1
00:00:07,298 --> 00:00:12,137
I september 2017 drog orkanen Maria fram
över Karibiska havet
2
00:00:12,220 --> 00:00:14,180
och in i Puerto Rico.
3
00:00:19,144 --> 00:00:23,064
Orkanen lät som en best.
4
00:00:23,982 --> 00:00:27,277
Som ett rytande rovdjur.
5
00:00:28,028 --> 00:00:29,362
Den förstörde allt.
6
00:00:30,071 --> 00:00:33,616
Det är hemskt att känna sig så maktlös.
7
00:00:33,700 --> 00:00:37,787
Jag såg 20 års arbete gå till spillo.
8
00:00:37,871 --> 00:00:40,707
Berätta hur det senaste dygnet har varit.
9
00:00:40,790 --> 00:00:44,377
Ett helvete. Det har varit hemskt.
10
00:00:46,546 --> 00:00:51,009
Jag hade aldrig varit med om
nåt liknande förut,
11
00:00:51,092 --> 00:00:53,553
och vill aldrig vara med om det igen.
12
00:00:54,888 --> 00:00:58,558
Jag kom till San Juan
två dagar efter orkanen.
13
00:00:58,641 --> 00:01:02,604
Det fanns varken vatten eller el
under tiden jag var där.
14
00:01:02,687 --> 00:01:04,898
Det här vet jag av erfarenhet:
15
00:01:04,981 --> 00:01:07,650
Att genomleva en orkan
16
00:01:07,734 --> 00:01:11,821
och frukta för sitt hem
och sina närstående
17
00:01:11,905 --> 00:01:16,785
sätter sina spår i en för resten av livet.
18
00:01:19,662 --> 00:01:22,373
Fler och fler bor i orkanutsatta områden,
19
00:01:22,457 --> 00:01:26,127
och en varmare planet
gör troligtvis stormarna mer destruktiva.
20
00:01:26,211 --> 00:01:28,963
Även om vi inte drabbas av fler orkaner,
21
00:01:29,047 --> 00:01:33,468
så blir de vi drabbas av farligare
och mer destruktiva.
22
00:01:33,551 --> 00:01:36,346
Vad kan vi göra
för att skydda våra samhällen
23
00:01:36,429 --> 00:01:38,848
mot dessa förödande krafter?
24
00:01:41,643 --> 00:01:44,729
Kan vi lära oss
att hantera kommande stormar?
25
00:01:45,438 --> 00:01:48,024
En rejäl storm mitt i synfältet.
26
00:01:48,525 --> 00:01:52,237
Orkaner åtföljs av våldsamma,
destruktiva vindar,
27
00:01:52,320 --> 00:01:54,155
kraftigt regn och översvämningar.
28
00:01:54,906 --> 00:01:57,867
Skepp har inget att sätta emot
rasande tyfoner.
29
00:01:57,951 --> 00:02:00,829
De väster om New Orleans har haft tur,
30
00:02:00,912 --> 00:02:05,208
men många minns de kraftiga stormarna
på 60-talet.
31
00:02:05,917 --> 00:02:11,965
Jag är 61 år, så det är läskigt.
Man måste ta det på allvar.
32
00:02:20,431 --> 00:02:25,562
År 1959, mitt under Kalla kriget, samlades
hundratals forskare i San Francisco
33
00:02:25,645 --> 00:02:27,897
för att försöka besvara en fråga.
34
00:02:28,439 --> 00:02:32,443
"Finns det inget bra vi kan göra
med alla kärnvapen?"
35
00:02:32,527 --> 00:02:34,070
De hade många idéer.
36
00:02:34,154 --> 00:02:37,323
Att bygga en fraktkanal
av en rad bombkratrar.
37
00:02:37,824 --> 00:02:40,785
Att rena havsvatten
med hjälp av bombens värme.
38
00:02:41,578 --> 00:02:44,831
{\an8}Att detonera ett kärnvapen
i ögat på en orkan
39
00:02:44,914 --> 00:02:46,916
{\an8}för att få den att ändra kurs.
40
00:02:50,003 --> 00:02:52,547
Den idén har varit så frestande
41
00:02:52,630 --> 00:02:55,717
att den amerikanska myndigheten
som studerar orkaner
42
00:02:55,800 --> 00:02:58,052
besvarar frågan på sin sida.
43
00:02:58,136 --> 00:02:59,804
DET ÄR INGEN BRA IDÉ.
44
00:02:59,888 --> 00:03:03,266
Ett av problemen är
att våra bomber inte är stora nog.
45
00:03:03,975 --> 00:03:07,812
Det här är en av de största atombomberna
som nånsin sprängts:
46
00:03:07,896 --> 00:03:10,315
Sovjetunionens Tsarbomb.
47
00:03:15,069 --> 00:03:19,991
Bomben var på 50 megaton,
alltså förbluffande kraftfull.
48
00:03:21,159 --> 00:03:25,830
En orkan kan frigöra lika mycket energi
med några timmars mellanrum.
49
00:03:25,914 --> 00:03:30,919
Om man tar till kärnvapen,
får man troligen en radioaktiv orkan.
50
00:03:32,503 --> 00:03:34,339
Stormarna är så kraftfulla
51
00:03:34,422 --> 00:03:37,258
för att de existerar
på en helt annan skala.
52
00:03:37,342 --> 00:03:42,013
De drivs av enorma havsstråk
och planetens rotation.
53
00:03:42,555 --> 00:03:45,808
Solen värmer upp vattnet,
som avdunstar och stiger.
54
00:03:45,892 --> 00:03:51,272
Åskmolnen tornar upp sig
och nere vid ytan bildas lågtryck.
55
00:03:52,023 --> 00:03:54,817
Omgivande luft dras dit
för att fylla tomrummet,
56
00:03:54,901 --> 00:03:57,570
men styrs bort av corioliseffekten.
57
00:03:58,446 --> 00:04:02,492
Luft som förflyttas över jordens yta
får en böjd bana.
58
00:04:03,243 --> 00:04:05,245
Det får hela systemet att rotera,
59
00:04:05,328 --> 00:04:09,332
moturs på norra halvklotet
och medurs på södra halvklotet.
60
00:04:10,208 --> 00:04:13,503
Corioliseffekten är för svag
i närheten av ekvatorn.
61
00:04:13,586 --> 00:04:15,964
Dessutom är vattnet vid polerna för kallt.
62
00:04:16,047 --> 00:04:19,509
Men i den här zonen
är förhållandena de rätta.
63
00:04:19,592 --> 00:04:23,346
Fler än 100 miljoner människor
påverkas av cykloner varje år,
64
00:04:23,429 --> 00:04:28,101
och mer än en femtedel av
jordens befolkning finns i utsatta zoner.
65
00:04:28,184 --> 00:04:31,271
Alla de här är egentligen
tropiska cykloner,
66
00:04:31,354 --> 00:04:35,608
men här kallas de tyfoner
och här kallas de orkaner.
67
00:04:35,692 --> 00:04:38,319
En vanlig rutt går över Karibien.
68
00:04:38,403 --> 00:04:41,864
Puerto Rico drabbas med jämna mellanrum,
69
00:04:41,948 --> 00:04:44,701
men man var inte beredd
på en så kraftig orkan.
70
00:04:45,451 --> 00:04:49,872
Det här är september 2017.
Några orkaner ställer till med oreda,
71
00:04:49,956 --> 00:04:54,585
men Maria var bara en virvel
i luftflödet från afrikanska kusten.
72
00:04:55,169 --> 00:04:57,797
Stormmoln bildades och började rotera
73
00:04:57,880 --> 00:05:03,803
och fick ett kusligt lugnt öga,
som omgavs av starka vindar.
74
00:05:04,387 --> 00:05:09,642
De uppmätte 278 kilometer i timmen,
så Maria blev en storm i kategori 5.
75
00:05:09,726 --> 00:05:14,939
Det var kategori 5, och den såg ut
att vara på väg mot Puerto Rico.
76
00:05:15,523 --> 00:05:20,069
Tania driver Taller Salud,
en organisation som stöttar kvinnor.
77
00:05:20,153 --> 00:05:25,074
Huvudkontoret finns tre mil
från huvudstaden, i kuststaden Loíza.
78
00:05:25,158 --> 00:05:28,536
Byn grundades av förrymda slavar.
79
00:05:29,037 --> 00:05:35,126
Omkring 60 % av invånarna identifierar sig
som svarta afrikan-puertoricaner.
80
00:05:35,710 --> 00:05:40,214
Stan ligger mellan två floder,
havet och ett stort träsk,
81
00:05:40,298 --> 00:05:43,968
vilket hjälpt invånarna
att skydda sin ursprungliga kultur.
82
00:05:44,052 --> 00:05:48,681
Loízeños uppfann bomba, en sammanslagning
av spansk och afrikansk musik.
83
00:05:48,765 --> 00:05:54,771
Samtidigt gjorde det geografiska läget
att Loíza halkade efter i utvecklingen.
84
00:05:54,854 --> 00:05:59,609
Det utelämnades ur stadsplaneringen
på 50- och 60-talet.
85
00:05:59,692 --> 00:06:01,944
Rasism var en stor faktor.
86
00:06:02,028 --> 00:06:05,531
Inget gjordes
för att man skulle få tillgång
87
00:06:05,615 --> 00:06:09,619
till sjukhus, universitet
eller infrastruktur.
88
00:06:09,702 --> 00:06:12,038
Fattigdomen och allt vatten
89
00:06:12,121 --> 00:06:16,167
gjorde att Loíza var särskilt utsatt
när Maria fick landkänning.
90
00:06:17,251 --> 00:06:21,631
Orkaner drar upp havet framför sig
och skapar bergslika flodvågor.
91
00:06:21,714 --> 00:06:25,051
{\an8}Och den här stormfloden
eroderade Loízas kust.
92
00:06:25,134 --> 00:06:29,180
Samtidigt tömde molnen sina lager
av havsvatten
93
00:06:29,263 --> 00:06:32,266
vilket fick floder att svämma över.
94
00:06:32,892 --> 00:06:37,480
På en del platser
låg det närmare två meter vatten,
95
00:06:37,563 --> 00:06:39,148
så hus låg under vatten.
96
00:06:39,232 --> 00:06:41,484
En del av det var avloppsvatten.
97
00:06:42,026 --> 00:06:45,446
Loíza var en av städerna
som drabbades hårdast.
98
00:06:45,530 --> 00:06:47,865
Tre tusen hus förstördes.
99
00:06:49,617 --> 00:06:52,120
Och Loíza följer ett globalt mönster.
100
00:06:52,203 --> 00:06:55,123
Fattiga områden finns ofta
på mer utsatta platser.
101
00:06:55,206 --> 00:06:59,252
Som i vietnamesiska städer
och sydvästra Bangladesh.
102
00:06:59,794 --> 00:07:04,424
Eller så ligger de nära industriområden,
som i Houston i Texas.
103
00:07:04,507 --> 00:07:08,469
År 2017 kom orkanen Harvey
med stora regnmängder
104
00:07:08,553 --> 00:07:10,847
och giftigt avfall läckte ut.
105
00:07:10,930 --> 00:07:14,851
Stormfloder kan bära med sig föroreningar
till närliggande områden.
106
00:07:15,435 --> 00:07:19,981
Fattiga områden är mer utsatta
och får ofta vänta längre på hjälp.
107
00:07:20,064 --> 00:07:21,649
Puerto Rico är ett exempel.
108
00:07:22,316 --> 00:07:27,029
På satellitbilder kan man se
öns belysning före och efter stormen.
109
00:07:27,113 --> 00:07:29,615
Efter några månader hade San Juan el igen,
110
00:07:29,699 --> 00:07:33,453
men mer avlägsna områden,
som Loíza, var fortsatt mörka.
111
00:07:34,036 --> 00:07:39,208
Puerto Ricos före detta guvernör tweetade
en bild av en operation i ficklampsljus.
112
00:07:39,292 --> 00:07:43,713
Njurpatienter fick flygas
till fungerande dialysavdelningar.
113
00:07:43,796 --> 00:07:46,424
Diabetiker kunde inte kyla ner
sitt insulin.
114
00:07:46,924 --> 00:07:51,721
Det är ofattbart. Det är en kris
som påverkar hela landet.
115
00:07:51,804 --> 00:07:56,058
Under veckorna och månaderna efter Maria
fortsatte dödstalen att stiga.
116
00:07:56,684 --> 00:08:02,565
Människor förlorade sina liv
fast de borde ha beskyddats.
117
00:08:02,648 --> 00:08:07,195
Händelser är naturliga,
men katastrofer är politiska.
118
00:08:07,778 --> 00:08:12,617
Puerto Rico tillhör USA, så de bad
de federala myndigheterna om hjälp.
119
00:08:12,700 --> 00:08:17,622
{\an8}Utan hjälp blir den humanitära krisen
bara värre.
120
00:08:17,705 --> 00:08:20,500
{\an8}Puerto Ricos invånare
är amerikanska medborgare.
121
00:08:20,583 --> 00:08:22,585
Det här är myndigheternas ansvar.
122
00:08:22,668 --> 00:08:28,299
Men hjälpen dröjde
och distributionen missköttes lokalt.
123
00:08:28,382 --> 00:08:32,887
{\an8}Ett fåtal personer
som själva inte är utsatta
124
00:08:32,970 --> 00:08:35,806
{\an8}bestämmer över samhällen
125
00:08:35,890 --> 00:08:41,103
{\an8}med stor kunskap om katastrofberedskap
och katastrofhantering.
126
00:08:41,187 --> 00:08:44,106
{\an8}Det är både nedlåtande och grymt.
127
00:08:44,815 --> 00:08:47,026
{\an8}Följderna av Maria var en tragedi,
128
00:08:47,610 --> 00:08:51,197
men innan stormen slog till,
kunde man fira en liten triumf.
129
00:08:51,280 --> 00:08:56,327
Tack vare årtionden av arbete,
visste folket att stormen var på väg.
130
00:08:57,328 --> 00:09:00,248
Urbefolkningen i Karibien,
som tainofolket,
131
00:09:00,331 --> 00:09:03,334
hade lärt sig att tyda
stormarnas tidiga tecken.
132
00:09:03,417 --> 00:09:04,794
Höga fjädermoln
133
00:09:04,877 --> 00:09:08,798
och fregattfåglar som återvänder
vid ovanliga tidpunkter.
134
00:09:09,423 --> 00:09:12,176
Nykomlingar på ön
kände inte till dessa tecken.
135
00:09:12,885 --> 00:09:15,721
År 1780 drog en orkan fram genom Karibien
136
00:09:15,805 --> 00:09:18,891
och på några få dagar
krävde den 22 000 liv.
137
00:09:19,850 --> 00:09:23,062
{\an8}Men när en liknande storm drog fram 1928
138
00:09:23,145 --> 00:09:26,607
{\an8}och tog rutten över Puerto Rico,
snappade barometrarna upp
139
00:09:26,691 --> 00:09:30,778
{\an8}det låga atmosfärstrycket
som föregår en rejäl storm.
140
00:09:30,861 --> 00:09:34,323
Man kablade ut varningar
till samtliga distrikt på ön
141
00:09:34,407 --> 00:09:36,617
och radion sände en varning.
142
00:09:36,701 --> 00:09:40,121
{\an8}Följden blev ett mycket lägre dödstal.
143
00:09:40,204 --> 00:09:42,915
{\an8}Och våra prognoser har bara blivit bättre.
144
00:09:42,999 --> 00:09:48,421
I alla hörn av Karibien
tar man dygnet runt emot väderinformation
145
00:09:48,504 --> 00:09:50,214
från öns väderstationer,
146
00:09:50,298 --> 00:09:54,802
från flygvapnets plan
och marinkårens rekognoseringsskvadroner.
147
00:09:55,845 --> 00:09:57,555
Sen, år 1961,
148
00:09:57,638 --> 00:10:00,933
kom ett banbrytande nyhetsinslag
om orkanen Carla.
149
00:10:01,017 --> 00:10:05,354
För första gången fick tv-tittarna se
radarbilder på en orkan.
150
00:10:05,938 --> 00:10:08,691
Här ser vi orkanens öga.
151
00:10:09,275 --> 00:10:14,822
Att se stormens omfattning på en karta
fick många att sätta sig i säkerhet.
152
00:10:14,905 --> 00:10:19,410
Och samma dag
gjordes ytterligare ett stort framsteg.
153
00:10:19,493 --> 00:10:22,997
Satelliten TIROS-3 såg en orkan
från rymden
154
00:10:23,080 --> 00:10:25,458
innan vi på marken ens kände till den.
155
00:10:25,541 --> 00:10:29,670
Det är en vägvisare
för ännu mer avancerade väderprognoser.
156
00:10:31,172 --> 00:10:35,718
Tio år senare hade tvådagarsprognoser
en felmarginal på knappa 500 km
157
00:10:35,801 --> 00:10:39,847
och den har sjunkit stadigt,
till dagens 80 km.
158
00:10:39,930 --> 00:10:41,891
Det betyder att färre dör.
159
00:10:42,475 --> 00:10:46,896
På 60-talet var det tiotusentals
som dog i stormfloder varje år.
160
00:10:46,979 --> 00:10:49,815
Nu är siffran nere på några hundra.
161
00:10:49,899 --> 00:10:53,611
Prognoserna har stämt
och vi har varit förberedda,
162
00:10:53,694 --> 00:10:56,364
men vi drabbas ändå av skador.
163
00:10:56,447 --> 00:10:59,283
{\an8}Craig Fugate var chef på FEMA,
164
00:10:59,367 --> 00:11:02,244
{\an8}en amerikansk myndighet
som hanterar naturkatastrofer.
165
00:11:02,328 --> 00:11:05,748
Prognoserna som spårar oväder
har förbättrats avsevärt,
166
00:11:05,831 --> 00:11:07,958
men inte intensitetsprognoserna.
167
00:11:08,042 --> 00:11:14,632
Orkaner skiftar ibland plötsligt i styrka,
vilket kan överraska meteorologer.
168
00:11:14,715 --> 00:11:16,592
Igår var det en tropisk storm.
169
00:11:16,676 --> 00:11:19,428
Intensitetsprognosen visar
stora förändringar.
170
00:11:19,512 --> 00:11:22,181
Ingen förväntade sig såna krafter.
171
00:11:22,264 --> 00:11:28,604
De plötsliga ökningarna är extremt farliga
ur allmänhetens synvinkel.
172
00:11:28,688 --> 00:11:30,773
{\an8}"Skönt, det är bara en etta."
173
00:11:30,856 --> 00:11:33,109
{\an8}Men 24 timmar senare är det en femma.
174
00:11:33,192 --> 00:11:36,195
{\an8}"Om jag hade vetat det,
hade jag evakuerat."
175
00:11:36,278 --> 00:11:42,660
Forskare tror att plötsliga ökningar blir
vanligare, på grund av klimatförändringar.
176
00:11:43,744 --> 00:11:47,164
Jag vill poängtera
att klimatet redan har förändrats.
177
00:11:47,248 --> 00:11:51,210
Vi kan redan se att havsnivåerna har ökat.
178
00:11:51,293 --> 00:11:52,920
Med nästan 25 centimeter.
179
00:11:53,003 --> 00:11:55,631
Många stora städer ligger redan
nära havsnivån,
180
00:11:55,715 --> 00:12:01,095
och havet beräknas stiga ytterligare 30 cm
eller mer innan sekelskiftet.
181
00:12:01,178 --> 00:12:04,432
Varje centimeter förvärrar
framtida stormfloder.
182
00:12:04,515 --> 00:12:10,730
Det gör översvämningarna efter kuststormar
och orkaner mycket mer förödande.
183
00:12:11,397 --> 00:12:14,942
Dessutom ökar varmare vatten
vindhastigheterna
184
00:12:15,025 --> 00:12:17,027
och regnmängderna vid en storm.
185
00:12:17,570 --> 00:12:19,780
Och när vattnet värms upp vid polerna
186
00:12:19,864 --> 00:12:23,617
tyder vissa tecken på
att världens cyklonzon blir större.
187
00:12:23,701 --> 00:12:27,371
Men vi vet inte säkert.
Uppvärmningen kan få oväntade effekter.
188
00:12:27,455 --> 00:12:31,417
Den verkar till exempel få orkaner
att färdas långsammare.
189
00:12:31,500 --> 00:12:33,335
Man kan ta orkanen Dorian
190
00:12:33,419 --> 00:12:36,881
som dröjde sig kvar över Grand Bahama
i flera dagar
191
00:12:36,964 --> 00:12:38,841
som en kraftfull orkan.
192
00:12:38,924 --> 00:12:43,053
Tropiska cykloner orsakar skador
för stora pengar,
193
00:12:43,137 --> 00:12:45,890
och klimatförändringarna
lär göra det värre.
194
00:12:45,973 --> 00:12:47,892
Men trenden som vi har sett
195
00:12:47,975 --> 00:12:52,396
handlar snarare om att fler bygger
i förödelsens väg.
196
00:12:52,480 --> 00:12:54,815
Mellan 1970 och 2010
197
00:12:54,899 --> 00:12:57,193
fördubblades världens befolkning,
198
00:12:57,276 --> 00:13:01,113
men antalet invånare
vid cyklonutsatta kuster tredubblades.
199
00:13:01,822 --> 00:13:04,450
Men alla kan inte stanna.
200
00:13:04,533 --> 00:13:08,287
Fler måste fundera på
om de ska lämna platsen för gott.
201
00:13:09,121 --> 00:13:11,499
Människorna där är pragmatiska.
202
00:13:11,582 --> 00:13:14,168
De förstår att de inte kan bo kvar,
203
00:13:14,251 --> 00:13:19,673
men vill att man tillstår
vad marken betyder för dem.
204
00:13:19,757 --> 00:13:23,969
Loíza kallas traditionens huvudstad
i Puerto Rico.
205
00:13:24,053 --> 00:13:27,848
Staden är en hörnsten för
den afrikan-puertoricanska identiteten.
206
00:13:27,932 --> 00:13:32,311
Där finns en koppling till deras förfäder.
Det är inte bara mark.
207
00:13:33,229 --> 00:13:38,025
Ska vi låta klimatförändringar
köra bort oss från våra samhällen?
208
00:13:38,108 --> 00:13:42,696
I några delar av landet är det meningslöst
att försöka återuppbygga.
209
00:13:42,780 --> 00:13:46,575
I andra delar kan det handla
om byggnadstekniska lösningar.
210
00:13:47,243 --> 00:13:51,789
Vi blir bättre på att bygga vindtåliga hem
tack vare kontrollerade experiment
211
00:13:53,374 --> 00:13:55,376
och reella erfarenheter.
212
00:13:56,126 --> 00:13:59,713
Det här är Mexico Beach i Florida
innan orkanen Michael drog in.
213
00:13:59,797 --> 00:14:01,507
Det här är efteråt.
214
00:14:02,508 --> 00:14:04,718
Tiotals hus jämnades med marken,
215
00:14:04,802 --> 00:14:07,763
men det här klarade sig
så gott som oskatt.
216
00:14:07,847 --> 00:14:11,559
Väggarna består av gjuten betong
med armeringsjärn.
217
00:14:11,642 --> 00:14:14,895
Det gjorde
att byggkostnaden ökade med 15-20 %.
218
00:14:15,479 --> 00:14:20,067
Även några hus som tillhörde
Habitat for Humanity klarade stormen,
219
00:14:20,150 --> 00:14:22,862
tack vare mycket billigare förstärkningar,
220
00:14:22,945 --> 00:14:25,865
som metallbeslag,
strategiskt placerade spikar
221
00:14:25,948 --> 00:14:27,491
och stängda fönsterluckor.
222
00:14:27,575 --> 00:14:30,786
Det ökade bara byggkostnaden
med några få procent.
223
00:14:31,328 --> 00:14:35,916
Det är lite svårare och dyrare
att anpassa gamla hus,
224
00:14:36,000 --> 00:14:40,212
och det är otroligt svårt
att anpassa gamla städer.
225
00:14:40,963 --> 00:14:45,885
En del rikare städer investerar miljarder
i att bygga upp ett försvar.
226
00:14:45,968 --> 00:14:51,098
Osaka höjer sin översvämningsdrabbade
flygplats lager för lager.
227
00:14:51,181 --> 00:14:54,560
Shanghai har som mål att bli en svampstad,
228
00:14:54,643 --> 00:14:58,480
fylld av parker och vattenleder
som kan ta upp vatten.
229
00:14:59,064 --> 00:15:01,901
Och New York har djärva planer.
230
00:15:01,984 --> 00:15:06,280
Vi ska starta ett projekt
som beräknas kosta tio miljarder dollar
231
00:15:06,363 --> 00:15:09,450
och som ska bygga ut
Lower Manhattans strandlinje
232
00:15:09,533 --> 00:15:11,368
en bit in i East River.
233
00:15:11,452 --> 00:15:15,247
{\an8}Det är djärvt, men nödvändigt.
234
00:15:15,331 --> 00:15:19,084
Stadsplanerna inbegriper ofta enorma murar
235
00:15:19,168 --> 00:15:23,047
som ska stoppa stormfloder.
Det har vi gjort i mer än 100 år.
236
00:15:23,672 --> 00:15:26,425
Men havsmurarna ger upphov till turbulens
237
00:15:26,508 --> 00:15:29,511
som gör att stränderna
spolas bort snabbare.
238
00:15:29,595 --> 00:15:34,058
De kostar också mycket att bygga
och behöver ofta dyra reparationer.
239
00:15:34,141 --> 00:15:38,812
Den mänskliga uppfinningsrikedomen
är stor, men rår ännu inte på orkaner.
240
00:15:38,896 --> 00:15:43,442
En sak som är mycket mer effektiv
än gigantiska murar
241
00:15:43,525 --> 00:15:45,527
är återställande av våtmarker.
242
00:15:45,611 --> 00:15:50,115
År 1999 drog en cyklon in över land
i östra Indien.
243
00:15:50,866 --> 00:15:54,787
Husen i den här byn hade i snitt
skador för 7 000 rupier,
244
00:15:54,870 --> 00:15:57,998
vilket är en tredjedel
av en medelfamiljs årsinkomst.
245
00:15:58,082 --> 00:16:01,085
Den här byn fick bara skador
för en femtedel av det,
246
00:16:01,168 --> 00:16:04,254
eftersom den skyddades av en mangroveskog.
247
00:16:04,338 --> 00:16:08,217
Över hela världen fungerar mangroveskogar
som en fysisk sköld
248
00:16:08,300 --> 00:16:10,886
och en svamp som suger upp vatten
249
00:16:10,970 --> 00:16:14,682
och förhindrar byggnadsskador
för 65 miljarder dollar årligen.
250
00:16:15,349 --> 00:16:17,851
Cykloner kan så klart
även skada mangroven,
251
00:16:17,935 --> 00:16:21,981
men friska skogar reparerar sig själva,
till skillnad från havsmurar.
252
00:16:22,064 --> 00:16:25,734
Dessutom motverkar rotsystemet erosion.
253
00:16:26,318 --> 00:16:30,447
Marken runt mangroven kan höjas
med upp till 10 mm varje år,
254
00:16:30,531 --> 00:16:32,408
alltså snabbare än havsnivån.
255
00:16:32,950 --> 00:16:36,495
Våra kustlinjer skyddas även
av andra slags naturliga barriärer.
256
00:16:36,578 --> 00:16:40,290
Våtmarker kan, liksom mangroven,
hålla miljontals liter vatten,
257
00:16:40,374 --> 00:16:44,044
och rev, som absorberar
stormflodens fysiska tryck.
258
00:16:44,128 --> 00:16:46,505
Sanddyner kan också stå emot en del.
259
00:16:47,089 --> 00:16:49,800
Förr tornade dynerna upp sig
på Puerto Ricos kust,
260
00:16:49,883 --> 00:16:53,095
men när San Juan blomstrade på 50-talet
261
00:16:53,178 --> 00:16:56,765
fraktade man bort sanden
för att anlägga landningsbanor.
262
00:16:56,849 --> 00:16:59,393
Sanden som blev kvar nöttes ned av trafik
263
00:16:59,476 --> 00:17:02,187
och hade inget att sätta emot
Marias stormflod.
264
00:17:03,147 --> 00:17:05,482
Forskare från University of Puerto Rico
265
00:17:05,566 --> 00:17:10,446
samarbetar nu med lokalbefolkningen
för att återställa dynerna.
266
00:17:10,529 --> 00:17:13,240
Liknande projekt pågår överallt.
267
00:17:14,199 --> 00:17:18,370
Fler och fler ser våtmarker som nåt
268
00:17:18,454 --> 00:17:22,833
som är lika värdefullt för oss
som skyskrapor.
269
00:17:22,916 --> 00:17:24,460
Det kommer att avgöra
270
00:17:24,543 --> 00:17:28,088
hur mycket av östra och sydöstra USA
vi kan rädda.
271
00:17:28,172 --> 00:17:33,635
Det jag inte vill se är
att marginaliserade grupper och samhällen
272
00:17:33,719 --> 00:17:36,055
tvingas flytta på sig,
273
00:17:36,138 --> 00:17:41,268
medan rikare områden får havsmurar
och andra skyddssystem.
274
00:17:41,935 --> 00:17:45,355
Men det är det logiska
om staten har begränsat med resurser
275
00:17:45,439 --> 00:17:47,649
och oroar sig för kostnaden.
276
00:17:47,733 --> 00:17:51,862
{\an8}Säg att man har två familjer i två hus
i två olika områden.
277
00:17:51,945 --> 00:17:54,490
{\an8}Det billigare huset
är antagligen mer sårbart,
278
00:17:54,573 --> 00:17:58,285
men om man skyddar det huset
och låter det dyra huset drabbas,
279
00:17:58,368 --> 00:18:02,664
så kostar reparationerna mer.
Då måste man punga ut mer i stöd,
280
00:18:02,748 --> 00:18:05,918
och om familjen flyttar,
förlorar man skattebetalare.
281
00:18:06,001 --> 00:18:08,587
Så rent krasst är beräkningen enkel.
282
00:18:08,670 --> 00:18:13,008
Man sparar mer pengar om man investerar
i området med de dyra husen.
283
00:18:13,092 --> 00:18:18,430
Den mest ojämlika fasen
av en katastrof är återställningsfasen.
284
00:18:19,014 --> 00:18:21,433
Enligt en studie av stora naturkatastrofer
285
00:18:21,517 --> 00:18:25,062
förlorade svarta och latinamerikanska
hushåll pengar på dem.
286
00:18:25,145 --> 00:18:27,564
Det känns logiskt. Men överraskande nog…
287
00:18:27,648 --> 00:18:29,608
Vita människor i katastrofzoner
288
00:18:29,691 --> 00:18:32,694
brukar faktiskt se sitt kapital öka.
289
00:18:33,237 --> 00:18:36,949
{\an8}De tjänade faktiskt
i snitt 126 000 dollar.
290
00:18:38,075 --> 00:18:41,870
Rikare familjer har hemförsäkringar
som täcker kostnaderna,
291
00:18:41,954 --> 00:18:44,832
bra sjukförsäkringar
som hjälper dem att läka
292
00:18:44,915 --> 00:18:48,502
och resurser för att ansöka
om statligt stöd.
293
00:18:48,585 --> 00:18:53,423
Sen får de fördelen av att vara tillbaka
på en plats som återhämtar sig.
294
00:18:54,591 --> 00:18:59,805
Låginkomstfamiljer däremot
förlorar ibland hela sina hem.
295
00:18:59,888 --> 00:19:06,812
De kanske har ett hus som gått i arv,
som det saknas dokumentation för.
296
00:19:06,895 --> 00:19:09,857
Det ingås ofta informella avtal.
297
00:19:09,940 --> 00:19:13,443
Man behöver en lagfart
för att ansöka om vissa sorters stöd.
298
00:19:13,527 --> 00:19:18,073
Många har förlorat egendomar
som har funnits i släkten i generationer
299
00:19:18,157 --> 00:19:21,827
på grund av skador
för några hundra dollar. Det är vanligt.
300
00:19:22,494 --> 00:19:26,582
Familjer som inte har råd att flytta,
har inte råd att stanna.
301
00:19:27,166 --> 00:19:29,626
Om vi inte kan stötta folk i nuet,
302
00:19:29,710 --> 00:19:33,714
hur ska vi då kunna lita på
att myndigheterna ska hjälpa dem
303
00:19:33,797 --> 00:19:36,466
{\an8}när katastrofen slår till?
Det gör de inte.
304
00:19:36,550 --> 00:19:38,677
{\an8}Det gläder oss att ni alla är här
305
00:19:38,760 --> 00:19:42,931
{\an8}för att diskutera förberedelserna
inför årets orkansäsong.
306
00:19:43,015 --> 00:19:47,144
År 2007 vittnade Craig Fugate
inför kongressen.
307
00:19:47,227 --> 00:19:49,354
Den här utmaningen vill jag tala om:
308
00:19:49,438 --> 00:19:54,902
en kategori 5-orkan som slår till
mot Florida, som den mot Miami 1926.
309
00:19:54,985 --> 00:19:59,364
{\an8}Den orkanen dödade hundratals
och gjorde 40 000 hemlösa,
310
00:19:59,448 --> 00:20:01,825
{\an8}nästan en tredjedel av befolkningen.
311
00:20:02,576 --> 00:20:04,578
Fugate hade gjort en simulation.
312
00:20:04,661 --> 00:20:08,332
Vi sa: "Vad skulle hända
om den slog till idag?"
313
00:20:08,415 --> 00:20:10,417
Vi analyserade behoven
314
00:20:10,500 --> 00:20:13,921
och kunde inte möta dem.
Resurserna räckte inte till.
315
00:20:14,588 --> 00:20:17,424
{\an8}Det fanns över sex miljoner människor
i området.
316
00:20:17,507 --> 00:20:23,472
{\an8}Under övningens gång insåg jag
att vi räknade allihop som offer
317
00:20:23,555 --> 00:20:26,266
{\an8}som väntade på att bli räddade.
318
00:20:26,350 --> 00:20:30,020
Men jag har aldrig sett människor vänta
i en katastrofsituation.
319
00:20:30,729 --> 00:20:33,440
Grannar som hjälper grannar
är de första på plats.
320
00:20:33,523 --> 00:20:39,655
Flera kvinnor hade ordnat soppkök
där de lagade mat åt 30-60 personer.
321
00:20:39,738 --> 00:20:46,495
Vi sa: "Om ni får mer mat och mer gasol,
kan ni laga mat åt 300 istället?"
322
00:20:46,578 --> 00:20:47,746
Alla sa ja.
323
00:20:48,413 --> 00:20:50,916
I Loíza och runtom i Puerto Rico
324
00:20:50,999 --> 00:20:54,544
kom grannar med mat och vatten,
tog hand om de svaga,
325
00:20:54,628 --> 00:20:59,258
installerade solpaneler och skapade en app
för att dela förnödenheter.
326
00:20:59,925 --> 00:21:03,595
De hittade smarta sätt
327
00:21:03,679 --> 00:21:08,016
att hantera bristen
av statligt stöd på plats.
328
00:21:08,100 --> 00:21:12,562
Problemlösning som utgår från staten
kommer att misslyckas
329
00:21:12,646 --> 00:21:14,147
vid större händelser.
330
00:21:14,231 --> 00:21:16,566
Ju mer grannar kan hjälpa grannar,
331
00:21:16,650 --> 00:21:19,820
desto mer kan vi fokusera på
att rikta statliga resurser
332
00:21:19,903 --> 00:21:21,947
till de med störst behov.
333
00:21:22,030 --> 00:21:26,535
Vi lärde oss att återhämtning
har flera dimensioner.
334
00:21:26,618 --> 00:21:30,956
Att glädje och lekfullhet
335
00:21:31,039 --> 00:21:34,209
är viktiga delar av allmänt välmående.
336
00:21:35,502 --> 00:21:38,630
Loíza-musik skapas gemensamt.
337
00:21:38,714 --> 00:21:44,761
Det ger folk en chans att samlas,
spela musik, sjunga och dansa,
338
00:21:44,845 --> 00:21:47,264
och bara vara tillsammans.
339
00:21:47,347 --> 00:21:49,850
De platser som klarar sig bäst
vid katastrofer
340
00:21:49,933 --> 00:21:55,272
är de som har värnat om gemenskapen
i samhället.
341
00:21:55,355 --> 00:22:00,444
Man ser folk hämta energi från det
för att orka fortsätta.
342
00:22:00,527 --> 00:22:03,238
Men alla resurser är begränsade.
343
00:22:03,322 --> 00:22:07,993
Fyra år efter Maria är många tak i Loíza
fortfarande klädda i blått.
344
00:22:08,076 --> 00:22:13,540
Och utanför Afrikas kust
kan en ny katastrof väckas till liv.
345
00:22:13,623 --> 00:22:18,211
Allt är bräckligt. Allt kan kollapsa.
346
00:22:19,296 --> 00:22:21,923
Vi behöver inte en orkan till.
347
00:22:55,957 --> 00:22:57,709
Undertexter: Love Waurio