1 00:00:10,218 --> 00:00:11,428 ‪シンデレラ 2 00:00:11,511 --> 00:00:16,141 ‪昔々 悪い継母に ‪虐げられた美しい娘がいた 3 00:00:17,017 --> 00:00:20,478 ‪妖精のおばあさんが現れ ‪舞踏会へ行った 4 00:00:20,562 --> 00:00:24,107 ‪真夜中の鐘に驚き ‪ガラスの靴を忘れたが 5 00:00:24,733 --> 00:00:26,484 ‪王子が靴を見つけ― 6 00:00:26,568 --> 00:00:28,570 ‪娘を捜し出す 7 00:00:28,653 --> 00:00:31,823 ‪2人は恋に落ち ‪めでたしめでたし 8 00:00:31,906 --> 00:00:33,158 ‪知ってる話ね 9 00:00:33,742 --> 00:00:35,452 ‪この話はどう? 10 00:00:35,994 --> 00:00:39,831 ‪悪い継母に虐げられている ‪美しい娘がいた 11 00:00:39,914 --> 00:00:44,502 ‪不思議な魚の骨のおかげで ‪新年の祭りに行くが 12 00:00:44,586 --> 00:00:47,422 ‪小さな金の靴を片方忘れた 13 00:00:47,505 --> 00:00:49,049 ‪王が靴を見つけ― 14 00:00:49,132 --> 00:00:50,925 ‪娘を捜し当てる 15 00:00:51,009 --> 00:00:54,304 ‪2人は恋に落ちて ‪めでたしめでたし 16 00:00:54,387 --> 00:00:58,516 ‪悪い継母は ‪洞窟で石に砕かれ死んだ 17 00:00:59,184 --> 00:01:02,479 ‪ギリシャでも ‪同じような話がある 18 00:01:02,562 --> 00:01:06,816 ‪違いは美しい娘が ‪川で水浴びをしており 19 00:01:06,900 --> 00:01:09,819 ‪ワシがサンダルを盗むことだ 20 00:01:09,903 --> 00:01:13,782 ‪サンダルは王の膝に ‪思いがけず落とされる 21 00:01:13,865 --> 00:01:14,949 ‪ネタバレよ 22 00:01:15,033 --> 00:01:16,367 ‪王は娘を捜し 23 00:01:16,451 --> 00:01:17,786 ‪恋に落ちた 24 00:01:17,869 --> 00:01:19,537 ‪めでたしめでたし 25 00:01:20,747 --> 00:01:22,457 ‪他にも多くある 26 00:01:22,540 --> 00:01:23,875 ‪虐げられた娘 27 00:01:23,958 --> 00:01:25,293 ‪魔法の介入 28 00:01:25,376 --> 00:01:27,128 ‪靴を失い愛に出会う 29 00:01:27,212 --> 00:01:29,130 ‪娘 魔法 靴 愛 30 00:01:30,381 --> 00:01:32,092 ‪1893年に 31 00:01:32,175 --> 00:01:37,931 ‪民俗学者が世界中に残る ‪345種類のシンデレラを記録 32 00:01:38,014 --> 00:01:41,101 ‪現在では ‪その数は何千にもなる 33 00:01:41,184 --> 00:01:43,019 ‪シンデレラ以外にも 34 00:01:43,103 --> 00:01:47,732 ‪有名なおとぎ話の多くは ‪さまざまな国に存在する 35 00:01:48,358 --> 00:01:51,277 ‪なぜ同じ話を ‪語り続けるのか? 36 00:01:52,320 --> 00:01:54,864 ‪おとぎ話とは何なのか? 37 00:01:54,948 --> 00:01:56,116 ‪いい? 38 00:01:56,199 --> 00:01:56,908 ‪行こう 39 00:01:58,701 --> 00:02:01,496 {\an8}ここに永遠に語り継ぐ 物語がある 40 00:01:58,701 --> 00:02:01,496 ‪NETFLIX オリジナルドキュメンタリー 41 00:02:01,496 --> 00:02:02,497 {\an8}ここに永遠に語り継ぐ 物語がある 42 00:02:03,081 --> 00:02:06,960 ‪小さい頃に聞いた ‪「赤ずきん」を覚えてる? 43 00:02:08,586 --> 00:02:10,964 ‪12時の鐘が鳴る前に 44 00:02:11,047 --> 00:02:12,674 ‪家に帰るのよ 45 00:02:12,757 --> 00:02:16,219 ‪眠らされた美しい姫の呪いを 46 00:02:16,302 --> 00:02:19,180 ‪王子がやってきて解く 47 00:02:19,681 --> 00:02:22,892 ‪起きるんだ この怠け者め 48 00:02:22,976 --> 00:02:24,269 ‪起きろ! 49 00:02:24,352 --> 00:02:31,276 ‪おとぎ話 50 00:02:31,359 --> 00:02:34,821 ‪私たちの思う ‪“おとぎ話”とは 51 00:02:34,904 --> 00:02:35,613 ‪信じられないくらい ‪ステキなこと 52 00:02:35,613 --> 00:02:39,075 ‪信じられないくらい ‪ステキなこと 53 00:02:35,613 --> 00:02:39,075 {\an8}C・グラディ ヴォックス文化批評 54 00:02:39,159 --> 00:02:44,747 ‪映画やテレビや宣伝で見る ‪誰もが知るイメージだ 55 00:02:44,831 --> 00:02:49,127 ‪カメラが止まったような ‪最高に美しい瞬間よ 56 00:02:49,752 --> 00:02:53,047 ‪ディズニー映画の ‪エンディングを 57 00:02:53,131 --> 00:02:55,133 ‪思い起こさせる 58 00:02:56,342 --> 00:03:02,724 ‪ミッキーマウスの生みの親 ‪W(ウォルト)‪・ディズニーは1937年に 59 00:03:02,807 --> 00:03:05,560 {\an8}「白雪姫」をリリース 60 00:03:05,643 --> 00:03:11,274 ‪美しい娘と悪い継母 ‪性格の違う7人の小人の物語 61 00:03:11,357 --> 00:03:12,275 ‪何だ? 62 00:03:12,358 --> 00:03:15,403 ‪ディズニー初の ‪長編アニメ映画だ 63 00:03:15,486 --> 00:03:19,824 ‪マルチプレーン技術の使用を ‪宣伝した 64 00:03:19,908 --> 00:03:22,619 ‪25万枚以上のセル画が 65 00:03:22,702 --> 00:03:25,538 ‪ディズニーたちにより ‪作られた 66 00:03:25,622 --> 00:03:29,709 ‪フレームごとに実際の役者の ‪動きを参考にして 67 00:03:30,293 --> 00:03:33,671 ‪登場人物たちの ‪動きを本物に近づけた 68 00:03:34,464 --> 00:03:39,844 ‪昔のディズニー映画のような ‪カートゥーンとは違う 69 00:03:40,428 --> 00:03:44,641 ‪巨額な投資に新聞は ‪“ディズニーの愚行”と記載 70 00:03:44,724 --> 00:03:48,019 ‪だが上映されると ‪論調を一転する 71 00:03:48,102 --> 00:03:50,813 ‪国際的 ‪センセーションとなった 72 00:03:50,897 --> 00:03:54,442 ‪白雪姫の ‪アクセサリーや人形に 73 00:03:54,525 --> 00:03:56,736 ‪小人風の帽子が売られた 74 00:03:56,819 --> 00:03:59,364 ‪初めて映画サントラも販売 75 00:03:59,989 --> 00:04:03,868 {\an8}インフレ率を調整しても 「白雪姫」は 76 00:04:03,952 --> 00:04:06,746 {\an8}最高興行収入の 映画の1つだ 77 00:04:07,372 --> 00:04:10,583 ‪ディズニーヒット作の ‪手本となった 78 00:04:10,667 --> 00:04:15,338 ‪舞踏会のドレスに城と ‪貧しい少女のファンタジー 79 00:04:15,421 --> 00:04:20,218 ‪王子と結婚する ‪ハッピーエンドを求めてる 80 00:04:21,135 --> 00:04:23,012 ‪何も悪くないけど 81 00:04:23,096 --> 00:04:27,308 ‪初期のおとぎ話とは ‪かなり違う 82 00:04:27,392 --> 00:04:33,147 ‪おとぎ話の真実を聞くなら ‪専門家に聞くのが1番だ 83 00:04:33,648 --> 00:04:34,232 {\an8}おとぎ話は 映画でも見られるし 84 00:04:34,232 --> 00:04:37,694 {\an8}おとぎ話は 映画でも見られるし ウナ 英国 85 00:04:37,694 --> 00:04:39,070 {\an8}おとぎ話は 映画でも見られるし 86 00:04:39,153 --> 00:04:41,197 ‪本でも読めるわ 87 00:04:41,281 --> 00:04:41,739 {\an8}主役が必要ね 魅力的よ 88 00:04:41,739 --> 00:04:43,700 {\an8}主役が必要ね 魅力的よ アバ アミ アレクシス 米国 89 00:04:43,700 --> 00:04:45,159 {\an8}アバ アミ アレクシス 米国 90 00:04:45,243 --> 00:04:45,994 {\an8}おとぎ話は基本的に 91 00:04:45,994 --> 00:04:48,955 {\an8}おとぎ話は基本的に ツイーシャ インド 92 00:04:48,955 --> 00:04:49,831 {\an8}ツイーシャ インド 93 00:04:49,914 --> 00:04:53,710 ‪きれいな登場人物が ‪ステキな話をする 94 00:04:53,793 --> 00:04:58,339 ‪おとぎ話は本物じゃない 95 00:04:58,423 --> 00:04:59,882 ‪ただの物語よ 96 00:04:59,966 --> 00:05:03,011 {\an8}〈別にある 魔法の世界の話よ〉 97 00:05:03,094 --> 00:05:05,054 {\an8}〈創造性がある〉 98 00:05:05,138 --> 00:05:09,058 {\an8}〈僕らの世界と 全然違う〉 99 00:05:09,142 --> 00:05:11,686 ‪その定義はかなり正確だ 100 00:05:11,769 --> 00:05:11,894 {\an8}変質と変化の物語として 101 00:05:11,894 --> 00:05:15,565 {\an8}変質と変化の物語として マリア・タタール教授 民間伝承と神話 102 00:05:15,648 --> 00:05:18,401 {\an8}おとぎ話を見れば分かる 103 00:05:18,484 --> 00:05:21,863 ‪シンデレラのボロ着が ‪美しいドレスに 104 00:05:21,946 --> 00:05:25,408 ‪白雪姫は ‪真実の愛のキスで生き返る 105 00:05:25,491 --> 00:05:30,246 ‪ジャックの豆の木は ‪雲を越えて伸びる 106 00:05:30,330 --> 00:05:33,916 ‪全てのおとぎ話には ‪謎と魔法がある 107 00:05:34,000 --> 00:05:37,462 ‪でも おとぎ話以外の ‪物語も同じだ 108 00:05:37,545 --> 00:05:40,715 ‪“おとぎ話ではない”とは ‪何か? 109 00:05:42,633 --> 00:05:45,386 {\an8}第1に おとぎ話は伝説ではない 110 00:05:45,887 --> 00:05:46,220 {\an8}アーサー王 111 00:05:46,220 --> 00:05:47,597 {\an8}アーサー王 伝説は史実が 基になった話だ 112 00:05:47,597 --> 00:05:47,680 {\an8}伝説は史実が 基になった話だ 113 00:05:47,680 --> 00:05:49,182 {\an8}伝説は史実が 基になった話だ ロビンフッド 114 00:05:49,182 --> 00:05:49,265 {\an8}伝説は史実が 基になった話だ 115 00:05:49,265 --> 00:05:50,058 {\an8}伝説は史実が 基になった話だ ムーラン 116 00:05:50,058 --> 00:05:50,141 {\an8}ムーラン 117 00:05:50,141 --> 00:05:52,518 {\an8}ムーラン 場所と時代の設定も 現実だ 118 00:05:53,144 --> 00:05:55,938 ‪おとぎ話の設定は曖昧で 119 00:05:56,022 --> 00:05:59,525 ‪“昔々ある所で”と ‪始まることが多い 120 00:05:59,609 --> 00:06:04,530 ‪チェコでは ‪“7つの山と川を越えて” 121 00:06:04,614 --> 00:06:05,656 ‪アラビアは 122 00:06:05,740 --> 00:06:11,954 ‪“記憶が曖昧になるほど ‪遠い昔の話”で始まる 123 00:06:12,830 --> 00:06:15,166 {\an8}おとぎ話は神話でもない 124 00:06:15,249 --> 00:06:19,587 {\an8}神話は大抵 神聖な話か創造の物語 125 00:06:19,670 --> 00:06:21,047 {\an8}文明が始まった経緯の 物語ね 126 00:06:21,047 --> 00:06:22,590 {\an8}文明が始まった経緯の 物語ね イザナギとイザナミ 127 00:06:22,590 --> 00:06:22,673 {\an8}文明が始まった経緯の 物語ね 128 00:06:22,673 --> 00:06:24,342 {\an8}文明が始まった経緯の 物語ね パンドラの箱 129 00:06:24,425 --> 00:06:26,844 {\an8}つまり宗教的な話だ アダムとイヴ 130 00:06:26,928 --> 00:06:29,639 {\an8}最後におとぎ話は 寓(ぐう)話ではない 131 00:06:29,722 --> 00:06:30,098 {\an8}それは道徳的な意味を 含む話で 132 00:06:30,098 --> 00:06:33,518 {\an8}それは道徳的な意味を 含む話で ライオンとサル 133 00:06:33,601 --> 00:06:36,396 {\an8}話す動物が ペアで出てくる オオカミと羊 134 00:06:36,396 --> 00:06:36,604 {\an8}話す動物が ペアで出てくる 135 00:06:36,687 --> 00:06:42,235 ‪「ウサギやカメ」が ‪努力が実ると示すように 136 00:06:42,318 --> 00:06:44,112 ‪お前は怖くない 137 00:06:44,195 --> 00:06:47,031 ‪競争すれば俺が勝つ 138 00:06:47,115 --> 00:06:52,286 ‪おとぎ話も道徳的要素が ‪あるかもしれないが不明瞭だ 139 00:06:52,370 --> 00:06:55,790 ‪「ジャックと豆の木」は ‪盗みの話だ 140 00:06:55,873 --> 00:06:57,333 ‪鬼からだが 141 00:06:58,000 --> 00:07:01,212 ‪単純で分かりやすい話よ 142 00:07:01,295 --> 00:07:03,339 ‪善と悪の力 143 00:07:03,423 --> 00:07:06,217 ‪ニュアンスは全くない 144 00:07:06,300 --> 00:07:08,594 ‪似た傾向の物語がある 145 00:07:09,137 --> 00:07:11,305 ‪ヒーローのいる世界に 146 00:07:11,389 --> 00:07:13,933 ‪敵が侵入し悪事を働く 147 00:07:14,016 --> 00:07:17,311 ‪敵を倒すため ‪ヒーローが“力”を得る 148 00:07:17,395 --> 00:07:18,938 ‪悪戦苦闘し逃げる 149 00:07:19,021 --> 00:07:20,565 ‪勝利して 終わり 150 00:07:21,274 --> 00:07:24,986 ‪これに似た物語は ‪山ほど存在する 151 00:07:25,069 --> 00:07:26,863 ‪ほんの一部に― 152 00:07:26,946 --> 00:07:31,242 ‪王子に救われ結婚する ‪かわいい王女が登場する 153 00:07:32,660 --> 00:07:38,458 ‪民俗学者はディズニー嫌い ‪企業仕立てのおとぎ話だから 154 00:07:38,541 --> 00:07:42,753 ‪いつのまにかディズニーが ‪標準になり― 155 00:07:42,837 --> 00:07:45,715 ‪他の地域伝承の話を ‪消滅させた 156 00:07:45,798 --> 00:07:47,842 ‪シンデレラのように 157 00:07:47,925 --> 00:07:50,011 {\an8}日本版もいた 158 00:07:50,094 --> 00:07:51,179 {\an8}鉢かづき姫 159 00:07:51,262 --> 00:07:53,848 {\an8}日本独自の話だ 160 00:07:53,931 --> 00:07:58,811 ‪仏教の象徴である ‪不思議な鉢に守られている 161 00:07:58,895 --> 00:08:04,233 ‪ディズニー版シンデレラが ‪現れて文化的現象になり― 162 00:08:04,317 --> 00:08:06,777 {\an8}映画や本や小物が 作られた 163 00:08:06,861 --> 00:08:10,490 {\an8}レスリング大会にも その名が使われた 164 00:08:11,491 --> 00:08:15,453 ‪ソビエト時代の ‪ロシア版白雪姫もある 165 00:08:15,536 --> 00:08:17,580 ‪有名な魔法の鏡と 166 00:08:17,663 --> 00:08:19,290 ‪毒リンゴはあるが 167 00:08:19,373 --> 00:08:22,084 ‪7人の小人は7人の騎士だ 168 00:08:22,168 --> 00:08:25,755 ‪白雪姫との関係も少し違う 169 00:08:25,838 --> 00:08:28,508 ‪〈君は姉妹だ〉 170 00:08:29,300 --> 00:08:32,970 ‪〈7人全員が君を愛してる〉 171 00:08:34,055 --> 00:08:37,099 ‪ディズニー版が ‪世界を魅了する前 172 00:08:37,183 --> 00:08:40,019 ‪原作も同じくらい人気だった 173 00:08:40,102 --> 00:08:44,357 ‪少しダークなドイツ民話 ‪〈白雪姫〉だ 174 00:08:44,440 --> 00:08:46,359 ‪ディズニーの元ネタ 175 00:08:46,442 --> 00:08:50,112 ‪小人の家は中世ドイツの ‪古典的様式だ 176 00:08:50,196 --> 00:08:53,574 ‪丸い塔と鉄の装飾や 177 00:08:53,658 --> 00:08:57,703 ‪白雪姫の上向きの襟と ‪ふくらんだ袖も 178 00:08:58,496 --> 00:09:01,749 ‪文学史上最高の ‪マーケティングで 179 00:09:01,832 --> 00:09:05,711 ‪ドイツ版原作は有名になった 180 00:09:05,795 --> 00:09:07,338 ‪おとぎ話を 181 00:09:08,047 --> 00:09:09,757 ‪子供向けにした 182 00:09:11,133 --> 00:09:11,467 ‪グリム兄弟は司書で ‪アマチュア民俗学者だ 183 00:09:11,467 --> 00:09:15,429 ‪グリム兄弟は司書で ‪アマチュア民俗学者だ 184 00:09:11,467 --> 00:09:15,429 {\an8}ヤーコプとヴィルヘルム 185 00:09:15,513 --> 00:09:17,807 ‪プロイセンにいた 186 00:09:17,890 --> 00:09:19,767 ‪1800年代初頭 187 00:09:19,850 --> 00:09:23,271 ‪ナポレオンの帝国は ‪急速に広がり 188 00:09:23,354 --> 00:09:27,275 ‪ドイツの面影を ‪完全に消そうとしたため 189 00:09:27,358 --> 00:09:30,152 ‪兄弟は国中から民話を集めた 190 00:09:30,236 --> 00:09:35,575 ‪伝承が消える前に ‪それを残したかったの 191 00:09:35,658 --> 00:09:38,786 ‪大人から大人へと ‪口承された物語 192 00:09:38,869 --> 00:09:40,871 ‪時には子供も一緒に 193 00:09:40,955 --> 00:09:42,290 ‪1812年に 194 00:09:42,373 --> 00:09:46,252 ‪「子供と家庭の物語」 ‪という本を出版した 195 00:09:46,335 --> 00:09:48,754 ‪子供の話だったからで 196 00:09:48,838 --> 00:09:50,590 ‪子供向けではない 197 00:09:51,549 --> 00:09:54,427 ‪グリム版ラプンツェルだ 198 00:09:54,510 --> 00:09:56,637 ‪魔法の髪の美しい娘を 199 00:09:56,721 --> 00:10:01,559 ‪悪い魔女マザー・ゴーテルが ‪塔に監禁してる 200 00:10:01,642 --> 00:10:04,270 ‪ある日 王子が髪を伝い登り 201 00:10:04,353 --> 00:10:06,439 ‪娘と親密な時を過ごす 202 00:10:07,064 --> 00:10:09,650 ‪ラプンツェルは双子を妊娠 203 00:10:09,734 --> 00:10:12,361 ‪魔女は彼らを荒れ地へ追放 204 00:10:12,445 --> 00:10:15,615 ‪本はひどい評価を受けた 205 00:10:16,449 --> 00:10:20,077 ‪一流の評論家は ‪“病的で悪趣味”と評した 206 00:10:20,161 --> 00:10:23,289 ‪批評家の意見に ‪耳を傾けた兄弟は 207 00:10:23,372 --> 00:10:26,083 ‪子供向けの話に変えた 208 00:10:26,167 --> 00:10:30,880 ‪最終版では王子は ‪ラプンツェルと話しただけ 209 00:10:30,963 --> 00:10:32,590 ‪誰も妊娠しない 210 00:10:32,673 --> 00:10:35,968 ‪王子の目は ‪とげで突き刺された 211 00:10:36,927 --> 00:10:40,556 ‪19世紀ドイツは ‪子供向け‪のほうが残酷だ 212 00:10:41,474 --> 00:10:45,686 ‪当時ベストセラーは ‪「もじゃもじゃピーター」 213 00:10:45,770 --> 00:10:47,897 ‪親指をしゃぶる男の子は 214 00:10:47,980 --> 00:10:50,524 ‪指を巨大なハサミで切られる 215 00:10:50,608 --> 00:10:53,152 ‪髪を整えない男の子は 216 00:10:53,235 --> 00:10:55,279 ‪こんな見た目に 217 00:10:55,363 --> 00:10:57,907 ‪両親から愛されなくなる 218 00:10:58,574 --> 00:11:00,618 ‪教訓の物語なの 219 00:11:00,701 --> 00:11:03,621 ‪好奇心の危険性を警告した 220 00:11:03,704 --> 00:11:06,624 ‪子供のマナーの ‪手引き書になった 221 00:11:06,707 --> 00:11:08,876 ‪グリム版シンデレラでは 222 00:11:08,959 --> 00:11:11,545 ‪義理の姉妹が ‪足を切り落とし 223 00:11:11,629 --> 00:11:14,173 ‪靴に足を合わせた‪が 224 00:11:14,256 --> 00:11:16,759 ‪うるさいハトに邪魔された 225 00:11:16,842 --> 00:11:19,804 ‪“クークー 靴に血が” 226 00:11:19,887 --> 00:11:22,682 ‪韻を踏んだ2行句で ‪覚えてない 227 00:11:22,765 --> 00:11:23,933 ‪実際は 228 00:11:24,016 --> 00:11:26,227 ‪“ルック・ディ・グー” 229 00:11:26,310 --> 00:11:27,937 ‪“靴に血が” 230 00:11:28,020 --> 00:11:29,814 ‪“靴がきついよ” 231 00:11:29,897 --> 00:11:32,024 ‪“本物の花嫁じゃない” 232 00:11:32,900 --> 00:11:35,945 ‪あとでハトは戻り ‪目をつつく 233 00:11:36,904 --> 00:11:39,824 ‪3歳の記憶が鮮明にある 234 00:11:39,907 --> 00:11:43,119 ‪その本にすごく夢中だった 235 00:11:43,202 --> 00:11:46,205 ‪“悪人は ‪当然の報いを受けろ” 236 00:11:46,789 --> 00:11:50,835 ‪本が世界中に広まるにつれ ‪挿絵が加えられた 237 00:11:50,918 --> 00:11:53,170 ‪それが真の変曲点ね 238 00:11:53,254 --> 00:11:56,841 ‪今で言う ‪寝る前の読み聞かせの本に 239 00:11:56,924 --> 00:12:00,302 ‪デンマークの ‪アンデルセンも感化され 240 00:12:00,386 --> 00:12:00,594 {\an8}おとぎ話を創作した 241 00:12:00,594 --> 00:12:02,763 {\an8}おとぎ話を創作した 「人魚姫」 242 00:12:02,763 --> 00:12:03,389 {\an8}「人魚姫」 243 00:12:03,472 --> 00:12:05,015 ‪だが序章で― 244 00:12:05,099 --> 00:12:08,144 ‪グリムは驚きの主張をした 245 00:12:08,227 --> 00:12:10,479 ‪“‪物語は古代から存在し‪” 246 00:12:10,563 --> 00:12:13,566 ‪“初期の単純な ‪暮らしに根ざす” 247 00:12:13,649 --> 00:12:15,568 ‪多くの物語は 248 00:12:15,651 --> 00:12:18,529 ‪とても古いと思われていた 249 00:12:18,612 --> 00:12:18,821 {\an8}異なる文化圏で 同じ話が多いからだ 250 00:12:18,821 --> 00:12:22,658 {\an8}異なる文化圏で 同じ話が多いからだ J・テラーニ 人類学教授 251 00:12:22,658 --> 00:12:23,951 {\an8}異なる文化圏で 同じ話が多いからだ 252 00:12:24,034 --> 00:12:26,996 ‪文化は互いに関連してる 253 00:12:27,621 --> 00:12:29,790 ‪グリムより1世紀早く― 254 00:12:29,874 --> 00:12:33,586 ‪C(シャルル)‪・ペローがフランスで ‪おとぎ話を出版 255 00:12:33,669 --> 00:12:36,255 ‪同じ話が含まれている 256 00:12:36,338 --> 00:12:37,381 {\an8}さらに昔の作家も 257 00:12:37,381 --> 00:12:38,299 {\an8}さらに昔の作家も ストラパローラ 258 00:12:38,299 --> 00:12:38,382 {\an8}ストラパローラ 259 00:12:38,382 --> 00:12:40,259 {\an8}ストラパローラ 彼らが物語を作った 可能性はある 260 00:12:40,259 --> 00:12:40,342 {\an8}彼らが物語を作った 可能性はある 261 00:12:40,342 --> 00:12:41,385 {\an8}彼らが物語を作った 可能性はある バジーレ 262 00:12:41,385 --> 00:12:41,469 {\an8}バジーレ 263 00:12:41,469 --> 00:12:43,679 {\an8}バジーレ それが急速に広がった 264 00:12:43,763 --> 00:12:45,681 ‪これらの話の多くは 265 00:12:45,765 --> 00:12:47,683 ‪人の心を捉えて 266 00:12:47,767 --> 00:12:49,727 ‪楽しませる要素がある 267 00:12:49,810 --> 00:12:52,730 ‪聞くのにも話すのにも ‪向いている 268 00:12:52,813 --> 00:12:56,275 ‪だから起源は ‪古代ではないかもしれない 269 00:12:57,026 --> 00:12:58,944 ‪だが謎の解明は 270 00:12:59,028 --> 00:13:00,654 ‪不可能に近い 271 00:13:01,405 --> 00:13:03,491 ‪例えば「赤ずきん」 272 00:13:03,574 --> 00:13:08,537 ‪これは年代を問わず ‪同じ話が記録された所の地図 273 00:13:08,621 --> 00:13:11,707 ‪西アフリカの宣教師に ‪中国の詩人や 274 00:13:11,791 --> 00:13:13,751 ‪ドイツの兄弟によって 275 00:13:13,834 --> 00:13:19,840 ‪その距離や時は ‪何千キロも何百年も離れてる 276 00:13:19,924 --> 00:13:24,470 ‪これは生命の歴史の ‪再構築を試みる― 277 00:13:24,553 --> 00:13:28,641 ‪進化生物学者が抱える問題と ‪相似点がある 278 00:13:28,724 --> 00:13:31,602 ‪過去に存在した種の痕跡が 279 00:13:31,685 --> 00:13:35,481 ‪ごく僅かしか見えないからだ 280 00:13:35,564 --> 00:13:41,570 ‪だが特定の特徴や遺伝子を ‪追えば種の進化が見えてくる 281 00:13:41,654 --> 00:13:46,200 ‪すでに絶滅した共通の先祖の ‪存在も証明できる 282 00:13:46,992 --> 00:13:49,578 ‪テラーニも同じ手法をとった 283 00:13:50,246 --> 00:13:53,457 ‪「赤ずきん」の ‪話の中核は単純だ 284 00:13:53,541 --> 00:13:56,669 ‪子供は親から離れ 285 00:13:56,752 --> 00:14:00,589 ‪親族になりすました ‪捕食者にだまされる 286 00:14:00,673 --> 00:14:03,050 ‪変異版も多い 287 00:14:03,133 --> 00:14:05,344 ‪敵は欧州ではオオカミ 288 00:14:05,427 --> 00:14:06,971 ‪中国ではトラだ 289 00:14:07,054 --> 00:14:08,764 ‪アフリカでは鬼 290 00:14:08,848 --> 00:14:11,976 ‪話によっては ‪子供が赤ずきんを着る 291 00:14:12,059 --> 00:14:14,228 ‪子供でなくヤギの場合も 292 00:14:14,311 --> 00:14:17,147 ‪子供が死ぬ時もあるが… 293 00:14:17,231 --> 00:14:20,150 ‪木こりがオオカミの腹を裂き 294 00:14:20,234 --> 00:14:22,194 ‪赤ずきんを助ける 295 00:14:22,278 --> 00:14:23,445 ‪あるいは… 296 00:14:23,529 --> 00:14:25,447 ‪救う男は要らない 297 00:14:25,531 --> 00:14:28,826 ‪オオカミから ‪逃げる方法を見つける 298 00:14:28,909 --> 00:14:33,873 ‪この変化に基づきテラーニは ‪話の広がり方を追った 299 00:14:33,956 --> 00:14:38,669 ‪いわば「赤ずきん」の ‪家系図だね 300 00:14:38,752 --> 00:14:40,796 ‪3大陸で広がっていき 301 00:14:40,880 --> 00:14:44,925 ‪細部が足されたり失われて ‪枝分かれしていく 302 00:14:45,634 --> 00:14:50,139 ‪この木自体が ‪“おとぎ話”が旅した地や 303 00:14:50,222 --> 00:14:54,977 ‪話を愛し共有していった ‪何世代もの人々を物語る 304 00:14:55,811 --> 00:15:00,774 ‪枝をたどれば ‪どの祖先を共有するか分かる 305 00:15:01,400 --> 00:15:02,860 ‪例えばグリム版 306 00:15:02,943 --> 00:15:08,115 ‪彼らの誇るドイツ物語は ‪フランスのペローの直系だ 307 00:15:08,198 --> 00:15:12,202 ‪グリムの主な情報源は ‪家族‪ぐるみの友人で 308 00:15:12,286 --> 00:15:13,954 ‪フランス人の娘 309 00:15:14,038 --> 00:15:18,250 ‪ペローが書いたバージョンを ‪知っていたはずだ 310 00:15:18,834 --> 00:15:22,087 ‪だがペローが原案者ではない 311 00:15:22,171 --> 00:15:26,091 ‪オリジナルの「赤ずきん」は 312 00:15:26,634 --> 00:15:29,595 ‪少なくとも1000年前に遡る 313 00:15:30,262 --> 00:15:33,098 ‪でも時代も場所もわからない 314 00:15:33,182 --> 00:15:37,561 ‪人々がキャンプ場に ‪集まってると想像して 315 00:15:37,645 --> 00:15:39,688 ‪話を語り合っている 316 00:15:39,772 --> 00:15:42,358 ‪祖先の知恵を伝えるためと 317 00:15:42,441 --> 00:15:44,693 ‪もう1つは娯楽のために 318 00:15:45,277 --> 00:15:48,656 ‪これらの物語は ‪代々受け継がれた 319 00:15:48,739 --> 00:15:51,033 ‪とても長い時間だ 320 00:15:51,116 --> 00:15:53,911 ‪「美女と野獣」は4000年前 321 00:15:53,994 --> 00:15:56,497 ‪「ジャックと豆の木」 ‪5000年 322 00:15:56,580 --> 00:15:59,166 ‪調べると最古のおとぎ話は… 323 00:15:59,249 --> 00:16:01,627 ‪ドイツにあった 324 00:16:01,710 --> 00:16:05,673 ‪東西ヨーロッパや ‪西アジアでも見つかった 325 00:16:05,756 --> 00:16:11,011 ‪多くの話をたどると ‪最後に共通の祖先につながる 326 00:16:11,095 --> 00:16:13,764 ‪6000年前だ 327 00:16:13,847 --> 00:16:17,601 ‪印刷を発明する5500年前 328 00:16:17,685 --> 00:16:20,521 ‪紙を発明する4000年前 329 00:16:20,604 --> 00:16:26,485 ‪ギルガメシュ叙事詩を ‪初めて書く2000年前のことだ 330 00:16:27,069 --> 00:16:31,365 ‪文明を変える ‪銅の作り方を発見した直後に 331 00:16:31,448 --> 00:16:33,575 ‪初めて語られた 332 00:16:34,159 --> 00:16:37,413 ‪それが ‪「鍛冶屋と悪魔」の理由かも 333 00:16:37,496 --> 00:16:43,752 ‪鍛冶屋は邪悪な超自然的存在 ‪“悪魔”と取引する 334 00:16:43,836 --> 00:16:48,882 ‪あらゆる材料を溶接し ‪最高の鍛冶屋になりたい 335 00:16:49,466 --> 00:16:52,678 ‪見返りに 魂を差し出す 336 00:16:52,761 --> 00:16:55,597 ‪知らなくても ‪他は知ってるはず 337 00:16:55,681 --> 00:17:00,227 ‪昨夜 そこの交差点で ‪悪魔に魂を売った 338 00:17:00,310 --> 00:17:02,646 ‪サタンに魂を捧げた 339 00:17:02,730 --> 00:17:06,525 ‪私を討つためヘッセ人を ‪墓から掘り出すか 340 00:17:07,526 --> 00:17:09,737 ‪私と取引するか? 341 00:17:14,116 --> 00:17:15,159 ‪代償は? 342 00:17:15,909 --> 00:17:20,122 ‪キリスト教社会では ‪野心の危険性の話になった 343 00:17:20,664 --> 00:17:22,332 ‪オリジナル版では… 344 00:17:22,416 --> 00:17:27,963 ‪鍛冶屋は最初に悪魔を ‪打ちつけ動けなくする 345 00:17:28,047 --> 00:17:32,926 ‪史上最高の鍛冶屋になるが ‪魂も守るために 346 00:17:33,010 --> 00:17:34,636 ‪悪魔をだます 347 00:17:35,596 --> 00:17:40,184 ‪おとぎ話は長い期間 ‪“公開試用”されてきた 348 00:17:40,267 --> 00:17:43,437 ‪刺激と細部を ‪付け加えながら 349 00:17:43,520 --> 00:17:47,149 ‪磨き上げてきた話なの 350 00:17:47,232 --> 00:17:50,235 ‪何世紀もの間 ‪何度も語り継がれた 351 00:17:50,319 --> 00:17:52,654 ‪物語版の適者生存だ 352 00:17:52,738 --> 00:17:54,114 ‪物語が進化し 353 00:17:54,198 --> 00:17:56,825 ‪余分な枝葉は落ちる 354 00:17:56,909 --> 00:17:59,703 ‪登場人物や筋は単純になり 355 00:17:59,787 --> 00:18:03,040 ‪その時代に ‪簡単に適応させられる 356 00:18:03,123 --> 00:18:03,248 {\an8}邪悪な継母が多いが 357 00:18:03,248 --> 00:18:04,958 {\an8}邪悪な継母が多いが 「ヘンゼルと グレーテル」 358 00:18:05,042 --> 00:18:06,877 {\an8}「ねずの木の話」 20世紀以前は 359 00:18:06,960 --> 00:18:09,588 {\an8}「白雪姫」 女性が出産で死ぬのは 日常だ 360 00:18:09,588 --> 00:18:09,838 {\an8}女性が出産で死ぬのは 日常だ 361 00:18:09,922 --> 00:18:12,925 ‪ディズニーは ‪カボチャを馬車に 362 00:18:13,008 --> 00:18:16,887 ‪ペローが原作で ‪カボチャを出した時に 363 00:18:16,970 --> 00:18:19,014 ‪読者は大喜びした 364 00:18:19,098 --> 00:18:23,018 ‪アメリカから来た ‪クールな作物だったから 365 00:18:24,186 --> 00:18:29,066 ‪伝説の奇術師‪G(ジョルジュ)‪・メリエスの ‪初期の映画には 366 00:18:29,149 --> 00:18:31,819 ‪シンデレラと青ひげもあった 367 00:18:31,902 --> 00:18:36,657 ‪夫に妻を殺す癖があることに ‪気付く女性の話だ 368 00:18:36,740 --> 00:18:39,409 ‪あまり子供向けではない 369 00:18:40,410 --> 00:18:44,081 ‪そしてロッテ・ライニガーが ‪新世界を開く 370 00:18:44,164 --> 00:18:46,917 ‪切り紙人形を振り付け ‪影絵にし 371 00:18:47,000 --> 00:18:50,754 ‪初の長編アニメ映画を ‪制作した 372 00:18:52,047 --> 00:18:55,801 ‪1916年版の ‪グリムの「白雪姫」は 373 00:18:55,884 --> 00:19:01,932 ‪観客を抑えきれず ‪満員の劇場で上映された 374 00:19:02,015 --> 00:19:06,311 ‪ウォルトという名の少年は ‪夢中になったあまり― 375 00:19:07,187 --> 00:19:11,275 ‪成長して自分のバージョンを ‪作ったほどだ 376 00:19:13,277 --> 00:19:17,156 ‪ディズニーは ‪物語を画一化してしまった 377 00:19:17,239 --> 00:19:18,991 ‪そういう意味で 378 00:19:19,074 --> 00:19:24,496 ‪文化的な悪影響が ‪あったと言える 379 00:19:24,580 --> 00:19:27,374 ‪でも おとぎ話を守った 380 00:19:27,457 --> 00:19:32,421 ‪ディズニーなしでは ‪おとぎ話は消えたかもね 381 00:19:32,504 --> 00:19:37,384 ‪おとぎ話は ‪その時代における産物よ 382 00:19:37,467 --> 00:19:41,805 ‪30年代の映画「白雪姫」を ‪見れば分かる 383 00:19:42,514 --> 00:19:47,352 ‪当時の理想の女性像は ‪かわいくて勤勉で掃除好き 384 00:19:47,436 --> 00:19:52,482 ‪ある種の受け身な ‪理想の女性らしさね 385 00:19:53,233 --> 00:19:58,030 ‪ディズニーが制作部門で ‪雇ったのは白人男性のみ 386 00:19:58,113 --> 00:20:01,366 ‪会社の不採用通知での ‪説明によれば 387 00:20:01,450 --> 00:20:05,495 ‪“女子は訓練も ‪受けられない”とある 388 00:20:06,246 --> 00:20:07,831 ‪時代は変わった 389 00:20:07,915 --> 00:20:09,917 ‪「アナと雪の女王」は ‪初の女性監督アニメ映画だ 390 00:20:07,915 --> 00:20:09,917 {\an8}ディズニー 391 00:20:09,917 --> 00:20:12,586 ‪「アナと雪の女王」は ‪初の女性監督アニメ映画だ 392 00:20:12,669 --> 00:20:17,090 {\an8}着想はアンデルセンの 「雪の女王」 393 00:20:17,174 --> 00:20:23,222 ‪でも物語は姉妹の絆や ‪女性の連帯への 394 00:20:23,305 --> 00:20:26,642 ‪賛歌となっていったの 395 00:20:26,725 --> 00:20:29,728 ‪おとぎ話を ‪女性視点で書き直すと 396 00:20:29,811 --> 00:20:33,232 ‪前進もしないし後退もしない 397 00:20:33,315 --> 00:20:35,359 ‪作家のドーノワ夫人は 398 00:20:35,442 --> 00:20:38,904 ‪“おとぎ話”の概念を ‪17世紀に示した 399 00:20:38,987 --> 00:20:42,908 ‪彼女のシンデレラは ‪美しい虐げられた娘で 400 00:20:42,991 --> 00:20:45,410 {\an8}愛称は〝賢い少女〞 401 00:20:45,494 --> 00:20:48,205 {\an8}彼女は知恵で 敵を打ち負かし 402 00:20:48,288 --> 00:20:51,708 ‪妖精たちの力で ‪高位の人と親しくなる 403 00:20:51,792 --> 00:20:55,087 ‪敵にもずっと優しくした 404 00:20:55,170 --> 00:20:59,132 ‪最後に道徳の話になるけど ‪おかしいの 405 00:20:59,216 --> 00:21:01,677 ‪“ひどい人に優しくして” 406 00:21:01,760 --> 00:21:03,804 ‪“最後に罰すればいい” 407 00:21:04,846 --> 00:21:08,558 ‪おとぎ話を聞く場は ‪外から家になり― 408 00:21:08,642 --> 00:21:12,521 ‪本から映像に変わり ‪消えた話もある 409 00:21:13,355 --> 00:21:17,693 ‪でも現代は ‪かつてないほどの異なる枝や 410 00:21:17,776 --> 00:21:20,696 ‪木や森全体にアクセス可能だ 411 00:21:22,281 --> 00:21:28,328 ‪「リメンバー・ミー」は ‪メキシコ民話で先祖の大切さ 412 00:21:29,037 --> 00:21:34,668 ‪「モアナと伝説の海」は ‪ポリネシアの地域愛を訴えた 413 00:21:34,751 --> 00:21:37,004 ‪日本の宮崎駿は 414 00:21:37,087 --> 00:21:42,467 ‪暴力が起こす恐怖と ‪自然への敬意を世界に伝えた 415 00:21:42,551 --> 00:21:47,097 ‪「ウルフウォーカーズ」は ‪ケルト民話に影響された 416 00:21:48,223 --> 00:21:50,809 ‪グローバル化で良かったのは 417 00:21:50,892 --> 00:21:57,107 ‪民話をつなぐ黄金の鎖が ‪私たちも結ぶと分かったこと 418 00:21:57,190 --> 00:22:01,528 ‪これらの話は ‪大陸を越えて文化の壁や 419 00:22:01,611 --> 00:22:05,324 ‪言語の壁を越え ‪私たちを魅了する 420 00:22:05,407 --> 00:22:10,912 ‪何千年も おとぎ話が ‪生き残ったのには理由がある 421 00:22:10,996 --> 00:22:16,209 ‪人間の経験に欠かせない ‪問題を考えるのに役立つ 422 00:22:16,293 --> 00:22:21,882 ‪最高と言われる民話は ‪順応性がとても高く― 423 00:22:21,965 --> 00:22:27,220 ‪基本的な真実を ‪きちんと語ってる 424 00:22:27,304 --> 00:22:33,185 ‪どの時代でも場所でも ‪人間に関係ある普遍的な事だ 425 00:22:33,894 --> 00:22:37,022 ‪知らない人と話さない 426 00:22:37,105 --> 00:22:41,360 ‪いつも両親や ‪家族の言うことを聞く 427 00:22:41,443 --> 00:22:45,155 {\an8}オオカミを見たら話さず 428 00:22:45,238 --> 00:22:46,865 {\an8}祖母の家に行く 429 00:22:46,948 --> 00:22:49,201 ‪そして食べ続ける 430 00:22:50,035 --> 00:22:51,995 {\an8}いつもきれいな服を 431 00:22:52,954 --> 00:22:54,498 {\an8}着なくていい 432 00:22:54,581 --> 00:22:59,044 {\an8}外面だけでなく 内側からきれいにする 433 00:22:59,127 --> 00:22:59,544 {\an8}あなたを好きな人 434 00:22:59,544 --> 00:23:00,712 {\an8}あなたを好きな人 ゾーイ 米国 435 00:23:00,712 --> 00:23:00,796 {\an8}ゾーイ 米国 436 00:23:00,796 --> 00:23:03,590 {\an8}ゾーイ 米国 友達になりたい人は 素のあなたが好き 437 00:23:03,590 --> 00:23:04,800 {\an8}友達になりたい人は 素のあなたが好き 438 00:23:04,883 --> 00:23:07,010 {\an8}〈自分を信じれば〉 439 00:23:07,094 --> 00:23:09,888 {\an8}〈何があっても 前進できる〉 440 00:23:11,223 --> 00:23:14,226 ‪平和に豊かに暮らしました 441 00:23:14,351 --> 00:23:18,063 ‪幸せに満足して ‪一生を終えました 442 00:23:18,146 --> 00:23:21,441 ‪幸福で贅沢に今も暮らしてる 443 00:23:22,067 --> 00:23:24,319 ‪めでたしめでたし 444 00:23:25,070 --> 00:23:26,446 ‪チョキ パチン 445 00:23:26,530 --> 00:23:27,364 ‪おしまい 446 00:23:54,182 --> 00:23:59,187 ‪日本語字幕 志摩 玉美