1 00:00:07,132 --> 00:00:08,634 1856-ban 2 00:00:08,717 --> 00:00:11,220 egy Eunice Foote nevű tudós 3 00:00:11,303 --> 00:00:12,721 végzett egy kísérletet. 4 00:00:13,347 --> 00:00:15,891 Egy csőbe közönséges levegőt, 5 00:00:15,974 --> 00:00:18,018 egy másikba szén-dioxidot zárt. 6 00:00:18,101 --> 00:00:21,313 Hőmérőt helyezett az üvegekbe, és kitette őket a napra. 7 00:00:21,396 --> 00:00:24,358 Azt vette észre, hogy a szén-dioxiddal töltött cső 8 00:00:24,441 --> 00:00:27,444 sokkal jobban felforrósodott, és lassabban hűlt le. 9 00:00:27,528 --> 00:00:29,780 Eredményei közzétételekor megjegyezte, 10 00:00:29,863 --> 00:00:31,698 „Ha a légkört ez a gáz alkotná, 11 00:00:31,782 --> 00:00:34,535 földünkön magas hőmérséklet uralkodna.” 12 00:00:35,369 --> 00:00:38,872 Három évvel később, Edwin Drake olajat talált 13 00:00:38,956 --> 00:00:40,999 Pennsylvania nyugati részén 14 00:00:41,625 --> 00:00:44,086 Száz évvel az első kút után 15 00:00:44,169 --> 00:00:47,839 az amerikai olajipar a századik születésnapját ünnepelte. 16 00:00:47,923 --> 00:00:50,425 Meghívták Teller Ede fizikust, 17 00:00:50,509 --> 00:00:52,636 az atombomba egyik feltalálóját, 18 00:00:52,719 --> 00:00:55,931 hogy beszédet mondjon az energia jövőjéről. 19 00:00:56,014 --> 00:01:00,143 „Alighanem újabb üzemanyag forrást kell keresnünk,” mondta a tömegnek. 20 00:01:00,227 --> 00:01:04,314 „Mert a fosszilis tüzelőanyagok égéséből származó többlet szén-dioxid 21 00:01:04,398 --> 00:01:05,774 üvegházhatást vált ki.” 22 00:01:05,857 --> 00:01:09,403 Ami véleménye szerint elvezethet a sarki jégtakaró megolvadásához 23 00:01:09,486 --> 00:01:11,488 és New York víz alá kerüléséhez. 24 00:01:11,572 --> 00:01:14,575 1965-re az amerikai tudósok  már indokoltnak látták, 25 00:01:14,658 --> 00:01:15,534 KLÍMATUDÓS 26 00:01:15,617 --> 00:01:18,537 hogy erre hivatalosan figyelmeztessék az elnököt, 27 00:01:18,620 --> 00:01:19,705 Lyndon B. Johnsont. 28 00:01:19,788 --> 00:01:23,125 Tíz évvel később az Exxon tudósainak előrejelzései is komorak. 29 00:01:23,208 --> 00:01:25,168 BECSÜLT GLOBÁLIS ÁTLAGHŐMÉRSÉKLET 30 00:01:25,252 --> 00:01:27,838 1988-ra vezércikktémává lett. 31 00:01:27,921 --> 00:01:29,840 ELINDULT A GLOBÁLIS FELMELEGEDÉS 32 00:01:29,923 --> 00:01:31,133 És azóta 33 00:01:31,216 --> 00:01:34,261 folyamatosan pumpáljuk a szén-dioxidot a légkörbe, 34 00:01:34,344 --> 00:01:35,762 egyre gyorsuló ütemben. 35 00:01:35,846 --> 00:01:37,973 A világ gazdasága ma 36 00:01:38,056 --> 00:01:41,310 túlnyomórészt fosszilis tüzelőanyagokkal működik. 37 00:01:41,393 --> 00:01:43,228 Egyharmad részben kőolajjal. 38 00:01:43,312 --> 00:01:46,940 Ironikus, hogy azok az anyagok, 39 00:01:47,024 --> 00:01:50,110 amelyek a fejlődés mai szintjére segítettek minket, 40 00:01:50,193 --> 00:01:54,489 pontosan azok, amelyek most civilizációnk jövőjét veszélyeztetik. 41 00:01:54,573 --> 00:01:57,284 A kormányok kezdenek egyetérteni abban, 42 00:01:57,367 --> 00:02:01,788 hogy nem szabad megengednünk 1,5 Celsius-foknál nagyobb felmelegedést. 43 00:02:01,872 --> 00:02:05,417 És jó úton vagyunk ahhoz, hogy ezt 2030-ra mégis túllépjük. 44 00:02:06,376 --> 00:02:09,171 Miért olyan nehéz leállni? 45 00:02:10,297 --> 00:02:12,132 Meg tudjuk-e tenni időben? 46 00:02:12,841 --> 00:02:15,052 A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ DOKUMENTUMFILM-SOROZATA 47 00:02:15,135 --> 00:02:17,888 Egy ipari állam nem tud meglenni olaj nélkül. 48 00:02:17,971 --> 00:02:20,349 Újfajta szabadságot hozott az életünkbe. 49 00:02:20,432 --> 00:02:23,727 Felbecsülhetetlen értékű olajkincs a trópusi szigeteken. 50 00:02:23,810 --> 00:02:26,938 A gazdagság teljesen felforgatja Arábia régi életét. 51 00:02:27,022 --> 00:02:28,732 A nigériai kormány 52 00:02:28,815 --> 00:02:31,360 az olajat jobban szereti a mi életünknél. 53 00:02:32,361 --> 00:02:35,781 Egyre több szén-dioxid vesz körül minket. 54 00:02:35,864 --> 00:02:38,533 Ha az ember folytatja a környezet rongálását, 55 00:02:39,076 --> 00:02:41,578 A Föld is terméketlen pusztasággá válhat. 56 00:02:42,746 --> 00:02:47,542 OLAJ 57 00:02:48,418 --> 00:02:51,380 Az olaj története geopolitikai érdekellentétekről, 58 00:02:51,463 --> 00:02:54,841 technológiai fejlődésről és intenzív versenyről szól. 59 00:02:56,426 --> 00:02:59,221 Az olaj története az egyenlőtlenség története. 60 00:02:59,930 --> 00:03:01,682 Az uralmi helyzet története. 61 00:03:01,765 --> 00:03:03,684 Az a Nigéria, ahol én születtem, 62 00:03:03,767 --> 00:03:05,310 KÖRNYEZETVÉDELMI AKTIVISTA 63 00:03:05,394 --> 00:03:11,817 a brit gyarmati uralom vége előtti utolsó évek Nigériája volt. 64 00:03:11,900 --> 00:03:15,028 Akkor a mezőgazdaság volt a fő gazdasági tevékenység. 65 00:03:15,112 --> 00:03:16,655 Gyapot északon, 66 00:03:16,738 --> 00:03:19,700 kakaó nyugaton, és gumi a középnyugati részen. 67 00:03:19,783 --> 00:03:22,911 És azon a területen, ahol Nnimmo felnőtt, a halászat. 68 00:03:22,994 --> 00:03:25,580 A Niger deltavidékét 69 00:03:25,664 --> 00:03:28,417 keresztbe-kasul szabdalják mindenféle vizek. 70 00:03:28,500 --> 00:03:30,919 Erek, patakok, folyók, tölcsértorkolatok. 71 00:03:31,002 --> 00:03:34,506 A Guineai-öböl legtöbb halának itt van a szaporodóhelye. 72 00:03:34,589 --> 00:03:38,844 Olyan bőség volt, hogy a halászok dagálykor csak kitették a csapdákat, 73 00:03:38,927 --> 00:03:41,972 apálynál pedig összeszedték őket. Esténként pedig… 74 00:03:42,055 --> 00:03:46,351 A gyerekek ültek a holdfényben és hallgatták az öregek történeteit. 75 00:03:46,435 --> 00:03:51,314 Nem tudták, hogy ahol ülnek, a Föld egyik olajban leggazdagabb régiója. 76 00:03:51,398 --> 00:03:53,859 Amíg a britek a Shellnek és a BP-nek 77 00:03:53,942 --> 00:03:57,404 kizárólagos engedélyt nem adtak az olaj utáni kutatásra. 78 00:03:58,405 --> 00:04:00,741 A fekete aranyat 1956-ban találták meg. 79 00:04:00,824 --> 00:04:02,617 NIGÉRIÁBAN OLAJAT TALÁLTAK 80 00:04:02,701 --> 00:04:07,080 A nigériaiak komolyan reménykedtek abban, hogy az olaj felfedezése 81 00:04:07,164 --> 00:04:10,709 pozitív hatással lesz a gazdasági életre, 82 00:04:10,792 --> 00:04:14,796 az emberek egészségi állapotára, a foglalkoztatásra és minden másra. 83 00:04:14,880 --> 00:04:18,341 Pár évvel később Nigéria függetlenné vált. 84 00:04:19,217 --> 00:04:20,719 A jövő fényesnek tűnt. 85 00:04:22,345 --> 00:04:26,266 Hiszen a fosszilis üzemanyagok más országokat is átalakítottak. 86 00:04:26,516 --> 00:04:30,395 A világ leggazdagabb nemzetei valaha jóval szegényebbek voltak. 87 00:04:30,479 --> 00:04:32,439 Egy ember annyit tudott dolgozni, 88 00:04:32,522 --> 00:04:34,900 A BP IGAZGATÓJA 1995 ÉS 2007 KÖZÖTT 89 00:04:34,983 --> 00:04:36,193 amennyit a két keze, 90 00:04:36,276 --> 00:04:39,237 esetleg egy ló vagy öszvér segítsége lehetővé tett. 91 00:04:39,321 --> 00:04:41,990 Ezen először a szén felfedezése változtatott. 92 00:04:42,073 --> 00:04:44,951 Az óceánok és mocsarak ősi élőlényei 93 00:04:45,035 --> 00:04:47,287 magukba szívták a nap erejét. 94 00:04:47,370 --> 00:04:51,374 Maradványaik több millió év alatt szénné sűrűsödtek össze. 95 00:04:51,458 --> 00:04:53,585 Egy-két kilométerrel mélyebben pedig 96 00:04:53,668 --> 00:04:55,670 földgázzá és a kőolajjá. 97 00:04:56,296 --> 00:05:00,300 A napenergiának eme időkapszulájával, a szénnel tüzelve 98 00:05:00,383 --> 00:05:03,220 lett Nagy-Britannia az első iparosodott országgá, 99 00:05:03,303 --> 00:05:05,639 és a leghatalmasabb birodalommá, 100 00:05:05,722 --> 00:05:07,349 amit a világ valaha látott. 101 00:05:07,891 --> 00:05:09,601 Aztán jött az olaj. 102 00:05:09,684 --> 00:05:12,771 Robbanásszerű fejlődés vette kezdetét. 103 00:05:13,188 --> 00:05:14,981 Felfedezték, hogy a benzin, 104 00:05:15,065 --> 00:05:18,777 ami az olajfinomítás hulladékanyagának számított, 105 00:05:18,902 --> 00:05:21,613 valójában kitűnő üzemanyag autók számára. 106 00:05:21,696 --> 00:05:25,367 Az olaj volt a legtöményebb folyékony energiaforrás, 107 00:05:25,450 --> 00:05:29,371 amihez ember hozzáférhetett. 108 00:05:29,454 --> 00:05:33,834 A Brit Királyi Haditengerészet számára kezdettől fogva nagyon fontos volt, 109 00:05:33,917 --> 00:05:37,254 hogy brit fennhatóság alatt álló olajhoz jusson. 110 00:05:37,337 --> 00:05:40,048 Magánbefektetők társulásaként indult, 111 00:05:40,632 --> 00:05:43,260 egy kalandos expedíció finanszírozására, 112 00:05:43,343 --> 00:05:45,262 ami olajat keresett 113 00:05:45,345 --> 00:05:48,390 a perzsa Zagrosz-hegység elődombságainak területén. 114 00:05:48,473 --> 00:05:52,602 Így indult az Angol-Perzsa Olajvállalat. 115 00:05:52,686 --> 00:05:55,480 Ezt később átnevezték British Petroleumra. 116 00:05:55,564 --> 00:05:57,274 A legjobbkor érkeztek. 117 00:05:58,567 --> 00:06:03,280 Az első világháború lovassági rohamokkal és lovon közlekedő emberekkel kezdődött. 118 00:06:03,780 --> 00:06:05,073 Aztán repülőgépekkel, 119 00:06:05,156 --> 00:06:07,742 tankokkal és teherautókkal ért véget. 120 00:06:07,826 --> 00:06:10,370 A szövetségesek hajói szénről olajra váltva 121 00:06:10,453 --> 00:06:13,331 ENERGIA- ÉS KLÍMAKUTATÁSI VEZETŐ BROOKINGS INTÉZET 122 00:06:13,415 --> 00:06:15,500 távolabb jutottak egy tankolással. 123 00:06:15,542 --> 00:06:16,793 NÉMETORSZÁG KAPITULÁL 124 00:06:16,877 --> 00:06:19,462 Az olaj mozgásba hozta a világot. 125 00:06:20,297 --> 00:06:22,883 Az emberek újfajta szabadságra találtak, 126 00:06:22,966 --> 00:06:25,802 bárhová eljuthattak autóval vagy repülőgéppel. 127 00:06:25,886 --> 00:06:28,513 Több millió embert húzott ki a szegénységből. 128 00:06:29,097 --> 00:06:31,516 Az olaj hozta létre a modern világot. 129 00:06:31,600 --> 00:06:34,311 Csővezetékeket építettek, utakat, 130 00:06:34,394 --> 00:06:37,439 benzinkutakat és olajfinomítókat. 131 00:06:37,522 --> 00:06:40,066 Mindenki olajba és gázba akart befektetni. 132 00:06:41,067 --> 00:06:43,820 De a nyereség elosztása igazságtalan volt. 133 00:06:43,904 --> 00:06:47,574 A Perzsia sivatagja alatt felfedezett kőolajóceánnal indult el 134 00:06:47,657 --> 00:06:49,784 a közel-keleti olaj felvirágzása. 135 00:06:49,868 --> 00:06:53,663 Irán a saját olajából eredő haszonnak csak egy töredékét kapta, 136 00:06:53,747 --> 00:06:55,540 a többit a britek söpörték be. 137 00:06:55,624 --> 00:06:57,542 Úgy döntöttek, elegük van ebből. 138 00:06:57,626 --> 00:07:01,254 A magukban régóta füstölgő nacionalisták világosan kifejezték, 139 00:07:01,338 --> 00:07:05,634 az olajipar saját kezükbe vételét és a brit cég kisajátítását tervezik. 140 00:07:05,717 --> 00:07:06,551 Ezért 1953-ban 141 00:07:06,635 --> 00:07:09,179 Nagy-Britannia és az Egyesült Államok 142 00:07:09,262 --> 00:07:13,725 puccsot szervezett, hogy megbuktassa a demokratikusan megválasztott vezetőt, 143 00:07:13,808 --> 00:07:16,645 és megszilárdítsa a sah uralmát. 144 00:07:16,728 --> 00:07:19,105 Őt nyitottabbnak érezték arra, 145 00:07:19,189 --> 00:07:22,442 hogy a Nyugattal jó kapcsolatot tartson fent. 146 00:07:22,525 --> 00:07:25,236 Így került oda a fiatal Lord Browne. 147 00:07:25,320 --> 00:07:28,239 Gyerekkoromban sok évet töltöttem Iránban, 148 00:07:28,323 --> 00:07:31,576 amikor apám az olajiparban dolgozott. 149 00:07:31,660 --> 00:07:32,869 Amikor 18 éves lett, 150 00:07:32,953 --> 00:07:35,789 ő is a British Petroleumnál kapott állást. 151 00:07:35,872 --> 00:07:39,084 Amikor az olajiparban kezdtem dolgozni, azt gondoltam, 152 00:07:39,167 --> 00:07:42,879 olyan problémákkal foglalkozhatok, amikre még nincs megoldás. 153 00:07:42,963 --> 00:07:46,216 Hogy lehet olajat használva tovább és messzebbre jutni? 154 00:07:46,299 --> 00:07:47,592 Akkoriban a BP 155 00:07:47,676 --> 00:07:51,680 egyike volt mindössze három ország hét cégének, 156 00:07:51,763 --> 00:07:55,850 melyek a világ olajkészleteinek 85%-át a kezükben tartották. 157 00:07:56,810 --> 00:07:58,603 És Nigériában 158 00:07:58,687 --> 00:08:00,772 gyorsan kiderült, hogy az olaj 159 00:08:00,855 --> 00:08:03,358 nem jelent általános jólétet. 160 00:08:04,526 --> 00:08:06,027 A gyarmati uralom idején 161 00:08:06,111 --> 00:08:09,614 a britek különböző államokat kényszerítettek egy nemzetbe. 162 00:08:09,698 --> 00:08:13,451 A függetlenség elnyerése után az a régió, ahol Nnimmo született, 163 00:08:13,535 --> 00:08:15,704 bejelentette, hogy kiválik. 164 00:08:15,787 --> 00:08:18,081 Gyerekként nem egészen értettem, 165 00:08:18,707 --> 00:08:19,874 mi forog kockán. 166 00:08:19,958 --> 00:08:22,377 Számomra az volt a legizgalmasabb, 167 00:08:22,460 --> 00:08:24,879 hogy Biafra néven létrejön egy új nemzet. 168 00:08:24,963 --> 00:08:28,967 Ez a régió azonban magában foglalta a Niger deltájának nagy részét, 169 00:08:29,050 --> 00:08:30,593 és annak olajkészleteit. 170 00:08:30,677 --> 00:08:33,930 Vagyis amikor Nigéria kormánya háborút indított ellenük, 171 00:08:34,014 --> 00:08:35,515 azt a britek támogatták. 172 00:08:35,598 --> 00:08:38,226 A falu többé-kevésbé háborús csatatérré vált. 173 00:08:38,309 --> 00:08:41,396 A kormány ostromzár alá vette a régiót. 174 00:08:41,479 --> 00:08:44,441 Becslések szerint több mint egymillió civil lakos 175 00:08:44,524 --> 00:08:45,608 halt éhen. 176 00:08:45,692 --> 00:08:48,445 Néha még mindig hallom a hangokat, 177 00:08:48,528 --> 00:08:51,781 ahogy az emberek segítségért vagy ételért könyörögnek. 178 00:08:51,865 --> 00:08:54,409 Az ilyet nem könnyű elfelejteni. 179 00:08:54,492 --> 00:08:56,786 Biafra 1970-ben megadta magát. 180 00:08:57,412 --> 00:09:00,623 A következő évben Nigéria csatlakozott az OPEC-hez, 181 00:09:00,707 --> 00:09:03,001 az olajtermelő országok szövetségéhez, 182 00:09:03,084 --> 00:09:06,755 akik a saját készleteik feletti uralmat akarták visszaszerezni. 183 00:09:06,838 --> 00:09:09,257 A 70-es években hatalmukat érvényesítve 184 00:09:09,340 --> 00:09:11,676 emelték az olaj árát és egyes államok 185 00:09:11,760 --> 00:09:15,930 bojkottálták az Egyesült Államokat Izrael katonai támogatása miatt. 186 00:09:16,014 --> 00:09:17,432 Hirtelen válság állt be. 187 00:09:17,515 --> 00:09:18,600 MA NINCS BENZIN 188 00:09:18,683 --> 00:09:20,602 és megrázta a politikai rendet. 189 00:09:20,685 --> 00:09:22,270 A benzinkutak kiapadtak. 190 00:09:22,353 --> 00:09:25,231 A légitársaságok csökkentették a járatok számát. 191 00:09:25,315 --> 00:09:26,816 Gyárakat kellett bezárni. 192 00:09:26,900 --> 00:09:29,778 Az irániak 1979-ben megdöntötték a sah uralmát, 193 00:09:29,861 --> 00:09:32,822 újra kezükbe vették olajkészleteik irányítását 194 00:09:32,906 --> 00:09:34,741 és az árak megint felszöktek. 195 00:09:34,824 --> 00:09:36,284 SAJNOS BENZIN NINCS 196 00:09:36,367 --> 00:09:38,703 Bár ez rossz volt az olajfogyasztóknak… 197 00:09:38,787 --> 00:09:41,790 Hihetetlen. Az ember azt se tudja, hol lesz a vége. 198 00:09:41,873 --> 00:09:44,542 …nagyon megfelelt az olajtermelőknek. 199 00:09:44,626 --> 00:09:47,921 Nigéria Afrika egyik leggazdagabb országa lett. 200 00:09:48,505 --> 00:09:50,298 De a 70-es évek felfutása után 201 00:09:50,381 --> 00:09:52,509 az olajárak zuhanórepülésbe kezdtek, 202 00:09:52,592 --> 00:09:54,761 és velük Nigéria gazdasága is. 203 00:09:55,345 --> 00:09:57,597 Az „erőforrás átok” elmélete szerint 204 00:09:57,680 --> 00:10:01,101 egy ország gazdaságának nem feltétlenül tesz jót 205 00:10:01,184 --> 00:10:03,937 a természeti erőforrások bősége. 206 00:10:04,020 --> 00:10:08,817 Valuta-felértékelődést indíthat el, csökkentve más iparágak versenyképességét. 207 00:10:08,900 --> 00:10:11,069 ÖSSZEOMOLHAT NIGÉRIA OLAJGAZDASÁGA 208 00:10:11,152 --> 00:10:13,279 Zavaros és korrupt lesz a gazdaság. 209 00:10:13,363 --> 00:10:14,739 NIGÉRIA: „JÓLÉTBE FOJTVA” 210 00:10:14,823 --> 00:10:19,244 A gond nem a nyersanyag, hanem az, ahogyan a lehetőségeket kiaknázzák. 211 00:10:19,327 --> 00:10:23,289 A bevétel, amit az olaj egy országnak hoz, csak a dolog egyik fele. 212 00:10:23,373 --> 00:10:26,292 A másik az, hogy ezt ki kapja, és mire fordítódik. 213 00:10:26,376 --> 00:10:29,379 Egy tetemes részt transznacionális cégek visznek el. 214 00:10:29,462 --> 00:10:31,256 Az országban maradó pénz 215 00:10:31,339 --> 00:10:34,634 a Nigériai Nemzeti Kőolajvállalaté lesz, 216 00:10:34,717 --> 00:10:36,636 ennek tulajdonosa a kormányzat 217 00:10:36,719 --> 00:10:40,682 ami az ország olajiparának szabályozásáért is felelős. 218 00:10:40,765 --> 00:10:43,434 Vagyis a működtető azonos a szabályozóval. 219 00:10:43,518 --> 00:10:45,270 A függetlenség kezdete óta 220 00:10:45,353 --> 00:10:47,814 milliárdok tűntek el. 221 00:10:49,607 --> 00:10:51,484 A korrupciónak ezen szintje 222 00:10:51,568 --> 00:10:54,112 nem csak a gazdasági életet zülleszti le, 223 00:10:54,195 --> 00:10:56,114 de az egész politikai rendszert. 224 00:10:56,197 --> 00:10:59,576 És nem ez volt az egyetlen ár, amit az ország fizetett. 225 00:10:59,659 --> 00:11:02,787 A Niger deltavidékén több mint 50 év olajszennyezése 226 00:11:02,871 --> 00:11:07,125 70 000 négyzetkilométernyi mérgező olajmocsarat hozott létre. 227 00:11:07,834 --> 00:11:11,087 A gyerekek kőolajjal borított vízben úsznak. 228 00:11:11,171 --> 00:11:12,797 A várható élettartam 41 év, 229 00:11:12,881 --> 00:11:16,134 alacsonyabb talán nincs is a világon. 230 00:11:16,885 --> 00:11:20,763 A halászoknak már nem elég apálykor csak kitenni a csapdákat. 231 00:11:20,847 --> 00:11:23,433 Vannak halászok, akik lent a folyónál 232 00:11:23,516 --> 00:11:26,769 egész nap és egész éjjel küzdenek, de nem fognak semmit. 233 00:11:26,853 --> 00:11:29,063 És már nincsenek holdfényes éjszakák. 234 00:11:29,147 --> 00:11:31,858 Az olajkitermelők által égetett gáz fáklyái 235 00:11:31,941 --> 00:11:34,944 a nap 24 órájában égnek, minden nap. 236 00:11:35,028 --> 00:11:36,905 Ráadásul Nigéria 237 00:11:36,988 --> 00:11:39,866 egy száraz és forró ország, 238 00:11:39,949 --> 00:11:43,661 vagyis különösen érzékeny a hőmérséklet emelkedésére. 239 00:11:44,829 --> 00:11:48,416 És 2020-ra a globális átlaghőmérséklet 240 00:11:48,499 --> 00:11:51,336 több mint egy fokkal megemelkedett. 241 00:11:52,045 --> 00:11:55,632 A hőhullámok egyre erősebbek, gyakoribbak és gyilkosabbak. 242 00:11:55,715 --> 00:11:59,510 Hurrikánokat hoznak mozgásba, amik gyorsabban erősödnek meg. 243 00:11:59,594 --> 00:12:02,889 Az erdőtüzek során sokkal nagyobb területek égnek le. 244 00:12:02,972 --> 00:12:03,973 A klímaváltozás 245 00:12:04,057 --> 00:12:06,684 nem egy adott év emissziójára reagál, 246 00:12:06,768 --> 00:12:10,063 hanem a széndioxid összes eddig kibocsátott mennyiségére. 247 00:12:10,146 --> 00:12:12,815 Vagyis a problémát a gazdag országok okozták. 248 00:12:12,899 --> 00:12:16,402 Az elmúlt években mi bocsátottunk ki ennyi szén-dioxidot. 249 00:12:16,486 --> 00:12:20,448 Ennek a fejlődő országok isszák a levét. 250 00:12:21,032 --> 00:12:24,702 Máris több millió embernek kellett elmenekülnie az otthonából. 251 00:12:24,786 --> 00:12:28,373 Az óra ketyeg, és azon tűnődhetünk, vajon van-e remény arra, 252 00:12:28,456 --> 00:12:32,669 hogy megússzuk ezt az egészet, és nem zuhan az emberiség egy szakadékba. 253 00:12:33,503 --> 00:12:36,756 Hogy mi forog kockán? Nem a bolygó. Az megmarad. 254 00:12:36,839 --> 00:12:38,508 Mi vagyunk veszélyben. 255 00:12:38,841 --> 00:12:41,678 A világ évente mintegy 50 milliárd tonna 256 00:12:41,761 --> 00:12:43,763 üvegházhatású gázt bocsát ki, 257 00:12:43,846 --> 00:12:45,306 többet, mint valaha. 258 00:12:45,390 --> 00:12:47,225 A kormányok egyetértenek abban, 259 00:12:47,308 --> 00:12:49,686 hogy nettó nulla emissziót kell elérnünk 260 00:12:49,769 --> 00:12:50,770 2050-re. 261 00:12:50,812 --> 00:12:52,730 És elérni a karbonsemlegességet. 262 00:12:52,814 --> 00:12:55,358 Elérni a nettó nulla kibocsátást minden… 263 00:12:55,441 --> 00:12:57,151 …cél a nettó nulla elérése. 264 00:12:57,235 --> 00:12:59,320 …erősen csökkentve a kibocsátást. 265 00:12:59,404 --> 00:13:01,406 …törvény a nettó nulla érdekében. 266 00:13:01,489 --> 00:13:05,118 Nigéria létrehozta az intézményi kereteket 267 00:13:05,201 --> 00:13:07,745 az emisszió 20%-os csökkentésére. 268 00:13:07,829 --> 00:13:10,540 Ez nem olyan, mint a koronavírus, 269 00:13:10,623 --> 00:13:13,543 ahol egy vakcina elég lehet a vírus 270 00:13:13,626 --> 00:13:15,211 és az összes mutáns ellen. 271 00:13:15,295 --> 00:13:19,215 Ez egy széleskörű probléma, ahol sok kérdés kell megoldani. 272 00:13:19,299 --> 00:13:21,884 Sok olyan technológiára lesz szükség, 273 00:13:21,968 --> 00:13:24,095 amit még nem is fejlesztettek ki. 274 00:13:24,178 --> 00:13:26,806 De történtek jelentős változások. 275 00:13:26,889 --> 00:13:31,102 A szél és a napenergia számos országban olcsóbb lett, mint a szén. 276 00:13:31,185 --> 00:13:33,813 Az akkumulátortechnológia gyorsan fejlődik. 277 00:13:33,896 --> 00:13:37,358 A kormányok több víz- és atomerőműbe fektetnek be. 278 00:13:37,442 --> 00:13:40,236 Az elektromos autók ára évről évre csökken. 279 00:13:40,320 --> 00:13:42,947 Hosszú hajó- és repülőutakhoz bioüzemanyagok 280 00:13:43,031 --> 00:13:46,951 és üzemanyagként használható folyékony hidrogén fejlesztése zajlik. 281 00:13:47,035 --> 00:13:50,121 A torta minden egyes szeletéhez születnek megoldások. 282 00:13:50,204 --> 00:13:53,750 A jelenlegi cél nem a nulla széndioxid-kibocsátás elérése. 283 00:13:53,833 --> 00:13:57,503 A kitűzött cél a nettó nulla elérése. 284 00:13:57,587 --> 00:14:01,924 Azt mondják, „Termelünk szén-dioxidot, de ellensúlyozzuk a hatását.” 285 00:14:02,008 --> 00:14:04,552 Erdők és vizes élőhelyek helyreállításával. 286 00:14:04,635 --> 00:14:08,765 A szén-dioxid elnyelésére óceánokban alkalmazható eljárásokkal. 287 00:14:08,848 --> 00:14:13,144 Vagy a széndioxid-lekötés módszerével, ami még mindig elég költséges. 288 00:14:13,686 --> 00:14:16,105 Ez sok hasonló megoldás problémája. 289 00:14:16,189 --> 00:14:19,067 Sok kormány próbálja átbillenteni az egyensúlyt. 290 00:14:19,150 --> 00:14:22,862 Több mint 40 országban fizetni kell a szén-dioxid kibocsátásért, 291 00:14:22,945 --> 00:14:26,616 hogy a fosszilis tüzelőanyagok használata drágább legyen. 292 00:14:26,699 --> 00:14:29,619 Az Államokban már mintegy tíz éve zajlik a szénről 293 00:14:29,702 --> 00:14:33,164 a rétegrepesztésessel kinyert földgázra  való átállás. 294 00:14:33,247 --> 00:14:37,043 Az Egyesült Államok a világ legnagyobb olajimportőréből 295 00:14:37,126 --> 00:14:39,545 a világ legnagyobb olajtermelőjévé vált. 296 00:14:39,629 --> 00:14:43,132 Az Államokban épített földgázerőművek komoly beruházások 297 00:14:43,216 --> 00:14:45,718 egy fosszilis üzemanyagot alkalmazó jövőbe. 298 00:14:45,802 --> 00:14:50,098 De segítettek abban, hogy az ország jelentősen csökkenthesse az emissziót. 299 00:14:50,181 --> 00:14:52,809 Európában is csökken az emisszió, 300 00:14:52,892 --> 00:14:54,685 de globális szinten nem. 301 00:14:55,228 --> 00:14:58,147 Ha megnézzük, hol növekszik jelenleg az emisszió, 302 00:14:58,231 --> 00:15:01,234 azt találjuk, a fejlődő világ országaiban. 303 00:15:01,317 --> 00:15:05,905 Ha az Egyesült Államok és Európa igyekeznek is együtt megoldást keresni, 304 00:15:05,988 --> 00:15:09,200 a fejlődő országok bevonása nélkül nem fog sikerülni, 305 00:15:09,283 --> 00:15:11,994 mert a jövőbeli emisszió onnan fog származni. 306 00:15:12,078 --> 00:15:14,789 Ha az emissziót nem tudjuk alacsonyan tartani 307 00:15:14,872 --> 00:15:17,834 a fejlődő világban, mind meg fogunk égni. 308 00:15:17,917 --> 00:15:22,171 Nigériaiként és afrikaiként nehéz a nélkülözésben élőknek azt mondani, 309 00:15:22,255 --> 00:15:26,092 ENSZ KÜLÖNLEGES KÉPVISELŐ, A SUSTAINABLE ENERGY FOR ALL IGAZGATÓJA 310 00:15:26,175 --> 00:15:30,054 „Várjatok néhány évet, és megtaláljuk legjobb megoldást.” 311 00:15:30,638 --> 00:15:32,598 Egy átlagos afrikai fiatalnak 312 00:15:32,682 --> 00:15:35,977 ugyanannyi áram kell, mint egy átlagos amerikainak. 313 00:15:36,060 --> 00:15:38,563 Ugyanolyan lehetőségekre van szükségük. 314 00:15:38,646 --> 00:15:40,523 Az energia egy alapszükséglet, 315 00:15:40,606 --> 00:15:44,569 ami nélkül nem tudják kibontakoztatni a bennük rejlő lehetőségeket. 316 00:15:44,652 --> 00:15:47,530 Míg Nigéria földje gazdag az energiahordozókban… 317 00:15:47,613 --> 00:15:51,451 Ebben az országban a legnagyobb az áramhiány az egész világon. 318 00:15:51,534 --> 00:15:53,995 Egy 200 millió lakosú országban 319 00:15:54,120 --> 00:15:57,874 majdnem a lakosság felének elektromos áram nélkül kell élnie. 320 00:15:58,458 --> 00:16:00,126 És akik hozzájutnak… 321 00:16:00,209 --> 00:16:02,962 Minden reggel kilenckor, 322 00:16:03,045 --> 00:16:05,798 ott, ahol lakom, kikapcsolják az áramot. 323 00:16:05,882 --> 00:16:07,842 Kettőkor visszakapcsolják, 324 00:16:07,925 --> 00:16:10,636 és nyolckor megint kikapcsolják. 325 00:16:11,179 --> 00:16:16,142 Ezért a legtöbb vállalkozás fenntartását dízel aggregátorokkal oldják meg. 326 00:16:16,225 --> 00:16:20,354 A világon 800 millió ember nem jut elektromos áramhoz. 327 00:16:20,438 --> 00:16:24,567 Vagy elegendő áramhoz, hogy teljes és méltó életet éljen. 328 00:16:24,650 --> 00:16:26,736 Itt nem kényelmetlenségről van szó. 329 00:16:26,819 --> 00:16:28,988 Ez élet-halál kérdés 330 00:16:29,071 --> 00:16:30,698 nagyon sok ember számára. 331 00:16:30,781 --> 00:16:34,702 Szükségük van a fejlődés lehetőségére, áramra és infrastruktúrára, 332 00:16:34,785 --> 00:16:36,162 ugyanúgy, mint nekünk. 333 00:16:36,245 --> 00:16:40,833 Ma már ismerünk jobb módszereket a 200-300 évvel ezelőtt használtaknál. 334 00:16:40,917 --> 00:16:42,960 Fejlődési fokokon át lehet lépni, 335 00:16:43,044 --> 00:16:46,005 és a fejlődő országok átugorhatnak technológiákon, 336 00:16:46,130 --> 00:16:48,758 melyekkel a gazdag országok gazdagodtak. 337 00:16:48,841 --> 00:16:51,719 Fejlődésüket megújuló energiákra alapozhatnák. 338 00:16:51,802 --> 00:16:55,056 Van valami álszentség abban, hogy a fejlett országok 339 00:16:55,139 --> 00:16:57,099 arra kérnek más országokat, 340 00:16:57,183 --> 00:17:00,019 akiknek jelenleg nincs erre pénzük, 341 00:17:00,102 --> 00:17:04,690 hogy egy bakugrással átalakítsák a működési módjukat. 342 00:17:05,358 --> 00:17:08,194 Tegyük fel, hogy a nénikém Lagos Islanden lakik, 343 00:17:08,277 --> 00:17:10,363 és busszal megy 344 00:17:10,446 --> 00:17:12,698 minden egyes nap a munkahelyére. 345 00:17:12,782 --> 00:17:16,452 Aztán összespórol annyit, hogy vehet egy kétajtós kocsit, 346 00:17:16,536 --> 00:17:19,038 ami valószínűleg dízeles vagy benzines. 347 00:17:19,121 --> 00:17:21,999 Azt mondja, „Elektromos autóra nincs pénzem.” 348 00:17:22,083 --> 00:17:26,170 Te meg azt mondod neki, „Amíg nincs elektromos autód, járj busszal!” 349 00:17:26,254 --> 00:17:29,549 Így néz ki az energiaátmenet Afrikában. 350 00:17:29,632 --> 00:17:32,093 Mielőtt azt mondanánk a fejlődő világnak, 351 00:17:32,176 --> 00:17:36,055 „Ne használjatok fosszilis üzemanyagokat, ne használjatok szenet!” 352 00:17:36,138 --> 00:17:37,640 anyagi háttér kell hozzá. 353 00:17:37,723 --> 00:17:40,726 Ahhoz, hogy Afrikában megvalósulhasson az átmenet, 354 00:17:40,810 --> 00:17:44,438 szakértők szerint évi 70 milliárd dollárt kellene befektetni. 355 00:17:44,522 --> 00:17:48,234 Az északi félteke országainak klímatartozást kellene fizetniük 356 00:17:48,317 --> 00:17:51,487 a sok évig tartó kizsákmányolás fejében. 357 00:17:52,280 --> 00:17:56,784 Akik a problémát okozták, azoknak kell megfizetni a helyrehozatalt. 358 00:17:57,952 --> 00:18:02,748 Amikor a világ vezetői 2015-ben Párizsban összegyűltek, egyetértettek ezzel. 359 00:18:02,832 --> 00:18:05,751 A mérföldkőnek számító párizsi éghajlatvédelmi egyezménybe 360 00:18:05,835 --> 00:18:10,047 belefoglalták a Zöld Klíma Alapot, ami módot nyújt a gazdag országoknak, 361 00:18:10,131 --> 00:18:12,967 hogy a fejlődő nemzeteket segítsék az átmenetben. 362 00:18:13,050 --> 00:18:17,263 Ígéretet tettek, hogy 2020-ra évi 100 milliárdot adnak erre a célra. 363 00:18:17,346 --> 00:18:19,432 Ennek a közelében sem vagyunk. 364 00:18:19,515 --> 00:18:20,474 Még hiányzik 365 00:18:21,100 --> 00:18:22,435 90 milliárd. 366 00:18:22,935 --> 00:18:25,313 Néhány gazdag ország milliárdokat fektet 367 00:18:25,396 --> 00:18:28,524 tiszta energia témájú projektekbe Afrika-szerte, 368 00:18:28,608 --> 00:18:31,611 de még többet fosszilis energiahordozókba. 369 00:18:31,694 --> 00:18:34,113 2020-ban egy brit-afrikai csúcstalálkozón 370 00:18:34,196 --> 00:18:37,491 beszédet mondott Nagy-Britannia miniszterelnöke. 371 00:18:37,575 --> 00:18:41,454 Nincs értelme kevesebb szenet égetni az Egyesült Királyságban, 372 00:18:41,537 --> 00:18:43,414 ha aztán átgurulunk Afrikába, 373 00:18:43,497 --> 00:18:45,541 és azzal keresünk pénzt, 374 00:18:45,625 --> 00:18:50,212 hogy az afrikai államokat arra biztatjuk, égessenek többet belőle. 375 00:18:50,296 --> 00:18:53,549 Néhány nap múlva kiderült, hogy az akkor kötött 376 00:18:53,799 --> 00:18:58,095 energiaügyi megállapodások 90%-ban fosszilis energiahordozókról szóltak. 377 00:18:58,220 --> 00:19:00,014 A dolgok nehezen változnak. 378 00:19:00,139 --> 00:19:03,893 Kína sokkal olcsóbbá tette a szél- és napenergia felhasználását, 379 00:19:03,976 --> 00:19:06,812 de ők is szénerőművekbe fektetnek be még mindig. 380 00:19:06,896 --> 00:19:09,565 Az Egyesült Államok nemrég kilencmilliárdot fektetett 381 00:19:09,649 --> 00:19:14,195 fosszilis üzemanyagokba világszerte, leginkább Afrikában, a Szaharától délre. 382 00:19:14,278 --> 00:19:16,989 Míg a gazdag országok utcái egyre tisztábbak, 383 00:19:17,073 --> 00:19:19,617 üzemanyag-takarékos és elektromos autókkal, 384 00:19:19,700 --> 00:19:20,951 TISZTA LEVEGŐT LONDONNAK 385 00:19:21,035 --> 00:19:23,496 a régi üzemanyagfaló modellek közül sok 386 00:19:23,579 --> 00:19:25,873 nem tűnik el a föld színéről. 387 00:19:25,956 --> 00:19:28,959 A Nigériához hasonló országokba viszik őket, 388 00:19:29,043 --> 00:19:32,713 mert a legtöbb ember ott csak ilyen autót engedhet meg magának. 389 00:19:32,797 --> 00:19:36,008 Afrika a műszaki cikkek szemétlerakója lett. 390 00:19:36,092 --> 00:19:39,220 És bár Nigéria a kontinens legnagyobb olajtermelője, 391 00:19:39,303 --> 00:19:42,890 kevés olajfinomítója vagy le van zárva, vagy működésképtelen. 392 00:19:42,973 --> 00:19:46,018 Ezért nyersolajat exportálnak a világ minden tájára, 393 00:19:46,102 --> 00:19:50,189 az üzemanyagot pedig nagyrészt Hollandiából és Belgiumból importálják. 394 00:19:50,272 --> 00:19:52,983 De ez nem azonos az ott használt anyaggal. 395 00:19:53,067 --> 00:19:57,029 Az anyagmintákat megvizsgálva kiderült, 396 00:19:57,113 --> 00:20:00,282 hogy ennek a dízelnek 204-szer magasabb a kéntartalma 397 00:20:00,366 --> 00:20:02,201 az Európában engedélyezettnél. 398 00:20:02,785 --> 00:20:06,163 Sok olyan befektetés történik, ami a világot pusztítja. 399 00:20:06,247 --> 00:20:10,960 A kihívás, amivel a világ ma szembenéz, az egy egyenlőtlenségen alapuló rendszer 400 00:20:11,043 --> 00:20:14,672 átalakítása egy tisztességesebb és igazságosabb rendszerré. 401 00:20:15,756 --> 00:20:19,593 Tisztában vagyok az olaj és a gáz nyújtotta előnyökkel, 402 00:20:19,677 --> 00:20:23,806 de a problémákkal is, köztük a klímaváltozással. 403 00:20:23,889 --> 00:20:24,974 Még 1997-ben 404 00:20:25,057 --> 00:20:27,143 Lord Browne olyan beszédet mondott, 405 00:20:27,226 --> 00:20:30,146 ami botrányosnak számított az olajiparban. 406 00:20:30,229 --> 00:20:33,274 Mérhető hatást gyakorolunk az éghajlatra. 407 00:20:33,357 --> 00:20:36,902 Az olajvilág rosszul reagált. Hitszegőnek neveztek. 408 00:20:36,986 --> 00:20:40,030 A BP KILÉP A SORBÓL… 409 00:20:40,114 --> 00:20:42,158 Ma már a világ más olajóriásai is 410 00:20:42,241 --> 00:20:45,578 elismerik, hogy el kell érnünk a nettó nulla emissziót. 411 00:20:45,661 --> 00:20:49,123 Ilyen szelek fújnak a politikában, így ők is erre haladnak. 412 00:20:49,206 --> 00:20:52,293 Hozzá kell járulniuk a megoldáshoz. Nem csak remélni, 413 00:20:52,460 --> 00:20:56,338 hogy egy bocsánatkérés után elhagyhatják a büntetőpadot. 414 00:20:56,422 --> 00:20:58,883 A legtöbb cég választás előtt áll. 415 00:20:58,966 --> 00:21:01,886 De az olajvállalatok választása általában 416 00:21:01,969 --> 00:21:02,970 az olaj. 417 00:21:03,053 --> 00:21:07,516 Befektetéseiknek kevesebb, mint 1%-át fordítják megújuló energiaforrásokra. 418 00:21:07,600 --> 00:21:10,311 Egy jelentés szerint 2030-ban 419 00:21:10,394 --> 00:21:12,480 az olajóriások legtöbbje 420 00:21:12,563 --> 00:21:14,440 még több olajat fog termelni, 421 00:21:14,523 --> 00:21:16,525 mint jelenleg. 422 00:21:17,443 --> 00:21:20,362 Az olaj világát egykor magáncégek uralták, 423 00:21:20,446 --> 00:21:23,741 de ma a világ olaj- és gáztermelésének több, mint a felét 424 00:21:23,824 --> 00:21:28,412 kormányok tulajdonában álló cégek adják, és a gazdaságok erősen függnek tőlük. 425 00:21:28,496 --> 00:21:31,332 A gazdaságilag erősen olajfüggő országok 426 00:21:31,415 --> 00:21:33,459 komoly kihívás előtt állnak. 427 00:21:33,542 --> 00:21:36,378 A termelés számukra mindenki másnál olcsóbb, 428 00:21:36,462 --> 00:21:39,089 vagyis ők lesznek az utolsók, 429 00:21:39,173 --> 00:21:42,301 akik szép álmokat kívánnak az iparágnak. 430 00:21:44,136 --> 00:21:47,389 A 88 billió dolláros világgazdaság 431 00:21:47,473 --> 00:21:49,433 olyan energiarendszerre épül, 432 00:21:49,517 --> 00:21:52,102 melyben az olaj szerepe elsődleges. 433 00:21:52,186 --> 00:21:55,898 Egy új energiahordozóra való átállás régen évszázadokig tartott. 434 00:21:55,981 --> 00:21:57,399 Most 30 évet kaptunk rá. 435 00:21:57,483 --> 00:22:00,277 Az olaj szerintem még sokáig velünk marad, 436 00:22:00,361 --> 00:22:01,987 de azok fogják használni, 437 00:22:02,071 --> 00:22:04,990 akiknek nincs más választásuk. 438 00:22:05,074 --> 00:22:08,911 Az emisszióért  történetileg leginkább felelős gazdag országoknak 439 00:22:08,994 --> 00:22:13,082 kell elsősorban és leginkább felelősséget vállalni a cselekvésben. 440 00:22:13,165 --> 00:22:15,125 A méltányossági kérdést illetően, 441 00:22:15,209 --> 00:22:17,878 van benne sok igazság, nem ez a fontos. 442 00:22:17,962 --> 00:22:22,800 Együtt kell működnünk akkor is, ha ez nem minden szempontból méltányos. 443 00:22:22,883 --> 00:22:24,885 A fejlődő országok azt mondják, 444 00:22:25,219 --> 00:22:29,557 „Részt akarunk venni, akarjuk az átállást, de segítségre van szükségünk.” 445 00:22:30,349 --> 00:22:32,226 Nem érhetjük el a klímacélokat, 446 00:22:32,309 --> 00:22:35,312 amíg az áramot nem tettük általánosan elérhetővé. 447 00:22:35,396 --> 00:22:38,357 Az energia, a klímaváltozás és a fejlődés kérdéseit 448 00:22:38,440 --> 00:22:40,442 egyazon történetként kell kezelni. 449 00:22:40,526 --> 00:22:43,571 Harminc év múlva a világ másképpen fog kinézni. 450 00:22:43,654 --> 00:22:47,324 Hogy mekkora lesz a változás, és mennyire fog másképp kinézni, 451 00:22:47,408 --> 00:22:49,201 még nem igazán tudhatjuk. 452 00:22:49,702 --> 00:22:52,329 A jövőt néha nehéz megálmodni, 453 00:22:52,413 --> 00:22:54,123 és az odavezető utat is. 454 00:22:54,665 --> 00:22:57,042 De létre lehet hozni egy új rendszert. 455 00:22:58,127 --> 00:22:59,795 És én ebben reménykedem. 456 00:23:22,860 --> 00:23:27,865 A feliratot fordította: Pers Dóra