1
00:00:06,798 --> 00:00:09,175
Второго декабря 2018 года
2
00:00:09,259 --> 00:00:11,469
неизвестный музыкант твитнул:
3
00:00:11,553 --> 00:00:13,638
«Музыка кантри развивается».
4
00:00:14,139 --> 00:00:15,932
Этот твит с забавным видео
5
00:00:16,016 --> 00:00:18,643
был анонсом новой песни,
6
00:00:18,727 --> 00:00:21,604
выложенной им на SoundCloud
на следующий день.
7
00:00:21,688 --> 00:00:23,690
И людям она понравилась.
8
00:00:29,237 --> 00:00:31,114
Очень понравилась.
9
00:00:32,949 --> 00:00:36,828
SoundCloud включил ее
в плейлист «50 лучших кантри-треков»,
10
00:00:36,911 --> 00:00:38,747
а потом пользователь ТикТока
11
00:00:38,830 --> 00:00:41,666
выложил видео, где танцевал под нее,
12
00:00:41,750 --> 00:00:45,170
а при смене ритма превращался в ковбоя,
13
00:00:45,253 --> 00:00:47,797
вдохновив миллионы подражателей.
14
00:00:48,465 --> 00:00:52,761
Вскоре песня дебютировала
в кантри-чарте Billboard,
15
00:00:53,261 --> 00:00:56,264
но потом Billboard ее удалил.
16
00:00:57,265 --> 00:01:00,143
Почему индустрия так быстро
снесла ее из чартов,
17
00:01:00,226 --> 00:01:01,728
несмотря на явную выгоду?
18
00:01:02,562 --> 00:01:03,605
Вот подсказка.
19
00:01:03,688 --> 00:01:07,525
Когда кантри-певец Коди Джонсон
стал играть эту песню на концерте,
20
00:01:07,609 --> 00:01:08,902
случилось вот это.
21
00:01:16,493 --> 00:01:18,411
В заявлении для Rolling Stone
22
00:01:18,495 --> 00:01:21,164
Billboard объяснил, что в Old Town Road
23
00:01:21,247 --> 00:01:23,875
попросту не хватало
необходимых элементов
24
00:01:23,958 --> 00:01:26,002
современной музыки кантри,
25
00:01:26,086 --> 00:01:30,465
что привело к дебатам о том,
что такое современная музыка кантри.
26
00:01:30,548 --> 00:01:33,176
Эти дебаты родились
задолго до Old Town Road.
27
00:01:33,676 --> 00:01:38,223
{\an8}Раньше можно было включить радио
и сразу понять, что это станция кантри.
28
00:01:38,306 --> 00:01:41,518
{\an8}А сейчас приходится
секунду послушать, чтобы понять.
29
00:01:41,601 --> 00:01:43,311
{\an8}Музыки кантри больше нет.
30
00:01:43,394 --> 00:01:47,232
{\an8}Не знаю, кто ее делает,
может, человека четыре осталось.
31
00:01:47,816 --> 00:01:52,237
Вообще-то о смерти музыки кантри
заявляют уже несколько десятилетий.
32
00:01:52,821 --> 00:01:54,781
И тем не менее, музыка кантри
33
00:01:54,864 --> 00:01:56,574
сейчас жива как никогда.
34
00:01:57,200 --> 00:02:01,162
В США у нее самая
большая радиоаудитория из всех жанров.
35
00:02:01,663 --> 00:02:04,457
И самая быстрорастущая
стриминговая аудитория.
36
00:02:05,333 --> 00:02:08,253
Так почему столько людей готовы биться
37
00:02:08,336 --> 00:02:10,797
за определение,
что такое музыка кантри?
38
00:02:11,506 --> 00:02:13,675
Кому можно быть звездой кантри?
39
00:02:16,886 --> 00:02:20,515
Нацию проще понять, послушав ее музыку.
40
00:02:21,099 --> 00:02:24,310
Музыка кантри
наших предков-первопроходцев.
41
00:02:24,394 --> 00:02:26,688
Это музыка сердца Америки
42
00:02:26,771 --> 00:02:29,440
и основа американской
музыкальной традиции.
43
00:02:29,524 --> 00:02:32,652
В ней поют о семье.
В ней поют о религии.
44
00:02:33,403 --> 00:02:35,864
Музыка кантри популярна во всём мире.
45
00:02:35,947 --> 00:02:38,158
В Японии, например, есть артисты,
46
00:02:38,241 --> 00:02:40,660
выступающие в костюме ковбоя.
47
00:02:42,078 --> 00:02:44,164
Жители крупных городов
48
00:02:44,247 --> 00:02:47,667
переживают сейчас
нашествие музыки кантри.
49
00:02:48,293 --> 00:02:53,173
МУЗЫКА КАНТРИ
50
00:02:54,424 --> 00:02:59,012
Музыка кантри сегодня бывает разной,
но эксперты сходятся в одном…
51
00:02:59,095 --> 00:03:01,431
Певцы кантри — рассказчики.
52
00:03:01,514 --> 00:03:04,100
Музыка кантри — это повествование.
53
00:03:04,184 --> 00:03:07,061
Я бы сказал,
меня привлекают в основном рассказы.
54
00:03:07,145 --> 00:03:08,313
Десятки лет
55
00:03:08,396 --> 00:03:11,357
из здания Grand Ole Opry в Нэшвилле…
56
00:03:11,441 --> 00:03:14,777
Шоу Grand Ole Opry. Прямая трансляция.
57
00:03:14,861 --> 00:03:18,281
…эти рассказы транслировались
в гостиные Америки.
58
00:03:19,741 --> 00:03:22,035
Рассказы о гордости за свои корни.
59
00:03:22,118 --> 00:03:24,454
Я горжусь тем, что я
60
00:03:24,537 --> 00:03:27,248
{\an8}Дочь шахтера
61
00:03:27,874 --> 00:03:29,334
О важности семьи.
62
00:03:29,417 --> 00:03:32,253
Разноцветное пальтишко
63
00:03:32,337 --> 00:03:34,589
Сшила мама для меня
64
00:03:34,672 --> 00:03:36,007
О трудных временах.
65
00:03:36,090 --> 00:03:40,470
{\an8}Он разлюбил ее сегодня
66
00:03:42,639 --> 00:03:46,601
Вот что я люблю в музыке кантри.
Она на самом дне
67
00:03:47,393 --> 00:03:48,853
человеческих эмоций.
68
00:03:48,937 --> 00:03:51,773
Для музыки кантри характерно
69
00:03:51,856 --> 00:03:53,733
глубокое чувство истории.
70
00:03:53,816 --> 00:03:56,778
Внимание к тому, что было раньше.
71
00:03:57,612 --> 00:03:59,614
И у этой традиции давние корни.
72
00:04:00,198 --> 00:04:04,202
Они восходят к иммигрантам из Европы,
заселившим предгорья Аппалачии
73
00:04:04,285 --> 00:04:06,079
и привезшим с собой баллады.
74
00:04:07,956 --> 00:04:09,207
Религиозные баллады.
75
00:04:11,084 --> 00:04:12,335
Баллады об убийствах.
76
00:04:12,418 --> 00:04:15,964
{\an8}Молила она о пощаде
77
00:04:16,047 --> 00:04:18,007
{\an8}Еще они привезли с собой скрипку.
78
00:04:20,593 --> 00:04:24,681
На музыку кантри повлияла
и народная музыка многих других стран.
79
00:04:24,764 --> 00:04:27,016
Немецкие иммигранты привезли вальс.
80
00:04:29,894 --> 00:04:31,521
Французы — котильон.
81
00:04:33,398 --> 00:04:35,233
Который превратился в кадриль.
82
00:04:35,316 --> 00:04:38,653
Мексиканские «вакеро», первые ковбои,
83
00:04:38,736 --> 00:04:41,823
познакомили своих
американских товарищей с мариачи.
84
00:04:42,699 --> 00:04:45,785
Альпийские певцы
привнесли искусство йодля.
85
00:04:46,786 --> 00:04:49,706
А чернокожие музыканты подарили блюз.
86
00:04:55,044 --> 00:04:59,257
Поначалу музыканты бренчали
на скрипках и банджо
87
00:04:59,340 --> 00:05:03,803
и возили эту смесь жанров по югу США
в бродячих ансамблях менестрелей.
88
00:05:03,886 --> 00:05:07,765
Белые актеры
наносили на лица темный грим
89
00:05:07,849 --> 00:05:10,977
и исполняли
невероятно карикатурное представление,
90
00:05:11,060 --> 00:05:14,814
в котором пытались изобразить
91
00:05:14,897 --> 00:05:17,984
свои представления о чернокожих.
92
00:05:18,067 --> 00:05:22,405
Как в песне Lovesick Blues
в исполнении Эмметта Миллера.
93
00:05:22,488 --> 00:05:25,199
Он начинает с пародии
на речь чернокожих.
94
00:05:29,412 --> 00:05:31,581
И смешивает свою трактовку блюза…
95
00:05:36,711 --> 00:05:38,671
…с подобием альпийского йодля.
96
00:05:40,089 --> 00:05:43,301
Эти разнообразные звучания
уже давно сливались воедино,
97
00:05:43,384 --> 00:05:46,888
когда в 1920-х появилась
коммерческая музыкальная индустрия,
98
00:05:46,971 --> 00:05:49,849
и музыку на продажу
пришлось классифицировать.
99
00:05:49,932 --> 00:05:52,143
Возникло два вида музыки.
100
00:05:52,226 --> 00:05:54,979
Музыка кантри,
тогда ее называли «хиллбилли».
101
00:05:55,063 --> 00:05:58,816
«Хиллбилли», то есть «с холмов»,
с тех предгорий Аппалачии.
102
00:05:58,900 --> 00:06:01,736
Потом понятие расширилось
до кантри и вестерна.
103
00:06:01,819 --> 00:06:05,323
И «расовая музыка»,
или «расовые пластинки».
104
00:06:05,406 --> 00:06:08,451
То есть любое творчество
чернокожих музыкантов,
105
00:06:08,534 --> 00:06:11,704
позже это стали
называть «ритм-энд-блюз».
106
00:06:11,788 --> 00:06:15,833
Они были предназначены
для аудиторий определенных рас.
107
00:06:16,376 --> 00:06:20,088
Со временем и звучание
стало более явно различаться.
108
00:06:20,171 --> 00:06:23,508
Чернокожие музыканты
больше экспериментировали с ударными
109
00:06:23,591 --> 00:06:25,051
и ритмами.
110
00:06:25,134 --> 00:06:28,596
У кантри появились свои разновидности.
111
00:06:28,679 --> 00:06:33,059
Блюграсс, названный в честь
Билла Монро и группы Blue Grass Boys,
112
00:06:33,142 --> 00:06:35,686
звучал похоже
на старые струнные ансамбли.
113
00:06:40,942 --> 00:06:43,361
Потом был более ритмичный хонки-тонк.
114
00:06:43,444 --> 00:06:45,029
Возможно, вам это знакомо.
115
00:06:45,113 --> 00:06:48,658
Меня преследует хандра
116
00:06:50,076 --> 00:06:53,663
Не знаю, что мне делать
117
00:06:54,247 --> 00:06:57,208
{\an8}Хэнка Уильямса называли
«Шекспиром от хиллбилли».
118
00:06:57,291 --> 00:07:00,086
{\an8}Он привнес в Grand Ole Opry
более свежий стиль
119
00:07:00,169 --> 00:07:02,463
с сексуально окрашенными текстами.
120
00:07:03,339 --> 00:07:06,175
{\an8}Эй, красотка
121
00:07:06,259 --> 00:07:08,177
{\an8}Что готовишь?
122
00:07:08,761 --> 00:07:11,347
Но слишком далеко заходить было нельзя.
123
00:07:11,431 --> 00:07:14,725
Имидж кантри,
который создавало шоу Opry в 50-х,
124
00:07:14,809 --> 00:07:16,144
был благонравным.
125
00:07:16,769 --> 00:07:17,770
Ностальгическим.
126
00:07:17,854 --> 00:07:20,148
Это музыка сердца Америки.
127
00:07:20,731 --> 00:07:22,733
Они даже запретили барабаны.
128
00:07:22,817 --> 00:07:24,360
Но потом
129
00:07:24,444 --> 00:07:26,028
в кантри зародился рок.
130
00:07:27,321 --> 00:07:29,073
Голубая луна Кентукки
131
00:07:29,157 --> 00:07:30,658
Продолжай светить
132
00:07:31,576 --> 00:07:33,244
Свети на ту, что ушла
133
00:07:33,327 --> 00:07:35,329
И оставила мне грусть
134
00:07:36,205 --> 00:07:38,291
Элвис пел кантри-песни,
135
00:07:38,374 --> 00:07:41,794
но с ритмом,
заимствованным из ритм-энд-блюза.
136
00:07:41,878 --> 00:07:44,630
Этот стиль позже назвали «рокабилли»,
137
00:07:44,714 --> 00:07:46,841
то есть смесь рока и хиллбилли,
138
00:07:47,341 --> 00:07:50,052
а под влиянием многих других музыкантов
139
00:07:50,136 --> 00:07:52,263
он развился в рок-н-ролл.
140
00:07:52,763 --> 00:07:55,224
Пытаясь с этим бороться,
кантри-индустрия
141
00:07:55,308 --> 00:07:57,685
основала Ассоциацию музыки кантри
142
00:07:57,768 --> 00:07:59,812
в надежде спасти жанр.
143
00:08:00,438 --> 00:08:03,232
И создала более современное
нэшвиллское звучание
144
00:08:03,316 --> 00:08:05,109
с артистами вроде Пэтси Клайн,
145
00:08:05,193 --> 00:08:08,237
чей голос стал эталоном
нового стиля кантри-пения.
146
00:08:08,321 --> 00:08:10,740
Я
147
00:08:10,823 --> 00:08:13,242
Распадаюсь
148
00:08:13,326 --> 00:08:17,079
На части
149
00:08:17,955 --> 00:08:19,081
Но потом
150
00:08:19,165 --> 00:08:23,377
один музыкант навестил
продюсера Элвиса в Мемфисе.
151
00:08:23,461 --> 00:08:26,589
Я застрелил человека в Рино
152
00:08:26,672 --> 00:08:29,509
Чтоб посмотреть, как он умрет
153
00:08:30,968 --> 00:08:35,389
Песня Джонни Кэша Folsom Prison Blues
напоминала старую балладу об убийстве,
154
00:08:35,473 --> 00:08:37,517
только с ритмом грузового поезда.
155
00:08:38,017 --> 00:08:43,731
Джонни Кэш был народным героем,
а музыка кантри была народной музыкой.
156
00:08:43,814 --> 00:08:46,984
Джонни Кэш был выходцем из народа
157
00:08:47,068 --> 00:08:50,321
с поэтическим даром
и голосом на триллион долларов.
158
00:08:50,404 --> 00:08:54,992
Он проложил путь другим музыкантам,
которые хотели играть кантри по-своему.
159
00:08:55,826 --> 00:08:58,371
И некоторые из них
вместе записали альбом.
160
00:08:58,454 --> 00:09:02,250
А потом кто-то придумал
назвать их Outlaws («вне закона»).
161
00:09:02,333 --> 00:09:04,335
Дамы же любят тех, кто вне закона.
162
00:09:04,418 --> 00:09:06,504
И бац!
163
00:09:06,587 --> 00:09:09,840
Первая платиновая кантри-пластинка
в истории.
164
00:09:10,424 --> 00:09:13,344
Но можно сказать,
что брак между роком и кантри
165
00:09:13,427 --> 00:09:16,264
окончательно узаконил Гарт Брукс.
166
00:09:16,347 --> 00:09:20,768
Он описал свой стадионный рок-стиль
в телеинтервью одним словом.
167
00:09:20,851 --> 00:09:22,311
Это секс.
168
00:09:22,395 --> 00:09:25,439
Но эволюция музыки кантри
за те десятилетия,
169
00:09:25,523 --> 00:09:28,150
добавившая в нее
больше рока и поп-музыки,
170
00:09:28,234 --> 00:09:29,652
вызывала и негодование.
171
00:09:30,736 --> 00:09:35,074
Например, когда Шанайя Твейн
пела кантри-поп в эпоху MTV,
172
00:09:35,157 --> 00:09:37,577
сочетая характерный вокал с сексапилом.
173
00:09:40,705 --> 00:09:42,665
Это претило традиционалистам,
174
00:09:42,748 --> 00:09:45,084
но пополнило ряды фанатов жанра.
175
00:09:45,167 --> 00:09:49,964
А в 90-е, 80-е и 70-е и даже еще раньше
176
00:09:50,047 --> 00:09:51,716
люди жаловались,
177
00:09:52,341 --> 00:09:54,594
что в кантри слишком много поп-музыки.
178
00:09:54,677 --> 00:09:57,972
Это не баг. Это фича.
179
00:09:58,055 --> 00:10:00,099
Некоторые традиционалисты злились,
180
00:10:00,182 --> 00:10:02,268
когда поп-звезда Оливия Ньютон-Джон
181
00:10:02,351 --> 00:10:04,895
получила главную кантри-награду страны.
182
00:10:04,979 --> 00:10:08,232
А в следующем году
ведущий буквально поджег
183
00:10:08,316 --> 00:10:10,610
имя победителя, Джона Денвера,
184
00:10:10,693 --> 00:10:12,862
бывшего, скорее, фолк-музыкантом.
185
00:10:12,945 --> 00:10:17,116
Фолк, рок и ритм-энд-блюз
сопровождали протесты
186
00:10:17,199 --> 00:10:19,869
против войны во Вьетнаме
и за гражданские права,
187
00:10:19,952 --> 00:10:23,122
а музыка кантри
чаще выступала против протестов.
188
00:10:23,205 --> 00:10:27,627
Наша готовность не только носить флаг,
но и защищать его.
189
00:10:27,710 --> 00:10:29,378
Как делает музыка кантри.
190
00:10:30,463 --> 00:10:33,758
Например, в песне Мерла Хаггарда
Okie from Muskogee.
191
00:10:33,841 --> 00:10:38,179
Мы в Маскоги не курим марихуану
192
00:10:40,556 --> 00:10:44,518
В общем, Джон Денвер
не соответствовал политике страны.
193
00:10:45,227 --> 00:10:48,397
Но первый трек
на второй стороне его пятого альбома
194
00:10:48,481 --> 00:10:51,525
был больше похож на то,
чего ждут от кантри-певцов.
195
00:10:51,609 --> 00:10:54,695
{\an8}Проселочные дороги
196
00:10:54,779 --> 00:10:57,615
Ведите меня домой
197
00:10:57,698 --> 00:11:00,618
{\an8}В то место
198
00:11:00,701 --> 00:11:03,996
Где я свой
199
00:11:04,080 --> 00:11:06,457
В 70-х некоторым людям
200
00:11:06,540 --> 00:11:08,834
в Нэшвилле было очень трудно
201
00:11:08,918 --> 00:11:10,628
принять Джона Денвера.
202
00:11:10,711 --> 00:11:12,797
Но слушатели были в восторге.
203
00:11:13,589 --> 00:11:16,550
Но когда в 80-х появился новый поджанр
204
00:11:16,634 --> 00:11:18,594
на стыке кантри и ритм-энд-блюза,
205
00:11:18,678 --> 00:11:21,472
где в клипах музыканты
одевались ковбоями
206
00:11:21,555 --> 00:11:23,349
и читали рэп в стиле кантри…
207
00:11:25,476 --> 00:11:28,479
…кантри-индустрия
сказала твердое «нет».
208
00:11:28,979 --> 00:11:31,691
Но жанр всё равно процветал.
209
00:11:43,369 --> 00:11:45,996
А в 2005 году музыкант Cowboy Troy
210
00:11:46,080 --> 00:11:50,251
выпустил видеоклип с кричащими фанатами
в ковбойских шляпах,
211
00:11:50,334 --> 00:11:54,171
где прямо высказался
об отношении индустрии к чужакам.
212
00:11:54,255 --> 00:11:55,172
Слишком радикально
213
00:11:55,256 --> 00:11:57,091
Но я уже был на CMA
214
00:11:57,174 --> 00:11:59,260
Сам Тим Макгро
Заценил нововведения
215
00:11:59,844 --> 00:12:02,054
Но кантри-радиостанции не заценили.
216
00:12:02,138 --> 00:12:07,518
Как сказал один программный директор:
«Не наш формат. Для нас это не кантри».
217
00:12:08,227 --> 00:12:10,187
Когда мы говорим о музыке кантри,
218
00:12:10,271 --> 00:12:12,398
важно разделять некоторые вещи.
219
00:12:12,481 --> 00:12:14,525
Есть музыка кантри как жанр,
220
00:12:14,608 --> 00:12:17,111
а есть музыка кантри как радиоформат.
221
00:12:17,194 --> 00:12:18,738
Чтобы попасть на радио,
222
00:12:18,821 --> 00:12:21,323
надо пройти вполне конкретный путь.
223
00:12:21,407 --> 00:12:24,660
В него практически всегда
224
00:12:24,744 --> 00:12:29,957
входит контракт с крупным лейблом
звукозаписи, как правило, в Нэшвилле.
225
00:12:30,499 --> 00:12:32,710
Скажем, после игры в городских барах
226
00:12:32,793 --> 00:12:35,087
или написания песен для других.
227
00:12:35,171 --> 00:12:37,506
А когда наконец сделаешь свой альбом,
228
00:12:38,007 --> 00:12:41,343
тебе нужен лейбл для выхода
на кантри-радиостанции.
229
00:12:42,219 --> 00:12:45,097
В США их более 2000.
230
00:12:45,181 --> 00:12:47,016
Кантри 102,5.
231
00:12:48,058 --> 00:12:49,268
Эхо Кантри 105.
232
00:12:49,351 --> 00:12:51,771
Кофе, кантри и Коди
233
00:12:52,354 --> 00:12:54,565
Если эти диджеи оценят твой альбом,
234
00:12:54,648 --> 00:12:57,526
он поднимется в чарте Billboard
«Кантри в эфире».
235
00:12:57,610 --> 00:13:00,571
Благодаря этому
продажи альбома тоже могут вырасти,
236
00:13:00,654 --> 00:13:02,823
и он попадет в альбомный чарт.
237
00:13:03,449 --> 00:13:05,618
Если хочешь карьеру суперзвезды,
238
00:13:05,701 --> 00:13:09,538
продолжительную карьеру,
239
00:13:09,622 --> 00:13:11,499
надо пройти через радио,
240
00:13:11,582 --> 00:13:13,292
хотя бы немножко.
241
00:13:14,168 --> 00:13:17,671
И это ставит женщин-музыкантов
в невыгодное положение.
242
00:13:17,755 --> 00:13:22,426
В 2000 году им досталось
всего 33% радиоэфира.
243
00:13:22,510 --> 00:13:25,596
А потом этот показатель стал падать.
244
00:13:26,847 --> 00:13:31,811
В 2015 году Кит Нил, радиоконсультант,
сказал тематическому изданию:
245
00:13:31,894 --> 00:13:36,232
«Чтобы сделать хорошие рейтинги
на кантри-радио, надо убрать женщин.
246
00:13:36,315 --> 00:13:38,484
Просто они не листья в нашем салате.
247
00:13:38,567 --> 00:13:41,862
Женщины — помидоры в нашем салате».
248
00:13:41,946 --> 00:13:44,657
Что, конечно, сочли оскорблением
249
00:13:44,740 --> 00:13:46,283
многие женщины-музыканты.
250
00:13:46,367 --> 00:13:48,619
В индустрии поднялась буря возмущения,
251
00:13:48,702 --> 00:13:50,663
получившая имя «томатогейт».
252
00:13:50,746 --> 00:13:53,833
Но с тех пор цифры не изменились.
253
00:13:54,416 --> 00:13:58,379
{\an8}В 2019 году группа женщин-музыкантов
основала кантри-супергруппу,
254
00:13:58,462 --> 00:14:02,258
The Highwomen,
в надежде выйти из тупика.
255
00:14:02,341 --> 00:14:04,718
Через год они победили
как лучшая группа
256
00:14:04,802 --> 00:14:06,136
и лучший альбом,
257
00:14:06,220 --> 00:14:09,098
а песня Crowded Table,
призывавшая к общности,
258
00:14:09,181 --> 00:14:10,683
стала лучшей песней.
259
00:14:11,225 --> 00:14:14,478
Мне нужен дом
260
00:14:14,562 --> 00:14:18,440
С многолюдным столом
261
00:14:18,524 --> 00:14:21,026
Но не на Country Music Awards.
262
00:14:21,110 --> 00:14:23,195
А на Americana Awards.
263
00:14:23,696 --> 00:14:25,781
Американа — формально новый жанр.
264
00:14:25,865 --> 00:14:28,492
В 2016 году
она появилась в чартах Billboard,
265
00:14:28,576 --> 00:14:31,120
включив исполнителей
более акустической музыки,
266
00:14:31,203 --> 00:14:34,331
которых чаще слышно
на альтернативных кантри-станциях.
267
00:14:34,415 --> 00:14:37,751
Хотя их звучание
во многом ближе к корням кантри,
268
00:14:37,835 --> 00:14:40,754
чем программа
мейнстримных кантри-радиостанций.
269
00:14:40,838 --> 00:14:43,007
Ведь за последнее десятилетие
270
00:14:43,090 --> 00:14:46,135
звучание кантри-радиостанций
вновь изменилось.
271
00:14:46,218 --> 00:14:48,429
В 2011 году Джейсон Олдин
272
00:14:48,512 --> 00:14:51,473
выпустил клип на свою песню
Dirt Road Anthem.
273
00:14:51,557 --> 00:14:54,643
Выглядит и звучит как классика кантри.
274
00:14:55,144 --> 00:14:56,937
Грунтовая дорога, пикап.
275
00:14:57,021 --> 00:15:01,025
Но потом он прислоняется к машине
и начинает читать рэп.
276
00:15:01,650 --> 00:15:03,527
{\an8}Не лезь в чужие дела
Следи за языком
277
00:15:03,611 --> 00:15:05,237
{\an8}А то разобью
Твою громкую пасть
278
00:15:06,113 --> 00:15:08,908
И это возглавило кантри-чарты страны.
279
00:15:08,991 --> 00:15:11,619
С тех пор клипы к другим кантри-хитам
280
00:15:11,702 --> 00:15:15,080
очень напоминают клипы
хип-хопа и R&B 90-х.
281
00:15:15,164 --> 00:15:16,999
Съемки снизу,
282
00:15:17,082 --> 00:15:18,584
поездки на машинах,
283
00:15:18,667 --> 00:15:20,753
едва одетые девушки.
284
00:15:20,836 --> 00:15:23,297
И в звучании тоже есть сходство.
285
00:15:23,380 --> 00:15:26,175
Бочка 808 и щелчки.
286
00:15:35,100 --> 00:15:36,727
Стриминговый сервис Pandora
287
00:15:36,810 --> 00:15:39,146
проанализировал влияние других жанров
288
00:15:39,229 --> 00:15:41,857
на топовые хиты музыки кантри
289
00:15:41,941 --> 00:15:44,610
и обнаружил, что влияние рока на кантри
290
00:15:44,693 --> 00:15:48,072
снизилось в период с 2010 по 2018 год,
291
00:15:48,155 --> 00:15:51,283
а влияние хип-хопа заметно выросло.
292
00:15:52,076 --> 00:15:56,121
В ходе своей истории
музыка кантри крайне успешно
293
00:15:56,205 --> 00:15:58,040
перенимала музыку у чернокожих,
294
00:15:58,123 --> 00:16:00,459
но куда хуже ей удавалось
295
00:16:00,542 --> 00:16:02,628
принимать самих чернокожих.
296
00:16:02,711 --> 00:16:04,797
В коммерческой индустрии кантри
297
00:16:04,880 --> 00:16:08,759
на темнокожих музыкантов
приходится менее 4%
298
00:16:08,842 --> 00:16:10,970
песен, звучащих на радио,
299
00:16:11,053 --> 00:16:13,514
и контрактов с крупными лейблами.
300
00:16:14,056 --> 00:16:17,184
Вот в какой мир попал Lil Nas X.
301
00:16:18,978 --> 00:16:21,939
Песня Old Town Road
начинается с бренчащего банджо.
302
00:16:25,317 --> 00:16:27,736
И текст затрагивает кантри-темы.
303
00:16:27,820 --> 00:16:31,407
Черна моя шляпа
И сапоги ей в тон
304
00:16:31,490 --> 00:16:32,950
Еду я на лошади
305
00:16:33,033 --> 00:16:35,703
Но ритм в ней от трэпа, бочка из 808
306
00:16:35,786 --> 00:16:37,538
и полно хай-хэта.
307
00:16:40,958 --> 00:16:44,003
Для кантри это было ново,
но не так, чтобы совсем.
308
00:16:44,628 --> 00:16:47,423
Так что решение Billboard снять песню
309
00:16:47,506 --> 00:16:49,174
вызвало дискуссию
310
00:16:49,258 --> 00:16:52,386
о расе и дискриминации в музыке кантри.
311
00:16:52,469 --> 00:16:54,555
Некоторые назвали это расплатой.
312
00:16:55,139 --> 00:16:57,516
Old Town Road была отличным примером
313
00:16:57,599 --> 00:17:01,186
того, как контроль границ музыки кантри
314
00:17:01,270 --> 00:17:03,230
является эрзацем
315
00:17:03,313 --> 00:17:06,650
контроля границ определенной
американской идентичности.
316
00:17:06,734 --> 00:17:09,695
Помимо того,
что он был чернокожим квир-музыкантом,
317
00:17:09,778 --> 00:17:12,448
Lil Nas X не играл в их игры.
318
00:17:12,531 --> 00:17:15,951
Во многом это звучало
очень похоже на кантри-песню,
319
00:17:16,035 --> 00:17:19,747
но не было детищем
и вовсе не пыталось угодить
320
00:17:19,830 --> 00:17:23,709
традиционной исторической
аудитории музыки кантри.
321
00:17:23,792 --> 00:17:27,880
Думаю, что мейнстримное сообщество
музыки кантри
322
00:17:27,963 --> 00:17:30,591
быстро это осознало.
323
00:17:30,674 --> 00:17:34,261
Но Lil Nas X не нуждался в чартах.
324
00:17:34,344 --> 00:17:36,722
Благодаря Твиттеру, ТикТоку и стримингу
325
00:17:36,805 --> 00:17:39,683
Old Town Road была
песней номер один в Америке
326
00:17:39,767 --> 00:17:42,102
в течение рекордных 19 недель.
327
00:17:42,728 --> 00:17:46,148
Стриминг — это новый способ
сделать музыкальную карьеру.
328
00:17:46,231 --> 00:17:48,609
Просто берешь телефон, и вуаля.
329
00:17:48,692 --> 00:17:50,986
Вот это круто. Вот это модно.
330
00:17:51,070 --> 00:17:53,697
Эти решения принимает весь мир.
331
00:17:54,656 --> 00:17:57,576
История Бланко Брауна
похожа на историю Lil Nas X.
332
00:17:57,659 --> 00:17:59,745
Оба выросли в Атланте в Джорджии.
333
00:17:59,828 --> 00:18:02,706
На меня повлияли разные музыканты,
334
00:18:02,790 --> 00:18:05,751
от Ареты Франклин до Джорджа Стрейта
335
00:18:05,834 --> 00:18:07,086
и Outkast.
336
00:18:07,169 --> 00:18:08,879
Список можно продолжить.
337
00:18:08,962 --> 00:18:11,965
На их основе он создал звучание
и дал ему название.
338
00:18:12,466 --> 00:18:16,136
«ТрейлерТрэп». Смесь музыки
для трейлерной вечеринки и трэпа.
339
00:18:16,220 --> 00:18:19,056
{\an8}Я просто связал их
и назвал это «ТрейлерТрэп».
340
00:18:19,139 --> 00:18:21,850
{\an8}Музыка кантри с 808, с неким колоритом.
341
00:18:22,893 --> 00:18:26,271
Например, его песня The Git Up
с танцем в линию.
342
00:18:26,355 --> 00:18:27,898
В мае 2019 года
343
00:18:27,981 --> 00:18:30,609
два сводных брата
выложили на ТикТоке видео,
344
00:18:30,692 --> 00:18:34,029
где выразили танцем
чистую радость под эту песню.
345
00:18:34,613 --> 00:18:37,449
Видео разошлось. К лету стало вирусным,
346
00:18:37,533 --> 00:18:40,327
как и Old Town Road месяцами ранее.
347
00:18:41,245 --> 00:18:45,624
Все, от двух до 92,
малыши и бабушки это танцевали.
348
00:18:45,707 --> 00:18:48,043
Я такое уже видел,
но не ощущал на себе.
349
00:18:48,127 --> 00:18:51,964
В своем видео
он был в «Найках» с шипами,
350
00:18:52,047 --> 00:18:55,926
играл на драм-машине и гавайской гитаре
351
00:18:56,009 --> 00:18:58,554
и танцевал в линию
с разношерстной группой,
352
00:18:58,637 --> 00:19:02,349
в которую входили ТикТокеры,
продвигавшие его песню.
353
00:19:08,397 --> 00:19:10,274
Бланко был заинтересован в том,
354
00:19:10,357 --> 00:19:14,111
чтобы стать частью
сообщества музыки кантри,
355
00:19:14,194 --> 00:19:18,448
что, как мне кажется,
отличало его от Lil Nas X.
356
00:19:19,074 --> 00:19:21,827
В итоге песня набрала
достаточно радиоэфиров,
357
00:19:21,910 --> 00:19:25,539
чтобы войти в чарт «Кантри в эфире»,
хотя и не так много.
358
00:19:26,373 --> 00:19:29,042
Но в следующем, 2020 году,
359
00:19:29,126 --> 00:19:31,920
первое место в этом чарте
заняла эта песня.
360
00:19:32,504 --> 00:19:35,841
Она начинается со старого сэмпла,
как принято в хип-хопе,
361
00:19:35,924 --> 00:19:38,510
хотя это старая классика хонки-тонка.
362
00:19:40,554 --> 00:19:42,181
А потом начинает меняться.
363
00:19:42,973 --> 00:19:44,224
И падает бит.
364
00:19:44,308 --> 00:19:46,310
Вон стоит стакан
365
00:19:46,393 --> 00:19:47,394
Драм-машина 808.
366
00:19:47,477 --> 00:19:49,646
Он утолит мою боль
367
00:19:50,355 --> 00:19:52,983
Сэма Ханта называли
«Дрейком от кантри»,
368
00:19:53,817 --> 00:19:55,986
привнесшим в индустрию хип-хоп.
369
00:19:56,737 --> 00:19:59,448
Кантри и хип-хоп очень близки.
370
00:19:59,531 --> 00:20:01,533
Там рассказывают истории.
371
00:20:01,617 --> 00:20:05,871
Некоторые правдивы, другие — нет.
Но суть в передаче мысли.
372
00:20:05,954 --> 00:20:08,165
Это для меня важнее.
373
00:20:09,291 --> 00:20:12,461
У рэпа и кантри
действительно много общих тем.
374
00:20:12,961 --> 00:20:15,088
Например, гордость за свои корни.
375
00:20:16,048 --> 00:20:17,049
Прямо из Комптона
376
00:20:18,926 --> 00:20:20,052
ДЖОРДЖИЯ
377
00:20:21,678 --> 00:20:23,096
Вот я откуда
378
00:20:23,180 --> 00:20:25,599
Нью-Йорк
379
00:20:25,682 --> 00:20:27,100
Семейные ценности.
380
00:20:27,184 --> 00:20:29,061
{\an8}Моим братьям с дочерьми
381
00:20:29,144 --> 00:20:32,147
Ни одна женщина
Не займет место моей мамы
382
00:20:33,440 --> 00:20:35,275
Еще раз бабушку обнять
383
00:20:35,359 --> 00:20:36,568
И трудные времена.
384
00:20:37,027 --> 00:20:38,820
Я устал быть бедным
Хуже того, я черный
385
00:20:39,988 --> 00:20:41,698
Времена были суровей
Чем пол в подвале
386
00:20:43,742 --> 00:20:45,744
Стараюсь, чтоб свет не погас
387
00:20:45,827 --> 00:20:47,704
Кантри и R&B —
388
00:20:47,788 --> 00:20:50,123
близкие родственники, да?
389
00:20:50,207 --> 00:20:52,334
Они так близки в музыкальном плане.
390
00:20:52,417 --> 00:20:55,379
Рэп зародился в нищете
северных городов…
391
00:20:58,757 --> 00:21:02,219
…на базе ритм-энд-блюза
прошлых поколений,
392
00:21:02,302 --> 00:21:04,680
который сначала бренчали на банджо,
393
00:21:04,763 --> 00:21:09,059
инструменте, привезенном в Америку
на судах с рабами из Западной Африки.
394
00:21:09,142 --> 00:21:11,103
А до освобождения
395
00:21:11,186 --> 00:21:13,480
пели как духовные и рабочие песни
396
00:21:13,563 --> 00:21:16,233
на плантациях по всему югу Америки.
397
00:21:16,817 --> 00:21:20,237
Эти сельские жалобные песни
породили блюз.
398
00:21:20,862 --> 00:21:24,866
Все эти звуки смешивались
с балладами аппалачских скрипачей,
399
00:21:24,950 --> 00:21:28,787
образуя корни того,
что потом разделили и стали продавать
400
00:21:28,870 --> 00:21:31,665
как музыку хиллбилли
и расовые пластинки.
401
00:21:32,624 --> 00:21:35,419
И они стали
символическими противоположностями.
402
00:21:35,502 --> 00:21:37,838
Разветвляясь и свиваясь,
403
00:21:37,921 --> 00:21:41,341
они порождают почти всю
американскую популярную музыку.
404
00:21:41,925 --> 00:21:44,636
Так что рэп и кантри вовсе не антиподы.
405
00:21:44,720 --> 00:21:47,097
Они давно разлученные кузены.
406
00:21:48,515 --> 00:21:51,560
Одним из музыкантов,
не принимавших эти границы,
407
00:21:51,643 --> 00:21:52,811
был Рэй Чарльз.
408
00:21:52,894 --> 00:21:55,188
В 1962 году
409
00:21:55,272 --> 00:21:59,443
он выпустил двухтомник Modern Sounds
in Country and Western Music
410
00:21:59,526 --> 00:22:01,945
с новыми блюзовыми интерпретациями
411
00:22:02,029 --> 00:22:04,990
популярных кантри-песен,
вроде You Are My Sunshine.
412
00:22:05,073 --> 00:22:07,909
Девчонка, иногда ты радуешь меня
413
00:22:07,993 --> 00:22:10,037
Когда на моём небе тучи
414
00:22:10,120 --> 00:22:12,247
Как следует овладев материалом,
415
00:22:12,331 --> 00:22:14,207
Рэй Чарльз много туда добавил,
416
00:22:14,291 --> 00:22:16,752
добавил блюза, душевности.
417
00:22:16,835 --> 00:22:20,881
Этот альбом Рэя Чарльза был
как Old Town Road для своего времени.
418
00:22:20,964 --> 00:22:25,093
Индустрия кантри не признала
Рэя Чарльза кантри-музыкантом.
419
00:22:25,177 --> 00:22:30,015
Но эти пластинки, возможно,
повлияли на музыку кантри
420
00:22:30,098 --> 00:22:33,143
не меньше, чем многие другие.
421
00:22:33,226 --> 00:22:36,104
Рэй Чарльз был великим кантри-певцом,
422
00:22:36,188 --> 00:22:37,814
одним из лучших в истории.
423
00:22:37,898 --> 00:22:40,484
И сегодня можно услышать его отголоски,
424
00:22:40,567 --> 00:22:43,111
как на первом выступлении
Криса Стэплтона
425
00:22:43,195 --> 00:22:46,281
на церемонии Country Music Awards
с блюзом.
426
00:22:47,032 --> 00:22:50,660
{\an8}Когда-то проводил я ночи в баре
427
00:22:55,332 --> 00:22:58,543
Одну любовь я знал
И это была выпивка
428
00:22:59,252 --> 00:23:02,589
Или когда Микки Гайтон
вышла на церемонии Грэмми в 2021
429
00:23:02,672 --> 00:23:03,840
и поведала историю.
430
00:23:04,424 --> 00:23:07,719
Если думаешь, что мы живем
431
00:23:07,803 --> 00:23:09,971
В свободной стране
432
00:23:10,055 --> 00:23:13,266
Попробуй-ка побыть
433
00:23:13,350 --> 00:23:15,018
Чернокожим, как я
434
00:23:15,102 --> 00:23:18,188
Black Like Me для меня —
такая невероятная песня,
435
00:23:18,271 --> 00:23:20,273
потому что она поет от души.
436
00:23:20,899 --> 00:23:23,860
Как и всё в этом мире,
мы должны развиваться.
437
00:23:23,944 --> 00:23:27,989
А если мы развиваемся,
музыка тоже будет развиваться.
438
00:23:28,073 --> 00:23:30,951
Надеюсь, что молодые артисты вырастут
439
00:23:31,034 --> 00:23:33,620
и расскажут правду так,
как никогда прежде.
440
00:23:33,703 --> 00:23:36,248
Так ее донесут, что все скажут:
441
00:23:36,331 --> 00:23:37,457
«Ух ты!»
442
00:23:38,375 --> 00:23:39,918
«Вот оно».
443
00:23:40,001 --> 00:23:44,381
Музыка кантри похожа
на открытую дорогу без тупиков,
444
00:23:44,464 --> 00:23:47,342
и в этом, по-моему, весь смысл музыки.
445
00:23:47,426 --> 00:23:48,885
Это разговор с сердцем.
446
00:24:16,037 --> 00:24:17,664
Перевод субтитров: Юлия Эво