1 00:00:10,218 --> 00:00:11,428 CENDRILLON 2 00:00:11,511 --> 00:00:16,141 Il était une fois une jolie fille opprimée avec une belle-mère acariâtre. 3 00:00:17,017 --> 00:00:20,395 Puis une bonne fée exauça son souhait d'aller à un bal, 4 00:00:20,478 --> 00:00:24,274 où, aux douze coups de minuit, elle perdit sa pantoufle de vair. 5 00:00:24,774 --> 00:00:28,570 Mais un prince la ramassa, et une fois Cendrillon retrouvée, 6 00:00:28,653 --> 00:00:31,364 ils s'aimèrent et vécurent heureux à jamais. 7 00:00:31,865 --> 00:00:33,199 On connaît l'histoire. 8 00:00:33,742 --> 00:00:35,452 Ou peut-être cette histoire. 9 00:00:35,994 --> 00:00:39,831 Il y avait une jolie fille opprimée avec une belle-mère acariâtre. 10 00:00:39,914 --> 00:00:41,541 Puis des arêtes magiques 11 00:00:41,666 --> 00:00:44,502 lui permirent d'aller au festival du nouvel an, 12 00:00:44,586 --> 00:00:47,422 où elle perdit sa petite chaussure dorée. 13 00:00:47,505 --> 00:00:50,925 Mais le roi la ramassa, et une fois la fille retrouvée, 14 00:00:51,009 --> 00:00:54,304 ils s'aimèrent et vécurent heureux à jamais. 15 00:00:54,387 --> 00:00:58,516 Et sa méchante belle-mère fut écrasée par des pierres dans une grotte. 16 00:00:59,184 --> 00:01:02,479 Et en Grèce, on racontait une histoire similaire. 17 00:01:02,562 --> 00:01:06,816 Sauf que cette jolie fille opprimée se baignait dans une rivière 18 00:01:06,900 --> 00:01:09,819 quand un aigle lui vola sa sandale, 19 00:01:09,903 --> 00:01:13,782 qu'il laissa ensuite inopinément tomber sur les genoux d'un roi. 20 00:01:13,865 --> 00:01:16,367 Attention spoiler. Une fois retrouvée, 21 00:01:16,451 --> 00:01:19,746 ils s'aimèrent et vécurent heureux à jamais. 22 00:01:20,747 --> 00:01:22,457 Et il y en a plein d'autres. 23 00:01:22,540 --> 00:01:23,875 Fille opprimée. 24 00:01:23,958 --> 00:01:25,293 Intervention magique. 25 00:01:25,376 --> 00:01:27,128 Perd sa chaussure, trouve l'amour. 26 00:01:27,212 --> 00:01:29,130 Fille, magie, chaussure, amour. 27 00:01:30,381 --> 00:01:32,092 En 1893, 28 00:01:32,175 --> 00:01:36,262 un folkloriste a répertorié 345 versions de Cendrillon 29 00:01:36,346 --> 00:01:37,931 racontées dans le monde. 30 00:01:38,014 --> 00:01:41,101 Aujourd'hui, on pense qu'il y en a des milliers, 31 00:01:41,184 --> 00:01:43,019 et pas seulement Cendrillon. 32 00:01:43,103 --> 00:01:45,313 Moult contes de fées connus et aimés 33 00:01:45,396 --> 00:01:47,732 existent dans des dizaines de pays. 34 00:01:48,316 --> 00:01:51,319 Pourquoi raconter des versions de la même histoire ? 35 00:01:52,237 --> 00:01:54,864 Qu'y a-t-il de spécial dans les contes de fées ? 36 00:01:54,948 --> 00:01:56,908 Prêts ? Allons-y. 37 00:01:58,701 --> 00:02:00,245 Entre ces pages, 38 00:02:00,328 --> 00:02:02,497 on trouve ces personnages immortels. 39 00:02:03,081 --> 00:02:04,916 Tu te souviens, enfant, 40 00:02:04,999 --> 00:02:06,960 de l'histoire du Chaperon Rouge ? 41 00:02:08,586 --> 00:02:10,964 Souviens-toi, aux douze coups de minuit, 42 00:02:11,047 --> 00:02:12,674 tu devras être rentrée. 43 00:02:12,757 --> 00:02:16,261 Souviens-toi, la princesse plongée dans un sommeil profond 44 00:02:16,344 --> 00:02:19,347 qui attend que son prince charmant brise le sort ? 45 00:02:19,430 --> 00:02:22,892 Allez, réveille-toi ! Espèce de paresseuse ! 46 00:02:22,976 --> 00:02:24,269 Allez, debout ! 47 00:02:24,352 --> 00:02:31,276 LES CONTES DE FÉES 48 00:02:31,359 --> 00:02:34,904 Quand on parle de contes de fées, on évoque cette idée 49 00:02:34,988 --> 00:02:39,075 de choses utopiques et irréalistes. 50 00:02:39,159 --> 00:02:40,660 Vous connaissez l'image, 51 00:02:40,743 --> 00:02:44,747 reproduite dans tant de films, de séries, de publicités. 52 00:02:45,331 --> 00:02:49,127 Et la caméra se fige sur ce moment incroyablement beau. 53 00:02:49,752 --> 00:02:53,047 Et souvent, on se languit de l'idée 54 00:02:53,131 --> 00:02:55,133 de la fin d'un film Disney. 55 00:02:56,467 --> 00:02:58,511 En 1937, Walt Disney, 56 00:02:58,595 --> 00:03:00,138 animateur extraordinaire, 57 00:03:00,221 --> 00:03:02,098 cocréateur de Mickey Mouse, 58 00:03:02,807 --> 00:03:05,560 {\an8}a sorti Blanche Neige, la joyeuse histoire 59 00:03:05,643 --> 00:03:07,854 d'une jolie fille, sa belle-mère maléfique, 60 00:03:07,937 --> 00:03:11,274 et sept nains adorables aux tempéraments différents. 61 00:03:11,357 --> 00:03:12,275 Pardon ? 62 00:03:12,358 --> 00:03:15,320 C'était son premier long-métrage d'animation 63 00:03:15,403 --> 00:03:19,824 réalisé avec une caméra multiplane en technicolor, comme écrit sur l'affiche. 64 00:03:19,908 --> 00:03:22,619 Plus de 250 000 dessins comme ceux-ci 65 00:03:22,702 --> 00:03:25,496 ont été créés par Walt Disney et ses artistes. 66 00:03:25,580 --> 00:03:30,043 Beaucoup copiés image par image en se basant sur ces acteurs, 67 00:03:30,126 --> 00:03:33,671 et les personnages qui dansent ont l'air de vraies personnes. 68 00:03:34,464 --> 00:03:35,924 Contrairement aux… 69 00:03:36,007 --> 00:03:37,842 disons, dessins animés. 70 00:03:37,926 --> 00:03:39,844 Comme les Disney précédents. 71 00:03:40,428 --> 00:03:44,641 {\an8}La production était si ambitieuse que la presse la qualifiait de folie. 72 00:03:44,724 --> 00:03:48,019 {\an8}Mais à la sortie de Blanche Neige, le ton a changé. 73 00:03:48,102 --> 00:03:50,813 C'est devenu un succès international. 74 00:03:50,897 --> 00:03:54,442 Se vendaient des accessoires, des poupées Blanche Neige, 75 00:03:54,525 --> 00:03:56,736 des chapeaux inspirés des nains, 76 00:03:56,819 --> 00:03:59,364 {\an8}et la toute première bande sonore de film. 77 00:03:59,906 --> 00:04:01,699 {\an8}En tenant compte de l'inflation, 78 00:04:01,783 --> 00:04:03,868 {\an8}Blanche Neige est toujours classé 79 00:04:03,952 --> 00:04:06,871 {\an8}parmi les films les plus rentables de l'histoire. 80 00:04:07,372 --> 00:04:10,583 Et est devenu le modèle pour les nombreux Disney suivants. 81 00:04:10,667 --> 00:04:12,418 Ce fantasme de robes de bal, 82 00:04:12,502 --> 00:04:15,338 de châteaux, et une pauvre jeune fille 83 00:04:15,421 --> 00:04:18,258 qui doit trouver sa fin heureuse, 84 00:04:18,341 --> 00:04:20,301 sans doute en épousant un prince. 85 00:04:21,135 --> 00:04:25,431 Il n'y a rien de mal à ça, mais ça diffère énormément 86 00:04:25,515 --> 00:04:27,308 des anciens contes de fées. 87 00:04:27,392 --> 00:04:30,895 Vous voulez savoir ce que sont vraiment les contes de fées ? 88 00:04:30,979 --> 00:04:33,147 Demandez aux vrais experts. 89 00:04:33,648 --> 00:04:36,067 {\an8}C'est une chose 90 00:04:36,150 --> 00:04:39,070 {\an8}qui est dans les films, 91 00:04:39,153 --> 00:04:41,197 {\an8}et dans les livres. 92 00:04:41,281 --> 00:04:43,783 {\an8}Y a un personnage principal. De la magie… 93 00:04:45,243 --> 00:04:48,955 Un conte de fées est une histoire avec… 94 00:04:49,914 --> 00:04:53,710 de jolis personnages qui disent de beaux discours. 95 00:04:53,793 --> 00:04:55,712 Un conte de fées est… 96 00:04:56,754 --> 00:04:58,298 n'est pas réel. 97 00:04:58,381 --> 00:04:59,882 C'est juste une histoire. 98 00:04:59,966 --> 00:05:03,011 {\an8}Ça vient d'un autre monde, un monde de magie, 99 00:05:03,094 --> 00:05:05,054 {\an8}plein de créativité, de couleurs. 100 00:05:05,138 --> 00:05:09,058 {\an8}Un monde complètement différent de celui qu'on connaît. 101 00:05:09,142 --> 00:05:11,686 Et ces définitions sont assez justes. 102 00:05:11,769 --> 00:05:14,647 Il serait logique de considérer ces histoires 103 00:05:14,731 --> 00:05:16,858 comme des contes sur la métamorphose 104 00:05:16,941 --> 00:05:18,401 et la transformation. 105 00:05:18,484 --> 00:05:21,863 Les haillons de Cendrillon se transforment en belle robe. 106 00:05:21,946 --> 00:05:25,408 Blanche Neige revient à la vie avec un baiser d'amour. 107 00:05:25,491 --> 00:05:27,994 Les haricots de Jack poussent en une tour 108 00:05:28,077 --> 00:05:30,246 qui s'étend au-delà des nuages. 109 00:05:30,330 --> 00:05:33,916 Les contes de fées contiennent du mystère et de la magie. 110 00:05:34,000 --> 00:05:37,462 Comme plein d'histoires qui ne sont pas des contes de fées. 111 00:05:37,545 --> 00:05:40,840 Il faudrait donc savoir ce qu'un conte de fées n'est pas. 112 00:05:42,633 --> 00:05:45,386 {\an8}D'abord, ce n'est pas une légende. 113 00:05:46,220 --> 00:05:50,058 {\an8}Les légendes sont des histoires qui ont une base historique, 114 00:05:50,141 --> 00:05:52,518 {\an8}dans une époque et un lieu réels. 115 00:05:53,144 --> 00:05:55,938 Un décor de conte de fées doit être ambigu, 116 00:05:56,022 --> 00:05:59,525 c'est pourquoi ils commencent par "Il était une fois". 117 00:05:59,609 --> 00:06:02,695 Ou en tchèque, "Au-delà de sept chaînes de montagnes, 118 00:06:02,779 --> 00:06:04,530 et sept rivières." 119 00:06:04,614 --> 00:06:05,656 Ou en arabe, 120 00:06:05,740 --> 00:06:07,909 "Il y avait, oh, ce qu'il y avait, 121 00:06:07,992 --> 00:06:11,871 ou n'y avait pas, au plus ancien des jours et des temps." 122 00:06:12,830 --> 00:06:15,166 {\an8}Un conte de fées n'est pas un mythe. 123 00:06:15,249 --> 00:06:17,668 {\an8}C'est souvent une histoire sacrée, 124 00:06:17,752 --> 00:06:19,587 {\an8}ou sur les origines. 125 00:06:19,670 --> 00:06:24,342 {\an8}Un récit sur le début d'une civilisation. 126 00:06:24,425 --> 00:06:26,844 {\an8}Autrement dit, une histoire religieuse. 127 00:06:26,928 --> 00:06:29,639 {\an8}Enfin, un conte de fées n'est pas une fable, 128 00:06:29,722 --> 00:06:33,518 {\an8}qui sont des histoires qui transmettent une morale ou un message, 129 00:06:33,601 --> 00:06:36,604 {\an8}souvent à travers deux animaux qui parlent. 130 00:06:36,687 --> 00:06:38,815 Comme Le Lièvre et la Tortue 131 00:06:38,898 --> 00:06:42,318 qui montre que rien ne sert de courir, il faut partir à point. 132 00:06:42,402 --> 00:06:44,112 Je n'ai pas peur. 133 00:06:44,195 --> 00:06:47,031 Je ferai la course et je gagnerai. 134 00:06:47,115 --> 00:06:49,992 Les contes de fées peuvent avoir une morale, 135 00:06:50,076 --> 00:06:52,286 mais elle n'est pas toujours claire. 136 00:06:52,370 --> 00:06:55,790 Jack et le Haricot magique semblent encourager à voler. 137 00:06:55,873 --> 00:06:57,333 Enfin, les ogres. 138 00:06:58,000 --> 00:07:01,212 C'est une histoire simple, squelettique. 139 00:07:01,295 --> 00:07:03,339 Les forces du bien et du mal. 140 00:07:03,423 --> 00:07:06,217 Il n'y a pas beaucoup de nuances. 141 00:07:06,300 --> 00:07:08,594 Et elles suivent le même arc narratif. 142 00:07:09,137 --> 00:07:11,305 Le héros et son monde sont définis, 143 00:07:11,389 --> 00:07:13,933 puis le méchant fait quelque chose de mal, 144 00:07:14,016 --> 00:07:17,395 le héros met au point un plan et reçoit de l'aide magique. 145 00:07:17,478 --> 00:07:20,565 Ils luttent, s'échappent, sont récompensés. Fin. 146 00:07:21,274 --> 00:07:24,986 Il y a beaucoup d'histoires qui suivent cet arc. 147 00:07:25,069 --> 00:07:26,863 Et seul un petit sous-ensemble 148 00:07:26,946 --> 00:07:31,242 comprend une jolie princesse qui est sauvée par un prince et se marie. 149 00:07:32,660 --> 00:07:34,871 Les folkloristes détestent Disney. 150 00:07:34,954 --> 00:07:38,458 C'est un conte de fées social, hiérarchique. 151 00:07:38,541 --> 00:07:42,753 Et en un sens, il nous a donné une version standardisée 152 00:07:42,837 --> 00:07:45,715 qui a effacé toutes ces variantes locales. 153 00:07:45,798 --> 00:07:47,842 Comme toutes ces Cendrillon. 154 00:07:47,925 --> 00:07:50,052 {\an8}Le Japon avait sa propre Cendrillon, 155 00:07:50,136 --> 00:07:51,179 {\an8}Hachikazuki, 156 00:07:51,262 --> 00:07:53,848 {\an8}et son histoire typiquement japonaise. 157 00:07:53,931 --> 00:07:57,393 Elle est protégée par un bol magique disposé sur sa tête, 158 00:07:57,477 --> 00:07:58,811 un symbole bouddhiste. 159 00:07:58,895 --> 00:08:01,689 {\an8}Quand la Cendrillon Disney est sortie au Japon, 160 00:08:01,772 --> 00:08:04,150 {\an8}elle est devenue un phénomène culturel, 161 00:08:04,233 --> 00:08:06,777 {\an8}dans les films, les livres, les accessoires, 162 00:08:06,861 --> 00:08:10,490 {\an8}et au tournoi de lutte Cendrillon, All-Star Dream Cinderella. 163 00:08:11,491 --> 00:08:15,453 Ou la Blanche Neige russe de ce dessin animé de l'ère soviétique, 164 00:08:15,536 --> 00:08:17,580 avec le célèbre miroir magique, 165 00:08:17,663 --> 00:08:19,290 et la pomme empoisonnée, 166 00:08:19,373 --> 00:08:22,084 mais dont les sept nains sont sept chevaliers. 167 00:08:22,168 --> 00:08:25,755 Et leur relation avec Blanche Neige est un peu différente. 168 00:08:25,838 --> 00:08:28,508 Comme vous le savez, vous êtes notre sœur. 169 00:08:29,300 --> 00:08:32,970 On est tous les sept amoureux de vous. 170 00:08:34,055 --> 00:08:37,183 Avant la conquête mondiale du Blanche Neige de Disney, 171 00:08:37,266 --> 00:08:40,019 le conte dont il est inspiré avait connu le succès. 172 00:08:40,102 --> 00:08:43,064 Un conte allemand un peu plus sombre, 173 00:08:43,147 --> 00:08:46,359 Sneewittchen, ce que Disney reconnaît clairement. 174 00:08:46,442 --> 00:08:50,112 La maison des nains est un design de style médiéval allemand. 175 00:08:50,196 --> 00:08:53,574 Le château aussi, aux tours rondes et aux épis de faîtage, 176 00:08:53,658 --> 00:08:57,328 le col retroussé de Blanche-Neige, et ses manches bouffantes. 177 00:08:58,496 --> 00:09:01,749 Cette version allemande était devenue si célèbre 178 00:09:01,832 --> 00:09:05,795 grâce à un des plus grands coups marketing de l'histoire littéraire. 179 00:09:05,878 --> 00:09:07,338 Transformer les contes 180 00:09:08,047 --> 00:09:09,757 en histoires pour enfants. 181 00:09:11,133 --> 00:09:12,969 Jacob et Wilhelm Grimm 182 00:09:13,052 --> 00:09:15,429 étaient bibliothécaires et folkloristes 183 00:09:15,513 --> 00:09:17,890 vivant en Prusse, l'Allemagne depuis, 184 00:09:17,974 --> 00:09:19,559 au début du 19e siècle. 185 00:09:19,642 --> 00:09:23,271 Une période où l'empire de Napoléon se développait rapidement, 186 00:09:23,354 --> 00:09:27,275 menaçant, pensaient-ils, d'éclipser le patrimoine allemand. 187 00:09:27,358 --> 00:09:30,152 Ils ont donc rassemblé des histoires populaires. 188 00:09:30,236 --> 00:09:33,948 Ils voulaient capturer les vestiges d'une tradition du conte 189 00:09:34,031 --> 00:09:35,491 avant sa disparition. 190 00:09:35,575 --> 00:09:38,786 Des contes racontés par des adultes à d'autres adultes, 191 00:09:38,869 --> 00:09:40,871 avec des enfants parfois. 192 00:09:40,955 --> 00:09:42,290 En 1812, 193 00:09:42,373 --> 00:09:46,252 ils ont publié un livre intitulé Contes de l'enfance et du foyer, 194 00:09:46,335 --> 00:09:48,754 parce que les contes parlaient d'enfants, 195 00:09:48,838 --> 00:09:50,590 sans être pour les enfants. 196 00:09:51,549 --> 00:09:54,343 Voici leur version de Raiponce. 197 00:09:54,427 --> 00:09:56,637 Une jolie fille aux cheveux magiques, 198 00:09:56,721 --> 00:10:00,016 est emprisonnée dans une tour par une méchante sorcière, 199 00:10:00,099 --> 00:10:01,559 Mère Gothel. 200 00:10:01,642 --> 00:10:04,270 Un jour, un prince escalade ses cheveux 201 00:10:04,353 --> 00:10:06,439 pour profiter de sa compagnie. 202 00:10:07,064 --> 00:10:09,650 Raiponce tombe enceinte de jumeaux, 203 00:10:09,734 --> 00:10:12,361 et Gothel les exila dans la nature. 204 00:10:12,445 --> 00:10:15,615 Les critiques étaient catastrophiques. 205 00:10:16,449 --> 00:10:20,077 Un critique l'a qualifié de "pathétique et insipide." 206 00:10:20,161 --> 00:10:23,289 Et ils se sont dit, "On va écouter ces critiques. 207 00:10:23,372 --> 00:10:26,083 "Adaptons ces histoires pour les enfants." 208 00:10:26,167 --> 00:10:28,002 Dans leur dernière édition, 209 00:10:28,085 --> 00:10:30,880 le prince ne fait que parler à Raiponce. 210 00:10:30,963 --> 00:10:32,590 Personne ne tombe enceinte. 211 00:10:32,673 --> 00:10:35,968 Et les yeux du prince sont crevés par des épines. 212 00:10:36,761 --> 00:10:40,556 En Allemagne, au 19e, adapté aux enfants signifiait plus violent. 213 00:10:41,474 --> 00:10:43,851 Un livre intitulé Pierre l'Ébouriffé 214 00:10:43,934 --> 00:10:45,686 avait du succès à l'époque : 215 00:10:45,770 --> 00:10:47,897 un garçon qui suce son pouce, 216 00:10:47,980 --> 00:10:50,524 et se le fait couper par des ciseaux géants. 217 00:10:50,608 --> 00:10:53,152 Ou un garçon qui ne veut pas se coiffer, 218 00:10:53,235 --> 00:10:55,363 et finit par ressembler à ça, 219 00:10:55,446 --> 00:10:57,907 et ses parents cessent de l'aimer. 220 00:10:58,574 --> 00:11:00,618 Ces contes sont une mise en garde, 221 00:11:00,701 --> 00:11:03,621 les prévenant des dangers de la curiosité. 222 00:11:03,704 --> 00:11:06,624 Devenant un manuel de bonnes manières. 223 00:11:06,707 --> 00:11:08,876 Dans Cendrillon des Grimm, 224 00:11:08,959 --> 00:11:11,545 les demi-sœurs se coupent les pieds 225 00:11:11,629 --> 00:11:14,173 pour tenter d'enfiler la pantoufle, 226 00:11:14,256 --> 00:11:16,759 mais sont contrariées par une colombe. 227 00:11:16,842 --> 00:11:19,804 Et elle dit, "Cocorico, du sang sur la pantoufle." 228 00:11:19,887 --> 00:11:22,682 C'est censé rimer. Je ne m'en souviens pas. 229 00:11:22,765 --> 00:11:23,933 En fait, c'est… 230 00:11:24,016 --> 00:11:26,143 Roucou-oucou, roucou-oucou 231 00:11:26,227 --> 00:11:28,187 Dans la pantoufle le sang coule : 232 00:11:28,270 --> 00:11:29,814 L'escarpin était trop petit, 233 00:11:29,897 --> 00:11:32,024 La fiancée est au logis. 234 00:11:32,900 --> 00:11:36,028 Puis, les oiseaux reviennent et leur piquent les yeux. 235 00:11:36,904 --> 00:11:39,824 Je me souviens avoir trois ans, 236 00:11:39,907 --> 00:11:43,119 et être captivée, et me dire, 237 00:11:43,202 --> 00:11:46,205 "Oui, ces méchantes filles le méritent. Allez-y." 238 00:11:46,288 --> 00:11:48,874 Le livre se répandant à l'international, 239 00:11:48,958 --> 00:11:50,835 des images furent ajoutées. 240 00:11:50,918 --> 00:11:53,170 C'est un vrai point d'inflexion. 241 00:11:53,254 --> 00:11:56,757 Ils faisaient partie de ce qu'on appelle la lecture du soir. 242 00:11:56,841 --> 00:12:00,344 Inspirant d'autres, comme le Danois Hans Christian Andersen, 243 00:12:00,428 --> 00:12:02,638 {\an8}à inventer leurs propres contes. 244 00:12:03,472 --> 00:12:05,015 Mais dans leur prologue, 245 00:12:05,099 --> 00:12:07,685 les Grimm firent une déclaration magique. 246 00:12:08,227 --> 00:12:10,479 Leurs histoires étaient anciennes, 247 00:12:10,563 --> 00:12:13,566 liées aux formes de vie les plus simples. 248 00:12:13,649 --> 00:12:15,568 On supposait souvent 249 00:12:15,651 --> 00:12:18,529 que ces histoires étaient très anciennes. 250 00:12:18,612 --> 00:12:22,074 {\an8}Et c'est parce qu'on trouve beaucoup d'histoires similaires 251 00:12:22,158 --> 00:12:23,951 {\an8}dans des cultures différentes, 252 00:12:24,034 --> 00:12:26,996 {\an8}des cultures qui sont liées les unes aux autres. 253 00:12:27,621 --> 00:12:29,790 Plus d'un siècle avant les Grimm, 254 00:12:29,874 --> 00:12:33,586 Charles Perrault publiait un livre de contes de fées en France, 255 00:12:33,669 --> 00:12:36,297 avec beaucoup d'histoires similaires. 256 00:12:36,380 --> 00:12:38,340 {\an8}Il y avait eu d'autres écrivains, 257 00:12:38,424 --> 00:12:41,385 {\an8}et ils auraient pu inventer ces histoires, 258 00:12:41,469 --> 00:12:43,679 {\an8}et elles se seraient répandues. 259 00:12:43,763 --> 00:12:45,681 Beaucoup de ces histoires 260 00:12:45,765 --> 00:12:47,683 peuvent être très accrocheuses. 261 00:12:47,767 --> 00:12:49,727 Ou bien des histoires amusantes 262 00:12:49,810 --> 00:12:52,730 que les gens aiment entendre et raconter, 263 00:12:52,813 --> 00:12:56,275 donc elles peuvent fort bien ne pas être anciennes. 264 00:12:57,026 --> 00:12:58,944 Mais résoudre ce mystère 265 00:12:59,028 --> 00:13:00,654 était presque impossible. 266 00:13:01,614 --> 00:13:03,616 Prenez Le Petit Chaperon Rouge. 267 00:13:03,699 --> 00:13:05,075 Cette carte montre 268 00:13:05,159 --> 00:13:08,537 tous les lieux où une version de l'histoire a été écrite. 269 00:13:08,621 --> 00:13:11,707 Par un missionnaire en Afrique, un poète en Chine, 270 00:13:11,791 --> 00:13:13,751 ou deux frères en Allemagne. 271 00:13:13,834 --> 00:13:16,545 Mais toutes ces histoires sont séparées 272 00:13:16,629 --> 00:13:19,924 par des milliers de kilomètres et des centaines d'années. 273 00:13:20,007 --> 00:13:24,470 C'est très similaire au problème des biologistes évolutionnistes 274 00:13:24,553 --> 00:13:26,263 qui tentent de reconstruire 275 00:13:26,347 --> 00:13:28,641 l'histoire de la vie, 276 00:13:28,724 --> 00:13:31,602 parce qu'une infime partie 277 00:13:31,685 --> 00:13:35,481 de toutes les espèces qui ont existé ont laissé des traces. 278 00:13:35,564 --> 00:13:38,359 Mais en suivant un trait ou un gène, 279 00:13:38,442 --> 00:13:41,570 ils peuvent montrer l'évolution des espèces 280 00:13:41,654 --> 00:13:44,490 et même prouver l'existence d'ancêtres communs 281 00:13:44,573 --> 00:13:46,200 éteints depuis longtemps. 282 00:13:46,992 --> 00:13:49,328 Et Tehrani a suivi la même approche. 283 00:13:50,246 --> 00:13:53,457 L'ADN du Petit Chaperon Rouge est simple. 284 00:13:53,541 --> 00:13:55,084 Un enfant, ou des enfants, 285 00:13:55,167 --> 00:13:57,920 isolé d'un parent, est trompé par un prédateur, 286 00:13:58,003 --> 00:14:00,589 qui se fait passer pour un proche. 287 00:14:00,673 --> 00:14:03,050 Mais il y a aussi beaucoup de mutations. 288 00:14:03,133 --> 00:14:05,344 En Europe, le prédateur est un loup. 289 00:14:05,427 --> 00:14:06,971 En Chine, c'est un tigre. 290 00:14:07,054 --> 00:14:08,764 En Afrique, un ogre. 291 00:14:08,848 --> 00:14:12,059 Dans certains contes, l'enfant porte un chaperon rouge. 292 00:14:12,142 --> 00:14:14,228 Parfois, l'enfant est une chèvre. 293 00:14:14,311 --> 00:14:17,147 Dans d'autres contes, l'enfant meurt ou… 294 00:14:17,231 --> 00:14:20,150 Un bûcheron de passage éventre le loup 295 00:14:20,234 --> 00:14:22,194 et sauve Le Petit Chaperon Rouge. 296 00:14:22,278 --> 00:14:23,445 Et d'autres fois… 297 00:14:23,529 --> 00:14:25,447 Pas besoin d'homme pour la sauver. 298 00:14:25,531 --> 00:14:28,826 Elle trouve un moyen d'échapper au loup. 299 00:14:28,909 --> 00:14:31,287 Et à partir de toutes ces variations, 300 00:14:31,370 --> 00:14:33,873 Tehrani a retracé la propagation de l'histoire. 301 00:14:33,956 --> 00:14:35,833 On a un arbre généalogique 302 00:14:35,916 --> 00:14:38,669 des versions du Petit Chaperon Rouge. 303 00:14:38,752 --> 00:14:40,796 Se déployant sur trois continents, 304 00:14:40,880 --> 00:14:45,092 et se scindant en petites branches lors d'ajouts ou d'oublis de détails. 305 00:14:45,634 --> 00:14:47,928 Cet arbre raconte sa propre histoire 306 00:14:48,012 --> 00:14:50,139 des lieux où un conte a voyagé, 307 00:14:50,222 --> 00:14:53,434 et des générations qui l'ont partagé et aimé, 308 00:14:53,517 --> 00:14:54,977 et en ont fait le leur. 309 00:14:55,728 --> 00:14:57,980 En remontant n'importe quelle branche, 310 00:14:58,063 --> 00:15:00,774 on peut voir quels contes partagent un ancêtre. 311 00:15:01,317 --> 00:15:02,943 Comme la version des Grimm. 312 00:15:03,027 --> 00:15:04,737 Leur conte fièrement allemand 313 00:15:04,820 --> 00:15:08,115 est un descendant direct du conte français de Perrault. 314 00:15:08,198 --> 00:15:10,159 Une des sources des Grimm 315 00:15:10,242 --> 00:15:13,954 était une amie de la famille, la fille d'immigrés français. 316 00:15:14,038 --> 00:15:15,539 Qui connaissait sûrement 317 00:15:15,623 --> 00:15:18,250 la version que Perrault avait écrite. 318 00:15:18,334 --> 00:15:22,046 Mais Perrault ne l'avait pas inventé. 319 00:15:22,129 --> 00:15:26,091 Le Petit Chaperon Rouge original est antérieur à tout livre célèbre, 320 00:15:26,634 --> 00:15:29,595 datant d'il y a au moins mille ans. 321 00:15:30,262 --> 00:15:33,098 Mais on ne sait pas d'où ni de quand. 322 00:15:33,182 --> 00:15:35,267 Nous imaginons des êtres humains 323 00:15:35,351 --> 00:15:37,561 se réunir autour de feux de camp, 324 00:15:37,645 --> 00:15:39,688 se raconter des histoires. 325 00:15:39,772 --> 00:15:42,358 Pour transmettre la sagesse ancestrale, 326 00:15:42,441 --> 00:15:44,693 et aussi pour le divertissement. 327 00:15:45,277 --> 00:15:48,656 Ces histoires se transmettent de génération en génération 328 00:15:48,739 --> 00:15:51,033 depuis longtemps. 329 00:15:51,116 --> 00:15:53,911 La Belle et la Bête a 4 000 ans. 330 00:15:53,994 --> 00:15:56,497 Jack et le Haricot magique a 5 000 ans. 331 00:15:56,580 --> 00:15:59,166 Et le plus vieux conte qu'ils ont étudié… 332 00:15:59,249 --> 00:16:01,627 On le trouve en Allemagne, 333 00:16:01,710 --> 00:16:03,087 en Europe de l'Ouest, 334 00:16:03,170 --> 00:16:05,673 en Europe de l'Est, et en Asie de l'Ouest, 335 00:16:05,756 --> 00:16:08,801 dans toutes ces populations pouvant être tracées 336 00:16:08,884 --> 00:16:11,011 jusqu'aux derniers ancêtres communs. 337 00:16:11,095 --> 00:16:13,764 Il y a six mille ans. 338 00:16:13,847 --> 00:16:17,601 Cinq-mille-cinq-cents ans avant l'imprimerie. 339 00:16:17,685 --> 00:16:20,521 Quatre mille ans avant le papier. 340 00:16:20,604 --> 00:16:23,774 Deux mille ans avant d'écrire une histoire, 341 00:16:23,857 --> 00:16:26,318 l'Épopée de Gilgamesh, 342 00:16:27,069 --> 00:16:31,365 racontée pour la première fois quand on a trouvé comment faire du bronze, 343 00:16:31,448 --> 00:16:33,575 un événement pour la civilisation. 344 00:16:34,118 --> 00:16:37,413 Voilà pourquoi il s'intitulait Le Forgeron et le Diable. 345 00:16:37,496 --> 00:16:39,748 Le forgeron passe un accord 346 00:16:39,832 --> 00:16:43,752 avec une figure surnaturelle et maléfique. 347 00:16:43,836 --> 00:16:46,755 Il veut pouvoir souder tous les matériaux 348 00:16:46,839 --> 00:16:48,882 et devenir le plus grand forgeron. 349 00:16:48,966 --> 00:16:50,509 Et en retour, 350 00:16:50,592 --> 00:16:52,678 il lui cédera son âme. 351 00:16:52,761 --> 00:16:55,597 Vous en avez au moins entendu une version. 352 00:16:55,681 --> 00:17:00,227 Je devais être à l'intersection à minuit pour vendre mon âme au diable. 353 00:17:00,310 --> 00:17:02,646 Alors, je promis mon âme à Satan, 354 00:17:02,730 --> 00:17:06,525 s'il ramenait l'Allemand du tombeau pour me venger. 355 00:17:07,526 --> 00:17:09,737 Que dirais-tu de conclure un pacte ? 356 00:17:14,116 --> 00:17:15,159 Je vous écoute. 357 00:17:15,909 --> 00:17:20,122 Dans les sociétés chrétiennes, ça racontait les dangers de l'ambition, 358 00:17:20,664 --> 00:17:22,332 mais dans l'original… 359 00:17:22,416 --> 00:17:24,293 Le forgeron s'empresse 360 00:17:24,376 --> 00:17:27,963 de souder le diable, afin qu'il ne puisse plus bouger. 361 00:17:28,047 --> 00:17:31,675 Donc, il devient le meilleur forgeron de tous les temps 362 00:17:31,759 --> 00:17:34,636 et garde son âme, donc il trompe le diable. 363 00:17:35,596 --> 00:17:38,015 Les contes de fées 364 00:17:38,098 --> 00:17:40,184 sont testés depuis longtemps. 365 00:17:40,267 --> 00:17:43,437 Ce sont des histoires qui ont été peaufinées, 366 00:17:43,520 --> 00:17:47,149 enrichies de détails très évocateurs et précis 367 00:17:47,232 --> 00:17:50,152 durant des siècles de transmission orale. 368 00:17:50,235 --> 00:17:52,654 L'histoire de la survie du plus fort. 369 00:17:52,738 --> 00:17:56,241 À mesure que l'histoire évolue, elle perd tout son superflu. 370 00:17:56,784 --> 00:17:59,787 Ainsi, les personnages et les intrigues sont simples 371 00:17:59,870 --> 00:18:03,040 et s'adaptent facilement à différentes époques. 372 00:18:03,123 --> 00:18:04,958 {\an8}Tant de méchantes belles-mères 373 00:18:05,042 --> 00:18:06,877 {\an8}parce qu'avant le 20e siècle, 374 00:18:06,960 --> 00:18:09,838 {\an8}les femmes mouraient souvent en couches. 375 00:18:09,922 --> 00:18:12,925 Et Cendrillon de Disney a un carrosse en citrouille 376 00:18:13,008 --> 00:18:16,887 car quand Charles Perrault a écrit cette version, 377 00:18:16,970 --> 00:18:19,014 les gens aimaient les citrouilles. 378 00:18:19,098 --> 00:18:22,893 C'était le nouveau fruit à la mode venu des Amériques. 379 00:18:24,061 --> 00:18:25,896 Certains des premiers films 380 00:18:26,021 --> 00:18:28,857 de l'illusionniste légendaire Georges Méliès 381 00:18:28,941 --> 00:18:31,819 étaient des versions de Cendrillon et Barbe Bleue. 382 00:18:31,902 --> 00:18:33,946 L'histoire, pas pour enfants, 383 00:18:34,029 --> 00:18:36,657 d'une femme qui découvre que son nouveau mari 384 00:18:36,740 --> 00:18:39,409 a l'habitude de tuer ses épouses. 385 00:18:40,410 --> 00:18:44,081 Puis Lotte Reiniger les a emmenés dans un nouveau monde, 386 00:18:44,164 --> 00:18:46,917 chorégraphiant les ombres des marionnettes, 387 00:18:47,000 --> 00:18:50,754 produisant le vrai premier film d'animation. 388 00:18:52,047 --> 00:18:55,801 Et ce film, la version de Blanche-Neige de 1916 des Grimm, 389 00:18:55,884 --> 00:18:58,178 diffusée dans des salles bondées 390 00:18:58,262 --> 00:19:01,932 à peine capables de contenir les foules désespérées. 391 00:19:02,015 --> 00:19:04,560 Et ainsi commence l'histoire, 392 00:19:04,643 --> 00:19:06,311 d'un jeune garçon, Walt, 393 00:19:07,187 --> 00:19:11,275 qui en fut si enchanté qu'il grandit en créant sa propre version. 394 00:19:13,277 --> 00:19:17,156 Disney a créé une histoire que nous connaissons tous. 395 00:19:17,239 --> 00:19:18,907 En ce sens, 396 00:19:18,991 --> 00:19:24,496 on peut dire que ça a eu un effet culturel négatif. 397 00:19:24,580 --> 00:19:27,374 Mais Disney a gardé les histoires vivantes. 398 00:19:27,457 --> 00:19:29,334 Sans Disney, 399 00:19:29,418 --> 00:19:32,421 nombreux de ces contes auraient pu disparaître. 400 00:19:32,504 --> 00:19:34,715 Les contes de fées sont un produit 401 00:19:34,798 --> 00:19:37,384 de l'époque où ils sont faits. 402 00:19:37,467 --> 00:19:39,636 Si on regarde Blanche Neige, 403 00:19:39,720 --> 00:19:41,805 c'est un film des années 30. 404 00:19:42,514 --> 00:19:44,224 L'idéal féminin de l'époque, 405 00:19:44,308 --> 00:19:47,352 douce et travailleuse, elle nettoie, 406 00:19:47,436 --> 00:19:50,355 et est une sorte d'idéal passif 407 00:19:50,439 --> 00:19:52,482 de la femme adulte et de féminité. 408 00:19:53,233 --> 00:19:56,445 Disney n'embauchait que des hommes blancs 409 00:19:56,528 --> 00:19:58,030 aux postes de créatifs. 410 00:19:58,113 --> 00:20:01,283 Comme l'expliquait la société dans cette lettre, 411 00:20:01,366 --> 00:20:05,495 "Les filles ne sont pas admises à l'école de formation." 412 00:20:06,246 --> 00:20:07,831 Mais les temps ont changé. 413 00:20:07,915 --> 00:20:10,959 La Reine des neiges est le premier Disney 414 00:20:11,043 --> 00:20:12,586 réalisé par une femme. 415 00:20:12,669 --> 00:20:17,090 {\an8}Qui a été inspiré par le conte d'Andersen la Reine des neiges, 416 00:20:17,174 --> 00:20:20,093 mais qui devient une sorte d'hymne 417 00:20:20,177 --> 00:20:23,222 à la solidarité des sœurs, 418 00:20:23,305 --> 00:20:26,642 et la solidarité des femmes en général. 419 00:20:26,725 --> 00:20:29,728 Quand les contes sont réécrits pour être féministes, 420 00:20:29,811 --> 00:20:33,232 on ne progresse pas vraiment, on fait un pas en arrière. 421 00:20:33,315 --> 00:20:35,359 L'écrivaine Madame d'Aulnoy 422 00:20:35,442 --> 00:20:38,904 a offert le terme "conte de fées" au 17e siècle. 423 00:20:38,987 --> 00:20:42,908 Et dans sa version de Cendrillon, la jolie fille opprimée 424 00:20:42,991 --> 00:20:45,410 {\an8}est surnommée Finette Cendron. 425 00:20:45,494 --> 00:20:48,205 {\an8}Elle triomphe en déjouant ses ennemis 426 00:20:48,288 --> 00:20:51,708 et en se liant d'amitié avec les fées. 427 00:20:51,792 --> 00:20:55,087 Elle passe son temps à être gentille avec ses ennemis, 428 00:20:55,170 --> 00:20:57,839 mais la morale à la fin de cette version est : 429 00:20:57,923 --> 00:21:01,718 c'est vraiment drôle d'être gentil avec les gens horribles, 430 00:21:01,802 --> 00:21:03,720 et on les bat quand même. 431 00:21:04,846 --> 00:21:07,516 Passant des feux de camp aux foyers, 432 00:21:07,599 --> 00:21:10,060 puis aux pages et enfin aux écrans, 433 00:21:10,143 --> 00:21:12,354 certaines histoires ont disparu. 434 00:21:13,355 --> 00:21:15,357 Mais aujourd'hui plus que jamais, 435 00:21:15,440 --> 00:21:17,693 on a accès à différentes branches, 436 00:21:17,776 --> 00:21:20,570 de différents arbres et différentes forêts. 437 00:21:22,197 --> 00:21:25,534 Le film Coco a montré au monde le folklore mexicain 438 00:21:25,617 --> 00:21:28,328 et l'importance de se souvenir de ses ancêtres. 439 00:21:29,037 --> 00:21:31,873 Moana était basé sur des traditions polynésiennes 440 00:21:31,957 --> 00:21:34,668 nous rappelant de chérir notre communauté. 441 00:21:34,751 --> 00:21:37,004 Et le Japonais Hayao Miyazaki, 442 00:21:37,087 --> 00:21:39,923 avec ses contes sur les horreurs de la violence 443 00:21:40,007 --> 00:21:42,467 et le respect de la nature. 444 00:21:42,551 --> 00:21:47,180 Un thème partagé par le folklore celtique qui a inspiré le film Le Peuple Loup. 445 00:21:48,223 --> 00:21:50,809 Quand on s'ouvre sur le monde, 446 00:21:50,892 --> 00:21:55,230 on remarque cette chaîne dorée de folklore 447 00:21:55,314 --> 00:21:57,107 qui nous rassemble tous. 448 00:21:57,190 --> 00:22:01,528 Ces histoires peuvent faire parler à travers les continents, 449 00:22:01,611 --> 00:22:03,613 au-delà des cultures, 450 00:22:03,697 --> 00:22:05,324 au-delà des langues. 451 00:22:05,407 --> 00:22:08,035 Les contes sont des histoires qui ont survécu 452 00:22:08,118 --> 00:22:10,912 pendant des milliers d'années pour une raison, 453 00:22:10,996 --> 00:22:13,790 parce qu'ils nous font réfléchir à ces problèmes 454 00:22:13,874 --> 00:22:16,209 à la base de l'expérience humaine. 455 00:22:16,293 --> 00:22:18,086 Les meilleurs contes populaires 456 00:22:18,170 --> 00:22:21,882 sont très facilement modulables, 457 00:22:21,965 --> 00:22:24,843 mais délivrent aussi vraiment 458 00:22:24,926 --> 00:22:27,220 des vérités fondamentales, 459 00:22:27,304 --> 00:22:30,098 des problèmes de fond, qui parleront toujours 460 00:22:30,182 --> 00:22:33,185 à tous les humains partout et à toute époque. 461 00:22:33,894 --> 00:22:37,022 J'ai appris qu'on ne parle pas aux inconnus, 462 00:22:37,105 --> 00:22:39,483 et qu'on écoute toujours ses parents, 463 00:22:39,566 --> 00:22:41,360 enfin, ou sa famille. 464 00:22:41,443 --> 00:22:45,072 {\an8}Si je voyais le loup, je marcherais, je ne lui parlerais pas, 465 00:22:45,155 --> 00:22:46,865 {\an8}j'irais chez grand-mère, 466 00:22:46,948 --> 00:22:49,201 et je mangerais sans m'arrêter. 467 00:22:50,035 --> 00:22:51,995 {\an8}Tu n'es pas toujours obligée de… 468 00:22:52,871 --> 00:22:56,500 {\an8}de porter quelque chose de joli ou d'être jolie 469 00:22:56,583 --> 00:22:59,044 pour être jolie à l'intérieur. 470 00:22:59,127 --> 00:23:00,712 {\an8}Si la personne t'aime, 471 00:23:00,796 --> 00:23:04,800 {\an8}ou veut être ton amie, elle t'aimera pour qui tu es. 472 00:23:04,883 --> 00:23:07,010 {\an8}Si on se fait confiance, 473 00:23:07,094 --> 00:23:09,888 {\an8}on peut avancer, quoi qu'il arrive. 474 00:23:11,223 --> 00:23:13,642 Et ils vécurent en paix, et prospères. 475 00:23:14,351 --> 00:23:18,063 Ou heureux et paisibles jusqu'à la fin de leurs jours. 476 00:23:18,146 --> 00:23:21,441 Ou dans le bonheur et le luxe jusqu'à ce jour. 477 00:23:22,067 --> 00:23:23,819 Ou heureux pour toujours. 478 00:23:25,028 --> 00:23:27,364 Ou, ding, dong, C'est la fin du conte. 479 00:23:54,182 --> 00:23:59,187 Sous-titres : Danielle Azran