der har svaret 301 00:14:51,683 --> 00:14:53,602 og så er der en leder, der er den eneste, 302 00:14:53,685 --> 00:14:56,229 som kan føre dig ned ad denne sti. 303 00:14:56,605 --> 00:14:59,399 Og alt andet og alle andre tager fejl. 304 00:14:59,483 --> 00:15:01,818 Hver søndag morgen kl. 5:00 305 00:15:01,902 --> 00:15:05,030 bukkede vi foran et billede af pastoren og fru Moon. 306 00:15:05,322 --> 00:15:06,156 Vi fik at vide, 307 00:15:06,239 --> 00:15:09,117 vi skulle elske pastoren og fru Moon som vores egne forældre, 308 00:15:09,201 --> 00:15:11,370 men endnu mere end vores egne forældre. 309 00:15:11,954 --> 00:15:15,123 Og det solidificerer lederen ved at skabe en ekstern fjende. 310 00:15:15,207 --> 00:15:20,253 Han fortalte mig: "Du bliver voldtaget, og du får tæv. 311 00:15:20,337 --> 00:15:22,214 Du bliver efterladt i en grøft." 312 00:15:22,297 --> 00:15:26,259 Han sagde en masse frygtelige ting om, hvad der ville ske, hvis jeg forlod, 313 00:15:26,343 --> 00:15:28,428 fordi verden er sådan et ondt sted. 314 00:15:28,512 --> 00:15:33,225 Så det betyder, at man rent psykologisk flygter hen til kultlederen. 315 00:15:33,517 --> 00:15:39,147 Man er konstant i fornægtelse over sin egen evne til at tænke rationelt. 316 00:15:39,231 --> 00:15:40,357 Fornuften er helt væk. 317 00:15:40,524 --> 00:15:42,901 Personer, der er præget af kognitiv dissonans, 318 00:15:42,985 --> 00:15:45,195 de vælger igen og igen og igen 319 00:15:45,278 --> 00:15:46,697 at følge kulten eller lederen. 320 00:15:46,947 --> 00:15:50,659 Det leder os til den primære måde, kultlederne øger deres kontrol: 321 00:15:50,742 --> 00:15:52,077 Gruppepres. 322 00:15:52,828 --> 00:15:56,206 Den grundlæggende menneskelige trang at høre til en gruppe 323 00:15:56,289 --> 00:15:59,042 kan overvinde selve vores virkelighedsopfattelse. 324 00:15:59,126 --> 00:16:02,879 I 1951 demonstrerede socialpsykologen Solomon Asch det 325 00:16:03,005 --> 00:16:05,007 ved at sætte flere studerende i et lokale. 326 00:16:05,090 --> 00:16:07,009 Kun en af dem kendte ikke til forsøget. 327 00:16:07,050 --> 00:16:08,427 Jeres opgave er meget enkel: 328 00:16:08,510 --> 00:16:10,178 I skal kigge på linjen til venstre 329 00:16:10,470 --> 00:16:12,514 og afgøre, hvilken af linjerne til højre, 330 00:16:12,597 --> 00:16:13,890 der har tilsvarende længde. 331 00:16:13,974 --> 00:16:15,183 -To. -To. 332 00:16:16,101 --> 00:16:16,935 To. 333 00:16:19,479 --> 00:16:20,313 To. 334 00:16:20,856 --> 00:16:24,484 75 procent af testpersonerne endte med at være enige med majoriteten, 335 00:16:24,568 --> 00:16:26,987 selvom deres svar tydeligvis var forkert. 336 00:16:27,237 --> 00:16:29,197 Det er det pres for at tilpasse sig, 337 00:16:29,281 --> 00:16:31,950 som kultlederen anvender til at kontrollere medlemmerne. 338 00:16:32,034 --> 00:16:34,369 Det var det, han gjorde sidste dag i Jonestown. 339 00:16:34,453 --> 00:16:35,912 Han startede et oprør, 340 00:16:36,163 --> 00:16:39,291 og så satte han sig ned og lod gruppepresset fungere. 341 00:16:39,416 --> 00:16:42,669 Det var for at føje en mulig sociopatisk narcissist. 342 00:16:42,794 --> 00:16:44,588 Han sagde: "I kan ikke leve uden mig, 343 00:16:44,671 --> 00:16:46,923 så da jeg skal dø, så skal I også dø, 344 00:16:47,257 --> 00:16:50,260 og I er ikke så vigtige, for det er mig, der er essentiel." 345 00:16:51,303 --> 00:16:54,514 Da alle ungerne var uden for pavillionen, 346 00:16:54,598 --> 00:16:57,184 fik han sine sekretærer og elskerinder til at gå ud 347 00:16:57,267 --> 00:16:58,727 og skyde gift i deres munde, 348 00:16:58,810 --> 00:17:00,604 så han begyndte med at dræbe børnene. 349 00:17:00,687 --> 00:17:02,606 Ingen forælder kunne sidde 350 00:17:02,689 --> 00:17:05,358 og se på, at deres børn døde tre meter fra dem, 351 00:17:05,442 --> 00:17:09,488 og så tro, de kunne komme tilbage og leve videre hjemme i USA. 352 00:17:13,867 --> 00:17:15,327 I dag ser vi en anden trussel, 353 00:17:15,410 --> 00:17:18,038 der leder folk til at søge nye livsanskuelser. 354 00:17:18,538 --> 00:17:20,624 Vi ser en epidemi af social isolation, 355 00:17:20,707 --> 00:17:23,585 der er så alvorlig, at den udgør en trussel imod samfund 356 00:17:23,668 --> 00:17:24,544 i lande verden over. 357 00:17:24,795 --> 00:17:26,088 Medicinske eksperter mener, 358 00:17:26,171 --> 00:17:29,716 at ensomhed er blevet Australiens nyeste folkesygdom. 359 00:17:29,800 --> 00:17:33,053 Amerika ligger under for en ensomhedsepidemi. 360 00:17:33,136 --> 00:17:35,680 Regeringen har udpeget en minister for ensomhed. 361 00:17:35,764 --> 00:17:39,559 Der findes 800-900.000 midaldrene personer, 362 00:17:39,643 --> 00:17:41,436 der er helt afsides samfundet. 363 00:17:42,479 --> 00:17:45,857 Mennesker har ikke nødvendigvis en indbygget omgangskreds, 364 00:17:45,941 --> 00:17:48,026 hverken familie, ens religiøse tilknytning 365 00:17:48,110 --> 00:17:49,194 eller ens nabolag. 366 00:17:49,402 --> 00:17:52,072 Da færre mennesker bekender sig til organiseret religion, 367 00:17:52,155 --> 00:17:54,324 og de omgivelser med fælleskaber, de tilbyder, 368 00:17:54,407 --> 00:17:57,077 hjælper virtuelle fællesskaber med at udfylde det tomrum. 369 00:17:57,202 --> 00:17:59,412 Det, som internettet har gjort, 370 00:17:59,830 --> 00:18:02,666 er, at for første gang i menneskets historie 371 00:18:03,041 --> 00:18:07,963 er fællesskaber ikke længere bundet af geografi. 372 00:18:08,171 --> 00:18:12,759 Vi finder nogle statistiske små grupper, men for personen store grupper 373 00:18:12,843 --> 00:18:14,177 af enstænkende individer, 374 00:18:14,261 --> 00:18:16,429 der bekræfter os, og dem vi er. 375 00:18:16,513 --> 00:18:19,349 Det har ført os til en ny generation af online ledere, 376 00:18:19,432 --> 00:18:23,019 som bruger de sociale mediers redskaber til at tiltrække ivrige følgere. 377 00:18:23,103 --> 00:18:24,104 I kommer til at føle, 378 00:18:24,187 --> 00:18:26,898 at I har jeres egne hænder nede i jeres eget ler, 379 00:18:26,982 --> 00:18:27,816 for det har I. 380 00:18:27,899 --> 00:18:30,318 Det eneste sted, du kan finde det, du søger, 381 00:18:30,402 --> 00:18:32,320 er indeni. 382 00:18:32,404 --> 00:18:35,490 Du accepterer dig selv 100 procent for den, du er. 383 00:18:35,532 --> 00:18:38,201 Hvis nogen ikke kan lide det, ærgerligt, så må de smutte. 384 00:18:38,285 --> 00:18:42,414 Man kan hurtigt sprede sine oplysninger til en masse følgere, 385 00:18:42,497 --> 00:18:45,417 selvom man sidder derhjemme uden nogen sociale forbindelser. 386 00:18:45,500 --> 00:18:48,336 Det er muligt på grund af internettets størrelse 387 00:18:48,420 --> 00:18:50,922 at finde et fællesskab for næsten hvad som helst. 388 00:18:51,006 --> 00:18:54,092 Og den fornemmelse af bekræftelse kan være meget stærk. 389 00:18:54,176 --> 00:18:55,927 Teal Swan er en af de ledere. 390 00:18:56,011 --> 00:18:59,347 Nogle bruger faktisk depressionen til at undgå selvmord. 391 00:18:59,431 --> 00:19:01,016 Hun har tiltrukket et stort følge 392 00:19:01,099 --> 00:19:04,186 ved at tilbyde kontroversielle råd til de, der lider og er alene. 393 00:19:04,227 --> 00:19:06,897 Selvmord er at trykke på genstart. 394 00:19:06,980 --> 00:19:09,900 Det er ikke i sig selv en god eller dårlig beslutning. 395 00:19:10,108 --> 00:19:12,861 Nogle har beskyldt Teal for at være en online kultleder, 396 00:19:12,944 --> 00:19:14,029 hvilket hun benægter, 397 00:19:14,112 --> 00:19:17,282 selvom hun anerkender, at hun har den perfekte opskrift på en kult. 398 00:19:17,365 --> 00:19:19,868 "Disse folk er desperate og behøver min anerkendelse. 399 00:19:19,951 --> 00:19:21,369 De gør, hvad jeg siger." 400 00:19:21,620 --> 00:19:24,206 Og de indbyggede egenskaber i nutidens samlingssteder 401 00:19:24,289 --> 00:19:25,790 kan vildlede de sårbare. 402 00:19:26,124 --> 00:19:28,793 Hvis man ser en video, så foreslår YouTube andre, 403 00:19:28,877 --> 00:19:32,380 og det leder ofte til en ond spiral af radikalisering. 404 00:19:32,547 --> 00:19:34,007 Og mange rum på internettet, 405 00:19:34,090 --> 00:19:35,133 så som forummer, 406 00:19:35,217 --> 00:19:38,178 kan lede til kultlignende fællesskaber uden behov for en leder. 407 00:19:38,261 --> 00:19:40,263 Disse alternative bevægelser kan give svar, 408 00:19:40,347 --> 00:19:42,766 og de tilbyder et hjem, hvor nogen vil lytte til en. 409 00:19:43,141 --> 00:19:46,019 Sårbare personer ved en skillevej kan nemt finde det indhold. 410 00:19:46,102 --> 00:19:49,231 Indhold, der er mindre ekstremt, sælger idéen, 411 00:19:49,522 --> 00:19:52,734 ligesom et forum, hvor mænd taler om deres seksuelle frustrationer, 412 00:19:52,817 --> 00:19:55,153 der kan trække personer ind i en ny virkelighed, 413 00:19:55,237 --> 00:19:57,572 som underbygges af et eksternt fjendebillede 414 00:19:57,656 --> 00:19:59,324 og forstærkes af gruppepres. 415 00:19:59,699 --> 00:20:02,160 Andre mænd, der opfordrer hinanden til at søge hævn. 416 00:20:02,244 --> 00:20:04,871 Bare fordi de ikke har et fysisk rum, 417 00:20:04,955 --> 00:20:08,291 gør det ikke de moderne kulter mindre effektive. 418 00:20:08,625 --> 00:20:12,128 I løbet af de seneste år, har scener som disse chokeret verden. 419 00:20:12,212 --> 00:20:16,049 Santa Barbara-skyderen Elliot Roger efterlod et spor af trusler på nettet. 420 00:20:16,132 --> 00:20:19,052 Han dræbte seks personer med enten pistol eller kniv. 421 00:20:19,135 --> 00:20:22,389 Disse forummer leder til fysisk vold. 422 00:20:22,472 --> 00:20:25,684 En van har pløjet direkte ind i fodgængere på en travl gade i Toronto. 423 00:20:25,850 --> 00:20:27,519 Incel. Et fællesskab på nettet, 424 00:20:27,602 --> 00:20:30,730 der er frustreret over deres kærlighedsliv med kvinder. 425 00:20:30,814 --> 00:20:32,649 Få minutter inden angrebet i Toronto 426 00:20:32,732 --> 00:20:35,402 havde den ansvarlige skrevet en besked på 4chan, 427 00:20:35,485 --> 00:20:36,778 hans favoritforum, 428 00:20:36,945 --> 00:20:38,697 og kaldte det en sergeant, 429 00:20:38,780 --> 00:20:40,699 som om det var hans ledende officer. 430 00:20:41,116 --> 00:20:43,952 En masseskydning i New Zealand i en new zealandsk moske 431 00:20:44,035 --> 00:20:45,787 efterlod dusinvis af mennesker døde, 432 00:20:45,870 --> 00:20:49,207 mens drabsmanden live-streamede hændelsen på de sociale medier. 433 00:20:49,582 --> 00:20:52,585 Og angrebsmanden i New Zealand pralede til sit online fællesskab 434 00:20:52,669 --> 00:20:53,837 om massemordet, 435 00:20:54,671 --> 00:20:57,632 som blev hyllet med entusiasme af hans fællesskab; 436 00:20:57,841 --> 00:21:01,594 et fanget i en alternativ virkelighed, men ligeså fuldent som en fysisk kult. 437 00:21:01,678 --> 00:21:03,680 Disse kulter på nettet giver folk, 438 00:21:03,763 --> 00:21:07,726 der føler sig afskåret eller fremmedgjort af den dominerende kultur, 439 00:21:07,809 --> 00:21:11,146 en alternativ fortælling og et alternativt spor at følge. 440 00:21:11,479 --> 00:21:15,734 Om den alternative fortælling er skabt på nettet eller i den fysiske verden 441 00:21:15,817 --> 00:21:17,902 på løfter om social retfærdighed 442 00:21:18,028 --> 00:21:21,448 eller løftet om et bedre, lykkeligere og mere succesrigt selv, 443 00:21:21,531 --> 00:21:23,616 så bruger de alle samme metoder til kontrol, 444 00:21:23,700 --> 00:21:26,077 og de er alle utroligt svære at flygte fra. 445 00:21:26,161 --> 00:21:29,539 Det er svært forlade en kult, fordi den udgør hele ens verden. 446 00:21:29,622 --> 00:21:32,959 Med tiden forlader de fleste kultmedlemmer af sig selv, 447 00:21:33,043 --> 00:21:34,169 ofte efter de opdager, 448 00:21:34,252 --> 00:21:36,963 at deres ufejlbarlige leder ikke er så ufejlbarlig. 449 00:21:37,047 --> 00:21:38,298 Det var meget almindeligt, 450 00:21:38,381 --> 00:21:42,427 at han slyngede en dato ud for, hvornår verden ville ende. 451 00:21:42,510 --> 00:21:46,056 Hvis man kigger på hans historik, var han meget inkonsekvent. 452 00:21:46,139 --> 00:21:48,141 Eller når de ser, at deres moralske guide 453 00:21:48,224 --> 00:21:49,225 faktisk er en hykler. 454 00:21:49,309 --> 00:21:51,561 De har alle svoret at leve i cølibat, 455 00:21:51,770 --> 00:21:53,396 og ladet som om de holdt løfterne. 456 00:21:53,480 --> 00:21:54,564 Selv Muktanda, 457 00:21:54,647 --> 00:21:55,815 opdagede jeg senere, 458 00:21:55,899 --> 00:22:00,278 var meget ivrig og aktiv med at udføre seksuelle overgreb. 459 00:22:00,612 --> 00:22:03,406 Eller når deres konstruerede virkelighed krakelerer. 460 00:22:03,490 --> 00:22:04,824 Min far døde. 461 00:22:04,908 --> 00:22:08,036 Lederne lod mig tage til hans begravelse. 462 00:22:08,119 --> 00:22:10,580 Bare det at komme væk fra mine omgivelser 463 00:22:10,747 --> 00:22:13,458 og at se tingene fra et andet perspektiv, 464 00:22:13,541 --> 00:22:16,711 fik mig til at sige: "Jeg må væk, 465 00:22:16,795 --> 00:22:18,296 og jeg må få mine børn med ud." 466 00:22:18,380 --> 00:22:21,925 Tanken om at forlade kulten og at træde ind i den verden 467 00:22:22,467 --> 00:22:24,260 er meget skræmmende. 468 00:22:24,511 --> 00:22:26,262 Jeg var bange for at krydse gaden, 469 00:22:26,346 --> 00:22:29,808 fordi jeg var bange for, at Gud ville tage mit liv. 470 00:22:29,891 --> 00:22:34,521 Det er svært, fordi man ikke er vant til at tage beslutninger selv. 471 00:22:34,604 --> 00:22:38,233 For omkring syv eller otte år siden var jeg med i en bogklub, 472 00:22:38,316 --> 00:22:42,153 og det var traumatisk, fordi de spurgte: "Hvad synes du om bogen?" 473 00:22:42,404 --> 00:22:47,492 Og jeg blev ophidset og kunne dårligt sige et ord, 474 00:22:47,575 --> 00:22:48,910 så jeg tog ikke derhen mere. 475 00:22:49,077 --> 00:22:51,329 De folk jeg elskede, det jeg troede på, 476 00:22:51,413 --> 00:22:54,958 viste sig pludselig at være en vrangforestilling. 477 00:22:55,583 --> 00:22:58,169 Så man begynder at hade sig selv. 478 00:22:58,253 --> 00:22:59,671 Det bliver udmattende, 479 00:22:59,879 --> 00:23:02,715 og forhåbentlig har personen et sikkert sted, 480 00:23:02,799 --> 00:23:04,467 hvor de kan stykke deres liv sammen. 481 00:23:04,551 --> 00:23:06,428 Anholdelsen og dommen over Keith Raniere 482 00:23:06,511 --> 00:23:10,849 lod Catherine og India Oxenberg begynde en lang helbredelsesproces. 483 00:23:10,932 --> 00:23:14,477 En dag bliver vi helt genforenet. 484 00:23:14,727 --> 00:23:15,603 Det er en proces. 485 00:23:15,687 --> 00:23:17,814 Hun forstår, at det påvirkede hende, 486 00:23:17,897 --> 00:23:19,357 og at hun ikke er knækket, 487 00:23:19,441 --> 00:23:21,860 men hun er heller ikke umærket. 488 00:23:22,068 --> 00:23:24,320 De dele af mig selv, jeg forsøgte at kvæle, 489 00:23:24,404 --> 00:23:25,530 kommer tilbage nu, 490 00:23:25,613 --> 00:23:27,782 og det lyder måske latterligt, 491 00:23:27,866 --> 00:23:30,243 men jeg er begyndt at kigge på fugle, 492 00:23:30,577 --> 00:23:32,829 som var en del af min forhenværende identitet. 493 00:23:33,163 --> 00:23:36,583 Mit overlevelsesinstinkt var ikke blevet knust. 494 00:23:36,833 --> 00:23:39,961 Og hvad end det betød, at jeg skulle overleve, 495 00:23:40,044 --> 00:23:41,880 så var det det, jeg fokuserede på. 496 00:23:41,963 --> 00:23:43,548 Man møder andre tosser. 497 00:23:43,631 --> 00:23:47,135 Man møder folk, der føles lidt besynderlige eller anderledes. 498 00:23:47,218 --> 00:23:49,012 Altså jeg er allerede kunstner, så... 499 00:23:49,345 --> 00:23:51,681 Der er mange kunstnere... Vi er alle tosser, ikke? 500 00:23:51,764 --> 00:23:53,641 Så for hver sten, man vender, 501 00:23:53,725 --> 00:23:57,479 indser man, at der ikke er noget at frygte, 502 00:23:57,562 --> 00:24:00,064 og det er jeg stadig ved at lære. 503 00:24:00,565 --> 00:24:03,943 Jeg begyndte fra bunden sidst i tyverne. 504 00:24:04,235 --> 00:24:07,405 Jeg synes stadig, jeg har evnen til at lære nye ting, 505 00:24:07,489 --> 00:24:09,449 som folk på min alder normalt ikke har, 506 00:24:09,824 --> 00:24:12,410 og det er nok fordi, jeg altid har lyst til at lære, 507 00:24:12,494 --> 00:24:14,496 fordi jeg ikke fik lov til at lære. 508 00:24:14,954 --> 00:24:16,998 Jeg besluttede, da jeg var 21 eller 22, 509 00:24:17,081 --> 00:24:21,294 at jeg på et tidspunkt gerne ville 510 00:24:21,377 --> 00:24:24,380 give tilbage og hjælpe folk 511 00:24:24,464 --> 00:24:26,841 på en måde, som jeg ikke havde, da jeg kom ud. 512 00:24:26,925 --> 00:24:29,093 Jeg vil lære dem, at de selv kan tage valget, 513 00:24:29,177 --> 00:24:31,179 og at de kan gøre ting, der er gode for dem 514 00:24:31,262 --> 00:24:33,223 og at de kan være selvstændige. 515 00:24:33,431 --> 00:24:34,724 Jeg har overlevet, 516 00:24:34,807 --> 00:24:37,393 og tidligt i processen 517 00:24:37,810 --> 00:24:40,396 følte jeg, at hver dag jeg overlevede... 518 00:24:40,480 --> 00:24:42,690 der viftede jeg det foran Jims ansigt. 519 00:24:43,107 --> 00:24:47,362 Laura Kohl vendte tilbage til Guyana i 2018 sammen med andre overlevende, 520 00:24:47,445 --> 00:24:49,656 de få heldige, der slap væk fra Jonestown 521 00:24:49,739 --> 00:24:51,366 den dag, tragedien indtraf. 522 00:24:52,242 --> 00:24:54,786 Det er noget, som ikke bliver sagt ofte nok. 523 00:24:55,411 --> 00:24:58,873 Det er ikke Jim Jones og de andre. 524 00:24:58,957 --> 00:25:01,543 Det er 917 personer og ham den anden. 525 00:25:12,971 --> 00:25:14,973 Tekster: Bent Holshagen Hemmingsen