1
00:00:07,132 --> 00:00:08,634
1856-ban
2
00:00:08,717 --> 00:00:11,220
egy Eunice Foote nevű tudós
3
00:00:11,303 --> 00:00:12,721
végzett egy kísérletet.
4
00:00:13,347 --> 00:00:15,891
Egy csőbe közönséges levegőt,
5
00:00:15,974 --> 00:00:18,018
egy másikba szén-dioxidot zárt.
6
00:00:18,101 --> 00:00:21,313
Hőmérőt helyezett az üvegekbe,
és kitette őket a napra.
7
00:00:21,396 --> 00:00:24,358
Azt vette észre,
hogy a szén-dioxiddal töltött cső
8
00:00:24,441 --> 00:00:27,444
sokkal jobban felforrósodott,
és lassabban hűlt le.
9
00:00:27,528 --> 00:00:29,780
Eredményei közzétételekor megjegyezte,
10
00:00:29,863 --> 00:00:31,698
„Ha a légkört ez a gáz alkotná,
11
00:00:31,782 --> 00:00:34,535
földünkön magas hőmérséklet uralkodna.”
12
00:00:35,369 --> 00:00:38,872
Három évvel később,
Edwin Drake olajat talált
13
00:00:38,956 --> 00:00:40,999
Pennsylvania nyugati részén
14
00:00:41,625 --> 00:00:44,086
Száz évvel az első kút után
15
00:00:44,169 --> 00:00:47,839
az amerikai olajipar
a századik születésnapját ünnepelte.
16
00:00:47,923 --> 00:00:50,425
Meghívták Teller Ede fizikust,
17
00:00:50,509 --> 00:00:52,636
az atombomba egyik feltalálóját,
18
00:00:52,719 --> 00:00:55,931
hogy beszédet mondjon
az energia jövőjéről.
19
00:00:56,014 --> 00:01:00,143
„Alighanem újabb üzemanyag forrást
kell keresnünk,” mondta a tömegnek.
20
00:01:00,227 --> 00:01:04,314
„Mert a fosszilis tüzelőanyagok égéséből
származó többlet szén-dioxid
21
00:01:04,398 --> 00:01:05,774
üvegházhatást vált ki.”
22
00:01:05,857 --> 00:01:09,403
Ami véleménye szerint elvezethet
a sarki jégtakaró megolvadásához
23
00:01:09,486 --> 00:01:11,488
és New York víz alá kerüléséhez.
24
00:01:11,572 --> 00:01:14,575
1965-re az amerikai tudósok
már indokoltnak látták,
25
00:01:14,658 --> 00:01:15,534
KLÍMATUDÓS
26
00:01:15,617 --> 00:01:18,537
hogy erre hivatalosan
figyelmeztessék az elnököt,
27
00:01:18,620 --> 00:01:19,705
Lyndon B. Johnsont.
28
00:01:19,788 --> 00:01:23,125
Tíz évvel később az Exxon tudósainak
előrejelzései is komorak.
29
00:01:23,208 --> 00:01:25,168
BECSÜLT GLOBÁLIS ÁTLAGHŐMÉRSÉKLET
30
00:01:25,252 --> 00:01:27,838
1988-ra vezércikktémává lett.
31
00:01:27,921 --> 00:01:29,840
ELINDULT A GLOBÁLIS FELMELEGEDÉS
32
00:01:29,923 --> 00:01:31,133
És azóta
33
00:01:31,216 --> 00:01:34,261
folyamatosan pumpáljuk
a szén-dioxidot a légkörbe,
34
00:01:34,344 --> 00:01:35,762
egyre gyorsuló ütemben.
35
00:01:35,846 --> 00:01:37,973
A világ gazdasága ma
36
00:01:38,056 --> 00:01:41,310
túlnyomórészt
fosszilis tüzelőanyagokkal működik.
37
00:01:41,393 --> 00:01:43,228
Egyharmad részben kőolajjal.
38
00:01:43,312 --> 00:01:46,940
Ironikus, hogy azok az anyagok,
39
00:01:47,024 --> 00:01:50,110
amelyek a fejlődés mai szintjére
segítettek minket,
40
00:01:50,193 --> 00:01:54,489
pontosan azok, amelyek most
civilizációnk jövőjét veszélyeztetik.
41
00:01:54,573 --> 00:01:57,284
A kormányok kezdenek egyetérteni abban,
42
00:01:57,367 --> 00:02:01,788
hogy nem szabad megengednünk
1,5 Celsius-foknál nagyobb felmelegedést.
43
00:02:01,872 --> 00:02:05,417
És jó úton vagyunk ahhoz,
hogy ezt 2030-ra mégis túllépjük.
44
00:02:06,376 --> 00:02:09,171
Miért olyan nehéz leállni?
45
00:02:10,297 --> 00:02:12,132
Meg tudjuk-e tenni időben?
46
00:02:12,841 --> 00:02:15,052
A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ
DOKUMENTUMFILM-SOROZATA
47
00:02:15,135 --> 00:02:17,888
Egy ipari állam
nem tud meglenni olaj nélkül.
48
00:02:17,971 --> 00:02:20,349
Újfajta szabadságot hozott az életünkbe.
49
00:02:20,432 --> 00:02:23,727
Felbecsülhetetlen értékű olajkincs
a trópusi szigeteken.
50
00:02:23,810 --> 00:02:26,938
A gazdagság teljesen felforgatja
Arábia régi életét.
51
00:02:27,022 --> 00:02:28,732
A nigériai kormány
52
00:02:28,815 --> 00:02:31,360
az olajat jobban szereti a mi életünknél.
53
00:02:32,361 --> 00:02:35,781
Egyre több szén-dioxid vesz körül minket.
54
00:02:35,864 --> 00:02:38,533
Ha az ember folytatja
a környezet rongálását,
55
00:02:39,076 --> 00:02:41,578
A Föld is terméketlen pusztasággá válhat.
56
00:02:42,746 --> 00:02:47,542
OLAJ
57
00:02:48,418 --> 00:02:51,380
Az olaj története
geopolitikai érdekellentétekről,
58
00:02:51,463 --> 00:02:54,841
technológiai fejlődésről
és intenzív versenyről szól.
59
00:02:56,426 --> 00:02:59,221
Az olaj története
az egyenlőtlenség története.
60
00:02:59,930 --> 00:03:01,682
Az uralmi helyzet története.
61
00:03:01,765 --> 00:03:03,684
Az a Nigéria, ahol én születtem,
62
00:03:03,767 --> 00:03:05,310
KÖRNYEZETVÉDELMI AKTIVISTA
63
00:03:05,394 --> 00:03:11,817
a brit gyarmati uralom vége előtti
utolsó évek Nigériája volt.
64
00:03:11,900 --> 00:03:15,028
Akkor a mezőgazdaság
volt a fő gazdasági tevékenység.
65
00:03:15,112 --> 00:03:16,655
Gyapot északon,
66
00:03:16,738 --> 00:03:19,700
kakaó nyugaton,
és gumi a középnyugati részen.
67
00:03:19,783 --> 00:03:22,911
És azon a területen,
ahol Nnimmo felnőtt, a halászat.
68
00:03:22,994 --> 00:03:25,580
A Niger deltavidékét
69
00:03:25,664 --> 00:03:28,417
keresztbe-kasul szabdalják
mindenféle vizek.
70
00:03:28,500 --> 00:03:30,919
Erek, patakok, folyók, tölcsértorkolatok.
71
00:03:31,002 --> 00:03:34,506
A Guineai-öböl legtöbb halának
itt van a szaporodóhelye.
72
00:03:34,589 --> 00:03:38,844
Olyan bőség volt, hogy a halászok
dagálykor csak kitették a csapdákat,
73
00:03:38,927 --> 00:03:41,972
apálynál pedig összeszedték őket.
Esténként pedig…
74
00:03:42,055 --> 00:03:46,351
A gyerekek ültek a holdfényben
és hallgatták az öregek történeteit.
75
00:03:46,435 --> 00:03:51,314
Nem tudták, hogy ahol ülnek,
a Föld egyik olajban leggazdagabb régiója.
76
00:03:51,398 --> 00:03:53,859
Amíg a britek a Shellnek és a BP-nek
77
00:03:53,942 --> 00:03:57,404
kizárólagos engedélyt nem adtak
az olaj utáni kutatásra.
78
00:03:58,405 --> 00:04:00,741
A fekete aranyat 1956-ban találták meg.
79
00:04:00,824 --> 00:04:02,617
NIGÉRIÁBAN OLAJAT TALÁLTAK
80
00:04:02,701 --> 00:04:07,080
A nigériaiak komolyan reménykedtek abban,
hogy az olaj felfedezése
81
00:04:07,164 --> 00:04:10,709
pozitív hatással lesz a gazdasági életre,
82
00:04:10,792 --> 00:04:14,796
az emberek egészségi állapotára,
a foglalkoztatásra és minden másra.
83
00:04:14,880 --> 00:04:18,341
Pár évvel később Nigéria függetlenné vált.
84
00:04:19,217 --> 00:04:20,719
A jövő fényesnek tűnt.
85
00:04:22,345 --> 00:04:26,266
Hiszen a fosszilis üzemanyagok
más országokat is átalakítottak.
86
00:04:26,516 --> 00:04:30,395
A világ leggazdagabb nemzetei
valaha jóval szegényebbek voltak.
87
00:04:30,479 --> 00:04:32,439
Egy ember annyit tudott dolgozni,
88
00:04:32,522 --> 00:04:34,900
A BP IGAZGATÓJA 1995 ÉS 2007 KÖZÖTT
89
00:04:34,983 --> 00:04:36,193
amennyit a két keze,
90
00:04:36,276 --> 00:04:39,237
esetleg egy ló vagy öszvér
segítsége lehetővé tett.
91
00:04:39,321 --> 00:04:41,990
Ezen először
a szén felfedezése változtatott.
92
00:04:42,073 --> 00:04:44,951
Az óceánok és mocsarak ősi élőlényei
93
00:04:45,035 --> 00:04:47,287
magukba szívták a nap erejét.
94
00:04:47,370 --> 00:04:51,374
Maradványaik több millió év alatt
szénné sűrűsödtek össze.
95
00:04:51,458 --> 00:04:53,585
Egy-két kilométerrel mélyebben pedig
96
00:04:53,668 --> 00:04:55,670
földgázzá és a kőolajjá.
97
00:04:56,296 --> 00:05:00,300
A napenergiának eme időkapszulájával,
a szénnel tüzelve
98
00:05:00,383 --> 00:05:03,220
lett Nagy-Britannia
az első iparosodott országgá,
99
00:05:03,303 --> 00:05:05,639
és a leghatalmasabb birodalommá,
100
00:05:05,722 --> 00:05:07,349
amit a világ valaha látott.
101
00:05:07,891 --> 00:05:09,601
Aztán jött az olaj.
102
00:05:09,684 --> 00:05:12,771
Robbanásszerű fejlődés vette kezdetét.
103
00:05:13,188 --> 00:05:14,981
Felfedezték, hogy a benzin,
104
00:05:15,065 --> 00:05:18,777
ami az olajfinomítás
hulladékanyagának számított,
105
00:05:18,902 --> 00:05:21,613
valójában kitűnő üzemanyag autók számára.
106
00:05:21,696 --> 00:05:25,367
Az olaj volt
a legtöményebb folyékony energiaforrás,
107
00:05:25,450 --> 00:05:29,371
amihez ember hozzáférhetett.
108
00:05:29,454 --> 00:05:33,834
A Brit Királyi Haditengerészet számára
kezdettől fogva nagyon fontos volt,
109
00:05:33,917 --> 00:05:37,254
hogy brit fennhatóság alatt álló
olajhoz jusson.
110
00:05:37,337 --> 00:05:40,048
Magánbefektetők társulásaként indult,
111
00:05:40,632 --> 00:05:43,260
egy kalandos expedíció finanszírozására,
112
00:05:43,343 --> 00:05:45,262
ami olajat keresett
113
00:05:45,345 --> 00:05:48,390
a perzsa Zagrosz-hegység
elődombságainak területén.
114
00:05:48,473 --> 00:05:52,602
Így indult az Angol-Perzsa Olajvállalat.
115
00:05:52,686 --> 00:05:55,480
Ezt később átnevezték British Petroleumra.
116
00:05:55,564 --> 00:05:57,274
A legjobbkor érkeztek.
117
00:05:58,567 --> 00:06:03,280
Az első világháború lovassági rohamokkal
és lovon közlekedő emberekkel kezdődött.
118
00:06:03,780 --> 00:06:05,073
Aztán repülőgépekkel,
119
00:06:05,156 --> 00:06:07,742
tankokkal és teherautókkal ért véget.
120
00:06:07,826 --> 00:06:10,370
A szövetségesek hajói
szénről olajra váltva
121
00:06:10,453 --> 00:06:13,331
ENERGIA- ÉS KLÍMAKUTATÁSI VEZETŐ
BROOKINGS INTÉZET
122
00:06:13,415 --> 00:06:15,500
távolabb jutottak egy tankolással.
123
00:06:15,542 --> 00:06:16,793
NÉMETORSZÁG KAPITULÁL
124
00:06:16,877 --> 00:06:19,462
Az olaj mozgásba hozta a világot.
125
00:06:20,297 --> 00:06:22,883
Az emberek újfajta szabadságra találtak,
126
00:06:22,966 --> 00:06:25,802
bárhová eljuthattak autóval
vagy repülőgéppel.
127
00:06:25,886 --> 00:06:28,513
Több millió embert húzott
ki a szegénységből.
128
00:06:29,097 --> 00:06:31,516
Az olaj hozta létre a modern világot.
129
00:06:31,600 --> 00:06:34,311
Csővezetékeket építettek, utakat,
130
00:06:34,394 --> 00:06:37,439
benzinkutakat és olajfinomítókat.
131
00:06:37,522 --> 00:06:40,066
Mindenki olajba és gázba akart befektetni.
132
00:06:41,067 --> 00:06:43,820
De a nyereség elosztása igazságtalan volt.
133
00:06:43,904 --> 00:06:47,574
A Perzsia sivatagja alatt felfedezett
kőolajóceánnal indult el
134
00:06:47,657 --> 00:06:49,784
a közel-keleti olaj felvirágzása.
135
00:06:49,868 --> 00:06:53,663
Irán a saját olajából eredő haszonnak
csak egy töredékét kapta,
136
00:06:53,747 --> 00:06:55,540
a többit a britek söpörték be.
137
00:06:55,624 --> 00:06:57,542
Úgy döntöttek, elegük van ebből.
138
00:06:57,626 --> 00:07:01,254
A magukban régóta füstölgő nacionalisták
világosan kifejezték,
139
00:07:01,338 --> 00:07:05,634
az olajipar saját kezükbe vételét
és a brit cég kisajátítását tervezik.
140
00:07:05,717 --> 00:07:06,551
Ezért 1953-ban
141
00:07:06,635 --> 00:07:09,179
Nagy-Britannia és az Egyesült Államok
142
00:07:09,262 --> 00:07:13,725
puccsot szervezett, hogy megbuktassa
a demokratikusan megválasztott vezetőt,
143
00:07:13,808 --> 00:07:16,645
és megszilárdítsa a sah uralmát.
144
00:07:16,728 --> 00:07:19,105
Őt nyitottabbnak érezték arra,
145
00:07:19,189 --> 00:07:22,442
hogy a Nyugattal
jó kapcsolatot tartson fent.
146
00:07:22,525 --> 00:07:25,236
Így került oda a fiatal Lord Browne.
147
00:07:25,320 --> 00:07:28,239
Gyerekkoromban sok évet töltöttem Iránban,
148
00:07:28,323 --> 00:07:31,576
amikor apám az olajiparban dolgozott.
149
00:07:31,660 --> 00:07:32,869
Amikor 18 éves lett,
150
00:07:32,953 --> 00:07:35,789
ő is a British Petroleumnál kapott állást.
151
00:07:35,872 --> 00:07:39,084
Amikor az olajiparban kezdtem dolgozni,
azt gondoltam,
152
00:07:39,167 --> 00:07:42,879
olyan problémákkal foglalkozhatok,
amikre még nincs megoldás.
153
00:07:42,963 --> 00:07:46,216
Hogy lehet olajat használva
tovább és messzebbre jutni?
154
00:07:46,299 --> 00:07:47,592
Akkoriban a BP
155
00:07:47,676 --> 00:07:51,680
egyike volt mindössze három ország
hét cégének,
156
00:07:51,763 --> 00:07:55,850
melyek a világ olajkészleteinek 85%-át
a kezükben tartották.
157
00:07:56,810 --> 00:07:58,603
És Nigériában
158
00:07:58,687 --> 00:08:00,772
gyorsan kiderült, hogy az olaj
159
00:08:00,855 --> 00:08:03,358
nem jelent általános jólétet.
160
00:08:04,526 --> 00:08:06,027
A gyarmati uralom idején
161
00:08:06,111 --> 00:08:09,614
a britek különböző államokat
kényszerítettek egy nemzetbe.
162
00:08:09,698 --> 00:08:13,451
A függetlenség elnyerése után
az a régió, ahol Nnimmo született,
163
00:08:13,535 --> 00:08:15,704
bejelentette, hogy kiválik.
164
00:08:15,787 --> 00:08:18,081
Gyerekként nem egészen értettem,
165
00:08:18,707 --> 00:08:19,874
mi forog kockán.
166
00:08:19,958 --> 00:08:22,377
Számomra az volt a legizgalmasabb,
167
00:08:22,460 --> 00:08:24,879
hogy Biafra néven létrejön egy új nemzet.
168
00:08:24,963 --> 00:08:28,967
Ez a régió azonban magában foglalta
a Niger deltájának nagy részét,
169
00:08:29,050 --> 00:08:30,593
és annak olajkészleteit.
170
00:08:30,677 --> 00:08:33,930
Vagyis amikor Nigéria kormánya
háborút indított ellenük,
171
00:08:34,014 --> 00:08:35,515
azt a britek támogatták.
172
00:08:35,598 --> 00:08:38,226
A falu többé-kevésbé
háborús csatatérré vált.
173
00:08:38,309 --> 00:08:41,396
A kormány ostromzár alá vette a régiót.
174
00:08:41,479 --> 00:08:44,441
Becslések szerint
több mint egymillió civil lakos
175
00:08:44,524 --> 00:08:45,608
halt éhen.
176
00:08:45,692 --> 00:08:48,445
Néha még mindig hallom a hangokat,
177
00:08:48,528 --> 00:08:51,781
ahogy az emberek segítségért
vagy ételért könyörögnek.
178
00:08:51,865 --> 00:08:54,409
Az ilyet nem könnyű elfelejteni.
179
00:08:54,492 --> 00:08:56,786
Biafra 1970-ben megadta magát.
180
00:08:57,412 --> 00:09:00,623
A következő évben
Nigéria csatlakozott az OPEC-hez,
181
00:09:00,707 --> 00:09:03,001
az olajtermelő országok szövetségéhez,
182
00:09:03,084 --> 00:09:06,755
akik a saját készleteik feletti uralmat
akarták visszaszerezni.
183
00:09:06,838 --> 00:09:09,257
A 70-es években hatalmukat érvényesítve
184
00:09:09,340 --> 00:09:11,676
emelték az olaj árát és egyes államok
185
00:09:11,760 --> 00:09:15,930
bojkottálták az Egyesült Államokat
Izrael katonai támogatása miatt.
186
00:09:16,014 --> 00:09:17,432
Hirtelen válság állt be.
187
00:09:17,515 --> 00:09:18,600
MA NINCS BENZIN
188
00:09:18,683 --> 00:09:20,602
és megrázta a politikai rendet.
189
00:09:20,685 --> 00:09:22,270
A benzinkutak kiapadtak.
190
00:09:22,353 --> 00:09:25,231
A légitársaságok csökkentették
a járatok számát.
191
00:09:25,315 --> 00:09:26,816
Gyárakat kellett bezárni.
192
00:09:26,900 --> 00:09:29,778
Az irániak 1979-ben megdöntötték
a sah uralmát,
193
00:09:29,861 --> 00:09:32,822
újra kezükbe vették
olajkészleteik irányítását
194
00:09:32,906 --> 00:09:34,741
és az árak megint felszöktek.
195
00:09:34,824 --> 00:09:36,284
SAJNOS BENZIN NINCS
196
00:09:36,367 --> 00:09:38,703
Bár ez rossz volt az olajfogyasztóknak…
197
00:09:38,787 --> 00:09:41,790
Hihetetlen.
Az ember azt se tudja, hol lesz a vége.
198
00:09:41,873 --> 00:09:44,542
…nagyon megfelelt az olajtermelőknek.
199
00:09:44,626 --> 00:09:47,921
Nigéria
Afrika egyik leggazdagabb országa lett.
200
00:09:48,505 --> 00:09:50,298
De a 70-es évek felfutása után
201
00:09:50,381 --> 00:09:52,509
az olajárak zuhanórepülésbe kezdtek,
202
00:09:52,592 --> 00:09:54,761
és velük Nigéria gazdasága is.
203
00:09:55,345 --> 00:09:57,597
Az „erőforrás átok” elmélete szerint
204
00:09:57,680 --> 00:10:01,101
egy ország gazdaságának
nem feltétlenül tesz jót
205
00:10:01,184 --> 00:10:03,937
a természeti erőforrások bősége.
206
00:10:04,020 --> 00:10:08,817
Valuta-felértékelődést indíthat el,
csökkentve más iparágak versenyképességét.
207
00:10:08,900 --> 00:10:11,069
ÖSSZEOMOLHAT NIGÉRIA OLAJGAZDASÁGA
208
00:10:11,152 --> 00:10:13,279
Zavaros és korrupt lesz a gazdaság.
209
00:10:13,363 --> 00:10:14,739
NIGÉRIA: „JÓLÉTBE FOJTVA”
210
00:10:14,823 --> 00:10:19,244
A gond nem a nyersanyag, hanem az,
ahogyan a lehetőségeket kiaknázzák.
211
00:10:19,327 --> 00:10:23,289
A bevétel, amit az olaj egy országnak hoz,
csak a dolog egyik fele.
212
00:10:23,373 --> 00:10:26,292
A másik az, hogy ezt ki kapja,
és mire fordítódik.
213
00:10:26,376 --> 00:10:29,379
Egy tetemes részt
transznacionális cégek visznek el.
214
00:10:29,462 --> 00:10:31,256
Az országban maradó pénz
215
00:10:31,339 --> 00:10:34,634
a Nigériai Nemzeti Kőolajvállalaté lesz,
216
00:10:34,717 --> 00:10:36,636
ennek tulajdonosa a kormányzat
217
00:10:36,719 --> 00:10:40,682
ami az ország olajiparának
szabályozásáért is felelős.
218
00:10:40,765 --> 00:10:43,434
Vagyis a működtető azonos a szabályozóval.
219
00:10:43,518 --> 00:10:45,270
A függetlenség kezdete óta
220
00:10:45,353 --> 00:10:47,814
milliárdok tűntek el.
221
00:10:49,607 --> 00:10:51,484
A korrupciónak ezen szintje
222
00:10:51,568 --> 00:10:54,112
nem csak a gazdasági életet zülleszti le,
223
00:10:54,195 --> 00:10:56,114
de az egész politikai rendszert.
224
00:10:56,197 --> 00:10:59,576
És nem ez volt az egyetlen ár,
amit az ország fizetett.
225
00:10:59,659 --> 00:11:02,787
A Niger deltavidékén
több mint 50 év olajszennyezése
226
00:11:02,871 --> 00:11:07,125
70 000 négyzetkilométernyi
mérgező olajmocsarat hozott létre.
227
00:11:07,834 --> 00:11:11,087
A gyerekek kőolajjal
borított vízben úsznak.
228
00:11:11,171 --> 00:11:12,797
A várható élettartam 41 év,
229
00:11:12,881 --> 00:11:16,134
alacsonyabb talán nincs is a világon.
230
00:11:16,885 --> 00:11:20,763
A halászoknak már nem elég apálykor
csak kitenni a csapdákat.
231
00:11:20,847 --> 00:11:23,433
Vannak halászok, akik lent a folyónál
232
00:11:23,516 --> 00:11:26,769
egész nap és egész éjjel küzdenek,
de nem fognak semmit.
233
00:11:26,853 --> 00:11:29,063
És már nincsenek holdfényes éjszakák.
234
00:11:29,147 --> 00:11:31,858
Az olajkitermelők által
égetett gáz fáklyái
235
00:11:31,941 --> 00:11:34,944
a nap 24 órájában égnek, minden nap.
236
00:11:35,028 --> 00:11:36,905
Ráadásul Nigéria
237
00:11:36,988 --> 00:11:39,866
egy száraz és forró ország,
238
00:11:39,949 --> 00:11:43,661
vagyis különösen érzékeny
a hőmérséklet emelkedésére.
239
00:11:44,829 --> 00:11:48,416
És 2020-ra a globális átlaghőmérséklet
240
00:11:48,499 --> 00:11:51,336
több mint egy fokkal megemelkedett.
241
00:11:52,045 --> 00:11:55,632
A hőhullámok egyre erősebbek,
gyakoribbak és gyilkosabbak.
242
00:11:55,715 --> 00:11:59,510
Hurrikánokat hoznak mozgásba,
amik gyorsabban erősödnek meg.
243
00:11:59,594 --> 00:12:02,889
Az erdőtüzek során
sokkal nagyobb területek égnek le.
244
00:12:02,972 --> 00:12:03,973
A klímaváltozás
245
00:12:04,057 --> 00:12:06,684
nem egy adott év emissziójára reagál,
246
00:12:06,768 --> 00:12:10,063
hanem a széndioxid összes
eddig kibocsátott mennyiségére.
247
00:12:10,146 --> 00:12:12,815
Vagyis a problémát
a gazdag országok okozták.
248
00:12:12,899 --> 00:12:16,402
Az elmúlt években mi bocsátottunk ki
ennyi szén-dioxidot.
249
00:12:16,486 --> 00:12:20,448
Ennek a fejlődő országok isszák a levét.
250
00:12:21,032 --> 00:12:24,702
Máris több millió embernek kellett
elmenekülnie az otthonából.
251
00:12:24,786 --> 00:12:28,373
Az óra ketyeg, és azon tűnődhetünk,
vajon van-e remény arra,
252
00:12:28,456 --> 00:12:32,669
hogy megússzuk ezt az egészet,
és nem zuhan az emberiség egy szakadékba.
253
00:12:33,503 --> 00:12:36,756
Hogy mi forog kockán?
Nem a bolygó. Az megmarad.
254
00:12:36,839 --> 00:12:38,508
Mi vagyunk veszélyben.
255
00:12:38,841 --> 00:12:41,678
A világ évente mintegy 50 milliárd tonna
256
00:12:41,761 --> 00:12:43,763
üvegházhatású gázt bocsát ki,
257
00:12:43,846 --> 00:12:45,306
többet, mint valaha.
258
00:12:45,390 --> 00:12:47,225
A kormányok egyetértenek abban,
259
00:12:47,308 --> 00:12:49,686
hogy nettó nulla emissziót kell elérnünk
260
00:12:49,769 --> 00:12:50,770
2050-re.
261
00:12:50,812 --> 00:12:52,730
És elérni a karbonsemlegességet.
262
00:12:52,814 --> 00:12:55,358
Elérni a nettó nulla kibocsátást minden…
263
00:12:55,441 --> 00:12:57,151
…cél a nettó nulla elérése.
264
00:12:57,235 --> 00:12:59,320
…erősen csökkentve a kibocsátást.
265
00:12:59,404 --> 00:13:01,406
…törvény a nettó nulla érdekében.
266
00:13:01,489 --> 00:13:05,118
Nigéria létrehozta az intézményi kereteket
267
00:13:05,201 --> 00:13:07,745
az emisszió 20%-os csökkentésére.
268
00:13:07,829 --> 00:13:10,540
Ez nem olyan, mint a koronavírus,
269
00:13:10,623 --> 00:13:13,543
ahol egy vakcina elég lehet a vírus
270
00:13:13,626 --> 00:13:15,211
és az összes mutáns ellen.
271
00:13:15,295 --> 00:13:19,215
Ez egy széleskörű probléma,
ahol sok kérdés kell megoldani.
272
00:13:19,299 --> 00:13:21,884
Sok olyan technológiára lesz szükség,
273
00:13:21,968 --> 00:13:24,095
amit még nem is fejlesztettek ki.
274
00:13:24,178 --> 00:13:26,806
De történtek jelentős változások.
275
00:13:26,889 --> 00:13:31,102
A szél és a napenergia számos országban
olcsóbb lett, mint a szén.
276
00:13:31,185 --> 00:13:33,813
Az akkumulátortechnológia
gyorsan fejlődik.
277
00:13:33,896 --> 00:13:37,358
A kormányok több
víz- és atomerőműbe fektetnek be.
278
00:13:37,442 --> 00:13:40,236
Az elektromos autók ára
évről évre csökken.
279
00:13:40,320 --> 00:13:42,947
Hosszú hajó- és repülőutakhoz
bioüzemanyagok
280
00:13:43,031 --> 00:13:46,951
és üzemanyagként használható
folyékony hidrogén fejlesztése zajlik.
281
00:13:47,035 --> 00:13:50,121
A torta minden egyes szeletéhez
születnek megoldások.
282
00:13:50,204 --> 00:13:53,750
A jelenlegi cél
nem a nulla széndioxid-kibocsátás elérése.
283
00:13:53,833 --> 00:13:57,503
A kitűzött cél a nettó nulla elérése.
284
00:13:57,587 --> 00:14:01,924
Azt mondják, „Termelünk szén-dioxidot,
de ellensúlyozzuk a hatását.”
285
00:14:02,008 --> 00:14:04,552
Erdők és vizes élőhelyek
helyreállításával.
286
00:14:04,635 --> 00:14:08,765
A szén-dioxid elnyelésére
óceánokban alkalmazható eljárásokkal.
287
00:14:08,848 --> 00:14:13,144
Vagy a széndioxid-lekötés módszerével,
ami még mindig elég költséges.
288
00:14:13,686 --> 00:14:16,105
Ez sok hasonló megoldás problémája.
289
00:14:16,189 --> 00:14:19,067
Sok kormány próbálja
átbillenteni az egyensúlyt.
290
00:14:19,150 --> 00:14:22,862
Több mint 40 országban
fizetni kell a szén-dioxid kibocsátásért,
291
00:14:22,945 --> 00:14:26,616
hogy a fosszilis tüzelőanyagok használata
drágább legyen.
292
00:14:26,699 --> 00:14:29,619
Az Államokban már
mintegy tíz éve zajlik a szénről
293
00:14:29,702 --> 00:14:33,164
a rétegrepesztésessel kinyert földgázra
való átállás.
294
00:14:33,247 --> 00:14:37,043
Az Egyesült Államok
a világ legnagyobb olajimportőréből
295
00:14:37,126 --> 00:14:39,545
a világ legnagyobb olajtermelőjévé vált.
296
00:14:39,629 --> 00:14:43,132
Az Államokban épített földgázerőművek
komoly beruházások
297
00:14:43,216 --> 00:14:45,718
egy fosszilis üzemanyagot
alkalmazó jövőbe.
298
00:14:45,802 --> 00:14:50,098
De segítettek abban, hogy az ország
jelentősen csökkenthesse az emissziót.
299
00:14:50,181 --> 00:14:52,809
Európában is csökken az emisszió,
300
00:14:52,892 --> 00:14:54,685
de globális szinten nem.
301
00:14:55,228 --> 00:14:58,147
Ha megnézzük,
hol növekszik jelenleg az emisszió,
302
00:14:58,231 --> 00:15:01,234
azt találjuk, a fejlődő világ országaiban.
303
00:15:01,317 --> 00:15:05,905
Ha az Egyesült Államok és Európa
igyekeznek is együtt megoldást keresni,
304
00:15:05,988 --> 00:15:09,200
a fejlődő országok bevonása nélkül
nem fog sikerülni,
305
00:15:09,283 --> 00:15:11,994
mert a jövőbeli emisszió
onnan fog származni.
306
00:15:12,078 --> 00:15:14,789
Ha az emissziót nem tudjuk
alacsonyan tartani
307
00:15:14,872 --> 00:15:17,834
a fejlődő világban, mind meg fogunk égni.
308
00:15:17,917 --> 00:15:22,171
Nigériaiként és afrikaiként nehéz
a nélkülözésben élőknek azt mondani,
309
00:15:22,255 --> 00:15:26,092
ENSZ KÜLÖNLEGES KÉPVISELŐ,
A SUSTAINABLE ENERGY FOR ALL IGAZGATÓJA
310
00:15:26,175 --> 00:15:30,054
„Várjatok néhány évet,
és megtaláljuk legjobb megoldást.”
311
00:15:30,638 --> 00:15:32,598
Egy átlagos afrikai fiatalnak
312
00:15:32,682 --> 00:15:35,977
ugyanannyi áram kell,
mint egy átlagos amerikainak.
313
00:15:36,060 --> 00:15:38,563
Ugyanolyan lehetőségekre van szükségük.
314
00:15:38,646 --> 00:15:40,523
Az energia egy alapszükséglet,
315
00:15:40,606 --> 00:15:44,569
ami nélkül nem tudják kibontakoztatni
a bennük rejlő lehetőségeket.
316
00:15:44,652 --> 00:15:47,530
Míg Nigéria földje
gazdag az energiahordozókban…
317
00:15:47,613 --> 00:15:51,451
Ebben az országban a legnagyobb
az áramhiány az egész világon.
318
00:15:51,534 --> 00:15:53,995
Egy 200 millió lakosú országban
319
00:15:54,120 --> 00:15:57,874
majdnem a lakosság felének
elektromos áram nélkül kell élnie.
320
00:15:58,458 --> 00:16:00,126
És akik hozzájutnak…
321
00:16:00,209 --> 00:16:02,962
Minden reggel kilenckor,
322
00:16:03,045 --> 00:16:05,798
ott, ahol lakom, kikapcsolják az áramot.
323
00:16:05,882 --> 00:16:07,842
Kettőkor visszakapcsolják,
324
00:16:07,925 --> 00:16:10,636
és nyolckor megint kikapcsolják.
325
00:16:11,179 --> 00:16:16,142
Ezért a legtöbb vállalkozás fenntartását
dízel aggregátorokkal oldják meg.
326
00:16:16,225 --> 00:16:20,354
A világon 800 millió ember
nem jut elektromos áramhoz.
327
00:16:20,438 --> 00:16:24,567
Vagy elegendő áramhoz,
hogy teljes és méltó életet éljen.
328
00:16:24,650 --> 00:16:26,736
Itt nem kényelmetlenségről van szó.
329
00:16:26,819 --> 00:16:28,988
Ez élet-halál kérdés
330
00:16:29,071 --> 00:16:30,698
nagyon sok ember számára.
331
00:16:30,781 --> 00:16:34,702
Szükségük van a fejlődés lehetőségére,
áramra és infrastruktúrára,
332
00:16:34,785 --> 00:16:36,162
ugyanúgy, mint nekünk.
333
00:16:36,245 --> 00:16:40,833
Ma már ismerünk jobb módszereket
a 200-300 évvel ezelőtt használtaknál.
334
00:16:40,917 --> 00:16:42,960
Fejlődési fokokon át lehet lépni,
335
00:16:43,044 --> 00:16:46,005
és a fejlődő országok
átugorhatnak technológiákon,
336
00:16:46,130 --> 00:16:48,758
melyekkel a gazdag országok gazdagodtak.
337
00:16:48,841 --> 00:16:51,719
Fejlődésüket megújuló energiákra
alapozhatnák.
338
00:16:51,802 --> 00:16:55,056
Van valami álszentség abban,
hogy a fejlett országok
339
00:16:55,139 --> 00:16:57,099
arra kérnek más országokat,
340
00:16:57,183 --> 00:17:00,019
akiknek jelenleg nincs erre pénzük,
341
00:17:00,102 --> 00:17:04,690
hogy egy bakugrással
átalakítsák a működési módjukat.
342
00:17:05,358 --> 00:17:08,194
Tegyük fel, hogy a nénikém
Lagos Islanden lakik,
343
00:17:08,277 --> 00:17:10,363
és busszal megy
344
00:17:10,446 --> 00:17:12,698
minden egyes nap a munkahelyére.
345
00:17:12,782 --> 00:17:16,452
Aztán összespórol annyit,
hogy vehet egy kétajtós kocsit,
346
00:17:16,536 --> 00:17:19,038
ami valószínűleg dízeles vagy benzines.
347
00:17:19,121 --> 00:17:21,999
Azt mondja,
„Elektromos autóra nincs pénzem.”
348
00:17:22,083 --> 00:17:26,170
Te meg azt mondod neki, „Amíg nincs
elektromos autód, járj busszal!”
349
00:17:26,254 --> 00:17:29,549
Így néz ki az energiaátmenet Afrikában.
350
00:17:29,632 --> 00:17:32,093
Mielőtt azt mondanánk a fejlődő világnak,
351
00:17:32,176 --> 00:17:36,055
„Ne használjatok fosszilis üzemanyagokat,
ne használjatok szenet!”
352
00:17:36,138 --> 00:17:37,640
anyagi háttér kell hozzá.
353
00:17:37,723 --> 00:17:40,726
Ahhoz, hogy Afrikában
megvalósulhasson az átmenet,
354
00:17:40,810 --> 00:17:44,438
szakértők szerint évi 70 milliárd dollárt
kellene befektetni.
355
00:17:44,522 --> 00:17:48,234
Az északi félteke országainak
klímatartozást kellene fizetniük
356
00:17:48,317 --> 00:17:51,487
a sok évig tartó kizsákmányolás fejében.
357
00:17:52,280 --> 00:17:56,784
Akik a problémát okozták,
azoknak kell megfizetni a helyrehozatalt.
358
00:17:57,952 --> 00:18:02,748
Amikor a világ vezetői 2015-ben Párizsban
összegyűltek, egyetértettek ezzel.
359
00:18:02,832 --> 00:18:05,751
A mérföldkőnek számító
párizsi éghajlatvédelmi egyezménybe
360
00:18:05,835 --> 00:18:10,047
belefoglalták a Zöld Klíma Alapot,
ami módot nyújt a gazdag országoknak,
361
00:18:10,131 --> 00:18:12,967
hogy a fejlődő nemzeteket segítsék
az átmenetben.
362
00:18:13,050 --> 00:18:17,263
Ígéretet tettek, hogy 2020-ra
évi 100 milliárdot adnak erre a célra.
363
00:18:17,346 --> 00:18:19,432
Ennek a közelében sem vagyunk.
364
00:18:19,515 --> 00:18:20,474
Még hiányzik
365
00:18:21,100 --> 00:18:22,435
90 milliárd.
366
00:18:22,935 --> 00:18:25,313
Néhány gazdag ország milliárdokat fektet
367
00:18:25,396 --> 00:18:28,524
tiszta energia témájú projektekbe
Afrika-szerte,
368
00:18:28,608 --> 00:18:31,611
de még többet fosszilis energiahordozókba.
369
00:18:31,694 --> 00:18:34,113
2020-ban egy brit-afrikai csúcstalálkozón
370
00:18:34,196 --> 00:18:37,491
beszédet mondott
Nagy-Britannia miniszterelnöke.
371
00:18:37,575 --> 00:18:41,454
Nincs értelme kevesebb szenet égetni
az Egyesült Királyságban,
372
00:18:41,537 --> 00:18:43,414
ha aztán átgurulunk Afrikába,
373
00:18:43,497 --> 00:18:45,541
és azzal keresünk pénzt,
374
00:18:45,625 --> 00:18:50,212
hogy az afrikai államokat arra biztatjuk,
égessenek többet belőle.
375
00:18:50,296 --> 00:18:53,549
Néhány nap múlva kiderült,
hogy az akkor kötött
376
00:18:53,799 --> 00:18:58,095
energiaügyi megállapodások 90%-ban
fosszilis energiahordozókról szóltak.
377
00:18:58,220 --> 00:19:00,014
A dolgok nehezen változnak.
378
00:19:00,139 --> 00:19:03,893
Kína sokkal olcsóbbá tette
a szél- és napenergia felhasználását,
379
00:19:03,976 --> 00:19:06,812
de ők is szénerőművekbe
fektetnek be még mindig.
380
00:19:06,896 --> 00:19:09,565
Az Egyesült Államok nemrég
kilencmilliárdot fektetett
381
00:19:09,649 --> 00:19:14,195
fosszilis üzemanyagokba világszerte,
leginkább Afrikában, a Szaharától délre.
382
00:19:14,278 --> 00:19:16,989
Míg a gazdag országok utcái
egyre tisztábbak,
383
00:19:17,073 --> 00:19:19,617
üzemanyag-takarékos
és elektromos autókkal,
384
00:19:19,700 --> 00:19:20,951
TISZTA LEVEGŐT LONDONNAK
385
00:19:21,035 --> 00:19:23,496
a régi üzemanyagfaló modellek közül sok
386
00:19:23,579 --> 00:19:25,873
nem tűnik el a föld színéről.
387
00:19:25,956 --> 00:19:28,959
A Nigériához hasonló országokba
viszik őket,
388
00:19:29,043 --> 00:19:32,713
mert a legtöbb ember ott
csak ilyen autót engedhet meg magának.
389
00:19:32,797 --> 00:19:36,008
Afrika a műszaki cikkek
szemétlerakója lett.
390
00:19:36,092 --> 00:19:39,220
És bár Nigéria
a kontinens legnagyobb olajtermelője,
391
00:19:39,303 --> 00:19:42,890
kevés olajfinomítója vagy le van zárva,
vagy működésképtelen.
392
00:19:42,973 --> 00:19:46,018
Ezért nyersolajat exportálnak
a világ minden tájára,
393
00:19:46,102 --> 00:19:50,189
az üzemanyagot pedig nagyrészt
Hollandiából és Belgiumból importálják.
394
00:19:50,272 --> 00:19:52,983
De ez nem azonos az ott használt anyaggal.
395
00:19:53,067 --> 00:19:57,029
Az anyagmintákat megvizsgálva kiderült,
396
00:19:57,113 --> 00:20:00,282
hogy ennek a dízelnek
204-szer magasabb a kéntartalma
397
00:20:00,366 --> 00:20:02,201
az Európában engedélyezettnél.
398
00:20:02,785 --> 00:20:06,163
Sok olyan befektetés történik,
ami a világot pusztítja.
399
00:20:06,247 --> 00:20:10,960
A kihívás, amivel a világ ma szembenéz,
az egy egyenlőtlenségen alapuló rendszer
400
00:20:11,043 --> 00:20:14,672
átalakítása egy tisztességesebb
és igazságosabb rendszerré.
401
00:20:15,756 --> 00:20:19,593
Tisztában vagyok
az olaj és a gáz nyújtotta előnyökkel,
402
00:20:19,677 --> 00:20:23,806
de a problémákkal is,
köztük a klímaváltozással.
403
00:20:23,889 --> 00:20:24,974
Még 1997-ben
404
00:20:25,057 --> 00:20:27,143
Lord Browne olyan beszédet mondott,
405
00:20:27,226 --> 00:20:30,146
ami botrányosnak számított az olajiparban.
406
00:20:30,229 --> 00:20:33,274
Mérhető hatást gyakorolunk az éghajlatra.
407
00:20:33,357 --> 00:20:36,902
Az olajvilág rosszul reagált.
Hitszegőnek neveztek.
408
00:20:36,986 --> 00:20:40,030
A BP KILÉP A SORBÓL…
409
00:20:40,114 --> 00:20:42,158
Ma már a világ más olajóriásai is
410
00:20:42,241 --> 00:20:45,578
elismerik, hogy el kell érnünk
a nettó nulla emissziót.
411
00:20:45,661 --> 00:20:49,123
Ilyen szelek fújnak a politikában,
így ők is erre haladnak.
412
00:20:49,206 --> 00:20:52,293
Hozzá kell járulniuk a megoldáshoz.
Nem csak remélni,
413
00:20:52,460 --> 00:20:56,338
hogy egy bocsánatkérés után
elhagyhatják a büntetőpadot.
414
00:20:56,422 --> 00:20:58,883
A legtöbb cég választás előtt áll.
415
00:20:58,966 --> 00:21:01,886
De az olajvállalatok választása általában
416
00:21:01,969 --> 00:21:02,970
az olaj.
417
00:21:03,053 --> 00:21:07,516
Befektetéseiknek kevesebb, mint 1%-át
fordítják megújuló energiaforrásokra.
418
00:21:07,600 --> 00:21:10,311
Egy jelentés szerint 2030-ban
419
00:21:10,394 --> 00:21:12,480
az olajóriások legtöbbje
420
00:21:12,563 --> 00:21:14,440
még több olajat fog termelni,
421
00:21:14,523 --> 00:21:16,525
mint jelenleg.
422
00:21:17,443 --> 00:21:20,362
Az olaj világát egykor magáncégek uralták,
423
00:21:20,446 --> 00:21:23,741
de ma a világ olaj- és gáztermelésének
több, mint a felét
424
00:21:23,824 --> 00:21:28,412
kormányok tulajdonában álló cégek adják,
és a gazdaságok erősen függnek tőlük.
425
00:21:28,496 --> 00:21:31,332
A gazdaságilag erősen olajfüggő országok
426
00:21:31,415 --> 00:21:33,459
komoly kihívás előtt állnak.
427
00:21:33,542 --> 00:21:36,378
A termelés számukra
mindenki másnál olcsóbb,
428
00:21:36,462 --> 00:21:39,089
vagyis ők lesznek az utolsók,
429
00:21:39,173 --> 00:21:42,301
akik szép álmokat kívánnak az iparágnak.
430
00:21:44,136 --> 00:21:47,389
A 88 billió dolláros világgazdaság
431
00:21:47,473 --> 00:21:49,433
olyan energiarendszerre épül,
432
00:21:49,517 --> 00:21:52,102
melyben az olaj szerepe elsődleges.
433
00:21:52,186 --> 00:21:55,898
Egy új energiahordozóra való átállás
régen évszázadokig tartott.
434
00:21:55,981 --> 00:21:57,399
Most 30 évet kaptunk rá.
435
00:21:57,483 --> 00:22:00,277
Az olaj szerintem még sokáig velünk marad,
436
00:22:00,361 --> 00:22:01,987
de azok fogják használni,
437
00:22:02,071 --> 00:22:04,990
akiknek nincs más választásuk.
438
00:22:05,074 --> 00:22:08,911
Az emisszióért történetileg
leginkább felelős gazdag országoknak
439
00:22:08,994 --> 00:22:13,082
kell elsősorban és leginkább
felelősséget vállalni a cselekvésben.
440
00:22:13,165 --> 00:22:15,125
A méltányossági kérdést illetően,
441
00:22:15,209 --> 00:22:17,878
van benne sok igazság, nem ez a fontos.
442
00:22:17,962 --> 00:22:22,800
Együtt kell működnünk akkor is,
ha ez nem minden szempontból méltányos.
443
00:22:22,883 --> 00:22:24,885
A fejlődő országok azt mondják,
444
00:22:25,219 --> 00:22:29,557
„Részt akarunk venni, akarjuk az átállást,
de segítségre van szükségünk.”
445
00:22:30,349 --> 00:22:32,226
Nem érhetjük el a klímacélokat,
446
00:22:32,309 --> 00:22:35,312
amíg az áramot
nem tettük általánosan elérhetővé.
447
00:22:35,396 --> 00:22:38,357
Az energia, a klímaváltozás
és a fejlődés kérdéseit
448
00:22:38,440 --> 00:22:40,442
egyazon történetként kell kezelni.
449
00:22:40,526 --> 00:22:43,571
Harminc év múlva
a világ másképpen fog kinézni.
450
00:22:43,654 --> 00:22:47,324
Hogy mekkora lesz a változás,
és mennyire fog másképp kinézni,
451
00:22:47,408 --> 00:22:49,201
még nem igazán tudhatjuk.
452
00:22:49,702 --> 00:22:52,329
A jövőt néha nehéz megálmodni,
453
00:22:52,413 --> 00:22:54,123
és az odavezető utat is.
454
00:22:54,665 --> 00:22:57,042
De létre lehet hozni egy új rendszert.
455
00:22:58,127 --> 00:22:59,795
És én ebben reménykedem.
456
00:23:22,860 --> 00:23:27,865
A feliratot fordította: Pers Dóra