1 00:00:06,798 --> 00:00:09,175 ‫בשניים בדצמבר, 2018,‬ 2 00:00:09,259 --> 00:00:11,469 ‫מוזיקאי אלמוני צייץ,‬ 3 00:00:11,553 --> 00:00:13,638 ‫"מוזיקת הקאנטרי מתפתחת",‬ 4 00:00:14,139 --> 00:00:15,932 ‫והעלה סרטון מטופש,‬ 5 00:00:16,016 --> 00:00:18,643 ‫כקדימון לשיר חדש‬ 6 00:00:18,727 --> 00:00:21,604 ‫שהוא העלה ל"סאונדקלאוד" למחרת היום.‬ 7 00:00:21,688 --> 00:00:23,690 ‫ואנשים אהבו את זה.‬ 8 00:00:29,237 --> 00:00:31,114 ‫אהבו את זה מאוד.‬ 9 00:00:32,949 --> 00:00:36,828 ‫"סאונדקלאוד" הכניסו את השיר‬ ‫לרשימת "50 המובילים" שלהם.‬ 10 00:00:36,911 --> 00:00:38,747 ‫ואז משתמש של "טיקטוק"‬ 11 00:00:38,830 --> 00:00:41,666 ‫צילם את עצמו רוקד לצליליו‬ 12 00:00:41,750 --> 00:00:45,170 ‫כשהוא מציג ריקוד בוקרים עם שינוי הקצב,‬ 13 00:00:45,253 --> 00:00:47,797 ‫ומיליוני אנשים חיקו אותו.‬ 14 00:00:48,465 --> 00:00:53,178 ‫זמן קצר לאחר מכן, השיר נכנס‬ ‫למצעד "להיטי הקאנטרי" של "בילבורד",‬ 15 00:00:53,261 --> 00:00:56,264 ‫אבל אז "בילבורד" הסירו אותו.‬ 16 00:00:57,265 --> 00:01:00,143 ‫מדוע התעשייה מיהרה כל כך‬ ‫להסיר מהמצעדים שיר‬ 17 00:01:00,226 --> 00:01:01,728 ‫שהיה רווחי כל כך?‬ 18 00:01:02,562 --> 00:01:03,605 ‫הנה רמז.‬ 19 00:01:03,688 --> 00:01:07,525 ‫כשזמר הקאנטרי קודי ג'ונסון‬ ‫התחיל לנגן את השיר בהופעה,‬ 20 00:01:07,609 --> 00:01:08,902 ‫זה מה שקרה.‬ 21 00:01:16,493 --> 00:01:18,411 ‫בהודעה ל"רולינג סטון",‬ 22 00:01:18,495 --> 00:01:21,164 ‫אנשי "בילבורד" הסבירו ש"דרך ישנה"‬ 23 00:01:21,247 --> 00:01:23,875 ‫אינו כולל מספיק מרכיבים‬ 24 00:01:23,958 --> 00:01:26,002 ‫של מוזיקת הקאנטרי העכשווית,‬ 25 00:01:26,086 --> 00:01:30,465 ‫מה שעורר סימני שאלה‬ ‫בנוגע למהות מוזיקת הקאנטרי העכשווית.‬ 26 00:01:30,548 --> 00:01:33,593 ‫סימני שאלה שקדמו לשיר "דרך ישנה".‬ 27 00:01:33,676 --> 00:01:38,223 {\an8}‫יכולת להדליק רדיו ולדעת מיד‬ ‫שהתחברת לתחנת קאנטרי לפי המוזיקה.‬ 28 00:01:38,306 --> 00:01:41,518 {\an8}‫עכשיו צריך להשתהות לרגע כדי להבין זאת.‬ 29 00:01:41,601 --> 00:01:43,311 {\an8}‫מוזיקת הקאנטרי נעלמה.‬ 30 00:01:43,394 --> 00:01:47,232 {\an8}‫אני לא יודעת מי כותב אותה,‬ ‫אבל יש אולי ארבעה אנשים כאלו.‬ 31 00:01:47,816 --> 00:01:52,237 ‫למעשה, אנשי קאנטרי מכריזים‬ ‫שמוזיקת הקאנטרי מתה כבר עשרות שנים.‬ 32 00:01:52,821 --> 00:01:54,781 ‫ועם זאת, מוזיקת הקאנטרי‬ 33 00:01:54,864 --> 00:01:56,699 ‫נראית חזקה מתמיד.‬ 34 00:01:57,200 --> 00:02:01,162 ‫בארה"ב, קהל מאזיני הקאנטרי ברדיו‬ ‫גדול יותר מאשר לכל סוגה אחר,‬ 35 00:02:01,663 --> 00:02:04,457 ‫וקהל הסטרימינג שלה גדל בקצב המהיר ביותר.‬ 36 00:02:05,333 --> 00:02:08,253 ‫אז מדוע אנשים רבים כל כך מוכנים לריב‬ 37 00:02:08,336 --> 00:02:10,797 ‫על השאלה מה מאפיין מוזיקת קאנטרי?‬ 38 00:02:11,506 --> 00:02:13,466 ‫מי זוכה להיות כוכב קאנטרי?‬ 39 00:02:16,886 --> 00:02:20,515 ‫קל יותר להבין אומה‬ ‫באמצעות האזנה למוזיקה שלה.‬ 40 00:02:21,099 --> 00:02:24,310 ‫מוזיקת הקאנטרי של אבותינו החלוצים.‬ 41 00:02:24,394 --> 00:02:26,688 ‫מוזיקת הלב של אמריקה,‬ 42 00:02:26,771 --> 00:02:29,440 ‫והבסיס למסורת המוזיקה האמריקאית.‬ 43 00:02:29,524 --> 00:02:32,652 ‫מדובר במשפחה, מדובר בדת.‬ 44 00:02:33,403 --> 00:02:35,864 ‫מוזיקת הקאנטרי פופולרית בכל העולם.‬ 45 00:02:35,947 --> 00:02:38,158 ‫ביפן, למשל, יש אמנים‬ 46 00:02:38,241 --> 00:02:40,660 ‫שמופיעים אפילו בבגדי בוקרים.‬ 47 00:02:42,078 --> 00:02:44,164 ‫אנשים שחיים בערים הגדולות‬ 48 00:02:44,247 --> 00:02:47,667 ‫חווים כיום פלישה מצד מוזיקת הקאנטרי.‬ 49 00:02:48,293 --> 00:02:53,173 ‫- מוזיקת קאנטרי -‬ 50 00:02:54,257 --> 00:02:56,759 ‫מוזיקת הקאנטרי כיום‬ ‫יכולה להיות הרבה דברים,‬ 51 00:02:57,427 --> 00:02:59,012 ‫אבל המומחים מסכימים ש…‬ 52 00:02:59,095 --> 00:03:01,431 ‫זמרי הקאנטרי הם מספרי סיפורים.‬ 53 00:03:01,514 --> 00:03:04,100 ‫מוזיקת הקאנטרי מספרת סיפור.‬ 54 00:03:04,184 --> 00:03:07,061 ‫אני חושב שאני נמשך בעיקר לסיפורים.‬ 55 00:03:07,145 --> 00:03:08,313 ‫במשך עשרות שנים,‬ 56 00:03:08,396 --> 00:03:11,357 ‫הופעות שצולמו ב"גראנד אול אופרי" בנאשוויל…‬ 57 00:03:11,441 --> 00:03:14,777 ‫בשידור חי מה"גראנד אול אופרי".‬ 58 00:03:14,861 --> 00:03:17,780 ‫העבירו את הסיפורים האלו לבתים באמריקה.‬ 59 00:03:19,741 --> 00:03:22,035 ‫סיפורים על גאווה ומאיפה באנו.‬ 60 00:03:22,118 --> 00:03:24,454 ‫"אני גאה להיות‬ 61 00:03:24,537 --> 00:03:27,248 {\an8}‫בתו של כורה פחם"‬ 62 00:03:27,874 --> 00:03:29,334 ‫ועל חשיבות המשפחה.‬ 63 00:03:29,417 --> 00:03:32,253 ‫"מעיל בשלל צבעים‬ 64 00:03:32,337 --> 00:03:34,589 ‫שאימא תפרה לי"‬ 65 00:03:34,672 --> 00:03:36,007 ‫ועל זמנים קשים.‬ 66 00:03:36,090 --> 00:03:40,470 {\an8}‫"הוא הפסיק לאהוב אותה היום"‬ 67 00:03:42,639 --> 00:03:46,601 ‫זה מה שאני אוהב במוזיקת קאנטרי.‬ ‫היא נוגעת בעומקו‬ 68 00:03:47,393 --> 00:03:48,853 ‫של הרגש האנושי.‬ 69 00:03:49,437 --> 00:03:51,773 ‫תחושה חזקה של היסטוריה‬ 70 00:03:51,856 --> 00:03:53,733 ‫עוברת דרך מוזיקת הקאנטרי.‬ 71 00:03:53,816 --> 00:03:56,778 ‫תשומת לב למה שקרה לפני כן.‬ 72 00:03:57,612 --> 00:03:59,614 ‫והמסורת הזאת התחילה מזמן.‬ 73 00:04:00,198 --> 00:04:04,202 ‫עוד בימי המהגרים האירופאים‬ ‫שהתיישבו למרגלות הרי האפלצ'ים‬ 74 00:04:04,285 --> 00:04:05,578 ‫והביאו איתם בלדות.‬ 75 00:04:07,956 --> 00:04:09,207 ‫בלדות דתיות.‬ 76 00:04:11,084 --> 00:04:12,252 ‫בלדות רצח.‬ 77 00:04:12,335 --> 00:04:15,964 {\an8}‫- לרחמים התחננה -‬ 78 00:04:16,047 --> 00:04:18,007 {\an8}‫והם הביאו איתם גם את הכינור.‬ 79 00:04:20,593 --> 00:04:24,681 ‫מוזיקת הקאנטרי הושפעה‬ ‫גם ממוזיקה עממית של הרבה מדינות אחרות.‬ 80 00:04:24,764 --> 00:04:27,016 ‫המהגרים הגרמנים הביאו את הוואלס.‬ 81 00:04:29,894 --> 00:04:31,521 ‫והצרפתים, את הקוטיליון.‬ 82 00:04:33,398 --> 00:04:35,233 ‫שהתפתח לריקוד בארבעה זוגות.‬ 83 00:04:35,316 --> 00:04:38,653 ‫הבוקרים המקסיקנים, שהם הבוקרים המקוריים,‬ 84 00:04:38,736 --> 00:04:41,823 ‫הכירו לעמיתיהם האמריקאים את המריאצ'י.‬ 85 00:04:42,699 --> 00:04:45,785 ‫מקהלות מהרי האלפים הביאו את אמנות היודל.‬ 86 00:04:46,786 --> 00:04:49,706 ‫ומוזיקאים שחורים הביאו את הבלוז.‬ 87 00:04:55,044 --> 00:04:59,257 ‫בימים ההם, המוזיקאים פרטו על כינור ובנג'ו,‬ 88 00:04:59,340 --> 00:05:03,803 ‫והפיצו את שילוב הצלילים האלו ברחבי הדרום‬ ‫באמצעות להקות נודדות.‬ 89 00:05:03,886 --> 00:05:07,765 ‫אמנים לבנים מרחו על עצמם איפור שחור‬ 90 00:05:07,849 --> 00:05:10,977 ‫ואימצו מראה קריקטורי מאוד‬ 91 00:05:11,060 --> 00:05:14,814 ‫בניסיון לחקות או להתקרב‬ 92 00:05:14,897 --> 00:05:17,984 ‫לגרסה כלשהי של תפישת האדם השחור.‬ 93 00:05:18,568 --> 00:05:22,405 ‫אפשר לשמוע זאת בביצוע של אמט מילר‬ ‫לשיר "בלוז לחולה אהבה".‬ 94 00:05:22,488 --> 00:05:25,199 ‫הוא פותח בחיקוי קומי של הדיבור השחור.‬ 95 00:05:29,412 --> 00:05:31,581 ‫ומכניס לגרסת הבלוז שלו…‬ 96 00:05:36,711 --> 00:05:38,671 ‫סוג של יודל אלפיני.‬ 97 00:05:40,089 --> 00:05:43,384 ‫הצלילים השונים האלו התערבבו במשך זמן רב‬ 98 00:05:43,468 --> 00:05:46,846 ‫כאשר תעשיית המוזיקה המסחרית‬ ‫תפסה תאוצה בשנות ה-20,‬ 99 00:05:46,929 --> 00:05:49,849 ‫ועלה הצורך למתג את המוזיקה כדי למכור אותה.‬ 100 00:05:49,932 --> 00:05:52,101 ‫שני סוגים של מוזיקה עלו.‬ 101 00:05:52,185 --> 00:05:54,979 ‫מוזיקת הקאנטרי,‬ ‫או מה שכונה אז "מוזיקת הילבילי".‬ 102 00:05:55,063 --> 00:05:58,816 ‫"הילבילי", כלומר מתיישבי האפלצ'ים,‬ 103 00:05:58,900 --> 00:06:01,736 ‫כינוי שהתרחב בהמשך לקאנטרי וקאנטרי וסטרן.‬ 104 00:06:01,819 --> 00:06:05,323 ‫ומוזיקה גזעית, או תקליטי גזע.‬ 105 00:06:05,406 --> 00:06:08,451 ‫כלומר, כל יצירה של מוזיקאי שחור,‬ 106 00:06:08,534 --> 00:06:11,704 ‫סגנון שעבר מיתוג מחדש כרית'ם אנד בלוז.‬ 107 00:06:11,788 --> 00:06:15,833 ‫את המוזיקה הזאת שיווקו לקהל מגזע מסוים.‬ 108 00:06:16,376 --> 00:06:20,088 ‫ועם הזמן, גם הצלילים נעשו מובחנים יותר.‬ 109 00:06:20,171 --> 00:06:23,508 ‫מוזיקאים שחורים החלו להתנסות ולהוסיף תופים‬ 110 00:06:23,591 --> 00:06:25,051 ‫ומקצבים מהירים.‬ 111 00:06:25,134 --> 00:06:28,596 ‫ומוזיקת הקאנטרי התפצלה לתתי סוגות משלה.‬ 112 00:06:28,679 --> 00:06:33,059 ‫הבלוגראס, שקיבל את שמו‬ ‫מביל מונרו וה"בלוגראס בויז",‬ 113 00:06:33,142 --> 00:06:35,686 ‫נשמע דומה מאוד ללהקות כלי הפריטה מפעם.‬ 114 00:06:40,858 --> 00:06:43,361 ‫אחר כך ההונקי-טונק,‬ ‫שהקצב שלו היה חזק יותר.‬ 115 00:06:43,444 --> 00:06:45,029 ‫תזהו אולי את הגרסה הזאת.‬ 116 00:06:45,113 --> 00:06:48,658 ‫"יש לי תחושה שקוראים לה בלוז‬ 117 00:06:50,076 --> 00:06:53,663 {\an8}‫אלי, איני יודע מה לעשות"‬ 118 00:06:54,247 --> 00:06:57,208 {\an8}‫האנק ויליאמס כונה "שייקספיר הילבילי".‬ 119 00:06:57,291 --> 00:07:00,086 {\an8}‫הוא הביא סגנון מודרני יותר‬ ‫ל"גראנד אול אופרי",‬ 120 00:07:00,169 --> 00:07:02,463 ‫והוסיף נימה מינית למילים.‬ 121 00:07:03,339 --> 00:07:06,175 {\an8}‫"היי, יפיפייה‬ 122 00:07:06,259 --> 00:07:08,177 {\an8}‫מה את מבשלת?"‬ 123 00:07:08,761 --> 00:07:10,930 ‫אבל אסור היה לדחוק גבולות יותר מדי.‬ 124 00:07:11,431 --> 00:07:14,725 ‫הדימוי של מוזיקת הקאנטרי‬ ‫ב"אופרי" בשנות ה-50‬ 125 00:07:14,809 --> 00:07:16,144 ‫היה מיטיב.‬ 126 00:07:16,769 --> 00:07:17,770 ‫נוסטלגי.‬ 127 00:07:17,854 --> 00:07:20,148 ‫מוזיקת הלב של אמריקה.‬ 128 00:07:20,731 --> 00:07:22,733 ‫היה אפילו איסור על השימוש בתופים.‬ 129 00:07:22,817 --> 00:07:24,360 ‫אבל אז,‬ 130 00:07:24,444 --> 00:07:26,028 ‫הארץ גילתה את הרוק.‬ 131 00:07:27,321 --> 00:07:29,073 ‫"ירח כחול בקנטקי‬ 132 00:07:29,157 --> 00:07:30,658 ‫המשך לזרוח‬ 133 00:07:31,576 --> 00:07:33,244 ‫זרח על זו שעזבה‬ 134 00:07:33,327 --> 00:07:35,329 ‫והשאירה אותי עצוב"‬ 135 00:07:36,205 --> 00:07:38,291 ‫אלביס שר שירי קאנטרי,‬ 136 00:07:38,374 --> 00:07:41,794 ‫אך בקצב שהושאל מהרית'ם אנד בלוז.‬ 137 00:07:41,878 --> 00:07:44,630 ‫סגנון זה כונה מאוחר יותר "רוקבילי",‬ 138 00:07:44,714 --> 00:07:47,258 ‫שילוב בין רוק להילבילי.‬ 139 00:07:47,341 --> 00:07:50,052 ‫ולצד השפעות מאמנים רבים אחרים,‬ 140 00:07:50,136 --> 00:07:52,680 ‫נוצר בסופו של דבר הרוקנרול.‬ 141 00:07:52,763 --> 00:07:55,224 ‫בתעשיית מוזיקת הקאנטרי ניסו להתנגד‬ 142 00:07:55,308 --> 00:07:57,685 ‫והקימו את איגוד מוזיקת הקאנטרי‬ 143 00:07:57,768 --> 00:07:59,812 ‫כדי להציל את הסוגה הנמצאת בסכנה.‬ 144 00:08:00,438 --> 00:08:03,232 ‫כך נוצר בנאשוויל צליל מודרני יותר‬ 145 00:08:03,316 --> 00:08:05,109 ‫עם אמנים כמו פטסי קליין,‬ 146 00:08:05,193 --> 00:08:08,237 ‫שקולם עזר להגדיר סוג חדש של שירת קאנטרי.‬ 147 00:08:08,321 --> 00:08:10,740 ‫"אני‬ 148 00:08:10,823 --> 00:08:13,242 ‫מתפרקת‬ 149 00:08:13,326 --> 00:08:17,079 ‫לחתיכות"‬ 150 00:08:17,955 --> 00:08:19,081 ‫אבל אז,‬ 151 00:08:19,165 --> 00:08:23,377 ‫מוזיקאי מממפיס נפגש עם המפיק של אלביס.‬ 152 00:08:23,461 --> 00:08:26,589 ‫"יריתי באדם ברינו‬ 153 00:08:26,672 --> 00:08:29,509 ‫רק כדי לצפות במותו"‬ 154 00:08:30,968 --> 00:08:33,221 ‫"בלוז בכלא פולסום" של ג'וני קאש‬ 155 00:08:33,304 --> 00:08:35,389 ‫חזר לבלדות הרצח הישנות,‬ 156 00:08:35,473 --> 00:08:37,517 ‫אבל בקצב של רכבת משא.‬ 157 00:08:38,017 --> 00:08:39,560 ‫ג'וני קאש היה גיבור עממי,‬ 158 00:08:40,144 --> 00:08:43,731 ‫ומוזיקת הקאנטרי הייתה המוזיקה של בני העם,‬ 159 00:08:43,814 --> 00:08:46,984 ‫וג'וני קאש היה בן העם,‬ 160 00:08:47,068 --> 00:08:50,321 ‫בעל חזון פואטי וקול ששווה טריליון דולר.‬ 161 00:08:50,404 --> 00:08:54,992 ‫והוא סלל את הדרך למוזיקאים אחרים‬ ‫שרצו לנגן קאנטרי בדרכם.‬ 162 00:08:55,826 --> 00:08:58,371 ‫כמה מהם הקליטו ביחד.‬ 163 00:08:58,454 --> 00:09:02,250 ‫ואז מישהו העלה רעיון,‬ ‫"נקרא להם 'האאוטלואז'".‬ 164 00:09:02,333 --> 00:09:04,335 ‫נשים אוהבות פורעי חוק (אאוטלואז).‬ 165 00:09:04,418 --> 00:09:06,504 ‫ובום!‬ 166 00:09:06,587 --> 00:09:09,840 ‫אלבום פלטינה ראשון בהיסטוריה‬ ‫למוזיקת קאנטרי.‬ 167 00:09:10,424 --> 00:09:13,344 ‫אבל אפשר לומר שאת הנישואים בין רוק לקאנטרי‬ 168 00:09:13,427 --> 00:09:16,264 ‫מימש גארת' ברוקס.‬ 169 00:09:16,347 --> 00:09:19,350 ‫הוא סיכם את סגנון האצטדיונים שלו במילה אחת‬ 170 00:09:19,433 --> 00:09:20,768 ‫בראיון טלוויזיוני.‬ 171 00:09:20,851 --> 00:09:22,311 ‫זה סקס.‬ 172 00:09:22,395 --> 00:09:25,439 ‫אבל להתפתחות הקאנטרי במהלך העשורים,‬ 173 00:09:25,523 --> 00:09:28,150 ‫עם עליית הרוק והפופ,‬ 174 00:09:28,234 --> 00:09:29,652 ‫הייתה גם תגובת נגד.‬ 175 00:09:30,736 --> 00:09:33,364 ‫שאניה טוויין, למשל, שהביאה קאנטרי פופ‬ 176 00:09:33,447 --> 00:09:35,074 ‫לדור האם-טי-וי,‬ 177 00:09:35,157 --> 00:09:37,577 ‫ושילבה בין אנפוף לסקס אפיל.‬ 178 00:09:40,705 --> 00:09:42,665 ‫שומרי המסורת שנאו את זה‬ 179 00:09:42,748 --> 00:09:45,084 ‫אבל היא משכה לסוגה מעריצים חדשים.‬ 180 00:09:45,167 --> 00:09:48,254 ‫בשנות ה-90, ה-80 וה-70,‬ 181 00:09:48,337 --> 00:09:49,964 ‫ואפילו לפני כן,‬ 182 00:09:50,047 --> 00:09:51,841 ‫אנשים התלוננו‬ 183 00:09:52,425 --> 00:09:54,594 ‫שיש יותר מדי פופ במוזיקת קאנטרי.‬ 184 00:09:54,677 --> 00:09:57,972 ‫לא מדובר בטעות אלא במאפיין.‬ 185 00:09:58,055 --> 00:10:00,141 ‫היו גם שומרי מסורת שהתרגזו‬ 186 00:10:00,224 --> 00:10:02,268 ‫כשכוכבת הפופ אוליביה ניוטון-ג'ון‬ 187 00:10:02,351 --> 00:10:04,437 ‫זכתה בפרס הקאנטרי החשוב ביותר.‬ 188 00:10:04,979 --> 00:10:08,232 ‫שנה לאחר מכן, המגיש שרף על הבמה‬ 189 00:10:08,316 --> 00:10:10,610 ‫את שם המנצח, ג'ון דנוור,‬ 190 00:10:10,693 --> 00:10:12,862 ‫שהיה מאופיין יותר כאמן פולק.‬ 191 00:10:12,945 --> 00:10:17,116 ‫פולק, רוק ורית'ם אנד בלוז היו‬ ‫הפסקול של המחאות‬ 192 00:10:17,199 --> 00:10:19,869 ‫נגד מלחמת וייטנאם ובעד זכויות אדם,‬ 193 00:10:19,952 --> 00:10:23,122 ‫בעוד מוזיקת הקאנטרי יצאה נגד המחאות.‬ 194 00:10:23,205 --> 00:10:27,627 ‫הנכונות שלנו לא רק לענוד את הדגל‬ ‫אלא גם להילחם למענו.‬ 195 00:10:27,710 --> 00:10:29,378 ‫וזה מה שמוזיקת הקאנטרי עושה.‬ 196 00:10:30,463 --> 00:10:33,758 ‫כמו "אוקי ממוסקוגי"‬ ‫של אמן הקאנטרי מרלה האגרד.‬ 197 00:10:33,841 --> 00:10:38,179 ‫"אנחנו לא מעשנים מריחואנה במוסקוגי"‬ 198 00:10:40,556 --> 00:10:44,518 ‫כך שג'ון דנוור לא כל כך התאים‬ ‫לפוליטיקה של הקאנטרי.‬ 199 00:10:45,227 --> 00:10:48,397 ‫אבל השיר הראשון בצד ב' באלבום החמישי שלו‬ 200 00:10:48,481 --> 00:10:51,525 ‫התאים הרבה יותר למצופה מזמר קאנטרי.‬ 201 00:10:51,609 --> 00:10:54,695 {\an8}‫"דרכי כפר‬ 202 00:10:54,779 --> 00:10:57,615 ‫קחו אותי הביתה‬ 203 00:10:57,698 --> 00:11:00,618 {\an8}‫למקום‬ 204 00:11:00,701 --> 00:11:03,996 ‫שאני שייך לו"‬ 205 00:11:04,080 --> 00:11:06,457 ‫בשנות ה-70, היה באמת קשה‬ 206 00:11:06,540 --> 00:11:08,834 ‫לכמה אנשים בנאשוויל‬ 207 00:11:08,918 --> 00:11:10,628 ‫לקבל את ג'ון דנוור.‬ 208 00:11:10,711 --> 00:11:12,797 ‫אבל הקהל אהב את השירים האלו.‬ 209 00:11:13,589 --> 00:11:16,550 ‫אבל כשתת סוגה חדשה הופיעה בשנות ה-80,‬ 210 00:11:16,634 --> 00:11:18,594 ‫שילוב בין קאנטרי לרית'ם אנד בלוז,‬ 211 00:11:18,678 --> 00:11:21,472 ‫עם סרטוני מוזיקה של אמנים בלבוש בוקרים‬ 212 00:11:21,555 --> 00:11:23,349 ‫וראפ בנושאי קאנטרי…‬ 213 00:11:25,476 --> 00:11:28,896 ‫תעשיית הקאנטרי הציבה גבול.‬ 214 00:11:28,979 --> 00:11:31,691 ‫ובכל זאת, הסוגה המשיכה לשגשג.‬ 215 00:11:32,566 --> 00:11:35,236 {\an8}‫- "גטו קאובוי"‬ ‫ בון ת'אגס אן הרמוני, 2000 -‬ 216 00:11:35,695 --> 00:11:38,447 {\an8}‫- "אונאו", נאפי רוטס, 2002 -‬ 217 00:11:38,906 --> 00:11:42,451 {\an8}‫- "קאנטרי ראפ"‬ ‫טו דאון פיט, ביג פוקי וביג הוק -‬ 218 00:11:43,369 --> 00:11:45,996 ‫וב-2005, האמן קאובוי טרוי‬ 219 00:11:46,080 --> 00:11:50,251 ‫הוציא סרטון‬ ‫ובו מעריצים צורחים בכובעי בוקרים,‬ 220 00:11:50,334 --> 00:11:54,171 ‫והתייחסות ישירה‬ ‫להתנגדות התעשייה לכניסתם של זרים.‬ 221 00:11:54,255 --> 00:11:55,172 ‫"קיצוני מדי‬ 222 00:11:55,256 --> 00:11:57,174 ‫אבל הופעתי כבר בפרסי הקאנטרי‬ 223 00:11:57,258 --> 00:11:59,260 ‫אפילו טים מקגרו אהב את השינוי"‬ 224 00:11:59,844 --> 00:12:02,054 ‫אבל הרבה תחנות קאנטרי לא אהבו.‬ 225 00:12:02,138 --> 00:12:03,889 ‫כפי שמנהל תוכנית אחת אמר,‬ 226 00:12:03,973 --> 00:12:07,727 ‫"זה לא מתאים לפורמט שלנו.‬ ‫אנחנו לא רואים בזה מוזיקת קאנטרי".‬ 227 00:12:08,227 --> 00:12:10,187 ‫כשמדברים על מוזיקת קאנטרי,‬ 228 00:12:10,271 --> 00:12:12,398 ‫חשוב לעשות הבחנות מסוימות.‬ 229 00:12:12,481 --> 00:12:14,525 ‫יש מוזיקת קאנטרי כסוגה,‬ 230 00:12:14,608 --> 00:12:17,111 ‫ויש את פורמט מוזיקת הקאנטרי ברדיו.‬ 231 00:12:17,194 --> 00:12:18,738 ‫החדירה לרדיו,‬ 232 00:12:18,821 --> 00:12:21,323 ‫מדובר בצינור צר למדי.‬ 233 00:12:21,407 --> 00:12:24,660 ‫וכמעט תמיד‬ 234 00:12:24,744 --> 00:12:27,037 ‫זה דורש חוזה‬ 235 00:12:27,121 --> 00:12:29,957 ‫עם חברת תקליטים גדולה, כמעט תמיד בנאשוויל.‬ 236 00:12:30,499 --> 00:12:32,710 ‫סביר להניח שאחרי הופעות בברים בעיר,‬ 237 00:12:32,793 --> 00:12:35,087 ‫או כתיבת שירים לאמנים אחרים.‬ 238 00:12:35,171 --> 00:12:37,923 ‫ואחרי שהצלחתם לבסוף להקליט אלבום,‬ 239 00:12:38,007 --> 00:12:41,343 ‫אתם זקוקים לחברה‬ ‫שתקדם אותו בתחנות הקאנטרי ברדיו.‬ 240 00:12:42,219 --> 00:12:45,097 ‫יש יותר מ-2,000 תחנות כאלו בארה"ב.‬ 241 00:12:45,181 --> 00:12:47,016 ‫קאנטרי 102,5.‬ 242 00:12:48,058 --> 00:12:49,268 ‫אקו קאנטרי 105.‬ 243 00:12:49,351 --> 00:12:51,771 ‫"קפה, קאנטרי וקודי"‬ 244 00:12:52,354 --> 00:12:54,565 ‫אם התקליטנים אוהבים את האלבום שלכם,‬ 245 00:12:54,648 --> 00:12:57,526 ‫הוא יטפס במצעד "שידורי הקאנטרי"‬ ‫של "בילבורד".‬ 246 00:12:57,610 --> 00:12:59,153 ‫ובזכות הקידום,‬ 247 00:12:59,236 --> 00:13:02,948 ‫האלבום יימכר מספיק‬ ‫ויעפיל גם למצעד "אלבומי בילבורד".‬ 248 00:13:03,449 --> 00:13:05,618 ‫מי שרוצה קריירה של כוכב על,‬ 249 00:13:05,701 --> 00:13:09,580 ‫מי שרוצה קריירה ארוכת שנים,‬ 250 00:13:09,663 --> 00:13:11,499 ‫עליו להיות מושמע ברדיו‬ 251 00:13:11,582 --> 00:13:13,292 ‫לפחות קצת.‬ 252 00:13:14,168 --> 00:13:17,671 ‫עובדה שמציבה אמניות בעמדת נחיתות.‬ 253 00:13:17,755 --> 00:13:20,925 ‫בשנת 2000, הן קיבלו רק 33 אחוז‬ 254 00:13:21,008 --> 00:13:22,426 ‫מזמן האוויר ברדיו.‬ 255 00:13:22,510 --> 00:13:25,596 ‫ואז המספר הזה התחיל לרדת.‬ 256 00:13:26,847 --> 00:13:30,059 ‫ב-2015, קית' היל, יועץ לענייני רדיו,‬ 257 00:13:30,142 --> 00:13:31,811 ‫אמר לחברת מו"ל מקצועית,‬ 258 00:13:31,894 --> 00:13:36,232 ‫"אם ברצונכם להשיג אחוזי השמעה גבוהים‬ ‫בתחנות קאנטרי, הוציאו את הנשים.‬ 259 00:13:36,315 --> 00:13:38,484 ‫הן לא החסה בסלט שלנו.‬ 260 00:13:38,567 --> 00:13:41,445 ‫הנשים הן העגבניות בסלט".‬ 261 00:13:41,946 --> 00:13:44,657 ‫כמובן שזה היה פוגעני מאוד‬ 262 00:13:44,740 --> 00:13:46,283 ‫כלפי אמניות רבות.‬ 263 00:13:46,367 --> 00:13:48,619 ‫האמירה עוררה תרעומת בתעשייה‬ 264 00:13:48,702 --> 00:13:50,663 ‫שזכתה לכינוי "עגבניות-גייט".‬ 265 00:13:50,746 --> 00:13:53,833 ‫אבל הנתונים לא השתנו באמת מאז.‬ 266 00:13:54,416 --> 00:13:58,379 {\an8}‫ב-2019, קבוצת אמניות הקימה להקת-על קאנטרי‬‫,‬ 267 00:13:58,462 --> 00:14:02,258 ‫"דה היי וומן",‬ ‫בניסיון לפרוץ את המבוי הסתום.‬ 268 00:14:02,341 --> 00:14:04,718 ‫שנה לאחר מכן הן זכו בפרס להקת השנה,‬ 269 00:14:04,802 --> 00:14:06,136 ‫אלבום השנה,‬ 270 00:14:06,220 --> 00:14:09,098 ‫והשיר "שולחן צפוף", שהוא קריאה לאיחוד,‬ 271 00:14:09,181 --> 00:14:10,683 ‫זכה גם בפרס שיר השנה.‬ 272 00:14:11,225 --> 00:14:14,478 ‫"אני רוצה בית‬ 273 00:14:14,562 --> 00:14:18,440 ‫ובו שולחן צפוף"‬ 274 00:14:18,524 --> 00:14:21,026 ‫אבל לא בטקס "פרסי איגוד מוזיקת הקאנטרי".‬ 275 00:14:21,110 --> 00:14:23,612 ‫בטקס "פרסי המוזיקה האמריקאית".‬ 276 00:14:23,696 --> 00:14:25,781 ‫אמריקנה היא סוגה חדשה למדי.‬ 277 00:14:25,865 --> 00:14:28,534 ‫מגזין "בילבורד" הוסיף אותה‬ ‫למצעדים שלהם ב-2016‬ 278 00:14:28,617 --> 00:14:31,120 ‫ובה עוד זמרים ופזמונאים אקוסטיים‬ 279 00:14:31,203 --> 00:14:34,331 ‫שמושמעים בדרך כלל‬ ‫בתחנות שמשדרות קאנטרי אלטרנטיבי.‬ 280 00:14:34,415 --> 00:14:37,793 ‫אף שבמובנים רבים,‬ ‫הם קרובים לשורשי הקאנטרי‬ 281 00:14:37,877 --> 00:14:40,754 ‫יותר מששומעים כיום‬ ‫בתחנות קאנטרי של הזרם המרכזי.‬ 282 00:14:41,380 --> 00:14:43,007 ‫כי בעשור האחרון,‬ 283 00:14:43,090 --> 00:14:46,135 ‫צלילי הקאנטרי בתחנות הרדיו השתנו שוב.‬ 284 00:14:46,218 --> 00:14:48,429 ‫ב-2011, ג'ייסון אלדין‬ 285 00:14:48,512 --> 00:14:51,473 ‫העלה סרטון לשירו "המנון לדרך עפר".‬ 286 00:14:52,057 --> 00:14:55,060 ‫זה נראה ונשמע כמו קאנטרי קלאסי למדי.‬ 287 00:14:55,144 --> 00:14:56,937 ‫דרך עפר, טנדר.‬ 288 00:14:57,021 --> 00:15:01,025 ‫אבל אז הוא נשען על הטנדר ומתחיל לשיר ראפ.‬ 289 00:15:01,650 --> 00:15:03,527 {\an8}‫"תתעסק בענייניך ושמור על פיך‬ 290 00:15:03,611 --> 00:15:05,237 {\an8}‫לפני שאסתום לך אותו"‬ 291 00:15:06,113 --> 00:15:08,908 ‫והוא הגיע לראש מצעדי הקאנטרי ברדיו.‬ 292 00:15:08,991 --> 00:15:11,619 ‫ומאז, סרטונים נוספים של להיטי קאנטרי אחרים‬ 293 00:15:11,702 --> 00:15:15,080 ‫דומים מאוד לסרטוני רית'ם אנד בלוז‬ ‫והיפ הופ משנות ה-90.‬ 294 00:15:15,164 --> 00:15:16,999 ‫צילומים מזווית נמוכה,‬ 295 00:15:17,082 --> 00:15:18,584 ‫שיוט במכוניות,‬ 296 00:15:18,667 --> 00:15:20,753 ‫בנות בלי הרבה בגדים.‬ 297 00:15:20,836 --> 00:15:23,297 ‫וגם חלק מהצלילים דומים.‬ 298 00:15:23,380 --> 00:15:26,175 ‫מקצבי מכונת תופים 808 ולופים.‬ 299 00:15:26,759 --> 00:15:30,137 {\an8}‫- "תיכנס לזה", דם פרנצ'ייז בויז -‬ 300 00:15:30,220 --> 00:15:34,141 {\an8}‫- "נועד להיות"‬ ‫ביבי רקסה ופלורידה ג'ורג'יה ליין -‬ 301 00:15:35,100 --> 00:15:36,727 ‫בשירות הסטרימינג ‬‫"‬‫פנדורה"‬ 302 00:15:36,810 --> 00:15:39,146 ‫בדקו עד כמה סוגות אחרות‬ 303 00:15:39,229 --> 00:15:41,857 ‫השפיעו על שירי הקאנטרי המובילים,‬ 304 00:15:41,941 --> 00:15:44,610 ‫ומצאו שהשפעת הרוק על הקאנטרי‬ 305 00:15:44,693 --> 00:15:48,072 ‫נחלשה בשנים שבין 2010 ל-2018,‬ 306 00:15:48,155 --> 00:15:51,283 ‫בעוד שהשפעת ההיפ הופ עלתה מאוד.‬ 307 00:15:52,076 --> 00:15:56,121 ‫לאורך תולדותיה,‬ ‫מוזיקת הקאנטרי הייתה טובה מאוד‬ 308 00:15:56,205 --> 00:15:58,040 ‫בשילוב מוזיקה שחורה,‬ 309 00:15:58,123 --> 00:16:00,459 ‫אבל לא הייתה טובה בכלל‬ 310 00:16:00,542 --> 00:16:02,628 ‫בשילוב אנשים שחורים.‬ 311 00:16:02,711 --> 00:16:04,797 ‫בתעשיית הקאנטרי המסחרית,‬ 312 00:16:04,880 --> 00:16:08,759 ‫אמנים בעלי צבע מהווים פחות מארבעה אחוזים‬ 313 00:16:08,842 --> 00:16:10,970 ‫מהשירים שמושמעים ברדיו,‬ 314 00:16:11,053 --> 00:16:13,514 ‫ומהאמנים שמוחתמים בחברות תקליטים גדולות.‬ 315 00:16:14,056 --> 00:16:17,184 ‫זה העולם שליל נאז אקס פרץ בו.‬ 316 00:16:18,978 --> 00:16:21,897 ‫"דרך ישנה" נפתח בצלילי בנג'ו מאנפף.‬ 317 00:16:25,317 --> 00:16:27,736 ‫והמילים עוסקות בנושאי קאנטרי.‬ 318 00:16:27,820 --> 00:16:31,407 ‫"כובע שחור ומגפיים תואמות בשחור‬ 319 00:16:31,490 --> 00:16:32,950 ‫רוכב על סוס"‬ 320 00:16:33,033 --> 00:16:35,703 ‫אבל יש בו קצב טראפ, בס 808,‬ 321 00:16:35,786 --> 00:16:37,538 ‫ומצילות היי-האט.‬ 322 00:16:40,958 --> 00:16:44,003 ‫צליל די חדש בקאנטרי, אבל לא עד כדי כך.‬ 323 00:16:44,628 --> 00:16:47,423 ‫אז ההחלטה של "בילבורד" להוריד את השיר‬ 324 00:16:47,506 --> 00:16:49,174 ‫עוררה שיח‬ 325 00:16:49,258 --> 00:16:52,386 ‫על גזע ואפליה במוזיקת הקאנטרי.‬ 326 00:16:52,469 --> 00:16:54,555 ‫היו שקראו לזה התחשבנות.‬ 327 00:16:55,139 --> 00:16:57,516 ‫"דרך ישנה" היה דוגמה מושלמת‬ 328 00:16:57,599 --> 00:17:01,186 ‫לאופן שבו שיטור הגבולות‬ ‫סביב מוזיקת הקאנטרי‬ 329 00:17:01,270 --> 00:17:03,230 ‫הוא היישום בפועל‬ 330 00:17:03,313 --> 00:17:06,650 ‫של שיטור הגבולות‬ ‫סביב סוג מסוים של זהות אמריקאית.‬ 331 00:17:06,734 --> 00:17:09,695 ‫אך בנוסף להיותו מוזיקאי שחור קווירי,‬ 332 00:17:09,778 --> 00:17:12,448 ‫ליל נאז אקס לא הסכים להשתתף במשחק.‬ 333 00:17:12,531 --> 00:17:15,951 ‫במובנים מסוימים, האלבום נשמע קאנטרי מאוד,‬ 334 00:17:16,035 --> 00:17:19,747 ‫אבל הוא לא נבע ולא פנה‬ 335 00:17:19,830 --> 00:17:23,709 ‫לקהל ההיסטורי והמסורתי של מוזיקת הקאנטרי.‬ 336 00:17:23,792 --> 00:17:27,880 ‫ואני חושב שקהילת מוזיקת הקאנטרי‬ ‫של הזרם המרכזי‬ 337 00:17:27,963 --> 00:17:30,591 ‫הבינה זאת מהר למדי.‬ 338 00:17:30,674 --> 00:17:34,261 ‫אבל ליל נאז אקס לא היה זקוק כלל‬ ‫למצעד הקאנטרי.‬ 339 00:17:34,344 --> 00:17:36,722 ‫בזכות "טוויטר", "טיקטוק" והסטרימינג,‬ 340 00:17:36,805 --> 00:17:39,683 ‫"דרך ישנה" היה השיר המוביל באמריקה‬ 341 00:17:39,767 --> 00:17:42,102 ‫ושבר שיא של 19 שבועות.‬ 342 00:17:42,728 --> 00:17:46,148 ‫סטרימינג הוא דרך חדשה‬ ‫לכל אמן שרוצה לפרוץ לתחום.‬ 343 00:17:46,231 --> 00:17:48,609 ‫אתה מפעיל את הטלפון שלך וזהו.‬ 344 00:17:48,692 --> 00:17:50,986 ‫זה מה שטוב, זה מה שרץ.‬ 345 00:17:51,070 --> 00:17:53,697 ‫העולם הוא זה שמקבל את ההחלטה הזאת.‬ 346 00:17:54,656 --> 00:17:57,576 ‫סיפורו של בלנקו בראון‬ ‫דומה לזה של ליל נאז אקס.‬ 347 00:17:57,659 --> 00:17:59,745 ‫שניהם גדלו באטלנטה, ג'ורג'יה.‬ 348 00:17:59,828 --> 00:18:02,706 ‫ספגתי כמה השפעות מוזיקליות‬ 349 00:18:02,790 --> 00:18:05,751 ‫מאריתה פרנקלין ועד ג'ורג' סטרייט,‬ 350 00:18:05,834 --> 00:18:07,086 ‫"אאוטקאסט".‬ 351 00:18:07,169 --> 00:18:08,879 ‫הרשימה ארוכה.‬ 352 00:18:08,962 --> 00:18:11,965 ‫הוא שילב את כולם בצליל‬ ‫שהוא הצמיד לו שם בעצמו.‬ 353 00:18:12,466 --> 00:18:16,136 ‫"טריילר טראפ". מוזיקת טריילר ומוזיקת טראפ.‬ 354 00:18:16,220 --> 00:18:19,056 {\an8}‫גישרתי על הפער וקראתי לה "טריילר טראפ".‬ 355 00:18:19,139 --> 00:18:21,850 {\an8}‫מוזיקת קאנטרי עם 808. ניחוח קל.‬ 356 00:18:22,893 --> 00:18:26,271 ‫כמו השיר שלו, "דה גיט אפ",‬ ‫שהיה ריקוד שורות.‬ 357 00:18:26,355 --> 00:18:27,898 ‫במאי 2019,‬ 358 00:18:27,981 --> 00:18:30,609 ‫שני אחים למחצה העלו סרטון ל"טיקטוק"‬ 359 00:18:30,692 --> 00:18:34,029 ‫ובו הציגו את עצמם רוקדים בשמחה‬ ‫לצלילי השיר הזה.‬ 360 00:18:34,613 --> 00:18:37,449 ‫הסרטון התפשט ועד הקיץ נהפך לוויראלי,‬ 361 00:18:37,533 --> 00:18:40,452 ‫בדיוק כפי שקרה ל"דרך ישנה"‬ ‫כמה חודשים קודם.‬ 362 00:18:41,245 --> 00:18:45,624 ‫מגיל שנתיים עד 92. כל העולם וסבתו רקדו.‬ 363 00:18:45,707 --> 00:18:48,043 ‫ראיתי את זה בעבר אבל לא חוויתי את זה.‬ 364 00:18:48,627 --> 00:18:51,964 ‫בסרטון, הוא הופיע בנעלי "נייקי"‬ ‫מקושטות בדורבנות,‬ 365 00:18:52,047 --> 00:18:55,926 ‫ניגן במכונת תופים, אבל גם בגיטרת ברכיים,‬ 366 00:18:56,009 --> 00:18:58,554 ‫הוביל ריקוד שורות עם קבוצה מגוונת,‬ 367 00:18:58,637 --> 00:19:02,349 ‫שטיקטוקרים ידועים השתתפו בו‬ ‫ועזרו להפוך את השיר ללהיט.‬ 368 00:19:08,397 --> 00:19:10,274 ‫בלנקו רצה מאוד‬ 369 00:19:10,357 --> 00:19:14,111 ‫להיות חלק מקהילת מוזיקת הקאנטרי‬ 370 00:19:14,194 --> 00:19:18,448 ‫באופן שליל נאז אקס‬ ‫מעולם לא היה מעוניין בו, לדעתי.‬ 371 00:19:19,074 --> 00:19:21,827 ‫ובסופו של דבר, השיר הושמע מספיק‬ 372 00:19:21,910 --> 00:19:23,954 ‫כדי לעלות למצעד "שידורי הקאנטרי",‬ 373 00:19:24,037 --> 00:19:25,581 ‫אבל לא בדירוג גבוה במיוחד.‬ 374 00:19:26,373 --> 00:19:29,042 ‫אך שנה לאחר מכן, ב-2020,‬ 375 00:19:29,126 --> 00:19:31,920 ‫השיר הזה העפיל למקום הראשון במצעד.‬ 376 00:19:32,504 --> 00:19:35,841 ‫הוא נפתח בסימפול ישן,‬ ‫סגנון שכיח בשירי היפ הופ,‬ 377 00:19:35,924 --> 00:19:38,510 ‫אף שמקורו בשיר הונקי-טונק ישן וקלאסי.‬ 378 00:19:40,554 --> 00:19:42,181 ‫ואז זה מתחיל להשתנות.‬ 379 00:19:42,973 --> 00:19:44,224 ‫והקצב נופל.‬ 380 00:19:44,308 --> 00:19:46,310 ‫"כך עומדת לה הכוס"‬ 381 00:19:46,393 --> 00:19:47,394 ‫808.‬ 382 00:19:47,477 --> 00:19:49,646 ‫"שתקל על כאביי"‬ 383 00:19:50,355 --> 00:19:53,233 ‫סאם האנט כונה "דרייק של הקאנטרי",‬ 384 00:19:53,317 --> 00:19:55,986 ‫והאיש שהכניס את ההיפ הופ לתעשייה.‬ 385 00:19:56,737 --> 00:19:59,448 ‫הקאנטרי וההיפ הופ, הם קרובים מדי.‬ 386 00:19:59,531 --> 00:20:01,533 ‫כאילו, בשניהם מספרים סיפורים.‬ 387 00:20:01,617 --> 00:20:05,871 ‫חלקם אמיתיים וחלקם אולי לא,‬ ‫אבל הם מעבירים את המסר.‬ 388 00:20:05,954 --> 00:20:08,165 ‫זה הדבר החשוב ביותר מבחינתי.‬ 389 00:20:09,291 --> 00:20:12,461 ‫הראפ והקאנטרי אכן שותפים לנושאים רבים,‬ 390 00:20:12,961 --> 00:20:15,088 ‫כמו גאווה והמקום שבאנו ממנו.‬ 391 00:20:16,048 --> 00:20:17,049 ‫"ישר מקומפטון…‬ 392 00:20:18,926 --> 00:20:20,052 ‫ג'ורג'יה"‬ 393 00:20:21,678 --> 00:20:23,096 ‫"אין ספק שאני מ…‬ 394 00:20:23,180 --> 00:20:25,599 ‫ניו יורק"‬ 395 00:20:25,682 --> 00:20:27,100 ‫ערכים משפחתיים.‬ 396 00:20:27,184 --> 00:20:29,061 {\an8}‫"לאחים שלי שיש להם בנות"‬ 397 00:20:29,144 --> 00:20:32,147 ‫"אין בעולם אישה‬ ‫שתוכל לתפוס את מקומה של אמי"‬ 398 00:20:32,231 --> 00:20:35,275 ‫"מה לא הייתי נותן בשביל עוד חיבוק מסבתא"‬ 399 00:20:35,359 --> 00:20:36,318 ‫וזמנים קשים.‬ 400 00:20:36,818 --> 00:20:38,820 ‫"נמאס להיות עני, גרוע מזה, שחור"‬ 401 00:20:39,404 --> 00:20:41,698 ‫"הזמנים קשים יותר מרצפת המרתף"‬ 402 00:20:41,782 --> 00:20:45,744 ‫" הדבר היחיד שעולה לי בראש‬ ‫מנסה לשמור על האורות דולקים"‬ 403 00:20:45,827 --> 00:20:47,704 ‫קאנטרי ורית'ם אנד בלוז‬ 404 00:20:47,788 --> 00:20:50,123 ‫קרובים מאוד זה לזה, נכון?‬ 405 00:20:50,207 --> 00:20:52,334 ‫הם קרובים מאוד מבחינה מוזיקלית.‬ 406 00:20:52,417 --> 00:20:55,379 ‫הראפ נולד מתוך העוני בערים הצפוניות…‬ 407 00:20:58,757 --> 00:21:02,219 ‫והוא בנוי על עשרות שנים של רית'ם אנד בלוז,‬ 408 00:21:02,302 --> 00:21:04,680 ‫שראשיתו בפריטה על בנג'ו,‬ 409 00:21:04,763 --> 00:21:09,059 ‫כלי נגינה שהגיע לאמריקה‬ ‫בספינות עבדים ממערב אפריקה.‬ 410 00:21:09,142 --> 00:21:11,103 ‫ולפני קבלת שוויון הזכויות,‬ 411 00:21:11,186 --> 00:21:13,480 ‫ניגנו בו שירים רוחניים ושירי עבודה‬ 412 00:21:13,563 --> 00:21:16,233 ‫במטעים שברחבי הדרום האמריקאי.‬ 413 00:21:16,817 --> 00:21:20,237 ‫הקינות הכפריות האלו התפתחו לבלוז.‬ 414 00:21:20,862 --> 00:21:24,866 ‫הצלילים התערבבו בבלדות של כנרי האפלצ'ים‬ 415 00:21:24,950 --> 00:21:28,787 ‫ויצרו את השורשים של מה שיתפצל ויכונה בהמשך‬ 416 00:21:28,870 --> 00:21:31,665 ‫מוזיקת הילבילי ותקליטי גזע.‬ 417 00:21:32,624 --> 00:21:35,419 ‫הם נהפכו למעין ניגודים סמליים.‬ 418 00:21:35,502 --> 00:21:37,838 ‫הם צמחו ועלו, השתלבו זה בזה‬ 419 00:21:37,921 --> 00:21:41,341 ‫ויצרו את כל המוזיקה‬ ‫האמריקאית הפופולרית כמעט.‬ 420 00:21:41,925 --> 00:21:44,636 ‫כך שראפ וקאנטרי אינם ניגודים כלל.‬ 421 00:21:44,720 --> 00:21:47,097 ‫הם למעשה בני דודים משנים עברו.‬ 422 00:21:48,515 --> 00:21:51,560 ‫אחד האמנים שסירב להישאר בתוך הקווים‬ 423 00:21:51,643 --> 00:21:52,811 ‫היה ריי צ'ארלס.‬ 424 00:21:53,395 --> 00:21:55,188 ‫ב-1962,‬ 425 00:21:55,272 --> 00:21:59,443 ‫הוא הוציא את "צלילים מודרניים‬ ‫במוזיקת קאנטרי ווסטרן", אלבום ראשון ושני,‬ 426 00:21:59,526 --> 00:22:01,987 ‫והציע גרסאות בלוז חדשות לגמרי‬ 427 00:22:02,070 --> 00:22:04,990 ‫לשירי קאנטרי פופולריים כמו "את השמש שלי".‬ 428 00:22:05,073 --> 00:22:07,909 ‫"נערה, את משמחת אותי לפעמים‬ 429 00:22:07,993 --> 00:22:10,037 ‫כשהשמיים שלי אפורים"‬ 430 00:22:10,120 --> 00:22:12,247 ‫בעיבוד של ריי צ'ארלס,‬ 431 00:22:12,331 --> 00:22:14,207 ‫השיר מקבל ניחוח של סווינג,‬ 432 00:22:14,291 --> 00:22:16,752 ‫משהו בלוזי יותר, מלא נשמה.‬ 433 00:22:16,835 --> 00:22:18,837 ‫"צלילים מודרניים" של ריי צ'ארלס‬ 434 00:22:18,920 --> 00:22:20,881 ‫היה מעין "דרך ישנה" של תקופתו.‬ 435 00:22:20,964 --> 00:22:25,093 ‫תעשיית הקאנטרי לא קיבלה‬ ‫את ריי צ'ארלס כאמן קאנטרי.‬ 436 00:22:25,177 --> 00:22:30,015 ‫אבל התקליטים האלו שינו את מוזיקת הקאנטרי‬ 437 00:22:30,098 --> 00:22:33,143 ‫לא פחות כנראה מכל אלבום אחר.‬ 438 00:22:33,226 --> 00:22:36,104 ‫ריי צ'ארלס היה זמר קאנטרי מעולה,‬ 439 00:22:36,188 --> 00:22:37,814 ‫אחד הטובים בכל הזמנים.‬ 440 00:22:37,898 --> 00:22:40,484 ‫ואפשר לשמוע הדים ממנו גם היום,‬ 441 00:22:40,567 --> 00:22:43,111 ‫למשל, כשכריס סטמפלטון הופיע לראשונה‬ 442 00:22:43,195 --> 00:22:46,281 ‫בטקס "פרסי איגוד מוזיקת הקאנטרי"‬ ‫והביא את הבלוז.‬ 443 00:22:47,032 --> 00:22:50,660 {\an8}‫"נהגתי לבלות את לילותיי בבר‬ 444 00:22:55,332 --> 00:22:58,543 ‫המשקה היה אהבת חיי היחידה"‬ 445 00:22:59,252 --> 00:23:02,589 ‫או כשמיקי גויטון‬ ‫הופיעה בטקס "פרסי הגראמי" ב-2021‬ 446 00:23:02,672 --> 00:23:03,840 ‫וסיפרה סיפור.‬ 447 00:23:04,424 --> 00:23:07,719 ‫"אם נדמה לך שאנחנו חיים‬ 448 00:23:07,803 --> 00:23:09,971 ‫בארצם של החופשיים‬ 449 00:23:10,055 --> 00:23:13,266 ‫כדאי לך לנסות להיות‬ 450 00:23:13,350 --> 00:23:15,018 ‫שחור כמוני"‬ 451 00:23:15,102 --> 00:23:18,230 ‫"שחור כמוני" הוא שיר מדהים בעיניי‬ 452 00:23:18,313 --> 00:23:20,273 ‫כי היא שרה את האמת שלה.‬ 453 00:23:20,899 --> 00:23:23,860 ‫כמו כל דבר בעולם, כולנו צריכים להתפתח.‬ 454 00:23:23,944 --> 00:23:27,989 ‫אז אם אנחנו מתפתחים,‬ ‫המוזיקה תתפתח בסופו של דבר.‬ 455 00:23:28,073 --> 00:23:30,951 ‫אני מקווה שאמנים צעירים יגדלו‬ 456 00:23:31,034 --> 00:23:33,620 ‫ויגידו את האמת כפי שהיא לא נאמרה מעולם.‬ 457 00:23:33,703 --> 00:23:36,248 ‫ליצור את זה בדרך שתגרום לאחרים להגיד,‬ 458 00:23:36,331 --> 00:23:37,457 ‫"וואו!‬ 459 00:23:38,375 --> 00:23:39,918 ‫הנה זה".‬ 460 00:23:40,001 --> 00:23:44,381 ‫מוזיקת הקאנטרי היא כמו‬ ‫דרך פתוחה שלא נגמרת,‬ 461 00:23:44,464 --> 00:23:47,342 ‫ואני מרגיש שזה מה שמוזיקה אמורה לעשות.‬ 462 00:23:47,426 --> 00:23:48,885 ‫לדבר ללב.‬ 463 00:24:12,659 --> 00:24:17,664 ‫תרגום כתוביות: דנה סבן‬