1 00:00:10,802 --> 00:00:14,223 V reklamách na péči o pleť vědí, proč nepoužívají záběry zblízka. 2 00:00:14,723 --> 00:00:18,268 A pokud ano, ukazují bezchybný animovaný terén. 3 00:00:19,269 --> 00:00:22,689 Skutečný detail kůže může být trochu znepokojivý. 4 00:00:22,773 --> 00:00:24,358 Fuj! 5 00:00:24,441 --> 00:00:26,902 Fuj, co je tohle? 6 00:00:28,946 --> 00:00:30,614 I ta nejdokonalejší pleť 7 00:00:30,697 --> 00:00:32,282 je drsný a rozbitý terén, 8 00:00:33,075 --> 00:00:36,245 zbrázděný mastnými strouhami a posetý chlupy. 9 00:00:37,204 --> 00:00:38,914 A v této podivné krajině 10 00:00:39,414 --> 00:00:40,791 žijí draci. 11 00:00:42,000 --> 00:00:46,171 Podle vědců má mazové roztoče na obličeji každý dospělý člověk. 12 00:00:47,297 --> 00:00:50,968 Téměř jistě nyní ve svých obličejových folikulech nějaké máte. 13 00:00:51,760 --> 00:00:53,387 A nejsou ani zdaleka sami. 14 00:00:53,971 --> 00:00:58,141 Na naší kůži žijí obrovská stáda bakterií, plísní 15 00:00:58,725 --> 00:01:00,727 a dokonce i drobných virů. 16 00:01:01,436 --> 00:01:03,397 Není to nebezpečné zamoření. 17 00:01:03,981 --> 00:01:07,025 Mnoho těchto mikroskopických pasažérů potřebujeme, 18 00:01:07,109 --> 00:01:08,777 abychom měli zdravou kůži. 19 00:01:09,778 --> 00:01:13,156 Ale kosmetické firmy vyprávějí úplně jiný příběh. 20 00:01:13,240 --> 00:01:17,869 Hlavně ten, že to, co potřebujeme nejvíc, je ohromná nabídka produktů. 21 00:01:17,953 --> 00:01:19,454 První čistící gel na akné. 22 00:01:19,538 --> 00:01:20,872 Hylauronové sérum. 23 00:01:20,956 --> 00:01:22,416 Modelující krém. 24 00:01:22,499 --> 00:01:23,750 Pleťová voda i maska. 25 00:01:23,834 --> 00:01:26,211 Hydratace je základ zdravé pleti. 26 00:01:26,295 --> 00:01:28,964 Vzbuďte se s mladší pletí už za pět… 27 00:01:31,300 --> 00:01:34,303 Můžeme všem těm produktům věřit, co slibují? 28 00:01:35,178 --> 00:01:38,473 A je nějaké tajemství zdravé krásné pleti? 29 00:01:38,557 --> 00:01:40,559 Začneme kůží, 30 00:01:40,642 --> 00:01:43,312 tím, že se na ni podíváme z pohledu lékaře. 31 00:01:43,395 --> 00:01:45,981 Má krásnou pleť. To na mě nejvíc zapůsobilo. 32 00:01:47,024 --> 00:01:51,403 Když budete mít čistou pleť, je menší šance, že se nemoc rozjede. 33 00:01:51,486 --> 00:01:53,780 Mám zdravou a svěží pleť, 34 00:01:53,864 --> 00:01:55,991 protože jsem to vzala od základu. 35 00:01:56,074 --> 00:01:57,784 Od brady po uši. 36 00:01:57,868 --> 00:02:00,203 Od nosních dírek ke spánkům. 37 00:02:00,287 --> 00:02:02,706 Zdravá kůže je krásná. 38 00:02:03,206 --> 00:02:08,045 KŮŽE 39 00:02:08,920 --> 00:02:12,716 Jestli máte o své kůži podle odborníků vědět jedinou věc, tak to… 40 00:02:12,799 --> 00:02:14,134 Je to náš největší orgán. 41 00:02:14,217 --> 00:02:15,886 Náš největší orgán. 42 00:02:15,969 --> 00:02:17,012 Největší orgán. 43 00:02:17,095 --> 00:02:21,350 Kůže je první a nejlepší obranná linie imunitního systému. 44 00:02:21,892 --> 00:02:24,519 Ráda používám přirovnání k cihlové zdi. 45 00:02:24,603 --> 00:02:26,855 Takže cihly jsou buňky 46 00:02:26,938 --> 00:02:29,608 a malta jsou naše přirozené oleje. 47 00:02:29,691 --> 00:02:31,443 Tato zeď, pokožka, 48 00:02:31,526 --> 00:02:33,779 se zhruba každý měsíc zcela přestaví. 49 00:02:34,279 --> 00:02:36,031 Zde se rodí nové buňky, 50 00:02:36,114 --> 00:02:38,867 které se dostávají na povrch, kde se odlupují. 51 00:02:39,451 --> 00:02:43,288 Póry, které vidíte, jsou ve skutečnosti otvory vlasových folikulů. 52 00:02:43,372 --> 00:02:46,833 Jsou skoro všude na těle, nejen na chlupatých místech. 53 00:02:47,334 --> 00:02:51,755 Žlázy připojené k folikulům vypouštějí mastnou voskovou látku zvanou maz. 54 00:02:52,255 --> 00:02:55,384 Ten pomáhá kůži mazat a okyselovat. 55 00:02:56,134 --> 00:02:59,262 Kůže nemá neutrální pH. Má blíž k pěti. 56 00:02:59,346 --> 00:03:02,099 A to ztěžuje růst škodlivých bakterií. 57 00:03:02,182 --> 00:03:04,476 Když se vaše ochranná zeď rozpadne, 58 00:03:04,559 --> 00:03:07,646 cizí částice nebo bakterie se snadněji dostanou dovnitř. 59 00:03:08,146 --> 00:03:10,399 Váš imunitní systém nastoupí do akce, 60 00:03:10,482 --> 00:03:12,484 kůže vám zrudne a začne svědit. 61 00:03:12,567 --> 00:03:16,321 A celá armáda imunitních buněk odhalí vetřelce a zaútočí na ně. 62 00:03:16,822 --> 00:03:20,409 A samozřejmě je tu nejpozoruhodnější kožní prvek. 63 00:03:21,493 --> 00:03:24,204 Řada tvorů, kteří jsou v ní doma. 64 00:03:26,665 --> 00:03:28,792 Miliardy let předtím, než jsme se vyvinuli, 65 00:03:28,875 --> 00:03:31,712 mikrobi kolonizovali každý kout světa, 66 00:03:31,795 --> 00:03:33,213 od arktických ledovců 67 00:03:33,296 --> 00:03:34,923 přes sirné bazény 68 00:03:35,006 --> 00:03:37,467 až po sopečné průduchy v mořském dně. 69 00:03:38,677 --> 00:03:40,429 Když se konečně objevila kůže, 70 00:03:40,512 --> 00:03:43,140 bylo to pro ně  jen další území ke kolonizaci. 71 00:03:43,223 --> 00:03:46,977 Máte biliony různých bakterií, plísní, 72 00:03:47,060 --> 00:03:49,271 virů, prvoků, 73 00:03:49,813 --> 00:03:51,273 i malého hmyzu. 74 00:03:51,356 --> 00:03:55,360 Kůže nabízí mnoho rozmanitých prostředí. 75 00:03:56,361 --> 00:03:58,447 Vaše tvář je mastná bažina. 76 00:03:59,364 --> 00:04:01,908 Vaše podpaží jsou tmavé, mokré džungle. 77 00:04:02,701 --> 00:04:05,328 Vaše předloktí jsou suché savany. 78 00:04:06,455 --> 00:04:08,957 Váš mikrobiom se vytvoří, 79 00:04:09,040 --> 00:04:11,251 když se narodíte do tohoto světa. 80 00:04:16,923 --> 00:04:20,635 Najednou jste osídleni biomem své matky, 81 00:04:20,719 --> 00:04:23,346 což tvoří takové betonové základy, 82 00:04:23,430 --> 00:04:26,099 které s vámi budou po zbytek života. 83 00:04:27,350 --> 00:04:30,228 A jak rostete, neustále se vyvíjí, 84 00:04:30,312 --> 00:04:31,980 formovaný tím, co prožijete. 85 00:04:32,731 --> 00:04:36,693 Může to být místo, kde žijete, pokud máte mazlíčky, 86 00:04:37,569 --> 00:04:40,906 s kým žijete a s kým se pravidelně setkáváte. 87 00:04:41,782 --> 00:04:44,493 Každý z nás má takový jedinečný podpis. 88 00:04:45,494 --> 00:04:50,373 V posledních desetiletích vědci zjišťovali, kde jaké druhy žijí. 89 00:04:50,457 --> 00:04:54,127 Teď se snaží zjistit, co mají všichni ti tvorové za lubem. 90 00:04:55,378 --> 00:04:58,298 Mezi prsty na nohou žijí bakterie rodu Bacillus, 91 00:04:58,381 --> 00:05:01,343 které se živí složkou našeho potu zvanou leucin, 92 00:05:01,426 --> 00:05:04,262 což přispívá k zpocenému zápachu nohou. 93 00:05:04,346 --> 00:05:07,557 Proč bychom měli spolupracovat s mikrobem, 94 00:05:07,641 --> 00:05:09,601 který produkuje zápach? 95 00:05:09,684 --> 00:05:11,645 Ukázalo se, že tato bakterie 96 00:05:11,728 --> 00:05:15,065 velmi výrazně zpomaluje plísňové infekce. 97 00:05:15,732 --> 00:05:18,318 Naše nohy produkují divné množství leucinu. 98 00:05:18,401 --> 00:05:22,072 Jako by naše těla připravovala hostinu pro tyto bakterie, 99 00:05:22,155 --> 00:05:24,241 abychom nedostali plíseň nohou. 100 00:05:24,741 --> 00:05:27,035 Pak je tu kožní stafylokok, 101 00:05:27,118 --> 00:05:29,871 který se nachází na různých místech po celém těle. 102 00:05:29,955 --> 00:05:31,832 Jo, kožní stafylokoky milujeme. 103 00:05:32,415 --> 00:05:34,376 Umí získat typy imunitních buněk, 104 00:05:34,459 --> 00:05:37,629 které nám umožňují léčit rány a bojovat s infekcí. 105 00:05:37,712 --> 00:05:40,507 Umí zabíjet patogenní bakterie. 106 00:05:40,590 --> 00:05:42,634 Antibiotika to také umí. 107 00:05:44,469 --> 00:05:47,472 Často přitom však zničí hodné bakterie 108 00:05:47,556 --> 00:05:50,308 a některé patogeny začínají být vůči lékům rezistentní. 109 00:05:50,392 --> 00:05:53,103 Je to děsivý trend po celém světě, 110 00:05:53,186 --> 00:05:54,771 hlavně v nemocnicích. 111 00:05:55,480 --> 00:05:59,276 Laboratoř Juliy Ohové pěstuje geneticky upravený typ stafylokoka, 112 00:05:59,359 --> 00:06:02,863 který napadá jednu z nejběžnějších bakterií rezistentních na antibiotika. 113 00:06:02,946 --> 00:06:04,865 Jako bot, který je vyhledá a zničí. 114 00:06:04,948 --> 00:06:07,534 Tento vylepšený stafylokok útočí, 115 00:06:07,617 --> 00:06:09,995 jen když cítí jeden konkrétní patogen. 116 00:06:10,078 --> 00:06:13,206 A pak vyprodukuje takový napalm. 117 00:06:15,876 --> 00:06:20,130 A na závěr si vědci také myslí, že mikrobi učí náš imunitní systém 118 00:06:20,213 --> 00:06:22,215 rozeznat přátele od nepřátel, 119 00:06:22,299 --> 00:06:25,427 abychom reagovali pouze na to, co je opravdu škodlivé. 120 00:06:25,969 --> 00:06:29,347 Nevíme, co by se bez našich mikrobiomů stalo. 121 00:06:29,431 --> 00:06:31,683 Nikdy jsme nestvořili lidi bez bakterií. 122 00:06:33,059 --> 00:06:36,187 Stvořili jsme však myši bez bakterií. 123 00:06:36,897 --> 00:06:39,858 Vyrůstají, aniž by byly vystaveny živým mikrobům. 124 00:06:39,941 --> 00:06:41,568 Žijí svůj život v bublině. 125 00:06:41,651 --> 00:06:45,572 A tyhle myši mají různé vady. 126 00:06:46,072 --> 00:06:48,199 Bez výcviku od mikrobiomu na začátku života 127 00:06:48,283 --> 00:06:51,077 je jejich imunitní systém zmatený. 128 00:06:51,161 --> 00:06:52,913 Může ignorovat skutečné hrozby, 129 00:06:52,996 --> 00:06:55,373 ale přehnaně reagovat na neškodné látky 130 00:06:55,457 --> 00:06:57,542 či dokonce napadat vlastní buňky. 131 00:06:57,626 --> 00:07:00,670 Děti dnes vyrůstají ve sterilnějším prostředí 132 00:07:00,754 --> 00:07:05,216 a stále více jich trpí poruchami příliš aktivního imunitního systému. 133 00:07:05,300 --> 00:07:08,720 Ekzém, alergie, astma, senná rýma. 134 00:07:08,803 --> 00:07:10,388 Raketově to stoupá. 135 00:07:10,472 --> 00:07:12,641 Na území Amišů však ne. 136 00:07:12,724 --> 00:07:14,559 Vědci tvrdí, že u dětí Amišů 137 00:07:14,643 --> 00:07:17,520 je překvapivě nízký výskyt astmatu a alergií. 138 00:07:17,604 --> 00:07:19,940 Amišské děti mají spoustou sourozenců, 139 00:07:20,023 --> 00:07:21,733 tráví hodně času venku 140 00:07:21,816 --> 00:07:23,568 a obvykle mají stáje 141 00:07:23,652 --> 00:07:26,780 plné různých zvířat hned u domu. 142 00:07:26,863 --> 00:07:29,783 Jsou vystaveny spoustě různých mikrobů 143 00:07:29,866 --> 00:07:32,911 a díky tomu mají dobře vycvičený imunitní systém. 144 00:07:33,411 --> 00:07:36,623 Tajemství zdravé kůže je částečně v tom, 145 00:07:36,706 --> 00:07:38,625 nenabourat si mikrobiom. 146 00:07:38,708 --> 00:07:43,421 A po stovky tisíc let lidé ten svůj nechali na pokoji. 147 00:07:43,505 --> 00:07:46,299 Dokud nevytvořili civilizaci. 148 00:07:47,050 --> 00:07:50,261 Na celém světě si lidé začali mýt kůži vodou, 149 00:07:50,345 --> 00:07:52,555 často v rámci náboženských rituálů. 150 00:07:53,264 --> 00:07:55,642 Pak se jich stále víc přesouvalo do měst 151 00:07:56,226 --> 00:07:59,354 a přenosné nemoci vzkvétaly jako nikdy předtím. 152 00:08:00,397 --> 00:08:01,982 V polovině 19. století 153 00:08:02,065 --> 00:08:03,900 vědci objevili viníka. 154 00:08:04,693 --> 00:08:05,652 Bakterie. 155 00:08:07,112 --> 00:08:10,907 Jako jedny z prvních mikrobů jsme objevili ty, co nám ubližují. 156 00:08:10,991 --> 00:08:14,369 Pandemie cholery zabila miliony lidí po celém světě. 157 00:08:14,953 --> 00:08:18,039 Mor vyhubil téměř třetinu Evropy. 158 00:08:18,123 --> 00:08:23,211 A v USA byla tuberkulóza odpovědná za čtvrtinu všech úmrtí. 159 00:08:23,294 --> 00:08:27,549 Přišlo se s nápadem, že by se ty bakterie daly smýt. 160 00:08:27,632 --> 00:08:30,885 Stovky let jsme používali různé formy mýdla. 161 00:08:30,969 --> 00:08:32,387 Hlavně na praní prádla. 162 00:08:32,470 --> 00:08:36,975 Teď se zdravotní úředníci začali snažit o jeho pravidelné použití na kůži. 163 00:08:39,310 --> 00:08:43,523 Cílem této techniky je snížit počet patogenních organizmů. 164 00:08:44,024 --> 00:08:47,110 A to je ten důvod, proč se lidé umývají mýdlem. 165 00:08:47,777 --> 00:08:50,780 Na začátku 20. století nastal rozmach mýdla. 166 00:08:52,866 --> 00:08:55,702 Byla kosmetická mýdla, mýdla do koupele, 167 00:08:55,785 --> 00:08:57,120 zdravotní mýdla, 168 00:08:57,203 --> 00:09:00,290 všechna byla v podstatě stejný produkt. 169 00:09:00,373 --> 00:09:03,334 Luxusní mýdla pro bohaté byla dražší, 170 00:09:03,418 --> 00:09:05,378 ale co do funkce identická. 171 00:09:05,462 --> 00:09:09,382 Stal se z nich značkový produkt a přišla reklama. 172 00:09:09,466 --> 00:09:13,595 Výrobci mýdla zavedli marketingové triky, které se používají dodnes. 173 00:09:14,304 --> 00:09:16,723 Třeba využití celebrit. 174 00:09:16,806 --> 00:09:20,727 V této vystupuje známá bojovnice za ženská práva Elizabeth Cady Stantonová. 175 00:09:21,644 --> 00:09:24,564 Tato reklama se smyslným objetím 176 00:09:24,647 --> 00:09:26,483 a vyzývavým sloganem 177 00:09:26,566 --> 00:09:28,860 byla jednou z prvních, která dokázala, 178 00:09:28,943 --> 00:09:30,528 že sex prodává. 179 00:09:31,404 --> 00:09:35,033 Tyto produkty ve skutečnosti prodávaly pocit nadřazenosti, 180 00:09:35,116 --> 00:09:38,995 ať už vůči jiné rase nebo jiné třídě. 181 00:09:40,622 --> 00:09:43,666 V reklamách na mýdlo byly často rasistické karikatury, 182 00:09:43,750 --> 00:09:46,711 které lidi s tmavší pletí zobrazovaly jako špinavé. 183 00:09:47,212 --> 00:09:50,757 Nebo jako divochy, kteří potřebují civilizační vliv mýdla. 184 00:09:51,508 --> 00:09:53,301 Mýdlo bylo o kráse 185 00:09:53,384 --> 00:09:56,304 a krásná kůže byla bílá. 186 00:09:56,387 --> 00:09:59,599 Pokud existovala hluboce zakořeněná nejistota, 187 00:09:59,682 --> 00:10:03,937 mydlářský průmysl ji uměl využít a slíbit řešení. 188 00:10:04,020 --> 00:10:06,773 Mýdlo vám změní život. 189 00:10:06,856 --> 00:10:08,983 Budete společensky přijatelnější. 190 00:10:09,067 --> 00:10:11,778 Tvrdili, že vás rozzáří a najdete manžela. 191 00:10:12,779 --> 00:10:16,866 Na podporu svých tvrzení používali výrobci mýdla rádoby vědecký jazyk. 192 00:10:17,367 --> 00:10:19,452 Cílili na ženy v domácnosti tím, 193 00:10:19,536 --> 00:10:22,205 že financovali a produkovali rozhlasové hry. 194 00:10:23,206 --> 00:10:25,917 Tyto „mýdlové opery“ se brzo přesunuly do televize. 195 00:10:26,918 --> 00:10:29,754 Výrobci mýdla Ivory vlastnili seriál U nás ve Springfieldu 196 00:10:29,838 --> 00:10:31,798 až do jeho konce v roce 2009. 197 00:10:32,298 --> 00:10:35,802 Přináší vám ho mýdlo Ivory, nejznámější mýdlo na světě. 198 00:10:35,885 --> 00:10:37,345 V polovině 20. století, 199 00:10:37,428 --> 00:10:41,182 alespoň v bohatých zemích, každý člověk pravidelně používal mýdlo. 200 00:10:41,266 --> 00:10:45,061 A každý den ho používali na celém těle. 201 00:10:46,146 --> 00:10:48,231 Mýdlo je jednoduchá chemická látka, 202 00:10:48,314 --> 00:10:51,693 která dokáže smýt nahromaděnou špínu civilizace, 203 00:10:51,776 --> 00:10:55,363 chemikálie, které dráždí pleť, jako nečistoty a kosmetiku, 204 00:10:55,446 --> 00:10:58,241 a choroboplodné bakterie. 205 00:10:58,324 --> 00:11:01,369 Mytí mýdlem zachránilo spoustu životů, 206 00:11:01,452 --> 00:11:04,706 ale mýdlo také rozežírá maltu v té cihlové zdi 207 00:11:04,789 --> 00:11:06,499 a narušuje vaši obranu. 208 00:11:06,583 --> 00:11:08,293 A protože je to celkem snadné, 209 00:11:08,376 --> 00:11:10,628 mýdlo může změnit pH vaší kůže. 210 00:11:11,129 --> 00:11:14,966 Když se moc čistíme a myjeme, nemůže konat svoji práci. 211 00:11:15,049 --> 00:11:18,553 Narušíte si chemii kůže. Změníte ty oleje. 212 00:11:18,636 --> 00:11:22,849 Pokud je maz půdou, ve které roste váš mikrobiální ekosystém, 213 00:11:22,932 --> 00:11:25,435 narušili jste ho tak, že to co z něj zbude, 214 00:11:25,518 --> 00:11:26,978 je trochu nevyvážené. 215 00:11:28,771 --> 00:11:32,775 Před desítkami let lidé nevěděli o problémech s nadužíváním mýdla. 216 00:11:32,859 --> 00:11:36,070 Jen si všimli, že mají suchou kůži a svědí je. 217 00:11:36,613 --> 00:11:39,240 Na to výrobci také našli řešení. 218 00:11:39,324 --> 00:11:41,242 Mýdlo vám vysušuje pleť, 219 00:11:41,326 --> 00:11:44,078 ale Dove vám ji při mytí maže. 220 00:11:44,704 --> 00:11:47,332 Dove měl hydratační účinky. 221 00:11:47,415 --> 00:11:50,126 To představilo zcela novou myšlenku, 222 00:11:50,210 --> 00:11:52,587 že budete potřebovat jiné produkty, 223 00:11:52,670 --> 00:11:55,506 které působí proti mýdlu, které používáte. 224 00:11:55,590 --> 00:11:56,883 Potřebujete další věc, 225 00:11:57,383 --> 00:12:02,388 což otevřelo dveře záplavě dalších výrobků vedle pouhého mýdla. 226 00:12:02,889 --> 00:12:04,140 V roce 1968 227 00:12:04,224 --> 00:12:07,018 představila firma Clinique třístupňový postup, 228 00:12:07,101 --> 00:12:10,313 který byl podle nich stejně důležitý jako čištění zubů. 229 00:12:10,396 --> 00:12:13,066 Někteří z bývalých výrobců mýdel 230 00:12:13,149 --> 00:12:15,235 se rozrostli na mezinárodní obry. 231 00:12:16,069 --> 00:12:18,404 A na scénu vstoupili noví hráči. 232 00:12:18,488 --> 00:12:20,615 Nastala obrovská exploze 233 00:12:20,698 --> 00:12:23,826 korejských značek kosmetiky na Západ 234 00:12:23,910 --> 00:12:26,204 a všichni po nich šíleli. 235 00:12:26,287 --> 00:12:28,248 KOREJSKÁ KRÁSA V PLNÉM ROZKVĚTU 236 00:12:28,331 --> 00:12:29,666 VÝCHODNÍ PŘÍSLIB 237 00:12:29,749 --> 00:12:30,583 VYROBENO V KOREJI 238 00:12:30,667 --> 00:12:31,626 HLEDÁNÍ SOULU 239 00:12:31,709 --> 00:12:33,253 HLEĎTE K VÝCHODU 240 00:12:34,003 --> 00:12:38,091 Korejskou péči o pleť v deseti krocích jsem vytvořila před mnoha lety. 241 00:12:38,174 --> 00:12:42,428 Kolem roku 2015 jsem si začala všímat, 242 00:12:42,512 --> 00:12:45,682 že o tom trendu mluví stále víc lidí. 243 00:12:45,765 --> 00:12:47,392 Již několik desetiletí 244 00:12:47,475 --> 00:12:51,437 se Jižní Korea snaží zvýšit export svých kulturních statků. 245 00:12:51,521 --> 00:12:52,689 Drama, 246 00:12:53,356 --> 00:12:54,482 populární hudbu 247 00:12:55,233 --> 00:12:57,026 a krásu. 248 00:12:57,819 --> 00:13:00,697 V Koreji je pleť vždy na prvním místě. 249 00:13:00,780 --> 00:13:02,365 Vážně si myslí, 250 00:13:02,448 --> 00:13:04,617 že je pleť důležitější 251 00:13:04,701 --> 00:13:07,161 než make-up nebo móda. 252 00:13:07,245 --> 00:13:08,579 Jsou vážně skvělí. 253 00:13:08,663 --> 00:13:13,626 Používají přísady, o kterých mnoho značek dříve neuvažovalo. 254 00:13:13,710 --> 00:13:14,836 ZELENÝ ČAJ 255 00:13:14,919 --> 00:13:15,962 SOPEČNÝ POPEL 256 00:13:16,045 --> 00:13:17,005 ŠNEČÍ SLIZ 257 00:13:17,088 --> 00:13:18,256 VEPŘOVÝ KOLAGEN 258 00:13:18,339 --> 00:13:20,216 VČELÍ JED 259 00:13:20,300 --> 00:13:21,426 VÝTAŽEK Z HVĚZDIC 260 00:13:21,509 --> 00:13:22,427 OSLÍ MLÉKO 261 00:13:22,510 --> 00:13:26,389 Vědci stále zjišťují, zda a jak tyto přísady fungují, 262 00:13:26,889 --> 00:13:30,351 ale obecně jsou na korejské výrobky nadšené recenze. 263 00:13:30,435 --> 00:13:32,228 Byly opravdu dobře zpracované 264 00:13:32,312 --> 00:13:34,355 a taky levné. 265 00:13:35,565 --> 00:13:39,110 Pokud je pro vás péče o pleť novinkou a chcete začít, 266 00:13:39,193 --> 00:13:42,864 doporučila bych jen pár základních věcí. 267 00:13:42,947 --> 00:13:46,367 Pokud používáte opalovací krém, make-up, vodu po holení, 268 00:13:46,451 --> 00:13:49,037 je dobré je večer smýt. 269 00:13:49,120 --> 00:13:51,581 Nyní existuje spousta alternativ k mýdlu 270 00:13:51,664 --> 00:13:54,042 na čištění pleti, syntetické i na bázi oleje, 271 00:13:54,125 --> 00:13:57,712 které jsou na maltu naší zdi jemnější. Ale i tak… 272 00:13:57,795 --> 00:14:01,174 Překvapilo by vás, kolik mycích prostředků odírá kůži. 273 00:14:01,257 --> 00:14:04,844 Čištění pleti vám rozhodí pH. 274 00:14:04,927 --> 00:14:07,430 Tehdy přichází na řadu pleťová voda. 275 00:14:07,513 --> 00:14:10,600 Obvykle dodává pleti zdravou kyselost, 276 00:14:11,100 --> 00:14:13,186 stejně jako to přirozeně dělá maz. 277 00:14:14,520 --> 00:14:17,648 Hydratační krémy mohou také pomoct opravit poškození z čistění. 278 00:14:17,732 --> 00:14:20,526 Krémy vrací pleti to, co jste odstranili. 279 00:14:20,610 --> 00:14:24,155 Některé krémy napodobují naši přirozenou maltu. 280 00:14:25,156 --> 00:14:27,784 V mládí pleťový peeling nejspíš nepotřebujete. 281 00:14:27,867 --> 00:14:30,828 Pleť se vám přirozeně obnovuje sama. 282 00:14:30,912 --> 00:14:32,163 Jak stárnete, 283 00:14:32,246 --> 00:14:35,666 obměna vašich kožních buněk se zpomaluje. 284 00:14:35,750 --> 00:14:38,002 Pleť začíná vypadat matně. 285 00:14:38,086 --> 00:14:40,588 Takže je dobré jednou týdně použít peeling, 286 00:14:40,671 --> 00:14:42,632 jak stárnete, tak po čtyřicítce. 287 00:14:44,467 --> 00:14:46,302 Pak jsou tu přípravky na akné. 288 00:14:46,386 --> 00:14:49,680 Nezapomeňte, že vaše kůže je pokryta vlasovými váčky, 289 00:14:49,764 --> 00:14:52,350 které může ucpat maz a mrtvé buňky. 290 00:14:53,309 --> 00:14:56,396 Pokud se ucpou pod povrchem, mají bílou špičku. 291 00:14:56,479 --> 00:14:59,399 Když se to dostane na vzduch, zoxiduje a zčerná. 292 00:14:59,482 --> 00:15:00,358 ČERNÁ TEČKA 293 00:15:00,441 --> 00:15:02,735 V ucpaných místech mohou růst bakterie. 294 00:15:02,819 --> 00:15:05,405 Imunitní buňky mohou spěchat do boje s infekcí 295 00:15:05,488 --> 00:15:07,448 a mrtvé buňky se začnou hromadit. 296 00:15:07,532 --> 00:15:09,659 To je to bílé uvnitř uhru. 297 00:15:10,535 --> 00:15:13,538 Zatím nerozumíme všem faktorům, které způsobují akné, 298 00:15:13,621 --> 00:15:15,873 genetice, hormonům, bakteriím, 299 00:15:15,957 --> 00:15:19,001 tomu, co na pleť dáváme, a jak to spolu reaguje. 300 00:15:19,502 --> 00:15:22,130 Dermatologové řeší roli stravy. 301 00:15:22,213 --> 00:15:24,799 Zdá se, že mastná jídla nejsou problém, 302 00:15:24,882 --> 00:15:26,509 ale sladká jídla možná ano. 303 00:15:27,009 --> 00:15:30,888 Ale jedno víme. Akné není způsobeno špinavou kůží. 304 00:15:30,972 --> 00:15:34,350 Jako puberťák jsem měl dost špatné akné. 305 00:15:34,434 --> 00:15:36,227 Myslel jsem, 306 00:15:36,310 --> 00:15:39,313 že když se budu třikrát denně mýt mýdlem, 307 00:15:39,397 --> 00:15:43,443 zbavím se těch bůhvíjakých mikrobů, které ho způsobují. 308 00:15:43,985 --> 00:15:48,030 A je asi jasné, že jsem to spíš zhoršoval. 309 00:15:48,823 --> 00:15:51,325 Podle některých vědců je nejlepší způsob léčby akné 310 00:15:51,409 --> 00:15:53,828 přidat do kůže bakterie 311 00:15:53,911 --> 00:15:57,206 a vytvořit tak vyvážený, zdravý mikrobiom. 312 00:15:59,917 --> 00:16:02,628 Takže ten výraz „proti stárnutí…“ 313 00:16:05,131 --> 00:16:06,215 Je to problém. 314 00:16:06,299 --> 00:16:09,218 Máte automaticky pocit, 315 00:16:09,302 --> 00:16:10,970 že je něco špatně, 316 00:16:11,053 --> 00:16:13,514 když máte vrásky. 317 00:16:13,598 --> 00:16:17,101 Chcete stárnout. Je to přirozený proces života. 318 00:16:17,768 --> 00:16:20,563 Pod pokožkou je silnější škára, 319 00:16:20,646 --> 00:16:24,317 která je protkána bílkovinami zvanými elastin a kolagen. 320 00:16:24,400 --> 00:16:27,570 Ty pomáhají kůži po natažení vrátit se do původního tvaru. 321 00:16:28,196 --> 00:16:30,907 A jak stárneme, produkujeme jich stále méně, 322 00:16:30,990 --> 00:16:33,367 takže máme v kůži záhyby a vrásky. 323 00:16:33,951 --> 00:16:36,579 Některé věci tento proces urychlují. 324 00:16:36,662 --> 00:16:38,706 Toxiny, znečištění 325 00:16:38,789 --> 00:16:41,918 a sluneční UV záření, které může způsobit rakovinu. 326 00:16:42,001 --> 00:16:45,171 Barvivo zvané melanin produkované v těchto buňkách 327 00:16:45,254 --> 00:16:47,173 může část záření blokovat. 328 00:16:47,256 --> 00:16:49,634 Čím víc melaninu máte, tím tmavší je vaše pleť. 329 00:16:49,717 --> 00:16:53,387 A ta ochrana navíc znamená, že tmavší pleť stárne pomaleji. 330 00:16:53,471 --> 00:16:55,056 SPF ochranu však potřebujeme, 331 00:16:55,139 --> 00:16:59,101 protože jsme i tak citliví na sluneční záření. 332 00:16:59,185 --> 00:17:03,773 O většině dalších přísad proti stárnutí není moc důkazů. 333 00:17:03,856 --> 00:17:08,986 Jediné, co bylo kvalitními studiemi vědecky prokázáno, 334 00:17:09,070 --> 00:17:11,072 je kyselina retinová a retinol. 335 00:17:11,906 --> 00:17:14,242 Ty urychlují produkci kolagenu, 336 00:17:14,325 --> 00:17:17,954 ale mohou dráždit kůži a neměly by je používat těhotné ženy. 337 00:17:20,248 --> 00:17:23,834 Abychom to shrnuli, vaše pleť toho zvládne spoustu sama, 338 00:17:23,918 --> 00:17:27,463 tak se snažte nepoužívat moc přípravky, které jí to kazí. 339 00:17:28,047 --> 00:17:31,467 Spousta čistících peelingů a drsnějších pěnivých mýdel 340 00:17:31,551 --> 00:17:33,052 vám poškodí cihlovou zeď. 341 00:17:33,553 --> 00:17:35,930 Hledejte čisticí přípravky s nízkým pH. 342 00:17:36,013 --> 00:17:38,391 A pokud máte o svoji pleť obavy, 343 00:17:38,474 --> 00:17:41,435 poraďte se s kožním lékařem. Možná existuje léčba. 344 00:17:42,019 --> 00:17:44,689 S pár pupínky si nedělejte hlavu. 345 00:17:44,772 --> 00:17:48,276 Pocit, že se jich pořád musíme zbavovat, 346 00:17:48,359 --> 00:17:49,819 je umělý. 347 00:17:49,902 --> 00:17:53,739 Tento průmysl umí zveličovat nedokonalosti, 348 00:17:53,823 --> 00:17:55,908 které nejsou skutečné zdravotní problémy. 349 00:17:55,992 --> 00:18:00,621 Mít pupínky neznamená nutně problém. 350 00:18:01,539 --> 00:18:03,541 Stejně jako před sto lety, 351 00:18:03,624 --> 00:18:07,128 i dnes reklamy na péči o pleť hrají na vědecké záběry a jazyk. 352 00:18:07,211 --> 00:18:09,964 Nejnovějším hitem jsou prebiotika a probiotika. 353 00:18:10,631 --> 00:18:14,010 Tyto produkty mají zlepšit mikrobiom pleti. 354 00:18:14,093 --> 00:18:17,221 Nemáme důkazy o tom, že by tyto produkty 355 00:18:17,305 --> 00:18:19,098 pomáhaly samy o sobě. 356 00:18:19,682 --> 00:18:22,143 Ale zdá se, že v jednom ohledu 357 00:18:22,226 --> 00:18:23,811 se průmysl zásadně změnil. 358 00:18:23,894 --> 00:18:26,272 Když se teď podíváme na reklamu, 359 00:18:26,355 --> 00:18:28,190 možná věříme, 360 00:18:28,274 --> 00:18:29,900 že odvětví péče o pleť 361 00:18:29,984 --> 00:18:32,153 je neuvěřitelně inkluzivní. 362 00:18:32,820 --> 00:18:34,822 Ale to je jen na první pohled. 363 00:18:35,448 --> 00:18:38,367 Mluvila jsem se spoustou značek 364 00:18:38,451 --> 00:18:40,911 a cesta, kterou jejich produkt urazil, 365 00:18:40,995 --> 00:18:45,124 od vymyšlení až do té doby, než je v regálech, 366 00:18:45,207 --> 00:18:47,418 tak v žádné části té cesty 367 00:18:47,501 --> 00:18:51,380 není nikdo, kdo není běloch. 368 00:18:52,882 --> 00:18:55,718 Když v roce 2017 Dove zveřejnil tuto reklamu, 369 00:18:56,385 --> 00:18:59,305 někteří viděli ošklivé ozvěny dřívější doby. 370 00:18:59,388 --> 00:19:01,849 Dove se omluvil a reklamu stáhl, 371 00:19:02,350 --> 00:19:05,144 ale jeho mateřská společnost Unilever prodává výrobky, 372 00:19:05,227 --> 00:19:08,189 které vám mají vybělit kůži. 373 00:19:08,272 --> 00:19:10,274 Docela dost značek, a velkých, 374 00:19:10,358 --> 00:19:13,152 vyvinulo krémy na zesvětlení pleti, 375 00:19:13,235 --> 00:19:15,237 které prodávají už léta. 376 00:19:15,988 --> 00:19:18,407 Po smrti George Floyda 377 00:19:18,491 --> 00:19:22,536 a všech těch protestech po celém světě, 378 00:19:22,620 --> 00:19:25,331 než aby tyto produkty stáhly z trhu, 379 00:19:25,414 --> 00:19:27,458 prostě jim změnily název. 380 00:19:27,541 --> 00:19:29,460 Nic to nevyřešilo. 381 00:19:29,543 --> 00:19:31,003 Co to říká? 382 00:19:31,087 --> 00:19:33,172 Světlejší je lepší. 383 00:19:34,674 --> 00:19:38,761 Prý potřebujeme světlejší pleť, čistší pleť, orosenou, 384 00:19:38,844 --> 00:19:40,554 zářivou a bez pórů. 385 00:19:40,638 --> 00:19:43,516 A k tomu potřebujeme další přípravky. 386 00:19:44,266 --> 00:19:48,354 Na kůži používáme příliš mnoho přípravků. 387 00:19:48,437 --> 00:19:52,566 Jestli jsme zdraví, když toho děláme méně, proč neděláme méně? 388 00:19:52,650 --> 00:19:54,735 Používám jen vodu. 389 00:19:55,403 --> 00:19:59,281 Vždycky si umývám ruce. Ruce si myju mýdlem, 390 00:19:59,365 --> 00:20:02,618 ale zbytek těla jen vodou. 391 00:20:02,702 --> 00:20:07,498 Zvyknete si na ten pocit a vaše tělo se trochu přizpůsobí. 392 00:20:08,290 --> 00:20:09,959 Panebože. Chci říct, 393 00:20:10,042 --> 00:20:12,962 že to bych nemohla. Prostě ne. 394 00:20:13,045 --> 00:20:15,172 Kůže by se mi zbláznila. 395 00:20:15,256 --> 00:20:19,218 Žádná pleť nepotřebuje 15 přípravků, 396 00:20:19,301 --> 00:20:22,805 ale ne každé pleti stačí jen tři. 397 00:20:23,597 --> 00:20:27,560 Nezapomeňte, že přípravky nejsou jediný způsob, jak ovlivnit pleť. 398 00:20:27,643 --> 00:20:30,896 Kůže je vlastně ukazatelem našeho celkového zdraví. 399 00:20:30,980 --> 00:20:34,650 Jak spíme, jak jíme, kolik stresu máme. 400 00:20:34,734 --> 00:20:38,654 Hydratace, cvičení, pobyt venku. 401 00:20:38,738 --> 00:20:42,366 To vše ovlivňuje vzhled vaší pleti. 402 00:20:42,450 --> 00:20:46,287 Existuje spousta způsobů, jak se správně starat o pleť. 403 00:20:46,370 --> 00:20:48,956 Je mnoho způsobů, jak to udělat správně. 404 00:20:49,039 --> 00:20:52,626 Jste jedinečný člověk. Vyvinul jste se spolu se svými mikroby. 405 00:20:52,710 --> 00:20:57,631 Péče o pleť může být zábava, kdy tu jedinečnost objevíte. 406 00:20:57,715 --> 00:20:58,883 A… 407 00:21:01,844 --> 00:21:04,180 je mnoho způsobů, jak být normální. 408 00:21:28,370 --> 00:21:33,375 Překlad titulků: Zdenka Slezáková