1
00:00:07,132 --> 00:00:08,634
В 1856 году
2
00:00:08,717 --> 00:00:11,220
ученая по имени Юнис Фут
3
00:00:11,303 --> 00:00:12,721
провела эксперимент.
4
00:00:13,347 --> 00:00:15,891
Она наполнила одну трубку
обычным воздухом,
5
00:00:15,974 --> 00:00:18,018
а другую — углекислым газом,
6
00:00:18,101 --> 00:00:21,230
поместила в них термометры
и поставила на солнце.
7
00:00:21,313 --> 00:00:23,941
И она заметила,
что трубка с углекислым газом
8
00:00:24,024 --> 00:00:26,568
нагрелась сильнее
и дольше осталась горячей.
9
00:00:27,486 --> 00:00:29,780
Она опубликовала результаты, отметив:
10
00:00:29,863 --> 00:00:31,615
«Атмосфера из такого газа
11
00:00:31,698 --> 00:00:34,535
придала бы нашей земле
высокую температуру».
12
00:00:35,369 --> 00:00:38,872
Три года спустя Эдвин Дрейк
обнаружил нефть
13
00:00:38,956 --> 00:00:40,499
в Западной Пенсильвании.
14
00:00:41,625 --> 00:00:44,086
Через сто лет после первой скважины
15
00:00:44,169 --> 00:00:47,839
американская нефтяная индустрия
праздновала свой юбилей.
16
00:00:47,923 --> 00:00:50,342
Туда пригласили физика Эдварда Теллера,
17
00:00:50,425 --> 00:00:52,678
одного из изобретателей атомной бомбы,
18
00:00:52,761 --> 00:00:55,931
выступить с речью о будущем энергетики.
19
00:00:56,014 --> 00:00:59,977
«Вероятно, нам придется искать
новые запасы топлива», — сказал он.
20
00:01:00,060 --> 00:01:03,355
«Так как выбросы углерода
от сжигания ископаемого топлива
21
00:01:03,438 --> 00:01:05,190
создают парниковый эффект».
22
00:01:05,274 --> 00:01:08,026
Которого, как он считал,
будет достаточно,
23
00:01:08,110 --> 00:01:11,238
чтобы растопить ледники
и погрузить Нью-Йорк под воду.
24
00:01:12,197 --> 00:01:15,534
К 1965 году ученые были
достаточно уверены в этом,
25
00:01:15,617 --> 00:01:19,705
чтобы официально предупредить
президента США, Линдона Б. Джонсона.
26
00:01:20,455 --> 00:01:22,833
Десять лет спустя
и ученые компании Exxon
27
00:01:22,916 --> 00:01:24,751
делали мрачные предсказания.
28
00:01:25,252 --> 00:01:27,921
К 1988 году новости вышли
на первые полосы.
29
00:01:29,172 --> 00:01:30,549
И с тех пор
30
00:01:30,632 --> 00:01:34,011
мы продолжаем накачивать атмосферу
углекислым газом
31
00:01:34,094 --> 00:01:35,762
всё быстрее и быстрее.
32
00:01:35,846 --> 00:01:37,973
Вся современная мировая экономика
33
00:01:38,056 --> 00:01:41,310
зависит преимущественно
от энергии ископаемого топлива.
34
00:01:41,393 --> 00:01:43,228
Треть его приходится на нефть.
35
00:01:43,312 --> 00:01:46,940
Грандиозная ирония в том,
что те самые вещества,
36
00:01:47,024 --> 00:01:50,110
которые помогли нам достичь
нашего уровня развития,
37
00:01:50,193 --> 00:01:54,489
теперь представляют опасность
для будущего известной нам цивилизации.
38
00:01:55,240 --> 00:01:57,284
Государства уже соглашаются с тем,
39
00:01:57,367 --> 00:02:01,872
что нельзя допускать нагревание мира
более чем на 1,5 градуса Цельсия.
40
00:02:01,955 --> 00:02:04,791
Но к 2030 году это, вероятно, случится.
41
00:02:06,376 --> 00:02:09,171
Так почему нам так трудно
от этого отказаться?
42
00:02:10,297 --> 00:02:12,007
И успеем ли мы это сделать?
43
00:02:13,508 --> 00:02:17,304
Индустриальные страны
стали сильно зависеть от нефти.
44
00:02:17,387 --> 00:02:19,890
Это дало нам новую свободу.
45
00:02:19,973 --> 00:02:22,976
Бесценные запасы нефти
на экзотических островах.
46
00:02:23,060 --> 00:02:26,938
Их богатство полностью изменило
старую жизнь Аравии.
47
00:02:27,022 --> 00:02:28,732
Правительство Нигерии
48
00:02:28,815 --> 00:02:31,360
любит нефть больше, чем наши жизни.
49
00:02:32,361 --> 00:02:35,781
Вокруг нас всё больше углекислого газа.
50
00:02:35,864 --> 00:02:38,533
Если люди продолжат
злоупотреблять природой,
51
00:02:39,076 --> 00:02:41,203
Земля тоже станет безжизненной.
52
00:02:42,746 --> 00:02:47,542
НЕФТЬ
53
00:02:48,377 --> 00:02:51,672
История нефти — это история
геополитических столкновений,
54
00:02:51,755 --> 00:02:54,841
технологического прогресса
и острой конкуренции.
55
00:02:56,426 --> 00:02:59,221
История нефти —
это история неравенства.
56
00:02:59,930 --> 00:03:01,640
Это история господства.
57
00:03:02,307 --> 00:03:05,310
Нигерии, в которой я родился,
58
00:03:05,394 --> 00:03:07,771
оставалось всего пара лет
59
00:03:07,854 --> 00:03:11,566
до конца британского
колониального господства.
60
00:03:12,109 --> 00:03:15,028
В то время это была аграрная экономика.
61
00:03:15,112 --> 00:03:16,655
Хлопок на севере,
62
00:03:16,738 --> 00:03:19,700
какао на западе
и каучук на среднем западе.
63
00:03:19,783 --> 00:03:22,911
А в районе, где рос Нниммо, — рыбалка.
64
00:03:22,994 --> 00:03:25,580
Дельта реки Нигер — это район,
65
00:03:25,664 --> 00:03:28,667
пересеченный водоемами,
66
00:03:28,750 --> 00:03:31,044
ручьями, реками, лиманами,
67
00:03:31,128 --> 00:03:34,506
где размножается большинство рыб
Гвинейского залива.
68
00:03:34,589 --> 00:03:38,844
Эта зона была так плодородна,
что в прилив рыбаки ставили сети,
69
00:03:38,927 --> 00:03:42,055
а в отлив собирали добычу.
А по вечерам…
70
00:03:42,139 --> 00:03:46,017
Дети сидели при луне,
а старшие рассказывали истории.
71
00:03:46,101 --> 00:03:50,772
Они не знали, что сидят на одном
из самых богатых нефтью регионов Земли.
72
00:03:51,481 --> 00:03:53,942
Пока британцы
не предоставили Shell и BP
73
00:03:54,025 --> 00:03:56,987
эксклюзивное право на поиски нефти.
74
00:03:58,405 --> 00:04:01,867
Они обнаружили черное золото
в 1956 году.
75
00:04:02,534 --> 00:04:07,080
Нигерийцы очень надеялись,
что обнаружение нефти на их территории
76
00:04:07,164 --> 00:04:10,917
приведет к позитивным изменениям
в сфере экономики,
77
00:04:11,001 --> 00:04:14,796
здоровья людей,
трудоустройства и так далее.
78
00:04:14,880 --> 00:04:18,341
И всего через пару лет
Нигерия обрела независимость.
79
00:04:19,217 --> 00:04:20,719
Будущее казалось светлым.
80
00:04:23,013 --> 00:04:26,266
Ведь ископаемое топливо
изменило жизнь других стран.
81
00:04:27,017 --> 00:04:30,395
Самые богатые страны мира
когда-то были гораздо беднее.
82
00:04:30,479 --> 00:04:33,356
Человеку был доступен тот объем работы,
83
00:04:33,440 --> 00:04:36,193
который он мог сделать своими руками,
84
00:04:36,276 --> 00:04:38,612
максимум с помощью лошади или мула.
85
00:04:38,695 --> 00:04:41,990
После открытия угля это изменилось.
86
00:04:42,073 --> 00:04:44,951
Древние организмы в океанах и болотах
87
00:04:45,035 --> 00:04:47,287
впитали энергию солнца.
88
00:04:47,370 --> 00:04:51,374
Их останки за миллионы лет
были спрессованы в уголь.
89
00:04:51,458 --> 00:04:53,335
А еще этажом ниже —
90
00:04:53,418 --> 00:04:55,670
в природный газ и нефть.
91
00:04:56,296 --> 00:05:00,300
Горящий уголь, эта посылка из прошлого
с солнечной энергией,
92
00:05:00,383 --> 00:05:03,720
помог Британии стать
первой индустриализированной страной
93
00:05:03,804 --> 00:05:05,639
и самой могущественной империей
94
00:05:05,722 --> 00:05:07,265
в истории мира.
95
00:05:07,891 --> 00:05:09,601
А потом появилась нефть.
96
00:05:09,684 --> 00:05:11,686
И начался этот бум.
97
00:05:13,396 --> 00:05:15,315
Выяснилось, что бензин,
98
00:05:15,398 --> 00:05:18,777
бывший чем-то вроде отхода
при очистке нефти,
99
00:05:18,860 --> 00:05:21,613
служит отличным топливом
для автомобилей.
100
00:05:21,696 --> 00:05:25,367
Нефть была самым богатым
101
00:05:25,450 --> 00:05:29,371
жидким источником энергии,
доступным людям.
102
00:05:29,454 --> 00:05:33,124
С самого начала это было очень важно
для британского флота,
103
00:05:33,208 --> 00:05:37,003
который хотел иметь доступ к нефти,
подвластной Британии.
104
00:05:37,087 --> 00:05:40,048
Началось с синдиката
частных инвесторов,
105
00:05:40,632 --> 00:05:43,260
которые отправились
на поиски приключений
106
00:05:43,343 --> 00:05:45,595
и нашли нефть в предгорьях
107
00:05:45,679 --> 00:05:48,390
гор Загрос в Персии.
108
00:05:48,473 --> 00:05:52,561
Это стало началом
Англо-персидской нефтяной компании.
109
00:05:52,644 --> 00:05:55,063
Позже переименованной
в British Petroleum.
110
00:05:55,564 --> 00:05:57,274
И это было очень вовремя.
111
00:05:59,192 --> 00:06:03,029
Первая мировая война началась
с кавалерией и всадниками.
112
00:06:03,864 --> 00:06:05,574
А закончилась с самолетами,
113
00:06:05,657 --> 00:06:07,659
танками, грузовиками.
114
00:06:08,326 --> 00:06:11,913
Когда флот Союзников
перешел на нефть вместо угля,
115
00:06:11,997 --> 00:06:15,041
корабли стали проходить больше
без дозаправки.
116
00:06:15,125 --> 00:06:16,459
КАПИТУЛЯЦИЯ ГЕРМАНИИ
117
00:06:16,543 --> 00:06:18,962
Нефть привела мир в движение.
118
00:06:20,380 --> 00:06:22,382
Люди наслаждались новой свободой,
119
00:06:22,465 --> 00:06:25,510
ездили и летали по всему миру.
120
00:06:25,594 --> 00:06:28,513
Она спасла миллионы людей от бедности.
121
00:06:29,097 --> 00:06:31,516
Нефть создала современный мир.
122
00:06:31,600 --> 00:06:34,311
Строили трубопроводы, дороги,
123
00:06:34,394 --> 00:06:37,439
автозаправочные станции и нефтезаводы.
124
00:06:37,522 --> 00:06:41,484
Все хотели инвестировать в нефть и газ.
125
00:06:41,568 --> 00:06:43,528
Но выгода была однобокой.
126
00:06:43,612 --> 00:06:46,323
Океан нефти под пустыней Персии
127
00:06:46,406 --> 00:06:48,783
привел к ближневосточному
нефтяному буму.
128
00:06:49,284 --> 00:06:52,954
Иран получал лишь малую долю прибыли
от собственной нефти,
129
00:06:53,038 --> 00:06:55,373
а Британия забирала себе всё остальное.
130
00:06:55,457 --> 00:06:58,084
И они решили, что им это надоело.
131
00:06:58,168 --> 00:07:02,005
Озлобленные иранские националисты
ясно выразили свое намерение
132
00:07:02,088 --> 00:07:05,634
захватить нефтяную индустрию
и прогнать британскую компанию.
133
00:07:06,593 --> 00:07:08,261
Так что в 1953 году
134
00:07:08,345 --> 00:07:11,097
Британия и США устроили переворот,
135
00:07:11,181 --> 00:07:15,310
свергнув демократически избранного
лидера Ирана, чтобы назначить шаха.
136
00:07:15,393 --> 00:07:19,105
Поскольку они считали его
более расположенным
137
00:07:19,189 --> 00:07:22,442
поддерживать хорошие отношения
с Западом.
138
00:07:22,525 --> 00:07:25,737
Так там и оказался юный лорд Браун.
139
00:07:25,820 --> 00:07:28,239
В детстве я много лет провел в Иране,
140
00:07:28,323 --> 00:07:31,576
когда мой отец работал
в нефтяной промышленности.
141
00:07:31,660 --> 00:07:33,203
Когда ему исполнилось 18,
142
00:07:33,286 --> 00:07:35,538
он сам начал работать в BP.
143
00:07:35,622 --> 00:07:37,791
Я пришел в нефтяную индустрию,
144
00:07:37,874 --> 00:07:40,919
считая, что это путь решения проблем,
145
00:07:41,002 --> 00:07:42,879
которые еще не были решены.
146
00:07:42,963 --> 00:07:46,216
Как с помощью нефти пойти еще дальше?
147
00:07:46,299 --> 00:07:47,592
В то время
148
00:07:47,676 --> 00:07:51,680
BP была одной из семи компаний
из всего трех стран,
149
00:07:51,763 --> 00:07:55,850
контролировавших 85%
мировых запасов нефти.
150
00:07:56,810 --> 00:08:00,772
А в Нигерии быстро поняли, что нефть
151
00:08:00,855 --> 00:08:03,358
не равна процветанию для всех.
152
00:08:04,526 --> 00:08:06,027
Под колониальным игом
153
00:08:06,111 --> 00:08:09,531
Британия заставила
разные штаты объединиться.
154
00:08:10,198 --> 00:08:14,786
А после обретения независимости
родина Нниммо объявила об отделении.
155
00:08:15,787 --> 00:08:18,081
В детстве я не вполне понимал,
156
00:08:18,748 --> 00:08:20,375
что было на кону.
157
00:08:20,458 --> 00:08:22,377
Больше всего мне нравилось,
158
00:08:22,460 --> 00:08:24,879
что появится новая страна, Биафра.
159
00:08:25,588 --> 00:08:28,550
Но этот регион включал
большую часть дельты Нигера
160
00:08:29,050 --> 00:08:30,635
с ее нефтяными запасами.
161
00:08:30,719 --> 00:08:33,221
Когда правительство Нигерии
объявило войну,
162
00:08:33,304 --> 00:08:35,515
британцы его поддержали.
163
00:08:35,598 --> 00:08:37,642
Война была прямо в моей деревне.
164
00:08:38,268 --> 00:08:40,562
Правительство блокировало регион.
165
00:08:40,645 --> 00:08:43,857
Более миллиона мирных жителей
166
00:08:43,940 --> 00:08:45,608
умерли от голода.
167
00:08:45,692 --> 00:08:48,445
Я до сих пор иногда
слышу в своей голове голоса
168
00:08:48,528 --> 00:08:51,197
людей, молящих о помощи,
просящих еды.
169
00:08:51,281 --> 00:08:53,825
Такое невозможно быстро забыть.
170
00:08:54,451 --> 00:08:56,786
Биафра сдалась в 1970 году.
171
00:08:58,246 --> 00:09:00,957
В следующем году
Нигерия вступила в ОПЕК,
172
00:09:01,041 --> 00:09:03,334
альянс нефтедобывающих стран,
173
00:09:03,418 --> 00:09:06,755
которые хотели вернуть контроль
над своими ресурсами.
174
00:09:07,338 --> 00:09:10,008
В 1970-х они воспользовались
своей властью,
175
00:09:10,091 --> 00:09:11,676
повысив цены на нефть,
176
00:09:11,760 --> 00:09:15,346
а некоторые страны объявили США бойкот
за поддержку Израиля.
177
00:09:15,430 --> 00:09:17,432
Внезапно начался кризис
178
00:09:17,515 --> 00:09:19,934
и потрясение политического порядка.
179
00:09:20,018 --> 00:09:21,853
На заправках кончился бензин.
180
00:09:22,353 --> 00:09:24,481
Авиалинии сократили полеты.
181
00:09:24,564 --> 00:09:26,399
Заводы пришлось закрыть.
182
00:09:26,900 --> 00:09:30,737
А в 1979 году,
когда иранцы свергли шаха
183
00:09:30,820 --> 00:09:33,239
и вернули себе контроль над нефтью,
184
00:09:33,323 --> 00:09:35,700
цены на нее снова взлетели.
185
00:09:35,784 --> 00:09:38,661
И хотя для потребителей это было плохо…
186
00:09:38,745 --> 00:09:41,790
Это абсурд. Неизвестно, до чего дойдет.
187
00:09:41,873 --> 00:09:44,542
…для нефтяников это было прекрасно.
188
00:09:44,626 --> 00:09:47,879
Нигерия стала одной из самых
богатых стран Африки.
189
00:09:48,505 --> 00:09:50,507
Но после того бума 70-х
190
00:09:50,590 --> 00:09:52,217
цены на нефть рухнули,
191
00:09:52,300 --> 00:09:54,135
как и экономика Нигерии.
192
00:09:55,345 --> 00:09:57,597
Идея «проклятия ресурсов» в том,
193
00:09:57,680 --> 00:10:01,101
что благосостояние стран
необязательно улучшается
194
00:10:01,184 --> 00:10:04,813
благодаря наличию у них
богатых природных ресурсов.
195
00:10:04,896 --> 00:10:08,233
Это может сбивать оценку валют,
196
00:10:08,316 --> 00:10:11,069
снижать конкурентность других отраслей.
197
00:10:11,152 --> 00:10:14,239
А также вызывать
экономические кризисы и коррупцию.
198
00:10:14,322 --> 00:10:16,825
Проблема не в ресурсах.
199
00:10:16,908 --> 00:10:19,244
Проблема в том, как они используются.
200
00:10:19,327 --> 00:10:22,330
Получение страной прибыли от нефти —
это одно.
201
00:10:22,413 --> 00:10:25,250
Куда и на что идут эти деньги —
это другое.
202
00:10:25,333 --> 00:10:29,838
Значительную их долю забирают
транснациональные корпорации.
203
00:10:29,921 --> 00:10:31,381
А оставшиеся деньги
204
00:10:31,464 --> 00:10:34,676
достаются Нигерийской национальной
нефтяной корпорации,
205
00:10:34,759 --> 00:10:36,636
принадлежащей правительству
206
00:10:36,719 --> 00:10:40,682
и регулирующей
всю нефтяную индустрию страны.
207
00:10:40,765 --> 00:10:43,434
Так что это и оператор,
и регулирующий орган.
208
00:10:43,518 --> 00:10:45,270
После обретения независимости
209
00:10:45,353 --> 00:10:47,814
пропали миллиарды долларов.
210
00:10:49,607 --> 00:10:51,151
Такой уровень коррупции
211
00:10:51,234 --> 00:10:54,112
не только развращает людей
экономически.
212
00:10:54,195 --> 00:10:56,114
Он портит политическую систему.
213
00:10:56,781 --> 00:10:58,741
Были и другие последствия.
214
00:10:59,659 --> 00:11:02,620
В дельте реки Нигер
утечки нефти за 50 лет
215
00:11:02,704 --> 00:11:07,125
привели к образованию 43 000 километров
токсичных нефтяных болот.
216
00:11:07,834 --> 00:11:11,087
Дети плавают в воде, покрытой нефтью.
217
00:11:11,171 --> 00:11:12,797
Продолжительность жизни
218
00:11:12,881 --> 00:11:16,134
в среднем 41 год,
одна из самых низких в мире.
219
00:11:16,885 --> 00:11:21,055
Рыбаки больше не могут
просто оставлять сети в прилив.
220
00:11:21,139 --> 00:11:23,766
Некоторые рыбаки идут на реку
221
00:11:23,850 --> 00:11:26,769
и трудятся день и ночь,
так ничего и не поймав.
222
00:11:26,853 --> 00:11:29,147
Да и лунных ночей больше нет.
223
00:11:29,230 --> 00:11:31,858
Газовые факелы нефтяных корпораций
224
00:11:31,941 --> 00:11:34,944
горят 24 часа в сутки.
225
00:11:35,028 --> 00:11:36,905
Вдобавок ко всему,
226
00:11:36,988 --> 00:11:39,866
Нигерия — сухая и жаркая страна,
227
00:11:39,949 --> 00:11:43,661
а значит, она более чувствительна
к повышению температуры.
228
00:11:44,829 --> 00:11:48,416
А к 2020 году
средняя мировая температура
229
00:11:48,499 --> 00:11:51,336
повысилась более чем
на один градус Цельсия.
230
00:11:52,045 --> 00:11:55,632
Жара бывает всё чаще,
становится сильней и смертоносней.
231
00:11:55,715 --> 00:11:58,927
Она приводит к ураганам,
которые быстрее усиливаются.
232
00:11:59,010 --> 00:12:02,180
Лесные пожары охватывают
всё больше территории.
233
00:12:02,972 --> 00:12:04,515
Изменения климата зависят
234
00:12:04,599 --> 00:12:07,101
не от объема выбросов в этом году,
235
00:12:07,185 --> 00:12:09,729
а от совокупного объема выбросов.
236
00:12:09,812 --> 00:12:12,482
Так что корень проблем
в богатых странах.
237
00:12:12,565 --> 00:12:16,402
Это мы столько лет
загрязняем атмосферу выбросами.
238
00:12:16,486 --> 00:12:20,448
А развивающимся странам
приходится терпеть последствия.
239
00:12:21,032 --> 00:12:24,702
Миллионам людей из-за этого
уже пришлось бросить свой дом.
240
00:12:24,786 --> 00:12:28,498
Время на исходе,
и неизвестно, есть ли у нас надежда
241
00:12:28,581 --> 00:12:32,669
справиться с этим,
не рискуя выживанием человека как вида.
242
00:12:33,419 --> 00:12:35,922
Что в опасности?
Не планета. Она выживет.
243
00:12:36,631 --> 00:12:37,924
В опасности мы.
244
00:12:38,841 --> 00:12:43,763
Каждый год в мире выбрасывается около
50 миллиардов тонн парниковых газов,
245
00:12:43,846 --> 00:12:45,390
больше, чем когда-либо.
246
00:12:45,473 --> 00:12:46,849
Правительства согласны,
247
00:12:46,933 --> 00:12:49,394
что надо достичь
нулевого уровня выбросов
248
00:12:49,477 --> 00:12:50,812
к 2050 году.
249
00:12:50,895 --> 00:12:52,730
Достичь углеродной нейтральности.
250
00:12:52,814 --> 00:12:55,358
Мы перейдем
к нулевым выбросам постепенно…
251
00:12:55,441 --> 00:12:57,277
…стремление к нулевым выбросам.
252
00:12:57,360 --> 00:12:59,320
…значительно сократить выбросы.
253
00:12:59,404 --> 00:13:01,406
…законы о нулевых выбросах.
254
00:13:01,489 --> 00:13:05,118
Нигерия создала институционную основу
255
00:13:05,201 --> 00:13:07,745
для сокращения выбросов на 20%.
256
00:13:07,829 --> 00:13:10,540
Эта проблема не похожа на коронавирус,
257
00:13:10,623 --> 00:13:13,626
где нужна одна вакцина
для одного вируса
258
00:13:13,710 --> 00:13:15,211
и его вариантов.
259
00:13:15,295 --> 00:13:19,215
Это очень широкая проблема,
требующая множества решений.
260
00:13:19,299 --> 00:13:21,884
Для этого потребуется много технологий,
261
00:13:21,968 --> 00:13:24,095
которые еще не разработаны.
262
00:13:24,178 --> 00:13:26,806
Но произошли серьезные перемены.
263
00:13:26,889 --> 00:13:29,559
Энергия ветра и солнца
стала дешевле угля
264
00:13:29,642 --> 00:13:31,102
во многих странах.
265
00:13:31,185 --> 00:13:33,813
Аккумуляторы быстро совершенствуются.
266
00:13:33,896 --> 00:13:37,400
Правительства инвестируют
в водяную и атомную энергетику.
267
00:13:37,483 --> 00:13:40,361
Электромобили с каждым годом дешевеют.
268
00:13:40,445 --> 00:13:42,322
А для кораблей и самолетов
269
00:13:42,405 --> 00:13:45,575
инженеры создают биотопливо
и жидкий водород.
270
00:13:45,658 --> 00:13:49,495
Люди работают над решением
всех аспектов этой проблемы.
271
00:13:49,579 --> 00:13:53,249
Сейчас цель не в том,
чтобы снизить выбросы углерода до нуля.
272
00:13:53,333 --> 00:13:58,004
Люди стремятся к углеродному балансу.
273
00:13:58,087 --> 00:14:01,924
Они говорят: «Мы будем его выбрасывать,
но компенсируем».
274
00:14:02,008 --> 00:14:04,260
За счет восстановления лесов и болот.
275
00:14:04,344 --> 00:14:06,346
Океанические техники.
276
00:14:06,429 --> 00:14:08,765
Для поглощения углерода.
277
00:14:08,848 --> 00:14:10,933
Технологии улавливания углерода —
278
00:14:11,017 --> 00:14:12,560
они пока еще дороги.
279
00:14:13,603 --> 00:14:16,105
Это проблема многих таких решений.
280
00:14:16,773 --> 00:14:19,859
Так что многие государства
пытаются влиять на баланс.
281
00:14:19,942 --> 00:14:23,279
Более чем в 40 странах
взимаются углеродные сборы,
282
00:14:23,363 --> 00:14:26,115
чтобы жечь ископаемое топливо
было невыгодно.
283
00:14:26,199 --> 00:14:29,619
В последнее десятилетие
в США переходят от угля
284
00:14:29,702 --> 00:14:32,663
к природному газу из гидроразрывов.
285
00:14:33,247 --> 00:14:37,043
США превратились из крупнейшего в мире
импортера нефти
286
00:14:37,126 --> 00:14:39,545
в крупнейшего в мире
производителя нефти.
287
00:14:40,088 --> 00:14:42,924
Газоперерабатывающие заводы,
строящиеся в США, —
288
00:14:43,007 --> 00:14:46,094
это крупные инвестиции
в будущее ископаемого топлива.
289
00:14:46,677 --> 00:14:50,098
Но это помогло стране
значительно сократить выбросы.
290
00:14:50,181 --> 00:14:52,308
В Европе объем выбросов тоже падает,
291
00:14:52,892 --> 00:14:54,685
но во всём мире — нет.
292
00:14:55,228 --> 00:14:57,980
Если посмотреть,
где сейчас растут выбросы,
293
00:14:58,064 --> 00:15:01,234
всё это происходит
в развивающихся странах.
294
00:15:01,317 --> 00:15:05,446
Даже если США и Европа будут
совместно работать над проблемой,
295
00:15:05,530 --> 00:15:08,616
этого недостаточно
без развивающихся стран,
296
00:15:08,699 --> 00:15:11,369
источников будущих выбросов.
297
00:15:12,078 --> 00:15:14,288
Если не сократить выбросы
298
00:15:14,372 --> 00:15:17,834
в развивающихся странах,
мы все поджаримся.
299
00:15:17,917 --> 00:15:20,002
Мне, как нигерийке и африканке,
300
00:15:20,086 --> 00:15:23,923
тяжело видеть людей,
живущих в крайней нищете,
301
00:15:24,006 --> 00:15:26,884
и говорить им: «Подождите пару лет,
302
00:15:26,968 --> 00:15:30,054
пока мы не найдем для вас
наилучшее решение».
303
00:15:30,638 --> 00:15:32,598
Средний молодой человек в Африке
304
00:15:32,682 --> 00:15:36,561
хочет столько же энергии,
как и средний молодой человек в США.
305
00:15:36,644 --> 00:15:38,563
Они хотят тех же возможностей.
306
00:15:38,646 --> 00:15:41,023
А энергия — это лейтмотив того,
307
00:15:41,107 --> 00:15:44,026
что мешает людям
реализовать свой потенциал.
308
00:15:44,610 --> 00:15:47,530
Хотя земля Нигерии богата энергией…
309
00:15:47,613 --> 00:15:51,451
Это страна с самым большим в мире
дефицитом доступа к энергии.
310
00:15:51,534 --> 00:15:55,037
В стране с населением
около 200 миллионов человек
311
00:15:55,121 --> 00:15:57,957
почти половина не имеет
доступа к электричеству.
312
00:15:58,458 --> 00:15:59,542
А те, кто имеет…
313
00:16:00,168 --> 00:16:02,962
Каждый день в девять часов утра
314
00:16:03,045 --> 00:16:05,214
отключается городское электричество.
315
00:16:05,882 --> 00:16:07,842
Оно включается в 14:00
316
00:16:07,925 --> 00:16:10,636
и снова выключается в 20:00.
317
00:16:11,179 --> 00:16:12,597
Большинству компаний
318
00:16:12,680 --> 00:16:16,142
приходится полагаться
на дизельные генераторы.
319
00:16:16,225 --> 00:16:20,354
В мире 800 миллионов человек
не имеют доступа к энергии.
320
00:16:20,438 --> 00:16:24,567
Иметь достаточно энергии —
необходимое условие достойной жизни.
321
00:16:24,650 --> 00:16:26,319
Это не неудобство.
322
00:16:26,402 --> 00:16:28,988
Это разница между жизнью и смертью
323
00:16:29,071 --> 00:16:30,698
для многих людей.
324
00:16:32,241 --> 00:16:36,162
Им нужно развитие, электричество
и инфраструктура, как у нас.
325
00:16:36,245 --> 00:16:38,748
Но для этого есть лучшие способы,
326
00:16:38,831 --> 00:16:40,833
чем были у нас 200–300 лет назад.
327
00:16:40,917 --> 00:16:42,627
Мы слышим о скачках развития,
328
00:16:42,710 --> 00:16:46,422
когда развивающиеся страны
перескакивают технологии,
329
00:16:46,506 --> 00:16:48,883
обогатившие западный мир.
330
00:16:48,966 --> 00:16:51,719
Они сразу развивают
возобновляемую энергию.
331
00:16:51,802 --> 00:16:55,056
В этом есть некое лицемерие,
когда развитые страны
332
00:16:55,139 --> 00:16:57,099
просят страны,
333
00:16:57,183 --> 00:17:00,019
у которых сейчас не так много денег,
334
00:17:00,102 --> 00:17:04,690
перескочить через что-то,
что они сами делают до сих пор.
335
00:17:05,399 --> 00:17:07,818
Скажем, у меня есть тетя
на острове Лагос,
336
00:17:07,902 --> 00:17:09,737
которая ездит на автобусе
337
00:17:09,820 --> 00:17:12,698
из дома на работу каждый день.
338
00:17:12,782 --> 00:17:16,577
Она копит деньги
на маленькую двухдверную машину,
339
00:17:16,661 --> 00:17:18,871
вероятно, дизельную или бензиновую.
340
00:17:18,955 --> 00:17:21,999
Она говорит:
«На электромобиль мне не хватит».
341
00:17:22,083 --> 00:17:26,087
А вы говорите: «Езди на автобусе,
пока не купишь электромобиль».
342
00:17:26,170 --> 00:17:29,465
Так сейчас выглядит
энергетический переход в Африке.
343
00:17:30,007 --> 00:17:34,512
Чтобы говорить развивающимся странам:
«Не жгите уголь, не жгите топливо», —
344
00:17:34,595 --> 00:17:36,889
надо поддерживать это финансово.
345
00:17:37,723 --> 00:17:40,226
Чтобы Африка совершила переход,
346
00:17:40,309 --> 00:17:44,438
понадобится вкладывать 70 миллиардов
ежегодно, по мнению экспертов.
347
00:17:45,022 --> 00:17:47,733
Мировой север должен
погасить климатический долг
348
00:17:47,817 --> 00:17:51,612
за эксплуатацию,
которая длится столько лет.
349
00:17:52,280 --> 00:17:56,784
Создатели проблемы
должны вложиться в ее решение.
350
00:17:57,952 --> 00:18:02,248
Когда в 2015 году мировые лидеры
встретились в Париже, они согласились.
351
00:18:02,832 --> 00:18:04,875
Парижское климатическое соглашение
352
00:18:04,959 --> 00:18:08,129
упоминало Фонд зеленого климата,
353
00:18:08,212 --> 00:18:12,675
систему помощи в переходе
развивающимся странам.
354
00:18:12,758 --> 00:18:16,679
Они обещали отдавать
100 миллиардов в год к 2020 году.
355
00:18:16,762 --> 00:18:18,848
До этого еще очень далеко.
356
00:18:18,931 --> 00:18:20,391
Они отстают
357
00:18:21,100 --> 00:18:22,435
на 90 миллиардов.
358
00:18:23,144 --> 00:18:25,771
Некоторые богатые страны
вкладывают миллиарды
359
00:18:25,855 --> 00:18:28,274
в проекты чистой энергии в Африке,
360
00:18:28,357 --> 00:18:31,736
но в ископаемое топливо
они вкладывают еще больше.
361
00:18:32,320 --> 00:18:33,613
В 2020 году
362
00:18:33,696 --> 00:18:37,491
премьер-министр Великобритании
выступил на саммите с Африкой.
363
00:18:37,575 --> 00:18:41,203
Нет смысла сокращать
объем сжигаемого угля в Великобритании,
364
00:18:41,287 --> 00:18:43,414
если потом мы отправимся в Африку
365
00:18:43,497 --> 00:18:45,750
и будем набивать карманы,
366
00:18:45,833 --> 00:18:47,710
поощряя африканские государства
367
00:18:47,793 --> 00:18:50,254
больше его использовать, так?
368
00:18:50,338 --> 00:18:53,591
Через пару дней оказалось,
что 90% энергетических сделок
369
00:18:53,674 --> 00:18:55,551
Великобритании на той неделе
370
00:18:55,635 --> 00:18:57,720
были связаны с ископаемым топливом.
371
00:18:58,220 --> 00:18:59,430
И это продолжается.
372
00:19:00,014 --> 00:19:04,101
Китай сильно удешевил
ветряные и солнечные технологии,
373
00:19:04,185 --> 00:19:06,896
но и он инвестирует
в угольные электростанции.
374
00:19:06,979 --> 00:19:09,565
А недавно США вложили девять миллиардов
375
00:19:09,649 --> 00:19:11,734
в ископаемое топливо по всему миру,
376
00:19:11,817 --> 00:19:14,195
в основном в Африке к югу от Сахары.
377
00:19:14,278 --> 00:19:17,990
Пока улицы богатых стран
становятся чище
378
00:19:18,074 --> 00:19:20,951
благодаря экономичным машинам
и электромобилям,
379
00:19:21,035 --> 00:19:23,537
многие из старых прожорливых моделей
380
00:19:23,621 --> 00:19:25,790
вовсе не исчезают с лица земли.
381
00:19:26,290 --> 00:19:29,251
Их вывозят в такие страны, как Нигерия,
382
00:19:29,335 --> 00:19:32,713
потому что там у людей
хватает денег только на такие.
383
00:19:32,797 --> 00:19:35,675
Африка — помойка технологий.
384
00:19:35,758 --> 00:19:39,261
И хотя Нигерия —
крупнейший нефтедобытчик материка,
385
00:19:39,345 --> 00:19:42,890
ее малочисленные нефтезаводы
закрыты или бездействуют.
386
00:19:42,973 --> 00:19:46,227
Так что они экспортируют
свою нефть по всему миру,
387
00:19:46,310 --> 00:19:50,231
а сами ввозят большую часть топлива
из Нидерландов и Бельгии.
388
00:19:50,815 --> 00:19:52,983
Но это не то, что они сжигают.
389
00:19:53,067 --> 00:19:57,029
Расследование установило,
что уровень серы в дизельном топливе
390
00:19:57,113 --> 00:19:59,657
в 204 раза превышает допустимый
391
00:19:59,740 --> 00:20:01,867
по европейским топливным стандартам.
392
00:20:02,785 --> 00:20:05,496
В мире много вкладывают в разрушение.
393
00:20:06,247 --> 00:20:10,710
Сейчас перед миром стоит задача
перехода от системы неравенства
394
00:20:11,210 --> 00:20:14,672
к более справедливой и честной системе.
395
00:20:15,756 --> 00:20:17,425
Мне близки и понятны
396
00:20:17,508 --> 00:20:20,553
как преимущества нефти и газа,
397
00:20:20,636 --> 00:20:23,681
так и проблемы,
включая изменение климата.
398
00:20:23,764 --> 00:20:25,099
В 1997 году
399
00:20:25,182 --> 00:20:27,184
лорд Браун произнес речь,
400
00:20:27,268 --> 00:20:29,562
которая потрясла нефтяную индустрию.
401
00:20:29,645 --> 00:20:33,357
Влияние человека на климат
очень заметно.
402
00:20:33,441 --> 00:20:35,651
Нефтяной мир был недоволен
403
00:20:35,735 --> 00:20:39,613
и объявил меня «отступником».
404
00:20:40,114 --> 00:20:42,158
Но сейчас мировые нефтяные гиганты
405
00:20:42,241 --> 00:20:45,619
тоже признают,
что нам нужна углеродная нейтральность.
406
00:20:46,203 --> 00:20:49,123
Они видят,
куда дует политический ветер.
407
00:20:49,707 --> 00:20:51,709
Они должны вложиться в решение,
408
00:20:52,209 --> 00:20:56,338
а не надеяться, что извинения
вызволят их со штрафной скамьи.
409
00:20:56,422 --> 00:20:58,299
Компаниям надо делать выбор.
410
00:20:58,883 --> 00:21:01,886
Но большинство этих
нефтяных компаний выбирают
411
00:21:01,969 --> 00:21:02,970
нефть.
412
00:21:03,053 --> 00:21:07,141
На возобновляемую энергию
приходится менее 1% их инвестиций.
413
00:21:07,641 --> 00:21:10,311
По данным одного отчета, в 2030 году
414
00:21:10,394 --> 00:21:12,480
большинство нефтяных гигантов мира
415
00:21:12,563 --> 00:21:14,440
будут производить
416
00:21:14,523 --> 00:21:16,525
больше нефти, чем сейчас.
417
00:21:17,443 --> 00:21:20,696
И хотя когда-то нефтяным миром
правили частные компании,
418
00:21:20,780 --> 00:21:24,617
сейчас половину всей нефти и газа
добывают государственные компании,
419
00:21:24,700 --> 00:21:27,995
и от них сильно зависит
экономика многих стран.
420
00:21:28,496 --> 00:21:31,832
Странам, экономически зависимым
от нефти,
421
00:21:31,916 --> 00:21:33,459
придется нелегко.
422
00:21:33,542 --> 00:21:36,378
Производство обходится им дешевле,
чем другим,
423
00:21:36,962 --> 00:21:39,089
так что они будут последними,
424
00:21:39,173 --> 00:21:41,884
кто откажется от этой индустрии.
425
00:21:44,136 --> 00:21:47,389
Мировая экономика
размером 88 триллионов долларов
426
00:21:47,473 --> 00:21:49,600
строится на энергетической системе,
427
00:21:49,683 --> 00:21:52,269
в которой нефть играет главную роль.
428
00:21:52,853 --> 00:21:56,607
На другие переходы ушли века,
а этот должен случиться за 30 лет.
429
00:21:56,690 --> 00:21:59,735
Думаю, нефть останется с нами надолго,
430
00:22:00,361 --> 00:22:02,029
но ее будут использовать те,
431
00:22:02,112 --> 00:22:04,990
у кого нет другого выбора, кроме нефти.
432
00:22:05,074 --> 00:22:07,368
Богатые страны, исторически виновные
433
00:22:07,451 --> 00:22:09,620
в большей части выбросов углерода,
434
00:22:09,703 --> 00:22:13,082
в первую очередь обязаны
действовать быстро и эффективно.
435
00:22:13,165 --> 00:22:15,167
Итак, есть вопрос справедливости,
436
00:22:15,251 --> 00:22:18,671
и в каком-то смысле тут все правы,
но это неважно.
437
00:22:18,754 --> 00:22:22,800
Нам всем надо заниматься этим вместе,
справедливо это или нет.
438
00:22:23,467 --> 00:22:26,637
Развивающиеся страны говорят:
«Мы тоже этого хотим.
439
00:22:26,720 --> 00:22:29,557
Мы хотим измениться,
но нам нужна помощь».
440
00:22:30,516 --> 00:22:32,685
Нельзя достичь климатических целей
441
00:22:32,768 --> 00:22:35,312
без универсального доступа для всех.
442
00:22:35,396 --> 00:22:37,565
История энергии, изменений климата
443
00:22:37,648 --> 00:22:39,650
и развития должна быть одинаковой.
444
00:22:40,484 --> 00:22:43,571
Через 30 лет мир будет выглядеть иначе.
445
00:22:43,654 --> 00:22:46,907
Насколько он изменится
и как будет выглядеть,
446
00:22:46,991 --> 00:22:48,617
пока еще трудно понять.
447
00:22:50,077 --> 00:22:52,329
Иногда сложно мечтать о будущем
448
00:22:52,413 --> 00:22:54,123
и пути к его достижению.
449
00:22:54,665 --> 00:22:57,042
Но новая система возможна.
450
00:22:58,127 --> 00:22:59,795
И в этом моя надежда.
451
00:23:26,196 --> 00:23:27,865
Перевод субтитров: Юлия Эво