1
00:00:10,218 --> 00:00:11,428
CENDRILLON
2
00:00:11,511 --> 00:00:16,141
Il était une fois une jolie fille opprimée
avec une belle-mère acariâtre.
3
00:00:17,017 --> 00:00:20,395
Puis une bonne fée
exauça son souhait d'aller à un bal,
4
00:00:20,478 --> 00:00:24,274
où, aux douze coups de minuit,
elle perdit sa pantoufle de vair.
5
00:00:24,774 --> 00:00:28,570
Mais un prince la ramassa,
et une fois Cendrillon retrouvée,
6
00:00:28,653 --> 00:00:31,364
ils s'aimèrent
et vécurent heureux à jamais.
7
00:00:31,865 --> 00:00:33,199
On connaît l'histoire.
8
00:00:33,742 --> 00:00:35,452
Ou peut-être cette histoire.
9
00:00:35,994 --> 00:00:39,831
Il y avait une jolie fille opprimée
avec une belle-mère acariâtre.
10
00:00:39,914 --> 00:00:41,541
Puis des arêtes magiques
11
00:00:41,666 --> 00:00:44,502
lui permirent d'aller
au festival du nouvel an,
12
00:00:44,586 --> 00:00:47,422
où elle perdit sa petite chaussure dorée.
13
00:00:47,505 --> 00:00:50,925
Mais le roi la ramassa,
et une fois la fille retrouvée,
14
00:00:51,009 --> 00:00:54,304
ils s'aimèrent
et vécurent heureux à jamais.
15
00:00:54,387 --> 00:00:58,516
Et sa méchante belle-mère fut écrasée
par des pierres dans une grotte.
16
00:00:59,184 --> 00:01:02,479
Et en Grèce,
on racontait une histoire similaire.
17
00:01:02,562 --> 00:01:06,816
Sauf que cette jolie fille opprimée
se baignait dans une rivière
18
00:01:06,900 --> 00:01:09,819
quand un aigle lui vola sa sandale,
19
00:01:09,903 --> 00:01:13,782
qu'il laissa ensuite inopinément tomber
sur les genoux d'un roi.
20
00:01:13,865 --> 00:01:16,367
Attention spoiler. Une fois retrouvée,
21
00:01:16,451 --> 00:01:19,746
ils s'aimèrent
et vécurent heureux à jamais.
22
00:01:20,747 --> 00:01:22,457
Et il y en a plein d'autres.
23
00:01:22,540 --> 00:01:23,875
Fille opprimée.
24
00:01:23,958 --> 00:01:25,293
Intervention magique.
25
00:01:25,376 --> 00:01:27,128
Perd sa chaussure, trouve l'amour.
26
00:01:27,212 --> 00:01:29,130
Fille, magie, chaussure, amour.
27
00:01:30,381 --> 00:01:32,092
En 1893,
28
00:01:32,175 --> 00:01:36,262
un folkloriste a répertorié 345 versions
de Cendrillon
29
00:01:36,346 --> 00:01:37,931
racontées dans le monde.
30
00:01:38,014 --> 00:01:41,101
Aujourd'hui,
on pense qu'il y en a des milliers,
31
00:01:41,184 --> 00:01:43,019
et pas seulement Cendrillon.
32
00:01:43,103 --> 00:01:45,313
Moult contes de fées connus et aimés
33
00:01:45,396 --> 00:01:47,732
existent dans des dizaines de pays.
34
00:01:48,316 --> 00:01:51,319
Pourquoi raconter
des versions de la même histoire ?
35
00:01:52,237 --> 00:01:54,864
Qu'y a-t-il de spécial
dans les contes de fées ?
36
00:01:54,948 --> 00:01:56,908
Prêts ? Allons-y.
37
00:01:58,701 --> 00:02:00,245
Entre ces pages,
38
00:02:00,328 --> 00:02:02,497
on trouve ces personnages immortels.
39
00:02:03,081 --> 00:02:04,916
Tu te souviens, enfant,
40
00:02:04,999 --> 00:02:06,960
de l'histoire du Chaperon Rouge ?
41
00:02:08,586 --> 00:02:10,964
Souviens-toi, aux douze coups de minuit,
42
00:02:11,047 --> 00:02:12,674
tu devras être rentrée.
43
00:02:12,757 --> 00:02:16,261
Souviens-toi, la princesse plongée
dans un sommeil profond
44
00:02:16,344 --> 00:02:19,347
qui attend que son prince charmant
brise le sort ?
45
00:02:19,430 --> 00:02:22,892
Allez, réveille-toi !
Espèce de paresseuse !
46
00:02:22,976 --> 00:02:24,269
Allez, debout !
47
00:02:24,352 --> 00:02:31,276
LES CONTES DE FÉES
48
00:02:31,359 --> 00:02:34,904
Quand on parle de contes de fées,
on évoque cette idée
49
00:02:34,988 --> 00:02:39,075
de choses utopiques et irréalistes.
50
00:02:39,159 --> 00:02:40,660
Vous connaissez l'image,
51
00:02:40,743 --> 00:02:44,747
reproduite dans tant de films,
de séries, de publicités.
52
00:02:45,331 --> 00:02:49,127
Et la caméra se fige
sur ce moment incroyablement beau.
53
00:02:49,752 --> 00:02:53,047
Et souvent, on se languit de l'idée
54
00:02:53,131 --> 00:02:55,133
de la fin d'un film Disney.
55
00:02:56,467 --> 00:02:58,511
En 1937, Walt Disney,
56
00:02:58,595 --> 00:03:00,138
animateur extraordinaire,
57
00:03:00,221 --> 00:03:02,098
cocréateur de Mickey Mouse,
58
00:03:02,807 --> 00:03:05,560
{\an8}a sorti Blanche Neige, la joyeuse histoire
59
00:03:05,643 --> 00:03:07,854
d'une jolie fille,
sa belle-mère maléfique,
60
00:03:07,937 --> 00:03:11,274
et sept nains adorables
aux tempéraments différents.
61
00:03:11,357 --> 00:03:12,275
Pardon ?
62
00:03:12,358 --> 00:03:15,320
C'était son premier
long-métrage d'animation
63
00:03:15,403 --> 00:03:19,824
réalisé avec une caméra multiplane
en technicolor, comme écrit sur l'affiche.
64
00:03:19,908 --> 00:03:22,619
Plus de 250 000 dessins comme ceux-ci
65
00:03:22,702 --> 00:03:25,496
ont été créés
par Walt Disney et ses artistes.
66
00:03:25,580 --> 00:03:30,043
Beaucoup copiés image par image
en se basant sur ces acteurs,
67
00:03:30,126 --> 00:03:33,671
et les personnages qui dansent
ont l'air de vraies personnes.
68
00:03:34,464 --> 00:03:35,924
Contrairement aux…
69
00:03:36,007 --> 00:03:37,842
disons, dessins animés.
70
00:03:37,926 --> 00:03:39,844
Comme les Disney précédents.
71
00:03:40,428 --> 00:03:44,641
{\an8}La production était si ambitieuse
que la presse la qualifiait de folie.
72
00:03:44,724 --> 00:03:48,019
{\an8}Mais à la sortie de Blanche Neige,
le ton a changé.
73
00:03:48,102 --> 00:03:50,813
C'est devenu un succès international.
74
00:03:50,897 --> 00:03:54,442
Se vendaient des accessoires,
des poupées Blanche Neige,
75
00:03:54,525 --> 00:03:56,736
des chapeaux inspirés des nains,
76
00:03:56,819 --> 00:03:59,364
{\an8}et la toute première bande sonore de film.
77
00:03:59,906 --> 00:04:01,699
{\an8}En tenant compte de l'inflation,
78
00:04:01,783 --> 00:04:03,868
{\an8}Blanche Neige est toujours classé
79
00:04:03,952 --> 00:04:06,871
{\an8}parmi les films
les plus rentables de l'histoire.
80
00:04:07,372 --> 00:04:10,583
Et est devenu le modèle
pour les nombreux Disney suivants.
81
00:04:10,667 --> 00:04:12,418
Ce fantasme de robes de bal,
82
00:04:12,502 --> 00:04:15,338
de châteaux, et une pauvre jeune fille
83
00:04:15,421 --> 00:04:18,258
qui doit trouver sa fin heureuse,
84
00:04:18,341 --> 00:04:20,301
sans doute en épousant un prince.
85
00:04:21,135 --> 00:04:25,431
Il n'y a rien de mal à ça,
mais ça diffère énormément
86
00:04:25,515 --> 00:04:27,308
des anciens contes de fées.
87
00:04:27,392 --> 00:04:30,895
Vous voulez savoir
ce que sont vraiment les contes de fées ?
88
00:04:30,979 --> 00:04:33,147
Demandez aux vrais experts.
89
00:04:33,648 --> 00:04:36,067
{\an8}C'est une chose
90
00:04:36,150 --> 00:04:39,070
{\an8}qui est dans les films,
91
00:04:39,153 --> 00:04:41,197
{\an8}et dans les livres.
92
00:04:41,281 --> 00:04:43,783
{\an8}Y a un personnage principal. De la magie…
93
00:04:45,243 --> 00:04:48,955
Un conte de fées est une histoire avec…
94
00:04:49,914 --> 00:04:53,710
de jolis personnages
qui disent de beaux discours.
95
00:04:53,793 --> 00:04:55,712
Un conte de fées est…
96
00:04:56,754 --> 00:04:58,298
n'est pas réel.
97
00:04:58,381 --> 00:04:59,882
C'est juste une histoire.
98
00:04:59,966 --> 00:05:03,011
{\an8}Ça vient d'un autre monde,
un monde de magie,
99
00:05:03,094 --> 00:05:05,054
{\an8}plein de créativité, de couleurs.
100
00:05:05,138 --> 00:05:09,058
{\an8}Un monde complètement différent
de celui qu'on connaît.
101
00:05:09,142 --> 00:05:11,686
Et ces définitions sont assez justes.
102
00:05:11,769 --> 00:05:14,647
Il serait logique
de considérer ces histoires
103
00:05:14,731 --> 00:05:16,858
comme des contes sur la métamorphose
104
00:05:16,941 --> 00:05:18,401
et la transformation.
105
00:05:18,484 --> 00:05:21,863
Les haillons de Cendrillon
se transforment en belle robe.
106
00:05:21,946 --> 00:05:25,408
Blanche Neige revient à la vie
avec un baiser d'amour.
107
00:05:25,491 --> 00:05:27,994
Les haricots de Jack poussent en une tour
108
00:05:28,077 --> 00:05:30,246
qui s'étend au-delà des nuages.
109
00:05:30,330 --> 00:05:33,916
Les contes de fées
contiennent du mystère et de la magie.
110
00:05:34,000 --> 00:05:37,462
Comme plein d'histoires
qui ne sont pas des contes de fées.
111
00:05:37,545 --> 00:05:40,840
Il faudrait donc savoir
ce qu'un conte de fées n'est pas.
112
00:05:42,633 --> 00:05:45,386
{\an8}D'abord, ce n'est pas une légende.
113
00:05:46,220 --> 00:05:50,058
{\an8}Les légendes sont des histoires
qui ont une base historique,
114
00:05:50,141 --> 00:05:52,518
{\an8}dans une époque et un lieu réels.
115
00:05:53,144 --> 00:05:55,938
Un décor de conte de fées
doit être ambigu,
116
00:05:56,022 --> 00:05:59,525
c'est pourquoi ils commencent par
"Il était une fois".
117
00:05:59,609 --> 00:06:02,695
Ou en tchèque,
"Au-delà de sept chaînes de montagnes,
118
00:06:02,779 --> 00:06:04,530
et sept rivières."
119
00:06:04,614 --> 00:06:05,656
Ou en arabe,
120
00:06:05,740 --> 00:06:07,909
"Il y avait, oh, ce qu'il y avait,
121
00:06:07,992 --> 00:06:11,871
ou n'y avait pas,
au plus ancien des jours et des temps."
122
00:06:12,830 --> 00:06:15,166
{\an8}Un conte de fées n'est pas un mythe.
123
00:06:15,249 --> 00:06:17,668
{\an8}C'est souvent une histoire sacrée,
124
00:06:17,752 --> 00:06:19,587
{\an8}ou sur les origines.
125
00:06:19,670 --> 00:06:24,342
{\an8}Un récit sur le début d'une civilisation.
126
00:06:24,425 --> 00:06:26,844
{\an8}Autrement dit, une histoire religieuse.
127
00:06:26,928 --> 00:06:29,639
{\an8}Enfin, un conte de fées
n'est pas une fable,
128
00:06:29,722 --> 00:06:33,518
{\an8}qui sont des histoires qui transmettent
une morale ou un message,
129
00:06:33,601 --> 00:06:36,604
{\an8}souvent à travers
deux animaux qui parlent.
130
00:06:36,687 --> 00:06:38,815
Comme Le Lièvre et la Tortue
131
00:06:38,898 --> 00:06:42,318
qui montre que rien ne sert de courir,
il faut partir à point.
132
00:06:42,402 --> 00:06:44,112
Je n'ai pas peur.
133
00:06:44,195 --> 00:06:47,031
Je ferai la course et je gagnerai.
134
00:06:47,115 --> 00:06:49,992
Les contes de fées
peuvent avoir une morale,
135
00:06:50,076 --> 00:06:52,286
mais elle n'est pas toujours claire.
136
00:06:52,370 --> 00:06:55,790
Jack et le Haricot magique
semblent encourager à voler.
137
00:06:55,873 --> 00:06:57,333
Enfin, les ogres.
138
00:06:58,000 --> 00:07:01,212
C'est une histoire simple, squelettique.
139
00:07:01,295 --> 00:07:03,339
Les forces du bien et du mal.
140
00:07:03,423 --> 00:07:06,217
Il n'y a pas beaucoup de nuances.
141
00:07:06,300 --> 00:07:08,594
Et elles suivent le même arc narratif.
142
00:07:09,137 --> 00:07:11,305
Le héros et son monde sont définis,
143
00:07:11,389 --> 00:07:13,933
puis le méchant fait quelque chose de mal,
144
00:07:14,016 --> 00:07:17,395
le héros met au point un plan
et reçoit de l'aide magique.
145
00:07:17,478 --> 00:07:20,565
Ils luttent, s'échappent,
sont récompensés. Fin.
146
00:07:21,274 --> 00:07:24,986
Il y a beaucoup d'histoires
qui suivent cet arc.
147
00:07:25,069 --> 00:07:26,863
Et seul un petit sous-ensemble
148
00:07:26,946 --> 00:07:31,242
comprend une jolie princesse
qui est sauvée par un prince et se marie.
149
00:07:32,660 --> 00:07:34,871
Les folkloristes détestent Disney.
150
00:07:34,954 --> 00:07:38,458
C'est un conte de fées social,
hiérarchique.
151
00:07:38,541 --> 00:07:42,753
Et en un sens, il nous a donné
une version standardisée
152
00:07:42,837 --> 00:07:45,715
qui a effacé toutes ces variantes locales.
153
00:07:45,798 --> 00:07:47,842
Comme toutes ces Cendrillon.
154
00:07:47,925 --> 00:07:50,052
{\an8}Le Japon avait sa propre Cendrillon,
155
00:07:50,136 --> 00:07:51,179
{\an8}Hachikazuki,
156
00:07:51,262 --> 00:07:53,848
{\an8}et son histoire typiquement japonaise.
157
00:07:53,931 --> 00:07:57,393
Elle est protégée
par un bol magique disposé sur sa tête,
158
00:07:57,477 --> 00:07:58,811
un symbole bouddhiste.
159
00:07:58,895 --> 00:08:01,689
{\an8}Quand la Cendrillon Disney
est sortie au Japon,
160
00:08:01,772 --> 00:08:04,150
{\an8}elle est devenue un phénomène culturel,
161
00:08:04,233 --> 00:08:06,777
{\an8}dans les films,
les livres, les accessoires,
162
00:08:06,861 --> 00:08:10,490
{\an8}et au tournoi de lutte Cendrillon,
All-Star Dream Cinderella.
163
00:08:11,491 --> 00:08:15,453
Ou la Blanche Neige russe
de ce dessin animé de l'ère soviétique,
164
00:08:15,536 --> 00:08:17,580
avec le célèbre miroir magique,
165
00:08:17,663 --> 00:08:19,290
et la pomme empoisonnée,
166
00:08:19,373 --> 00:08:22,084
mais dont les sept nains
sont sept chevaliers.
167
00:08:22,168 --> 00:08:25,755
Et leur relation avec Blanche Neige
est un peu différente.
168
00:08:25,838 --> 00:08:28,508
Comme vous le savez, vous êtes notre sœur.
169
00:08:29,300 --> 00:08:32,970
On est tous les sept amoureux de vous.
170
00:08:34,055 --> 00:08:37,183
Avant la conquête mondiale
du Blanche Neige de Disney,
171
00:08:37,266 --> 00:08:40,019
le conte dont il est inspiré
avait connu le succès.
172
00:08:40,102 --> 00:08:43,064
Un conte allemand un peu plus sombre,
173
00:08:43,147 --> 00:08:46,359
Sneewittchen,
ce que Disney reconnaît clairement.
174
00:08:46,442 --> 00:08:50,112
La maison des nains
est un design de style médiéval allemand.
175
00:08:50,196 --> 00:08:53,574
Le château aussi,
aux tours rondes et aux épis de faîtage,
176
00:08:53,658 --> 00:08:57,328
le col retroussé de Blanche-Neige,
et ses manches bouffantes.
177
00:08:58,496 --> 00:09:01,749
Cette version allemande
était devenue si célèbre
178
00:09:01,832 --> 00:09:05,795
grâce à un des plus grands
coups marketing de l'histoire littéraire.
179
00:09:05,878 --> 00:09:07,338
Transformer les contes
180
00:09:08,047 --> 00:09:09,757
en histoires pour enfants.
181
00:09:11,133 --> 00:09:12,969
Jacob et Wilhelm Grimm
182
00:09:13,052 --> 00:09:15,429
étaient bibliothécaires et folkloristes
183
00:09:15,513 --> 00:09:17,890
vivant en Prusse, l'Allemagne depuis,
184
00:09:17,974 --> 00:09:19,559
au début du 19e siècle.
185
00:09:19,642 --> 00:09:23,271
Une période où l'empire de Napoléon
se développait rapidement,
186
00:09:23,354 --> 00:09:27,275
menaçant, pensaient-ils,
d'éclipser le patrimoine allemand.
187
00:09:27,358 --> 00:09:30,152
Ils ont donc rassemblé
des histoires populaires.
188
00:09:30,236 --> 00:09:33,948
Ils voulaient capturer
les vestiges d'une tradition du conte
189
00:09:34,031 --> 00:09:35,491
avant sa disparition.
190
00:09:35,575 --> 00:09:38,786
Des contes racontés
par des adultes à d'autres adultes,
191
00:09:38,869 --> 00:09:40,871
avec des enfants parfois.
192
00:09:40,955 --> 00:09:42,290
En 1812,
193
00:09:42,373 --> 00:09:46,252
ils ont publié un livre intitulé
Contes de l'enfance et du foyer,
194
00:09:46,335 --> 00:09:48,754
parce que les contes parlaient d'enfants,
195
00:09:48,838 --> 00:09:50,590
sans être pour les enfants.
196
00:09:51,549 --> 00:09:54,343
Voici leur version de Raiponce.
197
00:09:54,427 --> 00:09:56,637
Une jolie fille aux cheveux magiques,
198
00:09:56,721 --> 00:10:00,016
est emprisonnée dans une tour
par une méchante sorcière,
199
00:10:00,099 --> 00:10:01,559
Mère Gothel.
200
00:10:01,642 --> 00:10:04,270
Un jour, un prince escalade ses cheveux
201
00:10:04,353 --> 00:10:06,439
pour profiter de sa compagnie.
202
00:10:07,064 --> 00:10:09,650
Raiponce tombe enceinte de jumeaux,
203
00:10:09,734 --> 00:10:12,361
et Gothel les exila dans la nature.
204
00:10:12,445 --> 00:10:15,615
Les critiques étaient catastrophiques.
205
00:10:16,449 --> 00:10:20,077
Un critique l'a qualifié
de "pathétique et insipide."
206
00:10:20,161 --> 00:10:23,289
Et ils se sont dit,
"On va écouter ces critiques.
207
00:10:23,372 --> 00:10:26,083
"Adaptons ces histoires pour les enfants."
208
00:10:26,167 --> 00:10:28,002
Dans leur dernière édition,
209
00:10:28,085 --> 00:10:30,880
le prince ne fait que parler à Raiponce.
210
00:10:30,963 --> 00:10:32,590
Personne ne tombe enceinte.
211
00:10:32,673 --> 00:10:35,968
Et les yeux du prince
sont crevés par des épines.
212
00:10:36,761 --> 00:10:40,556
En Allemagne, au 19e, adapté aux enfants
signifiait plus violent.
213
00:10:41,474 --> 00:10:43,851
Un livre intitulé Pierre l'Ébouriffé
214
00:10:43,934 --> 00:10:45,686
avait du succès à l'époque :
215
00:10:45,770 --> 00:10:47,897
un garçon qui suce son pouce,
216
00:10:47,980 --> 00:10:50,524
et se le fait couper
par des ciseaux géants.
217
00:10:50,608 --> 00:10:53,152
Ou un garçon qui ne veut pas se coiffer,
218
00:10:53,235 --> 00:10:55,363
et finit par ressembler à ça,
219
00:10:55,446 --> 00:10:57,907
et ses parents cessent de l'aimer.
220
00:10:58,574 --> 00:11:00,618
Ces contes sont une mise en garde,
221
00:11:00,701 --> 00:11:03,621
les prévenant des dangers de la curiosité.
222
00:11:03,704 --> 00:11:06,624
Devenant un manuel de bonnes manières.
223
00:11:06,707 --> 00:11:08,876
Dans Cendrillon des Grimm,
224
00:11:08,959 --> 00:11:11,545
les demi-sœurs se coupent les pieds
225
00:11:11,629 --> 00:11:14,173
pour tenter d'enfiler la pantoufle,
226
00:11:14,256 --> 00:11:16,759
mais sont contrariées par une colombe.
227
00:11:16,842 --> 00:11:19,804
Et elle dit, "Cocorico,
du sang sur la pantoufle."
228
00:11:19,887 --> 00:11:22,682
C'est censé rimer.
Je ne m'en souviens pas.
229
00:11:22,765 --> 00:11:23,933
En fait, c'est…
230
00:11:24,016 --> 00:11:26,143
Roucou-oucou, roucou-oucou
231
00:11:26,227 --> 00:11:28,187
Dans la pantoufle le sang coule :
232
00:11:28,270 --> 00:11:29,814
L'escarpin était trop petit,
233
00:11:29,897 --> 00:11:32,024
La fiancée est au logis.
234
00:11:32,900 --> 00:11:36,028
Puis, les oiseaux reviennent
et leur piquent les yeux.
235
00:11:36,904 --> 00:11:39,824
Je me souviens avoir trois ans,
236
00:11:39,907 --> 00:11:43,119
et être captivée, et me dire,
237
00:11:43,202 --> 00:11:46,205
"Oui, ces méchantes filles le méritent.
Allez-y."
238
00:11:46,288 --> 00:11:48,874
Le livre se répandant à l'international,
239
00:11:48,958 --> 00:11:50,835
des images furent ajoutées.
240
00:11:50,918 --> 00:11:53,170
C'est un vrai point d'inflexion.
241
00:11:53,254 --> 00:11:56,757
Ils faisaient partie
de ce qu'on appelle la lecture du soir.
242
00:11:56,841 --> 00:12:00,344
Inspirant d'autres,
comme le Danois Hans Christian Andersen,
243
00:12:00,428 --> 00:12:02,638
{\an8}à inventer leurs propres contes.
244
00:12:03,472 --> 00:12:05,015
Mais dans leur prologue,
245
00:12:05,099 --> 00:12:07,685
les Grimm firent une déclaration magique.
246
00:12:08,227 --> 00:12:10,479
Leurs histoires étaient anciennes,
247
00:12:10,563 --> 00:12:13,566
liées aux formes de vie les plus simples.
248
00:12:13,649 --> 00:12:15,568
On supposait souvent
249
00:12:15,651 --> 00:12:18,529
que ces histoires étaient très anciennes.
250
00:12:18,612 --> 00:12:22,074
{\an8}Et c'est parce qu'on trouve
beaucoup d'histoires similaires
251
00:12:22,158 --> 00:12:23,951
{\an8}dans des cultures différentes,
252
00:12:24,034 --> 00:12:26,996
{\an8}des cultures qui sont liées
les unes aux autres.
253
00:12:27,621 --> 00:12:29,790
Plus d'un siècle avant les Grimm,
254
00:12:29,874 --> 00:12:33,586
Charles Perrault publiait
un livre de contes de fées en France,
255
00:12:33,669 --> 00:12:36,297
avec beaucoup d'histoires similaires.
256
00:12:36,380 --> 00:12:38,340
{\an8}Il y avait eu d'autres écrivains,
257
00:12:38,424 --> 00:12:41,385
{\an8}et ils auraient pu inventer ces histoires,
258
00:12:41,469 --> 00:12:43,679
{\an8}et elles se seraient répandues.
259
00:12:43,763 --> 00:12:45,681
Beaucoup de ces histoires
260
00:12:45,765 --> 00:12:47,683
peuvent être très accrocheuses.
261
00:12:47,767 --> 00:12:49,727
Ou bien des histoires amusantes
262
00:12:49,810 --> 00:12:52,730
que les gens aiment entendre et raconter,
263
00:12:52,813 --> 00:12:56,275
donc elles peuvent fort bien
ne pas être anciennes.
264
00:12:57,026 --> 00:12:58,944
Mais résoudre ce mystère
265
00:12:59,028 --> 00:13:00,654
était presque impossible.
266
00:13:01,614 --> 00:13:03,616
Prenez Le Petit Chaperon Rouge.
267
00:13:03,699 --> 00:13:05,075
Cette carte montre
268
00:13:05,159 --> 00:13:08,537
tous les lieux
où une version de l'histoire a été écrite.
269
00:13:08,621 --> 00:13:11,707
Par un missionnaire en Afrique,
un poète en Chine,
270
00:13:11,791 --> 00:13:13,751
ou deux frères en Allemagne.
271
00:13:13,834 --> 00:13:16,545
Mais toutes ces histoires sont séparées
272
00:13:16,629 --> 00:13:19,924
par des milliers de kilomètres
et des centaines d'années.
273
00:13:20,007 --> 00:13:24,470
C'est très similaire au problème
des biologistes évolutionnistes
274
00:13:24,553 --> 00:13:26,263
qui tentent de reconstruire
275
00:13:26,347 --> 00:13:28,641
l'histoire de la vie,
276
00:13:28,724 --> 00:13:31,602
parce qu'une infime partie
277
00:13:31,685 --> 00:13:35,481
de toutes les espèces
qui ont existé ont laissé des traces.
278
00:13:35,564 --> 00:13:38,359
Mais en suivant un trait ou un gène,
279
00:13:38,442 --> 00:13:41,570
ils peuvent montrer
l'évolution des espèces
280
00:13:41,654 --> 00:13:44,490
et même prouver
l'existence d'ancêtres communs
281
00:13:44,573 --> 00:13:46,200
éteints depuis longtemps.
282
00:13:46,992 --> 00:13:49,328
Et Tehrani a suivi la même approche.
283
00:13:50,246 --> 00:13:53,457
L'ADN du Petit Chaperon Rouge est simple.
284
00:13:53,541 --> 00:13:55,084
Un enfant, ou des enfants,
285
00:13:55,167 --> 00:13:57,920
isolé d'un parent,
est trompé par un prédateur,
286
00:13:58,003 --> 00:14:00,589
qui se fait passer pour un proche.
287
00:14:00,673 --> 00:14:03,050
Mais il y a aussi beaucoup de mutations.
288
00:14:03,133 --> 00:14:05,344
En Europe, le prédateur est un loup.
289
00:14:05,427 --> 00:14:06,971
En Chine, c'est un tigre.
290
00:14:07,054 --> 00:14:08,764
En Afrique, un ogre.
291
00:14:08,848 --> 00:14:12,059
Dans certains contes,
l'enfant porte un chaperon rouge.
292
00:14:12,142 --> 00:14:14,228
Parfois, l'enfant est une chèvre.
293
00:14:14,311 --> 00:14:17,147
Dans d'autres contes, l'enfant meurt ou…
294
00:14:17,231 --> 00:14:20,150
Un bûcheron de passage éventre le loup
295
00:14:20,234 --> 00:14:22,194
et sauve Le Petit Chaperon Rouge.
296
00:14:22,278 --> 00:14:23,445
Et d'autres fois…
297
00:14:23,529 --> 00:14:25,447
Pas besoin d'homme pour la sauver.
298
00:14:25,531 --> 00:14:28,826
Elle trouve un moyen d'échapper au loup.
299
00:14:28,909 --> 00:14:31,287
Et à partir de toutes ces variations,
300
00:14:31,370 --> 00:14:33,873
Tehrani a retracé
la propagation de l'histoire.
301
00:14:33,956 --> 00:14:35,833
On a un arbre généalogique
302
00:14:35,916 --> 00:14:38,669
des versions du Petit Chaperon Rouge.
303
00:14:38,752 --> 00:14:40,796
Se déployant sur trois continents,
304
00:14:40,880 --> 00:14:45,092
et se scindant en petites branches
lors d'ajouts ou d'oublis de détails.
305
00:14:45,634 --> 00:14:47,928
Cet arbre raconte sa propre histoire
306
00:14:48,012 --> 00:14:50,139
des lieux où un conte a voyagé,
307
00:14:50,222 --> 00:14:53,434
et des générations
qui l'ont partagé et aimé,
308
00:14:53,517 --> 00:14:54,977
et en ont fait le leur.
309
00:14:55,728 --> 00:14:57,980
En remontant n'importe quelle branche,
310
00:14:58,063 --> 00:15:00,774
on peut voir quels contes
partagent un ancêtre.
311
00:15:01,317 --> 00:15:02,943
Comme la version des Grimm.
312
00:15:03,027 --> 00:15:04,737
Leur conte fièrement allemand
313
00:15:04,820 --> 00:15:08,115
est un descendant direct
du conte français de Perrault.
314
00:15:08,198 --> 00:15:10,159
Une des sources des Grimm
315
00:15:10,242 --> 00:15:13,954
était une amie de la famille,
la fille d'immigrés français.
316
00:15:14,038 --> 00:15:15,539
Qui connaissait sûrement
317
00:15:15,623 --> 00:15:18,250
la version que Perrault avait écrite.
318
00:15:18,334 --> 00:15:22,046
Mais Perrault ne l'avait pas inventé.
319
00:15:22,129 --> 00:15:26,091
Le Petit Chaperon Rouge original
est antérieur à tout livre célèbre,
320
00:15:26,634 --> 00:15:29,595
datant d'il y a au moins mille ans.
321
00:15:30,262 --> 00:15:33,098
Mais on ne sait pas d'où ni de quand.
322
00:15:33,182 --> 00:15:35,267
Nous imaginons des êtres humains
323
00:15:35,351 --> 00:15:37,561
se réunir autour de feux de camp,
324
00:15:37,645 --> 00:15:39,688
se raconter des histoires.
325
00:15:39,772 --> 00:15:42,358
Pour transmettre la sagesse ancestrale,
326
00:15:42,441 --> 00:15:44,693
et aussi pour le divertissement.
327
00:15:45,277 --> 00:15:48,656
Ces histoires se transmettent
de génération en génération
328
00:15:48,739 --> 00:15:51,033
depuis longtemps.
329
00:15:51,116 --> 00:15:53,911
La Belle et la Bête a 4 000 ans.
330
00:15:53,994 --> 00:15:56,497
Jack et le Haricot magique a 5 000 ans.
331
00:15:56,580 --> 00:15:59,166
Et le plus vieux conte qu'ils ont étudié…
332
00:15:59,249 --> 00:16:01,627
On le trouve en Allemagne,
333
00:16:01,710 --> 00:16:03,087
en Europe de l'Ouest,
334
00:16:03,170 --> 00:16:05,673
en Europe de l'Est, et en Asie de l'Ouest,
335
00:16:05,756 --> 00:16:08,801
dans toutes ces populations
pouvant être tracées
336
00:16:08,884 --> 00:16:11,011
jusqu'aux derniers ancêtres communs.
337
00:16:11,095 --> 00:16:13,764
Il y a six mille ans.
338
00:16:13,847 --> 00:16:17,601
Cinq-mille-cinq-cents ans
avant l'imprimerie.
339
00:16:17,685 --> 00:16:20,521
Quatre mille ans avant le papier.
340
00:16:20,604 --> 00:16:23,774
Deux mille ans
avant d'écrire une histoire,
341
00:16:23,857 --> 00:16:26,318
l'Épopée de Gilgamesh,
342
00:16:27,069 --> 00:16:31,365
racontée pour la première fois
quand on a trouvé comment faire du bronze,
343
00:16:31,448 --> 00:16:33,575
un événement pour la civilisation.
344
00:16:34,118 --> 00:16:37,413
Voilà pourquoi il s'intitulait
Le Forgeron et le Diable.
345
00:16:37,496 --> 00:16:39,748
Le forgeron passe un accord
346
00:16:39,832 --> 00:16:43,752
avec une figure surnaturelle et maléfique.
347
00:16:43,836 --> 00:16:46,755
Il veut pouvoir souder tous les matériaux
348
00:16:46,839 --> 00:16:48,882
et devenir le plus grand forgeron.
349
00:16:48,966 --> 00:16:50,509
Et en retour,
350
00:16:50,592 --> 00:16:52,678
il lui cédera son âme.
351
00:16:52,761 --> 00:16:55,597
Vous en avez au moins entendu une version.
352
00:16:55,681 --> 00:17:00,227
Je devais être à l'intersection à minuit
pour vendre mon âme au diable.
353
00:17:00,310 --> 00:17:02,646
Alors, je promis mon âme à Satan,
354
00:17:02,730 --> 00:17:06,525
s'il ramenait l'Allemand du tombeau
pour me venger.
355
00:17:07,526 --> 00:17:09,737
Que dirais-tu de conclure un pacte ?
356
00:17:14,116 --> 00:17:15,159
Je vous écoute.
357
00:17:15,909 --> 00:17:20,122
Dans les sociétés chrétiennes,
ça racontait les dangers de l'ambition,
358
00:17:20,664 --> 00:17:22,332
mais dans l'original…
359
00:17:22,416 --> 00:17:24,293
Le forgeron s'empresse
360
00:17:24,376 --> 00:17:27,963
de souder le diable,
afin qu'il ne puisse plus bouger.
361
00:17:28,047 --> 00:17:31,675
Donc, il devient le meilleur forgeron
de tous les temps
362
00:17:31,759 --> 00:17:34,636
et garde son âme,
donc il trompe le diable.
363
00:17:35,596 --> 00:17:38,015
Les contes de fées
364
00:17:38,098 --> 00:17:40,184
sont testés depuis longtemps.
365
00:17:40,267 --> 00:17:43,437
Ce sont des histoires
qui ont été peaufinées,
366
00:17:43,520 --> 00:17:47,149
enrichies
de détails très évocateurs et précis
367
00:17:47,232 --> 00:17:50,152
durant des siècles de transmission orale.
368
00:17:50,235 --> 00:17:52,654
L'histoire de la survie du plus fort.
369
00:17:52,738 --> 00:17:56,241
À mesure que l'histoire évolue,
elle perd tout son superflu.
370
00:17:56,784 --> 00:17:59,787
Ainsi, les personnages
et les intrigues sont simples
371
00:17:59,870 --> 00:18:03,040
et s'adaptent facilement
à différentes époques.
372
00:18:03,123 --> 00:18:04,958
{\an8}Tant de méchantes belles-mères
373
00:18:05,042 --> 00:18:06,877
{\an8}parce qu'avant le 20e siècle,
374
00:18:06,960 --> 00:18:09,838
{\an8}les femmes mouraient souvent en couches.
375
00:18:09,922 --> 00:18:12,925
Et Cendrillon de Disney
a un carrosse en citrouille
376
00:18:13,008 --> 00:18:16,887
car quand Charles Perrault
a écrit cette version,
377
00:18:16,970 --> 00:18:19,014
les gens aimaient les citrouilles.
378
00:18:19,098 --> 00:18:22,893
C'était le nouveau fruit à la mode
venu des Amériques.
379
00:18:24,061 --> 00:18:25,896
Certains des premiers films
380
00:18:26,021 --> 00:18:28,857
de l'illusionniste légendaire
Georges Méliès
381
00:18:28,941 --> 00:18:31,819
étaient des versions
de Cendrillon et Barbe Bleue.
382
00:18:31,902 --> 00:18:33,946
L'histoire, pas pour enfants,
383
00:18:34,029 --> 00:18:36,657
d'une femme qui découvre
que son nouveau mari
384
00:18:36,740 --> 00:18:39,409
a l'habitude de tuer ses épouses.
385
00:18:40,410 --> 00:18:44,081
Puis Lotte Reiniger
les a emmenés dans un nouveau monde,
386
00:18:44,164 --> 00:18:46,917
chorégraphiant
les ombres des marionnettes,
387
00:18:47,000 --> 00:18:50,754
produisant le vrai
premier film d'animation.
388
00:18:52,047 --> 00:18:55,801
Et ce film, la version de Blanche-Neige
de 1916 des Grimm,
389
00:18:55,884 --> 00:18:58,178
diffusée dans des salles bondées
390
00:18:58,262 --> 00:19:01,932
à peine capables
de contenir les foules désespérées.
391
00:19:02,015 --> 00:19:04,560
Et ainsi commence l'histoire,
392
00:19:04,643 --> 00:19:06,311
d'un jeune garçon, Walt,
393
00:19:07,187 --> 00:19:11,275
qui en fut si enchanté
qu'il grandit en créant sa propre version.
394
00:19:13,277 --> 00:19:17,156
Disney a créé une histoire
que nous connaissons tous.
395
00:19:17,239 --> 00:19:18,907
En ce sens,
396
00:19:18,991 --> 00:19:24,496
on peut dire
que ça a eu un effet culturel négatif.
397
00:19:24,580 --> 00:19:27,374
Mais Disney
a gardé les histoires vivantes.
398
00:19:27,457 --> 00:19:29,334
Sans Disney,
399
00:19:29,418 --> 00:19:32,421
nombreux de ces contes
auraient pu disparaître.
400
00:19:32,504 --> 00:19:34,715
Les contes de fées sont un produit
401
00:19:34,798 --> 00:19:37,384
de l'époque où ils sont faits.
402
00:19:37,467 --> 00:19:39,636
Si on regarde Blanche Neige,
403
00:19:39,720 --> 00:19:41,805
c'est un film des années 30.
404
00:19:42,514 --> 00:19:44,224
L'idéal féminin de l'époque,
405
00:19:44,308 --> 00:19:47,352
douce et travailleuse, elle nettoie,
406
00:19:47,436 --> 00:19:50,355
et est une sorte d'idéal passif
407
00:19:50,439 --> 00:19:52,482
de la femme adulte et de féminité.
408
00:19:53,233 --> 00:19:56,445
Disney n'embauchait que des hommes blancs
409
00:19:56,528 --> 00:19:58,030
aux postes de créatifs.
410
00:19:58,113 --> 00:20:01,283
Comme l'expliquait la société
dans cette lettre,
411
00:20:01,366 --> 00:20:05,495
"Les filles ne sont pas admises
à l'école de formation."
412
00:20:06,246 --> 00:20:07,831
Mais les temps ont changé.
413
00:20:07,915 --> 00:20:10,959
La Reine des neiges est le premier Disney
414
00:20:11,043 --> 00:20:12,586
réalisé par une femme.
415
00:20:12,669 --> 00:20:17,090
{\an8}Qui a été inspiré par le conte d'Andersen
la Reine des neiges,
416
00:20:17,174 --> 00:20:20,093
mais qui devient une sorte d'hymne
417
00:20:20,177 --> 00:20:23,222
à la solidarité des sœurs,
418
00:20:23,305 --> 00:20:26,642
et la solidarité des femmes en général.
419
00:20:26,725 --> 00:20:29,728
Quand les contes sont réécrits
pour être féministes,
420
00:20:29,811 --> 00:20:33,232
on ne progresse pas vraiment,
on fait un pas en arrière.
421
00:20:33,315 --> 00:20:35,359
L'écrivaine Madame d'Aulnoy
422
00:20:35,442 --> 00:20:38,904
a offert le terme "conte de fées"
au 17e siècle.
423
00:20:38,987 --> 00:20:42,908
Et dans sa version de Cendrillon,
la jolie fille opprimée
424
00:20:42,991 --> 00:20:45,410
{\an8}est surnommée Finette Cendron.
425
00:20:45,494 --> 00:20:48,205
{\an8}Elle triomphe en déjouant ses ennemis
426
00:20:48,288 --> 00:20:51,708
et en se liant d'amitié avec les fées.
427
00:20:51,792 --> 00:20:55,087
Elle passe son temps
à être gentille avec ses ennemis,
428
00:20:55,170 --> 00:20:57,839
mais la morale
à la fin de cette version est :
429
00:20:57,923 --> 00:21:01,718
c'est vraiment drôle d'être gentil
avec les gens horribles,
430
00:21:01,802 --> 00:21:03,720
et on les bat quand même.
431
00:21:04,846 --> 00:21:07,516
Passant des feux de camp aux foyers,
432
00:21:07,599 --> 00:21:10,060
puis aux pages et enfin aux écrans,
433
00:21:10,143 --> 00:21:12,354
certaines histoires ont disparu.
434
00:21:13,355 --> 00:21:15,357
Mais aujourd'hui plus que jamais,
435
00:21:15,440 --> 00:21:17,693
on a accès à différentes branches,
436
00:21:17,776 --> 00:21:20,570
de différents arbres
et différentes forêts.
437
00:21:22,197 --> 00:21:25,534
Le film Coco a montré au monde
le folklore mexicain
438
00:21:25,617 --> 00:21:28,328
et l'importance
de se souvenir de ses ancêtres.
439
00:21:29,037 --> 00:21:31,873
Moana était basé
sur des traditions polynésiennes
440
00:21:31,957 --> 00:21:34,668
nous rappelant de chérir notre communauté.
441
00:21:34,751 --> 00:21:37,004
Et le Japonais Hayao Miyazaki,
442
00:21:37,087 --> 00:21:39,923
avec ses contes
sur les horreurs de la violence
443
00:21:40,007 --> 00:21:42,467
et le respect de la nature.
444
00:21:42,551 --> 00:21:47,180
Un thème partagé par le folklore celtique
qui a inspiré le film Le Peuple Loup.
445
00:21:48,223 --> 00:21:50,809
Quand on s'ouvre sur le monde,
446
00:21:50,892 --> 00:21:55,230
on remarque cette chaîne dorée de folklore
447
00:21:55,314 --> 00:21:57,107
qui nous rassemble tous.
448
00:21:57,190 --> 00:22:01,528
Ces histoires peuvent
faire parler à travers les continents,
449
00:22:01,611 --> 00:22:03,613
au-delà des cultures,
450
00:22:03,697 --> 00:22:05,324
au-delà des langues.
451
00:22:05,407 --> 00:22:08,035
Les contes sont des histoires
qui ont survécu
452
00:22:08,118 --> 00:22:10,912
pendant des milliers d'années
pour une raison,
453
00:22:10,996 --> 00:22:13,790
parce qu'ils nous font réfléchir
à ces problèmes
454
00:22:13,874 --> 00:22:16,209
à la base de l'expérience humaine.
455
00:22:16,293 --> 00:22:18,086
Les meilleurs contes populaires
456
00:22:18,170 --> 00:22:21,882
sont très facilement modulables,
457
00:22:21,965 --> 00:22:24,843
mais délivrent aussi vraiment
458
00:22:24,926 --> 00:22:27,220
des vérités fondamentales,
459
00:22:27,304 --> 00:22:30,098
des problèmes de fond,
qui parleront toujours
460
00:22:30,182 --> 00:22:33,185
à tous les humains partout
et à toute époque.
461
00:22:33,894 --> 00:22:37,022
J'ai appris
qu'on ne parle pas aux inconnus,
462
00:22:37,105 --> 00:22:39,483
et qu'on écoute toujours ses parents,
463
00:22:39,566 --> 00:22:41,360
enfin, ou sa famille.
464
00:22:41,443 --> 00:22:45,072
{\an8}Si je voyais le loup, je marcherais,
je ne lui parlerais pas,
465
00:22:45,155 --> 00:22:46,865
{\an8}j'irais chez grand-mère,
466
00:22:46,948 --> 00:22:49,201
et je mangerais sans m'arrêter.
467
00:22:50,035 --> 00:22:51,995
{\an8}Tu n'es pas toujours obligée de…
468
00:22:52,871 --> 00:22:56,500
{\an8}de porter quelque chose de joli
ou d'être jolie
469
00:22:56,583 --> 00:22:59,044
pour être jolie à l'intérieur.
470
00:22:59,127 --> 00:23:00,712
{\an8}Si la personne t'aime,
471
00:23:00,796 --> 00:23:04,800
{\an8}ou veut être ton amie,
elle t'aimera pour qui tu es.
472
00:23:04,883 --> 00:23:07,010
{\an8}Si on se fait confiance,
473
00:23:07,094 --> 00:23:09,888
{\an8}on peut avancer, quoi qu'il arrive.
474
00:23:11,223 --> 00:23:13,642
Et ils vécurent en paix, et prospères.
475
00:23:14,351 --> 00:23:18,063
Ou heureux et paisibles
jusqu'à la fin de leurs jours.
476
00:23:18,146 --> 00:23:21,441
Ou dans le bonheur et le luxe
jusqu'à ce jour.
477
00:23:22,067 --> 00:23:23,819
Ou heureux pour toujours.
478
00:23:25,028 --> 00:23:27,364
Ou, ding, dong,
C'est la fin du conte.
479
00:23:54,182 --> 00:23:59,187
Sous-titres : Danielle Azran