1
00:00:10,802 --> 00:00:14,223
V reklamách na péči o pleť vědí,
proč nepoužívají záběry zblízka.
2
00:00:14,723 --> 00:00:18,268
A pokud ano,
ukazují bezchybný animovaný terén.
3
00:00:19,269 --> 00:00:22,689
Skutečný detail kůže
může být trochu znepokojivý.
4
00:00:22,773 --> 00:00:24,358
Fuj!
5
00:00:24,441 --> 00:00:26,902
Fuj, co je tohle?
6
00:00:28,946 --> 00:00:30,614
I ta nejdokonalejší pleť
7
00:00:30,697 --> 00:00:32,282
je drsný a rozbitý terén,
8
00:00:33,075 --> 00:00:36,245
zbrázděný mastnými strouhami
a posetý chlupy.
9
00:00:37,204 --> 00:00:38,914
A v této podivné krajině
10
00:00:39,414 --> 00:00:40,791
žijí draci.
11
00:00:42,000 --> 00:00:46,171
Podle vědců má mazové roztoče
na obličeji každý dospělý člověk.
12
00:00:47,297 --> 00:00:50,968
Téměř jistě nyní ve svých
obličejových folikulech nějaké máte.
13
00:00:51,760 --> 00:00:53,387
A nejsou ani zdaleka sami.
14
00:00:53,971 --> 00:00:58,141
Na naší kůži žijí
obrovská stáda bakterií, plísní
15
00:00:58,725 --> 00:01:00,727
a dokonce i drobných virů.
16
00:01:01,436 --> 00:01:03,397
Není to nebezpečné zamoření.
17
00:01:03,981 --> 00:01:07,025
Mnoho těchto
mikroskopických pasažérů potřebujeme,
18
00:01:07,109 --> 00:01:08,777
abychom měli zdravou kůži.
19
00:01:09,778 --> 00:01:13,156
Ale kosmetické firmy
vyprávějí úplně jiný příběh.
20
00:01:13,240 --> 00:01:17,869
Hlavně ten, že to, co potřebujeme nejvíc,
je ohromná nabídka produktů.
21
00:01:17,953 --> 00:01:19,454
První čistící gel na akné.
22
00:01:19,538 --> 00:01:20,872
Hylauronové sérum.
23
00:01:20,956 --> 00:01:22,416
Modelující krém.
24
00:01:22,499 --> 00:01:23,750
Pleťová voda i maska.
25
00:01:23,834 --> 00:01:26,211
Hydratace je základ zdravé pleti.
26
00:01:26,295 --> 00:01:28,964
Vzbuďte se s mladší pletí už za pět…
27
00:01:31,300 --> 00:01:34,303
Můžeme všem
těm produktům věřit, co slibují?
28
00:01:35,178 --> 00:01:38,473
A je nějaké tajemství
zdravé krásné pleti?
29
00:01:38,557 --> 00:01:40,559
Začneme kůží,
30
00:01:40,642 --> 00:01:43,312
tím, že se na ni
podíváme z pohledu lékaře.
31
00:01:43,395 --> 00:01:45,981
Má krásnou pleť.
To na mě nejvíc zapůsobilo.
32
00:01:47,024 --> 00:01:51,403
Když budete mít čistou pleť,
je menší šance, že se nemoc rozjede.
33
00:01:51,486 --> 00:01:53,780
Mám zdravou a svěží pleť,
34
00:01:53,864 --> 00:01:55,991
protože jsem to vzala od základu.
35
00:01:56,074 --> 00:01:57,784
Od brady po uši.
36
00:01:57,868 --> 00:02:00,203
Od nosních dírek ke spánkům.
37
00:02:00,287 --> 00:02:02,706
Zdravá kůže je krásná.
38
00:02:03,206 --> 00:02:08,045
KŮŽE
39
00:02:08,920 --> 00:02:12,716
Jestli máte o své kůži
podle odborníků vědět jedinou věc, tak to…
40
00:02:12,799 --> 00:02:14,134
Je to náš největší orgán.
41
00:02:14,217 --> 00:02:15,886
Náš největší orgán.
42
00:02:15,969 --> 00:02:17,012
Největší orgán.
43
00:02:17,095 --> 00:02:21,350
Kůže je první a nejlepší
obranná linie imunitního systému.
44
00:02:21,892 --> 00:02:24,519
Ráda používám přirovnání k cihlové zdi.
45
00:02:24,603 --> 00:02:26,855
Takže cihly jsou buňky
46
00:02:26,938 --> 00:02:29,608
a malta jsou naše přirozené oleje.
47
00:02:29,691 --> 00:02:31,443
Tato zeď, pokožka,
48
00:02:31,526 --> 00:02:33,779
se zhruba každý měsíc zcela přestaví.
49
00:02:34,279 --> 00:02:36,031
Zde se rodí nové buňky,
50
00:02:36,114 --> 00:02:38,867
které se dostávají na povrch,
kde se odlupují.
51
00:02:39,451 --> 00:02:43,288
Póry, které vidíte, jsou ve skutečnosti
otvory vlasových folikulů.
52
00:02:43,372 --> 00:02:46,833
Jsou skoro všude na těle,
nejen na chlupatých místech.
53
00:02:47,334 --> 00:02:51,755
Žlázy připojené k folikulům vypouštějí
mastnou voskovou látku zvanou maz.
54
00:02:52,255 --> 00:02:55,384
Ten pomáhá kůži mazat a okyselovat.
55
00:02:56,134 --> 00:02:59,262
Kůže nemá neutrální pH. Má blíž k pěti.
56
00:02:59,346 --> 00:03:02,099
A to ztěžuje růst škodlivých bakterií.
57
00:03:02,182 --> 00:03:04,476
Když se vaše ochranná zeď rozpadne,
58
00:03:04,559 --> 00:03:07,646
cizí částice nebo bakterie
se snadněji dostanou dovnitř.
59
00:03:08,146 --> 00:03:10,399
Váš imunitní systém nastoupí do akce,
60
00:03:10,482 --> 00:03:12,484
kůže vám zrudne a začne svědit.
61
00:03:12,567 --> 00:03:16,321
A celá armáda imunitních buněk
odhalí vetřelce a zaútočí na ně.
62
00:03:16,822 --> 00:03:20,409
A samozřejmě je tu
nejpozoruhodnější kožní prvek.
63
00:03:21,493 --> 00:03:24,204
Řada tvorů, kteří jsou v ní doma.
64
00:03:26,665 --> 00:03:28,792
Miliardy let předtím,
než jsme se vyvinuli,
65
00:03:28,875 --> 00:03:31,712
mikrobi kolonizovali každý kout světa,
66
00:03:31,795 --> 00:03:33,213
od arktických ledovců
67
00:03:33,296 --> 00:03:34,923
přes sirné bazény
68
00:03:35,006 --> 00:03:37,467
až po sopečné průduchy v mořském dně.
69
00:03:38,677 --> 00:03:40,429
Když se konečně objevila kůže,
70
00:03:40,512 --> 00:03:43,140
bylo to pro ně
jen další území ke kolonizaci.
71
00:03:43,223 --> 00:03:46,977
Máte biliony různých bakterií, plísní,
72
00:03:47,060 --> 00:03:49,271
virů, prvoků,
73
00:03:49,813 --> 00:03:51,273
i malého hmyzu.
74
00:03:51,356 --> 00:03:55,360
Kůže nabízí mnoho rozmanitých prostředí.
75
00:03:56,361 --> 00:03:58,447
Vaše tvář je mastná bažina.
76
00:03:59,364 --> 00:04:01,908
Vaše podpaží jsou tmavé, mokré džungle.
77
00:04:02,701 --> 00:04:05,328
Vaše předloktí jsou suché savany.
78
00:04:06,455 --> 00:04:08,957
Váš mikrobiom se vytvoří,
79
00:04:09,040 --> 00:04:11,251
když se narodíte do tohoto světa.
80
00:04:16,923 --> 00:04:20,635
Najednou jste osídleni biomem své matky,
81
00:04:20,719 --> 00:04:23,346
což tvoří takové betonové základy,
82
00:04:23,430 --> 00:04:26,099
které s vámi budou po zbytek života.
83
00:04:27,350 --> 00:04:30,228
A jak rostete, neustále se vyvíjí,
84
00:04:30,312 --> 00:04:31,980
formovaný tím, co prožijete.
85
00:04:32,731 --> 00:04:36,693
Může to být místo,
kde žijete, pokud máte mazlíčky,
86
00:04:37,569 --> 00:04:40,906
s kým žijete
a s kým se pravidelně setkáváte.
87
00:04:41,782 --> 00:04:44,493
Každý z nás má takový jedinečný podpis.
88
00:04:45,494 --> 00:04:50,373
V posledních desetiletích
vědci zjišťovali, kde jaké druhy žijí.
89
00:04:50,457 --> 00:04:54,127
Teď se snaží zjistit,
co mají všichni ti tvorové za lubem.
90
00:04:55,378 --> 00:04:58,298
Mezi prsty na nohou
žijí bakterie rodu Bacillus,
91
00:04:58,381 --> 00:05:01,343
které se živí
složkou našeho potu zvanou leucin,
92
00:05:01,426 --> 00:05:04,262
což přispívá k zpocenému zápachu nohou.
93
00:05:04,346 --> 00:05:07,557
Proč bychom měli spolupracovat s mikrobem,
94
00:05:07,641 --> 00:05:09,601
který produkuje zápach?
95
00:05:09,684 --> 00:05:11,645
Ukázalo se, že tato bakterie
96
00:05:11,728 --> 00:05:15,065
velmi výrazně zpomaluje plísňové infekce.
97
00:05:15,732 --> 00:05:18,318
Naše nohy
produkují divné množství leucinu.
98
00:05:18,401 --> 00:05:22,072
Jako by naše těla
připravovala hostinu pro tyto bakterie,
99
00:05:22,155 --> 00:05:24,241
abychom nedostali plíseň nohou.
100
00:05:24,741 --> 00:05:27,035
Pak je tu kožní stafylokok,
101
00:05:27,118 --> 00:05:29,871
který se nachází
na různých místech po celém těle.
102
00:05:29,955 --> 00:05:31,832
Jo, kožní stafylokoky milujeme.
103
00:05:32,415 --> 00:05:34,376
Umí získat typy imunitních buněk,
104
00:05:34,459 --> 00:05:37,629
které nám umožňují
léčit rány a bojovat s infekcí.
105
00:05:37,712 --> 00:05:40,507
Umí zabíjet patogenní bakterie.
106
00:05:40,590 --> 00:05:42,634
Antibiotika to také umí.
107
00:05:44,469 --> 00:05:47,472
Často přitom však zničí hodné bakterie
108
00:05:47,556 --> 00:05:50,308
a některé patogeny
začínají být vůči lékům rezistentní.
109
00:05:50,392 --> 00:05:53,103
Je to děsivý trend po celém světě,
110
00:05:53,186 --> 00:05:54,771
hlavně v nemocnicích.
111
00:05:55,480 --> 00:05:59,276
Laboratoř Juliy Ohové pěstuje
geneticky upravený typ stafylokoka,
112
00:05:59,359 --> 00:06:02,863
který napadá jednu z nejběžnějších
bakterií rezistentních na antibiotika.
113
00:06:02,946 --> 00:06:04,865
Jako bot, který je vyhledá a zničí.
114
00:06:04,948 --> 00:06:07,534
Tento vylepšený stafylokok útočí,
115
00:06:07,617 --> 00:06:09,995
jen když cítí jeden konkrétní patogen.
116
00:06:10,078 --> 00:06:13,206
A pak vyprodukuje takový napalm.
117
00:06:15,876 --> 00:06:20,130
A na závěr si vědci také myslí,
že mikrobi učí náš imunitní systém
118
00:06:20,213 --> 00:06:22,215
rozeznat přátele od nepřátel,
119
00:06:22,299 --> 00:06:25,427
abychom reagovali pouze na to,
co je opravdu škodlivé.
120
00:06:25,969 --> 00:06:29,347
Nevíme, co by se
bez našich mikrobiomů stalo.
121
00:06:29,431 --> 00:06:31,683
Nikdy jsme nestvořili lidi bez bakterií.
122
00:06:33,059 --> 00:06:36,187
Stvořili jsme však myši bez bakterií.
123
00:06:36,897 --> 00:06:39,858
Vyrůstají, aniž by byly
vystaveny živým mikrobům.
124
00:06:39,941 --> 00:06:41,568
Žijí svůj život v bublině.
125
00:06:41,651 --> 00:06:45,572
A tyhle myši mají různé vady.
126
00:06:46,072 --> 00:06:48,199
Bez výcviku od mikrobiomu
na začátku života
127
00:06:48,283 --> 00:06:51,077
je jejich imunitní systém zmatený.
128
00:06:51,161 --> 00:06:52,913
Může ignorovat skutečné hrozby,
129
00:06:52,996 --> 00:06:55,373
ale přehnaně reagovat na neškodné látky
130
00:06:55,457 --> 00:06:57,542
či dokonce napadat vlastní buňky.
131
00:06:57,626 --> 00:07:00,670
Děti dnes vyrůstají
ve sterilnějším prostředí
132
00:07:00,754 --> 00:07:05,216
a stále více jich trpí poruchami
příliš aktivního imunitního systému.
133
00:07:05,300 --> 00:07:08,720
Ekzém, alergie, astma, senná rýma.
134
00:07:08,803 --> 00:07:10,388
Raketově to stoupá.
135
00:07:10,472 --> 00:07:12,641
Na území Amišů však ne.
136
00:07:12,724 --> 00:07:14,559
Vědci tvrdí, že u dětí Amišů
137
00:07:14,643 --> 00:07:17,520
je překvapivě nízký
výskyt astmatu a alergií.
138
00:07:17,604 --> 00:07:19,940
Amišské děti mají spoustou sourozenců,
139
00:07:20,023 --> 00:07:21,733
tráví hodně času venku
140
00:07:21,816 --> 00:07:23,568
a obvykle mají stáje
141
00:07:23,652 --> 00:07:26,780
plné různých zvířat hned u domu.
142
00:07:26,863 --> 00:07:29,783
Jsou vystaveny spoustě různých mikrobů
143
00:07:29,866 --> 00:07:32,911
a díky tomu mají
dobře vycvičený imunitní systém.
144
00:07:33,411 --> 00:07:36,623
Tajemství zdravé kůže je částečně v tom,
145
00:07:36,706 --> 00:07:38,625
nenabourat si mikrobiom.
146
00:07:38,708 --> 00:07:43,421
A po stovky tisíc let
lidé ten svůj nechali na pokoji.
147
00:07:43,505 --> 00:07:46,299
Dokud nevytvořili civilizaci.
148
00:07:47,050 --> 00:07:50,261
Na celém světě
si lidé začali mýt kůži vodou,
149
00:07:50,345 --> 00:07:52,555
často v rámci náboženských rituálů.
150
00:07:53,264 --> 00:07:55,642
Pak se jich stále víc přesouvalo do měst
151
00:07:56,226 --> 00:07:59,354
a přenosné nemoci
vzkvétaly jako nikdy předtím.
152
00:08:00,397 --> 00:08:01,982
V polovině 19. století
153
00:08:02,065 --> 00:08:03,900
vědci objevili viníka.
154
00:08:04,693 --> 00:08:05,652
Bakterie.
155
00:08:07,112 --> 00:08:10,907
Jako jedny z prvních mikrobů
jsme objevili ty, co nám ubližují.
156
00:08:10,991 --> 00:08:14,369
Pandemie cholery
zabila miliony lidí po celém světě.
157
00:08:14,953 --> 00:08:18,039
Mor vyhubil téměř třetinu Evropy.
158
00:08:18,123 --> 00:08:23,211
A v USA byla tuberkulóza
odpovědná za čtvrtinu všech úmrtí.
159
00:08:23,294 --> 00:08:27,549
Přišlo se s nápadem,
že by se ty bakterie daly smýt.
160
00:08:27,632 --> 00:08:30,885
Stovky let
jsme používali různé formy mýdla.
161
00:08:30,969 --> 00:08:32,387
Hlavně na praní prádla.
162
00:08:32,470 --> 00:08:36,975
Teď se zdravotní úředníci začali snažit
o jeho pravidelné použití na kůži.
163
00:08:39,310 --> 00:08:43,523
Cílem této techniky je snížit
počet patogenních organizmů.
164
00:08:44,024 --> 00:08:47,110
A to je ten důvod,
proč se lidé umývají mýdlem.
165
00:08:47,777 --> 00:08:50,780
Na začátku 20. století
nastal rozmach mýdla.
166
00:08:52,866 --> 00:08:55,702
Byla kosmetická mýdla, mýdla do koupele,
167
00:08:55,785 --> 00:08:57,120
zdravotní mýdla,
168
00:08:57,203 --> 00:09:00,290
všechna byla v podstatě stejný produkt.
169
00:09:00,373 --> 00:09:03,334
Luxusní mýdla pro bohaté byla dražší,
170
00:09:03,418 --> 00:09:05,378
ale co do funkce identická.
171
00:09:05,462 --> 00:09:09,382
Stal se z nich
značkový produkt a přišla reklama.
172
00:09:09,466 --> 00:09:13,595
Výrobci mýdla zavedli marketingové triky,
které se používají dodnes.
173
00:09:14,304 --> 00:09:16,723
Třeba využití celebrit.
174
00:09:16,806 --> 00:09:20,727
V této vystupuje známá bojovnice
za ženská práva Elizabeth Cady Stantonová.
175
00:09:21,644 --> 00:09:24,564
Tato reklama se smyslným objetím
176
00:09:24,647 --> 00:09:26,483
a vyzývavým sloganem
177
00:09:26,566 --> 00:09:28,860
byla jednou z prvních, která dokázala,
178
00:09:28,943 --> 00:09:30,528
že sex prodává.
179
00:09:31,404 --> 00:09:35,033
Tyto produkty ve skutečnosti
prodávaly pocit nadřazenosti,
180
00:09:35,116 --> 00:09:38,995
ať už vůči jiné rase nebo jiné třídě.
181
00:09:40,622 --> 00:09:43,666
V reklamách na mýdlo
byly často rasistické karikatury,
182
00:09:43,750 --> 00:09:46,711
které lidi s tmavší pletí
zobrazovaly jako špinavé.
183
00:09:47,212 --> 00:09:50,757
Nebo jako divochy,
kteří potřebují civilizační vliv mýdla.
184
00:09:51,508 --> 00:09:53,301
Mýdlo bylo o kráse
185
00:09:53,384 --> 00:09:56,304
a krásná kůže byla bílá.
186
00:09:56,387 --> 00:09:59,599
Pokud existovala
hluboce zakořeněná nejistota,
187
00:09:59,682 --> 00:10:03,937
mydlářský průmysl
ji uměl využít a slíbit řešení.
188
00:10:04,020 --> 00:10:06,773
Mýdlo vám změní život.
189
00:10:06,856 --> 00:10:08,983
Budete společensky přijatelnější.
190
00:10:09,067 --> 00:10:11,778
Tvrdili, že vás rozzáří a najdete manžela.
191
00:10:12,779 --> 00:10:16,866
Na podporu svých tvrzení používali
výrobci mýdla rádoby vědecký jazyk.
192
00:10:17,367 --> 00:10:19,452
Cílili na ženy v domácnosti tím,
193
00:10:19,536 --> 00:10:22,205
že financovali
a produkovali rozhlasové hry.
194
00:10:23,206 --> 00:10:25,917
Tyto „mýdlové opery“
se brzo přesunuly do televize.
195
00:10:26,918 --> 00:10:29,754
Výrobci mýdla Ivory
vlastnili seriál U nás ve Springfieldu
196
00:10:29,838 --> 00:10:31,798
až do jeho konce v roce 2009.
197
00:10:32,298 --> 00:10:35,802
Přináší vám ho mýdlo Ivory,
nejznámější mýdlo na světě.
198
00:10:35,885 --> 00:10:37,345
V polovině 20. století,
199
00:10:37,428 --> 00:10:41,182
alespoň v bohatých zemích,
každý člověk pravidelně používal mýdlo.
200
00:10:41,266 --> 00:10:45,061
A každý den ho používali na celém těle.
201
00:10:46,146 --> 00:10:48,231
Mýdlo je jednoduchá chemická látka,
202
00:10:48,314 --> 00:10:51,693
která dokáže smýt
nahromaděnou špínu civilizace,
203
00:10:51,776 --> 00:10:55,363
chemikálie, které dráždí pleť,
jako nečistoty a kosmetiku,
204
00:10:55,446 --> 00:10:58,241
a choroboplodné bakterie.
205
00:10:58,324 --> 00:11:01,369
Mytí mýdlem zachránilo spoustu životů,
206
00:11:01,452 --> 00:11:04,706
ale mýdlo také
rozežírá maltu v té cihlové zdi
207
00:11:04,789 --> 00:11:06,499
a narušuje vaši obranu.
208
00:11:06,583 --> 00:11:08,293
A protože je to celkem snadné,
209
00:11:08,376 --> 00:11:10,628
mýdlo může změnit pH vaší kůže.
210
00:11:11,129 --> 00:11:14,966
Když se moc čistíme a myjeme,
nemůže konat svoji práci.
211
00:11:15,049 --> 00:11:18,553
Narušíte si chemii kůže. Změníte ty oleje.
212
00:11:18,636 --> 00:11:22,849
Pokud je maz půdou,
ve které roste váš mikrobiální ekosystém,
213
00:11:22,932 --> 00:11:25,435
narušili jste ho tak,
že to co z něj zbude,
214
00:11:25,518 --> 00:11:26,978
je trochu nevyvážené.
215
00:11:28,771 --> 00:11:32,775
Před desítkami let lidé nevěděli
o problémech s nadužíváním mýdla.
216
00:11:32,859 --> 00:11:36,070
Jen si všimli,
že mají suchou kůži a svědí je.
217
00:11:36,613 --> 00:11:39,240
Na to výrobci také našli řešení.
218
00:11:39,324 --> 00:11:41,242
Mýdlo vám vysušuje pleť,
219
00:11:41,326 --> 00:11:44,078
ale Dove vám ji při mytí maže.
220
00:11:44,704 --> 00:11:47,332
Dove měl hydratační účinky.
221
00:11:47,415 --> 00:11:50,126
To představilo zcela novou myšlenku,
222
00:11:50,210 --> 00:11:52,587
že budete potřebovat jiné produkty,
223
00:11:52,670 --> 00:11:55,506
které působí proti mýdlu, které používáte.
224
00:11:55,590 --> 00:11:56,883
Potřebujete další věc,
225
00:11:57,383 --> 00:12:02,388
což otevřelo dveře záplavě
dalších výrobků vedle pouhého mýdla.
226
00:12:02,889 --> 00:12:04,140
V roce 1968
227
00:12:04,224 --> 00:12:07,018
představila firma Clinique
třístupňový postup,
228
00:12:07,101 --> 00:12:10,313
který byl podle nich
stejně důležitý jako čištění zubů.
229
00:12:10,396 --> 00:12:13,066
Někteří z bývalých výrobců mýdel
230
00:12:13,149 --> 00:12:15,235
se rozrostli na mezinárodní obry.
231
00:12:16,069 --> 00:12:18,404
A na scénu vstoupili noví hráči.
232
00:12:18,488 --> 00:12:20,615
Nastala obrovská exploze
233
00:12:20,698 --> 00:12:23,826
korejských značek kosmetiky na Západ
234
00:12:23,910 --> 00:12:26,204
a všichni po nich šíleli.
235
00:12:26,287 --> 00:12:28,248
KOREJSKÁ KRÁSA V PLNÉM ROZKVĚTU
236
00:12:28,331 --> 00:12:29,666
VÝCHODNÍ PŘÍSLIB
237
00:12:29,749 --> 00:12:30,583
VYROBENO V KOREJI
238
00:12:30,667 --> 00:12:31,626
HLEDÁNÍ SOULU
239
00:12:31,709 --> 00:12:33,253
HLEĎTE K VÝCHODU
240
00:12:34,003 --> 00:12:38,091
Korejskou péči o pleť v deseti krocích
jsem vytvořila před mnoha lety.
241
00:12:38,174 --> 00:12:42,428
Kolem roku 2015 jsem si začala všímat,
242
00:12:42,512 --> 00:12:45,682
že o tom trendu mluví stále víc lidí.
243
00:12:45,765 --> 00:12:47,392
Již několik desetiletí
244
00:12:47,475 --> 00:12:51,437
se Jižní Korea snaží
zvýšit export svých kulturních statků.
245
00:12:51,521 --> 00:12:52,689
Drama,
246
00:12:53,356 --> 00:12:54,482
populární hudbu
247
00:12:55,233 --> 00:12:57,026
a krásu.
248
00:12:57,819 --> 00:13:00,697
V Koreji je pleť vždy na prvním místě.
249
00:13:00,780 --> 00:13:02,365
Vážně si myslí,
250
00:13:02,448 --> 00:13:04,617
že je pleť důležitější
251
00:13:04,701 --> 00:13:07,161
než make-up nebo móda.
252
00:13:07,245 --> 00:13:08,579
Jsou vážně skvělí.
253
00:13:08,663 --> 00:13:13,626
Používají přísady,
o kterých mnoho značek dříve neuvažovalo.
254
00:13:13,710 --> 00:13:14,836
ZELENÝ ČAJ
255
00:13:14,919 --> 00:13:15,962
SOPEČNÝ POPEL
256
00:13:16,045 --> 00:13:17,005
ŠNEČÍ SLIZ
257
00:13:17,088 --> 00:13:18,256
VEPŘOVÝ KOLAGEN
258
00:13:18,339 --> 00:13:20,216
VČELÍ JED
259
00:13:20,300 --> 00:13:21,426
VÝTAŽEK Z HVĚZDIC
260
00:13:21,509 --> 00:13:22,427
OSLÍ MLÉKO
261
00:13:22,510 --> 00:13:26,389
Vědci stále zjišťují,
zda a jak tyto přísady fungují,
262
00:13:26,889 --> 00:13:30,351
ale obecně jsou
na korejské výrobky nadšené recenze.
263
00:13:30,435 --> 00:13:32,228
Byly opravdu dobře zpracované
264
00:13:32,312 --> 00:13:34,355
a taky levné.
265
00:13:35,565 --> 00:13:39,110
Pokud je pro vás
péče o pleť novinkou a chcete začít,
266
00:13:39,193 --> 00:13:42,864
doporučila bych jen pár základních věcí.
267
00:13:42,947 --> 00:13:46,367
Pokud používáte opalovací krém,
make-up, vodu po holení,
268
00:13:46,451 --> 00:13:49,037
je dobré je večer smýt.
269
00:13:49,120 --> 00:13:51,581
Nyní existuje spousta alternativ k mýdlu
270
00:13:51,664 --> 00:13:54,042
na čištění pleti,
syntetické i na bázi oleje,
271
00:13:54,125 --> 00:13:57,712
které jsou
na maltu naší zdi jemnější. Ale i tak…
272
00:13:57,795 --> 00:14:01,174
Překvapilo by vás,
kolik mycích prostředků odírá kůži.
273
00:14:01,257 --> 00:14:04,844
Čištění pleti vám rozhodí pH.
274
00:14:04,927 --> 00:14:07,430
Tehdy přichází na řadu pleťová voda.
275
00:14:07,513 --> 00:14:10,600
Obvykle dodává pleti zdravou kyselost,
276
00:14:11,100 --> 00:14:13,186
stejně jako to přirozeně dělá maz.
277
00:14:14,520 --> 00:14:17,648
Hydratační krémy mohou
také pomoct opravit poškození z čistění.
278
00:14:17,732 --> 00:14:20,526
Krémy vrací pleti to, co jste odstranili.
279
00:14:20,610 --> 00:14:24,155
Některé krémy
napodobují naši přirozenou maltu.
280
00:14:25,156 --> 00:14:27,784
V mládí pleťový peeling
nejspíš nepotřebujete.
281
00:14:27,867 --> 00:14:30,828
Pleť se vám přirozeně obnovuje sama.
282
00:14:30,912 --> 00:14:32,163
Jak stárnete,
283
00:14:32,246 --> 00:14:35,666
obměna vašich kožních buněk se zpomaluje.
284
00:14:35,750 --> 00:14:38,002
Pleť začíná vypadat matně.
285
00:14:38,086 --> 00:14:40,588
Takže je dobré
jednou týdně použít peeling,
286
00:14:40,671 --> 00:14:42,632
jak stárnete, tak po čtyřicítce.
287
00:14:44,467 --> 00:14:46,302
Pak jsou tu přípravky na akné.
288
00:14:46,386 --> 00:14:49,680
Nezapomeňte, že vaše kůže
je pokryta vlasovými váčky,
289
00:14:49,764 --> 00:14:52,350
které může ucpat maz a mrtvé buňky.
290
00:14:53,309 --> 00:14:56,396
Pokud se ucpou
pod povrchem, mají bílou špičku.
291
00:14:56,479 --> 00:14:59,399
Když se to dostane na vzduch,
zoxiduje a zčerná.
292
00:14:59,482 --> 00:15:00,358
ČERNÁ TEČKA
293
00:15:00,441 --> 00:15:02,735
V ucpaných místech mohou růst bakterie.
294
00:15:02,819 --> 00:15:05,405
Imunitní buňky
mohou spěchat do boje s infekcí
295
00:15:05,488 --> 00:15:07,448
a mrtvé buňky se začnou hromadit.
296
00:15:07,532 --> 00:15:09,659
To je to bílé uvnitř uhru.
297
00:15:10,535 --> 00:15:13,538
Zatím nerozumíme všem faktorům,
které způsobují akné,
298
00:15:13,621 --> 00:15:15,873
genetice, hormonům, bakteriím,
299
00:15:15,957 --> 00:15:19,001
tomu, co na pleť dáváme,
a jak to spolu reaguje.
300
00:15:19,502 --> 00:15:22,130
Dermatologové řeší roli stravy.
301
00:15:22,213 --> 00:15:24,799
Zdá se, že mastná jídla nejsou problém,
302
00:15:24,882 --> 00:15:26,509
ale sladká jídla možná ano.
303
00:15:27,009 --> 00:15:30,888
Ale jedno víme.
Akné není způsobeno špinavou kůží.
304
00:15:30,972 --> 00:15:34,350
Jako puberťák jsem měl dost špatné akné.
305
00:15:34,434 --> 00:15:36,227
Myslel jsem,
306
00:15:36,310 --> 00:15:39,313
že když se budu třikrát denně mýt mýdlem,
307
00:15:39,397 --> 00:15:43,443
zbavím se těch
bůhvíjakých mikrobů, které ho způsobují.
308
00:15:43,985 --> 00:15:48,030
A je asi jasné, že jsem to spíš zhoršoval.
309
00:15:48,823 --> 00:15:51,325
Podle některých vědců
je nejlepší způsob léčby akné
310
00:15:51,409 --> 00:15:53,828
přidat do kůže bakterie
311
00:15:53,911 --> 00:15:57,206
a vytvořit tak vyvážený, zdravý mikrobiom.
312
00:15:59,917 --> 00:16:02,628
Takže ten výraz „proti stárnutí…“
313
00:16:05,131 --> 00:16:06,215
Je to problém.
314
00:16:06,299 --> 00:16:09,218
Máte automaticky pocit,
315
00:16:09,302 --> 00:16:10,970
že je něco špatně,
316
00:16:11,053 --> 00:16:13,514
když máte vrásky.
317
00:16:13,598 --> 00:16:17,101
Chcete stárnout.
Je to přirozený proces života.
318
00:16:17,768 --> 00:16:20,563
Pod pokožkou je silnější škára,
319
00:16:20,646 --> 00:16:24,317
která je protkána bílkovinami
zvanými elastin a kolagen.
320
00:16:24,400 --> 00:16:27,570
Ty pomáhají kůži po natažení
vrátit se do původního tvaru.
321
00:16:28,196 --> 00:16:30,907
A jak stárneme,
produkujeme jich stále méně,
322
00:16:30,990 --> 00:16:33,367
takže máme v kůži záhyby a vrásky.
323
00:16:33,951 --> 00:16:36,579
Některé věci tento proces urychlují.
324
00:16:36,662 --> 00:16:38,706
Toxiny, znečištění
325
00:16:38,789 --> 00:16:41,918
a sluneční UV záření,
které může způsobit rakovinu.
326
00:16:42,001 --> 00:16:45,171
Barvivo zvané melanin
produkované v těchto buňkách
327
00:16:45,254 --> 00:16:47,173
může část záření blokovat.
328
00:16:47,256 --> 00:16:49,634
Čím víc melaninu máte,
tím tmavší je vaše pleť.
329
00:16:49,717 --> 00:16:53,387
A ta ochrana navíc znamená,
že tmavší pleť stárne pomaleji.
330
00:16:53,471 --> 00:16:55,056
SPF ochranu však potřebujeme,
331
00:16:55,139 --> 00:16:59,101
protože jsme
i tak citliví na sluneční záření.
332
00:16:59,185 --> 00:17:03,773
O většině dalších přísad
proti stárnutí není moc důkazů.
333
00:17:03,856 --> 00:17:08,986
Jediné, co bylo kvalitními studiemi
vědecky prokázáno,
334
00:17:09,070 --> 00:17:11,072
je kyselina retinová a retinol.
335
00:17:11,906 --> 00:17:14,242
Ty urychlují produkci kolagenu,
336
00:17:14,325 --> 00:17:17,954
ale mohou dráždit kůži
a neměly by je používat těhotné ženy.
337
00:17:20,248 --> 00:17:23,834
Abychom to shrnuli,
vaše pleť toho zvládne spoustu sama,
338
00:17:23,918 --> 00:17:27,463
tak se snažte nepoužívat
moc přípravky, které jí to kazí.
339
00:17:28,047 --> 00:17:31,467
Spousta čistících peelingů
a drsnějších pěnivých mýdel
340
00:17:31,551 --> 00:17:33,052
vám poškodí cihlovou zeď.
341
00:17:33,553 --> 00:17:35,930
Hledejte čisticí přípravky s nízkým pH.
342
00:17:36,013 --> 00:17:38,391
A pokud máte o svoji pleť obavy,
343
00:17:38,474 --> 00:17:41,435
poraďte se s kožním lékařem.
Možná existuje léčba.
344
00:17:42,019 --> 00:17:44,689
S pár pupínky si nedělejte hlavu.
345
00:17:44,772 --> 00:17:48,276
Pocit, že se jich pořád musíme zbavovat,
346
00:17:48,359 --> 00:17:49,819
je umělý.
347
00:17:49,902 --> 00:17:53,739
Tento průmysl
umí zveličovat nedokonalosti,
348
00:17:53,823 --> 00:17:55,908
které nejsou skutečné zdravotní problémy.
349
00:17:55,992 --> 00:18:00,621
Mít pupínky neznamená nutně problém.
350
00:18:01,539 --> 00:18:03,541
Stejně jako před sto lety,
351
00:18:03,624 --> 00:18:07,128
i dnes reklamy na péči o pleť
hrají na vědecké záběry a jazyk.
352
00:18:07,211 --> 00:18:09,964
Nejnovějším hitem
jsou prebiotika a probiotika.
353
00:18:10,631 --> 00:18:14,010
Tyto produkty
mají zlepšit mikrobiom pleti.
354
00:18:14,093 --> 00:18:17,221
Nemáme důkazy o tom,
že by tyto produkty
355
00:18:17,305 --> 00:18:19,098
pomáhaly samy o sobě.
356
00:18:19,682 --> 00:18:22,143
Ale zdá se, že v jednom ohledu
357
00:18:22,226 --> 00:18:23,811
se průmysl zásadně změnil.
358
00:18:23,894 --> 00:18:26,272
Když se teď podíváme na reklamu,
359
00:18:26,355 --> 00:18:28,190
možná věříme,
360
00:18:28,274 --> 00:18:29,900
že odvětví péče o pleť
361
00:18:29,984 --> 00:18:32,153
je neuvěřitelně inkluzivní.
362
00:18:32,820 --> 00:18:34,822
Ale to je jen na první pohled.
363
00:18:35,448 --> 00:18:38,367
Mluvila jsem se spoustou značek
364
00:18:38,451 --> 00:18:40,911
a cesta, kterou jejich produkt urazil,
365
00:18:40,995 --> 00:18:45,124
od vymyšlení až do té doby,
než je v regálech,
366
00:18:45,207 --> 00:18:47,418
tak v žádné části té cesty
367
00:18:47,501 --> 00:18:51,380
není nikdo, kdo není běloch.
368
00:18:52,882 --> 00:18:55,718
Když v roce 2017
Dove zveřejnil tuto reklamu,
369
00:18:56,385 --> 00:18:59,305
někteří viděli
ošklivé ozvěny dřívější doby.
370
00:18:59,388 --> 00:19:01,849
Dove se omluvil a reklamu stáhl,
371
00:19:02,350 --> 00:19:05,144
ale jeho mateřská společnost
Unilever prodává výrobky,
372
00:19:05,227 --> 00:19:08,189
které vám mají vybělit kůži.
373
00:19:08,272 --> 00:19:10,274
Docela dost značek, a velkých,
374
00:19:10,358 --> 00:19:13,152
vyvinulo krémy na zesvětlení pleti,
375
00:19:13,235 --> 00:19:15,237
které prodávají už léta.
376
00:19:15,988 --> 00:19:18,407
Po smrti George Floyda
377
00:19:18,491 --> 00:19:22,536
a všech těch protestech po celém světě,
378
00:19:22,620 --> 00:19:25,331
než aby tyto produkty stáhly z trhu,
379
00:19:25,414 --> 00:19:27,458
prostě jim změnily název.
380
00:19:27,541 --> 00:19:29,460
Nic to nevyřešilo.
381
00:19:29,543 --> 00:19:31,003
Co to říká?
382
00:19:31,087 --> 00:19:33,172
Světlejší je lepší.
383
00:19:34,674 --> 00:19:38,761
Prý potřebujeme světlejší pleť,
čistší pleť, orosenou,
384
00:19:38,844 --> 00:19:40,554
zářivou a bez pórů.
385
00:19:40,638 --> 00:19:43,516
A k tomu potřebujeme další přípravky.
386
00:19:44,266 --> 00:19:48,354
Na kůži používáme příliš mnoho přípravků.
387
00:19:48,437 --> 00:19:52,566
Jestli jsme zdraví, když toho děláme méně,
proč neděláme méně?
388
00:19:52,650 --> 00:19:54,735
Používám jen vodu.
389
00:19:55,403 --> 00:19:59,281
Vždycky si umývám ruce.
Ruce si myju mýdlem,
390
00:19:59,365 --> 00:20:02,618
ale zbytek těla jen vodou.
391
00:20:02,702 --> 00:20:07,498
Zvyknete si na ten pocit
a vaše tělo se trochu přizpůsobí.
392
00:20:08,290 --> 00:20:09,959
Panebože. Chci říct,
393
00:20:10,042 --> 00:20:12,962
že to bych nemohla. Prostě ne.
394
00:20:13,045 --> 00:20:15,172
Kůže by se mi zbláznila.
395
00:20:15,256 --> 00:20:19,218
Žádná pleť nepotřebuje 15 přípravků,
396
00:20:19,301 --> 00:20:22,805
ale ne každé pleti stačí jen tři.
397
00:20:23,597 --> 00:20:27,560
Nezapomeňte, že přípravky
nejsou jediný způsob, jak ovlivnit pleť.
398
00:20:27,643 --> 00:20:30,896
Kůže je vlastně ukazatelem
našeho celkového zdraví.
399
00:20:30,980 --> 00:20:34,650
Jak spíme, jak jíme, kolik stresu máme.
400
00:20:34,734 --> 00:20:38,654
Hydratace, cvičení, pobyt venku.
401
00:20:38,738 --> 00:20:42,366
To vše ovlivňuje vzhled vaší pleti.
402
00:20:42,450 --> 00:20:46,287
Existuje spousta způsobů,
jak se správně starat o pleť.
403
00:20:46,370 --> 00:20:48,956
Je mnoho způsobů, jak to udělat správně.
404
00:20:49,039 --> 00:20:52,626
Jste jedinečný člověk.
Vyvinul jste se spolu se svými mikroby.
405
00:20:52,710 --> 00:20:57,631
Péče o pleť může být zábava,
kdy tu jedinečnost objevíte.
406
00:20:57,715 --> 00:20:58,883
A…
407
00:21:01,844 --> 00:21:04,180
je mnoho způsobů, jak být normální.
408
00:21:28,370 --> 00:21:33,375
Překlad titulků: Zdenka Slezáková