1 00:00:06,798 --> 00:00:11,469 ‪Pe 2 decembrie 2018 ‪un muzician necunoscut a scris pe Twitter: 2 00:00:11,553 --> 00:00:14,055 ‪„Country-ul evoluează.” 3 00:00:14,139 --> 00:00:15,974 ‪Însoțit de un videoclip aiurit, 4 00:00:16,057 --> 00:00:18,643 ‪mesajul promova un nou cântec 5 00:00:18,727 --> 00:00:21,604 ‪pe care l-a încărcat ‪pe SoundCloud a doua zi. 6 00:00:21,688 --> 00:00:23,815 ‪Publicul l-a apreciat. 7 00:00:29,237 --> 00:00:31,114 ‪L-a apreciat mult. 8 00:00:32,949 --> 00:00:36,828 ‪SoundCloud l-a introdus ‪în lista lor de redare Top 50 Country, 9 00:00:36,911 --> 00:00:38,788 ‪iar un utilizator TikTok 10 00:00:38,872 --> 00:00:41,666 ‪a pus un clip în care dansa pe cântec, 11 00:00:41,750 --> 00:00:45,170 ‪folosind mișcări tipice unui cowboy ‪la schimbarea de ritm, 12 00:00:45,253 --> 00:00:47,797 ‪inspirând milioane ‪de videoclipuri similare. 13 00:00:48,465 --> 00:00:53,178 ‪Cântecul a intrat în topul ‪Hot Country Songs al ‪Billboard‪, 14 00:00:53,261 --> 00:00:56,264 ‪dar ‪Billboard ‪l-a scos de acolo. 15 00:00:57,265 --> 00:01:01,728 ‪De ce s-ar grăbi să-l scoată ‪din topuri dacă era foarte profitabil? 16 00:01:02,562 --> 00:01:03,605 ‪Iată un indiciu! 17 00:01:03,688 --> 00:01:07,525 ‪Cody Johnson, cântăreț country, ‪a început să-l cânte la un concert 18 00:01:07,609 --> 00:01:08,902 ‪și iată ce-a urmat! 19 00:01:16,493 --> 00:01:18,411 ‪În ‪Rolling Stone, 20 00:01:18,495 --> 00:01:21,164 ‪Billboard ‪a explicat că „Old Town Road” 21 00:01:21,247 --> 00:01:23,875 ‪nu conține suficiente elemente 22 00:01:23,958 --> 00:01:26,002 ‪ale muzicii country moderne, 23 00:01:26,086 --> 00:01:30,465 ‪generând confuzie în privința ‪definiției actuale a acesteia. 24 00:01:30,548 --> 00:01:33,593 ‪Confuzie care există ‪dinainte de „Old Town Road”. 25 00:01:33,676 --> 00:01:38,223 {\an8}‪Obișnuiam să pornim radioul ‪și știam imediat că e un post country. 26 00:01:38,306 --> 00:01:41,518 {\an8}‪Acum trebuie să asculți puțin, ‪ca să-ți dai seama. 27 00:01:41,601 --> 00:01:43,311 {\an8}‪Country-ul a dispărut. 28 00:01:43,394 --> 00:01:47,232 {\an8}‪Nu știu cine mai compune așa ceva, ‪cred că vreo patru oameni. 29 00:01:47,816 --> 00:01:52,237 ‪De fapt, oamenii din interior ‪l-au declarat mort de decenii. 30 00:01:52,821 --> 00:01:57,117 ‪Cu toate astea, ‪country-ul pare mai în formă ca niciodată. 31 00:01:57,200 --> 00:02:01,579 ‪Are cea mai mare audiență la radiourile ‪din SUA dintre toate genurile. 32 00:02:01,663 --> 00:02:04,457 ‪Și cea mai mare creștere la streaming. 33 00:02:05,333 --> 00:02:08,253 ‪De ce sunt oamenii așa de încrâncenați 34 00:02:08,336 --> 00:02:10,797 ‪privitor la definiția muzicii country? 35 00:02:11,506 --> 00:02:13,466 ‪Cine ajunge vedetă country? 36 00:02:16,886 --> 00:02:20,515 ‪Înțelegi mai ușor o națiune, ‪dacă-i asculți muzica. 37 00:02:21,141 --> 00:02:24,310 ‪Country-ul strămoșilor noștri. 38 00:02:24,394 --> 00:02:26,688 ‪E muzica sufletului Americii, 39 00:02:26,771 --> 00:02:29,440 ‪baza tradiției muzicale a Americii. 40 00:02:29,524 --> 00:02:32,652 ‪Vorbește de familie. Vorbește de religie. 41 00:02:33,361 --> 00:02:35,864 ‪Country-ul e popular ‪pe plan internațional. 42 00:02:35,947 --> 00:02:38,158 ‪De exemplu, Japonia are artiști 43 00:02:38,241 --> 00:02:40,660 ‪care apar îmbrăcați în cowboy. 44 00:02:42,078 --> 00:02:44,164 ‪Oamenii din orașele mari 45 00:02:44,247 --> 00:02:47,584 ‪sunt invadați azi de country. 46 00:02:48,293 --> 00:02:53,173 ‪COUNTRY 47 00:02:54,340 --> 00:02:56,759 ‪Country-ul de azi poate fi multe lucruri, 48 00:02:57,385 --> 00:02:59,012 ‪dar experții sunt de acord… 49 00:02:59,095 --> 00:03:01,431 ‪Cântăreții de country sunt povestitori. 50 00:03:01,514 --> 00:03:04,100 ‪Genul country e în principal o narațiune. 51 00:03:04,184 --> 00:03:07,061 ‪Recunosc că, în principal, ‪sunt atras de povești. 52 00:03:07,145 --> 00:03:08,271 ‪Decenii întregi, 53 00:03:08,354 --> 00:03:11,357 ‪un spectacol filmat ‪la ‪Grand Ole Opry‪ din Nashville‪… 54 00:03:11,441 --> 00:03:14,777 ‪Grand Ole Opry. ‪În direct, exact cum se întâmplă. 55 00:03:14,861 --> 00:03:18,281 ‪…a transmis aceste povești ‪în casele americanilor. 56 00:03:19,657 --> 00:03:22,160 ‪Povești despre mândrie ‪și locul de baștină. 57 00:03:22,243 --> 00:03:24,454 ‪Sunt mândră să fiu 58 00:03:24,537 --> 00:03:27,248 {\an8}‪Fiică de miner 59 00:03:27,957 --> 00:03:29,334 ‪Și importanța familiei. 60 00:03:29,417 --> 00:03:32,253 ‪Haina mea multicoloră 61 00:03:32,337 --> 00:03:34,589 ‪Făcută de mama 62 00:03:34,672 --> 00:03:36,007 ‪Despre vremuri grele. 63 00:03:36,090 --> 00:03:40,470 {\an8}‪De azi n-a mai iubit-o 64 00:03:42,639 --> 00:03:44,182 ‪Asta ador la country. 65 00:03:44,265 --> 00:03:48,853 ‪Face apel ‪la cele mai primare emoții umane. 66 00:03:48,937 --> 00:03:51,773 ‪Există un puternic sentiment istoric 67 00:03:51,856 --> 00:03:53,733 ‪în sufletul muzicii country. 68 00:03:53,816 --> 00:03:56,778 ‪Acordă mare atenție trecutului. 69 00:03:57,612 --> 00:03:59,614 ‪Iar această tradiție e veche. 70 00:04:00,198 --> 00:04:04,202 ‪De pe vremea imigranților europeni ‪stabiliți la baza Apalașilor, 71 00:04:04,285 --> 00:04:05,954 ‪care au adus cu ei baladele. 72 00:04:07,956 --> 00:04:09,207 ‪Balade religioase. 73 00:04:11,084 --> 00:04:12,252 ‪Balade cu crime. 74 00:04:12,335 --> 00:04:15,964 {\an8}‪Pentru milă mi-a plâns 75 00:04:16,047 --> 00:04:17,840 {\an8}‪Și au adus și scripca. 76 00:04:20,593 --> 00:04:24,681 ‪Muzica populară din multe țări ‪a pus bazele muzicii country. 77 00:04:24,764 --> 00:04:27,016 ‪Imigranții germani au adus valsul. 78 00:04:29,894 --> 00:04:31,521 ‪Francezii, cotilionul. 79 00:04:33,398 --> 00:04:35,233 ‪Care s-a transformat în cadril. 80 00:04:35,817 --> 00:04:38,653 ‪Vaqueros ‪mexicani, cowboy-ii originali, 81 00:04:38,736 --> 00:04:41,823 ‪le-au prezentat ‪mariachi ‪omologilor americani. 82 00:04:42,699 --> 00:04:45,785 ‪Corurile alpine ‪au introdus strigătul tirolez. 83 00:04:46,786 --> 00:04:49,706 ‪Iar muzicienii de culoare ‪au adus blues-ul. 84 00:04:55,044 --> 00:04:59,257 ‪Pe vremuri, ‪muzicienii cântau la scripcă și la banjo 85 00:04:59,340 --> 00:05:03,803 ‪și purtau acest amestec de sunete ‪prin sud, în spectacole cu trubaduri. 86 00:05:03,886 --> 00:05:07,765 ‪Artiștii albi își colorau fața în negru 87 00:05:07,849 --> 00:05:10,977 ‪și adoptau o prezentare caricaturală 88 00:05:11,060 --> 00:05:14,814 ‪cu care încercau să imite și să emuleze 89 00:05:14,897 --> 00:05:17,984 ‪comportamentul persoanelor de culoare. 90 00:05:18,568 --> 00:05:22,405 ‪Puteți auzi asta la Emmett Miller ‪când cântă „Lovesick Blues”. 91 00:05:22,488 --> 00:05:25,283 ‪Parodiază modul ‪în care vorbesc cei de culoare. 92 00:05:29,412 --> 00:05:31,748 ‪Și adaugă o versiune proprie de blues… 93 00:05:36,711 --> 00:05:38,504 ‪alături de un strigăt tirolez. 94 00:05:40,089 --> 00:05:43,384 ‪Aceste ritmuri diferite ‪se combinau de mult timp 95 00:05:43,468 --> 00:05:46,846 ‪atunci când industria muzicală ‪a luat avânt în anii 1920‪, 96 00:05:46,929 --> 00:05:49,849 ‪iar muzica trebuia categorisită ‪pentru a se vinde. 97 00:05:49,932 --> 00:05:52,143 ‪Au ieșit la iveală două genuri. 98 00:05:52,226 --> 00:05:54,979 ‪Country-ul era pe atunci ‪muzică provincială. 99 00:05:55,063 --> 00:05:58,816 ‪Provincial, adică oamenii ‪de la poalele munților Apalași, 100 00:05:58,900 --> 00:06:01,736 ‪termen ce a devenit „country&western”. 101 00:06:01,819 --> 00:06:05,323 ‪Și muzică de culoare ‪sau albume de culoare. 102 00:06:05,406 --> 00:06:08,451 ‪Adică orice creație ‪a unui muzician de culoare, 103 00:06:08,534 --> 00:06:11,704 ‪redenumită ulterior rhythm and blues. 104 00:06:11,788 --> 00:06:15,833 ‪Acestea erau destinate ‪să fie promovate în mod rasial. 105 00:06:16,376 --> 00:06:20,088 ‪Inclusiv sunetul a devenit mai distinct ‪de-a lungul timpului. 106 00:06:20,171 --> 00:06:23,508 ‪Muzicienii de culoare ‪au experimentat cu mai multe tobe 107 00:06:23,591 --> 00:06:25,051 ‪și ritmuri legănate. 108 00:06:25,635 --> 00:06:28,596 ‪Genul country s-a împărțit ‪în două subgenuri. 109 00:06:28,679 --> 00:06:33,017 ‪Bluegrass, numit ‪după Bill Monroe and the Bluegrass Boys, 110 00:06:33,101 --> 00:06:35,645 ‪era stilul formațiilor de coarde. 111 00:06:40,942 --> 00:06:45,029 ‪A urmat honky-tonk, cu un ritm mai alert. ‪Poate știți preluarea asta. 112 00:06:45,113 --> 00:06:48,658 ‪Am un sentiment numit melancolie 113 00:06:50,076 --> 00:06:53,663 ‪Doamne, nu știu ce să mă fac 114 00:06:54,247 --> 00:06:57,250 {\an8}‪Hank Williams era numit ‪„The Hillbilly Shakespeare”. 115 00:06:57,333 --> 00:07:00,086 {\an8}‪A modernizat stilul de la ‪Grand Ole Opry, 116 00:07:00,169 --> 00:07:02,588 ‪cântând versuri cu tentă sexy. 117 00:07:03,339 --> 00:07:06,175 {\an8}‪Hei, frumoaso 118 00:07:06,259 --> 00:07:08,177 {\an8}‪Ce mai faci 119 00:07:08,803 --> 00:07:11,347 ‪Dar nu puteai forța limitele prea mult. 120 00:07:11,931 --> 00:07:14,725 ‪Imaginea prezentată la ‪Opry‪ în anii '50 121 00:07:14,809 --> 00:07:16,144 ‪era una morală. 122 00:07:16,811 --> 00:07:17,770 ‪Nostalgică. 123 00:07:17,854 --> 00:07:20,148 ‪E muzica sufletului Americii. 124 00:07:20,731 --> 00:07:22,733 ‪Tobele au fost chiar interzise. 125 00:07:22,817 --> 00:07:25,945 ‪Apoi, genul country s-a apropiat de rock. 126 00:07:26,571 --> 00:07:29,073 ‪Luna albastră din Kentucky 127 00:07:29,157 --> 00:07:30,658 ‪Tot strălucește 128 00:07:31,576 --> 00:07:33,244 ‪Strălucește pe cea plecată 129 00:07:33,327 --> 00:07:35,329 ‪Care m-a lăsat melancolic 130 00:07:36,205 --> 00:07:38,291 ‪Elvis a cântat melodii country, 131 00:07:38,374 --> 00:07:41,794 ‪dar pe ritm împrumutat ‪de la rhythm and blues. 132 00:07:41,878 --> 00:07:44,630 ‪Stilul acesta a fost numit rockabilly, 133 00:07:44,714 --> 00:07:47,175 ‪adică rock și hillbilly, 134 00:07:47,258 --> 00:07:50,094 ‪la care s-au adăugat ‪influențe de la alți artiști 135 00:07:50,178 --> 00:07:52,680 ‪și a devenit rock-and-roll. 136 00:07:52,763 --> 00:07:55,224 ‪Industria country a încercat să reziste, 137 00:07:55,308 --> 00:07:59,937 ‪formând Asociația Muzicii Country, ‪ca să salveze genul aflat în pericol. 138 00:08:00,438 --> 00:08:03,232 ‪Și a creat mai modernul „sunet Nashville”, 139 00:08:03,316 --> 00:08:05,109 ‪cu artiști precum Patsy Cline, 140 00:08:05,193 --> 00:08:08,237 ‪a cărei voce ‪a definit un nou stil country. 141 00:08:08,321 --> 00:08:10,740 ‪Eu 142 00:08:10,823 --> 00:08:13,242 ‪Mă sparg 143 00:08:13,326 --> 00:08:17,079 ‪În bucăți 144 00:08:17,955 --> 00:08:23,377 ‪Ulterior, un muzician din Memphis ‪l-a vizitat pe producătorul lui Elvis. 145 00:08:23,461 --> 00:08:26,589 ‪Am împușcat un om în Reno 146 00:08:26,672 --> 00:08:29,509 ‪Ca să-l văd cum moare 147 00:08:30,968 --> 00:08:35,389 ‪„Folsom Prison Blues” a lui Johnny Cash ‪a revenit la baladele cu crime, 148 00:08:35,473 --> 00:08:37,934 ‪dar cu un ritm foarte alert. 149 00:08:38,017 --> 00:08:39,560 ‪Cash era un erou popular, 150 00:08:40,144 --> 00:08:43,731 ‪iar country-ul ‪e muzica oamenilor, a poporului. 151 00:08:43,814 --> 00:08:46,984 ‪Johnny Cash era un om din popor, 152 00:08:47,068 --> 00:08:50,321 ‪care avea o viziune poetică ‪și o voce de milioane. 153 00:08:50,404 --> 00:08:54,992 ‪El a deschis drumul pentru alți muzicieni ‪care voiau propriul stil country. 154 00:08:55,826 --> 00:08:58,371 ‪Unii au înregistrat un album împreună. 155 00:08:58,454 --> 00:09:02,250 ‪Cineva s-a gândit ‪să-i denumească The Outlaws, proscrișii. 156 00:09:02,333 --> 00:09:04,335 ‪Știți, doamnele adoră proscrișii. 157 00:09:04,418 --> 00:09:06,504 ‪Și au dat lovitura. 158 00:09:06,587 --> 00:09:09,840 ‪Primul album country de platină. 159 00:09:10,466 --> 00:09:13,344 ‪Dar îmbinarea dintre rock și country 160 00:09:13,427 --> 00:09:16,264 ‪a fost realizată cel mai bine ‪de Garth Brooks. 161 00:09:16,347 --> 00:09:19,350 ‪A descris ‪stilul său rock de stadion cu un cuvânt 162 00:09:19,433 --> 00:09:20,768 ‪într-un interviu TV. 163 00:09:21,352 --> 00:09:22,311 ‪E ca sexul. 164 00:09:22,395 --> 00:09:25,439 ‪Evoluția muzicii country ‪de-a lungul anilor, 165 00:09:25,523 --> 00:09:28,192 ‪cu accente de rock și pop, 166 00:09:28,276 --> 00:09:29,902 ‪a fost însoțită de riposte. 167 00:09:30,736 --> 00:09:33,531 ‪Ca atunci când Shania Twain ‪a cântat country pop 168 00:09:33,614 --> 00:09:35,074 ‪pentru generația MTV, 169 00:09:35,157 --> 00:09:37,577 ‪îmbinând sunetul country cu sexualitatea. 170 00:09:40,705 --> 00:09:42,665 ‪Tradiționaliștii au urât asta, 171 00:09:42,748 --> 00:09:45,084 ‪dar a adus fani noi genului. 172 00:09:45,167 --> 00:09:48,254 ‪În anii '90, '80 sau '70, 173 00:09:48,337 --> 00:09:49,964 ‪chiar și înainte de asta, 174 00:09:50,047 --> 00:09:51,674 ‪lumea se plângea 175 00:09:52,425 --> 00:09:54,594 ‪despre prea mult pop în country. 176 00:09:54,677 --> 00:09:57,972 ‪Nu e de rău, așa trebuie să fie. 177 00:09:58,055 --> 00:10:00,141 ‪Unii tradiționaliști s-au supărat 178 00:10:00,224 --> 00:10:02,268 ‪când vedeta pop Olivia Newton-John 179 00:10:02,351 --> 00:10:04,895 ‪a primit ‪premiul suprem al muzicii country. 180 00:10:04,979 --> 00:10:08,232 ‪Anul următor, prezentatorul a dat foc 181 00:10:08,316 --> 00:10:10,610 ‪numelui câștigătorului, John Denver, 182 00:10:10,693 --> 00:10:12,862 ‪care era mai mult muzician folk. 183 00:10:12,945 --> 00:10:17,116 ‪Muzica folk, rock și R&B au fost ‪coloana sonoră a protestelor împotriva 184 00:10:17,199 --> 00:10:19,869 ‪războiului din Vietnam ‪și pro drepturi civile, 185 00:10:19,952 --> 00:10:23,122 ‪în timp ce country ‪era muzica împotriva protestelor. 186 00:10:23,205 --> 00:10:27,627 ‪Disponibilitatea noastră de a purta ‪drapelul și de a sta drepți pentru el. 187 00:10:27,710 --> 00:10:29,378 ‪Asta face genul country. 188 00:10:30,463 --> 00:10:33,758 ‪Ca „Okie from Muskogee”, ‪cântată de Merle Haggard. 189 00:10:33,841 --> 00:10:38,179 ‪Nu fumăm marijuana în Muskogee 190 00:10:40,556 --> 00:10:44,518 ‪Deci John Denver nu prea s-a aliniat ‪cu politica genului country. 191 00:10:45,227 --> 00:10:48,439 ‪Dar pe al cincilea album, ‪partea a II-a, melodia întâi, 192 00:10:48,522 --> 00:10:51,525 ‪a apărut ceva de așteptat ‪de la un artist country. 193 00:10:51,609 --> 00:10:54,695 {\an8}‪Drumurile țării 194 00:10:54,779 --> 00:10:57,615 ‪Duceți-mă acasă 195 00:10:57,698 --> 00:11:00,618 {\an8}‪Către locul 196 00:11:00,701 --> 00:11:03,996 ‪De unde mă trag 197 00:11:04,080 --> 00:11:06,457 ‪Era o adevărată luptă în anii '70 198 00:11:06,540 --> 00:11:08,834 ‪pentru ca anumiți oameni din Nashville 199 00:11:08,918 --> 00:11:10,628 ‪să-l accepte pe John Denver. 200 00:11:10,711 --> 00:11:12,797 ‪Dar publicul îi adora cântecele. 201 00:11:13,589 --> 00:11:16,592 ‪Dar când a apărut ‪un nou subgen în anii '80, 202 00:11:16,676 --> 00:11:18,594 ‪un amestec de country și R&B, 203 00:11:18,678 --> 00:11:21,430 ‪cu videoclipuri ‪cu artiști în haine de cowboy 204 00:11:21,514 --> 00:11:23,432 ‪care cântau rap pe teme country… 205 00:11:25,976 --> 00:11:28,896 ‪industria muzicii country a tras linia. 206 00:11:28,979 --> 00:11:31,691 ‪Însă genul s-a dezvoltat. 207 00:11:43,369 --> 00:11:45,996 ‪În 2005 cântărețul Cowboy Troy 208 00:11:46,080 --> 00:11:50,251 ‪a scos un videoclip ‪în care fanii cu pălării de cowboy țipau 209 00:11:50,334 --> 00:11:54,171 ‪și a combătut rezistența ‪industriei country față de cei din afară. 210 00:11:54,255 --> 00:11:55,172 ‪Prea radical 211 00:11:55,256 --> 00:11:57,091 ‪Dar am fost deja la CMA 212 00:11:57,174 --> 00:11:59,260 ‪Lui Tim McGraw îi place schimbarea 213 00:11:59,844 --> 00:12:02,096 ‪Multor posturi country nu le-a plăcut. 214 00:12:02,179 --> 00:12:03,806 ‪Așa cum a spus un director: 215 00:12:03,889 --> 00:12:07,685 ‪„Nu credem că se potrivește formatului. ‪Nu-l considerăm country.” 216 00:12:08,227 --> 00:12:10,187 ‪În discuția despre genul country 217 00:12:10,271 --> 00:12:12,398 ‪sunt importante unele precizări. 218 00:12:12,481 --> 00:12:14,567 ‪Avem genul country, 219 00:12:14,650 --> 00:12:17,111 ‪dar și country, formatul de la radio. 220 00:12:17,194 --> 00:12:18,738 ‪Ca să ajungi la radio 221 00:12:18,821 --> 00:12:21,323 ‪e destul de dificil. 222 00:12:21,407 --> 00:12:27,037 ‪Și aproape întotdeauna ‪implică să ai contract 223 00:12:27,121 --> 00:12:30,416 ‪cu o mare casă de discuri, ‪în general din Nashville. 224 00:12:30,499 --> 00:12:32,710 ‪După ce cânți în barurile orașului 225 00:12:32,793 --> 00:12:35,129 ‪sau după ce compui pentru alți artiști. 226 00:12:35,212 --> 00:12:37,923 ‪După ce reușești ‪să scoți un album propriu, 227 00:12:38,007 --> 00:12:41,510 ‪casa de discuri trebuie ‪să-l promoveze la posturile country. 228 00:12:42,219 --> 00:12:45,097 ‪Sunt peste 2,000 în SUA. 229 00:12:45,181 --> 00:12:47,016 ‪Country 102,5. 230 00:12:48,058 --> 00:12:49,268 ‪Echo Country 105. 231 00:12:49,351 --> 00:12:51,771 ‪Cafea, country și Cody 232 00:12:52,354 --> 00:12:54,648 ‪Dacă acestor DJ le place albumul tău, 233 00:12:54,732 --> 00:12:57,526 ‪va ajunge ‪în topul Country Airplay al ‪Billboard. 234 00:12:57,610 --> 00:12:59,153 ‪Mulțumită promovării, 235 00:12:59,236 --> 00:13:03,365 ‪poate că albumul se va vinde suficient ‪cât să ajungă în topul dedicat. 236 00:13:03,449 --> 00:13:05,618 ‪Dacă vrei o carieră de supervedetă, 237 00:13:05,701 --> 00:13:09,580 ‪dacă vrei o carieră îndelungată, 238 00:13:09,663 --> 00:13:11,499 ‪trebuie să treci pe la radio 239 00:13:11,582 --> 00:13:13,292 ‪măcar puțin. 240 00:13:14,168 --> 00:13:17,671 ‪Asta dezavantajează enorm artistele. 241 00:13:17,755 --> 00:13:22,426 ‪Ele au beneficiat în anul 2000 ‪de doar 33% din timpul de emisie radio. 242 00:13:22,510 --> 00:13:25,596 ‪Și valoarea a tot scăzut. 243 00:13:26,847 --> 00:13:31,811 ‪Keith Hill, consultant radio, a declarat ‪în 2015 unei publicații din domeniu: 244 00:13:31,894 --> 00:13:36,232 ‪„Dacă vrei audiență la un radio country, ‪trebuie eliminate femeile. 245 00:13:36,315 --> 00:13:38,442 ‪Nu-s chiar salata verde din salată. 246 00:13:38,526 --> 00:13:41,862 ‪Sunt mai mult ca roșiile în salată.” 247 00:13:41,946 --> 00:13:44,698 ‪Ceea ce s-a dovedit teribil de ofensator 248 00:13:44,782 --> 00:13:46,283 ‪pentru multe artiste. 249 00:13:46,367 --> 00:13:48,619 ‪A stârnit un scandal în industrie 250 00:13:48,702 --> 00:13:50,663 ‪numit „tomatogate”. 251 00:13:50,746 --> 00:13:53,833 ‪Dar timpul de emisie ‪nu s-a schimbat semnificativ. 252 00:13:54,416 --> 00:13:58,379 {\an8}‪Niște artiste au format ‪un supergrup în 2019, 253 00:13:58,462 --> 00:14:02,258 ‪„The Highwomen”, ‪sperând să răzbată prin blocaj. 254 00:14:02,341 --> 00:14:06,136 ‪Au câștigat premiul ‪pentru cel mai bun grup, album, 255 00:14:06,220 --> 00:14:09,098 ‪iar „Crowded Table”, un apel la unitate, 256 00:14:09,181 --> 00:14:11,141 ‪a câștigat premiul la cântece. 257 00:14:11,225 --> 00:14:14,478 ‪Vreau o casă 258 00:14:14,562 --> 00:14:18,440 ‪Cu o masă plină 259 00:14:18,524 --> 00:14:21,026 ‪Dar nu la Premiile Muzicale Country. 260 00:14:21,110 --> 00:14:23,612 ‪Ci la Premiile Americana. 261 00:14:23,696 --> 00:14:25,781 ‪Americana e un gen mai nou. 262 00:14:25,865 --> 00:14:28,492 ‪Billboard‪ l-a adăugat la topuri în 2016 263 00:14:28,576 --> 00:14:31,036 ‪și include artiștii mai acustici, 264 00:14:31,120 --> 00:14:34,331 ‪pe care-i auzim ‪la posturile radio country alternative. 265 00:14:34,415 --> 00:14:37,835 ‪Deși sunetul lor ‪e mai apropiat de stilul clasic 266 00:14:37,918 --> 00:14:40,754 ‪decât ce auzim ‪la posturile country generaliste. 267 00:14:41,338 --> 00:14:46,135 ‪Fiindcă de un deceniu, stilul promovat ‪de posturile country s-a schimbat iar. 268 00:14:46,218 --> 00:14:48,429 ‪În 2011, Jason Aldean 269 00:14:48,512 --> 00:14:51,473 ‪a scos un videoclip ‪pentru „Dirt Road Anthem”. 270 00:14:52,057 --> 00:14:55,060 ‪Sunetul e clasic country, ‪la fel și filmarea. 271 00:14:55,144 --> 00:14:56,937 ‪Drum prăfuit, camionetă. 272 00:14:57,021 --> 00:15:01,025 ‪Dar apoi se reazemă de camionetă ‪și începe să cânte rap. 273 00:15:01,650 --> 00:15:03,652 {\an8}‪Ai grijă, afaceristule ‪Vezi ce spui 274 00:15:03,736 --> 00:15:05,237 {\an8}‪Sau îți sparg gura mare 275 00:15:06,113 --> 00:15:08,908 ‪A ajuns pe primul loc în topurile country. 276 00:15:08,991 --> 00:15:11,660 ‪De atunci, ‪videoclipurile altor hituri country 277 00:15:11,744 --> 00:15:15,080 ‪arată ca videoclipurile rap și R&B ‪din anii '90. 278 00:15:15,164 --> 00:15:16,999 ‪Filmări de jos, 279 00:15:17,082 --> 00:15:18,584 ‪plimbări cu mașina, 280 00:15:18,667 --> 00:15:20,753 ‪fete în ținute sumare. 281 00:15:20,836 --> 00:15:23,297 ‪Și unele sunete sunt similare. 282 00:15:23,380 --> 00:15:26,175 ‪Sintetizatoare 808 și sample-uri‪. 283 00:15:35,100 --> 00:15:37,811 ‪Serviciul de streaming Pandora a analizat 284 00:15:37,895 --> 00:15:41,857 ‪cât de mult influențează ‪celelalte genuri cântecele country 285 00:15:41,941 --> 00:15:44,610 ‪și a descoperit că influența rockului 286 00:15:44,693 --> 00:15:48,072 ‪a scăzut între 2010 și 2018, 287 00:15:48,155 --> 00:15:51,283 ‪iar influența muzicii hip-hop ‪a crescut mult. 288 00:15:52,076 --> 00:15:56,121 ‪De-a lungul istoriei sale, ‪country-ul a reușit de minune 289 00:15:56,205 --> 00:16:00,459 ‪să încorporeze muzica de culoare, ‪dar n-a reușit deloc 290 00:16:00,542 --> 00:16:02,628 ‪să încorporeze oamenii de culoare. 291 00:16:03,212 --> 00:16:04,880 ‪În domeniul muzicii country, 292 00:16:04,964 --> 00:16:08,759 ‪artiștii de culoare au mai puțin de 4% 293 00:16:08,842 --> 00:16:10,970 ‪din cântecele difuzate la radio 294 00:16:11,053 --> 00:16:13,514 ‪și din contractele cu casele de discuri. 295 00:16:14,056 --> 00:16:17,184 ‪În această lume a intrat Lil Nas X. 296 00:16:18,978 --> 00:16:21,897 ‪„Old Town Road” ‪începe cu acorduri de banjo. 297 00:16:25,317 --> 00:16:27,820 ‪Iar versurile sunt tipice temelor country. 298 00:16:27,903 --> 00:16:31,407 ‪Pălăria e negru mat ‪Cizmele negre se asortează 299 00:16:31,490 --> 00:16:32,950 ‪Călare pe cal 300 00:16:33,033 --> 00:16:35,703 ‪Are sintetizator de bas, ‪ritm de muzică trap 301 00:16:35,786 --> 00:16:37,538 ‪și accente de fus-cinel. 302 00:16:40,958 --> 00:16:44,003 ‪E o noutate pentru country, ‪dar nu e o premieră. 303 00:16:44,628 --> 00:16:47,423 ‪Decizia ‪Billboard ‪de a scoate cântecul din top 304 00:16:47,506 --> 00:16:49,174 ‪a declanșat o dispută 305 00:16:49,258 --> 00:16:52,386 ‪privitoare la rasă ‪și discriminare în country. 306 00:16:52,469 --> 00:16:54,555 ‪Unii au numit-o răfuială. 307 00:16:55,139 --> 00:16:57,516 ‪„Old Town Road” e exemplul perfect 308 00:16:57,599 --> 00:17:01,186 ‪în care impunerea ‪limitelor muzicii country 309 00:17:01,270 --> 00:17:06,650 ‪e un simbol pentru impunerea limitelor ‪unei anumite identități americane. 310 00:17:06,734 --> 00:17:09,695 ‪Pe lângă faptul ‪că e un cântăreț de culoare queer, 311 00:17:09,778 --> 00:17:12,448 ‪Lil Nas X nici nu a intrat în dispută. 312 00:17:12,531 --> 00:17:15,951 ‪Într-un fel, ‪sunetul era ca în alte cântece country, 313 00:17:16,035 --> 00:17:19,747 ‪dar nu a provenit din country ‪și nu a încercat să atragă 314 00:17:19,830 --> 00:17:23,709 ‪publicul tradițional care ascultă country. 315 00:17:23,792 --> 00:17:27,880 ‪Cred că majoritatea fanilor ‪muzicii country 316 00:17:27,963 --> 00:17:30,591 ‪au înțeles rapid asta. 317 00:17:31,175 --> 00:17:34,261 ‪Dar Lil Nas X ‪n-avea nevoie de topul country. 318 00:17:34,344 --> 00:17:36,722 ‪Twitter, TikTok și streamingul au făcut, 319 00:17:36,805 --> 00:17:39,767 ‪ca „Old Town Road” ‪să stea pe primul loc în America 320 00:17:39,850 --> 00:17:42,102 ‪o perioadă-record de 19 săptămâni. 321 00:17:42,728 --> 00:17:46,148 ‪Streamingul e noul mod ‪prin care artiștii se lansează. 322 00:17:46,231 --> 00:17:48,609 ‪Iei telefonul și gata. 323 00:17:48,692 --> 00:17:50,986 ‪Uite ce e mișto! Uite e ce la modă! 324 00:17:51,070 --> 00:17:53,697 ‪Lumea ia deciziile. 325 00:17:54,573 --> 00:17:57,534 ‪Blanco Brown și Lil Nas X se aseamănă. 326 00:17:57,618 --> 00:17:59,661 ‪Au crescut în Atlanta, Georgia. 327 00:18:00,329 --> 00:18:02,706 ‪Sunt influențat de mai mulți artiști, 328 00:18:02,790 --> 00:18:05,751 ‪de la Aretha Franklin la George Strait 329 00:18:05,834 --> 00:18:07,086 ‪sau Outkast. 330 00:18:07,169 --> 00:18:08,879 ‪Lista e mai lungă. 331 00:18:08,962 --> 00:18:11,965 ‪A îmbinat stilurile acestora ‪și a creat unul nou. 332 00:18:12,466 --> 00:18:16,220 ‪TrailerTrap. ‪Muzică din parcuri de rulote și trap. 333 00:18:16,303 --> 00:18:19,056 {\an8}‪Am îmbinat stilurile ‪și am creat TrailerTrap. 334 00:18:19,139 --> 00:18:21,934 {\an8}‪E country cu sintetizatoare 808 ‪și puțin fler. 335 00:18:22,893 --> 00:18:26,271 ‪Cum e cântecul lui, „The Git Up”, ‪care e un dans în linie. 336 00:18:26,355 --> 00:18:27,898 ‪În mai 2019 337 00:18:27,981 --> 00:18:30,609 ‪doi frați vitregi ‪au postat un clip pe TikTok 338 00:18:30,692 --> 00:18:34,029 ‪în care dansau entuziasmați ‪pe acel cântec. 339 00:18:34,613 --> 00:18:37,449 ‪Și a prins. ‪Până în vară, a devenit popular, 340 00:18:37,533 --> 00:18:40,452 ‪exact ca „Old Town Road” ‪cu câteva luni înainte. 341 00:18:41,245 --> 00:18:45,624 ‪De la copii la bătrâni, ‪toată lumea dansa acel dans. 342 00:18:45,707 --> 00:18:48,043 ‪Nu mai simțisem faima pe pielea mea. 343 00:18:48,627 --> 00:18:51,964 ‪În videoclip poartă ‪pantofi Nike cu pinteni, 344 00:18:52,047 --> 00:18:55,926 ‪cântă la mașina de ritm, ‪dar și la chitară orizontală 345 00:18:56,009 --> 00:18:58,554 ‪și dansează în linie cu un grup divers, 346 00:18:58,637 --> 00:19:02,349 ‪în care apar TikTokeri ‪care au ajutat la popularizarea melodiei. 347 00:19:08,397 --> 00:19:10,274 ‪Blanco a fost foarte interesat 348 00:19:10,357 --> 00:19:14,111 ‪să facă parte ‪din comunitatea muzicii country 349 00:19:14,194 --> 00:19:18,448 ‪într-un mod în care nu sunt sigur ‪că Lil Nas X a vrut să facă. 350 00:19:19,074 --> 00:19:21,827 ‪Cântecul a fost difuzat suficient la radio 351 00:19:21,910 --> 00:19:25,539 ‪cât să intre în topul Country Airplay, ‪dar nu prea sus. 352 00:19:26,373 --> 00:19:29,042 ‪În anul următor, în 2020, 353 00:19:29,126 --> 00:19:31,920 ‪acest cântec ‪a ajuns pe primul loc în acel top. 354 00:19:32,504 --> 00:19:35,841 ‪Începe cu un sample vechi, ‪des întâlnit în hip-hop, 355 00:19:35,924 --> 00:19:38,594 ‪deși acesta ‪e un clasic al genului honky-tonk. 356 00:19:40,554 --> 00:19:42,181 ‪Dar apoi deviază. 357 00:19:42,973 --> 00:19:44,224 ‪Și intervine ritmul. 358 00:19:44,308 --> 00:19:46,268 ‪Așa stă paharul 359 00:19:46,351 --> 00:19:47,519 ‪Sintetizatoare 808. 360 00:19:47,603 --> 00:19:49,646 ‪Îmi va alina durerea 361 00:19:50,355 --> 00:19:52,900 ‪Sam Hunt e numit ‪„Drake al muzicii country”, 362 00:19:53,817 --> 00:19:56,236 ‪e tipul care a adus hip-hopul în country. 363 00:19:56,737 --> 00:19:59,448 ‪Country și hip-hop sunt asemănătoare. 364 00:19:59,531 --> 00:20:01,533 ‪Spun povești. 365 00:20:01,617 --> 00:20:05,871 ‪Unele pot fi adevărate, altele, false. ‪Dar transmit mesajul. 366 00:20:05,954 --> 00:20:08,165 ‪Aceasta e imaginea mea despre ele. 367 00:20:09,291 --> 00:20:12,461 ‪Muzica rap și cea country ‪au în parte aceleași teme. 368 00:20:12,961 --> 00:20:15,088 ‪Mândrie și de unde provii. 369 00:20:15,172 --> 00:20:17,049 ‪Zi-le de unde ești ‪Din Compton 370 00:20:21,428 --> 00:20:23,096 ‪În mod clar sunt din 371 00:20:23,180 --> 00:20:25,599 ‪New York 372 00:20:25,682 --> 00:20:27,100 ‪Valorile familiei. 373 00:20:27,184 --> 00:20:29,061 {\an8}‪Pentru frații mei care au fiice 374 00:20:29,144 --> 00:20:32,147 ‪Nu există femeie ‪Care s-o înlocuiască pe mama 375 00:20:32,231 --> 00:20:35,275 ‪Înc-o îmbrățișare de la bunica 376 00:20:35,359 --> 00:20:36,818 ‪Și vremuri grele. 377 00:20:36,902 --> 00:20:38,820 ‪Mi-a ajuns sărăcia ‪Și-s și negru 378 00:20:38,904 --> 00:20:41,698 ‪Vremurile-s mai grele ‪Decât podeaua pivniței 379 00:20:42,032 --> 00:20:45,744 ‪Singurul lucru la care mă gândesc ‪E să rămân la suprafață 380 00:20:45,827 --> 00:20:47,704 ‪Muzica R&B și cea country 381 00:20:47,788 --> 00:20:50,207 ‪sunt înrudite, nu? 382 00:20:50,290 --> 00:20:52,334 ‪Sunt înrudite muzical. 383 00:20:52,918 --> 00:20:55,379 ‪Rapul a apărut în orașele sărace din nord… 384 00:20:58,757 --> 00:21:02,219 ‪având la bază decenii de muzică R&B‪, 385 00:21:02,302 --> 00:21:04,680 ‪care a fost cântată mai întâi la banjo, 386 00:21:04,763 --> 00:21:09,059 ‪un instrument adus în America ‪odată cu sclavii din vestul Africii. 387 00:21:09,142 --> 00:21:11,103 ‪Înainte de emancipare, 388 00:21:11,186 --> 00:21:13,480 ‪erau cântece spirituale și de muncă 389 00:21:13,563 --> 00:21:16,233 ‪pe plantațiile sudiste. 390 00:21:16,817 --> 00:21:20,237 ‪Lamentările rurale ‪au devenit muzica blues. 391 00:21:20,862 --> 00:21:24,866 ‪Aceste sunete amestecate ‪cu baladele scripcarilor din Apalași 392 00:21:24,950 --> 00:21:28,787 ‪au devenit baza a ceea ce urma ‪să fie vândut și categorisit 393 00:21:28,870 --> 00:21:31,665 ‪ca muzică provincială ‪și muzică de culoare. 394 00:21:32,624 --> 00:21:35,419 ‪Au devenit ‪niște simboluri diametral opuse. 395 00:21:35,502 --> 00:21:37,838 ‪Despărțindu-se și îngemănându-se 396 00:21:37,921 --> 00:21:41,341 ‪pentru a forma aproape toată ‪muzica populară americană. 397 00:21:41,925 --> 00:21:44,636 ‪Deci rap-ul și country-ul ‪nu sunt deloc opuse. 398 00:21:44,720 --> 00:21:47,097 ‪Sunt ca niște rude îndepărtate. 399 00:21:48,515 --> 00:21:51,601 ‪Un artist ‪care n-a acceptat să fie categorisit 400 00:21:51,685 --> 00:21:52,811 ‪a fost Ray Charles. 401 00:21:53,395 --> 00:21:55,188 ‪În anul 1962 402 00:21:55,272 --> 00:21:59,443 ‪a scos albumul ‪Modern Sounds ‪in Country and Western Music 1 și 2 403 00:21:59,526 --> 00:22:01,987 ‪cu o abordare mai blues 404 00:22:02,070 --> 00:22:04,990 ‪a hiturilor country, ‪precum „You Are My Sunshine”. 405 00:22:05,073 --> 00:22:07,909 ‪Fată, mă faci fericit uneori 406 00:22:07,993 --> 00:22:10,037 ‪Când cerul e de plumb 407 00:22:10,120 --> 00:22:14,207 ‪În modul de interpretare ‪al lui Ray Charles, 408 00:22:14,291 --> 00:22:16,752 ‪cântecul capătă o notă de blues și soul. 409 00:22:16,835 --> 00:22:18,837 ‪Acel album al lui Ray Charles 410 00:22:18,920 --> 00:22:20,881 ‪a fost ca „Old Town Road” acum. 411 00:22:20,964 --> 00:22:25,093 ‪Genul country nu l-a acceptat ‪pe Ray Charles drept cântăreț de country. 412 00:22:25,177 --> 00:22:30,015 ‪Dar acele albume au schimbat genul country 413 00:22:30,098 --> 00:22:33,143 ‪la fel de mult ca orice alt album. 414 00:22:33,226 --> 00:22:36,104 ‪Ray Charles a fost ‪un cântăreț mare de country, 415 00:22:36,188 --> 00:22:37,814 ‪unul dintre cei mai buni. 416 00:22:37,898 --> 00:22:40,525 ‪Influența lui se aude și azi, 417 00:22:40,609 --> 00:22:46,281 ‪ca atunci când Chris Stapleton a cântat ‪blues la Premiile Muzicale Country. 418 00:22:47,032 --> 00:22:50,660 {\an8}‪Stăteam nopțile ‪Într-un bar 419 00:22:55,332 --> 00:22:58,543 ‪Băutura era singura dragoste ‪Pe care o știam 420 00:22:59,252 --> 00:23:02,589 ‪Sau când Mickey Guyton ‪a cântat la Grammy în 2021 421 00:23:02,672 --> 00:23:03,882 ‪și a spus o poveste. 422 00:23:04,383 --> 00:23:07,719 ‪De crezi că trăim 423 00:23:07,803 --> 00:23:09,805 ‪În tărâmul celor liber‪i 424 00:23:09,888 --> 00:23:13,266 ‪Trebuie să încerci să fii 425 00:23:13,350 --> 00:23:15,018 ‪De culoare ca mine 426 00:23:15,102 --> 00:23:18,188 ‪„Black Like Me” ‪mi se pare un cântec incredibil 427 00:23:18,271 --> 00:23:20,273 ‪pentru că ea-și cântă adevărul. 428 00:23:20,899 --> 00:23:23,860 ‪Ca orice alt lucru din univers, ‪trebuie să evoluăm. 429 00:23:23,944 --> 00:23:27,989 ‪Dacă noi evoluăm, ‪atunci și muzica va evolua. 430 00:23:28,073 --> 00:23:30,951 ‪Sper că tinerii artiști vor crește 431 00:23:31,034 --> 00:23:33,620 ‪și vor spune adevărul ‪cum n-a mai fost spus. 432 00:23:33,703 --> 00:23:36,248 ‪Să-l prezinte într-un mod 433 00:23:36,331 --> 00:23:37,457 ‪care ne surprinde. 434 00:23:38,375 --> 00:23:39,918 ‪Să zicem: „Ăsta e.” 435 00:23:40,001 --> 00:23:44,381 ‪Country-ul e ca un drum nesfârșit, 436 00:23:44,464 --> 00:23:47,342 ‪iar eu cred că așa trebuie să fie muzica. 437 00:23:47,426 --> 00:23:48,802 ‪Să se adreseze inimii.