1 00:00:07,298 --> 00:00:09,426 ‪ในเดือนกันยายนปี 2017 2 00:00:09,509 --> 00:00:12,137 ‪เฮอร์ริเคนมาเรียเคลื่อนกำลังแรง ‪ผ่านทะเลแคริบเบียน 3 00:00:12,220 --> 00:00:14,180 ‪และซัดเข้าสู่เปอร์โตริโก 4 00:00:19,144 --> 00:00:23,064 ‪ที่จริงเฮอร์ริเคนนั่นฟังดูเหมือนสัตว์ร้าย 5 00:00:23,982 --> 00:00:27,277 ‪ที่กำลังออกล่าและร้องคำราม 6 00:00:28,028 --> 00:00:29,362 ‪มันทำลายทุกอย่าง 7 00:00:30,071 --> 00:00:33,616 ‪การที่คุณไม่อาจทำอะไรได้เลยในสภาพนั้น ‪มันเลวร้ายมากเลยค่ะ 8 00:00:33,700 --> 00:00:36,745 ‪ฉันเห็นผลงานตลอด 20 ปีของฉัน 9 00:00:36,828 --> 00:00:37,787 ‪ถูกทำลาย 10 00:00:37,871 --> 00:00:40,707 ‪บอกหน่อยครับ ‪ว่า 24 ชั่วโมงที่ผ่านมามันเป็นยังไง 11 00:00:40,790 --> 00:00:44,377 ‪เป็นนรก มันแย่มากจริงๆ 12 00:00:46,546 --> 00:00:51,009 ‪ฉันไม่เคยพบเจออะไรแบบนั้นมาก่อนเลยในชีวิต 13 00:00:51,092 --> 00:00:53,553 ‪และฉันหวังว่าจะไม่ต้องเจอมันอีก 14 00:00:54,888 --> 00:00:58,558 ‪ผมมาถึงซานฮวน ‪สองวันหลังจากเฮอร์ริเคนพัดผ่านไป 15 00:00:58,641 --> 00:01:02,604 ‪และตลอดเวลาที่ผมอยู่ที่นั่น ‪ไม่มีไฟฟ้า ไม่มีน้ำใช้ 16 00:01:02,687 --> 00:01:04,898 ‪ผมบอกจากประสบการณ์ตรงได้เลยว่า 17 00:01:04,981 --> 00:01:07,650 ‪การที่ต้องเจอกับพายุเฮอร์ริเคน 18 00:01:07,734 --> 00:01:11,821 ‪ที่คุณกลัวว่าจะต้องสูญเสียบ้าน ‪สูญเสียคนที่คุณรักไป 19 00:01:11,905 --> 00:01:14,157 ‪มันจะทิ้งบาดแผล 20 00:01:14,240 --> 00:01:16,785 ‪ไว้บนจิตวิญญาณของคุณไปตลอดชีวิต 21 00:01:19,662 --> 00:01:22,373 ‪ผู้คนอาศัยอยู่บนเส้นทาง ‪ที่เฮอร์ริเคนพัดผ่านมากขึ้น 22 00:01:22,457 --> 00:01:26,127 ‪และภาวะโลกร้อนจะทำให้พายุเหล่านี้ ‪มีพลังทำลายล้างสูงขึ้น 23 00:01:26,211 --> 00:01:28,963 ‪แม้ว่าเราอาจจะไม่ได้เห็นเฮอร์ริเคนอีกก็ได้ 24 00:01:29,047 --> 00:01:31,132 ‪แต่ถ้าเราเห็น มันคงจะเป็น 25 00:01:31,216 --> 00:01:33,468 ‪ลูกที่อันตรายและทำลายล้างมากกว่าเดิมเยอะ 26 00:01:33,551 --> 00:01:36,346 ‪ถ้าอย่างนั้นเราจะทำอะไรได้บ้าง ‪เพื่อให้ชุมชนของเราปลอดภัยขึ้น 27 00:01:36,429 --> 00:01:38,848 ‪เมื่อต้องเผชิญหน้ากับพลังทำลายล้างนี้ 28 00:01:41,643 --> 00:01:44,729 ‪เราจะมีวิธีตั้งรับพายุที่กำลังจะมาถึงได้ไหม 29 00:01:44,813 --> 00:01:46,439 ‪(ภาพยนตร์สารคดีชุดของ NETFLIX) 30 00:01:46,648 --> 00:01:48,274 ‪พายุลูกใหญ่อยู่ในศูนย์กลางภาพ 31 00:01:48,525 --> 00:01:52,237 ‪เฮอร์ริเคนมาพร้อมกับลมที่รุนแรงและทำลายล้าง 32 00:01:52,320 --> 00:01:54,155 ‪ฝนตกหนักและคลื่นลมแรง 33 00:01:54,906 --> 00:01:57,867 ‪เรืออับจนหนทาง ‪เมื่อเผชิญความคลุ้มคลั่งของไต้ฝุ่น 34 00:01:57,951 --> 00:02:00,829 ‪ทางตะวันตกของนิวออร์ลีนส์โชคดีมาก 35 00:02:00,912 --> 00:02:05,208 ‪แต่สำหรับหลายๆ คน ความทรงจำ ‪เกี่ยวกับพายุลูกใหญ่ในยุค 60 มันยังแจ่มชัด 36 00:02:05,917 --> 00:02:07,460 ‪ผมอายุ 61 แล้ว 37 00:02:07,544 --> 00:02:11,965 ‪มันก็เลยน่ากลัวไปหมดแหละ ‪พวกคุณต้องจริงจังเรื่องนี้ได้แล้ว 38 00:02:13,633 --> 00:02:17,470 ‪(เฮอร์ริเคน) 39 00:02:20,431 --> 00:02:23,101 ‪ในปี 1959 ขณะที่สงครามเย็นกำลังคุกรุ่น 40 00:02:23,184 --> 00:02:25,562 ‪นักวิทยาศาสตร์หลายร้อยคน ‪รวมตัวกันที่ซานฟรานซิสโก 41 00:02:25,645 --> 00:02:27,897 ‪เพื่อพยายามตอบคำถามง่ายๆ 42 00:02:28,439 --> 00:02:32,443 ‪"เราไม่สามารถเอาอาวุธนิวเคลียร์พวกนี้ ‪ไปใช้ประโยชน์ในทางที่ดีได้เลยหรือ" 43 00:02:32,527 --> 00:02:34,070 ‪และพวกเขาก็ผุดไอเดียมากมาย 44 00:02:34,154 --> 00:02:37,323 ‪เปลี่ยนหลุมระเบิดทั้งหลาย ‪ให้กลายเป็นคลองขนส่ง 45 00:02:37,824 --> 00:02:40,785 ‪ใช้ความร้อนจากระเบิดเพื่อขุดเจาะใต้ทะเล 46 00:02:41,578 --> 00:02:44,831 {\an8}‪และจุดระเบิดนิวเคลียร์ที่ตาพายุเฮอร์ริเคน 47 00:02:44,914 --> 00:02:46,916 {\an8}‪เพื่อเบี่ยงทิศทางพายุ 48 00:02:50,003 --> 00:02:52,547 ‪และไอเดียนั้นมันช่างเย้ายวนเหลือเกิน 49 00:02:52,630 --> 00:02:55,717 ‪จนหน่วยงานของอเมริกาที่ศึกษาเฮอร์ริเคน 50 00:02:55,800 --> 00:02:58,052 ‪ต้องพูดถึงปัญหานี้ไว้บนหน้ากระดานตอบคำถาม 51 00:02:58,136 --> 00:02:59,804 ‪(นี่ไม่ใช่ความคิดที่ดี) 52 00:02:59,888 --> 00:03:03,266 ‪ปัญหาใหญ่คือเราไม่มีระเบิดที่ใหญ่พอ 53 00:03:03,975 --> 00:03:07,812 ‪นี่เป็นฟุตเทจหายากของระเบิดนิวเคลียร์ ‪ที่ทรงพลังสูงสุดเท่าที่เคยระเบิดมา 54 00:03:07,896 --> 00:03:10,315 ‪ซาร์บอมบาของสหภาพโซเวียต 55 00:03:15,069 --> 00:03:17,655 ‪เป็นการระเบิดขนาด 50 เมกะตัน 56 00:03:17,739 --> 00:03:19,991 ‪ซึ่งปลดปล่อยพลังงานที่ชวนตะลึง 57 00:03:21,159 --> 00:03:22,869 ‪แต่พายุเฮอร์ริเคนที่มีกำลังเต็มที่ 58 00:03:22,952 --> 00:03:25,830 ‪สามารถปล่อยพลังเท่ากันนั้นได้ทุกๆ สองชั่วโมง 59 00:03:25,914 --> 00:03:29,125 ‪ถ้าคุณยิงระเบิดนิวเคลียร์ใส่เฮอร์ริเคน ‪ผลลัพธ์ที่ได้ก็น่าจะเป็น 60 00:03:29,209 --> 00:03:30,919 ‪เฮอร์ริเคนกัมมันตรังสี 61 00:03:32,503 --> 00:03:34,339 ‪พายุพวกนี้มีพลังมาก 62 00:03:34,422 --> 00:03:37,258 ‪เพราะพวกมันทำงานในระดับที่ต่างกันโดยสิ้นเชิง 63 00:03:37,342 --> 00:03:40,011 ‪มันได้รับพลังงานจาก ‪เกลียวมหาสมุทรขนาดมโหฬาร 64 00:03:40,094 --> 00:03:42,013 ‪และการโคจรของโลก 65 00:03:42,555 --> 00:03:45,808 {\an8}‪รังสีดวงอาทิตย์ส่องลงมาบนน้ำ ‪ซึ่งทำให้น้ำระเหยและลอยขึ้นไป 66 00:03:45,892 --> 00:03:49,520 ‪ก่อตัวเป็นเมฆฝนหนาทึบ และที่บริเวณใกล้ผิวน้ำ 67 00:03:49,604 --> 00:03:51,272 {\an8}‪จะเกิดเป็นกลุ่มความกดอากาศต่ำขึ้น 68 00:03:52,023 --> 00:03:54,817 {\an8}‪อากาศโดยรอบจะพุ่งเข้ามา ‪เติมเต็มช่องว่างดังกล่าว 69 00:03:54,901 --> 00:03:57,570 ‪แต่มันจะถูกหันเห ‪ออกนอกเส้นทางด้วยแรงคอริออลิส 70 00:03:58,446 --> 00:04:02,492 ‪อากาศจะเคลื่อนที่ไปไกลบนผิวโลกเป็นเส้นโค้ง 71 00:04:03,243 --> 00:04:05,245 ‪นั่นทำให้ทั้งระบบหมุนวน 72 00:04:05,328 --> 00:04:09,332 ‪ซึ่งจะหมุนทวนเข็มนาฬิกาในทางซีกโลกเหนือ ‪และหมุนตามเข็มนาฬิกาในทางใต้ 73 00:04:10,208 --> 00:04:13,503 ‪แรงคอริออลิสนี้จะอ่อนแรงในแถบเส้นศูนย์สูตร 74 00:04:13,586 --> 00:04:15,964 ‪และน้ำในแถบขั้วโลกก็มีอุณหภูมิเย็นเกินไป 75 00:04:16,047 --> 00:04:19,509 ‪แต่ในบริเวณนี้ ‪เงื่อนไขทุกอย่างมันเหมาะเจาะพอดี 76 00:04:19,592 --> 00:04:23,346 ‪ในแต่ละปีมีผู้คนกว่า 100 ล้านคน ‪ได้รับผลกระทบจากพายุหมุน 77 00:04:23,429 --> 00:04:25,932 ‪และมีประชากรโลกมากกว่าหนึ่งในห้า 78 00:04:26,015 --> 00:04:28,101 ‪อาศัยอยู่บนเส้นทางที่อาจเกิดพายุ 79 00:04:28,184 --> 00:04:31,271 ‪ตามหลักแล้วนี่คือพายุหมุนเขตร้อน 80 00:04:31,354 --> 00:04:33,439 ‪แต่ในส่วนนี้เรียกกันว่าไต้ฝุ่น 81 00:04:33,523 --> 00:04:35,608 ‪และส่วนนี้เรียกว่าเฮอร์ริเคน 82 00:04:35,692 --> 00:04:38,319 ‪หนึ่งในเส้นทางเกิดพายุเป็นประจำ ‪จะตัดผ่านทะเลแคริบเบียน 83 00:04:38,403 --> 00:04:41,864 ‪และเปอร์โตริโกจะถูกโจมตีทุกๆ สองสามปี 84 00:04:41,948 --> 00:04:44,701 ‪แต่นั่นไม่ได้แปลว่าที่นี่พร้อมรับพายุลูกใหญ่ 85 00:04:45,451 --> 00:04:49,872 ‪นี่คือเดือนกันยายนปี 2017 ‪เฮอร์ริเคนสองลูกกำลังคุกคามแคริบเบียน 86 00:04:49,956 --> 00:04:51,874 ‪แต่ตอนนั้นมาเรียเป็นแค่ลมหมุนวนเบาๆ 87 00:04:51,958 --> 00:04:54,585 ‪ในกระแสอากาศที่เคลื่อนเข้าสู่ชายฝั่งแอฟริกา 88 00:04:55,169 --> 00:04:57,797 ‪เมฆพายุก่อตัวขึ้นและเริ่มหมุนวน 89 00:04:57,880 --> 00:05:00,675 ‪และตาพายุก็เริ่มก่อตัวขึ้น ‪ใจกลางความสงบนิ่งชวนขนลุก 90 00:05:00,758 --> 00:05:03,803 ‪โดยมีกระแสลมที่เร็วเทียบเท่า ‪รถไฟความเร็วสูงล้อมรอบ 91 00:05:04,387 --> 00:05:06,639 ‪ซึ่งอาจเร็วได้ถึง 278 กิโลเมตรต่อชั่วโมง 92 00:05:06,723 --> 00:05:09,642 ‪ทำให้มาเรียเป็นพายุระดับห้า 93 00:05:09,726 --> 00:05:12,895 ‪มันเป็นพายุระดับห้าและดูเหมือนว่าจะมีเส้นทาง 94 00:05:12,979 --> 00:05:14,939 ‪พัดเข้ามายังเปอร์โตริโก 95 00:05:15,523 --> 00:05:17,859 ‪ทันยาบริหารทอลเลอร์ซาลูด 96 00:05:17,942 --> 00:05:20,069 ‪มันเป็นองค์กรไม่แสวงกำไรขับเคลื่อนพลังหญิง 97 00:05:20,153 --> 00:05:22,905 ‪ซึ่งตั้งอยู่ห่างจาก ‪เมืองหลวงของเปอร์โตริโกไม่ถึง 32 กม. 98 00:05:22,989 --> 00:05:25,074 ‪บริเวณเมืองชายฝั่งชื่อโลอีซา 99 00:05:25,158 --> 00:05:28,536 ‪มันถูกก่อตั้งขึ้นเป็นหมู่บ้านของทาสที่หลบหนีมา 100 00:05:29,037 --> 00:05:31,539 ‪คนที่อาศัยอยู่ที่โลอีซาราว 60 เปอร์เซ็นต์ 101 00:05:31,622 --> 00:05:35,126 ‪นับว่าตัวเองเป็นชาวเปอร์โตริโกแอฟริกันผิวดำ 102 00:05:35,710 --> 00:05:40,214 ‪เมืองนี้ตั้งอยู่ระหว่างแม่น้ำสองสาย ‪ทะเล และหนองน้ำขนาดใหญ่ 103 00:05:40,298 --> 00:05:43,968 ‪ซึ่งช่วยให้ชาวเมืองได้ปกป้อง ‪วัฒนธรรมเปอร์โตริโกแอฟริกันของพวกเขาไว้ 104 00:05:44,052 --> 00:05:46,012 ‪ชาวโลอีซาได้คิดค้นบอมบ้า 105 00:05:46,095 --> 00:05:48,681 ‪ดนตรีลูกผสมระหว่างสเปนและแอฟริกา 106 00:05:48,765 --> 00:05:52,101 ‪แต่สภาพทางภูมิศาสตร์ของโลอีซา ‪ก็โดดเดี่ยวตัวเอง 107 00:05:52,185 --> 00:05:54,771 ‪จากความก้าวหน้าทางเศรษฐกิจของซานฮวน 108 00:05:54,854 --> 00:05:57,857 ‪เหมือนมันถูกตัดออกจากการวางผังเมือง 109 00:05:57,940 --> 00:05:59,609 ‪ตั้งแต่ทศวรรษ 50 และ 60 ค่ะ 110 00:05:59,692 --> 00:06:01,944 ‪และการเหยียดเชื้อชาติก็มีบทบาทสำคัญ 111 00:06:02,028 --> 00:06:05,531 ‪ไม่มีการพัฒนาใดๆ ที่พลเมือง ‪เข้าถึงอย่างเป็นรูปธรรม 112 00:06:05,615 --> 00:06:09,619 ‪ทั้งโรงพยาบาล ‪มหาวิทยาลัย และสาธารณูปโภคโดยรวม 113 00:06:09,702 --> 00:06:12,038 ‪ความยากจนและการมีแหล่งน้ำล้อมรอบ 114 00:06:12,121 --> 00:06:16,167 ‪ทำให้โลอีซาเสี่ยงอันตรายอย่างยิ่ง ‪ในยามที่พายุมาเรียพัดเข้าฝั่ง 115 00:06:17,251 --> 00:06:19,796 ‪พายุเฮอร์ริเคนหอบน้ำทะเลเบื้องหน้าเมืองขึ้นมา 116 00:06:19,879 --> 00:06:21,631 ‪ก่อเป็นคลื่นสูงเท่าภูเขา 117 00:06:21,714 --> 00:06:25,051 {\an8}‪และคลื่นพายุซัดฝั่งนี้ก็กลืนกินชายฝั่งของโลอีซา 118 00:06:25,134 --> 00:06:29,180 ‪ในขณะเดียวกัน ‪เมฆก็ปล่อยน้ำทะเลที่มันกักเก็บไว้ลงมา 119 00:06:29,263 --> 00:06:32,266 ‪จนท่วมแม่น้ำและย่านอยู่อาศัย 120 00:06:32,892 --> 00:06:37,480 ‪บางแห่งก็มีน้ำท่วมสูงเกือบสองเมตร 121 00:06:37,563 --> 00:06:39,148 ‪มันจึงสูงท่วมบ้านเรือน 122 00:06:39,232 --> 00:06:41,484 ‪และน้ำบางส่วนก็เป็นน้ำเสีย 123 00:06:42,026 --> 00:06:45,446 ‪โลอีซาเป็นหนึ่งในเมืองที่ได้รับความเสียหาย ‪มากที่สุดในเปอร์โตริโก 124 00:06:45,530 --> 00:06:47,865 ‪บ้านเรือนสามพันหลังถูกทำลาย 125 00:06:49,617 --> 00:06:52,120 ‪และโลอีซาเป็นส่วนหนึ่งของรูปแบบสากล 126 00:06:52,203 --> 00:06:55,123 ‪ชุมชนที่จนกว่า ‪มักจะอยู่ในพื้นที่เสี่ยงน้ำท่วมมากกว่า 127 00:06:55,206 --> 00:06:57,375 ‪นั่นเป็นเรื่องจริงในหลายเมืองของเวียดนาม 128 00:06:57,458 --> 00:06:59,252 ‪และในบังกลาเทศที่อยู่ตะวันตกเฉียงใต้ 129 00:06:59,794 --> 00:07:02,463 ‪หรือไม่ก็อยู่ใกล้โรงงานอุตสาหกรรมมากกว่า 130 00:07:02,547 --> 00:07:04,424 ‪อย่างในฮิวสตัน เทกซัส 131 00:07:04,507 --> 00:07:08,469 ‪ในปี 2017 พายุเฮอร์ริเคนฮาร์วีย์ ‪ทำให้ภูมิภาคนี้เกิดฝนตกหนัก 132 00:07:08,553 --> 00:07:10,888 ‪ทำให้แหล่งทิ้งของเสียรั่วซึมออกมาภายนอก 133 00:07:10,972 --> 00:07:14,851 ‪น้ำท่วมจากพายุเฮอร์ริเคน ‪อาจทำให้เกิดการปนเปื้อนในชุมชนโดยรอบ 134 00:07:15,435 --> 00:07:17,562 ‪พื้นที่ยากจนมีความเสี่ยงมากกว่า 135 00:07:17,645 --> 00:07:19,981 ‪และมีโอกาสน้อยกว่า ‪ที่จะได้รับความช่วยเหลือในทันที 136 00:07:20,064 --> 00:07:21,649 ‪เปอร์โตริโกเป็นตัวอย่างสำคัญ 137 00:07:22,316 --> 00:07:27,029 ‪ภาพจากดาวเทียมแสดงให้เห็นแสงไฟ ‪ของเกาะก่อนและหลังเกิดพายุ 138 00:07:27,113 --> 00:07:29,574 ‪เมื่อเวลาหลายเดือนผ่านไป ‪ซานฮวนก็ได้ไฟฟ้าคืนมา 139 00:07:29,657 --> 00:07:33,453 ‪ส่วนพื้นที่ห่างไกลออกไป ‪รวมทั้งโลอีซา ยังอยู่ในความมืด 140 00:07:34,036 --> 00:07:35,872 ‪อดีตผู้ว่าการรัฐเปอร์โตริโก 141 00:07:35,955 --> 00:07:39,208 ‪ทวีตภาพการผ่าตัดที่ต้องใช้ไฟฉายส่อง 142 00:07:39,292 --> 00:07:41,377 ‪ผู้ป่วยโรคไตต้องขึ้นเครื่องบินสัปดาห์ละสามครั้ง 143 00:07:41,461 --> 00:07:43,713 ‪เพื่อไปยังศูนย์ฟอกไตที่ยังใช้การได้ 144 00:07:43,796 --> 00:07:46,424 ‪ผู้ป่วยโรคเบาหวาน ‪ไม่สามารถเก็บอินซูลินแช่เย็นได้ 145 00:07:46,924 --> 00:07:51,721 ‪มันเหลือเชื่อ มันเป็นวิกฤตที่ ‪ส่งผลกระทบต่อทั้งประเทศ 146 00:07:51,804 --> 00:07:56,058 ‪ในช่วงหลายสัปดาห์และหลายเดือน ‪หลังเกิดพายุมาเรีย มีผู้เสียชีวิตเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ 147 00:07:56,684 --> 00:07:58,978 ‪มีหลายชีวิตที่สูญเสียไป 148 00:07:59,061 --> 00:08:02,565 ‪ทั้งที่น่าจะป้องกันได้ 149 00:08:02,648 --> 00:08:04,901 ‪พายุเป็นเรื่องธรรมชาติ 150 00:08:04,984 --> 00:08:07,195 ‪แต่ภัยพิบัติเป็นเรื่องการเมือง 151 00:08:07,778 --> 00:08:09,947 ‪เปอร์โตริโกเป็นดินแดนของอเมริกา 152 00:08:10,031 --> 00:08:12,617 ‪พวกเขาจึงหวังจะได้ ‪ความช่วยเหลือจากรัฐบาลกลาง 153 00:08:12,700 --> 00:08:15,453 {\an8}‪เมื่อไม่ได้รับความช่วยเหลือ ‪วิกฤตด้านมนุษยธรรมที่เกิดขึ้น… 154 00:08:15,536 --> 00:08:17,747 {\an8}‪ก็มีแต่จะแย่ลง 155 00:08:17,830 --> 00:08:20,500 {\an8}‪ชาวเปอร์โตริโกเป็นพลเมืองอเมริกัน 156 00:08:20,583 --> 00:08:22,585 ‪นี่เป็นหน้าที่ของรัฐบาลกลาง 157 00:08:22,668 --> 00:08:25,463 ‪แต่รัฐบาลกลางส่งความช่วยเหลือมาอย่างล่าช้า 158 00:08:25,546 --> 00:08:28,299 ‪และรัฐบาลบนเกาะก็บริหารจัดการผิดพลาด 159 00:08:28,382 --> 00:08:30,134 {\an8}‪คนจำนวนไม่กี่คน 160 00:08:30,218 --> 00:08:32,887 {\an8}‪ที่ไม่ได้เผชิญกับความเสี่ยงนั้น 161 00:08:32,970 --> 00:08:35,806 {\an8}‪มาตัดสินใจแทนชุมชน 162 00:08:35,890 --> 00:08:38,851 {\an8}‪โดยมีผู้เชี่ยวชาญมากมายมารวมตัวกัน 163 00:08:38,935 --> 00:08:41,103 {\an8}‪พูดคุยเรื่องเตรียมความพร้อมและบริหารจัดการ 164 00:08:41,187 --> 00:08:44,106 {\an8}‪มันช่างถือดีและโหดร้ายมาก 165 00:08:44,815 --> 00:08:47,026 {\an8}‪ผลกระทบจากพายุมาเรียเป็นโศกนาฏกรรม 166 00:08:47,610 --> 00:08:50,696 ‪แต่ก่อนหน้าที่พายุจะพัดเข้าฝั่ง ‪มีชัยชนะเล็กๆ เกิดขึ้น 167 00:08:51,280 --> 00:08:53,533 ‪เพราะความฉลาดของมนุษย์ที่สั่งสมมาหลายสิบปี 168 00:08:53,616 --> 00:08:56,327 ‪ทำให้ชาวเปอร์โตริโกรู้ล่วงหน้าว่าพายุกำลังมา 169 00:08:57,328 --> 00:09:00,248 ‪ชาวพื้นเมืองแถบทะเลแคริบเบียน ‪อย่างชาวไทโน 170 00:09:00,331 --> 00:09:03,334 ‪แยกแยะสัญญาณเตือนก่อนเกิดพายุได้ 171 00:09:03,417 --> 00:09:04,794 ‪เมฆสูงเป็นรูปขนนก 172 00:09:04,877 --> 00:09:08,798 ‪และนกโจรสลัดที่กลับบ้านผิดเวลา 173 00:09:09,423 --> 00:09:12,176 ‪ผู้มาเยือนเกาะหน้าใหม่ ‪ไม่สนใจสัญญาณเตือนเหล่านี้ 174 00:09:12,885 --> 00:09:15,721 ‪ในปี 1780 พายุเฮอร์ริเคนตัดผ่านแคริบเบียน 175 00:09:15,805 --> 00:09:18,891 ‪และในเวลาไม่กี่วัน ‪ก็คร่าชีวิตผู้คนไปถึง 22,000 คน 176 00:09:19,850 --> 00:09:23,062 {\an8}‪แต่ในปี 1928 เมื่อเกิดพายุที่มีกำลังแรงพอๆ กัน 177 00:09:23,145 --> 00:09:26,607 {\an8}‪ใช้เส้นทางเดิมเคลื่อนข้ามเปอร์โตริโก ‪เครื่องบาโรมิเตอร์ในซานฮวน 178 00:09:26,691 --> 00:09:30,778 ‪ก็จับสัญญาณได้ว่าเกิด ‪หย่อมความกดอากาศต่ำซึ่งจะเกิดก่อนพายุใหญ่ 179 00:09:30,861 --> 00:09:34,323 ‪สายโทรเลขส่งสัญญาณเตือนไปทุกเขตบนเกาะ 180 00:09:34,407 --> 00:09:36,617 ‪และวิทยุก็กระจายเสียงเตือนเหตุ 181 00:09:36,701 --> 00:09:40,121 {\an8}‪ทำให้พายุดังกล่าวมีผู้เสียชีวิตไม่มาก 182 00:09:40,204 --> 00:09:42,915 {\an8}‪และการพยากรณ์ก็ดีขึ้นเรื่อยๆ 183 00:09:42,999 --> 00:09:45,334 ‪เราได้รับข้อมูลสภาพอากาศ 184 00:09:45,418 --> 00:09:48,421 ‪จากทุกมุมของทะเลแคริบเบียนตลอด 24 ชั่วโมง 185 00:09:48,504 --> 00:09:50,214 ‪จากสถานีสภาพอากาศบนเกาะ 186 00:09:50,298 --> 00:09:54,802 ‪และจากเครื่องบินของกองทัพอากาศ ‪และกองเรือของกองทัพเรือ 187 00:09:55,845 --> 00:09:57,555 ‪แล้วในปี 1961 188 00:09:57,638 --> 00:10:00,933 ‪ก็มีการริเริ่มรายงานข่าวเรื่องเฮอร์ริเคนคาร์ลา 189 00:10:01,017 --> 00:10:05,354 ‪เป็นครั้งแรกที่ผู้ชมทีวีได้เห็นภาพเรดาร์ ‪ของพายุเฮอร์ริเคน 190 00:10:05,938 --> 00:10:08,691 ‪นั่นคือตาพายุเฮอร์ริเคนครับ 191 00:10:08,774 --> 00:10:12,236 ‪การเห็นขนาดชัดๆ ของพายุบนแผนที่ 192 00:10:12,320 --> 00:10:14,822 ‪ก็ส่งผลให้ผู้คนหลายพันอพยพเพื่อความปลอดภัย 193 00:10:14,905 --> 00:10:17,199 ‪และในวันเดียวกันนั้นเอง 194 00:10:17,283 --> 00:10:19,410 ‪ก็มีเรื่องใหม่เรื่องใหญ่อีกเรื่องหนึ่ง 195 00:10:19,493 --> 00:10:22,997 ‪ดาวเทียมทีรอส-3 ‪ตรวจพบเฮอร์ริเคนจากบนอวกาศ 196 00:10:23,080 --> 00:10:25,458 ‪ก่อนที่มนุษย์บนโลกจะรู้ว่า ‪มีเฮอร์ริเคนดังกล่าวเสียอีก 197 00:10:25,541 --> 00:10:29,670 ‪มันคือการบุกเบิกงานพยากรณ์อากาศ ‪ที่จะก้าวหน้ามากขึ้นในอนาคต 198 00:10:31,172 --> 00:10:35,718 ‪สิบปีต่อมาพยากรณ์อากาศล่วงหน้าสองวัน ‪ก็คลาดเคลื่อนไปราว 482 กิโลเมตร 199 00:10:35,801 --> 00:10:39,847 ‪และตัวเลขนั้นก็ลดลงเรื่อยๆ ‪จนเหลือ 80 กิโลเมตรในปัจจุบัน 200 00:10:39,930 --> 00:10:41,891 ‪จึงมีคนเสียชีวิตน้อยลง 201 00:10:42,475 --> 00:10:45,144 ‪ในช่วงปี 1960 อาจมีคนหลายหมื่นคน 202 00:10:45,227 --> 00:10:46,896 ‪จมน้ำตายกลางพายุในแต่ละปี 203 00:10:46,979 --> 00:10:49,815 ‪แต่ตอนนี้ตัวเลขปกติอยู่ที่หลักร้อย 204 00:10:49,899 --> 00:10:53,611 ‪แม้จะมีทั้งพยากรณ์อากาศ ‪และการเตรียมตัวทุกขั้นตอน 205 00:10:53,694 --> 00:10:56,364 ‪ก็ไม่ได้หมายความว่าจะไม่มีความเสียหายเกิดขึ้น 206 00:10:56,447 --> 00:10:59,283 {\an8}‪เครก ฟิวเกตเป็นอดีตผู้บริหารของฟีม่า 207 00:10:59,367 --> 00:11:02,244 {\an8}‪หน่วยงานของอเมริกา ‪ที่ดูแลเรื่องภัยพิบัติธรรมชาติ 208 00:11:02,328 --> 00:11:05,748 ‪เราได้เห็นการคาดการณ์เส้นทางที่ดีขึ้นอย่างมาก 209 00:11:05,831 --> 00:11:07,958 ‪การคาดการณ์ความรุนแรงยังคงบกพร่องอยู่ 210 00:11:08,042 --> 00:11:11,379 ‪บางครั้งพายุเฮอร์ริเคน ‪ก็เพิ่มกำลังขึ้นอย่างพุ่งพรวด 211 00:11:11,462 --> 00:11:14,632 ‪และทำให้กรมอุตุนิยมวิทยาต้องประหลาดใจ 212 00:11:14,715 --> 00:11:16,592 ‪เมื่อวานมันเป็นแค่พายุโซนร้อน 213 00:11:16,676 --> 00:11:19,428 ‪การคาดการณ์ความรุนแรง ‪แสดงให้เห็นการเปลี่ยนแปลงครั้งใหญ่ 214 00:11:19,512 --> 00:11:22,181 ‪ไม่มีใครคาดคิดว่ามันจะรุนแรงขนาดนี้ 215 00:11:22,264 --> 00:11:25,893 ‪พายุที่เร่งความเร็วพวกนี้ อันตรายที่สุด 216 00:11:25,976 --> 00:11:28,604 {\an8}‪จากการที่ตอนแรกคนมองว่า 217 00:11:28,688 --> 00:11:30,773 {\an8}‪"โอ้ มันแค่ระดับหนึ่งเอง" 218 00:11:30,856 --> 00:11:33,109 {\an8}‪แล้วพอผ่านไป 24 ชั่วโมง มันก็เป็นระดับห้าแล้ว 219 00:11:33,192 --> 00:11:36,195 {\an8}‪"ถ้ารู้ว่ามันจะเป็นระดับห้า ฉันคงอพยพไปแล้ว" 220 00:11:36,278 --> 00:11:40,324 ‪นักวิทยาศาสตร์คิดว่า ‪พายุที่ทวีความรุนแรงจะเกิดขึ้นบ่อยขึ้น 221 00:11:40,950 --> 00:11:42,660 ‪เพราะภาวะโลกร้อน 222 00:11:43,744 --> 00:11:47,164 ‪ผมอยากบอกว่า ‪ภาวะโลกร้อนทำให้โลกเปลี่ยนไปแล้ว 223 00:11:47,248 --> 00:11:51,210 ‪และเราก็พบว่าระดับน้ำทะเลมันเพิ่มขึ้นอย่างมาก 224 00:11:51,293 --> 00:11:52,920 ‪เกือบสิบนิ้ว 225 00:11:53,003 --> 00:11:55,631 ‪เมืองใหญ่หลายเมือง ‪อยู่เกือบจะเสมอกับระดับน้ำทะเลแล้ว 226 00:11:55,715 --> 00:11:58,217 ‪และระดับน้ำทะเลก็จะเพิ่มขึ้นอีกราว 30 ซม. 227 00:11:58,300 --> 00:12:01,095 ‪อาจจะเป็นเมตรก่อนสิ้นศตวรรษนี้ 228 00:12:01,178 --> 00:12:04,432 ‪ระดับน้ำทะเลแต่ละนิ้วที่เพิ่มขึ้น ‪จะยิ่งทำให้คลื่นพายุซัดฝั่งสูงขึ้น 229 00:12:04,515 --> 00:12:07,727 ‪ซึ่งจะทำให้เกิดน้ำท่วมจากพายุชายฝั่ง 230 00:12:07,810 --> 00:12:10,730 ‪โดยเฉพาะเฮอร์ริเคนนั้นยิ่งรุนแรงกว่ามาก 231 00:12:11,397 --> 00:12:14,942 ‪และกระแสน้ำที่อุ่นขึ้นจะยิ่งทำให้ลมแรงขึ้น 232 00:12:15,025 --> 00:12:17,027 ‪และพายุมีฝนตกหนักขึ้น 233 00:12:17,570 --> 00:12:19,780 ‪และเมื่อน้ำใกล้บริเวณขั้วโลกมีอุณหภูมิสูงขึ้น 234 00:12:19,864 --> 00:12:23,701 ‪ก็มีหลักฐานว่าโซนเกิด ‪พายุหมุนของโลกจะขยายตัว 235 00:12:23,784 --> 00:12:27,371 ‪แต่เรายังไม่รู้แน่ชัด ‪ภาวะโลกร้อนอาจส่งผลกระทบแปลกๆ 236 00:12:27,455 --> 00:12:31,417 {\an8}‪อย่างเช่นพายุเฮอร์ริเคนจะเดินทางช้าลง 237 00:12:31,500 --> 00:12:33,335 {\an8}‪ย้อนกลับไปที่เฮอร์ริเคนดอเรียน 238 00:12:33,419 --> 00:12:36,881 {\an8}‪มันพัดอยู่บนแกรนด์บาฮามาเป็นเวลาหลายวัน 239 00:12:36,964 --> 00:12:38,841 {\an8}‪และคงระดับเป็นเฮอร์ริเคนลูกใหญ่ 240 00:12:38,924 --> 00:12:43,053 ‪พายุหมุนเขตร้อนทำให้ ‪เกิดความเสียหายทางทรัพย์สินมากขึ้นเรื่อยๆ 241 00:12:43,137 --> 00:12:45,890 ‪และภาวะโลกร้อนก็ยิ่งทำให้มันแย่ลงไปอีก 242 00:12:45,973 --> 00:12:48,601 ‪แต่กระแสที่เราพบเห็น ‪มาจนถึงตอนนี้ส่วนใหญ่เกิดจาก 243 00:12:48,684 --> 00:12:50,686 ‪มีคนไปก่อสร้างอาคาร 244 00:12:50,770 --> 00:12:52,396 ‪ตามเส้นทางที่พายุผ่านมากขึ้น 245 00:12:52,480 --> 00:12:54,815 ‪ตั้งแต่ปี 1970 ถึง 2010 246 00:12:54,899 --> 00:12:57,193 ‪ขณะที่ประชากรโลกเพิ่มขึ้นเกือบสองเท่า 247 00:12:57,276 --> 00:13:01,113 ‪จำนวนประชากรที่อาศัย ‪ในเขตพายุหมุนเพิ่มขึ้นเกือบสามเท่า 248 00:13:01,822 --> 00:13:04,450 ‪แต่ไม่ใช่ว่าทุกคนจะอยู่ที่นั่นได้ 249 00:13:04,533 --> 00:13:08,287 ‪มีคนจำนวนมากขึ้นต้องตัดสินใจว่า ‪พวกเขาจะย้ายถิ่นฐานดีไหม 250 00:13:09,121 --> 00:13:11,499 ‪ชุมชนแนวหน้าเหล่านี้ พวกเขาดื้อรั้น 251 00:13:11,582 --> 00:13:14,168 ‪พวกเขาเข้าใจว่าที่นั่น ‪อยู่ในทำเลที่อาศัยอยู่ไม่ได้ 252 00:13:14,251 --> 00:13:17,588 ‪แต่พวกเขาก็ต้องการการยอมรับ 253 00:13:17,671 --> 00:13:19,673 ‪ว่าที่ดินตรงนี้มีความหมายต่อพวกเขาอย่างไร 254 00:13:19,757 --> 00:13:23,969 ‪โลอีซาถูกขนานนามว่า ‪เป็นเมืองหลวงแห่งประเพณีในเปอร์โตริโก 255 00:13:24,053 --> 00:13:27,848 ‪และเป็นศูนย์กลางอัตลักษณ์เปอร์โตริโกแอฟริกัน 256 00:13:27,932 --> 00:13:32,311 ‪มันผูกโยงพวกเขากับบรรพบุรุษ ‪มันเป็นมากกว่าอสังหาริมทรัพย์ 257 00:13:33,229 --> 00:13:34,855 ‪เราควรปล่อยให้ภาวะโลกร้อน 258 00:13:34,939 --> 00:13:38,025 ‪ขับไล่เราออกจากชุมชนของเราเหรอ 259 00:13:38,108 --> 00:13:42,696 ‪ในบางพื้นที่ของประเทศ ‪การสร้างใหม่มันไม่สมเหตุสมผลเลย 260 00:13:42,780 --> 00:13:46,575 ‪ในบางพื้นที่อาจมีทางแก้ด้านวิศวกรรมมาช่วยได้ 261 00:13:47,243 --> 00:13:49,787 ‪เราพัฒนาบ้านกันลมได้ดีขึ้น 262 00:13:49,870 --> 00:13:51,789 ‪เพราะการทดลองภายใต้การควบคุม 263 00:13:53,374 --> 00:13:55,376 ‪และประสบการณ์จริง 264 00:13:56,126 --> 00:13:59,713 ‪นี่คือชายหาดเม็กซิโก ฟลอริดา ‪ก่อนที่จะถูกเฮอร์ริเคนไมเคิลโจมตี 265 00:13:59,797 --> 00:14:01,507 ‪และนี่คือภาพหลังจากนั้น 266 00:14:02,508 --> 00:14:04,718 ‪บ้านเรือนมากมายราบเป็นหน้ากลอง 267 00:14:04,802 --> 00:14:07,763 ‪แต่หลังนี้กลับรอดมาได้โดยที่แทบไม่มีรอยขีดข่วน 268 00:14:07,847 --> 00:14:11,559 ‪ผนังเป็นคอนกรีตที่ทอด้วยเหล็กเส้น 269 00:14:11,642 --> 00:14:14,895 ‪ซึ่งทำให้ราคาก่อสร้าง ‪เพิ่มขึ้น 15 ถึง 20 เปอร์เซ็นต์ 270 00:14:15,479 --> 00:14:18,190 ‪แต่ถัดไปตามถนนก็มีบ้านจาก ‪มูลนิธิที่อยู่อาศัยเพื่อมนุษยชาติ 271 00:14:18,274 --> 00:14:20,067 ‪รอดจากพายุเช่นกัน 272 00:14:20,150 --> 00:14:22,862 ‪เพราะการก่อสร้างที่ถูกกว่ามาก 273 00:14:22,945 --> 00:14:25,865 ‪อย่างเหล็กปลอก การตอกตะปูที่วางแผนอย่างดี 274 00:14:25,948 --> 00:14:27,449 ‪และบานเกล็ดที่ปิดสนิท 275 00:14:27,533 --> 00:14:31,245 ‪ซึ่งทำให้ค่าก่อสร้างเพิ่มขึ้นแค่ไม่กี่เปอร์เซ็นต์ 276 00:14:31,328 --> 00:14:35,916 ‪การแก้ไขบ้านเก่าทำได้ยากกว่า ‪และราคาสูงกว่าเล็กน้อย 277 00:14:36,000 --> 00:14:40,212 ‪และการแก้ไขเมืองเก่าทั้งเมืองยิ่งทำได้ยากมาก 278 00:14:40,963 --> 00:14:45,885 ‪บางเมืองใหญ่ที่ร่ำรวยได้ทุ่มเงิน ‪หลายพันล้านเพื่อสร้างปราการป้องกัน 279 00:14:45,968 --> 00:14:48,512 ‪โอซากะกำลังยกระดับสนามบินที่เสี่ยงน้ำท่วม 280 00:14:48,596 --> 00:14:51,098 ‪ด้วยการเทพื้นเพิ่มระดับหลายๆ ชั้น 281 00:14:51,181 --> 00:14:54,560 ‪เซี่ยงไฮ้ตัดสินใจเปลี่ยนเป็นเมืองฟองน้ำ 282 00:14:54,643 --> 00:14:58,480 ‪ที่เต็มไปด้วยสวนสาธารณะและทางน้ำ ‪ซึ่งสามารถดูดซับและปรับเส้นทางน้ำท่วมได้ 283 00:14:59,064 --> 00:15:01,901 ‪และนิวยอร์กซิตีกำลังวางแผนการ ‪บางอย่างที่กล้าหาญ 284 00:15:01,984 --> 00:15:06,280 ‪เราจะริเริ่มดำเนินการที่คาดว่า ‪จะใช้เงินหมื่นล้านดอลลาร์ 285 00:15:06,363 --> 00:15:09,450 ‪เพื่อขยายแนวชายฝั่งของแมนฮัตตันตอนล่าง 286 00:15:09,533 --> 00:15:11,368 ‪ไปยังแม่น้ำตะวันออก 287 00:15:11,452 --> 00:15:15,247 ‪มันบ้าบิ่น แต่ที่สำคัญที่สุดคือมันเป็นสิ่งที่จำเป็น 288 00:15:15,331 --> 00:15:19,084 ‪แผนการมากมายของเมืองใหญ่เหล่านี้ ‪มีทั้งการสร้างกำแพงยักษ์ 289 00:15:19,168 --> 00:15:23,047 ‪เพื่อกั้นคลื่นพายุซัดฝั่ง ‪ ซึ่งเป็นสิ่งที่เราทำมานานกว่าศตวรรษ 290 00:15:23,672 --> 00:15:26,425 ‪แต่ปรากฏว่ากำแพงริมทะเลนี้กลับก่อปัญหา 291 00:15:26,508 --> 00:15:29,511 ‪ทำให้ชายหาดรอบๆ ถูกกัดเซาะไปเร็วกว่าเดิม 292 00:15:29,595 --> 00:15:34,058 ‪ทั้งยังใช้เงินในการก่อสร้างจำนวนมาก ‪และยังเปลืองค่าซ่อมแซมบ่อยครั้ง 293 00:15:34,141 --> 00:15:38,812 ‪มนุษย์ทุ่มเทสติปัญญามากมาย ‪แต่พายุเฮอร์ริเคนยังคงชนะเราอยู่ดี 294 00:15:38,896 --> 00:15:43,442 ‪สิ่งหนึ่งที่จะได้ผลมากกว่าการสร้างกำแพงยักษ์ 295 00:15:43,525 --> 00:15:45,527 ‪คือการฟื้นฟูพื้นที่ชุ่มน้ำ 296 00:15:45,611 --> 00:15:47,404 ‪ในปี 1999 297 00:15:47,488 --> 00:15:50,115 ‪พายุหมุนซัดเข้าสู่อินเดียตะวันออก 298 00:15:50,866 --> 00:15:54,787 {\an8}‪บ้านเรือนในหมู่บ้านนี้ ‪ได้รับความเสียหายเฉลี่ย 7,000 รูปี 299 00:15:54,870 --> 00:15:57,998 {\an8}‪ซึ่งเท่ากับรายได้ของ ‪ครอบครัวทั่วไปเกือบหนึ่งในสามในหนึ่งปี 300 00:15:58,082 --> 00:16:01,043 {\an8}‪แต่หมู่บ้านนี้ได้รับความเสียหาย ‪แค่หนึ่งในห้าของยอดนั้น 301 00:16:01,126 --> 00:16:04,254 {\an8}‪เพราะมีป่าชายเลนปกป้องไว้ 302 00:16:04,338 --> 00:16:09,343 ‪ป่าชายเลนทั่วโลก ‪ทำหน้าที่เหมือนเกราะและฟองน้ำ 303 00:16:09,426 --> 00:16:10,886 ‪ดูดซับน้ำท่วม 304 00:16:10,970 --> 00:16:14,682 ‪และป้องกันทรัพย์สินเสียหาย ‪ปีละ 65,000 ล้านดอลลาร์ 305 00:16:15,349 --> 00:16:17,851 ‪แน่นอนว่าพายุหมุนก็ทำลายป่าชายเลนเช่นกัน 306 00:16:17,935 --> 00:16:21,981 ‪แต่ป่าชายเลนที่อุดมสมบูรณ์จะฟื้นฟูตัวเองได้ ‪ไม่เหมือนกำแพงที่มนุษย์สร้าง 307 00:16:22,064 --> 00:16:25,734 ‪และยังพลิกฟื้นหน้าดินที่ถูกกัดเซาะ ‪ด้วยการกักดินตะกอนไว้ที่ราก 308 00:16:26,318 --> 00:16:30,447 ‪พื้นดินรอบป่าชายเลนจะสูงขึ้นได้ถึงปีละ 10 มม. 309 00:16:30,531 --> 00:16:32,408 ‪ซึ่งเร็วกว่าการสูงขึ้นของระดับน้ำทะเล 310 00:16:32,950 --> 00:16:36,495 ‪และแนวชายฝั่งของเรา ‪ก็มีปราการธรรมชาติอื่นๆ อยู่อีก 311 00:16:36,578 --> 00:16:40,290 ‪พื้นที่ชุ่มน้ำซึ่งเหมือนป่าชายเลน ‪ที่กักเก็บน้ำได้หลายล้านแกลลอน 312 00:16:40,374 --> 00:16:44,044 ‪และแนวปะการังที่ดูดซับ ‪แรงกระแทกของคลื่นพายุซัดฝั่ง 313 00:16:44,128 --> 00:16:46,505 ‪เนินทรายเองก็ช่วยปกป้องเราเช่นกัน 314 00:16:47,089 --> 00:16:49,800 ‪ชายฝั่งของเปอร์โตริโกเคยมีเนินทรายสูง 315 00:16:49,883 --> 00:16:53,095 ‪แต่ในยุค 1950 ตอนที่ซานฮวนกำลังเฟื่องฟู 316 00:16:53,178 --> 00:16:56,765 ‪ทรายจำนวนมากนั้น ‪ถูกนำไปใช้สร้างรันเวย์สนามบินใหม่ 317 00:16:56,849 --> 00:16:59,393 ‪สิ่งที่เหลืออยู่ก็เสื่อมโทรมลงเพราะมนุษย์ 318 00:16:59,476 --> 00:17:02,146 ‪และถูกคลื่นพายุซัดฝั่ง ‪ของพายุมาเรียทำลายได้อย่างง่ายดาย 319 00:17:03,147 --> 00:17:05,441 ‪นักวิทยาศาสตร์จากมหาวิทยาลัยเปอร์โตริโก 320 00:17:05,524 --> 00:17:08,569 ‪ร่วมมือกับชุมชนท้องถิ่นเพื่อประเมินความเสียหาย 321 00:17:08,652 --> 00:17:10,446 ‪และฟื้นฟูเนินทราย 322 00:17:10,529 --> 00:17:13,240 ‪และโครงการคล้ายคลึงกันก็ผุดขึ้นทั่วทุกแห่ง 323 00:17:14,199 --> 00:17:18,370 ‪มีคนจำนวนมากขึ้นเรื่อยๆ คิดว่าพื้นที่ชุ่มน้ำ 324 00:17:18,454 --> 00:17:20,706 ‪เป็นสิ่งที่มีค่ากับเรา 325 00:17:20,789 --> 00:17:22,833 ‪พอกันกับตึกระฟ้า 326 00:17:22,916 --> 00:17:24,460 ‪นั่นจะเป็นตัวกำหนด 327 00:17:24,543 --> 00:17:28,088 ‪ว่าเราจะรักษาพื้นที่ฝั่งตะวันออก ‪และตะวันออกเฉียงใต้ของอเมริกาได้มากแค่ไหน 328 00:17:28,172 --> 00:17:29,757 ‪สิ่งที่ผมไม่อยากเห็น 329 00:17:29,840 --> 00:17:33,635 ‪ก็คือชุมชนชายขอบ ชุมชนที่ยากจน 330 00:17:33,719 --> 00:17:36,055 ‪ต้องแบกรับความลำบากในการย้ายที่อยู่อาศัย 331 00:17:36,138 --> 00:17:38,932 ‪ในขณะที่ชุมชนที่ร่ำรวยกว่าจะได้กำแพงกั้นทะเล 332 00:17:39,016 --> 00:17:41,268 ‪และระบบป้องกันที่สร้างขึ้นเพื่อพวกเขา 333 00:17:41,977 --> 00:17:45,355 ‪แต่นั่นก็มีเหตุผล ‪ถ้าคุณเป็นรัฐบาลที่มีทรัพยากรจำกัด 334 00:17:45,439 --> 00:17:47,649 ‪และกังวลเรื่องผลกำไรขาดทุน 335 00:17:47,733 --> 00:17:51,862 {\an8}‪สมมติว่าคุณมีสองครอบครัว ‪ในบ้านสองหลัง ในย่านที่แตกต่างกัน 336 00:17:51,945 --> 00:17:54,490 {\an8}‪บ้านที่ถูกกว่าน่าจะเสี่ยงกว่า 337 00:17:54,573 --> 00:17:58,285 ‪แต่ถ้ารัฐบาลปกป้องบ้านหลังนั้น ‪แล้วบ้านที่แพงกว่าถูกพายุซัด 338 00:17:58,368 --> 00:17:59,912 ‪ค่าซ่อมก็จะแพงกว่า 339 00:17:59,995 --> 00:18:02,664 ‪รัฐบาลอาจต้องจ่ายเงินช่วยเหลือมากขึ้น 340 00:18:02,748 --> 00:18:05,918 ‪และถ้าครอบครัวนั้นย้ายออกไป ‪พวกเขาก็สูญเสียผู้เสียภาษีชั้นดีไปด้วย 341 00:18:06,001 --> 00:18:08,587 ‪ดังนั้นการคำนวณมูลค่าทางวัตถุจึงง่ายมาก 342 00:18:08,670 --> 00:18:11,006 ‪หากไปลงทุนในย่านที่มีบ้านเรือนแพงๆ 343 00:18:11,090 --> 00:18:13,008 ‪ก็จะประหยัดเงินได้มากขึ้น 344 00:18:13,092 --> 00:18:15,886 ‪ที่จริงขั้นตอนที่ไม่เท่าเทียมกันที่สุด 345 00:18:15,969 --> 00:18:18,430 ‪เมื่อเกิดภัยพิบัติใดๆ คือการฟื้นฟู 346 00:18:19,014 --> 00:18:21,433 ‪ผลการศึกษาหนึ่งว่าด้วย ‪ภัยพิบัติทางธรรมชาติครั้งใหญ่ 347 00:18:21,517 --> 00:18:25,062 {\an8}‪พบว่าครอบครัวคนดำและคนเชื้อสายสเปน ‪มักล่มจมหลังเกิดภัยพิบัติ 348 00:18:25,145 --> 00:18:27,564 {\an8}‪ซึ่งก็สมเหตุสมผลอยู่ แต่ที่น่าแปลกใจคือ… 349 00:18:27,648 --> 00:18:29,608 {\an8}‪ชาวผิวขาวในเขตภัยพิบัติ 350 00:18:29,691 --> 00:18:32,694 {\an8}‪กลับมีความมั่งคั่งสุทธิเพิ่มขึ้น 351 00:18:33,237 --> 00:18:36,949 {\an8}‪พวกเขามั่งคั่งขึ้นเฉลี่ยราว 126,000 ดอลลาร์ 352 00:18:38,075 --> 00:18:41,870 ‪ครอบครัวที่ร่ำรวยกว่า ‪มักจะมีประกันครอบคลุมค่าซ่อมแซม 353 00:18:41,954 --> 00:18:44,832 ‪มีประกันสุขภาพที่ช่วยเยียวยาร่างกายและจิตใจ 354 00:18:44,915 --> 00:18:48,502 ‪และเข้าถึงการช่วยเหลือของรัฐได้เต็มที่ 355 00:18:48,585 --> 00:18:53,423 ‪แล้วพวกเขาก็ได้ประโยชน์ ‪จากการได้กลับมาอยู่ในพื้นที่เดิมที่ได้รับการฟื้นฟู 356 00:18:54,591 --> 00:18:57,177 ‪ในทางกลับกันครอบครัวที่มีรายได้น้อย 357 00:18:57,261 --> 00:18:59,805 ‪บางครั้งก็เสียบ้านไปทั้งหลัง 358 00:18:59,888 --> 00:19:01,640 ‪สมมติว่าพวกเขามี… 359 00:19:01,723 --> 00:19:04,351 ‪อสังหาฯ ที่สืบทอดกันมาในครอบครัว 360 00:19:04,434 --> 00:19:06,812 ‪ดังนั้นจึงไม่ได้มีเอกสาร ‪เป็นลายลักษณ์อักษรเสมอไป 361 00:19:06,895 --> 00:19:09,857 ‪มีข้อตกลงปากเปล่ามากมาย 362 00:19:09,940 --> 00:19:13,443 ‪คุณต้องมีโฉนดเพื่อยื่นขอความช่วยเหลือ 363 00:19:13,527 --> 00:19:15,070 ‪ดังนั้นคนจำนวนมากเลยต้องเสีย 364 00:19:15,154 --> 00:19:18,073 ‪บ้านและที่ดินที่เคยเป็นของ ‪คนในตระกูลมาหลายชั่วคน 365 00:19:18,157 --> 00:19:21,827 ‪โดยได้เงินค่าเสียหายจากเฮอร์ริเคน ‪เพียงสองร้อยดอลลาร์ นั่นเป็นเรื่องปกติ 366 00:19:22,494 --> 00:19:24,621 {\an8}‪ครอบครัวที่ไม่มีเงินจะย้ายบ้านได้ 367 00:19:24,705 --> 00:19:26,582 {\an8}‪ก็รู้สึกว่าการอยู่ที่นั่นต่อมีราคาสูงเกินไป 368 00:19:27,166 --> 00:19:29,626 {\an8}‪ถ้าเราไม่ให้การสนับสนุนผู้คนในตอนนี้ 369 00:19:29,710 --> 00:19:33,714 ‪เราจะเชื่อมั่นได้อย่างไรว่า ‪รัฐบาลจะช่วยบรรเทาทุกข์ 370 00:19:33,797 --> 00:19:36,466 ‪เมื่อเกิดภัยพิบัติขึ้น ไม่หรอกครับ 371 00:19:36,550 --> 00:19:38,677 ‪เราดีใจที่ทุกท่านมารวมตัวกันในวันนี้ 372 00:19:38,760 --> 00:19:42,931 ‪เพื่อหารือเรื่องการเตรียมการ ‪สำหรับฤดูพายุเฮอร์ริเคนปีนี้ 373 00:19:43,015 --> 00:19:44,558 ‪ย้อนกลับไปในปี 2007 374 00:19:44,641 --> 00:19:47,144 ‪เครก ฟิวเกตให้การต่อหน้าสภาคองเกรส 375 00:19:47,227 --> 00:19:49,229 ‪นี่คือความท้าทายที่ผมอยากพูดถึง 376 00:19:49,313 --> 00:19:51,690 ‪พายุเฮอร์ริเคนระดับห้าที่จะโจมตีฟลอริดาตอนใต้ 377 00:19:51,773 --> 00:19:54,902 ‪คล้ายกับเฮอร์ริเคนไมอามีครั้งใหญ่เมื่อปี 1926 378 00:19:54,985 --> 00:19:59,364 {\an8}‪เฮอร์ริเคนครั้งนั้นคร่าชีวิตผู้คนไปหลายร้อยคน ‪และทำให้คนกว่า 40,000 คนไร้บ้าน 379 00:19:59,448 --> 00:20:01,825 {\an8}‪ซึ่งนับเป็นเกือบหนึ่งในสาม ‪ของประชากรในเขตนั้น 380 00:20:02,576 --> 00:20:04,578 ‪และฟิวเกตก็ได้จำลองสถานการณ์ไว้แล้ว 381 00:20:04,661 --> 00:20:08,332 ‪เราบอกว่า "ถ้าเกิดซัดเข้ามาวันนี้ ‪ผลลัพธ์จะเป็นยังไง" 382 00:20:08,415 --> 00:20:10,417 ‪และเริ่มวิเคราะห์ว่าต้องการตัวช่วยอะไรบ้าง 383 00:20:10,500 --> 00:20:13,921 ‪และเราก็หาไม่ได้ เรามีทรัพยากรไม่เพียงพอ 384 00:20:14,588 --> 00:20:17,424 {\an8}‪มีผู้คนกว่าหกล้านคนอยู่ในพื้นที่ที่ได้รับผลกระทบ 385 00:20:17,507 --> 00:20:20,344 {\an8}‪ขณะที่เราจำลองเหตุการณ์ ผมก็เริ่มคิดได้ว่า 386 00:20:20,427 --> 00:20:23,472 {\an8}‪เรามองว่าพวกเขาทุกคนเป็นเหยื่อ 387 00:20:23,555 --> 00:20:26,266 {\an8}‪ที่กำลังรอคอยให้มีคนมาช่วย 388 00:20:26,350 --> 00:20:30,020 ‪แต่ทุกภัยพิบัติที่ผมเจอมา ผู้คนไม่ได้เอาแต่รอคอย 389 00:20:30,729 --> 00:20:33,440 ‪เพื่อนบ้านคือคนที่ช่วยเหลือ ‪เพื่อนบ้านด้วยกันได้เร็วที่สุด 390 00:20:33,523 --> 00:20:37,319 ‪มีผู้หญิงหลายคนตั้งครัวชุมชน 391 00:20:37,402 --> 00:20:39,655 ‪เพื่อทำอาหารให้คน 30 ถึง 60 คน 392 00:20:39,738 --> 00:20:42,824 ‪เราเลยถามว่า ‪"ถ้าเราเตรียมอาหารและแก๊สมาให้เพิ่ม 393 00:20:42,908 --> 00:20:46,495 ‪คุณจะทำอาหารให้คน 300 คนไหวไหม" 394 00:20:46,578 --> 00:20:47,746 ‪แล้วพวกเขาก็บอกว่าได้ 395 00:20:48,413 --> 00:20:50,916 ‪ในโลอีซาและทั่วเปอร์โตริโก 396 00:20:50,999 --> 00:20:54,544 ‪เพื่อนบ้านจะส่งอาหารและน้ำดื่ม ‪คอยเฝ้าดูคนที่อ่อนแอ 397 00:20:54,628 --> 00:20:56,338 ‪ติดตั้งแผงโซลาร์เซลล์ 398 00:20:56,421 --> 00:20:59,258 ‪และสร้างแอปสมาร์ทโฟนเพื่อแบ่งปันอุปกรณ์ 399 00:20:59,925 --> 00:21:03,595 ‪พวกเขาคิดวิธีใหม่ๆ ที่ได้ผลพวกนี้ขึ้น 400 00:21:03,679 --> 00:21:08,016 ‪เพื่อรับมือกับการ ‪ขาดการสนับสนุนในพื้นที่จากภาครัฐ 401 00:21:08,100 --> 00:21:12,562 ‪การแก้ปัญหาโดยใช้รัฐบาลเป็นศูนย์กลาง ‪จะล้มเหลวโดยสมบูรณ์ 402 00:21:12,646 --> 00:21:14,147 ‪เมื่อเกิดเหตุร้ายใหญ่ๆ ขึ้น 403 00:21:14,231 --> 00:21:16,566 ‪ยิ่งเราทำให้เพื่อนบ้าน ‪ช่วยเหลือกันเองได้มากขึ้น 404 00:21:16,650 --> 00:21:19,820 ‪เราก็จะนำเอาทรัพยากรของภาครัฐที่มีจำกัด 405 00:21:19,903 --> 00:21:21,947 ‪ไปให้คนที่ต้องการมันมากที่สุดได้ดีขึ้นเท่านั้น 406 00:21:22,030 --> 00:21:24,533 ‪เราได้เรียนรู้ว่าการฟื้นฟู 407 00:21:24,616 --> 00:21:26,535 ‪มันมีหลายมิติ 408 00:21:26,618 --> 00:21:27,953 ‪ความยินดี 409 00:21:28,036 --> 00:21:30,956 ‪และความร่าเริง 410 00:21:31,039 --> 00:21:34,209 ‪มันเป็นส่วนสำคัญของความเป็นอยู่ที่ดีโดยรวม 411 00:21:35,502 --> 00:21:38,630 ‪ดนตรีของโลอีซาเป็นผลงานของชุมชน 412 00:21:38,714 --> 00:21:42,926 ‪เปิดโอกาสให้ชุมชนได้มารวมตัวกันเล่นดนตรี 413 00:21:43,010 --> 00:21:44,761 ‪ร้องเพลงและเต้นระบำ 414 00:21:44,845 --> 00:21:47,264 ‪และได้อยู่ร่วมกัน 415 00:21:47,347 --> 00:21:49,850 ‪ที่ที่จะสู้กับภัยพิบัติได้ดีที่สุด 416 00:21:49,933 --> 00:21:53,228 ‪คือชุมชนที่มีสายสัมพันธ์ 417 00:21:53,312 --> 00:21:55,272 ‪ซึ่งอุปถัมภ์ค้ำชูกัน 418 00:21:55,355 --> 00:21:58,775 ‪คุณจะเห็นคนมีกำลังใจขึ้นมา 419 00:21:58,859 --> 00:22:00,444 ‪ที่จะมีชีวิตอยู่ต่อไป 420 00:22:00,527 --> 00:22:03,238 ‪แต่ทรัพยากรทุกอย่างมีขีดจำกัด 421 00:22:03,322 --> 00:22:06,033 ‪สี่ปีหลังจากพายุมาเรียถล่ม ‪หลายครัวเรือนในโลอีซา 422 00:22:06,116 --> 00:22:07,993 ‪ยังมีหลังคาสีฟ้า 423 00:22:08,076 --> 00:22:10,037 ‪และในน่านน้ำนอกฝั่งแอฟริกา 424 00:22:10,120 --> 00:22:13,540 ‪หายนะครั้งใหม่อาจจะกำลังก่อตัว 425 00:22:13,623 --> 00:22:18,211 ‪ทุกอย่างเปราะบาง ‪และอะไรๆ ก็พังทลายได้ง่าย 426 00:22:19,296 --> 00:22:21,923 ‪ที่ฉันจะบอกคือ ‪เราไม่อยากให้มีเฮอร์ริเคนพัดมาอีก 427 00:22:55,957 --> 00:22:57,709 ‪คำบรรยายโดย นันทพร อนุชิตดัสกร