1 00:00:07,298 --> 00:00:09,426 ‪2017년 9월 2 00:00:09,509 --> 00:00:12,137 ‪허리케인 마리아가 ‪카리브해를 지나 3 00:00:12,220 --> 00:00:14,180 ‪푸에르토리코로 돌진했습니다 4 00:00:19,144 --> 00:00:23,064 ‪그 허리케인은 정말 ‪짐승처럼 들렸죠 5 00:00:23,982 --> 00:00:27,944 ‪먹잇감을 노리며 ‪으르렁거리는 짐승처럼 6 00:00:28,028 --> 00:00:29,362 ‪모든 걸 파괴했어요 7 00:00:30,071 --> 00:00:33,616 ‪끔찍한 상황이죠 ‪아무것도 할 수가 없잖아요 8 00:00:33,700 --> 00:00:36,745 ‪20년 동안 내가 이룬 모든 것이 9 00:00:36,828 --> 00:00:37,787 ‪파괴되는 걸 봤어요 10 00:00:37,871 --> 00:00:40,707 ‪지난 24시간 동안 어떠셨어요? 11 00:00:40,790 --> 00:00:44,377 ‪지옥 같았어요, 끔찍했어요 12 00:00:46,546 --> 00:00:49,382 ‪평생 그런 삶을 ‪살아본 적이 없어요 13 00:00:49,466 --> 00:00:51,217 ‪"타니아 로사리오 멘데스 ‪타예르 살루드 소장" 14 00:00:51,301 --> 00:00:53,553 ‪다신 그런 일을 겪고 싶지 않아요 15 00:00:54,888 --> 00:00:58,558 ‪허리케인이 지나가고 이틀 뒤 ‪산후안에 도착했어요 16 00:00:58,641 --> 00:01:01,102 ‪거기 있는 내내 ‪물도 전기도 없었죠 17 00:01:01,186 --> 00:01:02,604 ‪"밴 뉴커크 2세 ‪'디 애틀랜틱' 기자" 18 00:01:02,687 --> 00:01:04,898 ‪경험에서 드리는 말씀인데 19 00:01:04,981 --> 00:01:07,650 ‪허리케인이 지나가는 동안 느끼는 20 00:01:07,734 --> 00:01:11,821 ‪집이나 사랑하는 이에 대한 걱정은 21 00:01:11,905 --> 00:01:14,157 ‪우리 영혼에 22 00:01:14,240 --> 00:01:16,785 ‪평생 지워지지 않는 흔적을 남기죠 23 00:01:19,662 --> 00:01:22,373 ‪허리케인의 경로에 사는 ‪사람 수는 갈수록 늘고 24 00:01:22,457 --> 00:01:26,628 ‪온난한 행성에서 폭풍의 파괴력은 ‪갈수록 커집니다 25 00:01:26,711 --> 00:01:28,463 ‪허리케인 수가 늘지 않는다고 한들 26 00:01:28,546 --> 00:01:30,548 ‪"크레이그 퓨게이트 ‪연방 재난관리청장, 2009-2017" 27 00:01:30,632 --> 00:01:33,468 ‪위험한 정도나 파괴력은 ‪훨씬 더 강해질 것으로 예상됩니다 28 00:01:33,551 --> 00:01:36,346 ‪이 엄청난 힘으로부터 ‪지역 사회를 지키기 위해 29 00:01:36,429 --> 00:01:38,848 ‪우린 뭘 할 수 있을까요? 30 00:01:41,643 --> 00:01:44,729 ‪다가오는 폭풍을 견딜 방법을 ‪배울 수 있을까요? 31 00:01:44,813 --> 00:01:46,564 ‪"넷플릭스 ‪오리지널 다큐멘터리 시리즈" 32 00:01:46,648 --> 00:01:48,024 ‪시야 한가운데 큰 폭풍이 있습니다 33 00:01:48,525 --> 00:01:52,237 ‪허리케인은 ‪극심하고 파괴적인 바람과 폭우 34 00:01:52,320 --> 00:01:54,155 ‪그리고 높은 파도를 동반합니다 35 00:01:54,906 --> 00:01:57,867 ‪태풍의 분노 앞에 ‪배들이 속수무책입니다 36 00:01:57,951 --> 00:02:00,829 ‪뉴올리언스 서부는 ‪지금까지 운이 좋았지만 37 00:02:00,912 --> 00:02:05,208 ‪많은 사람이 60년대의 큰 폭풍을 ‪생생하게 기억합니다 38 00:02:05,917 --> 00:02:07,460 ‪난 61살이라서 39 00:02:07,544 --> 00:02:11,965 ‪그런 모든 게 너무 두려워요 ‪심각하게 받아들여야 합니다 40 00:02:13,633 --> 00:02:17,470 ‪"허리케인" 41 00:02:20,431 --> 00:02:23,101 ‪1959년, 냉전이 심화하는 가운데 42 00:02:23,184 --> 00:02:25,562 ‪과학자 수백 명이 ‪간단한 질문에 대답하기 위해 43 00:02:25,645 --> 00:02:27,897 ‪샌프란시스코에 모였습니다 44 00:02:28,439 --> 00:02:32,443 ‪'이 모든 핵무기로 할 수 있는 ‪좋은 일이 없을까?' 45 00:02:32,527 --> 00:02:34,070 ‪아이디어는 무궁무진했습니다 46 00:02:34,154 --> 00:02:37,323 ‪일련의 폭발 분화구로 ‪해운 운하 만들기 47 00:02:37,824 --> 00:02:40,785 ‪폭탄의 열을 이용해 해수 증류하기 48 00:02:41,578 --> 00:02:44,831 ‪허리케인의 눈에 핵폭탄을 터트려 49 00:02:44,914 --> 00:02:46,916 ‪폭풍 탈선시키기 50 00:02:50,003 --> 00:02:52,547 ‪그 아이디어는 꽤 매력적이었죠 51 00:02:52,630 --> 00:02:55,717 ‪허리케인을 연구하는 미국 기관이 ‪FAQ 페이지에서 52 00:02:55,800 --> 00:02:58,052 ‪그 문제를 다룰 정도로 말입니다 53 00:02:58,136 --> 00:02:59,804 ‪"좋은 생각이 아닙니다" 54 00:02:59,888 --> 00:03:03,266 ‪가장 큰 문제는 ‪그 정도로 큰 폭탄이 없단 거였죠 55 00:03:03,975 --> 00:03:07,812 ‪이것은 역사상 최강의 핵폭탄인 ‪소련제 차르 봄바의 56 00:03:07,896 --> 00:03:10,315 ‪흔치 않은 영상입니다 57 00:03:15,069 --> 00:03:17,655 ‪50메가톤짜리 폭발입니다 58 00:03:17,739 --> 00:03:19,991 ‪에너지 방출이 엄청나죠 59 00:03:21,159 --> 00:03:22,869 ‪하지만 온전히 형성된 허리케인은 60 00:03:22,952 --> 00:03:25,830 ‪이 정도의 에너지를 ‪2시간마다 방출합니다 61 00:03:25,914 --> 00:03:29,125 ‪허리케인에 핵폭탄을 터트리면 ‪십중팔구 62 00:03:29,209 --> 00:03:30,919 ‪방사능 허리케인이 탄생할 겁니다 63 00:03:32,503 --> 00:03:34,839 ‪이 폭풍들은 매우 강력하죠 64 00:03:34,923 --> 00:03:37,258 ‪작업 규모가 완전히 다르거든요 65 00:03:37,342 --> 00:03:40,011 ‪거대한 바다와 지구의 회전에서 66 00:03:40,094 --> 00:03:42,013 ‪에너지를 얻습니다 67 00:03:42,555 --> 00:03:45,808 ‪태양 광선이 물을 데우면 ‪증발하고 상승해 68 00:03:45,892 --> 00:03:49,520 ‪우뚝 솟은 뇌운을 형성하죠 ‪수면 가까이에선 69 00:03:49,604 --> 00:03:51,272 ‪저기압 주머니가 형성되고요 70 00:03:52,023 --> 00:03:54,817 ‪이 공백을 메우기 위해 ‪주변 공기가 몰려들지만 71 00:03:54,901 --> 00:03:57,570 ‪전향력 효과에 의해 ‪항로를 벗어납니다 72 00:03:58,446 --> 00:04:02,492 ‪지표면에서 멀리 이동하는 공기는 ‪곡선을 형성하는 것처럼 보입니다 73 00:04:03,243 --> 00:04:05,245 ‪그로 인해 시스템 전체가 회전하죠 74 00:04:05,328 --> 00:04:09,332 ‪북반구에서는 시계 반대 방향 ‪남반구에서는 시계 방향으로요 75 00:04:10,208 --> 00:04:13,503 ‪적도 부근에선 ‪전향력 효과가 너무 약하고 76 00:04:13,586 --> 00:04:15,964 ‪극지방 부근은 ‪물이 너무 차갑습니다 77 00:04:16,047 --> 00:04:19,509 ‪하지만 이 지역은 조건이 딱 맞죠 78 00:04:19,592 --> 00:04:23,346 ‪매년 1억 명 이상이 ‪사이클론의 영향을 받고 79 00:04:23,429 --> 00:04:25,932 ‪5명 중 1명 이상이 80 00:04:26,015 --> 00:04:28,101 ‪잠재적인 경로에 위치합니다 81 00:04:28,184 --> 00:04:31,271 ‪엄밀히 말하면 ‪이건 모두 열대성 사이클론이지만 82 00:04:31,354 --> 00:04:33,439 ‪여기선 태풍 83 00:04:33,523 --> 00:04:35,608 ‪여기선 허리케인이라고 부르죠 84 00:04:35,692 --> 00:04:38,319 ‪이들의 가장 흔한 경로 중 하나는 ‪카리브해를 가로지릅니다 85 00:04:38,403 --> 00:04:41,864 ‪푸에르토리코는 ‪몇 년마다 타격을 받지만 86 00:04:41,948 --> 00:04:44,701 ‪그렇다고 큰 것에 대한 준비가 ‪돼 있는 건 아니었죠 87 00:04:45,451 --> 00:04:49,872 ‪2017년 9월 초, 허리케인 몇 개가 ‪카리브해를 위협했습니다 88 00:04:49,956 --> 00:04:52,208 ‪마리아는 ‪아프리카 해안에서 흘러들어 온 89 00:04:52,292 --> 00:04:54,585 ‪대기천에 있는 ‪온화한 회오리에 불과했죠 90 00:04:55,169 --> 00:04:57,797 ‪먹구름이 형성돼 회전을 시작하자 91 00:04:57,880 --> 00:05:00,675 ‪눈이 발생했고 ‪섬뜩한 고요의 중심이 92 00:05:00,758 --> 00:05:03,803 ‪고속 열차만큼 빠른 바람에 ‪둘러싸였습니다 93 00:05:04,387 --> 00:05:06,639 ‪그 속도가 시속 278km에 달하며 94 00:05:06,723 --> 00:05:09,642 ‪마리아는 5급 폭풍이 됐죠 95 00:05:09,726 --> 00:05:12,895 ‪5급이었는데 ‪경로를 보니 푸에르토리코를 96 00:05:12,979 --> 00:05:14,939 ‪강타할 것 같았어요 97 00:05:15,523 --> 00:05:17,859 ‪타니아가 운영하는 ‪타예르 살루드는 98 00:05:17,942 --> 00:05:20,069 ‪비영리 여권 단체로 99 00:05:20,153 --> 00:05:22,905 ‪푸에르토리코 수도에서 ‪약 30km 떨어진 100 00:05:22,989 --> 00:05:25,074 ‪해안 도시 로이사에 ‪본부를 두고 있습니다 101 00:05:25,158 --> 00:05:28,536 ‪원래는 도망 노예들이 세운 ‪마을이었어요 102 00:05:29,037 --> 00:05:31,539 ‪로이사에 사는 사람 60%가 103 00:05:31,622 --> 00:05:35,126 ‪아프로 푸에르토리코 흑인이죠 104 00:05:35,710 --> 00:05:40,214 ‪로이사는 두 강과 바다 ‪거대한 늪 사이에 있습니다 105 00:05:40,298 --> 00:05:43,968 ‪이에 아프로 푸에르토리코 문화를 ‪보존할 수 있었죠 106 00:05:44,052 --> 00:05:45,386 ‪로이사 주민들은 107 00:05:45,470 --> 00:05:48,681 ‪스페인과 아프리카 음악이 융합된 ‪봄바를 발명했습니다 108 00:05:48,765 --> 00:05:51,100 ‪하지만 그러한 지형적 특성은 109 00:05:51,184 --> 00:05:54,771 ‪산후안의 경제적 진보로부터 ‪로이사를 고립시켰죠 110 00:05:54,854 --> 00:05:59,609 ‪50년대와 60년대 ‪도시 계획에서 제외됐어요 111 00:05:59,692 --> 00:06:01,944 ‪인종차별이 큰 역할을 했죠 112 00:06:02,028 --> 00:06:06,032 ‪병원, 대학, 사회 기반 시설에 ‪물리적, 구체적으로 113 00:06:06,115 --> 00:06:09,619 ‪접근할 방법을 ‪전혀 제공해 주지 않았어요 114 00:06:09,702 --> 00:06:12,038 ‪마리아가 육지에 상륙했을 때 115 00:06:12,121 --> 00:06:16,167 ‪로이사가 한층 더 취약했던 건 ‪가난과 그 모든 물 때문이었죠 116 00:06:17,251 --> 00:06:19,796 ‪허리케인은 그들 앞에 ‪바다를 쌓아 올리며 117 00:06:19,879 --> 00:06:21,631 ‪산더미 같은 파도를 만들었습니다 118 00:06:21,714 --> 00:06:25,051 {\an8}‪폭풍 해일은 ‪로이사의 해안을 침식했죠 119 00:06:25,134 --> 00:06:29,180 ‪동시에 구름이 ‪비축한 바닷물을 분출해 120 00:06:29,263 --> 00:06:32,266 ‪강은 범람하고 ‪동네는 온통 물에 잠겼습니다 121 00:06:32,892 --> 00:06:37,480 ‪어떤 곳은 거의 2m 높이까지 ‪물에 잠겼어요 122 00:06:37,563 --> 00:06:39,148 ‪집을 뒤덮었죠 123 00:06:39,232 --> 00:06:41,484 ‪홍수 중 일부는 하수였어요 124 00:06:42,026 --> 00:06:45,446 ‪로이사는 푸에르토리코에서 ‪가장 큰 피해를 본 도시입니다 125 00:06:45,530 --> 00:06:47,865 ‪주택 3천 채가 소실됐죠 126 00:06:49,617 --> 00:06:52,120 ‪로이사는 ‪세계적인 패턴을 따릅니다 127 00:06:52,203 --> 00:06:55,123 ‪가난한 동네는 주로 ‪수해가 잦은 지역에 있죠 128 00:06:55,206 --> 00:06:57,375 ‪베트남 도시에서도 그렇고 129 00:06:57,458 --> 00:06:59,252 ‪방글라데시 남서부도 그렇습니다 130 00:06:59,794 --> 00:07:02,463 ‪아니면 텍사스주 휴스턴처럼 131 00:07:02,547 --> 00:07:04,424 ‪산업 공장에 더 가깝거나요 132 00:07:04,507 --> 00:07:08,469 ‪2017년, 허리케인 하비가 ‪도시에 수 미터의 비를 퍼붓자 133 00:07:08,553 --> 00:07:10,888 ‪유독 폐기물 매립장이 ‪파괴됐습니다 134 00:07:10,972 --> 00:07:14,851 ‪허리케인 홍수는 주변 지역에 ‪오염을 일으킬 수 있습니다 135 00:07:15,435 --> 00:07:17,478 ‪가난한 지역은 ‪더 취약할 뿐 아니라 136 00:07:17,562 --> 00:07:19,981 ‪즉각적인 도움을 받을 ‪가능성도 적습니다 137 00:07:20,064 --> 00:07:21,649 ‪푸에르토리코는 중요한 예였죠 138 00:07:22,316 --> 00:07:27,029 ‪섬의 불빛을 찍은 위성 사진입니다 ‪폭풍 전, 폭풍 후죠 139 00:07:27,113 --> 00:07:29,574 ‪몇 달 후 산후안은 ‪전기가 복구됐지만 140 00:07:29,657 --> 00:07:33,453 ‪로이사를 비롯한 외딴 지역은 ‪어둠 속에 남아 있었습니다 141 00:07:34,036 --> 00:07:35,872 ‪푸에르토리코의 전임 주지사는 142 00:07:35,955 --> 00:07:39,208 ‪손전등을 비추며 수술하는 사진을 ‪트위터에 올렸죠 143 00:07:39,292 --> 00:07:41,377 ‪신장 질환자는 ‪일주일에 세 번 비행기를 타고 144 00:07:41,461 --> 00:07:43,713 ‪운용 가능한 투석 센터에 ‪가야 했습니다 145 00:07:43,796 --> 00:07:46,424 ‪당뇨병 환자들은 ‪인슐린을 냉장시킬 수가 없었죠 146 00:07:46,924 --> 00:07:51,721 ‪엄청난 전국적 위기라고 ‪생각합니다 147 00:07:51,804 --> 00:07:56,058 ‪마리아가 지나가고도 몇 달 동안 ‪사망자 수는 계속 증가했습니다 148 00:07:56,684 --> 00:07:58,978 ‪보호받아야 했던 사람들이 149 00:07:59,061 --> 00:08:02,565 ‪목숨을 잃었어요 150 00:08:02,648 --> 00:08:04,901 ‪사건은 자연 발생적이고 151 00:08:04,984 --> 00:08:07,195 ‪재앙은 정치적이죠 152 00:08:07,778 --> 00:08:09,947 ‪푸에르토리코는 미국 영토입니다 153 00:08:10,031 --> 00:08:12,617 ‪그래서 그들은 ‪연방 정부에 도움을 청했죠 154 00:08:12,700 --> 00:08:15,453 {\an8}‪도와주지 않는다면 ‪계속되는 인도주의적 위기는 155 00:08:15,536 --> 00:08:17,747 {\an8}‪악화할 뿐입니다 156 00:08:17,830 --> 00:08:20,500 {\an8}‪푸에르토리코 거주자는 ‪미국 시민이니 157 00:08:20,583 --> 00:08:22,585 ‪연방 정부가 나서야 합니다 158 00:08:22,668 --> 00:08:25,463 ‪하지만 연방 정부의 원조는 더뎠고 159 00:08:25,546 --> 00:08:28,299 ‪섬 정부는 배급에 미흡했습니다 160 00:08:28,382 --> 00:08:30,134 {\an8}‪그러한 위험에 161 00:08:30,218 --> 00:08:32,887 {\an8}‪직면해 본 적도 없는 ‪소수의 사람이 162 00:08:32,970 --> 00:08:35,806 {\an8}‪재해 대비나 관리에 있어 163 00:08:35,890 --> 00:08:41,103 {\an8}‪전문 지식이 풍부한 ‪지역 사회의 일에 결정을 내리죠 164 00:08:41,187 --> 00:08:44,106 {\an8}‪모욕적일 뿐 아니라 잔인합니다 165 00:08:44,815 --> 00:08:47,026 {\an8}‪마리아의 여파는 참혹했지만 166 00:08:47,610 --> 00:08:50,696 ‪폭풍이 오기 전 ‪작은 승리가 있었습니다 167 00:08:51,280 --> 00:08:53,533 ‪수 세기에 걸친 ‪인간의 독창성 덕분에 168 00:08:53,616 --> 00:08:56,327 ‪푸에르토리코인들은 ‪마리아가 오는 걸 알 수 있었죠 169 00:08:57,328 --> 00:09:00,248 ‪타이노족 같은 ‪카리브해 원주민들은 170 00:09:00,331 --> 00:09:03,334 ‪허리케인의 초기 징후를 ‪인지하는 법을 배웠습니다 171 00:09:03,417 --> 00:09:04,794 ‪높은 깃털 구름과 172 00:09:04,877 --> 00:09:08,798 ‪이례적인 시간에 집으로 돌아오는 ‪군함새가 그것이죠 173 00:09:09,423 --> 00:09:12,176 ‪섬에 새로 온 사람들은 ‪그런 경고를 알지 못했습니다 174 00:09:12,885 --> 00:09:15,721 ‪1780년, 허리케인이 ‪카리브해를 휩쓸었을 때 175 00:09:15,805 --> 00:09:18,891 ‪불과 며칠 만에 ‪2만 2천 명이 사망했죠 176 00:09:19,850 --> 00:09:23,062 {\an8}‪하지만 1928년 ‪비슷한 정도의 폭풍이 177 00:09:23,145 --> 00:09:25,439 {\an8}‪푸에르토리코를 가로질러 ‪친숙한 경로로 갈 때 178 00:09:25,523 --> 00:09:30,361 ‪산후안의 기압계는 폭풍에 앞서 ‪기압 하강을 감지했습니다 179 00:09:30,861 --> 00:09:34,323 ‪전신 케이블은 ‪섬 전역에 경보를 보냈고 180 00:09:34,407 --> 00:09:36,617 ‪라디오도 경고했습니다 181 00:09:36,701 --> 00:09:39,078 {\an8}‪그 결과 폭풍으로 인한 ‪사망자 수가 훨씬 적었죠 182 00:09:39,161 --> 00:09:41,080 {\an8}‪"1928년 산펠리페 세군도 허리케인 ‪사망자: 300명" 183 00:09:41,163 --> 00:09:42,915 {\an8}‪우리의 예측은 계속 향상됐습니다 184 00:09:42,999 --> 00:09:45,334 ‪카리브해 곳곳에서 185 00:09:45,418 --> 00:09:48,421 ‪날씨 정보는 ‪하루 24시간 수신됩니다 186 00:09:48,504 --> 00:09:50,214 ‪섬 기상대와 187 00:09:50,298 --> 00:09:54,802 ‪공군 비행기, 해군 정찰대가 ‪정보를 제공하죠 188 00:09:55,845 --> 00:09:57,680 ‪그러던 1961년 189 00:09:57,763 --> 00:10:00,933 ‪허리케인 칼라에 관한 ‪선구적인 뉴스가 등장했습니다 190 00:10:01,017 --> 00:10:05,354 ‪허리케인의 레이더 영상이 ‪처음으로 TV 시청자에게 공개됐죠 191 00:10:05,938 --> 00:10:08,691 ‪허리케인의 눈이 저기 있습니다 192 00:10:08,774 --> 00:10:12,236 ‪지도에서 폭풍의 크기를 짐작한 193 00:10:12,320 --> 00:10:14,822 ‪수천 명이 대피했습니다 194 00:10:14,905 --> 00:10:19,410 ‪같은 날, 또 다른 ‪최초의 업적이 세워졌습니다 195 00:10:19,493 --> 00:10:22,997 ‪타이로스-3 위성이 ‪지상의 인간보다 먼저 196 00:10:23,080 --> 00:10:25,458 ‪하늘에서 허리케인을 발견한 거죠 197 00:10:25,541 --> 00:10:29,670 ‪더 발전된 일기 예보를 위한 ‪길잡이에 불과합니다 198 00:10:31,172 --> 00:10:35,718 ‪10년 후, 이틀간의 예측은 ‪대략 500km 빗나갔습니다 199 00:10:35,801 --> 00:10:39,847 ‪그 수는 꾸준히 감소해 ‪오늘날 약 80km가 됐죠 200 00:10:39,930 --> 00:10:41,891 ‪사망자 수도 감소하고 있습니다 201 00:10:42,475 --> 00:10:45,144 ‪1960년대에 ‪폭우에 빠져 죽은 사람은 202 00:10:45,227 --> 00:10:46,896 ‪연간 수만 명이었지만 203 00:10:46,979 --> 00:10:49,815 ‪이젠 전반적으로 수백 명입니다 204 00:10:49,899 --> 00:10:53,611 ‪예측과 대비가 철저하다고 한들 205 00:10:53,694 --> 00:10:56,364 ‪피해가 없을 순 없습니다 206 00:10:56,447 --> 00:10:59,283 {\an8}‪크레이그 퓨게이트는 207 00:10:59,367 --> 00:11:02,244 {\an8}‪미연방 재난관리청장이었습니다 208 00:11:02,328 --> 00:11:05,748 ‪진로 예측은 크게 향상됐지만 209 00:11:05,831 --> 00:11:07,958 ‪강도 예측은 지지부진합니다 210 00:11:08,042 --> 00:11:11,379 ‪허리케인이 순간적으로 ‪강해질 때가 있죠 211 00:11:11,462 --> 00:11:14,632 ‪기상학자들을 ‪놀라게 하기도 합니다 212 00:11:14,715 --> 00:11:16,592 ‪어제는 열대성 폭풍이었습니다 213 00:11:16,676 --> 00:11:19,428 ‪강도 예측 결과 ‪큰 변화가 감지됩니다 214 00:11:19,512 --> 00:11:22,181 ‪이렇게 강할 줄은 ‪아무도 예상하지 못했죠 215 00:11:22,264 --> 00:11:25,893 ‪강도가 급변하는 태풍은 ‪극도로 위험하죠 216 00:11:25,976 --> 00:11:28,604 {\an8}‪대중의 인식 차원에서요 217 00:11:28,688 --> 00:11:30,773 {\an8}‪1급에 불과했는데 218 00:11:30,856 --> 00:11:33,109 {\an8}‪불과 24시간 만에 5급이 되거든요 219 00:11:33,192 --> 00:11:36,195 {\an8}‪그럴 줄 알았다면 진작 대피했겠죠 220 00:11:36,278 --> 00:11:40,324 ‪과학자들은 이 급속한 강도 변화가 ‪점점 흔해지고 있다고 생각합니다 221 00:11:40,950 --> 00:11:42,660 ‪기후 변화 때문이죠 222 00:11:43,744 --> 00:11:47,164 ‪기후 변화는 ‪이미 일어났다고 봅니다 223 00:11:47,248 --> 00:11:51,210 ‪해수면이 이미 상당히 증가했죠 224 00:11:51,293 --> 00:11:52,920 ‪25cm쯤 올라갔습니다 225 00:11:53,003 --> 00:11:55,631 ‪세계의 많은 주요 도시가 ‪이미 해수면에 근접했죠 226 00:11:55,715 --> 00:11:57,633 ‪금세기 말까지 바다는 227 00:11:57,717 --> 00:11:58,718 ‪"마이애미 해수면 상승" 228 00:11:58,801 --> 00:12:01,095 ‪최소 30cm 이상 올라갈 겁니다 229 00:12:01,178 --> 00:12:04,432 ‪1cm 하나하나가 ‪폭풍 해일 생성에 일조하죠 230 00:12:04,515 --> 00:12:07,727 ‪그 결과 해안 폭풍에 따른 ‪홍수가 발생하는데 231 00:12:07,810 --> 00:12:10,730 ‪특히 허리케인은 ‪훨씬 더 파괴적입니다 232 00:12:11,397 --> 00:12:14,942 ‪물이 따뜻할수록 바람은 빨라지고 233 00:12:15,025 --> 00:12:17,027 ‪비도 더 많이 내립니다 234 00:12:17,570 --> 00:12:19,780 ‪극지방의 물도 점점 따뜻해지면서 235 00:12:19,864 --> 00:12:23,701 ‪전 세계 사이클론 지대가 ‪확장될 것이라는 증거는 있지만 236 00:12:23,784 --> 00:12:25,119 ‪확실하진 않습니다 237 00:12:25,202 --> 00:12:27,371 ‪지구 온난화는 ‪뜻밖의 효과를 낼 수 있죠 238 00:12:27,455 --> 00:12:31,417 {\an8}‪가령, 허리케인의 이동을 늦춥니다 239 00:12:31,500 --> 00:12:33,335 {\an8}‪허리케인 도리안으로 돌아가 보죠 240 00:12:33,419 --> 00:12:36,881 {\an8}‪이 메이저급 허리케인은 ‪그랜드바하마섬에 241 00:12:36,964 --> 00:12:38,841 {\an8}‪며칠 머물렀어요 242 00:12:38,924 --> 00:12:43,053 ‪열대성 사이클론은 점점 더 많은 ‪금전적 피해를 주고 있는데 243 00:12:43,137 --> 00:12:45,890 ‪기후 변화 때문에 악화할 전망이죠 244 00:12:45,973 --> 00:12:48,601 ‪하지만 지금까지는 파괴의 길에 245 00:12:48,684 --> 00:12:50,686 ‪더 많은 것을 짓는 사람들에 의해 246 00:12:50,770 --> 00:12:52,396 ‪추진돼 왔습니다 247 00:12:52,480 --> 00:12:54,815 ‪1970년부터 2010년까지 248 00:12:54,899 --> 00:12:57,193 ‪전 세계 인구는 2배가 됐지만 249 00:12:57,276 --> 00:13:01,113 ‪사이클론이 잦은 해안의 인구는 ‪거의 3배나 증가해 250 00:13:01,822 --> 00:13:04,450 ‪전원 수용을 장담할 수 없게 됐죠 251 00:13:04,533 --> 00:13:08,287 ‪떠날지 말지 결정해야 할 사람이 ‪점점 더 늘어나고 있어요 252 00:13:09,121 --> 00:13:11,499 ‪이런 최전선 지역 사회들은 ‪실용적입니다 253 00:13:11,582 --> 00:13:14,168 ‪살기에 물리적으로 ‪부적합해질 거라는 걸 알아요 254 00:13:14,251 --> 00:13:17,588 ‪그런데도 그 땅이 ‪그들에게 어떤 의미인지 255 00:13:17,671 --> 00:13:19,673 ‪인정해 주길 원하죠 256 00:13:19,757 --> 00:13:23,969 ‪로이사는 사실 푸에르토리코에서 ‪전통의 수도라고 불립니다 257 00:13:24,053 --> 00:13:27,848 ‪아프로 푸에르토리코라는 ‪정체성의 요새죠 258 00:13:27,932 --> 00:13:32,311 ‪그들을 조상과 연결해 줍니다 ‪땅 이상의 의미가 있죠 259 00:13:33,229 --> 00:13:34,855 ‪기후 변화 때문에 260 00:13:34,939 --> 00:13:38,025 ‪우리가 지역 사회에서 ‪쫓겨나야 할까요? 261 00:13:38,108 --> 00:13:42,696 ‪재건축이 무의미한 곳도 있지만 262 00:13:42,780 --> 00:13:46,575 ‪공학적 해결책이 ‪될 수 있는 곳도 있습니다 263 00:13:47,243 --> 00:13:49,787 ‪그동안 내풍 주택 건설에 ‪진전이 있습니다 264 00:13:49,870 --> 00:13:51,789 ‪통제된 실험과 265 00:13:53,374 --> 00:13:55,376 ‪실제 경험 덕분이죠 266 00:13:56,126 --> 00:13:59,713 ‪플로리다주 멕시코비치입니다 ‪허리케인 마이클이 강타하기 전 267 00:13:59,797 --> 00:14:01,507 ‪그리고 강타한 후죠 268 00:14:02,508 --> 00:14:04,718 ‪주택 여러 채가 파괴됐지만 269 00:14:04,802 --> 00:14:07,763 ‪이 집은 거의 손상 없이 ‪살아남았습니다 270 00:14:07,847 --> 00:14:11,559 ‪철근에 콘크리트를 부어 ‪벽을 세우느라 271 00:14:11,642 --> 00:14:14,895 ‪건축비가 15~20% 더 들었죠 272 00:14:15,479 --> 00:14:18,190 ‪같은 도로에 있는 해비타트 주택도 273 00:14:18,274 --> 00:14:20,067 ‪폭풍에서 살아남았습니다 274 00:14:20,150 --> 00:14:22,862 ‪금속 브라켓 같은 275 00:14:22,945 --> 00:14:25,865 ‪상대적으로 저렴한 방어재와 ‪전략적으로 배치한 못 276 00:14:25,948 --> 00:14:27,449 ‪밀봉한 셔터 덕분이죠 277 00:14:27,533 --> 00:14:30,703 ‪건축비는 몇 % 더 들었을 뿐입니다 278 00:14:31,328 --> 00:14:35,916 ‪낡은 집을 보강하는 건 ‪비용도 좀 더 들고 까다롭죠 279 00:14:36,000 --> 00:14:40,212 ‪낡은 도시를 보강하는 건 ‪극도로 어렵습니다 280 00:14:40,963 --> 00:14:45,885 ‪일부 부유한 대도시 지역은 방어에 ‪수십억 달러를 쏟아붓고 있습니다 281 00:14:45,968 --> 00:14:48,512 ‪오사카는 포장도로 층을 쌓아서 282 00:14:48,596 --> 00:14:51,098 ‪수해가 잦은 공항을 상승시켰죠 283 00:14:51,181 --> 00:14:54,560 ‪상하이는 ‪스펀지 도시가 되기로 하고 284 00:14:54,643 --> 00:14:58,480 ‪홍수를 흡수하거나 방향을 바꾸는 ‪공원과 수로로 도시를 채웠습니다 285 00:14:59,064 --> 00:15:01,901 ‪뉴욕시는 ‪대담한 계획을 세우고 있죠 286 00:15:01,984 --> 00:15:06,280 {\an8}‪우리가 시작할 이 활동에는 ‪100억 달러가 소요될 것입니다 287 00:15:06,363 --> 00:15:09,450 ‪로어 맨해튼 해안선을 ‪이스트강으로 288 00:15:09,533 --> 00:15:11,368 ‪확장하는 것이죠 289 00:15:11,452 --> 00:15:15,247 {\an8}‪대담하지만 ‪무엇보다도 필요한 일입니다 290 00:15:15,331 --> 00:15:19,084 ‪이런 대도시 계획에는 ‪폭풍 해일 차단용 성벽 건설이 291 00:15:19,168 --> 00:15:23,047 ‪포함돼 있습니다 ‪우리가 1세기 넘게 해온 일이죠 292 00:15:23,672 --> 00:15:26,425 ‪하지만 이 방파제가 ‪만들어내는 난기류는 293 00:15:26,508 --> 00:15:29,511 ‪주변 해변이 ‪더 빨리 유실되는 원인이 됩니다 294 00:15:29,595 --> 00:15:34,058 ‪건설비도 많이 들고 ‪수리비 역시 비싼 편이죠 295 00:15:34,141 --> 00:15:38,812 ‪독창적인 인간도 허리케인 앞에선 ‪겸손할 수밖에 없습니다 296 00:15:38,896 --> 00:15:43,442 ‪거대한 벽을 쌓는 것보다 ‪훨씬 더 효과적인 게 하나 있어요 297 00:15:43,525 --> 00:15:45,527 ‪습지 복원이죠 298 00:15:45,611 --> 00:15:47,404 ‪1999년 299 00:15:47,488 --> 00:15:50,115 ‪사이클론이 동인도에 상륙했습니다 300 00:15:50,866 --> 00:15:54,787 ‪마을의 집들은 ‪평균 7천 루피의 손해를 입었죠 301 00:15:54,870 --> 00:15:57,998 ‪연평균 가계 수입의 ‪3분의 1에 달하는 액수입니다 302 00:15:58,082 --> 00:16:01,043 ‪하지만 이쪽 마을의 피해액은 ‪그것의 5분의 1이었죠 303 00:16:01,126 --> 00:16:04,254 ‪맹그로브 숲의 보호가 ‪있었기 때문입니다 304 00:16:04,338 --> 00:16:09,343 ‪전 세계에서 맹그로브는 ‪범람한 물을 빨아들이는 스펀지와 305 00:16:09,426 --> 00:16:10,886 ‪물리적 방패로 작용합니다 306 00:16:10,970 --> 00:16:14,682 ‪매년 650억 달러의 ‪재산 피해를 막아주고 있죠 307 00:16:15,349 --> 00:16:17,851 ‪물론 사이클론은 ‪맹그로브에도 피해를 줍니다 308 00:16:17,935 --> 00:16:21,981 ‪하지만 인간이 만든 방파제와 달리 ‪건강한 숲은 자체 수리를 하고 309 00:16:22,064 --> 00:16:25,734 ‪뿌리에 퇴적물을 가둬 ‪침식을 역전시키죠 310 00:16:26,318 --> 00:16:30,447 ‪맹그로브 주변 땅은 ‪매년 최고 10mm까지 올라가 311 00:16:30,531 --> 00:16:32,408 ‪해수면 상승을 앞지릅니다 312 00:16:32,950 --> 00:16:36,495 ‪해안선에는 ‪다른 자연 장벽도 있습니다 313 00:16:36,578 --> 00:16:40,290 ‪습지는 맹그로브처럼 ‪수백만 ℓ의 물을 저장하고 314 00:16:40,374 --> 00:16:44,044 ‪암초는 폭풍 해일의 ‪물리적 타격을 흡수합니다 315 00:16:44,128 --> 00:16:46,505 ‪사구도 우릴 지켜주죠 316 00:16:47,089 --> 00:16:49,800 ‪푸에르토리코 해안에는 ‪한때 높은 사구가 있었습니다 317 00:16:49,883 --> 00:16:53,095 ‪하지만 1950년대에 ‪산후안에서 붐이 일었을 때 318 00:16:53,178 --> 00:16:56,765 ‪새로운 공항 활주로를 만드는 데 ‪많은 모래가 사용됐죠 319 00:16:56,849 --> 00:16:59,393 ‪남은 모래는 ‪사람의 왕래로 퇴화하고 320 00:16:59,476 --> 00:17:02,146 ‪마리아의 폭풍 해일에 ‪쉽게 매몰됐습니다 321 00:17:03,147 --> 00:17:05,441 ‪푸에르토리코 대학 과학자들이 322 00:17:05,524 --> 00:17:08,569 ‪피해 상황을 파악하고 ‪사구를 복구하기 위해 323 00:17:08,652 --> 00:17:10,446 ‪지역 사회와 손을 잡았습니다 324 00:17:10,529 --> 00:17:13,240 ‪유사한 프로젝트가 ‪곳곳에서 행해지고 있습니다 325 00:17:14,199 --> 00:17:17,703 ‪습지를 마천루만큼 326 00:17:17,786 --> 00:17:20,998 ‪소중한 것으로 생각하는 사람이 327 00:17:21,081 --> 00:17:22,833 ‪점점 더 늘고 있습니다 328 00:17:22,916 --> 00:17:24,460 ‪그것에 따라 329 00:17:24,543 --> 00:17:28,088 ‪미국 동부와 남동부를 ‪얼마나 살릴 수 있을지 결정되겠죠 330 00:17:28,172 --> 00:17:29,757 ‪소외된 지역 사회나 331 00:17:29,840 --> 00:17:33,635 ‪가난한 지역 사회가 ‪이주에 대한 고통을 안고 사는 건 332 00:17:33,719 --> 00:17:36,055 ‪보고 싶지 않습니다 333 00:17:36,138 --> 00:17:38,932 ‪보다 부유한 지역 사회는 ‪방파제와 보호 시스템을 334 00:17:39,016 --> 00:17:41,268 ‪건설하고 있는데 말이에요 335 00:17:41,977 --> 00:17:45,355 ‪하지만 자원이 한정된 정부로선 ‪손익만을 걱정한다면 336 00:17:45,439 --> 00:17:47,232 ‪그렇게 하는 것이 논리적입니다 337 00:17:47,733 --> 00:17:51,862 {\an8}‪두 가족이 다른 집 ‪다른 동네에 산다고 가정합시다 338 00:17:51,945 --> 00:17:54,490 {\an8}‪더 싼 집이 더 취약하겠죠 339 00:17:54,573 --> 00:17:58,285 {\an8}‪그런데 정부가 그 집을 보호해 ‪더 비싼 집이 피해를 보면 340 00:17:58,368 --> 00:17:59,912 ‪수리비가 더 들어 341 00:17:59,995 --> 00:18:02,664 ‪정부는 지원금을 ‪더 많이 내야 합니다 342 00:18:02,748 --> 00:18:05,918 ‪만약 그 가족이 이사한다면 ‪부유한 납세자를 잃게 되죠 343 00:18:06,001 --> 00:18:08,587 ‪그러니 물질적인 시각에서 ‪계산은 간단합니다 344 00:18:08,670 --> 00:18:12,341 ‪비싼 동네에 투자하면 ‪돈을 더 많이 절약하겠죠 345 00:18:13,092 --> 00:18:15,886 ‪어떤 재난이든 346 00:18:15,969 --> 00:18:18,430 ‪불평등이 가장 심하게 ‪도드라지는 단계는 복구입니다 347 00:18:19,014 --> 00:18:21,433 ‪자연재해에 관한 연구를 보면 348 00:18:21,517 --> 00:18:25,062 ‪흑인과 히스패닉 가정은 ‪손해를 보는 경향이 있습니다 349 00:18:25,145 --> 00:18:27,564 ‪말이 되죠, 그런데 놀랍게도… 350 00:18:27,648 --> 00:18:29,608 ‪재난 지역의 백인들은 실제로 351 00:18:29,691 --> 00:18:32,694 ‪순자산이 증가하는 경향이 있어요 352 00:18:33,237 --> 00:18:36,949 ‪그들은 실제로 ‪평균 12만 6천 달러를 벌었습니다 353 00:18:38,075 --> 00:18:41,870 ‪부유한 가정은 수리비를 충당할 ‪좋은 주택 보험이 있고 354 00:18:41,954 --> 00:18:44,832 ‪몸과 마음의 치유를 돕는 ‪좋은 건강 보험이 있으며 355 00:18:44,915 --> 00:18:47,918 ‪정부 지원을 성공적으로 신청할 ‪자원도 있습니다 356 00:18:48,585 --> 00:18:53,423 ‪결국 복구 중인 장소에 ‪다시 돌아가는 이점을 얻게 되죠 357 00:18:54,591 --> 00:18:57,177 ‪반면, 저임금 가족은 358 00:18:57,261 --> 00:18:59,805 ‪때때로 집 전체를 잃기도 합니다 359 00:18:59,888 --> 00:19:01,640 ‪예를 들어 360 00:19:01,723 --> 00:19:04,351 ‪집안에서 ‪대대로 물려받은 집일 경우 361 00:19:04,434 --> 00:19:06,812 ‪서류가 잘 구비돼 있지 않아요 362 00:19:06,895 --> 00:19:09,857 ‪비공식적인 합의가 많아요 363 00:19:09,940 --> 00:19:13,443 ‪지원을 받으려면 증서가 필요하죠 364 00:19:13,527 --> 00:19:15,070 ‪그래서 오랜 세대에 걸쳐 365 00:19:15,154 --> 00:19:18,073 ‪가족이 소유해 온 집과 땅을 ‪허리케인 때문에 366 00:19:18,157 --> 00:19:21,827 ‪지원금 몇백 달러만 받고 ‪잃는 경우가 많습니다 367 00:19:22,494 --> 00:19:24,621 {\an8}‪이사할 형편이 안 되는 가족은 368 00:19:24,705 --> 00:19:26,415 {\an8}‪머물 형편도 안 되는 거죠 369 00:19:26,498 --> 00:19:27,332 {\an8}‪"압류" 370 00:19:27,416 --> 00:19:29,626 {\an8}‪지금 당장 돕질 않는데 371 00:19:29,710 --> 00:19:34,965 ‪재난이 닥치면 정부가 나설 거라고 ‪어떻게 확신할 수 있겠어요? 372 00:19:35,048 --> 00:19:36,466 {\an8}‪확신 못 하죠 373 00:19:36,550 --> 00:19:38,677 {\an8}‪올해 허리케인 시즌을 374 00:19:38,760 --> 00:19:42,931 {\an8}‪대비하는 모임에 ‪와 주셔서 감사합니다 375 00:19:43,015 --> 00:19:44,558 ‪2007년 376 00:19:44,641 --> 00:19:47,144 ‪크레이그 퓨게이트는 ‪의회에서 증언했습니다 377 00:19:47,227 --> 00:19:49,229 {\an8}‪제가 말하고 싶은 도전은 이겁니다 378 00:19:49,313 --> 00:19:51,690 {\an8}‪1926년의 그레이트 마이애미 ‪허리케인과 유사한 379 00:19:51,773 --> 00:19:54,902 {\an8}‪5급 허리케인이 ‪남부 플로리다를 강타했습니다 380 00:19:54,985 --> 00:19:58,071 {\an8}‪그 허리케인은 수백 명을 죽이고 ‪약 4만 명을 노숙자로 만들었죠 381 00:19:58,155 --> 00:19:59,740 {\an8}‪"그레이트 마이애미 허리케인 ‪1926년 9월" 382 00:19:59,823 --> 00:20:01,825 {\an8}‪카운티 인구의 ‪약 3분의 1에 해당합니다 383 00:20:02,576 --> 00:20:04,578 ‪퓨게이트는 ‪시뮬레이션을 실행했습니다 384 00:20:04,661 --> 00:20:08,332 ‪오늘 일이 벌어지면 ‪어떻게 대응할지 실험했어요 385 00:20:08,415 --> 00:20:10,417 ‪어떤 지원이 필요한지 분석했는데 386 00:20:10,500 --> 00:20:13,921 ‪충족시킬 수가 없었습니다 ‪자원이 부족했어요 387 00:20:14,588 --> 00:20:17,424 {\an8}‪영향권 인구가 ‪6백만 명이 넘었어요 388 00:20:17,507 --> 00:20:20,344 {\an8}‪훈련이 진행되면서 ‪우리가 그들 모두를 389 00:20:20,427 --> 00:20:23,472 {\an8}‪구조를 기다리는 390 00:20:23,555 --> 00:20:26,266 {\an8}‪피해자로 보고 있다는 걸 깨달았죠 391 00:20:26,350 --> 00:20:30,020 ‪하지만 제가 본 피해자들은 ‪기다리고만 있진 않았습니다 392 00:20:30,729 --> 00:20:33,440 ‪이웃이 가장 먼저 달려왔어요 393 00:20:33,523 --> 00:20:37,319 ‪여성 몇 분이 ‪공동 취사장을 만들어 394 00:20:37,402 --> 00:20:39,655 ‪30에서 60인분 요리를 ‪하고 있었어요 395 00:20:39,738 --> 00:20:42,824 ‪그래서 음식과 연료를 제공할 테니 396 00:20:42,908 --> 00:20:46,495 ‪300인분 요리를 ‪해줄 수 있겠냐고 물었죠 397 00:20:46,578 --> 00:20:47,746 ‪다들 좋다고 했어요 398 00:20:48,413 --> 00:20:50,916 ‪로이사와 푸에르토리코 전역에서 399 00:20:50,999 --> 00:20:54,544 ‪이웃들은 음식과 물을 배달하며 ‪취약 계층을 관찰하고 400 00:20:54,628 --> 00:20:56,338 ‪태양 전지판을 설치하며 401 00:20:56,421 --> 00:20:59,258 ‪스마트폰 앱을 만들어 ‪보급품을 공유했습니다 402 00:20:59,925 --> 00:21:03,595 ‪현장에 부족한 ‪정부 지원에 대처하기 위해 403 00:21:03,679 --> 00:21:08,016 ‪그들은 혁신적인 방법을 ‪극적으로 고안해 냈어요 404 00:21:08,100 --> 00:21:12,562 ‪이런 큰 사건에서 ‪정부 중심의 문제 해결은 405 00:21:12,646 --> 00:21:14,147 ‪실패로 돌아갑니다 406 00:21:14,231 --> 00:21:16,566 ‪도와주는 이웃이 많을수록 407 00:21:16,650 --> 00:21:19,820 ‪지원이 가장 필요한 사람에게 ‪제한된 정부 자원을 나눠주는 일에 408 00:21:19,903 --> 00:21:21,947 ‪더 잘 집중할 수 있어요 409 00:21:22,030 --> 00:21:26,535 ‪복구엔 몇 가지 차원이 있다는 걸 ‪배웠습니다 410 00:21:26,618 --> 00:21:27,953 ‪즐거움과 411 00:21:28,036 --> 00:21:30,956 ‪장난기는 412 00:21:31,039 --> 00:21:34,209 ‪전반적인 안녕의 핵심적인 요소죠 413 00:21:35,502 --> 00:21:38,630 ‪로이사 음악은 ‪공동체에서 생성됩니다 414 00:21:38,714 --> 00:21:42,926 ‪이것을 기회로 ‪공동체는 모여 곡을 연주하고 415 00:21:43,010 --> 00:21:44,761 ‪노래하고 춤추며 416 00:21:44,845 --> 00:21:47,264 ‪함께하죠 417 00:21:47,347 --> 00:21:49,850 ‪우린 지금까지 공동체가 418 00:21:49,933 --> 00:21:53,228 ‪유대감을 다지도록 도왔는데 ‪유대감이 끈끈한 곳이 419 00:21:53,312 --> 00:21:55,272 ‪재난에 가장 잘 대처하더군요 420 00:21:55,355 --> 00:22:00,444 ‪사람들은 그런 것에서 ‪계속 나아갈 힘을 얻죠 421 00:22:00,527 --> 00:22:03,238 ‪하지만 모든 자원에는 ‪한계가 있습니다 422 00:22:03,322 --> 00:22:06,033 ‪마리아 후 4년이 지났지만 ‪로이사의 많은 지붕은 423 00:22:06,116 --> 00:22:07,993 ‪여전히 파란색입니다 424 00:22:08,076 --> 00:22:10,037 ‪아프리카 앞바다에서 425 00:22:10,120 --> 00:22:13,540 ‪새로운 재앙이 ‪발생할 수도 있습니다 426 00:22:13,623 --> 00:22:18,211 ‪모든 게 취약하고 ‪뭐든 쉽게 무너질 수 있죠 427 00:22:19,296 --> 00:22:21,923 ‪또 다른 허리케인은 ‪필요 없단 뜻이에요 428 00:22:55,957 --> 00:22:57,709 ‪자막: 양미정