1 00:00:07,132 --> 00:00:08,634 В 1856 году 2 00:00:08,717 --> 00:00:11,220 ученая по имени Юнис Фут 3 00:00:11,303 --> 00:00:12,721 провела эксперимент. 4 00:00:13,347 --> 00:00:15,891 Она наполнила одну трубку обычным воздухом, 5 00:00:15,974 --> 00:00:18,018 а другую — углекислым газом, 6 00:00:18,101 --> 00:00:21,230 поместила в них термометры и поставила на солнце. 7 00:00:21,313 --> 00:00:23,941 И она заметила, что трубка с углекислым газом 8 00:00:24,024 --> 00:00:26,568 нагрелась сильнее и дольше осталась горячей. 9 00:00:27,486 --> 00:00:29,780 Она опубликовала результаты, отметив: 10 00:00:29,863 --> 00:00:31,615 «Атмосфера из такого газа 11 00:00:31,698 --> 00:00:34,535 придала бы нашей земле высокую температуру». 12 00:00:35,369 --> 00:00:38,872 Три года спустя Эдвин Дрейк обнаружил нефть 13 00:00:38,956 --> 00:00:40,499 в Западной Пенсильвании. 14 00:00:41,625 --> 00:00:44,086 Через сто лет после первой скважины 15 00:00:44,169 --> 00:00:47,839 американская нефтяная индустрия праздновала свой юбилей. 16 00:00:47,923 --> 00:00:50,342 Туда пригласили физика Эдварда Теллера, 17 00:00:50,425 --> 00:00:52,678 одного из изобретателей атомной бомбы, 18 00:00:52,761 --> 00:00:55,931 выступить с речью о будущем энергетики. 19 00:00:56,014 --> 00:00:59,977 «Вероятно, нам придется искать новые запасы топлива», — сказал он. 20 00:01:00,060 --> 00:01:03,355 «Так как выбросы углерода от сжигания ископаемого топлива 21 00:01:03,438 --> 00:01:05,190 создают парниковый эффект». 22 00:01:05,274 --> 00:01:08,026 Которого, как он считал, будет достаточно, 23 00:01:08,110 --> 00:01:11,238 чтобы растопить ледники и погрузить Нью-Йорк под воду. 24 00:01:12,197 --> 00:01:15,534 К 1965 году ученые были достаточно уверены в этом, 25 00:01:15,617 --> 00:01:19,705 чтобы официально предупредить президента США, Линдона Б. Джонсона. 26 00:01:20,455 --> 00:01:22,833 Десять лет спустя и ученые компании Exxon 27 00:01:22,916 --> 00:01:24,751 делали мрачные предсказания. 28 00:01:25,252 --> 00:01:27,921 К 1988 году новости вышли на первые полосы. 29 00:01:29,172 --> 00:01:30,549 И с тех пор 30 00:01:30,632 --> 00:01:34,011 мы продолжаем накачивать атмосферу углекислым газом 31 00:01:34,094 --> 00:01:35,762 всё быстрее и быстрее. 32 00:01:35,846 --> 00:01:37,973 Вся современная мировая экономика 33 00:01:38,056 --> 00:01:41,310 зависит преимущественно от энергии ископаемого топлива. 34 00:01:41,393 --> 00:01:43,228 Треть его приходится на нефть. 35 00:01:43,312 --> 00:01:46,940 Грандиозная ирония в том, что те самые вещества, 36 00:01:47,024 --> 00:01:50,110 которые помогли нам достичь нашего уровня развития, 37 00:01:50,193 --> 00:01:54,489 теперь представляют опасность для будущего известной нам цивилизации. 38 00:01:55,240 --> 00:01:57,284 Государства уже соглашаются с тем, 39 00:01:57,367 --> 00:02:01,872 что нельзя допускать нагревание мира более чем на 1,5 градуса Цельсия. 40 00:02:01,955 --> 00:02:04,791 Но к 2030 году это, вероятно, случится. 41 00:02:06,376 --> 00:02:09,171 Так почему нам так трудно от этого отказаться? 42 00:02:10,297 --> 00:02:12,007 И успеем ли мы это сделать? 43 00:02:13,508 --> 00:02:17,304 Индустриальные страны стали сильно зависеть от нефти. 44 00:02:17,387 --> 00:02:19,890 Это дало нам новую свободу. 45 00:02:19,973 --> 00:02:22,976 Бесценные запасы нефти на экзотических островах. 46 00:02:23,060 --> 00:02:26,938 Их богатство полностью изменило старую жизнь Аравии. 47 00:02:27,022 --> 00:02:28,732 Правительство Нигерии 48 00:02:28,815 --> 00:02:31,360 любит нефть больше, чем наши жизни. 49 00:02:32,361 --> 00:02:35,781 Вокруг нас всё больше углекислого газа. 50 00:02:35,864 --> 00:02:38,533 Если люди продолжат злоупотреблять природой, 51 00:02:39,076 --> 00:02:41,203 Земля тоже станет безжизненной. 52 00:02:42,746 --> 00:02:47,542 НЕФТЬ 53 00:02:48,377 --> 00:02:51,672 История нефти — это история геополитических столкновений, 54 00:02:51,755 --> 00:02:54,841 технологического прогресса и острой конкуренции. 55 00:02:56,426 --> 00:02:59,221 История нефти — это история неравенства. 56 00:02:59,930 --> 00:03:01,640 Это история господства. 57 00:03:02,307 --> 00:03:05,310 Нигерии, в которой я родился, 58 00:03:05,394 --> 00:03:07,771 оставалось всего пара лет 59 00:03:07,854 --> 00:03:11,566 до конца британского колониального господства. 60 00:03:12,109 --> 00:03:15,028 В то время это была аграрная экономика. 61 00:03:15,112 --> 00:03:16,655 Хлопок на севере, 62 00:03:16,738 --> 00:03:19,700 какао на западе и каучук на среднем западе. 63 00:03:19,783 --> 00:03:22,911 А в районе, где рос Нниммо, — рыбалка. 64 00:03:22,994 --> 00:03:25,580 Дельта реки Нигер — это район, 65 00:03:25,664 --> 00:03:28,667 пересеченный водоемами, 66 00:03:28,750 --> 00:03:31,044 ручьями, реками, лиманами, 67 00:03:31,128 --> 00:03:34,506 где размножается большинство рыб Гвинейского залива. 68 00:03:34,589 --> 00:03:38,844 Эта зона была так плодородна, что в прилив рыбаки ставили сети, 69 00:03:38,927 --> 00:03:42,055 а в отлив собирали добычу. А по вечерам… 70 00:03:42,139 --> 00:03:46,017 Дети сидели при луне, а старшие рассказывали истории. 71 00:03:46,101 --> 00:03:50,772 Они не знали, что сидят на одном из самых богатых нефтью регионов Земли. 72 00:03:51,481 --> 00:03:53,942 Пока британцы не предоставили Shell и BP 73 00:03:54,025 --> 00:03:56,987 эксклюзивное право на поиски нефти. 74 00:03:58,405 --> 00:04:01,867 Они обнаружили черное золото в 1956 году. 75 00:04:02,534 --> 00:04:07,080 Нигерийцы очень надеялись, что обнаружение нефти на их территории 76 00:04:07,164 --> 00:04:10,917 приведет к позитивным изменениям в сфере экономики, 77 00:04:11,001 --> 00:04:14,796 здоровья людей, трудоустройства и так далее. 78 00:04:14,880 --> 00:04:18,341 И всего через пару лет Нигерия обрела независимость. 79 00:04:19,217 --> 00:04:20,719 Будущее казалось светлым. 80 00:04:23,013 --> 00:04:26,266 Ведь ископаемое топливо изменило жизнь других стран. 81 00:04:27,017 --> 00:04:30,395 Самые богатые страны мира когда-то были гораздо беднее. 82 00:04:30,479 --> 00:04:33,356 Человеку был доступен тот объем работы, 83 00:04:33,440 --> 00:04:36,193 который он мог сделать своими руками, 84 00:04:36,276 --> 00:04:38,612 максимум с помощью лошади или мула. 85 00:04:38,695 --> 00:04:41,990 После открытия угля это изменилось. 86 00:04:42,073 --> 00:04:44,951 Древние организмы в океанах и болотах 87 00:04:45,035 --> 00:04:47,287 впитали энергию солнца. 88 00:04:47,370 --> 00:04:51,374 Их останки за миллионы лет были спрессованы в уголь. 89 00:04:51,458 --> 00:04:53,335 А еще этажом ниже — 90 00:04:53,418 --> 00:04:55,670 в природный газ и нефть. 91 00:04:56,296 --> 00:05:00,300 Горящий уголь, эта посылка из прошлого с солнечной энергией, 92 00:05:00,383 --> 00:05:03,720 помог Британии стать первой индустриализированной страной 93 00:05:03,804 --> 00:05:05,639 и самой могущественной империей 94 00:05:05,722 --> 00:05:07,265 в истории мира. 95 00:05:07,891 --> 00:05:09,601 А потом появилась нефть. 96 00:05:09,684 --> 00:05:11,686 И начался этот бум. 97 00:05:13,396 --> 00:05:15,315 Выяснилось, что бензин, 98 00:05:15,398 --> 00:05:18,777 бывший чем-то вроде отхода при очистке нефти, 99 00:05:18,860 --> 00:05:21,613 служит отличным топливом для автомобилей. 100 00:05:21,696 --> 00:05:25,367 Нефть была самым богатым 101 00:05:25,450 --> 00:05:29,371 жидким источником энергии, доступным людям. 102 00:05:29,454 --> 00:05:33,124 С самого начала это было очень важно для британского флота, 103 00:05:33,208 --> 00:05:37,003 который хотел иметь доступ к нефти, подвластной Британии. 104 00:05:37,087 --> 00:05:40,048 Началось с синдиката частных инвесторов, 105 00:05:40,632 --> 00:05:43,260 которые отправились на поиски приключений 106 00:05:43,343 --> 00:05:45,595 и нашли нефть в предгорьях 107 00:05:45,679 --> 00:05:48,390 гор Загрос в Персии. 108 00:05:48,473 --> 00:05:52,561 Это стало началом Англо-персидской нефтяной компании. 109 00:05:52,644 --> 00:05:55,063 Позже переименованной в British Petroleum. 110 00:05:55,564 --> 00:05:57,274 И это было очень вовремя. 111 00:05:59,192 --> 00:06:03,029 Первая мировая война началась с кавалерией и всадниками. 112 00:06:03,864 --> 00:06:05,574 А закончилась с самолетами, 113 00:06:05,657 --> 00:06:07,659 танками, грузовиками. 114 00:06:08,326 --> 00:06:11,913 Когда флот Союзников перешел на нефть вместо угля, 115 00:06:11,997 --> 00:06:15,041 корабли стали проходить больше без дозаправки. 116 00:06:15,125 --> 00:06:16,459 КАПИТУЛЯЦИЯ ГЕРМАНИИ 117 00:06:16,543 --> 00:06:18,962 Нефть привела мир в движение. 118 00:06:20,380 --> 00:06:22,382 Люди наслаждались новой свободой, 119 00:06:22,465 --> 00:06:25,510 ездили и летали по всему миру. 120 00:06:25,594 --> 00:06:28,513 Она спасла миллионы людей от бедности. 121 00:06:29,097 --> 00:06:31,516 Нефть создала современный мир. 122 00:06:31,600 --> 00:06:34,311 Строили трубопроводы, дороги, 123 00:06:34,394 --> 00:06:37,439 автозаправочные станции и нефтезаводы. 124 00:06:37,522 --> 00:06:41,484 Все хотели инвестировать в нефть и газ. 125 00:06:41,568 --> 00:06:43,528 Но выгода была однобокой. 126 00:06:43,612 --> 00:06:46,323 Океан нефти под пустыней Персии 127 00:06:46,406 --> 00:06:48,783 привел к ближневосточному нефтяному буму. 128 00:06:49,284 --> 00:06:52,954 Иран получал лишь малую долю прибыли от собственной нефти, 129 00:06:53,038 --> 00:06:55,373 а Британия забирала себе всё остальное. 130 00:06:55,457 --> 00:06:58,084 И они решили, что им это надоело. 131 00:06:58,168 --> 00:07:02,005 Озлобленные иранские националисты ясно выразили свое намерение 132 00:07:02,088 --> 00:07:05,634 захватить нефтяную индустрию и прогнать британскую компанию. 133 00:07:06,593 --> 00:07:08,261 Так что в 1953 году 134 00:07:08,345 --> 00:07:11,097 Британия и США устроили переворот, 135 00:07:11,181 --> 00:07:15,310 свергнув демократически избранного лидера Ирана, чтобы назначить шаха. 136 00:07:15,393 --> 00:07:19,105 Поскольку они считали его более расположенным 137 00:07:19,189 --> 00:07:22,442 поддерживать хорошие отношения с Западом. 138 00:07:22,525 --> 00:07:25,737 Так там и оказался юный лорд Браун. 139 00:07:25,820 --> 00:07:28,239 В детстве я много лет провел в Иране, 140 00:07:28,323 --> 00:07:31,576 когда мой отец работал в нефтяной промышленности. 141 00:07:31,660 --> 00:07:33,203 Когда ему исполнилось 18, 142 00:07:33,286 --> 00:07:35,538 он сам начал работать в BP. 143 00:07:35,622 --> 00:07:37,791 Я пришел в нефтяную индустрию, 144 00:07:37,874 --> 00:07:40,919 считая, что это путь решения проблем, 145 00:07:41,002 --> 00:07:42,879 которые еще не были решены. 146 00:07:42,963 --> 00:07:46,216 Как с помощью нефти пойти еще дальше? 147 00:07:46,299 --> 00:07:47,592 В то время 148 00:07:47,676 --> 00:07:51,680 BP была одной из семи компаний из всего трех стран, 149 00:07:51,763 --> 00:07:55,850 контролировавших 85% мировых запасов нефти. 150 00:07:56,810 --> 00:08:00,772 А в Нигерии быстро поняли, что нефть 151 00:08:00,855 --> 00:08:03,358 не равна процветанию для всех. 152 00:08:04,526 --> 00:08:06,027 Под колониальным игом 153 00:08:06,111 --> 00:08:09,531 Британия заставила разные штаты объединиться. 154 00:08:10,198 --> 00:08:14,786 А после обретения независимости родина Нниммо объявила об отделении. 155 00:08:15,787 --> 00:08:18,081 В детстве я не вполне понимал, 156 00:08:18,748 --> 00:08:20,375 что было на кону. 157 00:08:20,458 --> 00:08:22,377 Больше всего мне нравилось, 158 00:08:22,460 --> 00:08:24,879 что появится новая страна, Биафра. 159 00:08:25,588 --> 00:08:28,550 Но этот регион включал большую часть дельты Нигера 160 00:08:29,050 --> 00:08:30,635 с ее нефтяными запасами. 161 00:08:30,719 --> 00:08:33,221 Когда правительство Нигерии объявило войну, 162 00:08:33,304 --> 00:08:35,515 британцы его поддержали. 163 00:08:35,598 --> 00:08:37,642 Война была прямо в моей деревне. 164 00:08:38,268 --> 00:08:40,562 Правительство блокировало регион. 165 00:08:40,645 --> 00:08:43,857 Более миллиона мирных жителей 166 00:08:43,940 --> 00:08:45,608 умерли от голода. 167 00:08:45,692 --> 00:08:48,445 Я до сих пор иногда слышу в своей голове голоса 168 00:08:48,528 --> 00:08:51,197 людей, молящих о помощи, просящих еды. 169 00:08:51,281 --> 00:08:53,825 Такое невозможно быстро забыть. 170 00:08:54,451 --> 00:08:56,786 Биафра сдалась в 1970 году. 171 00:08:58,246 --> 00:09:00,957 В следующем году Нигерия вступила в ОПЕК, 172 00:09:01,041 --> 00:09:03,334 альянс нефтедобывающих стран, 173 00:09:03,418 --> 00:09:06,755 которые хотели вернуть контроль над своими ресурсами. 174 00:09:07,338 --> 00:09:10,008 В 1970-х они воспользовались своей властью, 175 00:09:10,091 --> 00:09:11,676 повысив цены на нефть, 176 00:09:11,760 --> 00:09:15,346 а некоторые страны объявили США бойкот за поддержку Израиля. 177 00:09:15,430 --> 00:09:17,432 Внезапно начался кризис 178 00:09:17,515 --> 00:09:19,934 и потрясение политического порядка. 179 00:09:20,018 --> 00:09:21,853 На заправках кончился бензин. 180 00:09:22,353 --> 00:09:24,481 Авиалинии сократили полеты. 181 00:09:24,564 --> 00:09:26,399 Заводы пришлось закрыть. 182 00:09:26,900 --> 00:09:30,737 А в 1979 году, когда иранцы свергли шаха 183 00:09:30,820 --> 00:09:33,239 и вернули себе контроль над нефтью, 184 00:09:33,323 --> 00:09:35,700 цены на нее снова взлетели. 185 00:09:35,784 --> 00:09:38,661 И хотя для потребителей это было плохо… 186 00:09:38,745 --> 00:09:41,790 Это абсурд. Неизвестно, до чего дойдет. 187 00:09:41,873 --> 00:09:44,542 …для нефтяников это было прекрасно. 188 00:09:44,626 --> 00:09:47,879 Нигерия стала одной из самых богатых стран Африки. 189 00:09:48,505 --> 00:09:50,507 Но после того бума 70-х 190 00:09:50,590 --> 00:09:52,217 цены на нефть рухнули, 191 00:09:52,300 --> 00:09:54,135 как и экономика Нигерии. 192 00:09:55,345 --> 00:09:57,597 Идея «проклятия ресурсов» в том, 193 00:09:57,680 --> 00:10:01,101 что благосостояние стран необязательно улучшается 194 00:10:01,184 --> 00:10:04,813 благодаря наличию у них богатых природных ресурсов. 195 00:10:04,896 --> 00:10:08,233 Это может сбивать оценку валют, 196 00:10:08,316 --> 00:10:11,069 снижать конкурентность других отраслей. 197 00:10:11,152 --> 00:10:14,239 А также вызывать экономические кризисы и коррупцию. 198 00:10:14,322 --> 00:10:16,825 Проблема не в ресурсах. 199 00:10:16,908 --> 00:10:19,244 Проблема в том, как они используются. 200 00:10:19,327 --> 00:10:22,330 Получение страной прибыли от нефти — это одно. 201 00:10:22,413 --> 00:10:25,250 Куда и на что идут эти деньги — это другое. 202 00:10:25,333 --> 00:10:29,838 Значительную их долю забирают транснациональные корпорации. 203 00:10:29,921 --> 00:10:31,381 А оставшиеся деньги 204 00:10:31,464 --> 00:10:34,676 достаются Нигерийской национальной нефтяной корпорации, 205 00:10:34,759 --> 00:10:36,636 принадлежащей правительству 206 00:10:36,719 --> 00:10:40,682 и регулирующей всю нефтяную индустрию страны. 207 00:10:40,765 --> 00:10:43,434 Так что это и оператор, и регулирующий орган. 208 00:10:43,518 --> 00:10:45,270 После обретения независимости 209 00:10:45,353 --> 00:10:47,814 пропали миллиарды долларов. 210 00:10:49,607 --> 00:10:51,151 Такой уровень коррупции 211 00:10:51,234 --> 00:10:54,112 не только развращает людей экономически. 212 00:10:54,195 --> 00:10:56,114 Он портит политическую систему. 213 00:10:56,781 --> 00:10:58,741 Были и другие последствия. 214 00:10:59,659 --> 00:11:02,620 В дельте реки Нигер утечки нефти за 50 лет 215 00:11:02,704 --> 00:11:07,125 привели к образованию 43 000 километров токсичных нефтяных болот. 216 00:11:07,834 --> 00:11:11,087 Дети плавают в воде, покрытой нефтью. 217 00:11:11,171 --> 00:11:12,797 Продолжительность жизни 218 00:11:12,881 --> 00:11:16,134 в среднем 41 год, одна из самых низких в мире. 219 00:11:16,885 --> 00:11:21,055 Рыбаки больше не могут просто оставлять сети в прилив. 220 00:11:21,139 --> 00:11:23,766 Некоторые рыбаки идут на реку 221 00:11:23,850 --> 00:11:26,769 и трудятся день и ночь, так ничего и не поймав. 222 00:11:26,853 --> 00:11:29,147 Да и лунных ночей больше нет. 223 00:11:29,230 --> 00:11:31,858 Газовые факелы нефтяных корпораций 224 00:11:31,941 --> 00:11:34,944 горят 24 часа в сутки. 225 00:11:35,028 --> 00:11:36,905 Вдобавок ко всему, 226 00:11:36,988 --> 00:11:39,866 Нигерия — сухая и жаркая страна, 227 00:11:39,949 --> 00:11:43,661 а значит, она более чувствительна к повышению температуры. 228 00:11:44,829 --> 00:11:48,416 А к 2020 году средняя мировая температура 229 00:11:48,499 --> 00:11:51,336 повысилась более чем на один градус Цельсия. 230 00:11:52,045 --> 00:11:55,632 Жара бывает всё чаще, становится сильней и смертоносней. 231 00:11:55,715 --> 00:11:58,927 Она приводит к ураганам, которые быстрее усиливаются. 232 00:11:59,010 --> 00:12:02,180 Лесные пожары охватывают всё больше территории. 233 00:12:02,972 --> 00:12:04,515 Изменения климата зависят 234 00:12:04,599 --> 00:12:07,101 не от объема выбросов в этом году, 235 00:12:07,185 --> 00:12:09,729 а от совокупного объема выбросов. 236 00:12:09,812 --> 00:12:12,482 Так что корень проблем в богатых странах. 237 00:12:12,565 --> 00:12:16,402 Это мы столько лет загрязняем атмосферу выбросами. 238 00:12:16,486 --> 00:12:20,448 А развивающимся странам приходится терпеть последствия. 239 00:12:21,032 --> 00:12:24,702 Миллионам людей из-за этого уже пришлось бросить свой дом. 240 00:12:24,786 --> 00:12:28,498 Время на исходе, и неизвестно, есть ли у нас надежда 241 00:12:28,581 --> 00:12:32,669 справиться с этим, не рискуя выживанием человека как вида. 242 00:12:33,419 --> 00:12:35,922 Что в опасности? Не планета. Она выживет. 243 00:12:36,631 --> 00:12:37,924 В опасности мы. 244 00:12:38,841 --> 00:12:43,763 Каждый год в мире выбрасывается около 50 миллиардов тонн парниковых газов, 245 00:12:43,846 --> 00:12:45,390 больше, чем когда-либо. 246 00:12:45,473 --> 00:12:46,849 Правительства согласны, 247 00:12:46,933 --> 00:12:49,394 что надо достичь нулевого уровня выбросов 248 00:12:49,477 --> 00:12:50,812 к 2050 году. 249 00:12:50,895 --> 00:12:52,730 Достичь углеродной нейтральности. 250 00:12:52,814 --> 00:12:55,358 Мы перейдем к нулевым выбросам постепенно… 251 00:12:55,441 --> 00:12:57,277 …стремление к нулевым выбросам. 252 00:12:57,360 --> 00:12:59,320 …значительно сократить выбросы. 253 00:12:59,404 --> 00:13:01,406 …законы о нулевых выбросах. 254 00:13:01,489 --> 00:13:05,118 Нигерия создала институционную основу 255 00:13:05,201 --> 00:13:07,745 для сокращения выбросов на 20%. 256 00:13:07,829 --> 00:13:10,540 Эта проблема не похожа на коронавирус, 257 00:13:10,623 --> 00:13:13,626 где нужна одна вакцина для одного вируса 258 00:13:13,710 --> 00:13:15,211 и его вариантов. 259 00:13:15,295 --> 00:13:19,215 Это очень широкая проблема, требующая множества решений. 260 00:13:19,299 --> 00:13:21,884 Для этого потребуется много технологий, 261 00:13:21,968 --> 00:13:24,095 которые еще не разработаны. 262 00:13:24,178 --> 00:13:26,806 Но произошли серьезные перемены. 263 00:13:26,889 --> 00:13:29,559 Энергия ветра и солнца стала дешевле угля 264 00:13:29,642 --> 00:13:31,102 во многих странах. 265 00:13:31,185 --> 00:13:33,813 Аккумуляторы быстро совершенствуются. 266 00:13:33,896 --> 00:13:37,400 Правительства инвестируют в водяную и атомную энергетику. 267 00:13:37,483 --> 00:13:40,361 Электромобили с каждым годом дешевеют. 268 00:13:40,445 --> 00:13:42,322 А для кораблей и самолетов 269 00:13:42,405 --> 00:13:45,575 инженеры создают биотопливо и жидкий водород. 270 00:13:45,658 --> 00:13:49,495 Люди работают над решением всех аспектов этой проблемы. 271 00:13:49,579 --> 00:13:53,249 Сейчас цель не в том, чтобы снизить выбросы углерода до нуля. 272 00:13:53,333 --> 00:13:58,004 Люди стремятся к углеродному балансу. 273 00:13:58,087 --> 00:14:01,924 Они говорят: «Мы будем его выбрасывать, но компенсируем». 274 00:14:02,008 --> 00:14:04,260 За счет восстановления лесов и болот. 275 00:14:04,344 --> 00:14:06,346 Океанические техники. 276 00:14:06,429 --> 00:14:08,765 Для поглощения углерода. 277 00:14:08,848 --> 00:14:10,933 Технологии улавливания углерода — 278 00:14:11,017 --> 00:14:12,560 они пока еще дороги. 279 00:14:13,603 --> 00:14:16,105 Это проблема многих таких решений. 280 00:14:16,773 --> 00:14:19,859 Так что многие государства пытаются влиять на баланс. 281 00:14:19,942 --> 00:14:23,279 Более чем в 40 странах взимаются углеродные сборы, 282 00:14:23,363 --> 00:14:26,115 чтобы жечь ископаемое топливо было невыгодно. 283 00:14:26,199 --> 00:14:29,619 В последнее десятилетие в США переходят от угля 284 00:14:29,702 --> 00:14:32,663 к природному газу из гидроразрывов. 285 00:14:33,247 --> 00:14:37,043 США превратились из крупнейшего в мире импортера нефти 286 00:14:37,126 --> 00:14:39,545 в крупнейшего в мире производителя нефти. 287 00:14:40,088 --> 00:14:42,924 Газоперерабатывающие заводы, строящиеся в США, — 288 00:14:43,007 --> 00:14:46,094 это крупные инвестиции в будущее ископаемого топлива. 289 00:14:46,677 --> 00:14:50,098 Но это помогло стране значительно сократить выбросы. 290 00:14:50,181 --> 00:14:52,308 В Европе объем выбросов тоже падает, 291 00:14:52,892 --> 00:14:54,685 но во всём мире — нет. 292 00:14:55,228 --> 00:14:57,980 Если посмотреть, где сейчас растут выбросы, 293 00:14:58,064 --> 00:15:01,234 всё это происходит в развивающихся странах. 294 00:15:01,317 --> 00:15:05,446 Даже если США и Европа будут совместно работать над проблемой, 295 00:15:05,530 --> 00:15:08,616 этого недостаточно без развивающихся стран, 296 00:15:08,699 --> 00:15:11,369 источников будущих выбросов. 297 00:15:12,078 --> 00:15:14,288 Если не сократить выбросы 298 00:15:14,372 --> 00:15:17,834 в развивающихся странах, мы все поджаримся. 299 00:15:17,917 --> 00:15:20,002 Мне, как нигерийке и африканке, 300 00:15:20,086 --> 00:15:23,923 тяжело видеть людей, живущих в крайней нищете, 301 00:15:24,006 --> 00:15:26,884 и говорить им: «Подождите пару лет, 302 00:15:26,968 --> 00:15:30,054 пока мы не найдем для вас наилучшее решение». 303 00:15:30,638 --> 00:15:32,598 Средний молодой человек в Африке 304 00:15:32,682 --> 00:15:36,561 хочет столько же энергии, как и средний молодой человек в США. 305 00:15:36,644 --> 00:15:38,563 Они хотят тех же возможностей. 306 00:15:38,646 --> 00:15:41,023 А энергия — это лейтмотив того, 307 00:15:41,107 --> 00:15:44,026 что мешает людям реализовать свой потенциал. 308 00:15:44,610 --> 00:15:47,530 Хотя земля Нигерии богата энергией… 309 00:15:47,613 --> 00:15:51,451 Это страна с самым большим в мире дефицитом доступа к энергии. 310 00:15:51,534 --> 00:15:55,037 В стране с населением около 200 миллионов человек 311 00:15:55,121 --> 00:15:57,957 почти половина не имеет доступа к электричеству. 312 00:15:58,458 --> 00:15:59,542 А те, кто имеет… 313 00:16:00,168 --> 00:16:02,962 Каждый день в девять часов утра 314 00:16:03,045 --> 00:16:05,214 отключается городское электричество. 315 00:16:05,882 --> 00:16:07,842 Оно включается в 14:00 316 00:16:07,925 --> 00:16:10,636 и снова выключается в 20:00. 317 00:16:11,179 --> 00:16:12,597 Большинству компаний 318 00:16:12,680 --> 00:16:16,142 приходится полагаться на дизельные генераторы. 319 00:16:16,225 --> 00:16:20,354 В мире 800 миллионов человек не имеют доступа к энергии. 320 00:16:20,438 --> 00:16:24,567 Иметь достаточно энергии — необходимое условие достойной жизни. 321 00:16:24,650 --> 00:16:26,319 Это не неудобство. 322 00:16:26,402 --> 00:16:28,988 Это разница между жизнью и смертью 323 00:16:29,071 --> 00:16:30,698 для многих людей. 324 00:16:32,241 --> 00:16:36,162 Им нужно развитие, электричество и инфраструктура, как у нас. 325 00:16:36,245 --> 00:16:38,748 Но для этого есть лучшие способы, 326 00:16:38,831 --> 00:16:40,833 чем были у нас 200–300 лет назад. 327 00:16:40,917 --> 00:16:42,627 Мы слышим о скачках развития, 328 00:16:42,710 --> 00:16:46,422 когда развивающиеся страны перескакивают технологии, 329 00:16:46,506 --> 00:16:48,883 обогатившие западный мир. 330 00:16:48,966 --> 00:16:51,719 Они сразу развивают возобновляемую энергию. 331 00:16:51,802 --> 00:16:55,056 В этом есть некое лицемерие, когда развитые страны 332 00:16:55,139 --> 00:16:57,099 просят страны, 333 00:16:57,183 --> 00:17:00,019 у которых сейчас не так много денег, 334 00:17:00,102 --> 00:17:04,690 перескочить через что-то, что они сами делают до сих пор. 335 00:17:05,399 --> 00:17:07,818 Скажем, у меня есть тетя на острове Лагос, 336 00:17:07,902 --> 00:17:09,737 которая ездит на автобусе 337 00:17:09,820 --> 00:17:12,698 из дома на работу каждый день. 338 00:17:12,782 --> 00:17:16,577 Она копит деньги на маленькую двухдверную машину, 339 00:17:16,661 --> 00:17:18,871 вероятно, дизельную или бензиновую. 340 00:17:18,955 --> 00:17:21,999 Она говорит: «На электромобиль мне не хватит». 341 00:17:22,083 --> 00:17:26,087 А вы говорите: «Езди на автобусе, пока не купишь электромобиль». 342 00:17:26,170 --> 00:17:29,465 Так сейчас выглядит энергетический переход в Африке. 343 00:17:30,007 --> 00:17:34,512 Чтобы говорить развивающимся странам: «Не жгите уголь, не жгите топливо», — 344 00:17:34,595 --> 00:17:36,889 надо поддерживать это финансово. 345 00:17:37,723 --> 00:17:40,226 Чтобы Африка совершила переход, 346 00:17:40,309 --> 00:17:44,438 понадобится вкладывать 70 миллиардов ежегодно, по мнению экспертов. 347 00:17:45,022 --> 00:17:47,733 Мировой север должен погасить климатический долг 348 00:17:47,817 --> 00:17:51,612 за эксплуатацию, которая длится столько лет. 349 00:17:52,280 --> 00:17:56,784 Создатели проблемы должны вложиться в ее решение. 350 00:17:57,952 --> 00:18:02,248 Когда в 2015 году мировые лидеры встретились в Париже, они согласились. 351 00:18:02,832 --> 00:18:04,875 Парижское климатическое соглашение 352 00:18:04,959 --> 00:18:08,129 упоминало Фонд зеленого климата, 353 00:18:08,212 --> 00:18:12,675 систему помощи в переходе развивающимся странам. 354 00:18:12,758 --> 00:18:16,679 Они обещали отдавать 100 миллиардов в год к 2020 году. 355 00:18:16,762 --> 00:18:18,848 До этого еще очень далеко. 356 00:18:18,931 --> 00:18:20,391 Они отстают 357 00:18:21,100 --> 00:18:22,435 на 90 миллиардов. 358 00:18:23,144 --> 00:18:25,771 Некоторые богатые страны вкладывают миллиарды 359 00:18:25,855 --> 00:18:28,274 в проекты чистой энергии в Африке, 360 00:18:28,357 --> 00:18:31,736 но в ископаемое топливо они вкладывают еще больше. 361 00:18:32,320 --> 00:18:33,613 В 2020 году 362 00:18:33,696 --> 00:18:37,491 премьер-министр Великобритании выступил на саммите с Африкой. 363 00:18:37,575 --> 00:18:41,203 Нет смысла сокращать объем сжигаемого угля в Великобритании, 364 00:18:41,287 --> 00:18:43,414 если потом мы отправимся в Африку 365 00:18:43,497 --> 00:18:45,750 и будем набивать карманы, 366 00:18:45,833 --> 00:18:47,710 поощряя африканские государства 367 00:18:47,793 --> 00:18:50,254 больше его использовать, так? 368 00:18:50,338 --> 00:18:53,591 Через пару дней оказалось, что 90% энергетических сделок 369 00:18:53,674 --> 00:18:55,551 Великобритании на той неделе 370 00:18:55,635 --> 00:18:57,720 были связаны с ископаемым топливом. 371 00:18:58,220 --> 00:18:59,430 И это продолжается. 372 00:19:00,014 --> 00:19:04,101 Китай сильно удешевил ветряные и солнечные технологии, 373 00:19:04,185 --> 00:19:06,896 но и он инвестирует в угольные электростанции. 374 00:19:06,979 --> 00:19:09,565 А недавно США вложили девять миллиардов 375 00:19:09,649 --> 00:19:11,734 в ископаемое топливо по всему миру, 376 00:19:11,817 --> 00:19:14,195 в основном в Африке к югу от Сахары. 377 00:19:14,278 --> 00:19:17,990 Пока улицы богатых стран становятся чище 378 00:19:18,074 --> 00:19:20,951 благодаря экономичным машинам и электромобилям, 379 00:19:21,035 --> 00:19:23,537 многие из старых прожорливых моделей 380 00:19:23,621 --> 00:19:25,790 вовсе не исчезают с лица земли. 381 00:19:26,290 --> 00:19:29,251 Их вывозят в такие страны, как Нигерия, 382 00:19:29,335 --> 00:19:32,713 потому что там у людей хватает денег только на такие. 383 00:19:32,797 --> 00:19:35,675 Африка — помойка технологий. 384 00:19:35,758 --> 00:19:39,261 И хотя Нигерия — крупнейший нефтедобытчик материка, 385 00:19:39,345 --> 00:19:42,890 ее малочисленные нефтезаводы закрыты или бездействуют. 386 00:19:42,973 --> 00:19:46,227 Так что они экспортируют свою нефть по всему миру, 387 00:19:46,310 --> 00:19:50,231 а сами ввозят большую часть топлива из Нидерландов и Бельгии. 388 00:19:50,815 --> 00:19:52,983 Но это не то, что они сжигают. 389 00:19:53,067 --> 00:19:57,029 Расследование установило, что уровень серы в дизельном топливе 390 00:19:57,113 --> 00:19:59,657 в 204 раза превышает допустимый 391 00:19:59,740 --> 00:20:01,867 по европейским топливным стандартам. 392 00:20:02,785 --> 00:20:05,496 В мире много вкладывают в разрушение. 393 00:20:06,247 --> 00:20:10,710 Сейчас перед миром стоит задача перехода от системы неравенства 394 00:20:11,210 --> 00:20:14,672 к более справедливой и честной системе. 395 00:20:15,756 --> 00:20:17,425 Мне близки и понятны 396 00:20:17,508 --> 00:20:20,553 как преимущества нефти и газа, 397 00:20:20,636 --> 00:20:23,681 так и проблемы, включая изменение климата. 398 00:20:23,764 --> 00:20:25,099 В 1997 году 399 00:20:25,182 --> 00:20:27,184 лорд Браун произнес речь, 400 00:20:27,268 --> 00:20:29,562 которая потрясла нефтяную индустрию. 401 00:20:29,645 --> 00:20:33,357 Влияние человека на климат очень заметно. 402 00:20:33,441 --> 00:20:35,651 Нефтяной мир был недоволен 403 00:20:35,735 --> 00:20:39,613 и объявил меня «отступником». 404 00:20:40,114 --> 00:20:42,158 Но сейчас мировые нефтяные гиганты 405 00:20:42,241 --> 00:20:45,619 тоже признают, что нам нужна углеродная нейтральность. 406 00:20:46,203 --> 00:20:49,123 Они видят, куда дует политический ветер. 407 00:20:49,707 --> 00:20:51,709 Они должны вложиться в решение, 408 00:20:52,209 --> 00:20:56,338 а не надеяться, что извинения вызволят их со штрафной скамьи. 409 00:20:56,422 --> 00:20:58,299 Компаниям надо делать выбор. 410 00:20:58,883 --> 00:21:01,886 Но большинство этих нефтяных компаний выбирают 411 00:21:01,969 --> 00:21:02,970 нефть. 412 00:21:03,053 --> 00:21:07,141 На возобновляемую энергию приходится менее 1% их инвестиций. 413 00:21:07,641 --> 00:21:10,311 По данным одного отчета, в 2030 году 414 00:21:10,394 --> 00:21:12,480 большинство нефтяных гигантов мира 415 00:21:12,563 --> 00:21:14,440 будут производить 416 00:21:14,523 --> 00:21:16,525 больше нефти, чем сейчас. 417 00:21:17,443 --> 00:21:20,696 И хотя когда-то нефтяным миром правили частные компании, 418 00:21:20,780 --> 00:21:24,617 сейчас половину всей нефти и газа добывают государственные компании, 419 00:21:24,700 --> 00:21:27,995 и от них сильно зависит экономика многих стран. 420 00:21:28,496 --> 00:21:31,832 Странам, экономически зависимым от нефти, 421 00:21:31,916 --> 00:21:33,459 придется нелегко. 422 00:21:33,542 --> 00:21:36,378 Производство обходится им дешевле, чем другим, 423 00:21:36,962 --> 00:21:39,089 так что они будут последними, 424 00:21:39,173 --> 00:21:41,884 кто откажется от этой индустрии. 425 00:21:44,136 --> 00:21:47,389 Мировая экономика размером 88 триллионов долларов 426 00:21:47,473 --> 00:21:49,600 строится на энергетической системе, 427 00:21:49,683 --> 00:21:52,269 в которой нефть играет главную роль. 428 00:21:52,853 --> 00:21:56,607 На другие переходы ушли века, а этот должен случиться за 30 лет. 429 00:21:56,690 --> 00:21:59,735 Думаю, нефть останется с нами надолго, 430 00:22:00,361 --> 00:22:02,029 но ее будут использовать те, 431 00:22:02,112 --> 00:22:04,990 у кого нет другого выбора, кроме нефти. 432 00:22:05,074 --> 00:22:07,368 Богатые страны, исторически виновные 433 00:22:07,451 --> 00:22:09,620 в большей части выбросов углерода, 434 00:22:09,703 --> 00:22:13,082 в первую очередь обязаны действовать быстро и эффективно. 435 00:22:13,165 --> 00:22:15,167 Итак, есть вопрос справедливости, 436 00:22:15,251 --> 00:22:18,671 и в каком-то смысле тут все правы, но это неважно. 437 00:22:18,754 --> 00:22:22,800 Нам всем надо заниматься этим вместе, справедливо это или нет. 438 00:22:23,467 --> 00:22:26,637 Развивающиеся страны говорят: «Мы тоже этого хотим. 439 00:22:26,720 --> 00:22:29,557 Мы хотим измениться, но нам нужна помощь». 440 00:22:30,516 --> 00:22:32,685 Нельзя достичь климатических целей 441 00:22:32,768 --> 00:22:35,312 без универсального доступа для всех. 442 00:22:35,396 --> 00:22:37,565 История энергии, изменений климата 443 00:22:37,648 --> 00:22:39,650 и развития должна быть одинаковой. 444 00:22:40,484 --> 00:22:43,571 Через 30 лет мир будет выглядеть иначе. 445 00:22:43,654 --> 00:22:46,907 Насколько он изменится и как будет выглядеть, 446 00:22:46,991 --> 00:22:48,617 пока еще трудно понять. 447 00:22:50,077 --> 00:22:52,329 Иногда сложно мечтать о будущем 448 00:22:52,413 --> 00:22:54,123 и пути к его достижению. 449 00:22:54,665 --> 00:22:57,042 Но новая система возможна. 450 00:22:58,127 --> 00:22:59,795 И в этом моя надежда. 451 00:23:26,196 --> 00:23:27,865 Перевод субтитров: Юлия Эво