1 00:00:07,298 --> 00:00:09,426 En septembre 2017, 2 00:00:09,509 --> 00:00:12,137 l'ouragan Maria a traversé les Caraïbes 3 00:00:12,220 --> 00:00:14,180 et frappé Porto Rico. 4 00:00:19,144 --> 00:00:23,064 Cet ouragan avait l'air d'une bête. 5 00:00:23,982 --> 00:00:27,277 Comme le rugissement d'une bête 6 00:00:28,028 --> 00:00:29,362 qui détruit tout. 7 00:00:30,071 --> 00:00:33,616 C'est horrible de ne rien pouvoir faire. 8 00:00:33,700 --> 00:00:36,745 J'ai vu mes 20 ans de travail 9 00:00:36,828 --> 00:00:37,787 détruits. 10 00:00:37,871 --> 00:00:40,707 Décrivez-moi les dernières 24 heures. 11 00:00:40,790 --> 00:00:44,377 L'enfer. C'était vraiment horrible. 12 00:00:46,546 --> 00:00:51,009 Je n'avais jamais vécu ça de ma vie, 13 00:00:51,092 --> 00:00:53,553 et j'espère ne plus jamais le revivre. 14 00:00:54,888 --> 00:00:58,558 Je suis arrivé à San Juan deux jours après l'ouragan. 15 00:00:58,641 --> 00:01:02,604 Il n'y avait ni eau ni électricité pendant tout mon séjour. 16 00:01:02,687 --> 00:01:04,898 Je peux vous dire, pour l'avoir vécu, 17 00:01:04,981 --> 00:01:07,650 qu'après avoir essuyé un ouragan 18 00:01:07,734 --> 00:01:11,821 où on a peur pour sa maison, pour ses proches, 19 00:01:11,905 --> 00:01:14,157 on est marqué 20 00:01:14,240 --> 00:01:16,785 pour le restant de ses jours. 21 00:01:19,579 --> 00:01:22,415 De plus en plus de gens font face à des ouragans, 22 00:01:22,499 --> 00:01:26,127 et le réchauffement climatique les rendront plus destructeurs. 23 00:01:26,211 --> 00:01:28,963 Même si on ne voit pas plus d'ouragans, 24 00:01:29,047 --> 00:01:33,468 ceux que nous voyons seront probablement plus dangereux et nuisibles. 25 00:01:33,551 --> 00:01:36,346 Que faire pour protéger nos communautés 26 00:01:36,429 --> 00:01:38,848 face à ce pouvoir cataclysmique ? 27 00:01:41,643 --> 00:01:44,729 Peut-on apprendre à résister aux tempêtes ? 28 00:01:45,438 --> 00:01:48,024 Grosse tempête au centre du champ de vision. 29 00:01:48,525 --> 00:01:52,237 Les ouragans sont accompagnés de vents violents et destructeurs, 30 00:01:52,320 --> 00:01:54,155 de pluies et de hautes vagues. 31 00:01:54,823 --> 00:01:57,867 Les navires sont à la merci de la fureur du typhon. 32 00:01:57,951 --> 00:02:00,912 Ceux à l'ouest de la Nouvelle-Orléans sont vernis, 33 00:02:00,995 --> 00:02:05,208 mais pour beaucoup, les souvenirs des tempêtes des années 60 sont réels. 34 00:02:05,917 --> 00:02:07,460 J'ai 61 ans, 35 00:02:07,544 --> 00:02:11,965 j'en ai vu. Ils sont tous effrayants. Ils doivent être pris au sérieux. 36 00:02:13,633 --> 00:02:17,470 LES OURAGANS 37 00:02:20,431 --> 00:02:22,892 En 1959, en pleine guerre froide, 38 00:02:22,976 --> 00:02:25,562 des scientifiques sont venus à San Francisco 39 00:02:25,645 --> 00:02:27,897 pour répondre à une question simple. 40 00:02:28,356 --> 00:02:32,485 "N'y a-t-il rien de mieux à faire avec toutes ces armes nucléaires ?" 41 00:02:32,569 --> 00:02:34,028 Ils étaient inspirés. 42 00:02:34,112 --> 00:02:37,615 Convertir des cratères d'explosion en canal de navigation. 43 00:02:37,699 --> 00:02:41,077 Utiliser la chaleur des bombes pour distiller l'eau de mer. 44 00:02:41,578 --> 00:02:44,831 {\an8}Lâcher une bombe nucléaire dans l'œil d'un ouragan 45 00:02:44,914 --> 00:02:46,916 {\an8}pour détourner la tempête. 46 00:02:50,003 --> 00:02:52,463 Cette idée est restée très tentante, 47 00:02:52,547 --> 00:02:55,758 si bien que l'agence américaine qui étudie les ouragans 48 00:02:55,842 --> 00:02:58,052 évoque le problème sur sa page web. 49 00:02:58,136 --> 00:02:59,804 C'EST UNE MAUVAISE IDÉE. 50 00:02:59,888 --> 00:03:03,266 Le souci, c'est qu'on n'a pas de bombe assez grosse. 51 00:03:03,975 --> 00:03:07,812 Voici une vidéo rare de la bombe nucléaire la plus puissante, 52 00:03:07,896 --> 00:03:10,315 la Tsar Bomba de l'Union soviétique. 53 00:03:15,069 --> 00:03:17,655 C'était une explosion de 50 mégatonnes, 54 00:03:17,739 --> 00:03:19,991 une libération d'énergie stupéfiante. 55 00:03:21,117 --> 00:03:22,827 Mais un ouragan développé 56 00:03:22,911 --> 00:03:25,830 peut libérer cette énergie toutes les deux heures. 57 00:03:25,914 --> 00:03:29,125 Si l'on frappe un ouragan, on pourrait s'attendre à… 58 00:03:29,209 --> 00:03:30,919 un ouragan radioactif. 59 00:03:32,503 --> 00:03:34,339 Ces tempêtes sont si puissantes 60 00:03:34,422 --> 00:03:37,258 car elles fonctionnent à une autre échelle. 61 00:03:37,342 --> 00:03:40,011 Elles s'alimentent d'énormes étendues d'océan 62 00:03:40,094 --> 00:03:42,013 et de la rotation de la planète. 63 00:03:42,555 --> 00:03:45,808 Le soleil chauffe l'eau qui s'évapore et s'élève 64 00:03:45,892 --> 00:03:49,520 pour former des nuages orageux, et près de la surface, 65 00:03:49,604 --> 00:03:51,272 une poche de basse pression. 66 00:03:52,023 --> 00:03:54,817 {\an8}L'air s'engouffre pour combler ce vide, 67 00:03:54,901 --> 00:03:57,570 mais il est dévié par la force de Coriolis. 68 00:03:58,446 --> 00:04:02,492 L'air se déplaçant à la surface de la Terre semble faire une courbe. 69 00:04:03,243 --> 00:04:05,078 Ce qui fait tourner le système 70 00:04:05,161 --> 00:04:09,332 dans le sens des aiguilles d'une montre dans l'hémisphère nord, l'inverse au sud. 71 00:04:10,208 --> 00:04:13,503 La force de Coriolis est trop faible près de l'équateur, 72 00:04:13,586 --> 00:04:15,964 et l'eau est trop froide près des pôles. 73 00:04:16,047 --> 00:04:19,425 Mais dans cette zone, les conditions sont idéales. 74 00:04:19,509 --> 00:04:23,388 Plus de 100 millions d'âmes sont touchées par des cyclones chaque année, 75 00:04:23,471 --> 00:04:25,807 et plus d'une personne sur cinq 76 00:04:25,890 --> 00:04:28,101 vit sur leur trajectoire potentielle. 77 00:04:28,184 --> 00:04:31,271 Techniquement, ce sont tous des cyclones tropicaux, 78 00:04:31,354 --> 00:04:33,439 mais ici, on parle de typhons, 79 00:04:33,523 --> 00:04:35,608 et ici d'ouragans. 80 00:04:35,692 --> 00:04:38,319 Très souvent, ils traversent les Caraïbes 81 00:04:38,403 --> 00:04:41,781 et s'abattent sur Porto Rico presque tous les ans. 82 00:04:41,864 --> 00:04:44,784 Ça ne veut pas dire qu'ils étaient prêts pour celui-ci. 83 00:04:45,451 --> 00:04:49,872 Septembre 2017. Quelques ouragans menacent les Caraïbes, 84 00:04:49,956 --> 00:04:51,874 Maria était un petit tourbillon 85 00:04:51,958 --> 00:04:54,585 dans la rivière d'air se déversant sur la côte africaine. 86 00:04:55,086 --> 00:04:57,880 Des nuages orageux se sont formés, tourbillonnant, 87 00:04:57,964 --> 00:05:00,675 et son œil est apparu, étrangement calme, 88 00:05:00,758 --> 00:05:03,803 entouré de vents aussi rapides qu'un TGV. 89 00:05:04,387 --> 00:05:06,639 Ils atteignaient 278 km/h, 90 00:05:06,723 --> 00:05:09,642 faisant de Maria un ouragan de catégorie 5. 91 00:05:09,726 --> 00:05:12,895 Il était de catégorie 5, et sa route semblait 92 00:05:12,979 --> 00:05:14,939 se diriger vers Porto Rico. 93 00:05:15,523 --> 00:05:17,859 Tanya dirige Taller Salud, 94 00:05:17,942 --> 00:05:20,069 fondation féministe à but non lucratif, 95 00:05:20,153 --> 00:05:22,905 à moins de 32 km de la capitale de Porto Rico, 96 00:05:22,989 --> 00:05:25,074 dans la ville côtière de Loíza. 97 00:05:25,158 --> 00:05:28,536 Au départ, c'était un village d'esclaves en fuite. 98 00:05:29,037 --> 00:05:31,539 Soixante pour cent des habitants de Loíza 99 00:05:31,622 --> 00:05:35,126 s'identifient comme Afro-Portoricains noirs. 100 00:05:35,710 --> 00:05:40,214 La ville est nichée entre deux rivières, l'océan, et un vaste marais, 101 00:05:40,298 --> 00:05:43,968 qui ont aidé ses habitants à protéger leur culture. 102 00:05:44,052 --> 00:05:45,928 C'est ici qu'est née la bomba, 103 00:05:46,012 --> 00:05:48,681 une fusion de musiques espagnole et africaine. 104 00:05:48,765 --> 00:05:52,101 Mais l'emplacement de Loíza l'a aussi isolée 105 00:05:52,185 --> 00:05:54,771 du progrès économique de San Juan. 106 00:05:54,854 --> 00:05:57,857 C'est l'exclue de l'urbanisation, en quelque sorte, 107 00:05:57,940 --> 00:05:59,609 des années 50 et 60. 108 00:05:59,692 --> 00:06:01,944 Le racisme a joué un grand rôle. 109 00:06:02,028 --> 00:06:05,531 Rien n'a été fait pour fournir un accès physique et concret 110 00:06:05,615 --> 00:06:09,619 aux hôpitaux, aux universités, aux infrastructures en général. 111 00:06:09,702 --> 00:06:12,038 La pauvreté et toute cette eau 112 00:06:12,121 --> 00:06:16,167 ont rendu Loíza vulnérable quand Maria a atteint les côtes. 113 00:06:17,251 --> 00:06:21,631 Les ouragans poussent les océans, créant des vagues montagneuses. 114 00:06:21,714 --> 00:06:25,051 Et cette onde de tempête a rongé la côte de Loíza. 115 00:06:25,134 --> 00:06:29,180 En même temps, les nuages ont libéré leurs réserves d'eau de mer, 116 00:06:29,263 --> 00:06:32,266 remplissant les rivières et inondant des quartiers. 117 00:06:32,892 --> 00:06:37,480 Dans certains lieux, l'eau était montée entre 1m50 et 1m80, 118 00:06:37,563 --> 00:06:39,148 inondant les maisons. 119 00:06:39,232 --> 00:06:41,484 Une partie venait des égouts. 120 00:06:42,026 --> 00:06:45,571 Loíza était l'une des villes les plus touchées de Porto Rico. 121 00:06:45,655 --> 00:06:47,907 Trois mille maisons ont été détruites. 122 00:06:49,617 --> 00:06:52,120 Et Loíza fait partie d'un schéma mondial. 123 00:06:52,203 --> 00:06:55,123 Les plus pauvres vivent dans des zones inondables. 124 00:06:55,206 --> 00:06:57,375 C'est le cas au Vietnam 125 00:06:57,458 --> 00:06:59,252 et au sud-ouest du Bangladesh. 126 00:06:59,794 --> 00:07:02,463 Ou près de zones industrielles, 127 00:07:02,547 --> 00:07:04,424 comme à Houston, au Texas. 128 00:07:04,507 --> 00:07:08,594 En 2017, l'ouragan Harvey a déversé des litres de pluie sur la région, 129 00:07:08,678 --> 00:07:10,930 fendant des sites de déchets toxiques. 130 00:07:11,013 --> 00:07:14,851 Les inondations peuvent contaminer les communautés avoisinantes. 131 00:07:15,309 --> 00:07:17,645 Les zones pauvres sont plus vulnérables 132 00:07:17,728 --> 00:07:19,981 et les secours plus longs à venir. 133 00:07:20,064 --> 00:07:21,649 Porto Rico est un exemple. 134 00:07:22,316 --> 00:07:27,029 Les images montrent les lumières sur l'île avant et après l'ouragan. 135 00:07:27,113 --> 00:07:29,574 Au fil des mois, le courant revenait à San Juan, 136 00:07:29,657 --> 00:07:33,453 d'autres zones isolées, comme Loíza, restaient dans le noir. 137 00:07:34,036 --> 00:07:35,872 L'ex-gouverneur de Porto Rico 138 00:07:35,955 --> 00:07:39,208 a tweeté la photo d'une opération éclairée à la torche. 139 00:07:39,292 --> 00:07:43,713 Les gens atteints de maladies rénales prenaient l'avion pour être dialysés. 140 00:07:43,796 --> 00:07:46,424 Les diabétiques ne pouvaient pas réfrigérer l'insuline. 141 00:07:46,924 --> 00:07:51,721 C'est incroyable. C'est une crise qui touche tout le pays. 142 00:07:51,804 --> 00:07:56,058 Des mois après Maria, le nombre de morts n'a cessé de grimper. 143 00:07:56,684 --> 00:07:58,978 Certains sont morts 144 00:07:59,061 --> 00:08:02,565 alors qu'ils auraient dû être protégés. 145 00:08:02,648 --> 00:08:04,901 Les événements sont naturels, 146 00:08:04,984 --> 00:08:07,195 et les désastres politiques. 147 00:08:07,695 --> 00:08:09,947 Porto Rico fait partie des États-Unis, 148 00:08:10,031 --> 00:08:12,617 ils ont demandé l'aide de leur gouvernement. 149 00:08:12,700 --> 00:08:15,453 {\an8}Sans aide, la crise humanitaire en cours 150 00:08:15,536 --> 00:08:17,747 {\an8}ne fera qu'empirer. 151 00:08:17,830 --> 00:08:20,500 {\an8}Les habitants de Porto Rico sont américains. 152 00:08:20,583 --> 00:08:22,585 Le gouvernement fédéral doit agir. 153 00:08:22,668 --> 00:08:25,463 Mais les fédéraux ont pris leur temps, 154 00:08:25,546 --> 00:08:28,299 et le gouvernement de l'île a mal géré la distribution. 155 00:08:28,382 --> 00:08:30,134 {\an8}Quelques personnes 156 00:08:30,218 --> 00:08:32,887 {\an8}qui ne sont pas confrontés à ces risques 157 00:08:32,970 --> 00:08:35,806 {\an8}décident pour les communautés 158 00:08:35,890 --> 00:08:38,851 {\an8}avec une grande expertise 159 00:08:38,935 --> 00:08:41,103 {\an8}de la gestion des catastrophes. 160 00:08:41,187 --> 00:08:44,106 {\an8}C'est tellement condescendant et cruel. 161 00:08:44,774 --> 00:08:47,026 {\an8}Les suites de Maria ont été tragiques, 162 00:08:47,610 --> 00:08:50,696 mais avant l'ouragan, un petit triomphe a eu lieu. 163 00:08:51,280 --> 00:08:53,533 Grâce à des décennies d'ingéniosité, 164 00:08:53,616 --> 00:08:56,327 les habitants de Porto Rico étaient préparés. 165 00:08:57,328 --> 00:09:00,248 Les indigènes des Caraïbes, comme les Taïnos, 166 00:09:00,331 --> 00:09:03,292 ont appris à reconnaître les premiers signes. 167 00:09:03,376 --> 00:09:04,794 De hauts nuages plumeux, 168 00:09:04,877 --> 00:09:08,798 et des frégates qui viennent se percher à un moment inhabituel. 169 00:09:09,382 --> 00:09:12,176 Les nouveaux venus ignoraient ces avertissements. 170 00:09:12,885 --> 00:09:15,721 En 1780, un ouragan a traversé les Caraïbes 171 00:09:15,805 --> 00:09:18,891 et, en quelques jours, a tué 22 000 personnes. 172 00:09:19,850 --> 00:09:23,062 {\an8}Mais en 1928, quand un ouragan similaire 173 00:09:23,145 --> 00:09:26,607 {\an8}a traversé Porto Rico, les baromètres de San Juan 174 00:09:26,691 --> 00:09:30,736 ont détecté une chute de pression qui précède un ouragan puissant. 175 00:09:30,820 --> 00:09:34,240 Des alertes furent envoyées par télégraphe à l'île entière, 176 00:09:34,323 --> 00:09:36,659 et les radios diffusèrent un avertissement. 177 00:09:36,742 --> 00:09:40,121 {\an8}En conséquence de quoi l'ouragan a été moins mortel. 178 00:09:40,204 --> 00:09:42,915 {\an8}Et nos prévisions se sont améliorées. 179 00:09:42,999 --> 00:09:45,334 Partout dans les Caraïbes, 180 00:09:45,418 --> 00:09:48,504 des informations météo sont reçues 24 heures sur 24 181 00:09:48,588 --> 00:09:50,214 des stations insulaires, 182 00:09:50,298 --> 00:09:54,802 des avions de l'armée de l'air et des escadres de la marine. 183 00:09:55,845 --> 00:09:57,555 Et puis, en 1961, 184 00:09:57,638 --> 00:10:00,933 un reportage pionnier sur l'ouragan Carla est diffusé. 185 00:10:01,017 --> 00:10:05,354 Pour la première fois, les téléspectateurs ont vu les images d'un ouragan. 186 00:10:05,938 --> 00:10:08,691 On voit l'œil de l'ouragan juste ici. 187 00:10:08,774 --> 00:10:12,236 Voir la taille de l'ouragan sur une carte 188 00:10:12,320 --> 00:10:14,822 a poussé des milliers de gens à fuir. 189 00:10:14,905 --> 00:10:17,199 Et ce même jour, 190 00:10:17,283 --> 00:10:19,410 une autre grande première eut lieu. 191 00:10:19,493 --> 00:10:22,997 Le satellite TIROS-3 a détecté un ouragan depuis l'espace 192 00:10:23,122 --> 00:10:25,541 avant que la Terre n'en soupçonne l'existence. 193 00:10:25,625 --> 00:10:29,670 Ce n'est que la voie vers des prévisions météo plus précises. 194 00:10:31,172 --> 00:10:35,718 Dix ans plus tard, les prévisions étaient décalées d'environ 480 km, 195 00:10:35,801 --> 00:10:39,847 et ce chiffre a chuté à 80 km aujourd'hui. 196 00:10:39,930 --> 00:10:41,891 Donc, moins de gens meurent. 197 00:10:42,475 --> 00:10:45,144 Dans les années 60, des milliers de personnes 198 00:10:45,227 --> 00:10:46,896 se noyaient chaque année. 199 00:10:46,979 --> 00:10:49,815 Maintenant, nous les comptons par centaines. 200 00:10:49,899 --> 00:10:53,694 Malgré l'exactitude des prévisions et les mesures de préparation, 201 00:10:53,778 --> 00:10:56,364 les dégâts sont inévitables. 202 00:10:56,447 --> 00:10:59,283 {\an8}Craig Fugate était l'administrateur de la FEMA, 203 00:10:59,367 --> 00:11:02,244 {\an8}l'agence chargée des catastrophes naturelles. 204 00:11:02,328 --> 00:11:05,748 La prévision des trajectoires s'est améliorée. 205 00:11:05,831 --> 00:11:07,958 Celle de l'intensité tarde. 206 00:11:08,042 --> 00:11:11,462 La force d'un ouragan peut parfois décupler 207 00:11:11,545 --> 00:11:14,632 et surprendre les météorologues. 208 00:11:14,715 --> 00:11:16,592 C'était un ouragan tropical. 209 00:11:16,676 --> 00:11:19,428 Des fluctuations d'intensité sont prévues. 210 00:11:19,512 --> 00:11:22,181 Personne ne s'attendait à cette puissance. 211 00:11:22,264 --> 00:11:25,893 Ces pics d'intensité fulgurants sont très dangereux 212 00:11:25,976 --> 00:11:28,604 {\an8}du point de vue du public, 213 00:11:28,688 --> 00:11:30,773 {\an8}"Il n'était que de catégorie 1". 214 00:11:30,856 --> 00:11:33,109 {\an8}Et 24 heures après, catégorie cinq. 215 00:11:33,192 --> 00:11:36,195 {\an8}"Si j'avais su, j'aurais évacué." 216 00:11:36,278 --> 00:11:40,324 Pour les experts, cette intensification est de plus en plus courante, 217 00:11:40,866 --> 00:11:42,827 à cause du changement climatique. 218 00:11:43,744 --> 00:11:47,164 Le réchauffement climatique est en cours 219 00:11:47,248 --> 00:11:51,210 et on mesure déjà d'importantes élévations du niveau de la mer. 220 00:11:51,293 --> 00:11:52,920 Presque 25 cm. 221 00:11:53,003 --> 00:11:55,631 De grandes villes sont près du niveau de la mer 222 00:11:55,715 --> 00:11:58,217 et l'océan devrait monter de 30 cm, 223 00:11:58,300 --> 00:12:01,053 voire d'un mètre d'ici la fin du siècle. 224 00:12:01,137 --> 00:12:04,432 Chaque centimètre joue sur l'onde de tempête. 225 00:12:04,515 --> 00:12:07,727 De ce fait, les inondations dues aux tempêtes côtières, 226 00:12:07,810 --> 00:12:10,730 et surtout aux ouragans, sont plus destructrices. 227 00:12:11,397 --> 00:12:14,942 Et des eaux plus chaudes alimentent des vents plus rapides, 228 00:12:15,025 --> 00:12:17,027 et des tempêtes plus pluvieuses. 229 00:12:17,570 --> 00:12:19,905 Plus l'eau se réchauffe près des pôles, 230 00:12:19,989 --> 00:12:23,617 plus il est évident que les zones cycloniques vont s'étendre. 231 00:12:23,701 --> 00:12:27,371 Mais rien n'est sûr. Le réchauffement a des effets étranges. 232 00:12:27,455 --> 00:12:31,417 Par exemple, il semble ralentir les ouragans. 233 00:12:31,500 --> 00:12:33,335 L'ouragan Dorian 234 00:12:33,419 --> 00:12:36,881 s'est abattu sur l'île de Grand Bahama pendant des jours, 235 00:12:36,964 --> 00:12:38,841 comme un ouragan majeur. 236 00:12:38,924 --> 00:12:43,053 Les dégâts des cyclones tropicaux coûtent de plus en plus cher, 237 00:12:43,137 --> 00:12:45,890 et le changement climatique n'arrangera rien. 238 00:12:45,973 --> 00:12:48,601 Cette tendance est principalement due au fait 239 00:12:48,684 --> 00:12:52,396 que les gens ne cessent de bâtir sur la trajectoire dévastatrice. 240 00:12:52,480 --> 00:12:54,774 De 1970 à 2010, 241 00:12:54,857 --> 00:12:57,234 la population mondiale a presque doublé, 242 00:12:57,318 --> 00:13:01,113 et sur les côtes, sujettes aux cyclones, elle a presque triplé. 243 00:13:01,822 --> 00:13:04,450 Mais tout le monde ne pourra pas rester. 244 00:13:04,533 --> 00:13:08,287 De plus en plus de gens se demandent s'ils doivent partir. 245 00:13:09,121 --> 00:13:11,499 Ces communautés sont pragmatiques. 246 00:13:11,582 --> 00:13:14,168 Elles savent que ça deviendra invivable, 247 00:13:14,251 --> 00:13:17,004 mais elles demandent aussi la reconnaissance 248 00:13:17,087 --> 00:13:19,673 de ce que la terre représente pour eux. 249 00:13:19,757 --> 00:13:23,969 Loíza est appelée la capitale des traditions à Porto Rico, 250 00:13:24,053 --> 00:13:27,848 et c'est un bastion de l'identité afro-portoricaine. 251 00:13:27,932 --> 00:13:32,311 La terre les lie à leurs ancêtres. C'est plus qu'un simple terrain. 252 00:13:33,229 --> 00:13:34,855 Le changement climatique 253 00:13:34,939 --> 00:13:38,025 nous éloignera-t-il de nos communautés ? 254 00:13:38,108 --> 00:13:42,696 Dans certaines parties du pays, reconstruire n'a aucun sens. 255 00:13:42,780 --> 00:13:46,700 Dans d'autres, il peut s'agir d'une solution d'ingénierie. 256 00:13:47,243 --> 00:13:49,787 Nos maisons sont plus résistantes au vent, 257 00:13:49,870 --> 00:13:51,956 grâce à des expériences contrôlées, 258 00:13:53,374 --> 00:13:55,376 et à l'expérience du monde réel. 259 00:13:56,126 --> 00:13:59,713 Voici Mexico Beach, en Floride, avant l'ouragan Michael. 260 00:13:59,797 --> 00:14:01,507 Et la voilà après. 261 00:14:02,508 --> 00:14:04,718 Des dizaines de maisons rasées, 262 00:14:04,802 --> 00:14:07,763 mais celle-ci est restée presque intacte. 263 00:14:07,847 --> 00:14:11,559 Ses murs sont en béton coulé tissés de barres d'armature, 264 00:14:11,642 --> 00:14:14,895 faisant grimper les coûts de construction de 15 à 20 %. 265 00:14:15,479 --> 00:14:18,190 Mais des maisons d'Habitat for Humanity 266 00:14:18,274 --> 00:14:20,067 ont aussi survécu à l'ouragan, 267 00:14:20,150 --> 00:14:22,820 grâce à des fortifications moins chères, 268 00:14:22,903 --> 00:14:25,865 comme des attaches en métal, des clous bien placés, 269 00:14:25,948 --> 00:14:27,449 et des volets scellés, 270 00:14:27,533 --> 00:14:31,245 ce qui a ajouté quelques points aux coûts de construction. 271 00:14:31,328 --> 00:14:35,916 C'est un peu plus compliqué et coûteux de réaménager de vieilles maisons, 272 00:14:36,000 --> 00:14:40,212 il en est de même pour la rénovation des vieilles villes. 273 00:14:40,963 --> 00:14:45,885 Certains quartiers riches investissent des milliards pour leur protection. 274 00:14:45,968 --> 00:14:48,512 Osaka élève son aéroport inondable 275 00:14:48,596 --> 00:14:51,098 en rajoutant des couches de chaussées. 276 00:14:51,181 --> 00:14:54,560 Shanghai a décidé de devenir une ville éponge. 277 00:14:54,643 --> 00:14:58,480 Parcs et cours d'eau absorbent ou redirigent les inondations. 278 00:14:59,064 --> 00:15:01,901 Et New York prépare quelque chose d'audacieux. 279 00:15:01,984 --> 00:15:06,280 {\an8}Nous allons lancer un projet estimé à dix milliards de dollars 280 00:15:06,363 --> 00:15:09,450 {\an8}afin d'étendre le littoral de Lower Manhattan 281 00:15:09,533 --> 00:15:11,368 {\an8}dans l'East River. 282 00:15:11,452 --> 00:15:15,247 {\an8}C'est audacieux, mais c'est surtout nécessaire. 283 00:15:15,331 --> 00:15:19,084 Beaucoup de grandes villes ont construit des murs massifs 284 00:15:19,168 --> 00:15:23,047 pour arrêter les ondes de tempête depuis déjà plus d'un siècle. 285 00:15:23,672 --> 00:15:26,342 Mais les turbulences créées par ces digues 286 00:15:26,425 --> 00:15:29,511 font disparaître plus rapidement les plages voisines. 287 00:15:29,595 --> 00:15:34,058 Leur construction et leur réparation fréquentes coûtent aussi très cher. 288 00:15:34,141 --> 00:15:38,812 L'Homme a beau être ingénieux, les ouragans le ramènent à la réalité. 289 00:15:38,896 --> 00:15:43,442 Une chose encore plus efficace que la construction de murs massifs, 290 00:15:43,525 --> 00:15:45,527 la restauration des zones humides. 291 00:15:45,611 --> 00:15:47,404 En 1999, 292 00:15:47,488 --> 00:15:50,115 un cyclone a frappé l'est de Inde. 293 00:15:50,741 --> 00:15:54,828 Les maisons de ce village ont subi en moyenne 7 000 roupies de dégâts, 294 00:15:54,912 --> 00:15:58,040 soit un tiers du revenu annuel d'une famille moyenne. 295 00:15:58,123 --> 00:16:01,126 Mais ce village n'a subi qu'un cinquième des dégâts, 296 00:16:01,210 --> 00:16:04,254 car il était protégé par une mangrove. 297 00:16:04,338 --> 00:16:09,218 Partout dans le monde, la mangrove agit comme un bouclier et une éponge, 298 00:16:09,301 --> 00:16:10,970 absorbant les eaux des crues 299 00:16:11,053 --> 00:16:14,682 et dispensant de 65 milliards de dollars de dégâts par an. 300 00:16:15,349 --> 00:16:17,851 Les cyclones ravagent aussi les mangroves, 301 00:16:17,935 --> 00:16:21,855 mais la végétation se régénère seule contrairement aux digues, 302 00:16:21,939 --> 00:16:25,734 et inverse l'érosion, piégeant les sédiments dans leurs racines. 303 00:16:26,318 --> 00:16:30,447 Les terres autour des mangroves peuvent s'élever de 10 mm chaque année, 304 00:16:30,531 --> 00:16:32,866 dépassant la hausse du niveau de la mer. 305 00:16:32,950 --> 00:16:36,495 Et nos rivages sont dotés d'autres barrières naturelles. 306 00:16:36,578 --> 00:16:40,290 Des zones humides pouvant aussi contenir des millions de litres d'eau, 307 00:16:40,374 --> 00:16:44,044 et des récifs absorbant le choc physique des ondes de tempête. 308 00:16:44,128 --> 00:16:46,505 Les dunes peuvent aussi nous protéger. 309 00:16:47,006 --> 00:16:49,800 La côte de Porto Rico avait des dunes immenses, 310 00:16:49,883 --> 00:16:53,095 mais dans les années 50, alors que San Juan prospérait, 311 00:16:53,178 --> 00:16:56,765 une partie de ce sable a été utilisée pour des pistes d'aéroport. 312 00:16:56,849 --> 00:16:59,476 Le reste a été dégradé par l'activité humaine 313 00:16:59,560 --> 00:17:02,146 et facilement submergé par l'ouragan Maria. 314 00:17:03,147 --> 00:17:05,357 Des scientifiques de l'université de Porto Rico 315 00:17:05,441 --> 00:17:08,652 ont fait équipe avec les locaux pour évaluer les dégâts 316 00:17:08,736 --> 00:17:10,446 et restaurer les dunes. 317 00:17:10,529 --> 00:17:13,240 Et des projets similaires fleurissent partout. 318 00:17:14,199 --> 00:17:18,370 De plus en plus de gens considèrent que les zones humides 319 00:17:18,454 --> 00:17:20,706 sont aussi précieuses pour nous 320 00:17:20,789 --> 00:17:22,833 que les gratte-ciels. 321 00:17:22,916 --> 00:17:24,460 Cela va déterminer 322 00:17:24,543 --> 00:17:28,088 ce qu'on peut sauver des côtes est et sud-est des États-Unis. 323 00:17:28,172 --> 00:17:29,757 Je ne veux pas voir 324 00:17:29,840 --> 00:17:33,635 les communautés marginalisées, pauvres, 325 00:17:33,719 --> 00:17:36,055 dans l'obligation de se reloger 326 00:17:36,138 --> 00:17:38,932 alors que les plus riches bâtiront des digues 327 00:17:39,016 --> 00:17:41,268 et des systèmes de protection. 328 00:17:41,894 --> 00:17:45,439 C'est logique pour les gouvernements aux ressources limitées, 329 00:17:45,522 --> 00:17:47,649 qui ne pensent qu'au profit. 330 00:17:47,733 --> 00:17:51,862 {\an8}Prenons deux familles dans deux maisons et deux quartiers différents. 331 00:17:51,945 --> 00:17:54,573 {\an8}La maison la moins chère est plus vulnérable. 332 00:17:54,656 --> 00:17:58,285 {\an8}Si le gouvernement la protège, et que la maison chère est touchée, 333 00:17:58,368 --> 00:18:00,079 la réparer coûtera plus cher, 334 00:18:00,162 --> 00:18:02,664 le gouvernement devra verser plus d'aides. 335 00:18:02,748 --> 00:18:05,918 Et si cette famille part, c'est un riche contribuable qui part. 336 00:18:06,001 --> 00:18:08,587 C'est vite calculé. 337 00:18:08,670 --> 00:18:13,008 J'économiserai plus en investissant là où sont ces maisons à un million. 338 00:18:13,092 --> 00:18:15,803 La phase la plus inégalitaire 339 00:18:15,886 --> 00:18:18,430 de toute catastrophe est la reconstruction. 340 00:18:19,014 --> 00:18:21,433 {\an8}Une étude sur les catastrophes naturelles 341 00:18:21,517 --> 00:18:25,062 {\an8}a montré que les foyers noirs et hispaniques perdent de l'argent. 342 00:18:25,145 --> 00:18:27,564 {\an8}C'est logique. Mais étonnamment… 343 00:18:27,648 --> 00:18:29,608 {\an8}la fortune des blancs 344 00:18:29,691 --> 00:18:32,694 {\an8}dans les zones sinistrées tend à augmenter. 345 00:18:33,237 --> 00:18:36,949 {\an8}Ils ont gagné en moyenne 126 000 dollars. 346 00:18:38,033 --> 00:18:41,870 Les plus riches ont une assurance habitation pour les réparations, 347 00:18:41,954 --> 00:18:44,832 une bonne assurance santé pour se soigner, 348 00:18:44,915 --> 00:18:48,502 et les ressources pour demander l'aide gouvernementale. 349 00:18:48,585 --> 00:18:53,423 Ensuite, ils ont l'avantage de retrouver une maison rénovée. 350 00:18:54,591 --> 00:18:57,177 Les familles à faible revenu, par contre, 351 00:18:57,261 --> 00:18:59,805 peuvent perdre leurs maisons. 352 00:18:59,888 --> 00:19:01,640 Disons qu'ils ont, 353 00:19:01,723 --> 00:19:04,351 des propriétés léguées par la famille, 354 00:19:04,434 --> 00:19:06,812 ils n'en ont pas toujours les papiers. 355 00:19:06,895 --> 00:19:09,857 Il y a beaucoup d'accords informels. 356 00:19:09,940 --> 00:19:13,443 Il faut l'acte de propriété pour demander une aide. 357 00:19:13,527 --> 00:19:15,070 Beaucoup de gens ont perdu 358 00:19:15,154 --> 00:19:18,073 des maisons qui appartenaient à leur famille 359 00:19:18,157 --> 00:19:21,827 à cause d'une poignée de dollars de dégâts causés par un ouragan. 360 00:19:22,411 --> 00:19:27,040 {\an8}Ceux qui n'ont pas les moyens de déménager n'ont pas les moyens de rester. 361 00:19:27,124 --> 00:19:29,626 {\an8}Si on n'aide pas les gens dans le présent, 362 00:19:29,710 --> 00:19:33,714 comment croire que le gouvernement apportera son secours 363 00:19:33,797 --> 00:19:36,466 lors d'une catastrophe ? C'est impossible. 364 00:19:36,550 --> 00:19:38,677 {\an8}Nous vous remercions d'être venus 365 00:19:38,760 --> 00:19:42,931 {\an8}afin de préparer cette nouvelle saison cyclonique. 366 00:19:43,015 --> 00:19:44,558 En 2007, 367 00:19:44,641 --> 00:19:47,144 Craig Fugate a témoigné devant le Congrès. 368 00:19:47,227 --> 00:19:49,146 {\an8}Voici le défi dont je souhaite parler. 369 00:19:49,229 --> 00:19:51,773 {\an8}Un ouragan de catégorie 5 s'abat sur la Floride, 370 00:19:51,857 --> 00:19:54,902 semblable à celui qui a frappé Miami en 1926. 371 00:19:54,985 --> 00:19:59,323 {\an8}Cet ouragan a tué des centaines de gens et en a laissé 40 000 sans abris, 372 00:19:59,406 --> 00:20:01,909 {\an8}près d'un tiers de la population du comté. 373 00:20:02,576 --> 00:20:04,578 Fugate avait fait une simulation. 374 00:20:04,661 --> 00:20:08,332 "S'il nous frappe aujourd'hui, comment réagirons-nous ?" 375 00:20:08,415 --> 00:20:10,417 Et on a réfléchi aux besoins 376 00:20:10,500 --> 00:20:13,921 sans trouver de réponses. On manquait de données. 377 00:20:14,504 --> 00:20:17,424 {\an8}Plus de six millions de gens vivaient dans cette zone. 378 00:20:17,507 --> 00:20:23,472 {\an8}Au cours de ce travail, j'ai réalisé qu'on les considérait comme des victimes 379 00:20:23,555 --> 00:20:26,266 {\an8}qui attendaient qu'on les sauve. 380 00:20:26,350 --> 00:20:30,020 Les gens n'attendent pas dans les catastrophes que j'ai vécues. 381 00:20:30,729 --> 00:20:33,440 Ils s'entraident entre voisins. 382 00:20:33,523 --> 00:20:37,319 Plusieurs femmes avaient installé des cuisines 383 00:20:37,402 --> 00:20:39,571 et nourrissaient 30 à 60 personnes. 384 00:20:39,655 --> 00:20:42,866 On a demandé, "Avec plus de nourriture et de gaz, 385 00:20:42,950 --> 00:20:46,495 vous pouvez cuisiner pour 300 personnes ?" 386 00:20:46,578 --> 00:20:47,746 Elles ont accepté. 387 00:20:48,413 --> 00:20:50,916 À Loíza et partout à Porto Rico, 388 00:20:50,999 --> 00:20:54,544 les voisins ont livré nourriture et eau, veillé sur les faibles, 389 00:20:54,628 --> 00:20:56,338 installé des panneaux solaires, 390 00:20:56,421 --> 00:20:59,258 et créé une appli pour partager du matériel. 391 00:20:59,925 --> 00:21:03,595 Ils trouvaient des moyens incroyablement novateurs 392 00:21:03,679 --> 00:21:08,016 de gérer le manque de soutien du gouvernement sur le terrain. 393 00:21:08,100 --> 00:21:12,521 La gestion de crise du gouvernement échouera lamentablement 394 00:21:12,604 --> 00:21:14,147 dans ces grandes épreuves. 395 00:21:14,231 --> 00:21:16,566 Plus les voisins s'entraideront, 396 00:21:16,650 --> 00:21:19,861 plus les ressources du gouvernement seront réservées 397 00:21:19,945 --> 00:21:21,947 à ceux qui en ont le plus besoin. 398 00:21:22,030 --> 00:21:24,533 On a appris que la renaissance 399 00:21:24,616 --> 00:21:26,535 a plusieurs dimensions. 400 00:21:26,618 --> 00:21:27,953 Cette joie, 401 00:21:28,036 --> 00:21:30,956 et cet enjouement, 402 00:21:31,039 --> 00:21:34,209 sont un aspect central du bien-être général. 403 00:21:35,502 --> 00:21:38,630 La musique de Loíza est produite en communauté. 404 00:21:38,714 --> 00:21:42,926 Elle donne l'occasion de se réunir, de jouer de la musique, 405 00:21:43,010 --> 00:21:44,761 de chanter et de danser, 406 00:21:44,845 --> 00:21:47,014 et d'être ensemble, tout simplement. 407 00:21:47,097 --> 00:21:49,891 Les lieux qui ont le mieux géré les catastrophes 408 00:21:49,975 --> 00:21:53,228 sont ceux où on a favorisé et entretenu 409 00:21:53,312 --> 00:21:55,272 ces liens communautaires. 410 00:21:55,355 --> 00:21:58,775 On voit des gens puiser dans cette source 411 00:21:58,859 --> 00:22:00,444 pour continuer à avancer. 412 00:22:00,527 --> 00:22:03,238 Mais chaque ressource a ses limites. 413 00:22:03,322 --> 00:22:06,241 Quatre ans après Maria, beaucoup de toits de Loíza 414 00:22:06,325 --> 00:22:07,993 sont encore bâchés. 415 00:22:08,076 --> 00:22:10,037 Et dans les eaux africaines, 416 00:22:10,120 --> 00:22:13,540 une nouvelle catastrophe pourrait bien se préparer. 417 00:22:13,623 --> 00:22:18,211 Tout est fragile et tout peut s'effondrer facilement. 418 00:22:19,338 --> 00:22:21,923 On n'a pas besoin d'un autre ouragan. 419 00:22:55,957 --> 00:22:57,709 Sous-titres : Danielle Azran