1 00:00:06,798 --> 00:00:09,175 Второго декабря 2018 года 2 00:00:09,259 --> 00:00:11,469 неизвестный музыкант твитнул: 3 00:00:11,553 --> 00:00:13,638 «Музыка кантри развивается». 4 00:00:14,139 --> 00:00:15,932 Этот твит с забавным видео 5 00:00:16,016 --> 00:00:18,643 был анонсом новой песни, 6 00:00:18,727 --> 00:00:21,604 выложенной им на SoundCloud на следующий день. 7 00:00:21,688 --> 00:00:23,690 И людям она понравилась. 8 00:00:29,237 --> 00:00:31,114 Очень понравилась. 9 00:00:32,949 --> 00:00:36,828 SoundCloud включил ее в плейлист «50 лучших кантри-треков», 10 00:00:36,911 --> 00:00:38,747 а потом пользователь ТикТока 11 00:00:38,830 --> 00:00:41,666 выложил видео, где танцевал под нее, 12 00:00:41,750 --> 00:00:45,170 а при смене ритма превращался в ковбоя, 13 00:00:45,253 --> 00:00:47,797 вдохновив миллионы подражателей. 14 00:00:48,465 --> 00:00:52,761 Вскоре песня дебютировала в кантри-чарте Billboard, 15 00:00:53,261 --> 00:00:56,264 но потом Billboard ее удалил. 16 00:00:57,265 --> 00:01:00,143 Почему индустрия так быстро снесла ее из чартов, 17 00:01:00,226 --> 00:01:01,728 несмотря на явную выгоду? 18 00:01:02,562 --> 00:01:03,605 Вот подсказка. 19 00:01:03,688 --> 00:01:07,525 Когда кантри-певец Коди Джонсон стал играть эту песню на концерте, 20 00:01:07,609 --> 00:01:08,902 случилось вот это. 21 00:01:16,493 --> 00:01:18,411 В заявлении для Rolling Stone 22 00:01:18,495 --> 00:01:21,164 Billboard объяснил, что в Old Town Road 23 00:01:21,247 --> 00:01:23,875 попросту не хватало необходимых элементов 24 00:01:23,958 --> 00:01:26,002 современной музыки кантри, 25 00:01:26,086 --> 00:01:30,465 что привело к дебатам о том, что такое современная музыка кантри. 26 00:01:30,548 --> 00:01:33,176 Эти дебаты родились задолго до Old Town Road. 27 00:01:33,676 --> 00:01:38,223 {\an8}Раньше можно было включить радио и сразу понять, что это станция кантри. 28 00:01:38,306 --> 00:01:41,518 {\an8}А сейчас приходится секунду послушать, чтобы понять. 29 00:01:41,601 --> 00:01:43,311 {\an8}Музыки кантри больше нет. 30 00:01:43,394 --> 00:01:47,232 {\an8}Не знаю, кто ее делает, может, человека четыре осталось. 31 00:01:47,816 --> 00:01:52,237 Вообще-то о смерти музыки кантри заявляют уже несколько десятилетий. 32 00:01:52,821 --> 00:01:54,781 И тем не менее, музыка кантри 33 00:01:54,864 --> 00:01:56,574 сейчас жива как никогда. 34 00:01:57,200 --> 00:02:01,162 В США у нее самая большая радиоаудитория из всех жанров. 35 00:02:01,663 --> 00:02:04,457 И самая быстрорастущая стриминговая аудитория. 36 00:02:05,333 --> 00:02:08,253 Так почему столько людей готовы биться 37 00:02:08,336 --> 00:02:10,797 за определение, что такое музыка кантри? 38 00:02:11,506 --> 00:02:13,675 Кому можно быть звездой кантри? 39 00:02:16,886 --> 00:02:20,515 Нацию проще понять, послушав ее музыку. 40 00:02:21,099 --> 00:02:24,310 Музыка кантри наших предков-первопроходцев. 41 00:02:24,394 --> 00:02:26,688 Это музыка сердца Америки 42 00:02:26,771 --> 00:02:29,440 и основа американской музыкальной традиции. 43 00:02:29,524 --> 00:02:32,652 В ней поют о семье. В ней поют о религии. 44 00:02:33,403 --> 00:02:35,864 Музыка кантри популярна во всём мире. 45 00:02:35,947 --> 00:02:38,158 В Японии, например, есть артисты, 46 00:02:38,241 --> 00:02:40,660 выступающие в костюме ковбоя. 47 00:02:42,078 --> 00:02:44,164 Жители крупных городов 48 00:02:44,247 --> 00:02:47,667 переживают сейчас нашествие музыки кантри. 49 00:02:48,293 --> 00:02:53,173 МУЗЫКА КАНТРИ 50 00:02:54,424 --> 00:02:59,012 Музыка кантри сегодня бывает разной, но эксперты сходятся в одном… 51 00:02:59,095 --> 00:03:01,431 Певцы кантри — рассказчики. 52 00:03:01,514 --> 00:03:04,100 Музыка кантри — это повествование. 53 00:03:04,184 --> 00:03:07,061 Я бы сказал, меня привлекают в основном рассказы. 54 00:03:07,145 --> 00:03:08,313 Десятки лет 55 00:03:08,396 --> 00:03:11,357 из здания Grand Ole Opry в Нэшвилле… 56 00:03:11,441 --> 00:03:14,777 Шоу Grand Ole Opry. Прямая трансляция. 57 00:03:14,861 --> 00:03:18,281 …эти рассказы транслировались в гостиные Америки. 58 00:03:19,741 --> 00:03:22,035 Рассказы о гордости за свои корни. 59 00:03:22,118 --> 00:03:24,454 Я горжусь тем, что я 60 00:03:24,537 --> 00:03:27,248 {\an8}Дочь шахтера 61 00:03:27,874 --> 00:03:29,334 О важности семьи. 62 00:03:29,417 --> 00:03:32,253 Разноцветное пальтишко 63 00:03:32,337 --> 00:03:34,589 Сшила мама для меня 64 00:03:34,672 --> 00:03:36,007 О трудных временах. 65 00:03:36,090 --> 00:03:40,470 {\an8}Он разлюбил ее сегодня 66 00:03:42,639 --> 00:03:46,601 Вот что я люблю в музыке кантри. Она на самом дне 67 00:03:47,393 --> 00:03:48,853 человеческих эмоций. 68 00:03:48,937 --> 00:03:51,773 Для музыки кантри характерно 69 00:03:51,856 --> 00:03:53,733 глубокое чувство истории. 70 00:03:53,816 --> 00:03:56,778 Внимание к тому, что было раньше. 71 00:03:57,612 --> 00:03:59,614 И у этой традиции давние корни. 72 00:04:00,198 --> 00:04:04,202 Они восходят к иммигрантам из Европы, заселившим предгорья Аппалачии 73 00:04:04,285 --> 00:04:06,079 и привезшим с собой баллады. 74 00:04:07,956 --> 00:04:09,207 Религиозные баллады. 75 00:04:11,084 --> 00:04:12,335 Баллады об убийствах. 76 00:04:12,418 --> 00:04:15,964 {\an8}Молила она о пощаде 77 00:04:16,047 --> 00:04:18,007 {\an8}Еще они привезли с собой скрипку. 78 00:04:20,593 --> 00:04:24,681 На музыку кантри повлияла и народная музыка многих других стран. 79 00:04:24,764 --> 00:04:27,016 Немецкие иммигранты привезли вальс. 80 00:04:29,894 --> 00:04:31,521 Французы — котильон. 81 00:04:33,398 --> 00:04:35,233 Который превратился в кадриль. 82 00:04:35,316 --> 00:04:38,653 Мексиканские «вакеро», первые ковбои, 83 00:04:38,736 --> 00:04:41,823 познакомили своих американских товарищей с мариачи. 84 00:04:42,699 --> 00:04:45,785 Альпийские певцы привнесли искусство йодля. 85 00:04:46,786 --> 00:04:49,706 А чернокожие музыканты подарили блюз. 86 00:04:55,044 --> 00:04:59,257 Поначалу музыканты бренчали на скрипках и банджо 87 00:04:59,340 --> 00:05:03,803 и возили эту смесь жанров по югу США в бродячих ансамблях менестрелей. 88 00:05:03,886 --> 00:05:07,765 Белые актеры наносили на лица темный грим 89 00:05:07,849 --> 00:05:10,977 и исполняли невероятно карикатурное представление, 90 00:05:11,060 --> 00:05:14,814 в котором пытались изобразить 91 00:05:14,897 --> 00:05:17,984 свои представления о чернокожих. 92 00:05:18,067 --> 00:05:22,405 Как в песне Lovesick Blues в исполнении Эмметта Миллера. 93 00:05:22,488 --> 00:05:25,199 Он начинает с пародии на речь чернокожих. 94 00:05:29,412 --> 00:05:31,581 И смешивает свою трактовку блюза… 95 00:05:36,711 --> 00:05:38,671 …с подобием альпийского йодля. 96 00:05:40,089 --> 00:05:43,301 Эти разнообразные звучания уже давно сливались воедино, 97 00:05:43,384 --> 00:05:46,888 когда в 1920-х появилась коммерческая музыкальная индустрия, 98 00:05:46,971 --> 00:05:49,849 и музыку на продажу пришлось классифицировать. 99 00:05:49,932 --> 00:05:52,143 Возникло два вида музыки. 100 00:05:52,226 --> 00:05:54,979 Музыка кантри, тогда ее называли «хиллбилли». 101 00:05:55,063 --> 00:05:58,816 «Хиллбилли», то есть «с холмов», с тех предгорий Аппалачии. 102 00:05:58,900 --> 00:06:01,736 Потом понятие расширилось до кантри и вестерна. 103 00:06:01,819 --> 00:06:05,323 И «расовая музыка», или «расовые пластинки». 104 00:06:05,406 --> 00:06:08,451 То есть любое творчество чернокожих музыкантов, 105 00:06:08,534 --> 00:06:11,704 позже это стали называть «ритм-энд-блюз». 106 00:06:11,788 --> 00:06:15,833 Они были предназначены для аудиторий определенных рас. 107 00:06:16,376 --> 00:06:20,088 Со временем и звучание стало более явно различаться. 108 00:06:20,171 --> 00:06:23,508 Чернокожие музыканты больше экспериментировали с ударными 109 00:06:23,591 --> 00:06:25,051 и ритмами. 110 00:06:25,134 --> 00:06:28,596 У кантри появились свои разновидности. 111 00:06:28,679 --> 00:06:33,059 Блюграсс, названный в честь Билла Монро и группы Blue Grass Boys, 112 00:06:33,142 --> 00:06:35,686 звучал похоже на старые струнные ансамбли. 113 00:06:40,942 --> 00:06:43,361 Потом был более ритмичный хонки-тонк. 114 00:06:43,444 --> 00:06:45,029 Возможно, вам это знакомо. 115 00:06:45,113 --> 00:06:48,658 Меня преследует хандра 116 00:06:50,076 --> 00:06:53,663 Не знаю, что мне делать 117 00:06:54,247 --> 00:06:57,208 {\an8}Хэнка Уильямса называли «Шекспиром от хиллбилли». 118 00:06:57,291 --> 00:07:00,086 {\an8}Он привнес в Grand Ole Opry более свежий стиль 119 00:07:00,169 --> 00:07:02,463 с сексуально окрашенными текстами. 120 00:07:03,339 --> 00:07:06,175 {\an8}Эй, красотка 121 00:07:06,259 --> 00:07:08,177 {\an8}Что готовишь? 122 00:07:08,761 --> 00:07:11,347 Но слишком далеко заходить было нельзя. 123 00:07:11,431 --> 00:07:14,725 Имидж кантри, который создавало шоу Opry в 50-х, 124 00:07:14,809 --> 00:07:16,144 был благонравным. 125 00:07:16,769 --> 00:07:17,770 Ностальгическим. 126 00:07:17,854 --> 00:07:20,148 Это музыка сердца Америки. 127 00:07:20,731 --> 00:07:22,733 Они даже запретили барабаны. 128 00:07:22,817 --> 00:07:24,360 Но потом 129 00:07:24,444 --> 00:07:26,028 в кантри зародился рок. 130 00:07:27,321 --> 00:07:29,073 Голубая луна Кентукки 131 00:07:29,157 --> 00:07:30,658 Продолжай светить 132 00:07:31,576 --> 00:07:33,244 Свети на ту, что ушла 133 00:07:33,327 --> 00:07:35,329 И оставила мне грусть 134 00:07:36,205 --> 00:07:38,291 Элвис пел кантри-песни, 135 00:07:38,374 --> 00:07:41,794 но с ритмом, заимствованным из ритм-энд-блюза. 136 00:07:41,878 --> 00:07:44,630 Этот стиль позже назвали «рокабилли», 137 00:07:44,714 --> 00:07:46,841 то есть смесь рока и хиллбилли, 138 00:07:47,341 --> 00:07:50,052 а под влиянием многих других музыкантов 139 00:07:50,136 --> 00:07:52,263 он развился в рок-н-ролл. 140 00:07:52,763 --> 00:07:55,224 Пытаясь с этим бороться, кантри-индустрия 141 00:07:55,308 --> 00:07:57,685 основала Ассоциацию музыки кантри 142 00:07:57,768 --> 00:07:59,812 в надежде спасти жанр. 143 00:08:00,438 --> 00:08:03,232 И создала более современное нэшвиллское звучание 144 00:08:03,316 --> 00:08:05,109 с артистами вроде Пэтси Клайн, 145 00:08:05,193 --> 00:08:08,237 чей голос стал эталоном нового стиля кантри-пения. 146 00:08:08,321 --> 00:08:10,740 Я 147 00:08:10,823 --> 00:08:13,242 Распадаюсь 148 00:08:13,326 --> 00:08:17,079 На части 149 00:08:17,955 --> 00:08:19,081 Но потом 150 00:08:19,165 --> 00:08:23,377 один музыкант навестил продюсера Элвиса в Мемфисе. 151 00:08:23,461 --> 00:08:26,589 Я застрелил человека в Рино 152 00:08:26,672 --> 00:08:29,509 Чтоб посмотреть, как он умрет 153 00:08:30,968 --> 00:08:35,389 Песня Джонни Кэша Folsom Prison Blues напоминала старую балладу об убийстве, 154 00:08:35,473 --> 00:08:37,517 только с ритмом грузового поезда. 155 00:08:38,017 --> 00:08:43,731 Джонни Кэш был народным героем, а музыка кантри была народной музыкой. 156 00:08:43,814 --> 00:08:46,984 Джонни Кэш был выходцем из народа 157 00:08:47,068 --> 00:08:50,321 с поэтическим даром и голосом на триллион долларов. 158 00:08:50,404 --> 00:08:54,992 Он проложил путь другим музыкантам, которые хотели играть кантри по-своему. 159 00:08:55,826 --> 00:08:58,371 И некоторые из них вместе записали альбом. 160 00:08:58,454 --> 00:09:02,250 А потом кто-то придумал назвать их Outlaws («вне закона»). 161 00:09:02,333 --> 00:09:04,335 Дамы же любят тех, кто вне закона. 162 00:09:04,418 --> 00:09:06,504 И бац! 163 00:09:06,587 --> 00:09:09,840 Первая платиновая кантри-пластинка в истории. 164 00:09:10,424 --> 00:09:13,344 Но можно сказать, что брак между роком и кантри 165 00:09:13,427 --> 00:09:16,264 окончательно узаконил Гарт Брукс. 166 00:09:16,347 --> 00:09:20,768 Он описал свой стадионный рок-стиль в телеинтервью одним словом. 167 00:09:20,851 --> 00:09:22,311 Это секс. 168 00:09:22,395 --> 00:09:25,439 Но эволюция музыки кантри за те десятилетия, 169 00:09:25,523 --> 00:09:28,150 добавившая в нее больше рока и поп-музыки, 170 00:09:28,234 --> 00:09:29,652 вызывала и негодование. 171 00:09:30,736 --> 00:09:35,074 Например, когда Шанайя Твейн пела кантри-поп в эпоху MTV, 172 00:09:35,157 --> 00:09:37,577 сочетая характерный вокал с сексапилом. 173 00:09:40,705 --> 00:09:42,665 Это претило традиционалистам, 174 00:09:42,748 --> 00:09:45,084 но пополнило ряды фанатов жанра. 175 00:09:45,167 --> 00:09:49,964 А в 90-е, 80-е и 70-е и даже еще раньше 176 00:09:50,047 --> 00:09:51,716 люди жаловались, 177 00:09:52,341 --> 00:09:54,594 что в кантри слишком много поп-музыки. 178 00:09:54,677 --> 00:09:57,972 Это не баг. Это фича. 179 00:09:58,055 --> 00:10:00,099 Некоторые традиционалисты злились, 180 00:10:00,182 --> 00:10:02,268 когда поп-звезда Оливия Ньютон-Джон 181 00:10:02,351 --> 00:10:04,895 получила главную кантри-награду страны. 182 00:10:04,979 --> 00:10:08,232 А в следующем году ведущий буквально поджег 183 00:10:08,316 --> 00:10:10,610 имя победителя, Джона Денвера, 184 00:10:10,693 --> 00:10:12,862 бывшего, скорее, фолк-музыкантом. 185 00:10:12,945 --> 00:10:17,116 Фолк, рок и ритм-энд-блюз сопровождали протесты 186 00:10:17,199 --> 00:10:19,869 против войны во Вьетнаме и за гражданские права, 187 00:10:19,952 --> 00:10:23,122 а музыка кантри чаще выступала против протестов. 188 00:10:23,205 --> 00:10:27,627 Наша готовность не только носить флаг, но и защищать его. 189 00:10:27,710 --> 00:10:29,378 Как делает музыка кантри. 190 00:10:30,463 --> 00:10:33,758 Например, в песне Мерла Хаггарда Okie from Muskogee. 191 00:10:33,841 --> 00:10:38,179 Мы в Маскоги не курим марихуану 192 00:10:40,556 --> 00:10:44,518 В общем, Джон Денвер не соответствовал политике страны. 193 00:10:45,227 --> 00:10:48,397 Но первый трек на второй стороне его пятого альбома 194 00:10:48,481 --> 00:10:51,525 был больше похож на то, чего ждут от кантри-певцов. 195 00:10:51,609 --> 00:10:54,695 {\an8}Проселочные дороги 196 00:10:54,779 --> 00:10:57,615 Ведите меня домой 197 00:10:57,698 --> 00:11:00,618 {\an8}В то место 198 00:11:00,701 --> 00:11:03,996 Где я свой 199 00:11:04,080 --> 00:11:06,457 В 70-х некоторым людям 200 00:11:06,540 --> 00:11:08,834 в Нэшвилле было очень трудно 201 00:11:08,918 --> 00:11:10,628 принять Джона Денвера. 202 00:11:10,711 --> 00:11:12,797 Но слушатели были в восторге. 203 00:11:13,589 --> 00:11:16,550 Но когда в 80-х появился новый поджанр 204 00:11:16,634 --> 00:11:18,594 на стыке кантри и ритм-энд-блюза, 205 00:11:18,678 --> 00:11:21,472 где в клипах музыканты одевались ковбоями 206 00:11:21,555 --> 00:11:23,349 и читали рэп в стиле кантри… 207 00:11:25,476 --> 00:11:28,479 …кантри-индустрия сказала твердое «нет». 208 00:11:28,979 --> 00:11:31,691 Но жанр всё равно процветал. 209 00:11:43,369 --> 00:11:45,996 А в 2005 году музыкант Cowboy Troy 210 00:11:46,080 --> 00:11:50,251 выпустил видеоклип с кричащими фанатами в ковбойских шляпах, 211 00:11:50,334 --> 00:11:54,171 где прямо высказался об отношении индустрии к чужакам. 212 00:11:54,255 --> 00:11:55,172 Слишком радикально 213 00:11:55,256 --> 00:11:57,091 Но я уже был на CMA 214 00:11:57,174 --> 00:11:59,260 Сам Тим Макгро Заценил нововведения 215 00:11:59,844 --> 00:12:02,054 Но кантри-радиостанции не заценили. 216 00:12:02,138 --> 00:12:07,518 Как сказал один программный директор: «Не наш формат. Для нас это не кантри». 217 00:12:08,227 --> 00:12:10,187 Когда мы говорим о музыке кантри, 218 00:12:10,271 --> 00:12:12,398 важно разделять некоторые вещи. 219 00:12:12,481 --> 00:12:14,525 Есть музыка кантри как жанр, 220 00:12:14,608 --> 00:12:17,111 а есть музыка кантри как радиоформат. 221 00:12:17,194 --> 00:12:18,738 Чтобы попасть на радио, 222 00:12:18,821 --> 00:12:21,323 надо пройти вполне конкретный путь. 223 00:12:21,407 --> 00:12:24,660 В него практически всегда 224 00:12:24,744 --> 00:12:29,957 входит контракт с крупным лейблом звукозаписи, как правило, в Нэшвилле. 225 00:12:30,499 --> 00:12:32,710 Скажем, после игры в городских барах 226 00:12:32,793 --> 00:12:35,087 или написания песен для других. 227 00:12:35,171 --> 00:12:37,506 А когда наконец сделаешь свой альбом, 228 00:12:38,007 --> 00:12:41,343 тебе нужен лейбл для выхода на кантри-радиостанции. 229 00:12:42,219 --> 00:12:45,097 В США их более 2000. 230 00:12:45,181 --> 00:12:47,016 Кантри 102,5. 231 00:12:48,058 --> 00:12:49,268 Эхо Кантри 105. 232 00:12:49,351 --> 00:12:51,771 Кофе, кантри и Коди 233 00:12:52,354 --> 00:12:54,565 Если эти диджеи оценят твой альбом, 234 00:12:54,648 --> 00:12:57,526 он поднимется в чарте Billboard «Кантри в эфире». 235 00:12:57,610 --> 00:13:00,571 Благодаря этому продажи альбома тоже могут вырасти, 236 00:13:00,654 --> 00:13:02,823 и он попадет в альбомный чарт. 237 00:13:03,449 --> 00:13:05,618 Если хочешь карьеру суперзвезды, 238 00:13:05,701 --> 00:13:09,538 продолжительную карьеру, 239 00:13:09,622 --> 00:13:11,499 надо пройти через радио, 240 00:13:11,582 --> 00:13:13,292 хотя бы немножко. 241 00:13:14,168 --> 00:13:17,671 И это ставит женщин-музыкантов в невыгодное положение. 242 00:13:17,755 --> 00:13:22,426 В 2000 году им досталось всего 33% радиоэфира. 243 00:13:22,510 --> 00:13:25,596 А потом этот показатель стал падать. 244 00:13:26,847 --> 00:13:31,811 В 2015 году Кит Нил, радиоконсультант, сказал тематическому изданию: 245 00:13:31,894 --> 00:13:36,232 «Чтобы сделать хорошие рейтинги на кантри-радио, надо убрать женщин. 246 00:13:36,315 --> 00:13:38,484 Просто они не листья в нашем салате. 247 00:13:38,567 --> 00:13:41,862 Женщины — помидоры в нашем салате». 248 00:13:41,946 --> 00:13:44,657 Что, конечно, сочли оскорблением 249 00:13:44,740 --> 00:13:46,283 многие женщины-музыканты. 250 00:13:46,367 --> 00:13:48,619 В индустрии поднялась буря возмущения, 251 00:13:48,702 --> 00:13:50,663 получившая имя «томатогейт». 252 00:13:50,746 --> 00:13:53,833 Но с тех пор цифры не изменились. 253 00:13:54,416 --> 00:13:58,379 {\an8}В 2019 году группа женщин-музыкантов основала кантри-супергруппу, 254 00:13:58,462 --> 00:14:02,258 The Highwomen, в надежде выйти из тупика. 255 00:14:02,341 --> 00:14:04,718 Через год они победили как лучшая группа 256 00:14:04,802 --> 00:14:06,136 и лучший альбом, 257 00:14:06,220 --> 00:14:09,098 а песня Crowded Table, призывавшая к общности, 258 00:14:09,181 --> 00:14:10,683 стала лучшей песней. 259 00:14:11,225 --> 00:14:14,478 Мне нужен дом 260 00:14:14,562 --> 00:14:18,440 С многолюдным столом 261 00:14:18,524 --> 00:14:21,026 Но не на Country Music Awards. 262 00:14:21,110 --> 00:14:23,195 А на Americana Awards. 263 00:14:23,696 --> 00:14:25,781 Американа — формально новый жанр. 264 00:14:25,865 --> 00:14:28,492 В 2016 году она появилась в чартах Billboard, 265 00:14:28,576 --> 00:14:31,120 включив исполнителей более акустической музыки, 266 00:14:31,203 --> 00:14:34,331 которых чаще слышно на альтернативных кантри-станциях. 267 00:14:34,415 --> 00:14:37,751 Хотя их звучание во многом ближе к корням кантри, 268 00:14:37,835 --> 00:14:40,754 чем программа мейнстримных кантри-радиостанций. 269 00:14:40,838 --> 00:14:43,007 Ведь за последнее десятилетие 270 00:14:43,090 --> 00:14:46,135 звучание кантри-радиостанций вновь изменилось. 271 00:14:46,218 --> 00:14:48,429 В 2011 году Джейсон Олдин 272 00:14:48,512 --> 00:14:51,473 выпустил клип на свою песню Dirt Road Anthem. 273 00:14:51,557 --> 00:14:54,643 Выглядит и звучит как классика кантри. 274 00:14:55,144 --> 00:14:56,937 Грунтовая дорога, пикап. 275 00:14:57,021 --> 00:15:01,025 Но потом он прислоняется к машине и начинает читать рэп. 276 00:15:01,650 --> 00:15:03,527 {\an8}Не лезь в чужие дела Следи за языком 277 00:15:03,611 --> 00:15:05,237 {\an8}А то разобью Твою громкую пасть 278 00:15:06,113 --> 00:15:08,908 И это возглавило кантри-чарты страны. 279 00:15:08,991 --> 00:15:11,619 С тех пор клипы к другим кантри-хитам 280 00:15:11,702 --> 00:15:15,080 очень напоминают клипы хип-хопа и R&B 90-х. 281 00:15:15,164 --> 00:15:16,999 Съемки снизу, 282 00:15:17,082 --> 00:15:18,584 поездки на машинах, 283 00:15:18,667 --> 00:15:20,753 едва одетые девушки. 284 00:15:20,836 --> 00:15:23,297 И в звучании тоже есть сходство. 285 00:15:23,380 --> 00:15:26,175 Бочка 808 и щелчки. 286 00:15:35,100 --> 00:15:36,727 Стриминговый сервис Pandora 287 00:15:36,810 --> 00:15:39,146 проанализировал влияние других жанров 288 00:15:39,229 --> 00:15:41,857 на топовые хиты музыки кантри 289 00:15:41,941 --> 00:15:44,610 и обнаружил, что влияние рока на кантри 290 00:15:44,693 --> 00:15:48,072 снизилось в период с 2010 по 2018 год, 291 00:15:48,155 --> 00:15:51,283 а влияние хип-хопа заметно выросло. 292 00:15:52,076 --> 00:15:56,121 В ходе своей истории музыка кантри крайне успешно 293 00:15:56,205 --> 00:15:58,040 перенимала музыку у чернокожих, 294 00:15:58,123 --> 00:16:00,459 но куда хуже ей удавалось 295 00:16:00,542 --> 00:16:02,628 принимать самих чернокожих. 296 00:16:02,711 --> 00:16:04,797 В коммерческой индустрии кантри 297 00:16:04,880 --> 00:16:08,759 на темнокожих музыкантов приходится менее 4% 298 00:16:08,842 --> 00:16:10,970 песен, звучащих на радио, 299 00:16:11,053 --> 00:16:13,514 и контрактов с крупными лейблами. 300 00:16:14,056 --> 00:16:17,184 Вот в какой мир попал Lil Nas X. 301 00:16:18,978 --> 00:16:21,939 Песня Old Town Road начинается с бренчащего банджо. 302 00:16:25,317 --> 00:16:27,736 И текст затрагивает кантри-темы. 303 00:16:27,820 --> 00:16:31,407 Черна моя шляпа И сапоги ей в тон 304 00:16:31,490 --> 00:16:32,950 Еду я на лошади 305 00:16:33,033 --> 00:16:35,703 Но ритм в ней от трэпа, бочка из 808 306 00:16:35,786 --> 00:16:37,538 и полно хай-хэта. 307 00:16:40,958 --> 00:16:44,003 Для кантри это было ново, но не так, чтобы совсем. 308 00:16:44,628 --> 00:16:47,423 Так что решение Billboard снять песню 309 00:16:47,506 --> 00:16:49,174 вызвало дискуссию 310 00:16:49,258 --> 00:16:52,386 о расе и дискриминации в музыке кантри. 311 00:16:52,469 --> 00:16:54,555 Некоторые назвали это расплатой. 312 00:16:55,139 --> 00:16:57,516 Old Town Road была отличным примером 313 00:16:57,599 --> 00:17:01,186 того, как контроль границ музыки кантри 314 00:17:01,270 --> 00:17:03,230 является эрзацем 315 00:17:03,313 --> 00:17:06,650 контроля границ определенной американской идентичности. 316 00:17:06,734 --> 00:17:09,695 Помимо того, что он был чернокожим квир-музыкантом, 317 00:17:09,778 --> 00:17:12,448 Lil Nas X не играл в их игры. 318 00:17:12,531 --> 00:17:15,951 Во многом это звучало очень похоже на кантри-песню, 319 00:17:16,035 --> 00:17:19,747 но не было детищем и вовсе не пыталось угодить 320 00:17:19,830 --> 00:17:23,709 традиционной исторической аудитории музыки кантри. 321 00:17:23,792 --> 00:17:27,880 Думаю, что мейнстримное сообщество музыки кантри 322 00:17:27,963 --> 00:17:30,591 быстро это осознало. 323 00:17:30,674 --> 00:17:34,261 Но Lil Nas X не нуждался в чартах. 324 00:17:34,344 --> 00:17:36,722 Благодаря Твиттеру, ТикТоку и стримингу 325 00:17:36,805 --> 00:17:39,683 Old Town Road была песней номер один в Америке 326 00:17:39,767 --> 00:17:42,102 в течение рекордных 19 недель. 327 00:17:42,728 --> 00:17:46,148 Стриминг — это новый способ сделать музыкальную карьеру. 328 00:17:46,231 --> 00:17:48,609 Просто берешь телефон, и вуаля. 329 00:17:48,692 --> 00:17:50,986 Вот это круто. Вот это модно. 330 00:17:51,070 --> 00:17:53,697 Эти решения принимает весь мир. 331 00:17:54,656 --> 00:17:57,576 История Бланко Брауна похожа на историю Lil Nas X. 332 00:17:57,659 --> 00:17:59,745 Оба выросли в Атланте в Джорджии. 333 00:17:59,828 --> 00:18:02,706 На меня повлияли разные музыканты, 334 00:18:02,790 --> 00:18:05,751 от Ареты Франклин до Джорджа Стрейта 335 00:18:05,834 --> 00:18:07,086 и Outkast. 336 00:18:07,169 --> 00:18:08,879 Список можно продолжить. 337 00:18:08,962 --> 00:18:11,965 На их основе он создал звучание и дал ему название. 338 00:18:12,466 --> 00:18:16,136 «ТрейлерТрэп». Смесь музыки для трейлерной вечеринки и трэпа. 339 00:18:16,220 --> 00:18:19,056 {\an8}Я просто связал их и назвал это «ТрейлерТрэп». 340 00:18:19,139 --> 00:18:21,850 {\an8}Музыка кантри с 808, с неким колоритом. 341 00:18:22,893 --> 00:18:26,271 Например, его песня The Git Up с танцем в линию. 342 00:18:26,355 --> 00:18:27,898 В мае 2019 года 343 00:18:27,981 --> 00:18:30,609 два сводных брата выложили на ТикТоке видео, 344 00:18:30,692 --> 00:18:34,029 где выразили танцем чистую радость под эту песню. 345 00:18:34,613 --> 00:18:37,449 Видео разошлось. К лету стало вирусным, 346 00:18:37,533 --> 00:18:40,327 как и Old Town Road месяцами ранее. 347 00:18:41,245 --> 00:18:45,624 Все, от двух до 92, малыши и бабушки это танцевали. 348 00:18:45,707 --> 00:18:48,043 Я такое уже видел, но не ощущал на себе. 349 00:18:48,127 --> 00:18:51,964 В своем видео он был в «Найках» с шипами, 350 00:18:52,047 --> 00:18:55,926 играл на драм-машине и гавайской гитаре 351 00:18:56,009 --> 00:18:58,554 и танцевал в линию с разношерстной группой, 352 00:18:58,637 --> 00:19:02,349 в которую входили ТикТокеры, продвигавшие его песню. 353 00:19:08,397 --> 00:19:10,274 Бланко был заинтересован в том, 354 00:19:10,357 --> 00:19:14,111 чтобы стать частью сообщества музыки кантри, 355 00:19:14,194 --> 00:19:18,448 что, как мне кажется, отличало его от Lil Nas X. 356 00:19:19,074 --> 00:19:21,827 В итоге песня набрала достаточно радиоэфиров, 357 00:19:21,910 --> 00:19:25,539 чтобы войти в чарт «Кантри в эфире», хотя и не так много. 358 00:19:26,373 --> 00:19:29,042 Но в следующем, 2020 году, 359 00:19:29,126 --> 00:19:31,920 первое место в этом чарте заняла эта песня. 360 00:19:32,504 --> 00:19:35,841 Она начинается со старого сэмпла, как принято в хип-хопе, 361 00:19:35,924 --> 00:19:38,510 хотя это старая классика хонки-тонка. 362 00:19:40,554 --> 00:19:42,181 А потом начинает меняться. 363 00:19:42,973 --> 00:19:44,224 И падает бит. 364 00:19:44,308 --> 00:19:46,310 Вон стоит стакан 365 00:19:46,393 --> 00:19:47,394 Драм-машина 808. 366 00:19:47,477 --> 00:19:49,646 Он утолит мою боль 367 00:19:50,355 --> 00:19:52,983 Сэма Ханта называли «Дрейком от кантри», 368 00:19:53,817 --> 00:19:55,986 привнесшим в индустрию хип-хоп. 369 00:19:56,737 --> 00:19:59,448 Кантри и хип-хоп очень близки. 370 00:19:59,531 --> 00:20:01,533 Там рассказывают истории. 371 00:20:01,617 --> 00:20:05,871 Некоторые правдивы, другие — нет. Но суть в передаче мысли. 372 00:20:05,954 --> 00:20:08,165 Это для меня важнее. 373 00:20:09,291 --> 00:20:12,461 У рэпа и кантри действительно много общих тем. 374 00:20:12,961 --> 00:20:15,088 Например, гордость за свои корни. 375 00:20:16,048 --> 00:20:17,049 Прямо из Комптона 376 00:20:18,926 --> 00:20:20,052 ДЖОРДЖИЯ 377 00:20:21,678 --> 00:20:23,096 Вот я откуда 378 00:20:23,180 --> 00:20:25,599 Нью-Йорк 379 00:20:25,682 --> 00:20:27,100 Семейные ценности. 380 00:20:27,184 --> 00:20:29,061 {\an8}Моим братьям с дочерьми 381 00:20:29,144 --> 00:20:32,147 Ни одна женщина Не займет место моей мамы 382 00:20:33,440 --> 00:20:35,275 Еще раз бабушку обнять 383 00:20:35,359 --> 00:20:36,568 И трудные времена. 384 00:20:37,027 --> 00:20:38,820 Я устал быть бедным Хуже того, я черный 385 00:20:39,988 --> 00:20:41,698 Времена были суровей Чем пол в подвале 386 00:20:43,742 --> 00:20:45,744 Стараюсь, чтоб свет не погас 387 00:20:45,827 --> 00:20:47,704 Кантри и R&B — 388 00:20:47,788 --> 00:20:50,123 близкие родственники, да? 389 00:20:50,207 --> 00:20:52,334 Они так близки в музыкальном плане. 390 00:20:52,417 --> 00:20:55,379 Рэп зародился в нищете северных городов… 391 00:20:58,757 --> 00:21:02,219 …на базе ритм-энд-блюза прошлых поколений, 392 00:21:02,302 --> 00:21:04,680 который сначала бренчали на банджо, 393 00:21:04,763 --> 00:21:09,059 инструменте, привезенном в Америку на судах с рабами из Западной Африки. 394 00:21:09,142 --> 00:21:11,103 А до освобождения 395 00:21:11,186 --> 00:21:13,480 пели как духовные и рабочие песни 396 00:21:13,563 --> 00:21:16,233 на плантациях по всему югу Америки. 397 00:21:16,817 --> 00:21:20,237 Эти сельские жалобные песни породили блюз. 398 00:21:20,862 --> 00:21:24,866 Все эти звуки смешивались с балладами аппалачских скрипачей, 399 00:21:24,950 --> 00:21:28,787 образуя корни того, что потом разделили и стали продавать 400 00:21:28,870 --> 00:21:31,665 как музыку хиллбилли и расовые пластинки. 401 00:21:32,624 --> 00:21:35,419 И они стали символическими противоположностями. 402 00:21:35,502 --> 00:21:37,838 Разветвляясь и свиваясь, 403 00:21:37,921 --> 00:21:41,341 они порождают почти всю американскую популярную музыку. 404 00:21:41,925 --> 00:21:44,636 Так что рэп и кантри вовсе не антиподы. 405 00:21:44,720 --> 00:21:47,097 Они давно разлученные кузены. 406 00:21:48,515 --> 00:21:51,560 Одним из музыкантов, не принимавших эти границы, 407 00:21:51,643 --> 00:21:52,811 был Рэй Чарльз. 408 00:21:52,894 --> 00:21:55,188 В 1962 году 409 00:21:55,272 --> 00:21:59,443 он выпустил двухтомник Modern Sounds in Country and Western Music 410 00:21:59,526 --> 00:22:01,945 с новыми блюзовыми интерпретациями 411 00:22:02,029 --> 00:22:04,990 популярных кантри-песен, вроде You Are My Sunshine. 412 00:22:05,073 --> 00:22:07,909 Девчонка, иногда ты радуешь меня 413 00:22:07,993 --> 00:22:10,037 Когда на моём небе тучи 414 00:22:10,120 --> 00:22:12,247 Как следует овладев материалом, 415 00:22:12,331 --> 00:22:14,207 Рэй Чарльз много туда добавил, 416 00:22:14,291 --> 00:22:16,752 добавил блюза, душевности. 417 00:22:16,835 --> 00:22:20,881 Этот альбом Рэя Чарльза был как Old Town Road для своего времени. 418 00:22:20,964 --> 00:22:25,093 Индустрия кантри не признала Рэя Чарльза кантри-музыкантом. 419 00:22:25,177 --> 00:22:30,015 Но эти пластинки, возможно, повлияли на музыку кантри 420 00:22:30,098 --> 00:22:33,143 не меньше, чем многие другие. 421 00:22:33,226 --> 00:22:36,104 Рэй Чарльз был великим кантри-певцом, 422 00:22:36,188 --> 00:22:37,814 одним из лучших в истории. 423 00:22:37,898 --> 00:22:40,484 И сегодня можно услышать его отголоски, 424 00:22:40,567 --> 00:22:43,111 как на первом выступлении Криса Стэплтона 425 00:22:43,195 --> 00:22:46,281 на церемонии Country Music Awards с блюзом. 426 00:22:47,032 --> 00:22:50,660 {\an8}Когда-то проводил я ночи в баре 427 00:22:55,332 --> 00:22:58,543 Одну любовь я знал И это была выпивка 428 00:22:59,252 --> 00:23:02,589 Или когда Микки Гайтон вышла на церемонии Грэмми в 2021 429 00:23:02,672 --> 00:23:03,840 и поведала историю. 430 00:23:04,424 --> 00:23:07,719 Если думаешь, что мы живем 431 00:23:07,803 --> 00:23:09,971 В свободной стране 432 00:23:10,055 --> 00:23:13,266 Попробуй-ка побыть 433 00:23:13,350 --> 00:23:15,018 Чернокожим, как я 434 00:23:15,102 --> 00:23:18,188 Black Like Me для меня — такая невероятная песня, 435 00:23:18,271 --> 00:23:20,273 потому что она поет от души. 436 00:23:20,899 --> 00:23:23,860 Как и всё в этом мире, мы должны развиваться. 437 00:23:23,944 --> 00:23:27,989 А если мы развиваемся, музыка тоже будет развиваться. 438 00:23:28,073 --> 00:23:30,951 Надеюсь, что молодые артисты вырастут 439 00:23:31,034 --> 00:23:33,620 и расскажут правду так, как никогда прежде. 440 00:23:33,703 --> 00:23:36,248 Так ее донесут, что все скажут: 441 00:23:36,331 --> 00:23:37,457 «Ух ты!» 442 00:23:38,375 --> 00:23:39,918 «Вот оно». 443 00:23:40,001 --> 00:23:44,381 Музыка кантри похожа на открытую дорогу без тупиков, 444 00:23:44,464 --> 00:23:47,342 и в этом, по-моему, весь смысл музыки. 445 00:23:47,426 --> 00:23:48,885 Это разговор с сердцем. 446 00:24:16,037 --> 00:24:17,664 Перевод субтитров: Юлия Эво