1
00:00:07,298 --> 00:00:09,426
En septembre 2017,
2
00:00:09,509 --> 00:00:12,137
l'ouragan Maria a traversé les Caraïbes
3
00:00:12,220 --> 00:00:14,180
et frappé Porto Rico.
4
00:00:19,144 --> 00:00:23,064
Cet ouragan avait l'air d'une bête.
5
00:00:23,982 --> 00:00:27,277
Comme le rugissement d'une bête
6
00:00:28,028 --> 00:00:29,362
qui détruit tout.
7
00:00:30,071 --> 00:00:33,616
C'est horrible de ne rien pouvoir faire.
8
00:00:33,700 --> 00:00:36,745
J'ai vu mes 20 ans de travail
9
00:00:36,828 --> 00:00:37,787
détruits.
10
00:00:37,871 --> 00:00:40,707
Décrivez-moi les dernières 24 heures.
11
00:00:40,790 --> 00:00:44,377
L'enfer. C'était vraiment horrible.
12
00:00:46,546 --> 00:00:51,009
Je n'avais jamais vécu ça de ma vie,
13
00:00:51,092 --> 00:00:53,553
et j'espère ne plus jamais le revivre.
14
00:00:54,888 --> 00:00:58,558
Je suis arrivé à San Juan
deux jours après l'ouragan.
15
00:00:58,641 --> 00:01:02,604
Il n'y avait ni eau ni électricité
pendant tout mon séjour.
16
00:01:02,687 --> 00:01:04,898
Je peux vous dire, pour l'avoir vécu,
17
00:01:04,981 --> 00:01:07,650
qu'après avoir essuyé un ouragan
18
00:01:07,734 --> 00:01:11,821
où on a peur pour sa maison,
pour ses proches,
19
00:01:11,905 --> 00:01:14,157
on est marqué
20
00:01:14,240 --> 00:01:16,785
pour le restant de ses jours.
21
00:01:19,579 --> 00:01:22,415
De plus en plus de gens
font face à des ouragans,
22
00:01:22,499 --> 00:01:26,127
et le réchauffement climatique
les rendront plus destructeurs.
23
00:01:26,211 --> 00:01:28,963
Même si on ne voit pas plus d'ouragans,
24
00:01:29,047 --> 00:01:33,468
ceux que nous voyons seront probablement
plus dangereux et nuisibles.
25
00:01:33,551 --> 00:01:36,346
Que faire pour protéger nos communautés
26
00:01:36,429 --> 00:01:38,848
face à ce pouvoir cataclysmique ?
27
00:01:41,643 --> 00:01:44,729
Peut-on apprendre
à résister aux tempêtes ?
28
00:01:45,438 --> 00:01:48,024
Grosse tempête
au centre du champ de vision.
29
00:01:48,525 --> 00:01:52,237
Les ouragans sont accompagnés
de vents violents et destructeurs,
30
00:01:52,320 --> 00:01:54,155
de pluies et de hautes vagues.
31
00:01:54,823 --> 00:01:57,867
Les navires sont à la merci
de la fureur du typhon.
32
00:01:57,951 --> 00:02:00,912
Ceux à l'ouest de la Nouvelle-Orléans
sont vernis,
33
00:02:00,995 --> 00:02:05,208
mais pour beaucoup, les souvenirs
des tempêtes des années 60 sont réels.
34
00:02:05,917 --> 00:02:07,460
J'ai 61 ans,
35
00:02:07,544 --> 00:02:11,965
j'en ai vu. Ils sont tous effrayants.
Ils doivent être pris au sérieux.
36
00:02:13,633 --> 00:02:17,470
LES OURAGANS
37
00:02:20,431 --> 00:02:22,892
En 1959, en pleine guerre froide,
38
00:02:22,976 --> 00:02:25,562
des scientifiques
sont venus à San Francisco
39
00:02:25,645 --> 00:02:27,897
pour répondre à une question simple.
40
00:02:28,356 --> 00:02:32,485
"N'y a-t-il rien de mieux à faire
avec toutes ces armes nucléaires ?"
41
00:02:32,569 --> 00:02:34,028
Ils étaient inspirés.
42
00:02:34,112 --> 00:02:37,615
Convertir des cratères d'explosion
en canal de navigation.
43
00:02:37,699 --> 00:02:41,077
Utiliser la chaleur des bombes
pour distiller l'eau de mer.
44
00:02:41,578 --> 00:02:44,831
{\an8}Lâcher une bombe nucléaire
dans l'œil d'un ouragan
45
00:02:44,914 --> 00:02:46,916
{\an8}pour détourner la tempête.
46
00:02:50,003 --> 00:02:52,463
Cette idée est restée très tentante,
47
00:02:52,547 --> 00:02:55,758
si bien que l'agence américaine
qui étudie les ouragans
48
00:02:55,842 --> 00:02:58,052
évoque le problème sur sa page web.
49
00:02:58,136 --> 00:02:59,804
C'EST UNE MAUVAISE IDÉE.
50
00:02:59,888 --> 00:03:03,266
Le souci, c'est qu'on n'a pas
de bombe assez grosse.
51
00:03:03,975 --> 00:03:07,812
Voici une vidéo rare
de la bombe nucléaire la plus puissante,
52
00:03:07,896 --> 00:03:10,315
la Tsar Bomba de l'Union soviétique.
53
00:03:15,069 --> 00:03:17,655
C'était une explosion de 50 mégatonnes,
54
00:03:17,739 --> 00:03:19,991
une libération d'énergie stupéfiante.
55
00:03:21,117 --> 00:03:22,827
Mais un ouragan développé
56
00:03:22,911 --> 00:03:25,830
peut libérer cette énergie
toutes les deux heures.
57
00:03:25,914 --> 00:03:29,125
Si l'on frappe un ouragan,
on pourrait s'attendre à…
58
00:03:29,209 --> 00:03:30,919
un ouragan radioactif.
59
00:03:32,503 --> 00:03:34,339
Ces tempêtes sont si puissantes
60
00:03:34,422 --> 00:03:37,258
car elles fonctionnent
à une autre échelle.
61
00:03:37,342 --> 00:03:40,011
Elles s'alimentent
d'énormes étendues d'océan
62
00:03:40,094 --> 00:03:42,013
et de la rotation de la planète.
63
00:03:42,555 --> 00:03:45,808
Le soleil chauffe l'eau
qui s'évapore et s'élève
64
00:03:45,892 --> 00:03:49,520
pour former des nuages orageux,
et près de la surface,
65
00:03:49,604 --> 00:03:51,272
une poche de basse pression.
66
00:03:52,023 --> 00:03:54,817
{\an8}L'air s'engouffre pour combler ce vide,
67
00:03:54,901 --> 00:03:57,570
mais il est dévié
par la force de Coriolis.
68
00:03:58,446 --> 00:04:02,492
L'air se déplaçant à la surface
de la Terre semble faire une courbe.
69
00:04:03,243 --> 00:04:05,078
Ce qui fait tourner le système
70
00:04:05,161 --> 00:04:09,332
dans le sens des aiguilles d'une montre
dans l'hémisphère nord, l'inverse au sud.
71
00:04:10,208 --> 00:04:13,503
La force de Coriolis
est trop faible près de l'équateur,
72
00:04:13,586 --> 00:04:15,964
et l'eau est trop froide près des pôles.
73
00:04:16,047 --> 00:04:19,425
Mais dans cette zone,
les conditions sont idéales.
74
00:04:19,509 --> 00:04:23,388
Plus de 100 millions d'âmes sont touchées
par des cyclones chaque année,
75
00:04:23,471 --> 00:04:25,807
et plus d'une personne sur cinq
76
00:04:25,890 --> 00:04:28,101
vit sur leur trajectoire potentielle.
77
00:04:28,184 --> 00:04:31,271
Techniquement,
ce sont tous des cyclones tropicaux,
78
00:04:31,354 --> 00:04:33,439
mais ici, on parle de typhons,
79
00:04:33,523 --> 00:04:35,608
et ici d'ouragans.
80
00:04:35,692 --> 00:04:38,319
Très souvent, ils traversent les Caraïbes
81
00:04:38,403 --> 00:04:41,781
et s'abattent sur Porto Rico
presque tous les ans.
82
00:04:41,864 --> 00:04:44,784
Ça ne veut pas dire
qu'ils étaient prêts pour celui-ci.
83
00:04:45,451 --> 00:04:49,872
Septembre 2017.
Quelques ouragans menacent les Caraïbes,
84
00:04:49,956 --> 00:04:51,874
Maria était un petit tourbillon
85
00:04:51,958 --> 00:04:54,585
dans la rivière d'air
se déversant sur la côte africaine.
86
00:04:55,086 --> 00:04:57,880
Des nuages orageux se sont formés,
tourbillonnant,
87
00:04:57,964 --> 00:05:00,675
et son œil est apparu, étrangement calme,
88
00:05:00,758 --> 00:05:03,803
entouré de vents aussi rapides qu'un TGV.
89
00:05:04,387 --> 00:05:06,639
Ils atteignaient 278 km/h,
90
00:05:06,723 --> 00:05:09,642
faisant de Maria
un ouragan de catégorie 5.
91
00:05:09,726 --> 00:05:12,895
Il était de catégorie 5,
et sa route semblait
92
00:05:12,979 --> 00:05:14,939
se diriger vers Porto Rico.
93
00:05:15,523 --> 00:05:17,859
Tanya dirige Taller Salud,
94
00:05:17,942 --> 00:05:20,069
fondation féministe à but non lucratif,
95
00:05:20,153 --> 00:05:22,905
à moins de 32 km
de la capitale de Porto Rico,
96
00:05:22,989 --> 00:05:25,074
dans la ville côtière de Loíza.
97
00:05:25,158 --> 00:05:28,536
Au départ,
c'était un village d'esclaves en fuite.
98
00:05:29,037 --> 00:05:31,539
Soixante pour cent des habitants de Loíza
99
00:05:31,622 --> 00:05:35,126
s'identifient comme
Afro-Portoricains noirs.
100
00:05:35,710 --> 00:05:40,214
La ville est nichée entre deux rivières,
l'océan, et un vaste marais,
101
00:05:40,298 --> 00:05:43,968
qui ont aidé ses habitants
à protéger leur culture.
102
00:05:44,052 --> 00:05:45,928
C'est ici qu'est née la bomba,
103
00:05:46,012 --> 00:05:48,681
une fusion de musiques
espagnole et africaine.
104
00:05:48,765 --> 00:05:52,101
Mais l'emplacement de Loíza
l'a aussi isolée
105
00:05:52,185 --> 00:05:54,771
du progrès économique de San Juan.
106
00:05:54,854 --> 00:05:57,857
C'est l'exclue de l'urbanisation,
en quelque sorte,
107
00:05:57,940 --> 00:05:59,609
des années 50 et 60.
108
00:05:59,692 --> 00:06:01,944
Le racisme a joué un grand rôle.
109
00:06:02,028 --> 00:06:05,531
Rien n'a été fait
pour fournir un accès physique et concret
110
00:06:05,615 --> 00:06:09,619
aux hôpitaux, aux universités,
aux infrastructures en général.
111
00:06:09,702 --> 00:06:12,038
La pauvreté et toute cette eau
112
00:06:12,121 --> 00:06:16,167
ont rendu Loíza vulnérable
quand Maria a atteint les côtes.
113
00:06:17,251 --> 00:06:21,631
Les ouragans poussent les océans,
créant des vagues montagneuses.
114
00:06:21,714 --> 00:06:25,051
Et cette onde de tempête
a rongé la côte de Loíza.
115
00:06:25,134 --> 00:06:29,180
En même temps, les nuages
ont libéré leurs réserves d'eau de mer,
116
00:06:29,263 --> 00:06:32,266
remplissant les rivières
et inondant des quartiers.
117
00:06:32,892 --> 00:06:37,480
Dans certains lieux,
l'eau était montée entre 1m50 et 1m80,
118
00:06:37,563 --> 00:06:39,148
inondant les maisons.
119
00:06:39,232 --> 00:06:41,484
Une partie venait des égouts.
120
00:06:42,026 --> 00:06:45,571
Loíza était l'une des villes
les plus touchées de Porto Rico.
121
00:06:45,655 --> 00:06:47,907
Trois mille maisons ont été détruites.
122
00:06:49,617 --> 00:06:52,120
Et Loíza fait partie d'un schéma mondial.
123
00:06:52,203 --> 00:06:55,123
Les plus pauvres
vivent dans des zones inondables.
124
00:06:55,206 --> 00:06:57,375
C'est le cas au Vietnam
125
00:06:57,458 --> 00:06:59,252
et au sud-ouest du Bangladesh.
126
00:06:59,794 --> 00:07:02,463
Ou près de zones industrielles,
127
00:07:02,547 --> 00:07:04,424
comme à Houston, au Texas.
128
00:07:04,507 --> 00:07:08,594
En 2017, l'ouragan Harvey a déversé
des litres de pluie sur la région,
129
00:07:08,678 --> 00:07:10,930
fendant des sites de déchets toxiques.
130
00:07:11,013 --> 00:07:14,851
Les inondations peuvent contaminer
les communautés avoisinantes.
131
00:07:15,309 --> 00:07:17,645
Les zones pauvres sont plus vulnérables
132
00:07:17,728 --> 00:07:19,981
et les secours plus longs à venir.
133
00:07:20,064 --> 00:07:21,649
Porto Rico est un exemple.
134
00:07:22,316 --> 00:07:27,029
Les images montrent les lumières
sur l'île avant et après l'ouragan.
135
00:07:27,113 --> 00:07:29,574
Au fil des mois,
le courant revenait à San Juan,
136
00:07:29,657 --> 00:07:33,453
d'autres zones isolées,
comme Loíza, restaient dans le noir.
137
00:07:34,036 --> 00:07:35,872
L'ex-gouverneur de Porto Rico
138
00:07:35,955 --> 00:07:39,208
a tweeté la photo
d'une opération éclairée à la torche.
139
00:07:39,292 --> 00:07:43,713
Les gens atteints de maladies rénales
prenaient l'avion pour être dialysés.
140
00:07:43,796 --> 00:07:46,424
Les diabétiques ne pouvaient pas
réfrigérer l'insuline.
141
00:07:46,924 --> 00:07:51,721
C'est incroyable. C'est une crise
qui touche tout le pays.
142
00:07:51,804 --> 00:07:56,058
Des mois après Maria,
le nombre de morts n'a cessé de grimper.
143
00:07:56,684 --> 00:07:58,978
Certains sont morts
144
00:07:59,061 --> 00:08:02,565
alors qu'ils auraient dû être protégés.
145
00:08:02,648 --> 00:08:04,901
Les événements sont naturels,
146
00:08:04,984 --> 00:08:07,195
et les désastres politiques.
147
00:08:07,695 --> 00:08:09,947
Porto Rico fait partie des États-Unis,
148
00:08:10,031 --> 00:08:12,617
ils ont demandé l'aide
de leur gouvernement.
149
00:08:12,700 --> 00:08:15,453
{\an8}Sans aide, la crise humanitaire en cours
150
00:08:15,536 --> 00:08:17,747
{\an8}ne fera qu'empirer.
151
00:08:17,830 --> 00:08:20,500
{\an8}Les habitants de Porto Rico
sont américains.
152
00:08:20,583 --> 00:08:22,585
Le gouvernement fédéral doit agir.
153
00:08:22,668 --> 00:08:25,463
Mais les fédéraux ont pris leur temps,
154
00:08:25,546 --> 00:08:28,299
et le gouvernement de l'île
a mal géré la distribution.
155
00:08:28,382 --> 00:08:30,134
{\an8}Quelques personnes
156
00:08:30,218 --> 00:08:32,887
{\an8}qui ne sont pas confrontés à ces risques
157
00:08:32,970 --> 00:08:35,806
{\an8}décident pour les communautés
158
00:08:35,890 --> 00:08:38,851
{\an8}avec une grande expertise
159
00:08:38,935 --> 00:08:41,103
{\an8}de la gestion des catastrophes.
160
00:08:41,187 --> 00:08:44,106
{\an8}C'est tellement condescendant et cruel.
161
00:08:44,774 --> 00:08:47,026
{\an8}Les suites de Maria ont été tragiques,
162
00:08:47,610 --> 00:08:50,696
mais avant l'ouragan,
un petit triomphe a eu lieu.
163
00:08:51,280 --> 00:08:53,533
Grâce à des décennies d'ingéniosité,
164
00:08:53,616 --> 00:08:56,327
les habitants de Porto Rico
étaient préparés.
165
00:08:57,328 --> 00:09:00,248
Les indigènes des Caraïbes,
comme les Taïnos,
166
00:09:00,331 --> 00:09:03,292
ont appris à reconnaître
les premiers signes.
167
00:09:03,376 --> 00:09:04,794
De hauts nuages plumeux,
168
00:09:04,877 --> 00:09:08,798
et des frégates qui viennent se percher
à un moment inhabituel.
169
00:09:09,382 --> 00:09:12,176
Les nouveaux venus
ignoraient ces avertissements.
170
00:09:12,885 --> 00:09:15,721
En 1780, un ouragan
a traversé les Caraïbes
171
00:09:15,805 --> 00:09:18,891
et, en quelques jours,
a tué 22 000 personnes.
172
00:09:19,850 --> 00:09:23,062
{\an8}Mais en 1928, quand un ouragan similaire
173
00:09:23,145 --> 00:09:26,607
{\an8}a traversé Porto Rico,
les baromètres de San Juan
174
00:09:26,691 --> 00:09:30,736
ont détecté une chute de pression
qui précède un ouragan puissant.
175
00:09:30,820 --> 00:09:34,240
Des alertes furent envoyées
par télégraphe à l'île entière,
176
00:09:34,323 --> 00:09:36,659
et les radios
diffusèrent un avertissement.
177
00:09:36,742 --> 00:09:40,121
{\an8}En conséquence de quoi
l'ouragan a été moins mortel.
178
00:09:40,204 --> 00:09:42,915
{\an8}Et nos prévisions se sont améliorées.
179
00:09:42,999 --> 00:09:45,334
Partout dans les Caraïbes,
180
00:09:45,418 --> 00:09:48,504
des informations météo
sont reçues 24 heures sur 24
181
00:09:48,588 --> 00:09:50,214
des stations insulaires,
182
00:09:50,298 --> 00:09:54,802
des avions de l'armée de l'air
et des escadres de la marine.
183
00:09:55,845 --> 00:09:57,555
Et puis, en 1961,
184
00:09:57,638 --> 00:10:00,933
un reportage pionnier sur l'ouragan Carla
est diffusé.
185
00:10:01,017 --> 00:10:05,354
Pour la première fois, les téléspectateurs
ont vu les images d'un ouragan.
186
00:10:05,938 --> 00:10:08,691
On voit l'œil de l'ouragan juste ici.
187
00:10:08,774 --> 00:10:12,236
Voir la taille de l'ouragan sur une carte
188
00:10:12,320 --> 00:10:14,822
a poussé des milliers de gens à fuir.
189
00:10:14,905 --> 00:10:17,199
Et ce même jour,
190
00:10:17,283 --> 00:10:19,410
une autre grande première eut lieu.
191
00:10:19,493 --> 00:10:22,997
Le satellite TIROS-3
a détecté un ouragan depuis l'espace
192
00:10:23,122 --> 00:10:25,541
avant que la Terre
n'en soupçonne l'existence.
193
00:10:25,625 --> 00:10:29,670
Ce n'est que la voie
vers des prévisions météo plus précises.
194
00:10:31,172 --> 00:10:35,718
Dix ans plus tard, les prévisions
étaient décalées d'environ 480 km,
195
00:10:35,801 --> 00:10:39,847
et ce chiffre a chuté à 80 km aujourd'hui.
196
00:10:39,930 --> 00:10:41,891
Donc, moins de gens meurent.
197
00:10:42,475 --> 00:10:45,144
Dans les années 60,
des milliers de personnes
198
00:10:45,227 --> 00:10:46,896
se noyaient chaque année.
199
00:10:46,979 --> 00:10:49,815
Maintenant,
nous les comptons par centaines.
200
00:10:49,899 --> 00:10:53,694
Malgré l'exactitude des prévisions
et les mesures de préparation,
201
00:10:53,778 --> 00:10:56,364
les dégâts sont inévitables.
202
00:10:56,447 --> 00:10:59,283
{\an8}Craig Fugate
était l'administrateur de la FEMA,
203
00:10:59,367 --> 00:11:02,244
{\an8}l'agence
chargée des catastrophes naturelles.
204
00:11:02,328 --> 00:11:05,748
La prévision des trajectoires
s'est améliorée.
205
00:11:05,831 --> 00:11:07,958
Celle de l'intensité tarde.
206
00:11:08,042 --> 00:11:11,462
La force d'un ouragan
peut parfois décupler
207
00:11:11,545 --> 00:11:14,632
et surprendre les météorologues.
208
00:11:14,715 --> 00:11:16,592
C'était un ouragan tropical.
209
00:11:16,676 --> 00:11:19,428
Des fluctuations d'intensité sont prévues.
210
00:11:19,512 --> 00:11:22,181
Personne ne s'attendait à cette puissance.
211
00:11:22,264 --> 00:11:25,893
Ces pics d'intensité fulgurants
sont très dangereux
212
00:11:25,976 --> 00:11:28,604
{\an8}du point de vue du public,
213
00:11:28,688 --> 00:11:30,773
{\an8}"Il n'était que de catégorie 1".
214
00:11:30,856 --> 00:11:33,109
{\an8}Et 24 heures après, catégorie cinq.
215
00:11:33,192 --> 00:11:36,195
{\an8}"Si j'avais su, j'aurais évacué."
216
00:11:36,278 --> 00:11:40,324
Pour les experts, cette intensification
est de plus en plus courante,
217
00:11:40,866 --> 00:11:42,827
à cause du changement climatique.
218
00:11:43,744 --> 00:11:47,164
Le réchauffement climatique est en cours
219
00:11:47,248 --> 00:11:51,210
et on mesure déjà d'importantes élévations
du niveau de la mer.
220
00:11:51,293 --> 00:11:52,920
Presque 25 cm.
221
00:11:53,003 --> 00:11:55,631
De grandes villes
sont près du niveau de la mer
222
00:11:55,715 --> 00:11:58,217
et l'océan devrait monter de 30 cm,
223
00:11:58,300 --> 00:12:01,053
voire d'un mètre d'ici la fin du siècle.
224
00:12:01,137 --> 00:12:04,432
Chaque centimètre
joue sur l'onde de tempête.
225
00:12:04,515 --> 00:12:07,727
De ce fait, les inondations
dues aux tempêtes côtières,
226
00:12:07,810 --> 00:12:10,730
et surtout aux ouragans,
sont plus destructrices.
227
00:12:11,397 --> 00:12:14,942
Et des eaux plus chaudes
alimentent des vents plus rapides,
228
00:12:15,025 --> 00:12:17,027
et des tempêtes plus pluvieuses.
229
00:12:17,570 --> 00:12:19,905
Plus l'eau se réchauffe près des pôles,
230
00:12:19,989 --> 00:12:23,617
plus il est évident
que les zones cycloniques vont s'étendre.
231
00:12:23,701 --> 00:12:27,371
Mais rien n'est sûr.
Le réchauffement a des effets étranges.
232
00:12:27,455 --> 00:12:31,417
Par exemple,
il semble ralentir les ouragans.
233
00:12:31,500 --> 00:12:33,335
L'ouragan Dorian
234
00:12:33,419 --> 00:12:36,881
s'est abattu sur l'île de Grand Bahama
pendant des jours,
235
00:12:36,964 --> 00:12:38,841
comme un ouragan majeur.
236
00:12:38,924 --> 00:12:43,053
Les dégâts des cyclones tropicaux
coûtent de plus en plus cher,
237
00:12:43,137 --> 00:12:45,890
et le changement climatique
n'arrangera rien.
238
00:12:45,973 --> 00:12:48,601
Cette tendance
est principalement due au fait
239
00:12:48,684 --> 00:12:52,396
que les gens ne cessent de bâtir
sur la trajectoire dévastatrice.
240
00:12:52,480 --> 00:12:54,774
De 1970 à 2010,
241
00:12:54,857 --> 00:12:57,234
la population mondiale a presque doublé,
242
00:12:57,318 --> 00:13:01,113
et sur les côtes, sujettes aux cyclones,
elle a presque triplé.
243
00:13:01,822 --> 00:13:04,450
Mais tout le monde ne pourra pas rester.
244
00:13:04,533 --> 00:13:08,287
De plus en plus de gens
se demandent s'ils doivent partir.
245
00:13:09,121 --> 00:13:11,499
Ces communautés sont pragmatiques.
246
00:13:11,582 --> 00:13:14,168
Elles savent que ça deviendra invivable,
247
00:13:14,251 --> 00:13:17,004
mais elles demandent aussi
la reconnaissance
248
00:13:17,087 --> 00:13:19,673
de ce que la terre représente pour eux.
249
00:13:19,757 --> 00:13:23,969
Loíza est appelée
la capitale des traditions à Porto Rico,
250
00:13:24,053 --> 00:13:27,848
et c'est un bastion
de l'identité afro-portoricaine.
251
00:13:27,932 --> 00:13:32,311
La terre les lie à leurs ancêtres.
C'est plus qu'un simple terrain.
252
00:13:33,229 --> 00:13:34,855
Le changement climatique
253
00:13:34,939 --> 00:13:38,025
nous éloignera-t-il de nos communautés ?
254
00:13:38,108 --> 00:13:42,696
Dans certaines parties du pays,
reconstruire n'a aucun sens.
255
00:13:42,780 --> 00:13:46,700
Dans d'autres, il peut s'agir
d'une solution d'ingénierie.
256
00:13:47,243 --> 00:13:49,787
Nos maisons sont plus résistantes au vent,
257
00:13:49,870 --> 00:13:51,956
grâce à des expériences contrôlées,
258
00:13:53,374 --> 00:13:55,376
et à l'expérience du monde réel.
259
00:13:56,126 --> 00:13:59,713
Voici Mexico Beach, en Floride,
avant l'ouragan Michael.
260
00:13:59,797 --> 00:14:01,507
Et la voilà après.
261
00:14:02,508 --> 00:14:04,718
Des dizaines de maisons rasées,
262
00:14:04,802 --> 00:14:07,763
mais celle-ci est restée presque intacte.
263
00:14:07,847 --> 00:14:11,559
Ses murs sont en béton coulé
tissés de barres d'armature,
264
00:14:11,642 --> 00:14:14,895
faisant grimper
les coûts de construction de 15 à 20 %.
265
00:14:15,479 --> 00:14:18,190
Mais des maisons d'Habitat for Humanity
266
00:14:18,274 --> 00:14:20,067
ont aussi survécu à l'ouragan,
267
00:14:20,150 --> 00:14:22,820
grâce à des fortifications moins chères,
268
00:14:22,903 --> 00:14:25,865
comme des attaches en métal,
des clous bien placés,
269
00:14:25,948 --> 00:14:27,449
et des volets scellés,
270
00:14:27,533 --> 00:14:31,245
ce qui a ajouté quelques points
aux coûts de construction.
271
00:14:31,328 --> 00:14:35,916
C'est un peu plus compliqué et coûteux
de réaménager de vieilles maisons,
272
00:14:36,000 --> 00:14:40,212
il en est de même
pour la rénovation des vieilles villes.
273
00:14:40,963 --> 00:14:45,885
Certains quartiers riches investissent
des milliards pour leur protection.
274
00:14:45,968 --> 00:14:48,512
Osaka élève son aéroport inondable
275
00:14:48,596 --> 00:14:51,098
en rajoutant des couches de chaussées.
276
00:14:51,181 --> 00:14:54,560
Shanghai a décidé
de devenir une ville éponge.
277
00:14:54,643 --> 00:14:58,480
Parcs et cours d'eau
absorbent ou redirigent les inondations.
278
00:14:59,064 --> 00:15:01,901
Et New York
prépare quelque chose d'audacieux.
279
00:15:01,984 --> 00:15:06,280
{\an8}Nous allons lancer un projet
estimé à dix milliards de dollars
280
00:15:06,363 --> 00:15:09,450
{\an8}afin d'étendre le littoral
de Lower Manhattan
281
00:15:09,533 --> 00:15:11,368
{\an8}dans l'East River.
282
00:15:11,452 --> 00:15:15,247
{\an8}C'est audacieux,
mais c'est surtout nécessaire.
283
00:15:15,331 --> 00:15:19,084
Beaucoup de grandes villes
ont construit des murs massifs
284
00:15:19,168 --> 00:15:23,047
pour arrêter les ondes de tempête
depuis déjà plus d'un siècle.
285
00:15:23,672 --> 00:15:26,342
Mais les turbulences créées par ces digues
286
00:15:26,425 --> 00:15:29,511
font disparaître plus rapidement
les plages voisines.
287
00:15:29,595 --> 00:15:34,058
Leur construction et leur réparation
fréquentes coûtent aussi très cher.
288
00:15:34,141 --> 00:15:38,812
L'Homme a beau être ingénieux,
les ouragans le ramènent à la réalité.
289
00:15:38,896 --> 00:15:43,442
Une chose encore plus efficace
que la construction de murs massifs,
290
00:15:43,525 --> 00:15:45,527
la restauration des zones humides.
291
00:15:45,611 --> 00:15:47,404
En 1999,
292
00:15:47,488 --> 00:15:50,115
un cyclone a frappé l'est de Inde.
293
00:15:50,741 --> 00:15:54,828
Les maisons de ce village ont subi
en moyenne 7 000 roupies de dégâts,
294
00:15:54,912 --> 00:15:58,040
soit un tiers du revenu annuel
d'une famille moyenne.
295
00:15:58,123 --> 00:16:01,126
Mais ce village
n'a subi qu'un cinquième des dégâts,
296
00:16:01,210 --> 00:16:04,254
car il était protégé par une mangrove.
297
00:16:04,338 --> 00:16:09,218
Partout dans le monde, la mangrove
agit comme un bouclier et une éponge,
298
00:16:09,301 --> 00:16:10,970
absorbant les eaux des crues
299
00:16:11,053 --> 00:16:14,682
et dispensant de 65 milliards de dollars
de dégâts par an.
300
00:16:15,349 --> 00:16:17,851
Les cyclones ravagent aussi les mangroves,
301
00:16:17,935 --> 00:16:21,855
mais la végétation se régénère
seule contrairement aux digues,
302
00:16:21,939 --> 00:16:25,734
et inverse l'érosion,
piégeant les sédiments dans leurs racines.
303
00:16:26,318 --> 00:16:30,447
Les terres autour des mangroves
peuvent s'élever de 10 mm chaque année,
304
00:16:30,531 --> 00:16:32,866
dépassant la hausse du niveau de la mer.
305
00:16:32,950 --> 00:16:36,495
Et nos rivages sont dotés
d'autres barrières naturelles.
306
00:16:36,578 --> 00:16:40,290
Des zones humides pouvant aussi
contenir des millions de litres d'eau,
307
00:16:40,374 --> 00:16:44,044
et des récifs absorbant
le choc physique des ondes de tempête.
308
00:16:44,128 --> 00:16:46,505
Les dunes peuvent aussi nous protéger.
309
00:16:47,006 --> 00:16:49,800
La côte de Porto Rico
avait des dunes immenses,
310
00:16:49,883 --> 00:16:53,095
mais dans les années 50,
alors que San Juan prospérait,
311
00:16:53,178 --> 00:16:56,765
une partie de ce sable a été utilisée
pour des pistes d'aéroport.
312
00:16:56,849 --> 00:16:59,476
Le reste a été dégradé
par l'activité humaine
313
00:16:59,560 --> 00:17:02,146
et facilement submergé
par l'ouragan Maria.
314
00:17:03,147 --> 00:17:05,357
Des scientifiques de l'université
de Porto Rico
315
00:17:05,441 --> 00:17:08,652
ont fait équipe avec les locaux
pour évaluer les dégâts
316
00:17:08,736 --> 00:17:10,446
et restaurer les dunes.
317
00:17:10,529 --> 00:17:13,240
Et des projets similaires
fleurissent partout.
318
00:17:14,199 --> 00:17:18,370
De plus en plus de gens
considèrent que les zones humides
319
00:17:18,454 --> 00:17:20,706
sont aussi précieuses pour nous
320
00:17:20,789 --> 00:17:22,833
que les gratte-ciels.
321
00:17:22,916 --> 00:17:24,460
Cela va déterminer
322
00:17:24,543 --> 00:17:28,088
ce qu'on peut sauver des côtes est
et sud-est des États-Unis.
323
00:17:28,172 --> 00:17:29,757
Je ne veux pas voir
324
00:17:29,840 --> 00:17:33,635
les communautés marginalisées, pauvres,
325
00:17:33,719 --> 00:17:36,055
dans l'obligation de se reloger
326
00:17:36,138 --> 00:17:38,932
alors que les plus riches
bâtiront des digues
327
00:17:39,016 --> 00:17:41,268
et des systèmes de protection.
328
00:17:41,894 --> 00:17:45,439
C'est logique pour les gouvernements
aux ressources limitées,
329
00:17:45,522 --> 00:17:47,649
qui ne pensent qu'au profit.
330
00:17:47,733 --> 00:17:51,862
{\an8}Prenons deux familles dans deux maisons
et deux quartiers différents.
331
00:17:51,945 --> 00:17:54,573
{\an8}La maison la moins chère
est plus vulnérable.
332
00:17:54,656 --> 00:17:58,285
{\an8}Si le gouvernement la protège,
et que la maison chère est touchée,
333
00:17:58,368 --> 00:18:00,079
la réparer coûtera plus cher,
334
00:18:00,162 --> 00:18:02,664
le gouvernement devra verser plus d'aides.
335
00:18:02,748 --> 00:18:05,918
Et si cette famille part,
c'est un riche contribuable qui part.
336
00:18:06,001 --> 00:18:08,587
C'est vite calculé.
337
00:18:08,670 --> 00:18:13,008
J'économiserai plus en investissant
là où sont ces maisons à un million.
338
00:18:13,092 --> 00:18:15,803
La phase la plus inégalitaire
339
00:18:15,886 --> 00:18:18,430
de toute catastrophe
est la reconstruction.
340
00:18:19,014 --> 00:18:21,433
{\an8}Une étude sur les catastrophes naturelles
341
00:18:21,517 --> 00:18:25,062
{\an8}a montré que les foyers noirs
et hispaniques perdent de l'argent.
342
00:18:25,145 --> 00:18:27,564
{\an8}C'est logique. Mais étonnamment…
343
00:18:27,648 --> 00:18:29,608
{\an8}la fortune des blancs
344
00:18:29,691 --> 00:18:32,694
{\an8}dans les zones sinistrées
tend à augmenter.
345
00:18:33,237 --> 00:18:36,949
{\an8}Ils ont gagné en moyenne 126 000 dollars.
346
00:18:38,033 --> 00:18:41,870
Les plus riches ont une assurance
habitation pour les réparations,
347
00:18:41,954 --> 00:18:44,832
une bonne assurance santé pour se soigner,
348
00:18:44,915 --> 00:18:48,502
et les ressources
pour demander l'aide gouvernementale.
349
00:18:48,585 --> 00:18:53,423
Ensuite, ils ont l'avantage
de retrouver une maison rénovée.
350
00:18:54,591 --> 00:18:57,177
Les familles à faible revenu, par contre,
351
00:18:57,261 --> 00:18:59,805
peuvent perdre leurs maisons.
352
00:18:59,888 --> 00:19:01,640
Disons qu'ils ont,
353
00:19:01,723 --> 00:19:04,351
des propriétés léguées par la famille,
354
00:19:04,434 --> 00:19:06,812
ils n'en ont pas toujours les papiers.
355
00:19:06,895 --> 00:19:09,857
Il y a beaucoup d'accords informels.
356
00:19:09,940 --> 00:19:13,443
Il faut l'acte de propriété
pour demander une aide.
357
00:19:13,527 --> 00:19:15,070
Beaucoup de gens ont perdu
358
00:19:15,154 --> 00:19:18,073
des maisons
qui appartenaient à leur famille
359
00:19:18,157 --> 00:19:21,827
à cause d'une poignée de dollars
de dégâts causés par un ouragan.
360
00:19:22,411 --> 00:19:27,040
{\an8}Ceux qui n'ont pas les moyens de déménager
n'ont pas les moyens de rester.
361
00:19:27,124 --> 00:19:29,626
{\an8}Si on n'aide pas les gens dans le présent,
362
00:19:29,710 --> 00:19:33,714
comment croire que le gouvernement
apportera son secours
363
00:19:33,797 --> 00:19:36,466
lors d'une catastrophe ? C'est impossible.
364
00:19:36,550 --> 00:19:38,677
{\an8}Nous vous remercions d'être venus
365
00:19:38,760 --> 00:19:42,931
{\an8}afin de préparer
cette nouvelle saison cyclonique.
366
00:19:43,015 --> 00:19:44,558
En 2007,
367
00:19:44,641 --> 00:19:47,144
Craig Fugate a témoigné devant le Congrès.
368
00:19:47,227 --> 00:19:49,146
{\an8}Voici le défi dont je souhaite parler.
369
00:19:49,229 --> 00:19:51,773
{\an8}Un ouragan de catégorie 5
s'abat sur la Floride,
370
00:19:51,857 --> 00:19:54,902
semblable à celui
qui a frappé Miami en 1926.
371
00:19:54,985 --> 00:19:59,323
{\an8}Cet ouragan a tué des centaines de gens
et en a laissé 40 000 sans abris,
372
00:19:59,406 --> 00:20:01,909
{\an8}près d'un tiers de la population du comté.
373
00:20:02,576 --> 00:20:04,578
Fugate avait fait une simulation.
374
00:20:04,661 --> 00:20:08,332
"S'il nous frappe aujourd'hui,
comment réagirons-nous ?"
375
00:20:08,415 --> 00:20:10,417
Et on a réfléchi aux besoins
376
00:20:10,500 --> 00:20:13,921
sans trouver de réponses.
On manquait de données.
377
00:20:14,504 --> 00:20:17,424
{\an8}Plus de six millions de gens
vivaient dans cette zone.
378
00:20:17,507 --> 00:20:23,472
{\an8}Au cours de ce travail, j'ai réalisé
qu'on les considérait comme des victimes
379
00:20:23,555 --> 00:20:26,266
{\an8}qui attendaient qu'on les sauve.
380
00:20:26,350 --> 00:20:30,020
Les gens n'attendent pas
dans les catastrophes que j'ai vécues.
381
00:20:30,729 --> 00:20:33,440
Ils s'entraident entre voisins.
382
00:20:33,523 --> 00:20:37,319
Plusieurs femmes
avaient installé des cuisines
383
00:20:37,402 --> 00:20:39,571
et nourrissaient 30 à 60 personnes.
384
00:20:39,655 --> 00:20:42,866
On a demandé,
"Avec plus de nourriture et de gaz,
385
00:20:42,950 --> 00:20:46,495
vous pouvez cuisiner pour 300 personnes ?"
386
00:20:46,578 --> 00:20:47,746
Elles ont accepté.
387
00:20:48,413 --> 00:20:50,916
À Loíza et partout à Porto Rico,
388
00:20:50,999 --> 00:20:54,544
les voisins ont livré nourriture et eau,
veillé sur les faibles,
389
00:20:54,628 --> 00:20:56,338
installé des panneaux solaires,
390
00:20:56,421 --> 00:20:59,258
et créé une appli
pour partager du matériel.
391
00:20:59,925 --> 00:21:03,595
Ils trouvaient des moyens
incroyablement novateurs
392
00:21:03,679 --> 00:21:08,016
de gérer le manque
de soutien du gouvernement sur le terrain.
393
00:21:08,100 --> 00:21:12,521
La gestion de crise du gouvernement
échouera lamentablement
394
00:21:12,604 --> 00:21:14,147
dans ces grandes épreuves.
395
00:21:14,231 --> 00:21:16,566
Plus les voisins s'entraideront,
396
00:21:16,650 --> 00:21:19,861
plus les ressources du gouvernement
seront réservées
397
00:21:19,945 --> 00:21:21,947
à ceux qui en ont le plus besoin.
398
00:21:22,030 --> 00:21:24,533
On a appris que la renaissance
399
00:21:24,616 --> 00:21:26,535
a plusieurs dimensions.
400
00:21:26,618 --> 00:21:27,953
Cette joie,
401
00:21:28,036 --> 00:21:30,956
et cet enjouement,
402
00:21:31,039 --> 00:21:34,209
sont un aspect central
du bien-être général.
403
00:21:35,502 --> 00:21:38,630
La musique de Loíza
est produite en communauté.
404
00:21:38,714 --> 00:21:42,926
Elle donne l'occasion
de se réunir, de jouer de la musique,
405
00:21:43,010 --> 00:21:44,761
de chanter et de danser,
406
00:21:44,845 --> 00:21:47,014
et d'être ensemble, tout simplement.
407
00:21:47,097 --> 00:21:49,891
Les lieux qui ont
le mieux géré les catastrophes
408
00:21:49,975 --> 00:21:53,228
sont ceux où on a favorisé et entretenu
409
00:21:53,312 --> 00:21:55,272
ces liens communautaires.
410
00:21:55,355 --> 00:21:58,775
On voit des gens puiser dans cette source
411
00:21:58,859 --> 00:22:00,444
pour continuer à avancer.
412
00:22:00,527 --> 00:22:03,238
Mais chaque ressource a ses limites.
413
00:22:03,322 --> 00:22:06,241
Quatre ans après Maria,
beaucoup de toits de Loíza
414
00:22:06,325 --> 00:22:07,993
sont encore bâchés.
415
00:22:08,076 --> 00:22:10,037
Et dans les eaux africaines,
416
00:22:10,120 --> 00:22:13,540
une nouvelle catastrophe
pourrait bien se préparer.
417
00:22:13,623 --> 00:22:18,211
Tout est fragile
et tout peut s'effondrer facilement.
418
00:22:19,338 --> 00:22:21,923
On n'a pas besoin d'un autre ouragan.
419
00:22:55,957 --> 00:22:57,709
Sous-titres : Danielle Azran