1 00:00:07,132 --> 00:00:11,094 In een gemiddeld jaar komen er meer dan 7000 nieuwe films uit… 2 00:00:11,845 --> 00:00:16,767 …en meer dan duizend nieuwe tv-series, duizenden nieuwe videogames… 3 00:00:16,850 --> 00:00:19,645 …honderdduizenden nieuwe podcasts… 4 00:00:20,312 --> 00:00:24,399 …en er komen elke dag meer dan 60.000 nieuwe nummers op Spotify. 5 00:00:25,234 --> 00:00:27,778 Van al die opties tot vermaak en afleiding… 6 00:00:27,861 --> 00:00:31,865 …is de optie die in 2020 de grootste stijging in populariteit zag… 7 00:00:33,033 --> 00:00:35,661 …meer dan 1500 jaar oud. 8 00:00:36,370 --> 00:00:39,915 Er vindt een ongekende bloei plaats binnen het schaken. 9 00:00:39,998 --> 00:00:45,128 Het spel staat boven aan de verlanglijsten en winkels krijgen het niet aangesleept. 10 00:00:45,212 --> 00:00:49,591 Zelfs internationaal wordt het 11 procent vaker gedownload. 11 00:00:50,175 --> 00:00:55,055 Even was schaak het populairste genre op streamingplatform Twitch… 12 00:00:55,138 --> 00:00:59,184 …en overtrof het videogames zoals League of Legends en Fortnite. 13 00:00:59,268 --> 00:01:02,229 Duizenden mensen stemden zelfs af om mij te zien spelen. 14 00:01:02,312 --> 00:01:05,941 Hij blundert naar H4. Logic gaat schaakmat krijgen, denk ik. 15 00:01:06,024 --> 00:01:07,859 Wat was dat? Idioot. 16 00:01:07,943 --> 00:01:13,073 Historisch gezien werd schaak beschouwd als spel dat heel slimme mensen speelden. 17 00:01:13,156 --> 00:01:15,075 Het trok grote leiders aan… 18 00:01:15,158 --> 00:01:20,247 …evenals als denkers, artiesten en topatleten. 19 00:01:20,831 --> 00:01:23,208 Beroemdheden komen schaken in de winkel. 20 00:01:23,292 --> 00:01:28,213 Marcel Duchamp kwam op dit adres schaken. Stanley Kubrick kwam hier schaken. 21 00:01:28,297 --> 00:01:30,966 Maar ook Bobby Fischer kwam hier schaken. 22 00:01:31,633 --> 00:01:35,262 Een goede schaker hoeft geen genie te zijn. Dat is een mythe. 23 00:01:35,345 --> 00:01:38,932 Maar schaak is altijd meer dan alleen vermaak geweest. 24 00:01:39,516 --> 00:01:43,103 Het overstijgt leeftijd, geloofsovertuiging en cultuur… 25 00:01:43,186 --> 00:01:45,731 …maar gaat nooit vervelen. 26 00:01:45,814 --> 00:01:49,109 Het is fascinerend. Een ontsnapping aan je echte leven… 27 00:01:49,192 --> 00:01:52,362 …naar een nieuwe wereld van 64 velden. 28 00:01:52,446 --> 00:01:57,075 Dus waarom blijft dit eeuwenoude bordspel tot de verbeelding spreken? 29 00:01:57,784 --> 00:02:00,621 Wat is er zo speciaal aan schaak? 30 00:02:02,873 --> 00:02:06,501 Schaken is een geweldig spel. Een spel en een denksport. 31 00:02:06,585 --> 00:02:08,337 EEN NETFLIX ORIGINAL-DOCUMENTAIRESERIE 32 00:02:08,420 --> 00:02:11,965 Je moet er al je tijd in steken om de wereldtop te bereiken. 33 00:02:12,674 --> 00:02:15,927 Ik hou van schaken omdat het een leuk spel is. 34 00:02:16,595 --> 00:02:20,974 We beseffen nu dat iedereen met normale denkvermogens grootmeester kan worden. 35 00:02:21,058 --> 00:02:23,393 De schaakmachine leert de beste zetten… 36 00:02:23,477 --> 00:02:27,773 …door eerdere ervaring te gebruiken om mogelijke zetten te analyseren. 37 00:02:28,690 --> 00:02:30,108 Dan kiest hij er één. 38 00:02:40,369 --> 00:02:45,832 Een koninkrijk wordt aangevallen. De cavalerie heeft het kasteel bestormd. 39 00:02:46,416 --> 00:02:47,959 De koning is al gevlucht. 40 00:02:48,585 --> 00:02:50,337 Niemand weet echt waarheen… 41 00:02:50,420 --> 00:02:53,215 …maar ze vechten tot ze horen dat hij dood is. 42 00:02:53,840 --> 00:02:57,344 Voor het eerst in haar leven is de koningin echt hulpeloos. 43 00:02:58,011 --> 00:03:01,431 Een rijk dat zo spectaculair op de knieën is gedwongen… 44 00:03:01,515 --> 00:03:04,726 …is iets waar toekomstige generaties over zouden moeten leren. 45 00:03:05,227 --> 00:03:06,186 En dat deden ze. 46 00:03:07,396 --> 00:03:09,356 Dat gebeurt allemaal op dit schaakbord. 47 00:03:10,232 --> 00:03:15,153 En dit moment in deze partij is legendarisch geworden. 48 00:03:15,779 --> 00:03:17,614 Het was een prachtige partij. 49 00:03:17,698 --> 00:03:22,953 En voor beginners zag het er natuurlijk simpelweg wonderbaarlijk uit. 50 00:03:23,620 --> 00:03:25,831 Edward Lasker, een Duitse ingenieur… 51 00:03:25,914 --> 00:03:28,750 …had geen idee dat hij schaakgeschiedenis zou schrijven… 52 00:03:28,834 --> 00:03:32,629 …toen hij in Londen van de boot kwam op die beslissende dag in 1912. 53 00:03:33,130 --> 00:03:36,216 Z'n eerste halte was de beste schaakclub van de stad. 54 00:03:37,134 --> 00:03:40,220 Lasker sprak geen woord Engels, maar hier… 55 00:03:41,054 --> 00:03:44,349 …maakte dat niets uit. Hij werd uitgenodigd voor een snel potje. 56 00:03:44,933 --> 00:03:48,145 Lasker wist niet dat die man, Sir George Alan Thomas… 57 00:03:48,228 --> 00:03:50,897 …vermoedelijk de beste schaker in Engeland was. 58 00:03:50,981 --> 00:03:54,735 Het was een onvoorbereide partij die toevallig werd vastgelegd. 59 00:03:54,818 --> 00:03:57,904 Het was geen toernooi en het ging niet om geld. 60 00:03:58,572 --> 00:04:03,660 Men noemt het 'de perfecte koningsjacht' omdat het zo voortreffelijk bruut was. 61 00:04:04,578 --> 00:04:09,207 Soms noemt men het ook 'fatale bekoring' omdat het tegelijk ook mooi was. 62 00:04:10,542 --> 00:04:12,377 Om de schoonheid echt te zien… 63 00:04:13,211 --> 00:04:15,297 …helpt het om te weten hoe je moet schaken. 64 00:04:15,797 --> 00:04:18,925 Leg ik het uit aan iemand van zes of van 20? 65 00:04:19,009 --> 00:04:20,927 Van zes. Absoluut. 66 00:04:21,678 --> 00:04:25,390 Je hebt acht pionnen tot je beschikking. Je infanteristen. 67 00:04:25,474 --> 00:04:28,477 De zesjarigen identificeren zich met de pionnen. 68 00:04:28,560 --> 00:04:30,437 Het zijn de zwakste stukken… 69 00:04:30,520 --> 00:04:33,565 …maar ze kunnen van de vijandelijke koning winnen. 70 00:04:34,357 --> 00:04:37,819 Vervolgens heb je de torens, de sterke kastelen. 71 00:04:37,903 --> 00:04:41,323 Die gaat in rechte lijnen. Niet het spannendste stuk. 72 00:04:41,406 --> 00:04:44,576 Naast de torens staan de paarden. Hoe zien die eruit? 73 00:04:44,659 --> 00:04:47,579 Als paardjes. Iedereen houdt van paardjes, oké? 74 00:04:47,662 --> 00:04:49,206 Ze bewegen in een L-vorm. 75 00:04:49,289 --> 00:04:51,833 Ze springen rond. -Een beetje zoals paarden. 76 00:04:52,417 --> 00:04:54,461 Het volgende stuk is de loper. 77 00:04:54,544 --> 00:05:00,008 Ze kunnen het hele bord oversteken en stukken van je tegenstander aanvallen. 78 00:05:00,091 --> 00:05:03,720 Naast de loper staat je sterkste schaakstuk. 79 00:05:03,804 --> 00:05:10,143 Voor de late 15e eeuw kon dat stuk zich maar één veld bewegen. 80 00:05:10,727 --> 00:05:14,147 Maar toen kwamen overal in Europa sterke vrouwelijke leiders op. 81 00:05:14,231 --> 00:05:15,148 CATHARINA VAN ARAGON 82 00:05:15,232 --> 00:05:17,067 Opeens werd dat zwakke stuk… 83 00:05:17,150 --> 00:05:21,988 Vervangen door de dame, die in één zet het hele bord over kon. 84 00:05:22,072 --> 00:05:25,492 Zonder de dame kun je, tenzij je goed bent, beter opgeven. 85 00:05:26,076 --> 00:05:28,662 Dan is er nog het belangrijkste stuk. 86 00:05:28,745 --> 00:05:32,958 De kleine koning, die zich maar één veld in alle richtingen kan bewegen. 87 00:05:33,041 --> 00:05:35,126 Hij lijkt zo'n zwakkeling… 88 00:05:35,210 --> 00:05:38,755 …maar als je hem niet beschermt, verlies je de partij. 89 00:05:38,839 --> 00:05:43,760 In het oude Perzië zei men: 'Shah mat,'' de koning is dood'. 90 00:05:43,844 --> 00:05:46,137 Dat werd 'schaakmat'. 91 00:05:47,138 --> 00:05:47,973 Dat is alles. 92 00:05:48,807 --> 00:05:51,476 Dit is je leger, gelijk aan dat van de vijand. 93 00:05:51,560 --> 00:05:54,729 Nu moet je alleen nog je eerste zet doen. 94 00:05:54,813 --> 00:05:57,649 DE OPENING 95 00:05:57,732 --> 00:06:01,444 Edward Lasker trok een wit stuk, wat betekende dat hij begon. 96 00:06:01,528 --> 00:06:04,114 Er waren 20 dingen die hij kon doen. 97 00:06:04,865 --> 00:06:06,575 Dat gold ook voor Sir Thomas. 98 00:06:07,409 --> 00:06:11,872 Maar die twee keuzes konden al op 400 verschillende partijen uitlopen. 99 00:06:12,372 --> 00:06:15,000 Lasker en Thomas speelden deze. 100 00:06:16,001 --> 00:06:19,296 Een zet later schoot het aantal mogelijke opstellingen… 101 00:06:19,379 --> 00:06:21,798 …naar 71.852. 102 00:06:22,966 --> 00:06:27,095 Na de derde zet van beide spelers, waren het er ongeveer negen miljoen. 103 00:06:28,096 --> 00:06:31,600 Hoe beslis je met zoveel opties wat je moet doen? 104 00:06:32,642 --> 00:06:36,813 Eeuwenlang was het antwoord: 'Je wilt bloed zien.' 105 00:06:38,481 --> 00:06:41,401 In de 18e eeuw werd dat beschouwd… 106 00:06:41,484 --> 00:06:45,488 …als de enige beschaafde manier om het spel te spelen. 107 00:06:45,572 --> 00:06:50,911 Je valt de tegenstander met overgave aan en geeft je pionnen naar willekeur weg. 108 00:06:51,494 --> 00:06:54,205 Dat was het romantische tijdperk van schaken. 109 00:06:54,289 --> 00:06:57,459 Het viel ruwweg samen met de Romantiek in de kunsten. 110 00:06:57,542 --> 00:06:59,544 Muziek, schilderkunst en poëzie… 111 00:06:59,628 --> 00:07:03,757 …gingen meer om emotionele expressie dan om technische beheersing. 112 00:07:04,883 --> 00:07:08,929 Schaken ging niet alleen om winnen. Het ging om fraai winnen. 113 00:07:11,181 --> 00:07:12,599 Toen verscheen Steinitz. 114 00:07:13,183 --> 00:07:17,687 Wilhelm Steinitz, de eerste wereldkampioen schaken. Hij zei: 115 00:07:17,771 --> 00:07:20,023 'Nou, dit is een beetje primitief.' 116 00:07:20,106 --> 00:07:24,778 Steinitz luidde een nieuw tijdperk in, de wetenschappelijke school van schaken. 117 00:07:24,861 --> 00:07:29,699 Terwijl de kunstenaars drama verruilden voor realisme en nauwkeurigheid… 118 00:07:29,783 --> 00:07:34,037 …begonnen schakers de grondbeginselen van het spel op papier te zetten. 119 00:07:34,788 --> 00:07:39,084 Bekijk deze zetten nog eens. Lasker gaat voor het centrum van het bord. 120 00:07:39,167 --> 00:07:42,253 Het centrum proberen te beheersen, is principe één. 121 00:07:42,837 --> 00:07:44,839 Het is het hart van het slagveld. 122 00:07:45,882 --> 00:07:47,592 Dan verzet Lasker z'n paard. 123 00:07:48,259 --> 00:07:49,886 Dat is een tweede principe. 124 00:07:49,970 --> 00:07:53,598 Laat je sterkere stukken zo snel mogelijk in actie komen. 125 00:07:54,099 --> 00:07:56,351 Maar in de opening ben je niet alleen. 126 00:07:56,434 --> 00:07:59,938 De grote spelers van weleer hebben al zwaar werk verzet. 127 00:08:00,021 --> 00:08:02,941 Je hebt het Deens gambiet, het Evansgambiet. 128 00:08:03,024 --> 00:08:07,070 De Siciliaanse verdediging, de Franse, en de Spaanse van Ruy López. 129 00:08:07,153 --> 00:08:09,447 En het damegambiet, bekend van The Queen's Gambit. 130 00:08:09,531 --> 00:08:14,452 Er zijn honderden openingen gecodificeerd en wat kennis van openingstheorie helpt. 131 00:08:14,536 --> 00:08:19,916 Als je tegenstander die kent en jij niet, kun je in de val lopen. Dat wil je niet. 132 00:08:20,625 --> 00:08:26,715 Maar tegen de vierde zet zijn er al 315 miljard mogelijke opstellingen. 133 00:08:27,298 --> 00:08:30,635 Vroeg of laat moet je de zetten uit het boekje opgeven… 134 00:08:30,719 --> 00:08:32,679 …en jezelf zien te redden. 135 00:08:33,888 --> 00:08:35,557 HET MIDDENSPEL 136 00:08:35,640 --> 00:08:39,769 Het middenspel is het voornaamste strijdtoneel… 137 00:08:40,729 --> 00:08:43,857 …waar plannen en strategieën worden uitgevoerd. 138 00:08:43,940 --> 00:08:48,236 Het middenspel bepaalt in de regel het resultaat van de partij. 139 00:08:48,319 --> 00:08:50,530 Laskers loper wil bloed zien. 140 00:08:51,781 --> 00:08:53,366 Maar de triomf is kortstondig. 141 00:08:53,450 --> 00:08:58,705 Een pion mengt zich dapper in het bloedbad en wordt onmiddellijk afgeslacht. 142 00:08:58,788 --> 00:09:03,460 De witte dame had de koning bijna in het vizier voor hij dekking zocht. 143 00:09:04,085 --> 00:09:07,338 Dit was een opwindende partij voor deze periode. 144 00:09:07,922 --> 00:09:09,674 Denk eraan dat het 1912 was. 145 00:09:09,758 --> 00:09:12,052 De wetenschappelijke school was op z'n hoogtepunt… 146 00:09:12,135 --> 00:09:17,015 …en schaken was veranderd in iets dat verfijnder en berekender… 147 00:09:17,098 --> 00:09:18,850 …en saaier was. 148 00:09:19,934 --> 00:09:23,063 Maar een nieuw tijdperk stond op het punt te beginnen. 149 00:09:24,189 --> 00:09:29,360 Het tijdperk van rebellie in kunst, muziek, politiek en schaken. 150 00:09:29,861 --> 00:09:32,489 Dit zijn de hypermodernisten. 151 00:09:32,572 --> 00:09:38,369 Het waren iconoclasten en ze zeiden: 'We gaan anders spelen.' 152 00:09:38,453 --> 00:09:40,955 Zo lieten ze het centrum van het bord open… 153 00:09:41,456 --> 00:09:46,544 …maar stelden ze hun stukken zo op dat het centrum levensgevaarlijk werd. 154 00:09:46,628 --> 00:09:50,924 We geven het centrum niet op, we beheersen het alleen anders. 155 00:09:51,007 --> 00:09:55,261 De hypermodernisten deden met schaak wat surrealisten met kunst deden. 156 00:09:55,345 --> 00:10:00,350 Ze namen alledaagse dingen en gaven een eigen invulling aan hun mogelijkheden. 157 00:10:00,433 --> 00:10:02,477 Niets hoefde te zijn wat het leek. 158 00:10:02,560 --> 00:10:03,853 DIT IS GEEN PIJP. 159 00:10:03,937 --> 00:10:08,274 Bedenk wel dat schaken het oudste oorlogsspel is dat er is. 160 00:10:08,358 --> 00:10:12,695 Op het hoogste competitieve niveau is het echt een bloedige sport. 161 00:10:13,238 --> 00:10:14,405 Het is zwaar. 162 00:10:14,489 --> 00:10:17,200 De bloeddruk van een schaker kan een heel toernooi… 163 00:10:17,283 --> 00:10:20,245 …zo hoog blijven als die van een wedstrijdloper. 164 00:10:20,745 --> 00:10:23,957 Ze kunnen tot 6000 calorieën per dag verbranden… 165 00:10:24,040 --> 00:10:26,584 …meer dan een tennisser van wereldklasse. 166 00:10:27,168 --> 00:10:30,463 Allemaal terwijl ze zitten en simpelweg nadenken. 167 00:10:31,422 --> 00:10:35,969 Daarom besloot een Nederlandse psycholoog, Adriaan de Groot, in de jaren 40… 168 00:10:36,052 --> 00:10:38,555 …het hoofd van de schaker te bestuderen. 169 00:10:39,139 --> 00:10:41,766 Hij legde schakers van verschillende niveaus… 170 00:10:41,850 --> 00:10:44,519 …een onbekende opstelling zoals deze voor… 171 00:10:44,602 --> 00:10:47,981 …en vroeg ze om hardop na te denken over hun volgende zet. 172 00:10:49,232 --> 00:10:52,152 Hij ontdekte dat grootmeesters en meesters… 173 00:10:52,235 --> 00:10:55,613 …hetzelfde aantal keuzes voor hun volgende zet overwogen. 174 00:10:56,531 --> 00:10:59,784 Ze dachten ook een haast identiek aantal zetten vooruit. 175 00:11:00,285 --> 00:11:02,537 Wat maakte de beste schakers zo goed? 176 00:11:03,288 --> 00:11:06,207 Nou, zij zagen betere opties. 177 00:11:06,291 --> 00:11:09,127 Richard Réti, een van de beste hypermodernisten… 178 00:11:09,210 --> 00:11:12,088 …werd gevraagd hoeveel zetten hij vooruitdacht. 179 00:11:12,797 --> 00:11:16,467 Hij zei: 'Maar één zet. De beste zet.' 180 00:11:16,551 --> 00:11:20,263 Ik denk dat je bovenal goed moet zijn in uit het hoofd leren. 181 00:11:21,014 --> 00:11:23,516 Bijna alle erg sterke grootmeesters… 182 00:11:23,600 --> 00:11:27,103 …weten zich eerdere partijen uit hun carrière te herinneren. 183 00:11:27,187 --> 00:11:31,691 Vaak kijk je dus naar de plaatsing van je lopers, paarden en pionnen… 184 00:11:32,483 --> 00:11:35,236 …en vergelijk je dat met je eerdere partijen. 185 00:11:35,320 --> 00:11:39,866 Een schaker ziet de positie van stukken zoals een componist pianoakkoorden ziet. 186 00:11:39,949 --> 00:11:44,621 Na elk akkoord neemt de speler maar een paar opties bewust in overweging… 187 00:11:44,704 --> 00:11:49,000 …omdat de speler tientallen opties diep vanbinnen heeft opgeslagen. 188 00:11:49,584 --> 00:11:52,545 Dat komt door het bestuderen van toonladders en toonaarden… 189 00:11:52,629 --> 00:11:57,258 …de al eeuwen gecodificeerde wijsheid over patronen van noten die goed klinken. 190 00:11:57,884 --> 00:12:00,678 En het komt ook door spelen. 191 00:12:01,179 --> 00:12:02,847 Het is een kwestie van ervaring. 192 00:12:02,931 --> 00:12:06,559 Geloof me, er gaat heel veel spelen en studeren… 193 00:12:06,643 --> 00:12:09,062 …in het maken van een meester zitten. 194 00:12:09,145 --> 00:12:14,400 En in de 20e eeuw studeerde niemand harder dan de Sovjets. 195 00:12:16,736 --> 00:12:21,491 Schaken was een schoolvak en werd gespeeld in parken en aan rivieroevers. 196 00:12:21,574 --> 00:12:23,368 Overal waren schaakclubs… 197 00:12:23,451 --> 00:12:26,996 …en tijdschriften herdrukten beroemde partijen en analysen. 198 00:12:27,080 --> 00:12:30,583 Schaken is een van de dingen waar landen in wedijveren… 199 00:12:30,667 --> 00:12:34,545 …omdat het in zekere zin de vooruitgang van het land weergeeft. 200 00:12:35,171 --> 00:12:39,300 Voor het regime ging schaakdominantie niet alleen om de strijd op het bord. 201 00:12:39,384 --> 00:12:42,762 Het bewees dat het communisme intellectueel superieur was… 202 00:12:42,845 --> 00:12:44,722 …aan het decadente westen. 203 00:12:44,806 --> 00:12:48,393 Vierentwintig jaar lang wonnen ze het wereldkampioenschap niet alleen. 204 00:12:49,018 --> 00:12:51,896 Niemand anders wist zich überhaupt te plaatsen. 205 00:12:52,563 --> 00:12:54,357 Tot 1972… 206 00:12:54,440 --> 00:12:55,984 …en Bobby Fischer. 207 00:12:56,776 --> 00:13:00,863 In de VS werd schaken plotseling iets om op primetime uit te zenden. 208 00:13:00,947 --> 00:13:03,825 De Rus Boris Spasski, de wereldkampioen… 209 00:13:03,908 --> 00:13:08,538 …ontmoet de Amerikaan Bobby Fischer deze zomer in een strijd om de titel. 210 00:13:08,621 --> 00:13:11,416 Op het spel staat enorm prestige voor de Russen… 211 00:13:11,499 --> 00:13:14,752 …die hun reputatie als het land van schaakmeesters angstvallig bewaken. 212 00:13:14,836 --> 00:13:18,548 FIDE wil morgenochtend van Fischer hebben gehoord… 213 00:13:18,631 --> 00:13:21,467 …of hij akkoord gaat met 24 partijen in IJsland… 214 00:13:21,551 --> 00:13:23,428 …en Fischer neemt de tijd. 215 00:13:23,511 --> 00:13:28,975 Hij had de reputatie extreem pietluttig en veeleisend te zijn. 216 00:13:29,058 --> 00:13:30,476 Z'n hele carrière lang. 217 00:13:31,144 --> 00:13:33,479 Uiteindelijk stemde Bobby Fischer in. 218 00:13:33,563 --> 00:13:36,607 Hij reisde naar New York voor z'n vlucht, maar toen… 219 00:13:37,275 --> 00:13:38,693 …bedacht hij zich. 220 00:13:39,319 --> 00:13:42,196 Niemand wist wat ze moesten doen. Hij wilde niet instappen. 221 00:13:42,280 --> 00:13:47,201 Wat Boris Spasski en de rest van de wereld in onzekerheid liet. 222 00:13:47,785 --> 00:13:50,538 Verstoort het wachten uw routine? 223 00:13:50,621 --> 00:13:54,208 Nee, dank u. Heel erg bedankt voor uw vragen. 224 00:13:54,292 --> 00:13:57,211 U lijkt niet erg bezorgd. Klopt dat? 225 00:13:57,962 --> 00:14:02,216 We zaten vast en we wisten niet eens waar hij zou slapen. 226 00:14:02,300 --> 00:14:04,469 We belden m'n moeder midden in de nacht. 227 00:14:04,552 --> 00:14:09,474 Geheel volgens haar Libanese gastvrijheid zei ze: 'Natuurlijk mag hij komen.' 228 00:14:09,557 --> 00:14:12,852 Niet wetende dat ons huis… 229 00:14:12,935 --> 00:14:16,814 …in het nieuwe middelpunt van de wereld zou worden veranderd… 230 00:14:16,898 --> 00:14:20,568 …toen honderden journalisten hun kamp voor de deur opsloegen… 231 00:14:20,651 --> 00:14:25,823 …en Henry Kissinger opbelde om te proberen hem tot actie te overreden. 232 00:14:25,907 --> 00:14:28,743 En de rest is geschiedenis. 233 00:14:29,619 --> 00:14:31,871 Het toernooi was meer dan een spel. 234 00:14:33,206 --> 00:14:35,249 Dit was de Koude Oorlog… 235 00:14:35,333 --> 00:14:38,503 …die zelf vaak werd beschreven als een schaakpartij… 236 00:14:38,586 --> 00:14:41,005 …met overal potentiële vallen. 237 00:14:41,089 --> 00:14:44,592 Veel dingen waren pionnen in de grotere machtsstrijd… 238 00:14:44,675 --> 00:14:46,844 …inclusief het schaken zelf. 239 00:14:48,346 --> 00:14:51,891 Na het veroveren van de wereldtitel was Bobby plots een ster. 240 00:14:51,974 --> 00:14:53,393 De koning is dood. 241 00:14:54,769 --> 00:14:56,604 Nog niet, hoor. 242 00:14:56,687 --> 00:15:00,316 De hele wereld zal ondertussen weten wie Bobby Fischer is. 243 00:15:00,400 --> 00:15:03,319 Hij is de allerbeste schaker ter wereld. 244 00:15:03,403 --> 00:15:06,489 Hoe heeft Fischer u verslagen? Was hij beter dan u? 245 00:15:06,572 --> 00:15:07,907 Ja, hij is beter. 246 00:15:10,243 --> 00:15:14,622 Maar op één cruciale manier leek de Koude Oorlog helemaal niet op schaken. 247 00:15:14,705 --> 00:15:17,500 Bij schaken weet je alle informatie vooraf. 248 00:15:17,583 --> 00:15:18,626 Niets is geheim. 249 00:15:18,709 --> 00:15:21,963 Niet zoals kaarten, waar je je kaarten niet laat zien. 250 00:15:22,046 --> 00:15:26,676 Je bent niet afhankelijk van een worp met de dobbelstenen of van goede kaarten. 251 00:15:26,759 --> 00:15:28,428 Je staart naar de vraag… 252 00:15:28,511 --> 00:15:32,014 …en naar het antwoord, als je het maar kunt zien. 253 00:15:32,598 --> 00:15:35,685 Laskers dame besluit dat het tijd is om toe te slaan. 254 00:15:35,768 --> 00:15:38,729 Ze gaat stoutmoedig het vijandelijke gebied in. 255 00:15:39,272 --> 00:15:42,692 Maar de zwarte dame stapt naar voren om haar vent te verdedigen. 256 00:15:43,192 --> 00:15:46,946 De koning is nu veilig in z'n hoek, aan alle kanten bewaakt. 257 00:15:47,738 --> 00:15:50,867 Voor de schakers: wat zou je doen in deze positie? 258 00:15:51,742 --> 00:15:55,329 Laskers zegt dat hij wist dat dit het beslissende moment was. 259 00:15:55,413 --> 00:15:57,623 Dat hij iets drastisch moest doen. 260 00:15:58,458 --> 00:16:03,337 Hij had vijf minuten om te beslissen en helaas hebben wij niet zoveel tijd. 261 00:16:04,005 --> 00:16:05,673 Lasker deed dit. 262 00:16:06,632 --> 00:16:09,302 Z'n dame staat nu oog in oog met de koning. 263 00:16:09,844 --> 00:16:10,761 Schaak. 264 00:16:11,429 --> 00:16:14,474 Sir Thomas deed wat de meeste mensen zouden doen. 265 00:16:16,184 --> 00:16:17,310 Hij maakte haar af. 266 00:16:17,935 --> 00:16:20,188 Het lijkt een fatale blunder van Lasker. 267 00:16:20,771 --> 00:16:25,735 Het is nog niet duidelijk dat dit het begin van het einde is. 268 00:16:25,818 --> 00:16:27,987 HET EINDSPEL 269 00:16:28,654 --> 00:16:31,782 We leren computers al tientallen jaren schaken… 270 00:16:32,283 --> 00:16:34,327 …door ze miljarden partijen te voeren. 271 00:16:34,827 --> 00:16:38,664 We gaven ze een geheugen dat het onze ruimschoots overtreft. 272 00:16:38,748 --> 00:16:43,294 Waar een menselijke grootmeester tientallen zetten per beurt kan overwegen… 273 00:16:43,794 --> 00:16:47,006 …kijkt een machine naar tientallen miljoenen zetten. 274 00:16:47,089 --> 00:16:53,387 Wat jou jaren kost om door te krijgen, kan de computer in minder dan een seconde. 275 00:16:53,471 --> 00:16:58,643 En op 11 mei 1997, in de laatste, beslissende partij… 276 00:16:58,726 --> 00:17:01,854 …tussen wereldkampioen Garri Kasparov… 277 00:17:01,938 --> 00:17:05,525 …en de supercomputer van IBM, Deep Blue… 278 00:17:05,608 --> 00:17:08,152 …won de machine. 279 00:17:08,653 --> 00:17:12,323 We waren in feite verslagen door een enorme rekenmachine. 280 00:17:12,406 --> 00:17:16,994 Er is geen psychologische druk die deze tegenstander onderuit kan halen. 281 00:17:17,078 --> 00:17:19,038 Behalve als je de stekker eruit trekt. 282 00:17:19,789 --> 00:17:22,833 Menselijke schakers, daarentegen, zijn geneigd tot zwakte. 283 00:17:23,584 --> 00:17:26,671 De koning merkte niet dat hij in een val was gelopen… 284 00:17:27,171 --> 00:17:30,216 …en aldus begon de perfecte koningsjacht. 285 00:17:31,384 --> 00:17:34,554 Het paard galoppeert voorwaarts en zet de koning dubbelschaak. 286 00:17:35,972 --> 00:17:39,475 Als de koning zich terugtrekt, is de volgende zet schaakmat. 287 00:17:43,354 --> 00:17:45,064 Hij heeft dus maar één optie. 288 00:17:46,983 --> 00:17:49,026 Dan valt Lasker weer aan. 289 00:17:49,652 --> 00:17:50,611 En nog een keer. 290 00:17:51,654 --> 00:17:52,780 En nog een keer. 291 00:17:53,781 --> 00:17:57,326 Hij is uit z'n koninkrijk gejaagd. Z'n dame is achtergelaten. 292 00:17:57,994 --> 00:18:03,958 Als je de laatste terugweg voorbij bent, is er eerst schok en dan aanvaarding. 293 00:18:04,041 --> 00:18:08,879 Toen de kracht van computers toenam en computers meer tegen elkaar speelden… 294 00:18:08,963 --> 00:18:10,840 …werden ze steeds beter. 295 00:18:10,923 --> 00:18:14,427 Nu zou geen mens het echt durven opnemen… 296 00:18:14,510 --> 00:18:17,805 …tegen een computer, want de computer gaat winnen. 297 00:18:17,888 --> 00:18:23,102 En in 2017 werd de wereld stormenderhand veroverd door een nieuw soort schaker. 298 00:18:23,853 --> 00:18:27,398 Deze heette AlphaZero en was geen supercomputer. 299 00:18:27,982 --> 00:18:32,987 Hij kon lang niet zoveel zetten overwegen als de krachtigste schaakmachines… 300 00:18:33,070 --> 00:18:35,656 …maar leerde heel anders schaken. 301 00:18:35,740 --> 00:18:37,992 AlphaZero kreeg nul menselijke kennis. 302 00:18:38,075 --> 00:18:39,952 Hij kreeg alleen de regels. 303 00:18:40,036 --> 00:18:45,625 Vervolgens had hij keer op keer tegen zichzelf gespeeld. 304 00:18:45,708 --> 00:18:50,421 Vierenveertig miljoen bliksemsnelle partijen tegen zichzelf. 305 00:18:50,504 --> 00:18:54,508 Eerst bereikten veel partijen, die willekeurig waren, geen conclusie. 306 00:18:54,592 --> 00:18:57,303 Hij wist niet hoe je schaakmat zet, bijvoorbeeld. 307 00:18:57,386 --> 00:19:01,098 Maar sommige partijen bereikten door toeval wel een conclusie. 308 00:19:01,182 --> 00:19:05,394 Hij bekeek de zetten van de winnende kant en probeerde meer zo te spelen. 309 00:19:05,478 --> 00:19:07,146 Binnen negen uur training… 310 00:19:07,229 --> 00:19:10,566 …leerde hij de hele menselijke schaakgeschiedenis. 311 00:19:10,650 --> 00:19:14,403 En AlphaZero speelde helemaal niet als een computer. 312 00:19:15,112 --> 00:19:18,282 Hij deed moedige aanvallen en gedurfde opofferingen… 313 00:19:18,366 --> 00:19:20,159 …zoals de romantici. 314 00:19:20,242 --> 00:19:24,955 Hij leek een aantal van de principes van de wetenschappelijke school te volgen. 315 00:19:25,039 --> 00:19:30,961 Tegelijkertijd brak hij die principes soms omdat hij geen vooropgezet idee had… 316 00:19:31,045 --> 00:19:33,214 …dat algemene regels altijd golden. 317 00:19:33,297 --> 00:19:37,385 Vroeger hadden we zetten die we als compleet gestoord beschouwden. 318 00:19:37,468 --> 00:19:40,554 Computers hebben ons geleerd dat je dingen kunt doen… 319 00:19:40,638 --> 00:19:43,849 …die eeuwenlang gewoon niet mogelijk werden geacht. 320 00:19:43,933 --> 00:19:46,018 Computers hebben het schaken niet kapotgemaakt. 321 00:19:46,102 --> 00:19:49,814 Ze hebben de grootste explosie in schaakkennis ooit veroorzaakt. 322 00:19:50,398 --> 00:19:55,820 Het aantal grootmeesters stijgt en ze behalen die hoge titel jonger. 323 00:19:55,903 --> 00:19:59,949 Vroeger kwamen bijna alle topschakers uit de voormalige Sovjet-Unie… 324 00:20:00,032 --> 00:20:02,159 …omdat de topschakers daar waren. 325 00:20:02,243 --> 00:20:05,371 Je moest in hun buurt zijn om die ervaring op te doen. 326 00:20:05,955 --> 00:20:08,666 Maar nu heb je alleen internet nodig. 327 00:20:08,749 --> 00:20:12,420 Ik denk dat Rubius ook buiten de stream veel heeft geoefend… 328 00:20:12,503 --> 00:20:14,547 …want hij speelt dit heel goed. 329 00:20:15,256 --> 00:20:18,300 Landen zonder een verleden van competitief schaak… 330 00:20:18,384 --> 00:20:21,053 …leveren nu schakers van wereldniveau. 331 00:20:21,137 --> 00:20:25,558 Landen zoals India. En landen zoals Iran, bijvoorbeeld. 332 00:20:25,641 --> 00:20:28,269 En Noorwegen, uiteraard. Voor Magnus Carlsen… 333 00:20:28,352 --> 00:20:31,689 …hadden ze geen schakers in de top 20 van de wereld. 334 00:20:31,772 --> 00:20:34,650 Het heeft het speelveld gelijkgemaakt. Je ziet… 335 00:20:34,734 --> 00:20:38,446 …dat mensen goed worden, ongeacht locatie of omstandigheden. 336 00:20:39,155 --> 00:20:44,285 Binnen de strikte grenzen van de regels, beknot door slechts 64 velden… 337 00:20:44,368 --> 00:20:50,374 …is 't totaal aantal unieke schaakpartijen naar schatting tien tot de macht 120. 338 00:20:51,167 --> 00:20:54,670 Of simpeler gezegd: duizend biljoen biljoen biljoen… 339 00:20:54,754 --> 00:20:59,008 …biljoen biljoen biljoen biljoen biljoen biljoen biljoen partijen. 340 00:20:59,717 --> 00:21:01,635 Meer mogelijkheden… 341 00:21:01,719 --> 00:21:04,847 …dan er zandkorrels op aarde zijn… 342 00:21:04,930 --> 00:21:07,475 …of stofdeeltjes in de Melkweg… 343 00:21:08,017 --> 00:21:11,729 …of atomen in het waarneembare heelal. 344 00:21:12,438 --> 00:21:16,066 De schoonheid en de magie zitten 'm in die veranderlijkheid. 345 00:21:16,150 --> 00:21:18,486 Bij elke zet verandert het hele spel. 346 00:21:18,569 --> 00:21:21,363 Je moet je aanpassen en naar het bord blijven kijken. 347 00:21:21,447 --> 00:21:24,825 Het is zo veelzijdig dat je nooit de perfecte speler zult worden. 348 00:21:24,909 --> 00:21:26,827 Je kunt altijd nog beter worden. 349 00:21:26,911 --> 00:21:31,290 Ik heb het een groot deel van m'n carrière gespeeld en jaren bestudeerd… 350 00:21:31,373 --> 00:21:36,670 …maar ik zie vaak genoeg partijen waarin ik iets voor mij geheel nieuws zie. 351 00:21:36,754 --> 00:21:40,382 Schaak heeft iets verslavends, dat geef ik toe. 352 00:21:40,466 --> 00:21:43,385 Ik werd niet rijk, ik werd niet beroemd… 353 00:21:43,469 --> 00:21:46,722 …maar een goede partij spelen gaf veel voldoening. 354 00:21:46,806 --> 00:21:49,600 Ik herinner me die momenten met vreugde. 355 00:21:51,894 --> 00:21:54,271 Na een reeks gedwongen zetten… 356 00:21:54,355 --> 00:21:57,525 …bereikt de zwarte koning de overkant van het bord… 357 00:21:57,608 --> 00:21:59,860 …in het hart van het witte koninkrijk. 358 00:22:00,361 --> 00:22:05,282 Met z'n koninklijke gratie doet de witte koning één stap naar voren… 359 00:22:05,366 --> 00:22:09,453 …en laat hij z'n toren, die nog geen enkele zet heeft gedaan… 360 00:22:09,954 --> 00:22:11,914 …de genadeslag toebrengen. 361 00:22:14,250 --> 00:22:15,334 Schaakmat.