1 00:00:10,218 --> 00:00:11,428 LA CENICIENTA 2 00:00:11,511 --> 00:00:16,141 Érase una vez una joven hermosa y afligida que tenía una madrastra malvada. 3 00:00:16,933 --> 00:00:20,395 Su hada madrina le concedió el deseo de ir a un baile, 4 00:00:20,478 --> 00:00:24,107 donde, a medianoche, perdió un zapato de cristal. 5 00:00:24,733 --> 00:00:28,570 Lo encontró un príncipe, que consiguió dar con ella, 6 00:00:28,653 --> 00:00:31,364 se enamoraron y vivieron felices para siempre. 7 00:00:31,906 --> 00:00:33,074 Ya conoces la historia. 8 00:00:33,742 --> 00:00:35,452 O quizá conozcas esta otra. 9 00:00:35,994 --> 00:00:39,831 Era una joven hermosa y afligida, que tenía una madrastra malvada. 10 00:00:39,914 --> 00:00:41,541 Una raspa de pescado mágica 11 00:00:41,624 --> 00:00:44,419 le permitió ir al festival de Año Nuevo, 12 00:00:44,502 --> 00:00:47,422 donde perdió un zapatito dorado. 13 00:00:47,505 --> 00:00:50,925 Lo encontró el rey, que consiguió dar con ella, 14 00:00:51,009 --> 00:00:54,304 se enamoraron y vivieron felices para siempre. 15 00:00:54,387 --> 00:00:56,097 Y la malvada madrastra 16 00:00:56,181 --> 00:00:58,516 murió aplastada en una cueva. 17 00:00:59,184 --> 00:01:02,062 En Grecia, la historia era similar. 18 00:01:02,562 --> 00:01:06,816 En ese caso, la joven hermosa y afligida se estaba bañando en un río 19 00:01:06,900 --> 00:01:09,819 cuando un águila le robó una sandalia. 20 00:01:09,903 --> 00:01:13,782 De forma fortuita, la dejó caer en el regazo de un rey. 21 00:01:13,865 --> 00:01:16,367 Alerta, destripe: el rey dio con ella, 22 00:01:16,451 --> 00:01:19,537 se enamoraron y vivieron felices para siempre. 23 00:01:20,747 --> 00:01:22,457 Y hay muchas más. 24 00:01:22,540 --> 00:01:23,833 Una joven afligida. 25 00:01:23,917 --> 00:01:27,128 Intervención mágica, pierde un zapato y se enamora. 26 00:01:27,212 --> 00:01:29,130 Joven, magia, zapato, amor. 27 00:01:30,381 --> 00:01:36,262 En 1893, un folclorista registró 345 versiones distintas de La Cenicienta 28 00:01:36,346 --> 00:01:37,931 en todo el mundo. 29 00:01:38,014 --> 00:01:41,101 Hoy, se cree que se cuentan por miles. 30 00:01:41,184 --> 00:01:43,019 Y no solo es La Cenicienta. 31 00:01:43,103 --> 00:01:47,690 Muchos cuentos de hadas conocidos existen en muchísimos países. 32 00:01:48,316 --> 00:01:51,736 ¿Por qué seguimos contando la misma historia? 33 00:01:52,320 --> 00:01:54,864 ¿Qué pasa con los cuentos de hadas? 34 00:01:54,948 --> 00:01:56,908 ¿Listos? ¡Vamos allá! 35 00:01:58,701 --> 00:02:00,245 Entre estas páginas, 36 00:02:00,328 --> 00:02:02,997 encontramos narraciones inmortales. 37 00:02:03,081 --> 00:02:04,958 ¿Recuerdas cuando eras pequeño 38 00:02:05,041 --> 00:02:06,960 y te contaban Caperucita Roja? 39 00:02:08,586 --> 00:02:10,964 Recuerda: cuando el reloj marque las 12, 40 00:02:11,047 --> 00:02:12,674 tendrás que estar en casa. 41 00:02:12,757 --> 00:02:16,177 ¿Y la encantadora princesa, sumida en un profundo sueño 42 00:02:16,261 --> 00:02:19,347 hasta que el príncipe azul venga a romper el hechizo? 43 00:02:19,430 --> 00:02:22,892 ¡Venga, despierta! ¡Eres una holgazana! 44 00:02:22,976 --> 00:02:24,269 ¡Vamos, despierta! 45 00:02:24,352 --> 00:02:31,276 CUENTOS DE HADAS 46 00:02:31,359 --> 00:02:34,821 El término "cuento de hadas" suele emplearse para hablar 47 00:02:34,904 --> 00:02:39,075 {\an8}de cosas tan buenas que no son realistas. 48 00:02:39,159 --> 00:02:40,660 Ya conoces la imagen. 49 00:02:40,743 --> 00:02:42,829 Aparece en innumerables películas, 50 00:02:42,912 --> 00:02:44,747 programas de TV y anuncios. 51 00:02:44,831 --> 00:02:49,127 Y la imagen se congela en ese momento inalcanzable. 52 00:02:49,752 --> 00:02:55,133 A menudo, el recuerdo nos lleva al final de una película de Disney. 53 00:02:56,342 --> 00:03:00,138 En 1937, Walt Disney, animador de gran talento 54 00:03:00,221 --> 00:03:02,098 y coinventor de Mickey Mouse, 55 00:03:02,807 --> 00:03:04,184 {\an8}lanzó Blancanieves, 56 00:03:04,267 --> 00:03:07,854 {\an8}la alegre historia de una bella joven, su malvada madrastra 57 00:03:07,937 --> 00:03:11,274 y siete enanitos adorables con distintos temperamentos. 58 00:03:11,357 --> 00:03:12,275 {\an8}¿Qué? 59 00:03:12,358 --> 00:03:15,403 Fue su primer largometraje de animación 60 00:03:15,486 --> 00:03:19,824 y se realizó en tecnicolor multiplano como aseguraban en los anuncios. 61 00:03:19,908 --> 00:03:22,619 Más de 250 000 pinturas como esta, 62 00:03:22,702 --> 00:03:25,538 creadas por Walt Disney y su equipo de artistas. 63 00:03:25,622 --> 00:03:29,709 Muchos copiaron, fotograma a fotograma, una grabación de unos actores, 64 00:03:30,293 --> 00:03:33,671 así que los personajes se movían como personas reales 65 00:03:34,464 --> 00:03:39,844 a diferencia de los dibujos animados, como estos anteriores del propio Disney. 66 00:03:40,428 --> 00:03:44,557 La producción era tan ambiciosa, que la prensa la tachó de locura. 67 00:03:44,641 --> 00:03:48,019 Pero, cuando se estrenó, la prensa cambió de opinión. 68 00:03:48,102 --> 00:03:50,813 Causó sensación en todo el mundo. 69 00:03:50,897 --> 00:03:54,442 Salieron a la venta accesorios y muñecas de la película, 70 00:03:54,525 --> 00:03:56,736 sombreros inspirados en los enanitos 71 00:03:56,819 --> 00:03:59,364 y la primera banda sonora de la historia. 72 00:03:59,989 --> 00:04:01,699 {\an8}Ajustándonos a la inflación, 73 00:04:01,783 --> 00:04:06,871 {\an8}Blancanieves es una de las películas más taquilleras de la historia. 74 00:04:07,372 --> 00:04:10,583 Y sentó las bases de muchos éxitos de Disney. 75 00:04:10,667 --> 00:04:15,338 Una fantasía de vestidos, castillos y una pobre muchacha 76 00:04:15,421 --> 00:04:20,218 que va en busca de su final feliz, seguramente, casándose con un príncipe. 77 00:04:21,135 --> 00:04:23,054 Eso no tiene nada de malo, 78 00:04:23,137 --> 00:04:27,308 pero la historia cambia mucho respecto a los cuentos originales. 79 00:04:27,392 --> 00:04:30,770 Para saber de qué tratan los cuentos de hadas en realidad, 80 00:04:30,853 --> 00:04:33,147 hay que preguntar a los expertos. 81 00:04:33,648 --> 00:04:36,067 {\an8}Es una cosa 82 00:04:36,150 --> 00:04:39,070 {\an8}que puede estar en pelis 83 00:04:39,153 --> 00:04:41,197 {\an8}o puede estar en libros. 84 00:04:41,281 --> 00:04:44,200 {\an8}Hay una protagonista. Hay magia. 85 00:04:45,243 --> 00:04:48,955 {\an8}Un cuento de hadas es una historia 86 00:04:49,747 --> 00:04:53,710 {\an8}con personajes muy guapos que dicen cosas bonitas. 87 00:04:53,793 --> 00:04:58,298 Un cuento de hadas… no es real. 88 00:04:58,423 --> 00:04:59,882 Solo es un cuento. 89 00:05:09,142 --> 00:05:11,686 Son definiciones bastante precisas. 90 00:05:11,769 --> 00:05:14,731 {\an8}Cabría pensar en estos cuentos 91 00:05:14,814 --> 00:05:18,401 {\an8}como historias de metamorfosis y transformación. 92 00:05:18,484 --> 00:05:21,863 Los harapos de Cenicienta se transforman en un vestido. 93 00:05:21,946 --> 00:05:25,408 Blancanieves vuelve a la vida con un beso de amor verdadero. 94 00:05:25,491 --> 00:05:27,994 De las habichuelas mágicas sale una planta 95 00:05:28,077 --> 00:05:30,246 que asciende más allá de las nubes. 96 00:05:30,330 --> 00:05:33,916 Todos los cuentos de hadas tienen misterio y magia. 97 00:05:34,000 --> 00:05:37,462 Pero no son ingredientes exclusivos de estos cuentos, 98 00:05:37,545 --> 00:05:40,965 así que habrá que explicar lo que no es un cuento de hadas. 99 00:05:42,633 --> 00:05:45,386 {\an8}Primero, un cuento de hadas no es una leyenda. 100 00:05:46,220 --> 00:05:50,058 {\an8}Las leyendas son cuentos con una base histórica, 101 00:05:50,141 --> 00:05:52,518 {\an8}en un tiempo y un lugar reales. 102 00:05:53,144 --> 00:05:55,938 En un cuento de hadas, el escenario es ambiguo, 103 00:05:56,022 --> 00:05:59,525 y por eso suelen empezar con "Érase una vez". 104 00:05:59,609 --> 00:06:02,695 O, en checo: "Más allá de siete cordilleras 105 00:06:02,779 --> 00:06:04,530 y más allá de siete ríos". 106 00:06:04,614 --> 00:06:05,656 En árabe: 107 00:06:05,740 --> 00:06:07,909 "Había una vez lo que había 108 00:06:07,992 --> 00:06:11,788 o no había, en los días y en los tiempos más antiguos". 109 00:06:12,830 --> 00:06:15,166 {\an8}Un cuento de hadas tampoco es un mito. 110 00:06:15,249 --> 00:06:17,668 {\an8}Un mito suele ser una historia sagrada 111 00:06:17,752 --> 00:06:19,587 o una historia fundacional. 112 00:06:19,670 --> 00:06:24,342 {\an8}Una narración primigenia sobre el inicio de una civilización. 113 00:06:24,425 --> 00:06:26,844 {\an8}En otras palabras, un cuento religioso. 114 00:06:26,928 --> 00:06:29,639 {\an8}Por último, tampoco es una fábula 115 00:06:29,722 --> 00:06:33,518 {\an8}que es una historia contada para transmitir una moraleja 116 00:06:33,601 --> 00:06:36,604 {\an8}a través de dos animales parlantes. 117 00:06:36,687 --> 00:06:38,898 Como La liebre y la tortuga, 118 00:06:38,981 --> 00:06:42,235 que nos dice que la constancia acaba ganando la carrera. 119 00:06:42,318 --> 00:06:44,112 No tengo miedo. 120 00:06:44,195 --> 00:06:47,031 Competiré contigo y te ganaré. 121 00:06:47,115 --> 00:06:49,992 Los cuentos de hadas pueden tener una moraleja, 122 00:06:50,076 --> 00:06:52,286 pero no siempre queda claro cuál es. 123 00:06:52,370 --> 00:06:55,790 En Las habichuelas mágicas, parece que robar es lícito. 124 00:06:55,873 --> 00:06:57,333 Al menos, a los ogros. 125 00:06:58,000 --> 00:07:01,212 Es una historia sencilla. Muy básica. 126 00:07:01,295 --> 00:07:03,339 Las fuerzas del bien y el mal. 127 00:07:03,423 --> 00:07:06,217 Apenas hay matices. 128 00:07:06,300 --> 00:07:08,594 Y el arco narrativo suele ser similar: 129 00:07:09,137 --> 00:07:11,305 se presentan el héroe y su mundo, 130 00:07:11,389 --> 00:07:13,933 llega el villano y hace algo malo, 131 00:07:14,016 --> 00:07:17,311 el héroe idea una solución, consigue ayuda mágica, 132 00:07:17,395 --> 00:07:20,773 hay un enfrentamiento, escapan y obtienen recompensa. Fin. 133 00:07:21,274 --> 00:07:24,986 Hay muchos cuentos con este mismo arco. 134 00:07:25,069 --> 00:07:26,863 Y solo en unos pocos 135 00:07:26,946 --> 00:07:31,242 sale una bella princesa que es salvada por un príncipe, con quien se casa. 136 00:07:32,660 --> 00:07:34,871 Los folcloristas odian a Disney. 137 00:07:34,954 --> 00:07:38,458 Es un cuento de hadas corporativo. Funciona de arriba abajo. 138 00:07:38,541 --> 00:07:42,753 Y, en cierto modo, nos ha dado una versión estandarizada 139 00:07:42,837 --> 00:07:45,715 que ha borrado las variantes locales. 140 00:07:45,798 --> 00:07:47,842 Como las distintas Cenicientas. 141 00:07:47,925 --> 00:07:50,011 {\an8}Japón tenía su propia Cenicienta, 142 00:07:50,094 --> 00:07:51,179 {\an8}Hachikazuki, 143 00:07:51,262 --> 00:07:53,848 {\an8}y su historia era muy japonesa. 144 00:07:53,931 --> 00:07:57,435 La protege un cuenco mágico que lleva pegado a la cabeza, 145 00:07:57,518 --> 00:07:58,811 un símbolo budista. 146 00:07:58,895 --> 00:08:01,564 Cuando la versión de Disney llegó a Japón, 147 00:08:01,647 --> 00:08:04,192 se convirtió en un fenómeno cultural 148 00:08:04,275 --> 00:08:06,777 que salió en películas, libros, accesorios 149 00:08:06,861 --> 00:08:10,490 {\an8}y hasta el torneo de lucha libre All-Star de Cenicientas. 150 00:08:11,491 --> 00:08:15,453 O la Blancanieves rusa, que vemos en esta caricatura soviética 151 00:08:15,536 --> 00:08:17,580 con el famoso espejo mágico 152 00:08:17,663 --> 00:08:19,290 y la manzana envenenada, 153 00:08:19,373 --> 00:08:22,084 aunque los siete enanitos son siete caballeros, 154 00:08:22,168 --> 00:08:25,755 y su relación con Blancanieves es un poco distinta. 155 00:08:25,838 --> 00:08:28,591 Como sabes, eres nuestra hermana. 156 00:08:29,300 --> 00:08:32,970 Los siete estamos enamorados de ti. 157 00:08:34,055 --> 00:08:37,266 Antes de que la versión de Disney conquistara el mundo, 158 00:08:37,350 --> 00:08:40,019 el cuento había logrado una hazaña similar. 159 00:08:40,102 --> 00:08:44,232 Se trata de un cuento popular alemán bastante más oscuro, Sneewittchen, 160 00:08:44,315 --> 00:08:46,359 al que Disney alude claramente. 161 00:08:46,442 --> 00:08:50,112 La casa de los enanos es el clásico diseño medieval germánico. 162 00:08:50,196 --> 00:08:53,574 Igual que el castillo, con torres redondas y pináculos de hierro. 163 00:08:53,658 --> 00:08:57,286 O Blancanieves, con su cuello alzado y sus mangas abullonadas. 164 00:08:58,496 --> 00:09:01,749 La versión original alemana se hizo famosa 165 00:09:01,832 --> 00:09:05,711 por una de las grandes ideas de la historia de la literatura: 166 00:09:05,795 --> 00:09:07,588 convertir los cuentos de hadas 167 00:09:08,089 --> 00:09:09,757 en cuentos infantiles. 168 00:09:11,133 --> 00:09:12,885 Jacob y Wilhelm Grimm 169 00:09:12,969 --> 00:09:15,429 eran bibliotecarios y folcloristas aficionados. 170 00:09:15,513 --> 00:09:17,807 Vivían en Prusia, actual Alemania, 171 00:09:17,890 --> 00:09:19,767 a principios del siglo XIX, 172 00:09:19,850 --> 00:09:23,271 cuando el imperio de Napoleón estaba en rápida expansión 173 00:09:23,354 --> 00:09:27,275 y amenazaba, creían ellos, con eliminar la tradición germana. 174 00:09:27,358 --> 00:09:30,152 Así, viajaron por el país recopilando cuentos. 175 00:09:30,236 --> 00:09:33,948 Querían capturar los restos de una tradición oral 176 00:09:34,031 --> 00:09:35,575 antes de su desaparición. 177 00:09:35,658 --> 00:09:38,786 Historias que los adultos contaban a otros adultos, 178 00:09:38,869 --> 00:09:40,871 a veces con niños presentes. 179 00:09:40,955 --> 00:09:42,290 En 1812, 180 00:09:42,373 --> 00:09:46,252 publicaron un libro titulado Cuentos de la infancia y del hogar, 181 00:09:46,335 --> 00:09:48,754 porque los cuentos eran sobre niños, 182 00:09:48,838 --> 00:09:50,590 no para niños. 183 00:09:51,549 --> 00:09:54,427 Esta es su versión de Rapunzel. 184 00:09:54,510 --> 00:09:56,637 Una bella joven con un pelo mágico, 185 00:09:56,721 --> 00:09:59,974 encerrada en una torre por una malvada hechicera, 186 00:10:00,057 --> 00:10:01,559 Madre Gothel. 187 00:10:01,642 --> 00:10:04,270 Un día, un príncipe trepa por el pelo 188 00:10:04,353 --> 00:10:06,439 para disfrutar de su compañía. 189 00:10:07,064 --> 00:10:09,692 Rapunzel se queda embarazada y tiene gemelos, 190 00:10:09,775 --> 00:10:12,361 y Gothel los expulsa al bosque. 191 00:10:12,445 --> 00:10:15,615 Las críticas fueron fatales. Destrozaron el libro. 192 00:10:16,449 --> 00:10:20,077 Un crítico lo llamó "patético y grosero". 193 00:10:20,161 --> 00:10:23,289 Los hermanos pensaron: "Hagamos caso a los críticos. 194 00:10:23,372 --> 00:10:26,125 Escribamos cuentos que gusten más a los niños". 195 00:10:26,208 --> 00:10:28,002 En su última edición, 196 00:10:28,085 --> 00:10:30,880 el príncipe se limita a charlar con Rapunzel. 197 00:10:30,963 --> 00:10:32,590 No hay embarazo. 198 00:10:32,673 --> 00:10:36,177 Y el príncipe se queda sin ojos por culpa de una zarza. 199 00:10:36,927 --> 00:10:40,556 En la Alemania del siglo XIX, infantil equivalía a violento. 200 00:10:41,474 --> 00:10:45,686 Un libro llamado Pedro Melenas fue un superventas en la época. 201 00:10:45,770 --> 00:10:47,897 Allí, a un niño que se chupa el dedo 202 00:10:47,980 --> 00:10:50,524 se lo cortan con unas tijeras gigantes. 203 00:10:50,608 --> 00:10:53,152 Otro niño que no quiere peinarse 204 00:10:53,235 --> 00:10:55,363 acaba con este aspecto 205 00:10:55,446 --> 00:10:57,907 y sus padres dejan de quererlo. 206 00:10:58,574 --> 00:11:03,621 Eran cuentos con moraleja sobre los peligros de la curiosidad. 207 00:11:03,704 --> 00:11:06,624 Eran un manual de modales infantil. 208 00:11:06,707 --> 00:11:08,876 En La Cenicienta de los Grimm, 209 00:11:08,959 --> 00:11:11,545 las hermanastras se cortan los pies 210 00:11:11,629 --> 00:11:14,173 para tratar de meterlos en el zapato, 211 00:11:14,256 --> 00:11:16,759 pero una paloma frustra sus planes. 212 00:11:16,842 --> 00:11:19,804 Dice: "¡Curru, curru! Sangre del zapato mana". 213 00:11:19,887 --> 00:11:22,682 Es un pareado. No lo recuerdo. 214 00:11:22,765 --> 00:11:23,933 En realidad, es: 215 00:11:24,016 --> 00:11:26,227 "Curru curru, 216 00:11:26,310 --> 00:11:27,937 sangre del zapato mana. 217 00:11:28,020 --> 00:11:29,814 El zapato es muy pequeño 218 00:11:29,897 --> 00:11:32,024 y la novia sigue en casa". 219 00:11:32,900 --> 00:11:35,945 Más tarde, las aves vuelven y les arrancan los ojos. 220 00:11:36,904 --> 00:11:39,824 Recuerdo claramente que tenía unos tres años, 221 00:11:39,907 --> 00:11:43,119 y que me encantaba. Pensaba para mí: 222 00:11:43,202 --> 00:11:46,205 "Sí, se lo merecen por malas. Que se fastidien". 223 00:11:46,288 --> 00:11:48,833 Cuando el libro cobró fama internacional, 224 00:11:48,916 --> 00:11:50,835 se añadieron ilustraciones. 225 00:11:50,918 --> 00:11:53,170 Fue un punto de inflexión. 226 00:11:53,254 --> 00:11:56,841 Pasaron a formar parte de los llamados "libros de cabecera". 227 00:11:56,924 --> 00:12:00,302 Eso inspiró a otros, como el danés Hans Christian Andersen, 228 00:12:00,386 --> 00:12:02,847 {\an8}a crear sus propios cuentos de hadas. 229 00:12:03,472 --> 00:12:07,685 Sin embargo, en su prólogo, los Grimm invocaban a la magia: 230 00:12:08,227 --> 00:12:10,479 sus cuentos eran antiquísimos 231 00:12:10,563 --> 00:12:13,566 y estaban relacionados con formas de vida sencillas. 232 00:12:13,649 --> 00:12:18,529 Muchas veces se ha asumido que estas historias eran muy antiguas. 233 00:12:18,612 --> 00:12:22,074 {\an8}Esto se debe a que muchas se repiten 234 00:12:22,158 --> 00:12:23,951 {\an8}en culturas diferentes, 235 00:12:24,034 --> 00:12:26,996 {\an8}culturas que sabemos que tienen relación entre sí. 236 00:12:27,621 --> 00:12:29,790 Más de un siglo antes que los Grimm, 237 00:12:29,874 --> 00:12:33,586 Charles Perrault había arrasado con un libro en Francia 238 00:12:33,669 --> 00:12:36,255 que incluía muchas de esas mismas historias. 239 00:12:36,338 --> 00:12:41,385 {\an8}Hubo escritores anteriores, y puede que inventasen esas historias 240 00:12:41,469 --> 00:12:43,679 {\an8}y que se extendieran como la pólvora. 241 00:12:43,763 --> 00:12:47,683 Muchas de esas historias son simplemente muy pegadizas. 242 00:12:47,767 --> 00:12:49,727 Son historias muy entretenidas 243 00:12:49,810 --> 00:12:52,730 que a la gente le encanta oír y contar, 244 00:12:52,813 --> 00:12:56,275 así que es posible que no sean antiguas en absoluto. 245 00:12:56,859 --> 00:12:58,944 Sin embargo, resolver ese misterio 246 00:12:59,028 --> 00:13:00,654 era casi imposible. 247 00:13:01,906 --> 00:13:03,616 Pensemos en Caperucita Roja. 248 00:13:03,699 --> 00:13:05,075 En este mapa aparecen 249 00:13:05,159 --> 00:13:08,120 todas las versiones del cuento que se han escrito. 250 00:13:08,621 --> 00:13:11,707 Un misionero en África occidental, un poeta en China 251 00:13:11,791 --> 00:13:13,751 o dos hermanos en Alemania. 252 00:13:13,834 --> 00:13:16,629 Entre todos esos cuentos, 253 00:13:16,712 --> 00:13:19,840 hay miles de kilómetros y cientos de años. 254 00:13:19,924 --> 00:13:24,470 Es un problema muy parecido al de los biólogos evolucionistas, 255 00:13:24,553 --> 00:13:26,263 que intentan reconstruir 256 00:13:26,347 --> 00:13:28,641 la historia de la vida, 257 00:13:28,724 --> 00:13:31,602 porque solo una pequeña fracción 258 00:13:31,685 --> 00:13:35,481 de todas las especies que han existido han dejado alguna huella. 259 00:13:35,564 --> 00:13:38,359 Sin embargo, al rastrear cierto rasgo o gen, 260 00:13:38,442 --> 00:13:41,570 pueden mostrar cómo evolucionaron las especies 261 00:13:41,654 --> 00:13:46,200 y demostrar la existencia de antepasados compartidos y extintos. 262 00:13:46,992 --> 00:13:49,328 Tehrani empleó ese mismo enfoque. 263 00:13:50,246 --> 00:13:53,457 El ADN de Caperucita Roja es sencillo. 264 00:13:53,541 --> 00:13:57,920 Una niña es aislada de sus padres y engañada por un depredador 265 00:13:58,003 --> 00:14:00,589 que se hace pasar por un pariente querido. 266 00:14:00,673 --> 00:14:03,050 Pero también hay muchas mutaciones. 267 00:14:03,133 --> 00:14:05,344 En Europa, el depredador es un lobo. 268 00:14:05,427 --> 00:14:06,971 En China, es un tigre. 269 00:14:07,054 --> 00:14:08,722 En África, un ogro. 270 00:14:08,806 --> 00:14:12,017 En algunas historias, la niña lleva una caperuza roja. 271 00:14:12,101 --> 00:14:14,228 Y en otras, la niña es una cabra. 272 00:14:14,311 --> 00:14:17,147 A veces, la niña muere o… 273 00:14:17,231 --> 00:14:22,194 Un leñador que pasaba por allí le raja la tripa al lobo y rescata a Caperucita. 274 00:14:22,278 --> 00:14:23,445 Y otras veces… 275 00:14:23,529 --> 00:14:25,447 No necesita ningún rescatador. 276 00:14:25,531 --> 00:14:28,826 Encuentra la forma de escapar del lobo. 277 00:14:28,909 --> 00:14:31,203 Con todas estas variaciones, 278 00:14:31,287 --> 00:14:33,914 Tehrani averiguó cómo se propagó la historia. 279 00:14:33,998 --> 00:14:38,669 Hay una especie de árbol genealógico de versiones de Caperucita Roja. 280 00:14:38,752 --> 00:14:40,796 Llegó a tres continentes, 281 00:14:40,880 --> 00:14:44,925 se dividió en tres ramas según se añadieron o quitaron detalles. 282 00:14:45,634 --> 00:14:50,139 Este árbol cuenta su propia historia de los sitios por donde pasó la historia 283 00:14:50,222 --> 00:14:53,434 y de las generaciones que lo compartieron, lo amaron 284 00:14:53,517 --> 00:14:54,977 y lo hicieron suyo. 285 00:14:55,811 --> 00:14:57,897 Al estudiar cualquier rama, 286 00:14:57,980 --> 00:15:00,774 ves qué historias comparte cada antepasado. 287 00:15:01,400 --> 00:15:02,860 Como la de los Grimm. 288 00:15:02,943 --> 00:15:04,695 Su orgulloso cuento alemán 289 00:15:04,778 --> 00:15:08,115 es descendiente directo del cuento francés de Perrault. 290 00:15:08,198 --> 00:15:10,159 Una de las fuentes de los Grimm 291 00:15:10,242 --> 00:15:13,954 era una amiga de la familia, hija de inmigrantes franceses. 292 00:15:14,038 --> 00:15:18,250 Probablemente, conocerían bien la versión que había escrito Perrault. 293 00:15:18,334 --> 00:15:22,087 Pero Perrault tampoco lo había inventado. 294 00:15:22,171 --> 00:15:26,091 La Caperucita Roja original es anterior a cualquier libro famoso, 295 00:15:26,634 --> 00:15:29,595 ya que se escribió hace, al menos, mil años. 296 00:15:30,262 --> 00:15:33,098 Pero no sabemos dónde ni cuándo. 297 00:15:33,182 --> 00:15:37,561 Nos imaginamos a gente reunida alrededor de fogatas, 298 00:15:37,645 --> 00:15:39,688 contándose historias entre sí 299 00:15:39,772 --> 00:15:42,358 para transmitir una sabiduría ancestral 300 00:15:42,441 --> 00:15:44,693 y también para entretenerse. 301 00:15:45,277 --> 00:15:48,656 Estas historias han pasado de generación en generación 302 00:15:48,739 --> 00:15:51,033 durante mucho tiempo. 303 00:15:51,116 --> 00:15:53,911 La Bella y la Bestia tiene 4000 años. 304 00:15:53,994 --> 00:15:56,497 Las habichuelas mágicas tiene 5000. 305 00:15:56,580 --> 00:15:59,166 Y el cuento de hadas más antiguo… 306 00:15:59,249 --> 00:16:01,627 Se encuentra en Alemania, 307 00:16:01,710 --> 00:16:03,253 en Europa occidental, 308 00:16:03,337 --> 00:16:05,673 en Europa del Este y Asia occidental. 309 00:16:05,756 --> 00:16:11,011 Muchas de estas poblaciones se remontan a los últimos antepasados comunes. 310 00:16:11,095 --> 00:16:13,764 Hace seis mil años. 311 00:16:13,847 --> 00:16:17,601 Eso son 5500 años antes de que se inventase la imprenta. 312 00:16:17,685 --> 00:16:20,521 Cuatro mil años antes del papel. 313 00:16:20,604 --> 00:16:23,774 Dos mil años antes de la primera historia escrita, 314 00:16:23,857 --> 00:16:26,318 la Epopeya de Gilgamesh. 315 00:16:27,069 --> 00:16:31,365 Se contó por primera vez cuando descubrimos el bronce, 316 00:16:31,448 --> 00:16:33,575 algo que cambió la civilización. 317 00:16:34,159 --> 00:16:37,413 Tal vez así naciera el cuento de El herrero y el diablo. 318 00:16:37,496 --> 00:16:39,748 El herrero hace un pacto 319 00:16:39,832 --> 00:16:43,752 con una figura malévola y sobrenatural. 320 00:16:43,836 --> 00:16:48,882 Pretende soldar cualquier material y ser el mejor herrero de la historia. 321 00:16:48,966 --> 00:16:50,509 A cambio, 322 00:16:50,592 --> 00:16:52,678 le entregará su alma. 323 00:16:52,761 --> 00:16:55,597 Si no la conocías, conocerás alguna versión. 324 00:16:55,681 --> 00:16:58,350 Tenía que estar en la encrucijada a medianoche 325 00:16:58,434 --> 00:17:00,227 para vender mi alma al diablo. 326 00:17:00,310 --> 00:17:02,646 Le ofrecí mi alma a Satanás 327 00:17:02,730 --> 00:17:06,525 si levantaba al hessiano de su tumba para vengarme. 328 00:17:07,526 --> 00:17:09,737 ¿Estarías dispuesto a hacer un trato? 329 00:17:14,116 --> 00:17:15,159 Dime el precio. 330 00:17:15,909 --> 00:17:20,122 En la sociedad cristiana, trata sobre los peligros de la ambición. 331 00:17:20,664 --> 00:17:22,332 Pero en la versión original… 332 00:17:22,416 --> 00:17:24,293 Lo primero que hace el herrero 333 00:17:24,376 --> 00:17:27,963 es clavar al diablo donde está para que no se pueda mover. 334 00:17:28,047 --> 00:17:31,675 Consigue ser el mejor herrero de todos los tiempos 335 00:17:31,759 --> 00:17:34,762 y encima conserva su alma, así que engaña al diablo. 336 00:17:35,554 --> 00:17:40,184 Los cuentos de hadas se han puesto a prueba mucho tiempo. 337 00:17:40,267 --> 00:17:43,437 Son cuentos que se han pulido 338 00:17:43,520 --> 00:17:47,149 con una serie de detalles evocadores y específicos 339 00:17:47,232 --> 00:17:50,235 a lo largo de los siglos. 340 00:17:50,319 --> 00:17:52,654 Solo sobreviven los mejores detalles. 341 00:17:52,738 --> 00:17:56,283 Según evoluciona la historia, todo lo superfluo se elimina. 342 00:17:56,909 --> 00:17:59,703 Por eso, personajes y tramas son muy sencillos. 343 00:17:59,787 --> 00:18:03,040 Así, se adaptan fácilmente a los tiempos. 344 00:18:03,123 --> 00:18:04,958 {\an8}Hay tantas madrastras malvadas 345 00:18:05,042 --> 00:18:06,877 {\an8}porque, antes del siglo XX, 346 00:18:06,960 --> 00:18:09,838 {\an8}era muy común que la mujer muriera en el parto. 347 00:18:09,922 --> 00:18:12,925 En La Cenicienta de Disney, la carroza es una calabaza 348 00:18:13,008 --> 00:18:16,887 porque, cuando Charles Perrault escribió su versión, 349 00:18:16,970 --> 00:18:19,014 la calabaza estaba de moda. 350 00:18:19,098 --> 00:18:22,893 Era un cultivo nuevo que provenía de América. 351 00:18:24,186 --> 00:18:29,066 Algunas de las primeras películas del legendario ilusionista Georges Méliès 352 00:18:29,149 --> 00:18:31,819 eran versiones de La Cenicienta y Barba Azul. 353 00:18:31,902 --> 00:18:33,946 La historia, nada infantil, 354 00:18:34,029 --> 00:18:36,657 de una mujer que descubre que su nuevo marido 355 00:18:36,740 --> 00:18:39,576 tiene por costumbre asesinar a sus esposas. 356 00:18:40,410 --> 00:18:44,081 Entonces, Lotte Reiniger las llevó a un mundo nuevo, 357 00:18:44,164 --> 00:18:46,917 fabricando marionetas y coreografiando sombras 358 00:18:47,000 --> 00:18:50,838 para producir el primer largometraje de animación. 359 00:18:52,047 --> 00:18:55,801 Y esta versión de 1916 de la Blancanieves de los Grimm 360 00:18:55,884 --> 00:18:58,178 se proyectó en cines abarrotados, 361 00:18:58,262 --> 00:19:01,932 que apenas podían contener a la multitud desesperada por verla. 362 00:19:02,015 --> 00:19:04,560 Allí estaba, según cuentan, 363 00:19:04,643 --> 00:19:06,311 un joven llamado Walt, 364 00:19:07,187 --> 00:19:11,275 que quedó tan cautivado que hizo su propia versión de mayor. 365 00:19:13,277 --> 00:19:17,156 Disney creó la única historia que conocemos todos. 366 00:19:17,239 --> 00:19:18,907 En ese sentido, 367 00:19:18,991 --> 00:19:21,577 podría decirse que ha tenido 368 00:19:21,660 --> 00:19:24,496 un efecto cultural negativo. 369 00:19:24,580 --> 00:19:27,374 Aun así, mantuvo vivos aquellos cuentos. 370 00:19:27,457 --> 00:19:29,334 Si no llega a ser por Disney, 371 00:19:29,418 --> 00:19:32,421 muchos cuentos de hadas podrían haber desaparecido. 372 00:19:32,504 --> 00:19:37,384 Los cuentos de hadas son un producto de la época en la que se crean. 373 00:19:37,467 --> 00:19:39,636 Si analizamos Blancanieves, 374 00:19:39,720 --> 00:19:41,805 es una película de los años 30. 375 00:19:42,431 --> 00:19:44,224 La mujer ideal de la época 376 00:19:44,308 --> 00:19:47,352 es dulce, trabajadora y limpia, 377 00:19:47,436 --> 00:19:50,355 y una especie de ideal pasivo 378 00:19:50,439 --> 00:19:52,482 de la mujer y la feminidad. 379 00:19:53,233 --> 00:19:56,445 Disney solo contrataba a hombres blancos 380 00:19:56,528 --> 00:19:58,030 para puestos creativos. 381 00:19:58,113 --> 00:20:01,366 Así lo explicaba la empresa en esta carta de rechazo: 382 00:20:01,450 --> 00:20:05,495 "Las chicas no se tienen en cuenta ni para ofrecerles formación". 383 00:20:06,246 --> 00:20:07,831 Los tiempos han cambiado. 384 00:20:07,915 --> 00:20:11,043 Frozen fue la primera película de animación de Disney 385 00:20:11,126 --> 00:20:12,586 dirigida por una mujer. 386 00:20:12,669 --> 00:20:17,090 {\an8}Inspirada en un cuento de Andersen, La reina de las nieves, 387 00:20:17,174 --> 00:20:20,093 se convirtió en una especie de himno 388 00:20:20,177 --> 00:20:23,222 a la solidaridad de las hermanas 389 00:20:23,305 --> 00:20:26,642 y la solidaridad de las mujeres en general. 390 00:20:26,725 --> 00:20:30,145 Al reescribir cuentos de hadas para que sean feministas, 391 00:20:30,771 --> 00:20:33,232 no avanzamos tanto como retrocedemos. 392 00:20:33,315 --> 00:20:35,359 La escritora Madame d'Aulnoy 393 00:20:35,442 --> 00:20:38,904 acuñó el término "cuento de hadas" en el siglo XVII. 394 00:20:38,987 --> 00:20:42,908 En su versión de La Cenicienta, a la joven hermosa y afligida 395 00:20:42,991 --> 00:20:45,410 {\an8}la apodan "La muchacha ingeniosa" 396 00:20:45,494 --> 00:20:48,205 {\an8}porque es más lista que sus enemigos 397 00:20:48,288 --> 00:20:51,708 y traba amistad con hadas en las altas esferas. 398 00:20:51,792 --> 00:20:55,087 En todo momento, es amable con sus enemigos, 399 00:20:55,170 --> 00:20:57,839 pero la moraleja del final 400 00:20:57,923 --> 00:21:01,718 es que resulta muy gracioso portarse bien con la gente mala 401 00:21:01,802 --> 00:21:03,720 y luego ganarles igualmente. 402 00:21:04,805 --> 00:21:07,641 Los cuentos pasaron de las fogatas a los hogares, 403 00:21:07,724 --> 00:21:10,060 a los libros y luego a las pantallas, 404 00:21:10,143 --> 00:21:12,354 y algunos quedaron en la sombra. 405 00:21:13,355 --> 00:21:15,357 Pero hoy, más que nunca, 406 00:21:15,440 --> 00:21:17,693 tenemos acceso a ramas distintas, 407 00:21:17,776 --> 00:21:20,570 árboles distintos y hasta bosques distintos. 408 00:21:22,197 --> 00:21:25,617 La película Coco dio a conocer a millones el folclore mexicano 409 00:21:25,701 --> 00:21:28,328 y la importancia de recordar a tus ancestros. 410 00:21:29,037 --> 00:21:31,873 Vaiana se basaba en las tradiciones polinesias 411 00:21:31,957 --> 00:21:34,668 sobre la importancia de nuestras comunidades. 412 00:21:34,751 --> 00:21:37,004 Y el japonés Hayao Miyazaki 413 00:21:37,087 --> 00:21:39,923 nos ha hablado del horror de la violencia 414 00:21:40,007 --> 00:21:42,467 y el respeto por el mundo natural, 415 00:21:42,551 --> 00:21:47,097 un tema que comparte el folclore celta que inspiró la película Wolfwalkers. 416 00:21:48,223 --> 00:21:50,434 Lo bueno de estar globalizados 417 00:21:50,517 --> 00:21:55,230 es que vemos que hay una cadena dorada de folclore 418 00:21:55,314 --> 00:21:57,107 que nos une a todos. 419 00:21:57,190 --> 00:22:01,528 Son cuentos que nos hacen hablar a través de los continentes, 420 00:22:01,611 --> 00:22:05,324 las diferencias culturales y las diferencias lingüísticas. 421 00:22:05,407 --> 00:22:07,951 Los cuentos de hadas han sobrevivido 422 00:22:08,035 --> 00:22:10,912 durante miles de años por una razón, 423 00:22:10,996 --> 00:22:12,831 y es que nos hacen reflexionar 424 00:22:12,914 --> 00:22:16,209 sobre problemas que son cruciales para el ser humano. 425 00:22:16,293 --> 00:22:18,086 Los mejores cuentos populares 426 00:22:18,170 --> 00:22:21,882 son aquellos que son muy adaptables, 427 00:22:21,965 --> 00:22:27,220 pero también son aquellos que tratan verdades fundamentales, 428 00:22:27,304 --> 00:22:30,098 preocupaciones fundamentales que son relevantes 429 00:22:30,182 --> 00:22:33,310 para todo ser humano de cualquier época y lugar. 430 00:22:33,894 --> 00:22:37,022 He aprendido a no hablar con desconocidos, 431 00:22:37,105 --> 00:22:39,483 y hacer caso siempre a mis padres 432 00:22:39,566 --> 00:22:41,360 o mis familiares. 433 00:22:41,443 --> 00:22:45,072 {\an8}Si viera al lobo, seguiría andando sin hablar con él. 434 00:22:45,155 --> 00:22:49,201 {\an8}Iría a comer a casa de mi abuelita sin pararme para nada. 435 00:22:50,035 --> 00:22:51,995 {\an8}No hace falta que siempre 436 00:22:52,954 --> 00:22:54,498 {\an8}lleves vestidos bonitos 437 00:22:54,581 --> 00:22:56,500 {\an8}ni estés guapa por fuera 438 00:22:56,583 --> 00:22:59,044 {\an8}para ser guapa por dentro. 439 00:22:59,127 --> 00:23:00,837 {\an8}Si le caes bien a una persona 440 00:23:00,921 --> 00:23:04,800 {\an8}o quiere ser amiga tuya, te apreciará tal como eres. 441 00:23:11,181 --> 00:23:13,600 Y vivieron en paz y prosperidad. 442 00:23:14,351 --> 00:23:18,063 O felices y contentos hasta el final de sus días. 443 00:23:18,146 --> 00:23:21,400 O fueron felices y comieron perdices. 444 00:23:21,983 --> 00:23:23,819 O fueron felices para siempre. 445 00:23:24,903 --> 00:23:27,364 O colorín, colorado, este cuento se ha acabado. 446 00:23:54,182 --> 00:23:59,187 Subtítulos: Toni Navarro