1 00:00:07,298 --> 00:00:12,137 I september 2017 drog orkanen Maria fram över Karibiska havet 2 00:00:12,220 --> 00:00:14,180 och in i Puerto Rico. 3 00:00:19,144 --> 00:00:23,064 Orkanen lät som en best. 4 00:00:23,982 --> 00:00:27,277 Som ett rytande rovdjur. 5 00:00:28,028 --> 00:00:29,362 Den förstörde allt. 6 00:00:30,071 --> 00:00:33,616 Det är hemskt att känna sig så maktlös. 7 00:00:33,700 --> 00:00:37,787 Jag såg 20 års arbete gå till spillo. 8 00:00:37,871 --> 00:00:40,707 Berätta hur det senaste dygnet har varit. 9 00:00:40,790 --> 00:00:44,377 Ett helvete. Det har varit hemskt. 10 00:00:46,546 --> 00:00:51,009 Jag hade aldrig varit med om nåt liknande förut, 11 00:00:51,092 --> 00:00:53,553 och vill aldrig vara med om det igen. 12 00:00:54,888 --> 00:00:58,558 Jag kom till San Juan två dagar efter orkanen. 13 00:00:58,641 --> 00:01:02,604 Det fanns varken vatten eller el under tiden jag var där. 14 00:01:02,687 --> 00:01:04,898 Det här vet jag av erfarenhet: 15 00:01:04,981 --> 00:01:07,650 Att genomleva en orkan 16 00:01:07,734 --> 00:01:11,821 och frukta för sitt hem och sina närstående 17 00:01:11,905 --> 00:01:16,785 sätter sina spår i en för resten av livet. 18 00:01:19,662 --> 00:01:22,373 Fler och fler bor i orkanutsatta områden, 19 00:01:22,457 --> 00:01:26,127 och en varmare planet gör troligtvis stormarna mer destruktiva. 20 00:01:26,211 --> 00:01:28,963 Även om vi inte drabbas av fler orkaner, 21 00:01:29,047 --> 00:01:33,468 så blir de vi drabbas av farligare och mer destruktiva. 22 00:01:33,551 --> 00:01:36,346 Vad kan vi göra för att skydda våra samhällen 23 00:01:36,429 --> 00:01:38,848 mot dessa förödande krafter? 24 00:01:41,643 --> 00:01:44,729 Kan vi lära oss att hantera kommande stormar? 25 00:01:45,438 --> 00:01:48,024 En rejäl storm mitt i synfältet. 26 00:01:48,525 --> 00:01:52,237 Orkaner åtföljs av våldsamma, destruktiva vindar, 27 00:01:52,320 --> 00:01:54,155 kraftigt regn och översvämningar. 28 00:01:54,906 --> 00:01:57,867 Skepp har inget att sätta emot rasande tyfoner. 29 00:01:57,951 --> 00:02:00,829 De väster om New Orleans har haft tur, 30 00:02:00,912 --> 00:02:05,208 men många minns de kraftiga stormarna på 60-talet. 31 00:02:05,917 --> 00:02:11,965 Jag är 61 år, så det är läskigt. Man måste ta det på allvar. 32 00:02:20,431 --> 00:02:25,562 År 1959, mitt under Kalla kriget, samlades hundratals forskare i San Francisco 33 00:02:25,645 --> 00:02:27,897 för att försöka besvara en fråga. 34 00:02:28,439 --> 00:02:32,443 "Finns det inget bra vi kan göra med alla kärnvapen?" 35 00:02:32,527 --> 00:02:34,070 De hade många idéer. 36 00:02:34,154 --> 00:02:37,323 Att bygga en fraktkanal av en rad bombkratrar. 37 00:02:37,824 --> 00:02:40,785 Att rena havsvatten med hjälp av bombens värme. 38 00:02:41,578 --> 00:02:44,831 {\an8}Att detonera ett kärnvapen i ögat på en orkan 39 00:02:44,914 --> 00:02:46,916 {\an8}för att få den att ändra kurs. 40 00:02:50,003 --> 00:02:52,547 Den idén har varit så frestande 41 00:02:52,630 --> 00:02:55,717 att den amerikanska myndigheten som studerar orkaner 42 00:02:55,800 --> 00:02:58,052 besvarar frågan på sin sida. 43 00:02:58,136 --> 00:02:59,804 DET ÄR INGEN BRA IDÉ. 44 00:02:59,888 --> 00:03:03,266 Ett av problemen är att våra bomber inte är stora nog. 45 00:03:03,975 --> 00:03:07,812 Det här är en av de största atombomberna som nånsin sprängts: 46 00:03:07,896 --> 00:03:10,315 Sovjetunionens Tsarbomb. 47 00:03:15,069 --> 00:03:19,991 Bomben var på 50 megaton, alltså förbluffande kraftfull. 48 00:03:21,159 --> 00:03:25,830 En orkan kan frigöra lika mycket energi med några timmars mellanrum. 49 00:03:25,914 --> 00:03:30,919 Om man tar till kärnvapen, får man troligen en radioaktiv orkan. 50 00:03:32,503 --> 00:03:34,339 Stormarna är så kraftfulla 51 00:03:34,422 --> 00:03:37,258 för att de existerar på en helt annan skala. 52 00:03:37,342 --> 00:03:42,013 De drivs av enorma havsstråk och planetens rotation. 53 00:03:42,555 --> 00:03:45,808 Solen värmer upp vattnet, som avdunstar och stiger. 54 00:03:45,892 --> 00:03:51,272 Åskmolnen tornar upp sig och nere vid ytan bildas lågtryck. 55 00:03:52,023 --> 00:03:54,817 Omgivande luft dras dit för att fylla tomrummet, 56 00:03:54,901 --> 00:03:57,570 men styrs bort av corioliseffekten. 57 00:03:58,446 --> 00:04:02,492 Luft som förflyttas över jordens yta får en böjd bana. 58 00:04:03,243 --> 00:04:05,245 Det får hela systemet att rotera, 59 00:04:05,328 --> 00:04:09,332 moturs på norra halvklotet och medurs på södra halvklotet. 60 00:04:10,208 --> 00:04:13,503 Corioliseffekten är för svag i närheten av ekvatorn. 61 00:04:13,586 --> 00:04:15,964 Dessutom är vattnet vid polerna för kallt. 62 00:04:16,047 --> 00:04:19,509 Men i den här zonen är förhållandena de rätta. 63 00:04:19,592 --> 00:04:23,346 Fler än 100 miljoner människor påverkas av cykloner varje år, 64 00:04:23,429 --> 00:04:28,101 och mer än en femtedel av jordens befolkning finns i utsatta zoner. 65 00:04:28,184 --> 00:04:31,271 Alla de här är egentligen tropiska cykloner, 66 00:04:31,354 --> 00:04:35,608 men här kallas de tyfoner och här kallas de orkaner. 67 00:04:35,692 --> 00:04:38,319 En vanlig rutt går över Karibien. 68 00:04:38,403 --> 00:04:41,864 Puerto Rico drabbas med jämna mellanrum, 69 00:04:41,948 --> 00:04:44,701 men man var inte beredd på en så kraftig orkan. 70 00:04:45,451 --> 00:04:49,872 Det här är september 2017. Några orkaner ställer till med oreda, 71 00:04:49,956 --> 00:04:54,585 men Maria var bara en virvel i luftflödet från afrikanska kusten. 72 00:04:55,169 --> 00:04:57,797 Stormmoln bildades och började rotera 73 00:04:57,880 --> 00:05:03,803 och fick ett kusligt lugnt öga, som omgavs av starka vindar. 74 00:05:04,387 --> 00:05:09,642 De uppmätte 278 kilometer i timmen, så Maria blev en storm i kategori 5. 75 00:05:09,726 --> 00:05:14,939 Det var kategori 5, och den såg ut att vara på väg mot Puerto Rico. 76 00:05:15,523 --> 00:05:20,069 Tania driver Taller Salud, en organisation som stöttar kvinnor. 77 00:05:20,153 --> 00:05:25,074 Huvudkontoret finns tre mil från huvudstaden, i kuststaden Loíza. 78 00:05:25,158 --> 00:05:28,536 Byn grundades av förrymda slavar. 79 00:05:29,037 --> 00:05:35,126 Omkring 60 % av invånarna identifierar sig som svarta afrikan-puertoricaner. 80 00:05:35,710 --> 00:05:40,214 Stan ligger mellan två floder, havet och ett stort träsk, 81 00:05:40,298 --> 00:05:43,968 vilket hjälpt invånarna att skydda sin ursprungliga kultur. 82 00:05:44,052 --> 00:05:48,681 Loízeños uppfann bomba, en sammanslagning av spansk och afrikansk musik. 83 00:05:48,765 --> 00:05:54,771 Samtidigt gjorde det geografiska läget att Loíza halkade efter i utvecklingen. 84 00:05:54,854 --> 00:05:59,609 Det utelämnades ur stadsplaneringen på 50- och 60-talet. 85 00:05:59,692 --> 00:06:01,944 Rasism var en stor faktor. 86 00:06:02,028 --> 00:06:05,531 Inget gjordes för att man skulle få tillgång 87 00:06:05,615 --> 00:06:09,619 till sjukhus, universitet eller infrastruktur. 88 00:06:09,702 --> 00:06:12,038 Fattigdomen och allt vatten 89 00:06:12,121 --> 00:06:16,167 gjorde att Loíza var särskilt utsatt när Maria fick landkänning. 90 00:06:17,251 --> 00:06:21,631 Orkaner drar upp havet framför sig och skapar bergslika flodvågor. 91 00:06:21,714 --> 00:06:25,051 {\an8}Och den här stormfloden eroderade Loízas kust. 92 00:06:25,134 --> 00:06:29,180 Samtidigt tömde molnen sina lager av havsvatten 93 00:06:29,263 --> 00:06:32,266 vilket fick floder att svämma över. 94 00:06:32,892 --> 00:06:37,480 På en del platser låg det närmare två meter vatten, 95 00:06:37,563 --> 00:06:39,148 så hus låg under vatten. 96 00:06:39,232 --> 00:06:41,484 En del av det var avloppsvatten. 97 00:06:42,026 --> 00:06:45,446 Loíza var en av städerna som drabbades hårdast. 98 00:06:45,530 --> 00:06:47,865 Tre tusen hus förstördes. 99 00:06:49,617 --> 00:06:52,120 Och Loíza följer ett globalt mönster. 100 00:06:52,203 --> 00:06:55,123 Fattiga områden finns ofta på mer utsatta platser. 101 00:06:55,206 --> 00:06:59,252 Som i vietnamesiska städer och sydvästra Bangladesh. 102 00:06:59,794 --> 00:07:04,424 Eller så ligger de nära industriområden, som i Houston i Texas. 103 00:07:04,507 --> 00:07:08,469 År 2017 kom orkanen Harvey med stora regnmängder 104 00:07:08,553 --> 00:07:10,847 och giftigt avfall läckte ut. 105 00:07:10,930 --> 00:07:14,851 Stormfloder kan bära med sig föroreningar till närliggande områden. 106 00:07:15,435 --> 00:07:19,981 Fattiga områden är mer utsatta och får ofta vänta längre på hjälp. 107 00:07:20,064 --> 00:07:21,649 Puerto Rico är ett exempel. 108 00:07:22,316 --> 00:07:27,029 På satellitbilder kan man se öns belysning före och efter stormen. 109 00:07:27,113 --> 00:07:29,615 Efter några månader hade San Juan el igen, 110 00:07:29,699 --> 00:07:33,453 men mer avlägsna områden, som Loíza, var fortsatt mörka. 111 00:07:34,036 --> 00:07:39,208 Puerto Ricos före detta guvernör tweetade en bild av en operation i ficklampsljus. 112 00:07:39,292 --> 00:07:43,713 Njurpatienter fick flygas till fungerande dialysavdelningar. 113 00:07:43,796 --> 00:07:46,424 Diabetiker kunde inte kyla ner sitt insulin. 114 00:07:46,924 --> 00:07:51,721 Det är ofattbart. Det är en kris som påverkar hela landet. 115 00:07:51,804 --> 00:07:56,058 Under veckorna och månaderna efter Maria fortsatte dödstalen att stiga. 116 00:07:56,684 --> 00:08:02,565 Människor förlorade sina liv fast de borde ha beskyddats. 117 00:08:02,648 --> 00:08:07,195 Händelser är naturliga, men katastrofer är politiska. 118 00:08:07,778 --> 00:08:12,617 Puerto Rico tillhör USA, så de bad de federala myndigheterna om hjälp. 119 00:08:12,700 --> 00:08:17,622 {\an8}Utan hjälp blir den humanitära krisen bara värre. 120 00:08:17,705 --> 00:08:20,500 {\an8}Puerto Ricos invånare är amerikanska medborgare. 121 00:08:20,583 --> 00:08:22,585 Det här är myndigheternas ansvar. 122 00:08:22,668 --> 00:08:28,299 Men hjälpen dröjde och distributionen missköttes lokalt. 123 00:08:28,382 --> 00:08:32,887 {\an8}Ett fåtal personer som själva inte är utsatta 124 00:08:32,970 --> 00:08:35,806 {\an8}bestämmer över samhällen 125 00:08:35,890 --> 00:08:41,103 {\an8}med stor kunskap om katastrofberedskap och katastrofhantering. 126 00:08:41,187 --> 00:08:44,106 {\an8}Det är både nedlåtande och grymt. 127 00:08:44,815 --> 00:08:47,026 {\an8}Följderna av Maria var en tragedi, 128 00:08:47,610 --> 00:08:51,197 men innan stormen slog till, kunde man fira en liten triumf. 129 00:08:51,280 --> 00:08:56,327 Tack vare årtionden av arbete, visste folket att stormen var på väg. 130 00:08:57,328 --> 00:09:00,248 Urbefolkningen i Karibien, som tainofolket, 131 00:09:00,331 --> 00:09:03,334 hade lärt sig att tyda stormarnas tidiga tecken. 132 00:09:03,417 --> 00:09:04,794 Höga fjädermoln 133 00:09:04,877 --> 00:09:08,798 och fregattfåglar som återvänder vid ovanliga tidpunkter. 134 00:09:09,423 --> 00:09:12,176 Nykomlingar på ön kände inte till dessa tecken. 135 00:09:12,885 --> 00:09:15,721 År 1780 drog en orkan fram genom Karibien 136 00:09:15,805 --> 00:09:18,891 och på några få dagar krävde den 22 000 liv. 137 00:09:19,850 --> 00:09:23,062 {\an8}Men när en liknande storm drog fram 1928 138 00:09:23,145 --> 00:09:26,607 {\an8}och tog rutten över Puerto Rico, snappade barometrarna upp 139 00:09:26,691 --> 00:09:30,778 {\an8}det låga atmosfärstrycket som föregår en rejäl storm. 140 00:09:30,861 --> 00:09:34,323 Man kablade ut varningar till samtliga distrikt på ön 141 00:09:34,407 --> 00:09:36,617 och radion sände en varning. 142 00:09:36,701 --> 00:09:40,121 {\an8}Följden blev ett mycket lägre dödstal. 143 00:09:40,204 --> 00:09:42,915 {\an8}Och våra prognoser har bara blivit bättre. 144 00:09:42,999 --> 00:09:48,421 I alla hörn av Karibien tar man dygnet runt emot väderinformation 145 00:09:48,504 --> 00:09:50,214 från öns väderstationer, 146 00:09:50,298 --> 00:09:54,802 från flygvapnets plan och marinkårens rekognoseringsskvadroner. 147 00:09:55,845 --> 00:09:57,555 Sen, år 1961, 148 00:09:57,638 --> 00:10:00,933 kom ett banbrytande nyhetsinslag om orkanen Carla. 149 00:10:01,017 --> 00:10:05,354 För första gången fick tv-tittarna se radarbilder på en orkan. 150 00:10:05,938 --> 00:10:08,691 Här ser vi orkanens öga. 151 00:10:09,275 --> 00:10:14,822 Att se stormens omfattning på en karta fick många att sätta sig i säkerhet. 152 00:10:14,905 --> 00:10:19,410 Och samma dag gjordes ytterligare ett stort framsteg. 153 00:10:19,493 --> 00:10:22,997 Satelliten TIROS-3 såg en orkan från rymden 154 00:10:23,080 --> 00:10:25,458 innan vi på marken ens kände till den. 155 00:10:25,541 --> 00:10:29,670 Det är en vägvisare för ännu mer avancerade väderprognoser. 156 00:10:31,172 --> 00:10:35,718 Tio år senare hade tvådagarsprognoser en felmarginal på knappa 500 km 157 00:10:35,801 --> 00:10:39,847 och den har sjunkit stadigt, till dagens 80 km. 158 00:10:39,930 --> 00:10:41,891 Det betyder att färre dör. 159 00:10:42,475 --> 00:10:46,896 På 60-talet var det tiotusentals som dog i stormfloder varje år. 160 00:10:46,979 --> 00:10:49,815 Nu är siffran nere på några hundra. 161 00:10:49,899 --> 00:10:53,611 Prognoserna har stämt och vi har varit förberedda, 162 00:10:53,694 --> 00:10:56,364 men vi drabbas ändå av skador. 163 00:10:56,447 --> 00:10:59,283 {\an8}Craig Fugate var chef på FEMA, 164 00:10:59,367 --> 00:11:02,244 {\an8}en amerikansk myndighet som hanterar naturkatastrofer. 165 00:11:02,328 --> 00:11:05,748 Prognoserna som spårar oväder har förbättrats avsevärt, 166 00:11:05,831 --> 00:11:07,958 men inte intensitetsprognoserna. 167 00:11:08,042 --> 00:11:14,632 Orkaner skiftar ibland plötsligt i styrka, vilket kan överraska meteorologer. 168 00:11:14,715 --> 00:11:16,592 Igår var det en tropisk storm. 169 00:11:16,676 --> 00:11:19,428 Intensitetsprognosen visar stora förändringar. 170 00:11:19,512 --> 00:11:22,181 Ingen förväntade sig såna krafter. 171 00:11:22,264 --> 00:11:28,604 De plötsliga ökningarna är extremt farliga ur allmänhetens synvinkel. 172 00:11:28,688 --> 00:11:30,773 {\an8}"Skönt, det är bara en etta." 173 00:11:30,856 --> 00:11:33,109 {\an8}Men 24 timmar senare är det en femma. 174 00:11:33,192 --> 00:11:36,195 {\an8}"Om jag hade vetat det, hade jag evakuerat." 175 00:11:36,278 --> 00:11:42,660 Forskare tror att plötsliga ökningar blir vanligare, på grund av klimatförändringar. 176 00:11:43,744 --> 00:11:47,164 Jag vill poängtera att klimatet redan har förändrats. 177 00:11:47,248 --> 00:11:51,210 Vi kan redan se att havsnivåerna har ökat. 178 00:11:51,293 --> 00:11:52,920 Med nästan 25 centimeter. 179 00:11:53,003 --> 00:11:55,631 Många stora städer ligger redan nära havsnivån, 180 00:11:55,715 --> 00:12:01,095 och havet beräknas stiga ytterligare 30 cm eller mer innan sekelskiftet. 181 00:12:01,178 --> 00:12:04,432 Varje centimeter förvärrar framtida stormfloder. 182 00:12:04,515 --> 00:12:10,730 Det gör översvämningarna efter kuststormar och orkaner mycket mer förödande. 183 00:12:11,397 --> 00:12:14,942 Dessutom ökar varmare vatten vindhastigheterna 184 00:12:15,025 --> 00:12:17,027 och regnmängderna vid en storm. 185 00:12:17,570 --> 00:12:19,780 Och när vattnet värms upp vid polerna 186 00:12:19,864 --> 00:12:23,617 tyder vissa tecken på att världens cyklonzon blir större. 187 00:12:23,701 --> 00:12:27,371 Men vi vet inte säkert. Uppvärmningen kan få oväntade effekter. 188 00:12:27,455 --> 00:12:31,417 Den verkar till exempel få orkaner att färdas långsammare. 189 00:12:31,500 --> 00:12:33,335 Man kan ta orkanen Dorian 190 00:12:33,419 --> 00:12:36,881 som dröjde sig kvar över Grand Bahama i flera dagar 191 00:12:36,964 --> 00:12:38,841 som en kraftfull orkan. 192 00:12:38,924 --> 00:12:43,053 Tropiska cykloner orsakar skador för stora pengar, 193 00:12:43,137 --> 00:12:45,890 och klimatförändringarna lär göra det värre. 194 00:12:45,973 --> 00:12:47,892 Men trenden som vi har sett 195 00:12:47,975 --> 00:12:52,396 handlar snarare om att fler bygger i förödelsens väg. 196 00:12:52,480 --> 00:12:54,815 Mellan 1970 och 2010 197 00:12:54,899 --> 00:12:57,193 fördubblades världens befolkning, 198 00:12:57,276 --> 00:13:01,113 men antalet invånare vid cyklonutsatta kuster tredubblades. 199 00:13:01,822 --> 00:13:04,450 Men alla kan inte stanna. 200 00:13:04,533 --> 00:13:08,287 Fler måste fundera på om de ska lämna platsen för gott. 201 00:13:09,121 --> 00:13:11,499 Människorna där är pragmatiska. 202 00:13:11,582 --> 00:13:14,168 De förstår att de inte kan bo kvar, 203 00:13:14,251 --> 00:13:19,673 men vill att man tillstår vad marken betyder för dem. 204 00:13:19,757 --> 00:13:23,969 Loíza kallas traditionens huvudstad i Puerto Rico. 205 00:13:24,053 --> 00:13:27,848 Staden är en hörnsten för den afrikan-puertoricanska identiteten. 206 00:13:27,932 --> 00:13:32,311 Där finns en koppling till deras förfäder. Det är inte bara mark. 207 00:13:33,229 --> 00:13:38,025 Ska vi låta klimatförändringar köra bort oss från våra samhällen? 208 00:13:38,108 --> 00:13:42,696 I några delar av landet är det meningslöst att försöka återuppbygga. 209 00:13:42,780 --> 00:13:46,575 I andra delar kan det handla om byggnadstekniska lösningar. 210 00:13:47,243 --> 00:13:51,789 Vi blir bättre på att bygga vindtåliga hem tack vare kontrollerade experiment 211 00:13:53,374 --> 00:13:55,376 och reella erfarenheter. 212 00:13:56,126 --> 00:13:59,713 Det här är Mexico Beach i Florida innan orkanen Michael drog in. 213 00:13:59,797 --> 00:14:01,507 Det här är efteråt. 214 00:14:02,508 --> 00:14:04,718 Tiotals hus jämnades med marken, 215 00:14:04,802 --> 00:14:07,763 men det här klarade sig så gott som oskatt. 216 00:14:07,847 --> 00:14:11,559 Väggarna består av gjuten betong med armeringsjärn. 217 00:14:11,642 --> 00:14:14,895 Det gjorde att byggkostnaden ökade med 15-20 %. 218 00:14:15,479 --> 00:14:20,067 Även några hus som tillhörde Habitat for Humanity klarade stormen, 219 00:14:20,150 --> 00:14:22,862 tack vare mycket billigare förstärkningar, 220 00:14:22,945 --> 00:14:25,865 som metallbeslag, strategiskt placerade spikar 221 00:14:25,948 --> 00:14:27,491 och stängda fönsterluckor. 222 00:14:27,575 --> 00:14:30,786 Det ökade bara byggkostnaden med några få procent. 223 00:14:31,328 --> 00:14:35,916 Det är lite svårare och dyrare att anpassa gamla hus, 224 00:14:36,000 --> 00:14:40,212 och det är otroligt svårt att anpassa gamla städer. 225 00:14:40,963 --> 00:14:45,885 En del rikare städer investerar miljarder i att bygga upp ett försvar. 226 00:14:45,968 --> 00:14:51,098 Osaka höjer sin översvämningsdrabbade flygplats lager för lager. 227 00:14:51,181 --> 00:14:54,560 Shanghai har som mål att bli en svampstad, 228 00:14:54,643 --> 00:14:58,480 fylld av parker och vattenleder som kan ta upp vatten. 229 00:14:59,064 --> 00:15:01,901 Och New York har djärva planer. 230 00:15:01,984 --> 00:15:06,280 Vi ska starta ett projekt som beräknas kosta tio miljarder dollar 231 00:15:06,363 --> 00:15:09,450 och som ska bygga ut Lower Manhattans strandlinje 232 00:15:09,533 --> 00:15:11,368 en bit in i East River. 233 00:15:11,452 --> 00:15:15,247 {\an8}Det är djärvt, men nödvändigt. 234 00:15:15,331 --> 00:15:19,084 Stadsplanerna inbegriper ofta enorma murar 235 00:15:19,168 --> 00:15:23,047 som ska stoppa stormfloder. Det har vi gjort i mer än 100 år. 236 00:15:23,672 --> 00:15:26,425 Men havsmurarna ger upphov till turbulens 237 00:15:26,508 --> 00:15:29,511 som gör att stränderna spolas bort snabbare. 238 00:15:29,595 --> 00:15:34,058 De kostar också mycket att bygga och behöver ofta dyra reparationer. 239 00:15:34,141 --> 00:15:38,812 Den mänskliga uppfinningsrikedomen är stor, men rår ännu inte på orkaner. 240 00:15:38,896 --> 00:15:43,442 En sak som är mycket mer effektiv än gigantiska murar 241 00:15:43,525 --> 00:15:45,527 är återställande av våtmarker. 242 00:15:45,611 --> 00:15:50,115 År 1999 drog en cyklon in över land i östra Indien. 243 00:15:50,866 --> 00:15:54,787 Husen i den här byn hade i snitt skador för 7 000 rupier, 244 00:15:54,870 --> 00:15:57,998 vilket är en tredjedel av en medelfamiljs årsinkomst. 245 00:15:58,082 --> 00:16:01,085 Den här byn fick bara skador för en femtedel av det, 246 00:16:01,168 --> 00:16:04,254 eftersom den skyddades av en mangroveskog. 247 00:16:04,338 --> 00:16:08,217 Över hela världen fungerar mangroveskogar som en fysisk sköld 248 00:16:08,300 --> 00:16:10,886 och en svamp som suger upp vatten 249 00:16:10,970 --> 00:16:14,682 och förhindrar byggnadsskador för 65 miljarder dollar årligen. 250 00:16:15,349 --> 00:16:17,851 Cykloner kan så klart även skada mangroven, 251 00:16:17,935 --> 00:16:21,981 men friska skogar reparerar sig själva, till skillnad från havsmurar. 252 00:16:22,064 --> 00:16:25,734 Dessutom motverkar rotsystemet erosion. 253 00:16:26,318 --> 00:16:30,447 Marken runt mangroven kan höjas med upp till 10 mm varje år, 254 00:16:30,531 --> 00:16:32,408 alltså snabbare än havsnivån. 255 00:16:32,950 --> 00:16:36,495 Våra kustlinjer skyddas även av andra slags naturliga barriärer. 256 00:16:36,578 --> 00:16:40,290 Våtmarker kan, liksom mangroven, hålla miljontals liter vatten, 257 00:16:40,374 --> 00:16:44,044 och rev, som absorberar stormflodens fysiska tryck. 258 00:16:44,128 --> 00:16:46,505 Sanddyner kan också stå emot en del. 259 00:16:47,089 --> 00:16:49,800 Förr tornade dynerna upp sig på Puerto Ricos kust, 260 00:16:49,883 --> 00:16:53,095 men när San Juan blomstrade på 50-talet 261 00:16:53,178 --> 00:16:56,765 fraktade man bort sanden för att anlägga landningsbanor. 262 00:16:56,849 --> 00:16:59,393 Sanden som blev kvar nöttes ned av trafik 263 00:16:59,476 --> 00:17:02,187 och hade inget att sätta emot Marias stormflod. 264 00:17:03,147 --> 00:17:05,482 Forskare från University of Puerto Rico 265 00:17:05,566 --> 00:17:10,446 samarbetar nu med lokalbefolkningen för att återställa dynerna. 266 00:17:10,529 --> 00:17:13,240 Liknande projekt pågår överallt. 267 00:17:14,199 --> 00:17:18,370 Fler och fler ser våtmarker som nåt 268 00:17:18,454 --> 00:17:22,833 som är lika värdefullt för oss som skyskrapor. 269 00:17:22,916 --> 00:17:24,460 Det kommer att avgöra 270 00:17:24,543 --> 00:17:28,088 hur mycket av östra och sydöstra USA vi kan rädda. 271 00:17:28,172 --> 00:17:33,635 Det jag inte vill se är att marginaliserade grupper och samhällen 272 00:17:33,719 --> 00:17:36,055 tvingas flytta på sig, 273 00:17:36,138 --> 00:17:41,268 medan rikare områden får havsmurar och andra skyddssystem. 274 00:17:41,935 --> 00:17:45,355 Men det är det logiska om staten har begränsat med resurser 275 00:17:45,439 --> 00:17:47,649 och oroar sig för kostnaden. 276 00:17:47,733 --> 00:17:51,862 {\an8}Säg att man har två familjer i två hus i två olika områden. 277 00:17:51,945 --> 00:17:54,490 {\an8}Det billigare huset är antagligen mer sårbart, 278 00:17:54,573 --> 00:17:58,285 men om man skyddar det huset och låter det dyra huset drabbas, 279 00:17:58,368 --> 00:18:02,664 så kostar reparationerna mer. Då måste man punga ut mer i stöd, 280 00:18:02,748 --> 00:18:05,918 och om familjen flyttar, förlorar man skattebetalare. 281 00:18:06,001 --> 00:18:08,587 Så rent krasst är beräkningen enkel. 282 00:18:08,670 --> 00:18:13,008 Man sparar mer pengar om man investerar i området med de dyra husen. 283 00:18:13,092 --> 00:18:18,430 Den mest ojämlika fasen av en katastrof är återställningsfasen. 284 00:18:19,014 --> 00:18:21,433 Enligt en studie av stora naturkatastrofer 285 00:18:21,517 --> 00:18:25,062 förlorade svarta och latinamerikanska hushåll pengar på dem. 286 00:18:25,145 --> 00:18:27,564 Det känns logiskt. Men överraskande nog… 287 00:18:27,648 --> 00:18:29,608 Vita människor i katastrofzoner 288 00:18:29,691 --> 00:18:32,694 brukar faktiskt se sitt kapital öka. 289 00:18:33,237 --> 00:18:36,949 {\an8}De tjänade faktiskt i snitt 126 000 dollar. 290 00:18:38,075 --> 00:18:41,870 Rikare familjer har hemförsäkringar som täcker kostnaderna, 291 00:18:41,954 --> 00:18:44,832 bra sjukförsäkringar som hjälper dem att läka 292 00:18:44,915 --> 00:18:48,502 och resurser för att ansöka om statligt stöd. 293 00:18:48,585 --> 00:18:53,423 Sen får de fördelen av att vara tillbaka på en plats som återhämtar sig. 294 00:18:54,591 --> 00:18:59,805 Låginkomstfamiljer däremot förlorar ibland hela sina hem. 295 00:18:59,888 --> 00:19:06,812 De kanske har ett hus som gått i arv, som det saknas dokumentation för. 296 00:19:06,895 --> 00:19:09,857 Det ingås ofta informella avtal. 297 00:19:09,940 --> 00:19:13,443 Man behöver en lagfart för att ansöka om vissa sorters stöd. 298 00:19:13,527 --> 00:19:18,073 Många har förlorat egendomar som har funnits i släkten i generationer 299 00:19:18,157 --> 00:19:21,827 på grund av skador för några hundra dollar. Det är vanligt. 300 00:19:22,494 --> 00:19:26,582 Familjer som inte har råd att flytta, har inte råd att stanna. 301 00:19:27,166 --> 00:19:29,626 Om vi inte kan stötta folk i nuet, 302 00:19:29,710 --> 00:19:33,714 hur ska vi då kunna lita på att myndigheterna ska hjälpa dem 303 00:19:33,797 --> 00:19:36,466 {\an8}när katastrofen slår till? Det gör de inte. 304 00:19:36,550 --> 00:19:38,677 {\an8}Det gläder oss att ni alla är här 305 00:19:38,760 --> 00:19:42,931 {\an8}för att diskutera förberedelserna inför årets orkansäsong. 306 00:19:43,015 --> 00:19:47,144 År 2007 vittnade Craig Fugate inför kongressen. 307 00:19:47,227 --> 00:19:49,354 Den här utmaningen vill jag tala om: 308 00:19:49,438 --> 00:19:54,902 en kategori 5-orkan som slår till mot Florida, som den mot Miami 1926. 309 00:19:54,985 --> 00:19:59,364 {\an8}Den orkanen dödade hundratals och gjorde 40 000 hemlösa, 310 00:19:59,448 --> 00:20:01,825 {\an8}nästan en tredjedel av befolkningen. 311 00:20:02,576 --> 00:20:04,578 Fugate hade gjort en simulation. 312 00:20:04,661 --> 00:20:08,332 Vi sa: "Vad skulle hända om den slog till idag?" 313 00:20:08,415 --> 00:20:10,417 Vi analyserade behoven 314 00:20:10,500 --> 00:20:13,921 och kunde inte möta dem. Resurserna räckte inte till. 315 00:20:14,588 --> 00:20:17,424 {\an8}Det fanns över sex miljoner människor i området. 316 00:20:17,507 --> 00:20:23,472 {\an8}Under övningens gång insåg jag att vi räknade allihop som offer 317 00:20:23,555 --> 00:20:26,266 {\an8}som väntade på att bli räddade. 318 00:20:26,350 --> 00:20:30,020 Men jag har aldrig sett människor vänta i en katastrofsituation. 319 00:20:30,729 --> 00:20:33,440 Grannar som hjälper grannar är de första på plats. 320 00:20:33,523 --> 00:20:39,655 Flera kvinnor hade ordnat soppkök där de lagade mat åt 30-60 personer. 321 00:20:39,738 --> 00:20:46,495 Vi sa: "Om ni får mer mat och mer gasol, kan ni laga mat åt 300 istället?" 322 00:20:46,578 --> 00:20:47,746 Alla sa ja. 323 00:20:48,413 --> 00:20:50,916 I Loíza och runtom i Puerto Rico 324 00:20:50,999 --> 00:20:54,544 kom grannar med mat och vatten, tog hand om de svaga, 325 00:20:54,628 --> 00:20:59,258 installerade solpaneler och skapade en app för att dela förnödenheter. 326 00:20:59,925 --> 00:21:03,595 De hittade smarta sätt 327 00:21:03,679 --> 00:21:08,016 att hantera bristen av statligt stöd på plats. 328 00:21:08,100 --> 00:21:12,562 Problemlösning som utgår från staten kommer att misslyckas 329 00:21:12,646 --> 00:21:14,147 vid större händelser. 330 00:21:14,231 --> 00:21:16,566 Ju mer grannar kan hjälpa grannar, 331 00:21:16,650 --> 00:21:19,820 desto mer kan vi fokusera på att rikta statliga resurser 332 00:21:19,903 --> 00:21:21,947 till de med störst behov. 333 00:21:22,030 --> 00:21:26,535 Vi lärde oss att återhämtning har flera dimensioner. 334 00:21:26,618 --> 00:21:30,956 Att glädje och lekfullhet 335 00:21:31,039 --> 00:21:34,209 är viktiga delar av allmänt välmående. 336 00:21:35,502 --> 00:21:38,630 Loíza-musik skapas gemensamt. 337 00:21:38,714 --> 00:21:44,761 Det ger folk en chans att samlas, spela musik, sjunga och dansa, 338 00:21:44,845 --> 00:21:47,264 och bara vara tillsammans. 339 00:21:47,347 --> 00:21:49,850 De platser som klarar sig bäst vid katastrofer 340 00:21:49,933 --> 00:21:55,272 är de som har värnat om gemenskapen i samhället. 341 00:21:55,355 --> 00:22:00,444 Man ser folk hämta energi från det för att orka fortsätta. 342 00:22:00,527 --> 00:22:03,238 Men alla resurser är begränsade. 343 00:22:03,322 --> 00:22:07,993 Fyra år efter Maria är många tak i Loíza fortfarande klädda i blått. 344 00:22:08,076 --> 00:22:13,540 Och utanför Afrikas kust kan en ny katastrof väckas till liv. 345 00:22:13,623 --> 00:22:18,211 Allt är bräckligt. Allt kan kollapsa. 346 00:22:19,296 --> 00:22:21,923 Vi behöver inte en orkan till. 347 00:22:55,957 --> 00:22:57,709 Undertexter: Love Waurio