1
00:00:10,218 --> 00:00:11,428
LA CENICIENTA
2
00:00:11,511 --> 00:00:16,141
Érase una vez una joven hermosa y afligida
que tenía una madrastra malvada.
3
00:00:16,933 --> 00:00:20,395
Su hada madrina
le concedió el deseo de ir a un baile,
4
00:00:20,478 --> 00:00:24,107
donde, a medianoche,
perdió un zapato de cristal.
5
00:00:24,733 --> 00:00:28,570
Lo encontró un príncipe,
que consiguió dar con ella,
6
00:00:28,653 --> 00:00:31,364
se enamoraron
y vivieron felices para siempre.
7
00:00:31,906 --> 00:00:33,074
Ya conoces la historia.
8
00:00:33,742 --> 00:00:35,452
O quizá conozcas esta otra.
9
00:00:35,994 --> 00:00:39,831
Era una joven hermosa y afligida,
que tenía una madrastra malvada.
10
00:00:39,914 --> 00:00:41,541
Una raspa de pescado mágica
11
00:00:41,624 --> 00:00:44,419
le permitió ir al festival de Año Nuevo,
12
00:00:44,502 --> 00:00:47,422
donde perdió un zapatito dorado.
13
00:00:47,505 --> 00:00:50,925
Lo encontró el rey,
que consiguió dar con ella,
14
00:00:51,009 --> 00:00:54,304
se enamoraron
y vivieron felices para siempre.
15
00:00:54,387 --> 00:00:56,097
Y la malvada madrastra
16
00:00:56,181 --> 00:00:58,516
murió aplastada en una cueva.
17
00:00:59,184 --> 00:01:02,062
En Grecia, la historia era similar.
18
00:01:02,562 --> 00:01:06,816
En ese caso, la joven hermosa y afligida
se estaba bañando en un río
19
00:01:06,900 --> 00:01:09,819
cuando un águila le robó una sandalia.
20
00:01:09,903 --> 00:01:13,782
De forma fortuita,
la dejó caer en el regazo de un rey.
21
00:01:13,865 --> 00:01:16,367
Alerta, destripe: el rey dio con ella,
22
00:01:16,451 --> 00:01:19,537
se enamoraron
y vivieron felices para siempre.
23
00:01:20,747 --> 00:01:22,457
Y hay muchas más.
24
00:01:22,540 --> 00:01:23,833
Una joven afligida.
25
00:01:23,917 --> 00:01:27,128
Intervención mágica,
pierde un zapato y se enamora.
26
00:01:27,212 --> 00:01:29,130
Joven, magia, zapato, amor.
27
00:01:30,381 --> 00:01:36,262
En 1893, un folclorista registró
345 versiones distintas de La Cenicienta
28
00:01:36,346 --> 00:01:37,931
en todo el mundo.
29
00:01:38,014 --> 00:01:41,101
Hoy, se cree que se cuentan por miles.
30
00:01:41,184 --> 00:01:43,019
Y no solo es La Cenicienta.
31
00:01:43,103 --> 00:01:47,690
Muchos cuentos de hadas conocidos
existen en muchísimos países.
32
00:01:48,316 --> 00:01:51,736
¿Por qué seguimos contando
la misma historia?
33
00:01:52,320 --> 00:01:54,864
¿Qué pasa con los cuentos de hadas?
34
00:01:54,948 --> 00:01:56,908
¿Listos? ¡Vamos allá!
35
00:01:58,701 --> 00:02:00,245
Entre estas páginas,
36
00:02:00,328 --> 00:02:02,997
encontramos narraciones inmortales.
37
00:02:03,081 --> 00:02:04,958
¿Recuerdas cuando eras pequeño
38
00:02:05,041 --> 00:02:06,960
y te contaban Caperucita Roja?
39
00:02:08,586 --> 00:02:10,964
Recuerda: cuando el reloj marque las 12,
40
00:02:11,047 --> 00:02:12,674
tendrás que estar en casa.
41
00:02:12,757 --> 00:02:16,177
¿Y la encantadora princesa,
sumida en un profundo sueño
42
00:02:16,261 --> 00:02:19,347
hasta que el príncipe azul
venga a romper el hechizo?
43
00:02:19,430 --> 00:02:22,892
¡Venga, despierta! ¡Eres una holgazana!
44
00:02:22,976 --> 00:02:24,269
¡Vamos, despierta!
45
00:02:24,352 --> 00:02:31,276
CUENTOS DE HADAS
46
00:02:31,359 --> 00:02:34,821
El término "cuento de hadas"
suele emplearse para hablar
47
00:02:34,904 --> 00:02:39,075
{\an8}de cosas tan buenas que no son realistas.
48
00:02:39,159 --> 00:02:40,660
Ya conoces la imagen.
49
00:02:40,743 --> 00:02:42,829
Aparece en innumerables películas,
50
00:02:42,912 --> 00:02:44,747
programas de TV y anuncios.
51
00:02:44,831 --> 00:02:49,127
Y la imagen se congela
en ese momento inalcanzable.
52
00:02:49,752 --> 00:02:55,133
A menudo, el recuerdo nos lleva
al final de una película de Disney.
53
00:02:56,342 --> 00:03:00,138
En 1937, Walt Disney,
animador de gran talento
54
00:03:00,221 --> 00:03:02,098
y coinventor de Mickey Mouse,
55
00:03:02,807 --> 00:03:04,184
{\an8}lanzó Blancanieves,
56
00:03:04,267 --> 00:03:07,854
{\an8}la alegre historia de una bella joven,
su malvada madrastra
57
00:03:07,937 --> 00:03:11,274
y siete enanitos adorables
con distintos temperamentos.
58
00:03:11,357 --> 00:03:12,275
{\an8}¿Qué?
59
00:03:12,358 --> 00:03:15,403
Fue su primer largometraje de animación
60
00:03:15,486 --> 00:03:19,824
y se realizó en tecnicolor multiplano
como aseguraban en los anuncios.
61
00:03:19,908 --> 00:03:22,619
Más de 250 000 pinturas como esta,
62
00:03:22,702 --> 00:03:25,538
creadas por Walt Disney
y su equipo de artistas.
63
00:03:25,622 --> 00:03:29,709
Muchos copiaron, fotograma a fotograma,
una grabación de unos actores,
64
00:03:30,293 --> 00:03:33,671
así que los personajes
se movían como personas reales
65
00:03:34,464 --> 00:03:39,844
a diferencia de los dibujos animados,
como estos anteriores del propio Disney.
66
00:03:40,428 --> 00:03:44,557
La producción era tan ambiciosa,
que la prensa la tachó de locura.
67
00:03:44,641 --> 00:03:48,019
Pero, cuando se estrenó,
la prensa cambió de opinión.
68
00:03:48,102 --> 00:03:50,813
Causó sensación en todo el mundo.
69
00:03:50,897 --> 00:03:54,442
Salieron a la venta
accesorios y muñecas de la película,
70
00:03:54,525 --> 00:03:56,736
sombreros inspirados en los enanitos
71
00:03:56,819 --> 00:03:59,364
y la primera banda sonora de la historia.
72
00:03:59,989 --> 00:04:01,699
{\an8}Ajustándonos a la inflación,
73
00:04:01,783 --> 00:04:06,871
{\an8}Blancanieves es una de las películas
más taquilleras de la historia.
74
00:04:07,372 --> 00:04:10,583
Y sentó las bases
de muchos éxitos de Disney.
75
00:04:10,667 --> 00:04:15,338
Una fantasía de vestidos,
castillos y una pobre muchacha
76
00:04:15,421 --> 00:04:20,218
que va en busca de su final feliz,
seguramente, casándose con un príncipe.
77
00:04:21,135 --> 00:04:23,054
Eso no tiene nada de malo,
78
00:04:23,137 --> 00:04:27,308
pero la historia cambia mucho
respecto a los cuentos originales.
79
00:04:27,392 --> 00:04:30,770
Para saber de qué tratan
los cuentos de hadas en realidad,
80
00:04:30,853 --> 00:04:33,147
hay que preguntar a los expertos.
81
00:04:33,648 --> 00:04:36,067
{\an8}Es una cosa
82
00:04:36,150 --> 00:04:39,070
{\an8}que puede estar en pelis
83
00:04:39,153 --> 00:04:41,197
{\an8}o puede estar en libros.
84
00:04:41,281 --> 00:04:44,200
{\an8}Hay una protagonista. Hay magia.
85
00:04:45,243 --> 00:04:48,955
{\an8}Un cuento de hadas es una historia
86
00:04:49,747 --> 00:04:53,710
{\an8}con personajes muy guapos
que dicen cosas bonitas.
87
00:04:53,793 --> 00:04:58,298
Un cuento de hadas… no es real.
88
00:04:58,423 --> 00:04:59,882
Solo es un cuento.
89
00:05:09,142 --> 00:05:11,686
Son definiciones bastante precisas.
90
00:05:11,769 --> 00:05:14,731
{\an8}Cabría pensar en estos cuentos
91
00:05:14,814 --> 00:05:18,401
{\an8}como historias
de metamorfosis y transformación.
92
00:05:18,484 --> 00:05:21,863
Los harapos de Cenicienta
se transforman en un vestido.
93
00:05:21,946 --> 00:05:25,408
Blancanieves vuelve a la vida
con un beso de amor verdadero.
94
00:05:25,491 --> 00:05:27,994
De las habichuelas mágicas sale una planta
95
00:05:28,077 --> 00:05:30,246
que asciende más allá de las nubes.
96
00:05:30,330 --> 00:05:33,916
Todos los cuentos de hadas
tienen misterio y magia.
97
00:05:34,000 --> 00:05:37,462
Pero no son ingredientes exclusivos
de estos cuentos,
98
00:05:37,545 --> 00:05:40,965
así que habrá que explicar
lo que no es un cuento de hadas.
99
00:05:42,633 --> 00:05:45,386
{\an8}Primero, un cuento de hadas
no es una leyenda.
100
00:05:46,220 --> 00:05:50,058
{\an8}Las leyendas son cuentos
con una base histórica,
101
00:05:50,141 --> 00:05:52,518
{\an8}en un tiempo y un lugar reales.
102
00:05:53,144 --> 00:05:55,938
En un cuento de hadas,
el escenario es ambiguo,
103
00:05:56,022 --> 00:05:59,525
y por eso suelen empezar
con "Érase una vez".
104
00:05:59,609 --> 00:06:02,695
O, en checo:
"Más allá de siete cordilleras
105
00:06:02,779 --> 00:06:04,530
y más allá de siete ríos".
106
00:06:04,614 --> 00:06:05,656
En árabe:
107
00:06:05,740 --> 00:06:07,909
"Había una vez lo que había
108
00:06:07,992 --> 00:06:11,788
o no había, en los días
y en los tiempos más antiguos".
109
00:06:12,830 --> 00:06:15,166
{\an8}Un cuento de hadas tampoco es un mito.
110
00:06:15,249 --> 00:06:17,668
{\an8}Un mito suele ser una historia sagrada
111
00:06:17,752 --> 00:06:19,587
o una historia fundacional.
112
00:06:19,670 --> 00:06:24,342
{\an8}Una narración primigenia
sobre el inicio de una civilización.
113
00:06:24,425 --> 00:06:26,844
{\an8}En otras palabras, un cuento religioso.
114
00:06:26,928 --> 00:06:29,639
{\an8}Por último, tampoco es una fábula
115
00:06:29,722 --> 00:06:33,518
{\an8}que es una historia contada
para transmitir una moraleja
116
00:06:33,601 --> 00:06:36,604
{\an8}a través de dos animales parlantes.
117
00:06:36,687 --> 00:06:38,898
Como La liebre y la tortuga,
118
00:06:38,981 --> 00:06:42,235
que nos dice que la constancia
acaba ganando la carrera.
119
00:06:42,318 --> 00:06:44,112
No tengo miedo.
120
00:06:44,195 --> 00:06:47,031
Competiré contigo y te ganaré.
121
00:06:47,115 --> 00:06:49,992
Los cuentos de hadas
pueden tener una moraleja,
122
00:06:50,076 --> 00:06:52,286
pero no siempre queda claro cuál es.
123
00:06:52,370 --> 00:06:55,790
En Las habichuelas mágicas,
parece que robar es lícito.
124
00:06:55,873 --> 00:06:57,333
Al menos, a los ogros.
125
00:06:58,000 --> 00:07:01,212
Es una historia sencilla. Muy básica.
126
00:07:01,295 --> 00:07:03,339
Las fuerzas del bien y el mal.
127
00:07:03,423 --> 00:07:06,217
Apenas hay matices.
128
00:07:06,300 --> 00:07:08,594
Y el arco narrativo suele ser similar:
129
00:07:09,137 --> 00:07:11,305
se presentan el héroe y su mundo,
130
00:07:11,389 --> 00:07:13,933
llega el villano y hace algo malo,
131
00:07:14,016 --> 00:07:17,311
el héroe idea una solución,
consigue ayuda mágica,
132
00:07:17,395 --> 00:07:20,773
hay un enfrentamiento,
escapan y obtienen recompensa. Fin.
133
00:07:21,274 --> 00:07:24,986
Hay muchos cuentos con este mismo arco.
134
00:07:25,069 --> 00:07:26,863
Y solo en unos pocos
135
00:07:26,946 --> 00:07:31,242
sale una bella princesa que es salvada
por un príncipe, con quien se casa.
136
00:07:32,660 --> 00:07:34,871
Los folcloristas odian a Disney.
137
00:07:34,954 --> 00:07:38,458
Es un cuento de hadas corporativo.
Funciona de arriba abajo.
138
00:07:38,541 --> 00:07:42,753
Y, en cierto modo,
nos ha dado una versión estandarizada
139
00:07:42,837 --> 00:07:45,715
que ha borrado las variantes locales.
140
00:07:45,798 --> 00:07:47,842
Como las distintas Cenicientas.
141
00:07:47,925 --> 00:07:50,011
{\an8}Japón tenía su propia Cenicienta,
142
00:07:50,094 --> 00:07:51,179
{\an8}Hachikazuki,
143
00:07:51,262 --> 00:07:53,848
{\an8}y su historia era muy japonesa.
144
00:07:53,931 --> 00:07:57,435
La protege un cuenco mágico
que lleva pegado a la cabeza,
145
00:07:57,518 --> 00:07:58,811
un símbolo budista.
146
00:07:58,895 --> 00:08:01,564
Cuando la versión de Disney llegó a Japón,
147
00:08:01,647 --> 00:08:04,192
se convirtió en un fenómeno cultural
148
00:08:04,275 --> 00:08:06,777
que salió en películas, libros, accesorios
149
00:08:06,861 --> 00:08:10,490
{\an8}y hasta el torneo de lucha libre
All-Star de Cenicientas.
150
00:08:11,491 --> 00:08:15,453
O la Blancanieves rusa,
que vemos en esta caricatura soviética
151
00:08:15,536 --> 00:08:17,580
con el famoso espejo mágico
152
00:08:17,663 --> 00:08:19,290
y la manzana envenenada,
153
00:08:19,373 --> 00:08:22,084
aunque los siete enanitos
son siete caballeros,
154
00:08:22,168 --> 00:08:25,755
y su relación con Blancanieves
es un poco distinta.
155
00:08:25,838 --> 00:08:28,591
Como sabes, eres nuestra hermana.
156
00:08:29,300 --> 00:08:32,970
Los siete estamos enamorados de ti.
157
00:08:34,055 --> 00:08:37,266
Antes de que la versión de Disney
conquistara el mundo,
158
00:08:37,350 --> 00:08:40,019
el cuento había logrado
una hazaña similar.
159
00:08:40,102 --> 00:08:44,232
Se trata de un cuento popular alemán
bastante más oscuro, Sneewittchen,
160
00:08:44,315 --> 00:08:46,359
al que Disney alude claramente.
161
00:08:46,442 --> 00:08:50,112
La casa de los enanos
es el clásico diseño medieval germánico.
162
00:08:50,196 --> 00:08:53,574
Igual que el castillo,
con torres redondas y pináculos de hierro.
163
00:08:53,658 --> 00:08:57,286
O Blancanieves, con su cuello alzado
y sus mangas abullonadas.
164
00:08:58,496 --> 00:09:01,749
La versión original alemana se hizo famosa
165
00:09:01,832 --> 00:09:05,711
por una de las grandes ideas
de la historia de la literatura:
166
00:09:05,795 --> 00:09:07,588
convertir los cuentos de hadas
167
00:09:08,089 --> 00:09:09,757
en cuentos infantiles.
168
00:09:11,133 --> 00:09:12,885
Jacob y Wilhelm Grimm
169
00:09:12,969 --> 00:09:15,429
eran bibliotecarios
y folcloristas aficionados.
170
00:09:15,513 --> 00:09:17,807
Vivían en Prusia, actual Alemania,
171
00:09:17,890 --> 00:09:19,767
a principios del siglo XIX,
172
00:09:19,850 --> 00:09:23,271
cuando el imperio de Napoleón
estaba en rápida expansión
173
00:09:23,354 --> 00:09:27,275
y amenazaba, creían ellos,
con eliminar la tradición germana.
174
00:09:27,358 --> 00:09:30,152
Así, viajaron por el país
recopilando cuentos.
175
00:09:30,236 --> 00:09:33,948
Querían capturar
los restos de una tradición oral
176
00:09:34,031 --> 00:09:35,575
antes de su desaparición.
177
00:09:35,658 --> 00:09:38,786
Historias que los adultos
contaban a otros adultos,
178
00:09:38,869 --> 00:09:40,871
a veces con niños presentes.
179
00:09:40,955 --> 00:09:42,290
En 1812,
180
00:09:42,373 --> 00:09:46,252
publicaron un libro titulado
Cuentos de la infancia y del hogar,
181
00:09:46,335 --> 00:09:48,754
porque los cuentos eran sobre niños,
182
00:09:48,838 --> 00:09:50,590
no para niños.
183
00:09:51,549 --> 00:09:54,427
Esta es su versión de Rapunzel.
184
00:09:54,510 --> 00:09:56,637
Una bella joven con un pelo mágico,
185
00:09:56,721 --> 00:09:59,974
encerrada en una torre
por una malvada hechicera,
186
00:10:00,057 --> 00:10:01,559
Madre Gothel.
187
00:10:01,642 --> 00:10:04,270
Un día, un príncipe trepa por el pelo
188
00:10:04,353 --> 00:10:06,439
para disfrutar de su compañía.
189
00:10:07,064 --> 00:10:09,692
Rapunzel se queda embarazada
y tiene gemelos,
190
00:10:09,775 --> 00:10:12,361
y Gothel los expulsa al bosque.
191
00:10:12,445 --> 00:10:15,615
Las críticas fueron fatales.
Destrozaron el libro.
192
00:10:16,449 --> 00:10:20,077
Un crítico lo llamó "patético y grosero".
193
00:10:20,161 --> 00:10:23,289
Los hermanos pensaron:
"Hagamos caso a los críticos.
194
00:10:23,372 --> 00:10:26,125
Escribamos cuentos
que gusten más a los niños".
195
00:10:26,208 --> 00:10:28,002
En su última edición,
196
00:10:28,085 --> 00:10:30,880
el príncipe se limita
a charlar con Rapunzel.
197
00:10:30,963 --> 00:10:32,590
No hay embarazo.
198
00:10:32,673 --> 00:10:36,177
Y el príncipe se queda sin ojos
por culpa de una zarza.
199
00:10:36,927 --> 00:10:40,556
En la Alemania del siglo XIX,
infantil equivalía a violento.
200
00:10:41,474 --> 00:10:45,686
Un libro llamado Pedro Melenas
fue un superventas en la época.
201
00:10:45,770 --> 00:10:47,897
Allí, a un niño que se chupa el dedo
202
00:10:47,980 --> 00:10:50,524
se lo cortan con unas tijeras gigantes.
203
00:10:50,608 --> 00:10:53,152
Otro niño que no quiere peinarse
204
00:10:53,235 --> 00:10:55,363
acaba con este aspecto
205
00:10:55,446 --> 00:10:57,907
y sus padres dejan de quererlo.
206
00:10:58,574 --> 00:11:03,621
Eran cuentos con moraleja
sobre los peligros de la curiosidad.
207
00:11:03,704 --> 00:11:06,624
Eran un manual de modales infantil.
208
00:11:06,707 --> 00:11:08,876
En La Cenicienta de los Grimm,
209
00:11:08,959 --> 00:11:11,545
las hermanastras se cortan los pies
210
00:11:11,629 --> 00:11:14,173
para tratar de meterlos en el zapato,
211
00:11:14,256 --> 00:11:16,759
pero una paloma frustra sus planes.
212
00:11:16,842 --> 00:11:19,804
Dice: "¡Curru, curru!
Sangre del zapato mana".
213
00:11:19,887 --> 00:11:22,682
Es un pareado. No lo recuerdo.
214
00:11:22,765 --> 00:11:23,933
En realidad, es:
215
00:11:24,016 --> 00:11:26,227
"Curru curru,
216
00:11:26,310 --> 00:11:27,937
sangre del zapato mana.
217
00:11:28,020 --> 00:11:29,814
El zapato es muy pequeño
218
00:11:29,897 --> 00:11:32,024
y la novia sigue en casa".
219
00:11:32,900 --> 00:11:35,945
Más tarde, las aves vuelven
y les arrancan los ojos.
220
00:11:36,904 --> 00:11:39,824
Recuerdo claramente
que tenía unos tres años,
221
00:11:39,907 --> 00:11:43,119
y que me encantaba. Pensaba para mí:
222
00:11:43,202 --> 00:11:46,205
"Sí, se lo merecen por malas.
Que se fastidien".
223
00:11:46,288 --> 00:11:48,833
Cuando el libro cobró fama internacional,
224
00:11:48,916 --> 00:11:50,835
se añadieron ilustraciones.
225
00:11:50,918 --> 00:11:53,170
Fue un punto de inflexión.
226
00:11:53,254 --> 00:11:56,841
Pasaron a formar parte
de los llamados "libros de cabecera".
227
00:11:56,924 --> 00:12:00,302
Eso inspiró a otros,
como el danés Hans Christian Andersen,
228
00:12:00,386 --> 00:12:02,847
{\an8}a crear sus propios cuentos de hadas.
229
00:12:03,472 --> 00:12:07,685
Sin embargo, en su prólogo,
los Grimm invocaban a la magia:
230
00:12:08,227 --> 00:12:10,479
sus cuentos eran antiquísimos
231
00:12:10,563 --> 00:12:13,566
y estaban relacionados
con formas de vida sencillas.
232
00:12:13,649 --> 00:12:18,529
Muchas veces se ha asumido
que estas historias eran muy antiguas.
233
00:12:18,612 --> 00:12:22,074
{\an8}Esto se debe a que muchas se repiten
234
00:12:22,158 --> 00:12:23,951
{\an8}en culturas diferentes,
235
00:12:24,034 --> 00:12:26,996
{\an8}culturas que sabemos
que tienen relación entre sí.
236
00:12:27,621 --> 00:12:29,790
Más de un siglo antes que los Grimm,
237
00:12:29,874 --> 00:12:33,586
Charles Perrault
había arrasado con un libro en Francia
238
00:12:33,669 --> 00:12:36,255
que incluía muchas
de esas mismas historias.
239
00:12:36,338 --> 00:12:41,385
{\an8}Hubo escritores anteriores,
y puede que inventasen esas historias
240
00:12:41,469 --> 00:12:43,679
{\an8}y que se extendieran como la pólvora.
241
00:12:43,763 --> 00:12:47,683
Muchas de esas historias
son simplemente muy pegadizas.
242
00:12:47,767 --> 00:12:49,727
Son historias muy entretenidas
243
00:12:49,810 --> 00:12:52,730
que a la gente le encanta oír y contar,
244
00:12:52,813 --> 00:12:56,275
así que es posible
que no sean antiguas en absoluto.
245
00:12:56,859 --> 00:12:58,944
Sin embargo, resolver ese misterio
246
00:12:59,028 --> 00:13:00,654
era casi imposible.
247
00:13:01,906 --> 00:13:03,616
Pensemos en Caperucita Roja.
248
00:13:03,699 --> 00:13:05,075
En este mapa aparecen
249
00:13:05,159 --> 00:13:08,120
todas las versiones del cuento
que se han escrito.
250
00:13:08,621 --> 00:13:11,707
Un misionero en África occidental,
un poeta en China
251
00:13:11,791 --> 00:13:13,751
o dos hermanos en Alemania.
252
00:13:13,834 --> 00:13:16,629
Entre todos esos cuentos,
253
00:13:16,712 --> 00:13:19,840
hay miles de kilómetros y cientos de años.
254
00:13:19,924 --> 00:13:24,470
Es un problema muy parecido
al de los biólogos evolucionistas,
255
00:13:24,553 --> 00:13:26,263
que intentan reconstruir
256
00:13:26,347 --> 00:13:28,641
la historia de la vida,
257
00:13:28,724 --> 00:13:31,602
porque solo una pequeña fracción
258
00:13:31,685 --> 00:13:35,481
de todas las especies que han existido
han dejado alguna huella.
259
00:13:35,564 --> 00:13:38,359
Sin embargo,
al rastrear cierto rasgo o gen,
260
00:13:38,442 --> 00:13:41,570
pueden mostrar
cómo evolucionaron las especies
261
00:13:41,654 --> 00:13:46,200
y demostrar la existencia
de antepasados compartidos y extintos.
262
00:13:46,992 --> 00:13:49,328
Tehrani empleó ese mismo enfoque.
263
00:13:50,246 --> 00:13:53,457
El ADN de Caperucita Roja es sencillo.
264
00:13:53,541 --> 00:13:57,920
Una niña es aislada de sus padres
y engañada por un depredador
265
00:13:58,003 --> 00:14:00,589
que se hace pasar por un pariente querido.
266
00:14:00,673 --> 00:14:03,050
Pero también hay muchas mutaciones.
267
00:14:03,133 --> 00:14:05,344
En Europa, el depredador es un lobo.
268
00:14:05,427 --> 00:14:06,971
En China, es un tigre.
269
00:14:07,054 --> 00:14:08,722
En África, un ogro.
270
00:14:08,806 --> 00:14:12,017
En algunas historias,
la niña lleva una caperuza roja.
271
00:14:12,101 --> 00:14:14,228
Y en otras, la niña es una cabra.
272
00:14:14,311 --> 00:14:17,147
A veces, la niña muere o…
273
00:14:17,231 --> 00:14:22,194
Un leñador que pasaba por allí le raja
la tripa al lobo y rescata a Caperucita.
274
00:14:22,278 --> 00:14:23,445
Y otras veces…
275
00:14:23,529 --> 00:14:25,447
No necesita ningún rescatador.
276
00:14:25,531 --> 00:14:28,826
Encuentra la forma de escapar del lobo.
277
00:14:28,909 --> 00:14:31,203
Con todas estas variaciones,
278
00:14:31,287 --> 00:14:33,914
Tehrani averiguó
cómo se propagó la historia.
279
00:14:33,998 --> 00:14:38,669
Hay una especie de árbol genealógico
de versiones de Caperucita Roja.
280
00:14:38,752 --> 00:14:40,796
Llegó a tres continentes,
281
00:14:40,880 --> 00:14:44,925
se dividió en tres ramas
según se añadieron o quitaron detalles.
282
00:14:45,634 --> 00:14:50,139
Este árbol cuenta su propia historia
de los sitios por donde pasó la historia
283
00:14:50,222 --> 00:14:53,434
y de las generaciones
que lo compartieron, lo amaron
284
00:14:53,517 --> 00:14:54,977
y lo hicieron suyo.
285
00:14:55,811 --> 00:14:57,897
Al estudiar cualquier rama,
286
00:14:57,980 --> 00:15:00,774
ves qué historias
comparte cada antepasado.
287
00:15:01,400 --> 00:15:02,860
Como la de los Grimm.
288
00:15:02,943 --> 00:15:04,695
Su orgulloso cuento alemán
289
00:15:04,778 --> 00:15:08,115
es descendiente directo
del cuento francés de Perrault.
290
00:15:08,198 --> 00:15:10,159
Una de las fuentes de los Grimm
291
00:15:10,242 --> 00:15:13,954
era una amiga de la familia,
hija de inmigrantes franceses.
292
00:15:14,038 --> 00:15:18,250
Probablemente, conocerían bien
la versión que había escrito Perrault.
293
00:15:18,334 --> 00:15:22,087
Pero Perrault tampoco lo había inventado.
294
00:15:22,171 --> 00:15:26,091
La Caperucita Roja original
es anterior a cualquier libro famoso,
295
00:15:26,634 --> 00:15:29,595
ya que se escribió hace,
al menos, mil años.
296
00:15:30,262 --> 00:15:33,098
Pero no sabemos dónde ni cuándo.
297
00:15:33,182 --> 00:15:37,561
Nos imaginamos
a gente reunida alrededor de fogatas,
298
00:15:37,645 --> 00:15:39,688
contándose historias entre sí
299
00:15:39,772 --> 00:15:42,358
para transmitir una sabiduría ancestral
300
00:15:42,441 --> 00:15:44,693
y también para entretenerse.
301
00:15:45,277 --> 00:15:48,656
Estas historias han pasado
de generación en generación
302
00:15:48,739 --> 00:15:51,033
durante mucho tiempo.
303
00:15:51,116 --> 00:15:53,911
La Bella y la Bestia tiene 4000 años.
304
00:15:53,994 --> 00:15:56,497
Las habichuelas mágicas tiene 5000.
305
00:15:56,580 --> 00:15:59,166
Y el cuento de hadas más antiguo…
306
00:15:59,249 --> 00:16:01,627
Se encuentra en Alemania,
307
00:16:01,710 --> 00:16:03,253
en Europa occidental,
308
00:16:03,337 --> 00:16:05,673
en Europa del Este y Asia occidental.
309
00:16:05,756 --> 00:16:11,011
Muchas de estas poblaciones se remontan
a los últimos antepasados comunes.
310
00:16:11,095 --> 00:16:13,764
Hace seis mil años.
311
00:16:13,847 --> 00:16:17,601
Eso son 5500 años antes
de que se inventase la imprenta.
312
00:16:17,685 --> 00:16:20,521
Cuatro mil años antes del papel.
313
00:16:20,604 --> 00:16:23,774
Dos mil años antes
de la primera historia escrita,
314
00:16:23,857 --> 00:16:26,318
la Epopeya de Gilgamesh.
315
00:16:27,069 --> 00:16:31,365
Se contó por primera vez
cuando descubrimos el bronce,
316
00:16:31,448 --> 00:16:33,575
algo que cambió la civilización.
317
00:16:34,159 --> 00:16:37,413
Tal vez así naciera el cuento
de El herrero y el diablo.
318
00:16:37,496 --> 00:16:39,748
El herrero hace un pacto
319
00:16:39,832 --> 00:16:43,752
con una figura malévola y sobrenatural.
320
00:16:43,836 --> 00:16:48,882
Pretende soldar cualquier material
y ser el mejor herrero de la historia.
321
00:16:48,966 --> 00:16:50,509
A cambio,
322
00:16:50,592 --> 00:16:52,678
le entregará su alma.
323
00:16:52,761 --> 00:16:55,597
Si no la conocías,
conocerás alguna versión.
324
00:16:55,681 --> 00:16:58,350
Tenía que estar en la encrucijada
a medianoche
325
00:16:58,434 --> 00:17:00,227
para vender mi alma al diablo.
326
00:17:00,310 --> 00:17:02,646
Le ofrecí mi alma a Satanás
327
00:17:02,730 --> 00:17:06,525
si levantaba al hessiano
de su tumba para vengarme.
328
00:17:07,526 --> 00:17:09,737
¿Estarías dispuesto a hacer un trato?
329
00:17:14,116 --> 00:17:15,159
Dime el precio.
330
00:17:15,909 --> 00:17:20,122
En la sociedad cristiana,
trata sobre los peligros de la ambición.
331
00:17:20,664 --> 00:17:22,332
Pero en la versión original…
332
00:17:22,416 --> 00:17:24,293
Lo primero que hace el herrero
333
00:17:24,376 --> 00:17:27,963
es clavar al diablo donde está
para que no se pueda mover.
334
00:17:28,047 --> 00:17:31,675
Consigue ser
el mejor herrero de todos los tiempos
335
00:17:31,759 --> 00:17:34,762
y encima conserva su alma,
así que engaña al diablo.
336
00:17:35,554 --> 00:17:40,184
Los cuentos de hadas
se han puesto a prueba mucho tiempo.
337
00:17:40,267 --> 00:17:43,437
Son cuentos que se han pulido
338
00:17:43,520 --> 00:17:47,149
con una serie de detalles
evocadores y específicos
339
00:17:47,232 --> 00:17:50,235
a lo largo de los siglos.
340
00:17:50,319 --> 00:17:52,654
Solo sobreviven los mejores detalles.
341
00:17:52,738 --> 00:17:56,283
Según evoluciona la historia,
todo lo superfluo se elimina.
342
00:17:56,909 --> 00:17:59,703
Por eso, personajes
y tramas son muy sencillos.
343
00:17:59,787 --> 00:18:03,040
Así, se adaptan fácilmente a los tiempos.
344
00:18:03,123 --> 00:18:04,958
{\an8}Hay tantas madrastras malvadas
345
00:18:05,042 --> 00:18:06,877
{\an8}porque, antes del siglo XX,
346
00:18:06,960 --> 00:18:09,838
{\an8}era muy común
que la mujer muriera en el parto.
347
00:18:09,922 --> 00:18:12,925
En La Cenicienta de Disney,
la carroza es una calabaza
348
00:18:13,008 --> 00:18:16,887
porque, cuando Charles Perrault
escribió su versión,
349
00:18:16,970 --> 00:18:19,014
la calabaza estaba de moda.
350
00:18:19,098 --> 00:18:22,893
Era un cultivo nuevo
que provenía de América.
351
00:18:24,186 --> 00:18:29,066
Algunas de las primeras películas
del legendario ilusionista Georges Méliès
352
00:18:29,149 --> 00:18:31,819
eran versiones de La Cenicienta
y Barba Azul.
353
00:18:31,902 --> 00:18:33,946
La historia, nada infantil,
354
00:18:34,029 --> 00:18:36,657
de una mujer
que descubre que su nuevo marido
355
00:18:36,740 --> 00:18:39,576
tiene por costumbre
asesinar a sus esposas.
356
00:18:40,410 --> 00:18:44,081
Entonces, Lotte Reiniger
las llevó a un mundo nuevo,
357
00:18:44,164 --> 00:18:46,917
fabricando marionetas
y coreografiando sombras
358
00:18:47,000 --> 00:18:50,838
para producir
el primer largometraje de animación.
359
00:18:52,047 --> 00:18:55,801
Y esta versión de 1916
de la Blancanieves de los Grimm
360
00:18:55,884 --> 00:18:58,178
se proyectó en cines abarrotados,
361
00:18:58,262 --> 00:19:01,932
que apenas podían contener
a la multitud desesperada por verla.
362
00:19:02,015 --> 00:19:04,560
Allí estaba, según cuentan,
363
00:19:04,643 --> 00:19:06,311
un joven llamado Walt,
364
00:19:07,187 --> 00:19:11,275
que quedó tan cautivado
que hizo su propia versión de mayor.
365
00:19:13,277 --> 00:19:17,156
Disney creó la única historia
que conocemos todos.
366
00:19:17,239 --> 00:19:18,907
En ese sentido,
367
00:19:18,991 --> 00:19:21,577
podría decirse que ha tenido
368
00:19:21,660 --> 00:19:24,496
un efecto cultural negativo.
369
00:19:24,580 --> 00:19:27,374
Aun así, mantuvo vivos aquellos cuentos.
370
00:19:27,457 --> 00:19:29,334
Si no llega a ser por Disney,
371
00:19:29,418 --> 00:19:32,421
muchos cuentos de hadas
podrían haber desaparecido.
372
00:19:32,504 --> 00:19:37,384
Los cuentos de hadas son un producto
de la época en la que se crean.
373
00:19:37,467 --> 00:19:39,636
Si analizamos Blancanieves,
374
00:19:39,720 --> 00:19:41,805
es una película de los años 30.
375
00:19:42,431 --> 00:19:44,224
La mujer ideal de la época
376
00:19:44,308 --> 00:19:47,352
es dulce, trabajadora y limpia,
377
00:19:47,436 --> 00:19:50,355
y una especie de ideal pasivo
378
00:19:50,439 --> 00:19:52,482
de la mujer y la feminidad.
379
00:19:53,233 --> 00:19:56,445
Disney solo contrataba a hombres blancos
380
00:19:56,528 --> 00:19:58,030
para puestos creativos.
381
00:19:58,113 --> 00:20:01,366
Así lo explicaba la empresa
en esta carta de rechazo:
382
00:20:01,450 --> 00:20:05,495
"Las chicas no se tienen en cuenta
ni para ofrecerles formación".
383
00:20:06,246 --> 00:20:07,831
Los tiempos han cambiado.
384
00:20:07,915 --> 00:20:11,043
Frozen fue la primera película
de animación de Disney
385
00:20:11,126 --> 00:20:12,586
dirigida por una mujer.
386
00:20:12,669 --> 00:20:17,090
{\an8}Inspirada en un cuento de Andersen,
La reina de las nieves,
387
00:20:17,174 --> 00:20:20,093
se convirtió en una especie de himno
388
00:20:20,177 --> 00:20:23,222
a la solidaridad de las hermanas
389
00:20:23,305 --> 00:20:26,642
y la solidaridad
de las mujeres en general.
390
00:20:26,725 --> 00:20:30,145
Al reescribir cuentos de hadas
para que sean feministas,
391
00:20:30,771 --> 00:20:33,232
no avanzamos tanto como retrocedemos.
392
00:20:33,315 --> 00:20:35,359
La escritora Madame d'Aulnoy
393
00:20:35,442 --> 00:20:38,904
acuñó el término "cuento de hadas"
en el siglo XVII.
394
00:20:38,987 --> 00:20:42,908
En su versión de La Cenicienta,
a la joven hermosa y afligida
395
00:20:42,991 --> 00:20:45,410
{\an8}la apodan "La muchacha ingeniosa"
396
00:20:45,494 --> 00:20:48,205
{\an8}porque es más lista que sus enemigos
397
00:20:48,288 --> 00:20:51,708
y traba amistad
con hadas en las altas esferas.
398
00:20:51,792 --> 00:20:55,087
En todo momento,
es amable con sus enemigos,
399
00:20:55,170 --> 00:20:57,839
pero la moraleja del final
400
00:20:57,923 --> 00:21:01,718
es que resulta muy gracioso
portarse bien con la gente mala
401
00:21:01,802 --> 00:21:03,720
y luego ganarles igualmente.
402
00:21:04,805 --> 00:21:07,641
Los cuentos pasaron
de las fogatas a los hogares,
403
00:21:07,724 --> 00:21:10,060
a los libros y luego a las pantallas,
404
00:21:10,143 --> 00:21:12,354
y algunos quedaron en la sombra.
405
00:21:13,355 --> 00:21:15,357
Pero hoy, más que nunca,
406
00:21:15,440 --> 00:21:17,693
tenemos acceso a ramas distintas,
407
00:21:17,776 --> 00:21:20,570
árboles distintos
y hasta bosques distintos.
408
00:21:22,197 --> 00:21:25,617
La película Coco dio a conocer
a millones el folclore mexicano
409
00:21:25,701 --> 00:21:28,328
y la importancia
de recordar a tus ancestros.
410
00:21:29,037 --> 00:21:31,873
Vaiana se basaba
en las tradiciones polinesias
411
00:21:31,957 --> 00:21:34,668
sobre la importancia
de nuestras comunidades.
412
00:21:34,751 --> 00:21:37,004
Y el japonés Hayao Miyazaki
413
00:21:37,087 --> 00:21:39,923
nos ha hablado del horror de la violencia
414
00:21:40,007 --> 00:21:42,467
y el respeto por el mundo natural,
415
00:21:42,551 --> 00:21:47,097
un tema que comparte el folclore celta
que inspiró la película Wolfwalkers.
416
00:21:48,223 --> 00:21:50,434
Lo bueno de estar globalizados
417
00:21:50,517 --> 00:21:55,230
es que vemos que hay
una cadena dorada de folclore
418
00:21:55,314 --> 00:21:57,107
que nos une a todos.
419
00:21:57,190 --> 00:22:01,528
Son cuentos que nos hacen hablar
a través de los continentes,
420
00:22:01,611 --> 00:22:05,324
las diferencias culturales
y las diferencias lingüísticas.
421
00:22:05,407 --> 00:22:07,951
Los cuentos de hadas han sobrevivido
422
00:22:08,035 --> 00:22:10,912
durante miles de años por una razón,
423
00:22:10,996 --> 00:22:12,831
y es que nos hacen reflexionar
424
00:22:12,914 --> 00:22:16,209
sobre problemas
que son cruciales para el ser humano.
425
00:22:16,293 --> 00:22:18,086
Los mejores cuentos populares
426
00:22:18,170 --> 00:22:21,882
son aquellos que son muy adaptables,
427
00:22:21,965 --> 00:22:27,220
pero también son aquellos
que tratan verdades fundamentales,
428
00:22:27,304 --> 00:22:30,098
preocupaciones fundamentales
que son relevantes
429
00:22:30,182 --> 00:22:33,310
para todo ser humano
de cualquier época y lugar.
430
00:22:33,894 --> 00:22:37,022
He aprendido a no hablar con desconocidos,
431
00:22:37,105 --> 00:22:39,483
y hacer caso siempre a mis padres
432
00:22:39,566 --> 00:22:41,360
o mis familiares.
433
00:22:41,443 --> 00:22:45,072
{\an8}Si viera al lobo,
seguiría andando sin hablar con él.
434
00:22:45,155 --> 00:22:49,201
{\an8}Iría a comer a casa de mi abuelita
sin pararme para nada.
435
00:22:50,035 --> 00:22:51,995
{\an8}No hace falta que siempre
436
00:22:52,954 --> 00:22:54,498
{\an8}lleves vestidos bonitos
437
00:22:54,581 --> 00:22:56,500
{\an8}ni estés guapa por fuera
438
00:22:56,583 --> 00:22:59,044
{\an8}para ser guapa por dentro.
439
00:22:59,127 --> 00:23:00,837
{\an8}Si le caes bien a una persona
440
00:23:00,921 --> 00:23:04,800
{\an8}o quiere ser amiga tuya,
te apreciará tal como eres.
441
00:23:11,181 --> 00:23:13,600
Y vivieron en paz y prosperidad.
442
00:23:14,351 --> 00:23:18,063
O felices y contentos
hasta el final de sus días.
443
00:23:18,146 --> 00:23:21,400
O fueron felices y comieron perdices.
444
00:23:21,983 --> 00:23:23,819
O fueron felices para siempre.
445
00:23:24,903 --> 00:23:27,364
O colorín, colorado,
este cuento se ha acabado.
446
00:23:54,182 --> 00:23:59,187
Subtítulos: Toni Navarro