1 00:00:07,174 --> 00:00:11,094 Vuoden aikana julkaistaan keskimäärin yli 7 000 uutta elokuvaa - 2 00:00:11,845 --> 00:00:14,223 ja yli tuhat uutta TV-ohjelmaa, 3 00:00:14,306 --> 00:00:16,767 tuhansia uusia videopelejä - 4 00:00:16,850 --> 00:00:19,645 ja satojatuhansia uusia podcasteja. 5 00:00:20,312 --> 00:00:24,399 Yli 60 000 uutta kappaletta ladataan Spotifyhin päivittäin. 6 00:00:25,234 --> 00:00:27,778 Kaikkien näiden viihdemuotojen joukosta - 7 00:00:27,861 --> 00:00:31,865 kaikkein eniten vuonna 2020 suosiotaan kasvattanut asia - 8 00:00:33,033 --> 00:00:35,661 on yli 1 500 vuotta vanha. 9 00:00:36,370 --> 00:00:39,915 Shakki on kokenut ennennäkemättömän suosion nousun. 10 00:00:39,998 --> 00:00:42,209 Peli on kaikkien toivelistalla. 11 00:00:42,292 --> 00:00:45,128 Myyjillä on vaikeuksia hankkia niitä tarpeeksi. 12 00:00:45,212 --> 00:00:49,591 Jopa kansainvälisesti shakin lataukset ovat nousseet 11 prosentilla. 13 00:00:50,175 --> 00:00:55,055 Shakki oli Twitch-suoratoistoalustan suosituin genre hetken aikaa. 14 00:00:55,138 --> 00:00:59,184 Se ohitti League of Legendsin ja Fortniten kaltaiset videopelit. 15 00:00:59,268 --> 00:01:02,271 Tuhannet jopa katselivat minun peliäni. 16 00:01:02,354 --> 00:01:05,941 Hän haparoi H4:lle. Logic taitaa tehdä shakkimatin. 17 00:01:06,024 --> 00:01:07,859 Mitä tuo oli? Ääliö. 18 00:01:07,943 --> 00:01:13,073 Historiallisesti shakkia ovat pelanneet todella fiksut ihmiset. 19 00:01:13,156 --> 00:01:16,743 Se on vetänyt puoleensa suuria johtajia, ajattelijoita, 20 00:01:16,827 --> 00:01:20,247 taiteilijoita ja eliittiurheilijoita. 21 00:01:20,831 --> 00:01:23,208 Julkkikset tulevat tänne pelaamaan. 22 00:01:23,292 --> 00:01:26,378 Marcel Duchampilla oli tapana pelata täällä. 23 00:01:26,461 --> 00:01:30,966 Stanley Kubrick pelasi täällä, kuten myös Bobby Fischer. 24 00:01:31,633 --> 00:01:35,262 Hyvän shakinpelaajan ei tarvitse olla nero. Se on myytti. 25 00:01:35,345 --> 00:01:38,932 Shakki on aina ollut enemmän kuin pelkkä harrastus. 26 00:01:39,516 --> 00:01:43,103 Se ylittää iän, uskonnon ja kulttuurin. 27 00:01:43,186 --> 00:01:45,731 Se ei ikinä vanhene. 28 00:01:45,814 --> 00:01:49,109 Se on kiehtovaa. Kuin pakenisi oikeaa elämää - 29 00:01:49,192 --> 00:01:52,362 tähän 64 ruudun maailmaan. 30 00:01:52,446 --> 00:01:57,075 Miksi tämä muinainen lautapeli kiinnostaa meitä yhä? 31 00:01:57,784 --> 00:02:00,621 Mitä niin erityistä shakissa on? 32 00:02:02,873 --> 00:02:06,501 Shakki on loistava peli. Se on mielen laji. 33 00:02:07,419 --> 00:02:11,965 Sille on omistettava kaikki aikansa, jos haluaa päästä huipulle. 34 00:02:12,674 --> 00:02:15,927 Pidän shakista, koska se on kiva peli. 35 00:02:16,595 --> 00:02:20,974 Tajuamme, että jokainen, jolla on normaalit aivot, voi olla suurmestari. 36 00:02:21,058 --> 00:02:23,393 Shakkikone oppii parhaat liikkeet - 37 00:02:23,477 --> 00:02:27,773 analysoimalla erilaisia siirtoja kokemuksensa pohjalta - 38 00:02:28,690 --> 00:02:30,108 ja valitsemalla yhden. 39 00:02:30,776 --> 00:02:37,115 SHAKKI 40 00:02:40,369 --> 00:02:42,954 Valtakunta on hyökkäyksen kohteena. 41 00:02:43,038 --> 00:02:45,832 Vihollisen ratsuväki on murtautunut linnaan. 42 00:02:46,416 --> 00:02:50,337 Kuningas on jo paennut. Kukaan ei tiedä, minne hän menee, 43 00:02:50,420 --> 00:02:53,173 mutta he taistelevat, kunnes hän on kuollut. 44 00:02:53,840 --> 00:02:57,344 Ensimmäistä kertaa elämässään kuningatar on täysin avuton. 45 00:02:58,011 --> 00:03:01,431 Imperiumi on kaadettu niin näyttävästi, 46 00:03:01,515 --> 00:03:04,685 että tulevien sukupolvien pitäisi tutkia sitä. 47 00:03:05,185 --> 00:03:09,356 Ja niin ne ovat tehneetkin. Kaikki tuo tapahtuu tällä shakkilaudalla. 48 00:03:10,232 --> 00:03:15,153 Tämä hetki tässä pelissä on suorastaan legendaarinen. 49 00:03:15,779 --> 00:03:17,614 Se oli kaunis peli. 50 00:03:17,698 --> 00:03:19,825 Aloittelijoiden silmissä - 51 00:03:19,908 --> 00:03:22,953 se näytti ihmeelliseltä. 52 00:03:23,620 --> 00:03:28,750 Saksalainen insinööri Edward Lasker ei tiennyt tekevänsä pian shakkihistoriaa, 53 00:03:28,834 --> 00:03:32,504 kun nousi laivasta Lontoossa kohtalokkaana päivänä vuonna 1912. 54 00:03:33,130 --> 00:03:36,174 Hän kävi ensin kaupungin parhaassa shakkikerhossa. 55 00:03:37,134 --> 00:03:40,220 Lasker ei puhunut sanaakaan englantia, mutta täällä - 56 00:03:41,054 --> 00:03:44,349 sillä ei ollut väliä. Mies kutsui hänet pelaamaan. 57 00:03:44,933 --> 00:03:48,145 Lasker ei tiennyt, että hän oli Sir George Alan Thomas, 58 00:03:48,228 --> 00:03:50,856 mahdollisesti Englannin paras pelaaja. 59 00:03:50,939 --> 00:03:54,735 Se oli pelkkä arkinen ottelu, joka satuttiin tallentamaan. 60 00:03:54,818 --> 00:03:57,904 Se ei ollut turnaus, eikä siinä pelattu rahasta. 61 00:03:58,572 --> 00:04:01,533 Sitä kutsutaan "Täydelliseksi kuninkaanjahdiksi", 62 00:04:01,616 --> 00:04:04,077 koska se on niin mielettömän julma. 63 00:04:04,578 --> 00:04:09,207 Sitä kutsutaan myös Tappavaksi vetovoimaksi kauneutensa takia. 64 00:04:10,584 --> 00:04:15,297 Sen kauneuden voi nähdä paremmin, jos tuntee säännöt. 65 00:04:15,797 --> 00:04:18,925 Opetanko 6-vuotiasta vai 20-vuotiasta? 66 00:04:19,009 --> 00:04:20,927 Ehdottomasti 6-vuotiasta. 67 00:04:21,678 --> 00:04:25,390 Käytössä on kahdeksan sotilasta, jotka ovat jalkaväkeä. 68 00:04:25,474 --> 00:04:28,477 Kuusivuotiaat pitävät sotilaista. 69 00:04:28,560 --> 00:04:32,981 Ne ovat heikoimpia nappuloita, mutta ne voivat kukistaa kuninkaan. 70 00:04:34,357 --> 00:04:37,819 Sitten on torneja, jotka ovat voimakkaita linnoja. 71 00:04:37,903 --> 00:04:41,323 Se kulkee suoraan. Se ei ole jännittävin nappula. 72 00:04:41,406 --> 00:04:44,534 Tornien vieressä on ratsut. Ne näyttävät… 73 00:04:44,618 --> 00:04:47,579 Hevosilta. Kaikki pitävät hevosista. 74 00:04:47,662 --> 00:04:49,247 Ne liikkuvat L-muodossa. 75 00:04:49,331 --> 00:04:51,833 Ne hyppelehtivät. -Kuin hevonen. 76 00:04:52,417 --> 00:04:54,461 Sitten on lähetti. 77 00:04:54,544 --> 00:05:00,008 Ne voivat siirtyä laudan päästä toiseen ja hyökätä vastustajan kimppuun. 78 00:05:00,091 --> 00:05:03,720 Lähetin vieressä on kaikkein voimakkain nappula. 79 00:05:03,804 --> 00:05:10,143 Ennen 1400-luvun loppua se nappula kulki vain yhden ruudun verran. 80 00:05:10,727 --> 00:05:14,189 Sitten Euroopassa alettiin nähdä voimakkaita naisjohtajia. 81 00:05:14,231 --> 00:05:15,148 KATARIINA ARAGONIALAINEN 82 00:05:15,232 --> 00:05:17,067 Yhtäkkiä se heikko nappula… 83 00:05:17,150 --> 00:05:21,988 Sen korvasi kuningatar, joka pystyi liikkumaan kaikkialle yhdellä kertaa. 84 00:05:22,072 --> 00:05:25,492 Ainoastaan taitava pelaaja voi pärjätä ilman kuningatarta. 85 00:05:26,076 --> 00:05:28,662 Sitten on vielä se kaikkein tärkein nappula. 86 00:05:28,745 --> 00:05:32,958 Kuningas, joka voi liikkua vain yhden ruudun mihin suuntaan tahansa. 87 00:05:33,041 --> 00:05:35,126 Se vaikuttaa heikolta, 88 00:05:35,210 --> 00:05:38,755 mutta jos sitä ei suojele, peli on hävitty. 89 00:05:38,839 --> 00:05:43,760 Muinaisessa Persiassa sanottiin: "Shah mat", "Kuningas on kuollut". 90 00:05:43,844 --> 00:05:46,137 Siitä tuli "shakkimatti". 91 00:05:47,055 --> 00:05:47,973 Siinä kaikki. 92 00:05:48,640 --> 00:05:51,476 Sinulla ja vihollisella on samanlaiset armeijat. 93 00:05:51,560 --> 00:05:54,729 Nyt sinun pitää vain tehdä ensimmäinen siirtosi. 94 00:05:54,813 --> 00:05:57,649 AVAUS 95 00:05:57,732 --> 00:06:01,444 Edward Lasker sai valkoiset nappulat, eli hän sai aloittaa. 96 00:06:02,028 --> 00:06:04,239 Hänellä oli 20 mahdollista siirtoa - 97 00:06:04,906 --> 00:06:06,199 kuten Sir Thomasilla. 98 00:06:07,409 --> 00:06:11,872 Mutta nuo kaksi valintaa voivat johtaa 400 erilaiseen peliin. 99 00:06:12,372 --> 00:06:15,000 Lasker ja Thomas pelasivat tällaisen. 100 00:06:16,001 --> 00:06:21,673 Siirtoa myöhemmin nappuloiden sijoitteluvariaatiot kasvavat 71 852:een. 101 00:06:22,966 --> 00:06:26,887 Kun molemmat tekevät 3. siirtonsa, tuo luku on noin 9 miljoonaa. 102 00:06:28,096 --> 00:06:31,474 Miten noin monesta vaihtoehdosta voi valita? 103 00:06:32,642 --> 00:06:36,813 Vuosisatojen ajan vastaus oli: "Vuodata verta." 104 00:06:38,481 --> 00:06:41,401 1700-luvulla sitä pidettiin - 105 00:06:41,484 --> 00:06:45,488 ainoana herrasmiesmäisenä tapana pelata shakkia. 106 00:06:45,572 --> 00:06:48,617 Vastustajan kimppuun hyökättiin täysillä. 107 00:06:48,700 --> 00:06:50,911 Sotilaista luovuttiin tuosta vain. 108 00:06:51,494 --> 00:06:54,205 Sitä kutsutaan shakin romanttiseksi kaudeksi. 109 00:06:54,289 --> 00:06:57,459 Samaan aikaan taiteen romanttinen kausi oli vallalla. 110 00:06:57,542 --> 00:06:59,544 Musiikki, maalaukset ja runot - 111 00:06:59,628 --> 00:07:03,757 keskittyivät tunteiden ilmaisemiseen, eivät teknisyyteen. 112 00:07:04,883 --> 00:07:08,929 Shakissa ei ollut kyse pelkästä voitosta, vaan kauniista voitosta. 113 00:07:11,181 --> 00:07:12,599 Sitten tuli Steinitz. 114 00:07:13,183 --> 00:07:17,687 Wilhelm Steinitz, shakin ensimmäinen virallinen maailmanmestari, sanoi: 115 00:07:17,771 --> 00:07:20,023 "Tämä on hieman karkeaa." 116 00:07:20,106 --> 00:07:24,277 Steinitz aloitti uuden aikakauden, tieteellisen lähestymistavan. 117 00:07:24,861 --> 00:07:29,699 Samoin kuin taiteilijat siirtyivät draamasta realismiin ja tarkkuuteen, 118 00:07:29,783 --> 00:07:34,037 shakinpelaajat alkoivat muodostaa pelin periaatteita. 119 00:07:34,788 --> 00:07:36,581 Katsokaa näitä siirtoja. 120 00:07:36,665 --> 00:07:39,084 Lasker lähestyy laudan keskustaa. 121 00:07:39,167 --> 00:07:42,253 Keskustan hallitseminen on ensimmäinen periaate. 122 00:07:42,837 --> 00:07:44,839 Se on taistelukentän ydin. 123 00:07:45,882 --> 00:07:49,886 Sitten Lasker siirtää ratsuaan. Se on toinen periaate. 124 00:07:49,970 --> 00:07:53,598 Voimakkaammat nappulat otetaan mukaan mahdollisimman pian. 125 00:07:54,099 --> 00:07:56,309 Avauksia ei tarvitse tehdä yksin. 126 00:07:56,393 --> 00:07:59,938 Menneisyyden taitavat pelaajat ovat raivanneet tietä muille. 127 00:08:00,021 --> 00:08:02,941 On tanskalainen pelinavaus, Evansin pelinavaus. 128 00:08:03,024 --> 00:08:04,693 Sisilialainen puolustus. 129 00:08:04,776 --> 00:08:07,070 Ranskalainen puolustus, Ruy Lopez. 130 00:08:07,153 --> 00:08:09,447 Ja kyllä, kuningattaren pelinavaus. 131 00:08:09,531 --> 00:08:14,452 Sadat pelinavaukset on kodifioitu. Avausteorioiden tunteminen auttaa. 132 00:08:14,536 --> 00:08:19,916 Jos vastustaja tuntee sen ja sinä et, voit astua ansaan. Se ei ole hyvä. 133 00:08:20,625 --> 00:08:23,878 Neljännen siirron kohdalla sijoitteluvariaatioita on - 134 00:08:23,962 --> 00:08:26,715 jo 315 miljardia. 135 00:08:27,298 --> 00:08:30,635 Ennemmin tai myöhemmin on hylättävä kirjasiirrot - 136 00:08:30,719 --> 00:08:32,679 ja alettava pärjäämään omillaan. 137 00:08:33,888 --> 00:08:35,557 KESKIPELI 138 00:08:35,640 --> 00:08:39,769 Keskipeli on päätaistelukenttä, 139 00:08:40,729 --> 00:08:43,857 jossa toteutetaan suunnitelmia ja strategioita. 140 00:08:43,940 --> 00:08:48,236 Yleensä keskipeli päättää pelin lopputuloksen. 141 00:08:48,319 --> 00:08:50,530 Laskerin lähetti janoaa verta. 142 00:08:51,781 --> 00:08:56,453 Mutta voitto on vain hetkellinen. Sotilas astuu urheasti verilöylyyn. 143 00:08:56,536 --> 00:08:58,705 Se teurastetaan heti. 144 00:08:58,788 --> 00:09:01,958 Valkoinen kuningatar oli saada kuninkaan tähtäimeensä, 145 00:09:02,042 --> 00:09:03,960 mutta sitten se suojautui. 146 00:09:04,044 --> 00:09:07,338 Siihen aikaan tämä oli jännittävä peli. 147 00:09:07,881 --> 00:09:12,052 Tämä oli vuosi 1912. Tieteellinen lähestymistapa oli huipussaan. 148 00:09:12,135 --> 00:09:15,972 Shakki oli muuttunut hienostuneemmaksi, 149 00:09:16,056 --> 00:09:19,267 laskelmoidummaksi ja tylsemmäksi. 150 00:09:20,060 --> 00:09:23,063 Mutta uusi aikakausi oli vasta alkamassa. 151 00:09:24,189 --> 00:09:29,277 Kapinan aikakausi taiteissa, musiikissa, politiikassa ja shakissa. 152 00:09:29,861 --> 00:09:32,489 Täältä tulevat hypermodernistit. 153 00:09:32,572 --> 00:09:35,784 He olivat kapinallisia. 154 00:09:35,867 --> 00:09:38,369 He sanoivat: "Pelaamme eri tavalla." 155 00:09:38,453 --> 00:09:41,331 Esimerkiksi jättämällä keskustan avoimeksi, 156 00:09:41,414 --> 00:09:46,544 mutta sijoittamalla nappulat niin, että keskustasta tuli kuolemanloukku. 157 00:09:46,628 --> 00:09:50,924 Emme luovu keskuksesta. Me vain hallitsemme sitä eri tavalla. 158 00:09:51,007 --> 00:09:55,261 Hypermodernistit tekivät shakille sen, mitä surrealistit taiteelle. 159 00:09:55,345 --> 00:10:00,350 He kuvittelivat tavalliselta vaikuttavien asioiden mahdollisuudet uudelleen. 160 00:10:00,433 --> 00:10:02,477 Mikään ei ollut sitä miltä näytti. 161 00:10:02,560 --> 00:10:03,853 TÄMÄ EI OLE PIIPPU 162 00:10:03,937 --> 00:10:07,857 On muistettava, että shakki on historian vanhin sotapeli. 163 00:10:08,358 --> 00:10:14,405 Korkeimmalla kilpailutasolla se on verinen laji. Se on vaikeaa. 164 00:10:14,489 --> 00:10:17,200 Turnauksen aikana pelaajan verenpaine - 165 00:10:17,283 --> 00:10:20,245 voi pysyä yhtä korkealla kuin maratoonarilla. 166 00:10:20,745 --> 00:10:23,957 He voivat polttaa jopa 6 000 kaloria päivässä, 167 00:10:24,040 --> 00:10:26,584 enemmän kuin maailmanluokan tennispelaaja. 168 00:10:27,168 --> 00:10:30,463 Kaikki tuo tapahtuu istuen ja ajatellen. 169 00:10:31,464 --> 00:10:35,510 1940-luvulla hollantilainen psykologi Adriaan de Groot - 170 00:10:35,593 --> 00:10:38,555 alkoi tutkia shakinpelaajien ajattelua. 171 00:10:39,139 --> 00:10:44,519 Hän esitteli eri tason pelaajille tuntemattoman tilanteen, kuten tällaisen, 172 00:10:44,602 --> 00:10:48,273 ja pyysi heitä ajattelemaan seuraavaa siirtoaan ääneen. 173 00:10:49,232 --> 00:10:52,152 Hän huomasi, että suurmestarit ja ammattilaiset - 174 00:10:52,235 --> 00:10:55,613 harkitsivat yhtä montaa siirtovaihtoehtoa. 175 00:10:56,531 --> 00:10:59,784 He suunnittelivat lähes saman verran siirtoja etukäteen. 176 00:11:00,285 --> 00:11:02,537 Mikä teki huippupelaajista huippuja? 177 00:11:03,288 --> 00:11:06,207 No, he näkivät parempia vaihtoehtoja. 178 00:11:06,291 --> 00:11:09,127 Richard Rétilta, yhdeltä hypermodernisteista, 179 00:11:09,210 --> 00:11:14,090 kysyttiin, montako siirtoa hän suunnitteli eteenpäin. Hän sanoi: 180 00:11:14,174 --> 00:11:16,467 "Vain yhden. Parhaan sellaisen." 181 00:11:16,551 --> 00:11:20,263 Minusta henkilön on osattava painaa asioita mieleensä. 182 00:11:20,972 --> 00:11:23,516 Lähes jokaisella taitavalla suurmestarilla - 183 00:11:23,600 --> 00:11:27,103 on keino muistaa pitkän uransa pelit. 184 00:11:27,187 --> 00:11:31,941 Usein mietimme lähettien, ratsujen ja sotilaiden asemia, 185 00:11:32,483 --> 00:11:35,236 joita sitten vertaamme menneisiin peleihin. 186 00:11:35,320 --> 00:11:39,866 Shakinpelaajille nappuloiden asemat ovat kuin pianon soinnut säveltäjälle. 187 00:11:39,949 --> 00:11:44,704 Jokaisen soinnun jälkeen pelaaja saattaa harkita vain paria vaihtoehtoa, 188 00:11:44,787 --> 00:11:48,917 koska hän on varastoinut syvälle kymmenet eri äänet. 189 00:11:49,584 --> 00:11:52,545 Se on asteikkojen ja sävellajien opiskelun tulosta. 190 00:11:52,629 --> 00:11:57,258 Ne ovat satoja vuosia sitten kodifioitua viisautta koskien hyviä nuottikaavoja. 191 00:11:57,884 --> 00:12:01,095 Se on myös pelaamisen tulosta. 192 00:12:01,179 --> 00:12:02,847 Kyse on kokemuksesta. 193 00:12:02,931 --> 00:12:09,062 Uskokaa pois, mestariksi tuleminen vaatii paljon pelaamista ja opiskelemista. 194 00:12:09,145 --> 00:12:14,400 1900-luvulla kukaan ei opiskellut yhtä ahkerasti kuin neuvostoliittolaiset. 195 00:12:16,736 --> 00:12:18,655 Shakkia opittiin koulussa - 196 00:12:18,738 --> 00:12:23,368 ja pelattiin puistoissa ja joen rannoilla. Kerhoja perustettiin kaikkialle. 197 00:12:23,451 --> 00:12:26,996 Lehdet julkaisivat kuuluisia pelejä ja analyyseja. 198 00:12:27,080 --> 00:12:30,583 Shakki on yksi asioista, joissa kansakunnat kilpailevat, 199 00:12:30,667 --> 00:12:34,545 koska se tavallaan heijastaa kansakunnan kehitystä. 200 00:12:35,171 --> 00:12:38,591 Hallituksen mielestä shakki ei ollut pelkkää peliä. 201 00:12:39,384 --> 00:12:42,762 Se todisti, että kommunistit olivat älykkäämpiä - 202 00:12:42,845 --> 00:12:44,722 kuin rappeutunut länsi. 203 00:12:44,806 --> 00:12:48,434 24 vuoden aikana he eivät vain voittaneet maailmanmestaruutta. 204 00:12:49,060 --> 00:12:51,854 Kukaan muu ei edes voinut pelata heitä vastaan. 205 00:12:52,563 --> 00:12:55,984 Sitten tuli vuosi 1972 ja Bobby Fischer. 206 00:12:56,776 --> 00:13:00,863 Yhdysvalloissa shakki oli yhtäkkiä huippusuosittu laji. 207 00:13:00,947 --> 00:13:03,741 Venäjän Boris Spasski, maailmanmestari, 208 00:13:03,825 --> 00:13:08,538 kohtaa Amerikan Bobby Fischerin 24 pelin mestaruusottelussa kesällä. 209 00:13:08,621 --> 00:13:14,752 Venäläisten on suojeltava mainettaan suurmestareiden maana. 210 00:13:14,836 --> 00:13:18,548 Kansainvälinen shakkiliitto haluaa kuulla huomisaamuun mennessä, 211 00:13:18,631 --> 00:13:21,467 suostuuko Fischer pelaamaan 24 peliä Islannissa. 212 00:13:21,551 --> 00:13:23,428 Fischer vastaa hitaasti. 213 00:13:23,511 --> 00:13:28,975 Hänellä oli erittäin nirson ja vaativan henkilön maine - 214 00:13:29,058 --> 00:13:30,476 koko uransa ajan. 215 00:13:31,144 --> 00:13:33,479 Bobby Fischer suostui vihdoin. 216 00:13:33,563 --> 00:13:38,693 Hän matkusti New Yorkiin noustakseen koneeseen, mutta muuttikin mielensä. 217 00:13:39,319 --> 00:13:42,196 Kukaan ei tiennyt, mitä tehdä. 218 00:13:42,280 --> 00:13:47,201 Hän antoi Boris Spasskyn ja muun maailman jännittää. 219 00:13:47,785 --> 00:13:50,538 Häiritseekö odotus rutiiniasi? 220 00:13:50,621 --> 00:13:54,208 Ei, kiitos. Kiitos kysymyksestä. 221 00:13:54,292 --> 00:13:57,211 Et vaikuta olevasi huolissasi. Oletko? 222 00:13:57,962 --> 00:14:02,216 Olimme jumissa. Emme edes tienneet, missä hän nukkuisi. 223 00:14:02,300 --> 00:14:04,469 Soitin äidilleni keskellä yötä. 224 00:14:04,552 --> 00:14:09,474 Hän noudatti libanonilaista vieraanvaraisuutta ja otti hänet luokseen. 225 00:14:09,557 --> 00:14:12,852 Hän ei tiennyt, että kodistamme - 226 00:14:12,935 --> 00:14:16,814 tulisi maailman uusi keskus, 227 00:14:16,898 --> 00:14:20,568 kun sadat journalistit leiriytyivät ulkopuolelle. 228 00:14:20,651 --> 00:14:23,071 Henry Kissinger soitti - 229 00:14:23,154 --> 00:14:25,823 ja yritti saada Fischerin liikkeelle. 230 00:14:25,907 --> 00:14:28,743 Loppu on historiaa. 231 00:14:29,619 --> 00:14:31,871 Tässä oli kyse muustakin kuin pelistä. 232 00:14:33,206 --> 00:14:38,503 Tämä oli kylmän sodan aikaa. Sitäkin kuvaillaan usein shakkipeliksi. 233 00:14:38,586 --> 00:14:41,005 Ansoja oli kaikkialla. 234 00:14:41,089 --> 00:14:44,592 Monet asiat olivat pelinappuloita isossa valtataistelussa, 235 00:14:44,675 --> 00:14:46,844 myös itse shakki. 236 00:14:48,346 --> 00:14:51,891 Maailmanmestaruuden jälkeen Bobbysta tuli tähti. 237 00:14:51,974 --> 00:14:53,393 Kuningas on kuollut. 238 00:14:54,769 --> 00:14:56,604 Ei vielä. 239 00:14:56,687 --> 00:15:00,316 Nyt koko maailma taitaa tietää Bobby Fischerin nimen. 240 00:15:00,400 --> 00:15:03,319 Hän on maailman paras shakinpelaaja. 241 00:15:03,403 --> 00:15:06,489 Miten Bobby Fischer voitti sinut? Oliko hän parempi? 242 00:15:06,572 --> 00:15:08,324 Kyllä, hän on parempi. 243 00:15:10,243 --> 00:15:14,622 Mutta yhdellä tärkeällä tavalla kylmä sota ei ollut kuin shakkipeli. 244 00:15:14,705 --> 00:15:17,500 Shakkipelissä kaikki tieto on heti saatavilla. 245 00:15:17,583 --> 00:15:21,963 Mikään ei ole piilossa. Pelissä ei ole kortteja, joita ei näytetä. 246 00:15:22,046 --> 00:15:26,676 Siinä ei heitetä noppaa. Se ei ole tuuripeliä. 247 00:15:26,759 --> 00:15:32,014 Kysymys ja vastaus ovat nähtävillä, jos ne osaa nähdä. 248 00:15:32,640 --> 00:15:35,685 Laskerin kuningatar päättää iskeä. 249 00:15:35,768 --> 00:15:38,438 Se lähtee rohkeasti vihollisalueelle. 250 00:15:39,272 --> 00:15:42,525 Mutta musta kuningatar astuu puolustamaan miestään. 251 00:15:43,192 --> 00:15:46,946 Kuningas on nyt turvassa nurkassaan. Kaikkialla on vartijoita. 252 00:15:47,738 --> 00:15:50,867 Jos pelaat shakkia, mitä tekisit tässä asemassa? 253 00:15:51,742 --> 00:15:55,329 Lasker sanoi tietäneensä, että tämä oli ratkaiseva hetki. 254 00:15:55,413 --> 00:15:57,623 Hänen piti tehdä jotain rajua. 255 00:15:58,458 --> 00:16:01,085 Hänellä oli viisi minuuttia aikaa päättää. 256 00:16:01,169 --> 00:16:03,337 Valitettavasti meillä ei ole. 257 00:16:04,005 --> 00:16:05,673 Lasker teki näin. 258 00:16:06,632 --> 00:16:09,302 Kuningatar on kasvotusten kuninkaan kanssa. 259 00:16:09,844 --> 00:16:10,845 Shakki. 260 00:16:11,429 --> 00:16:14,640 Sir Thomas teki, kuten useimmat tekisivät: 261 00:16:16,142 --> 00:16:17,393 tappoi kuningattaren. 262 00:16:17,977 --> 00:16:20,188 Näyttää siltä, että Lasker mokasi. 263 00:16:20,771 --> 00:16:25,735 Ei ole vielä selvää, että tämä on lopun alkua. 264 00:16:25,818 --> 00:16:27,987 LOPPUPELI 265 00:16:28,654 --> 00:16:34,202 Olemme opettaneet tietokoneita pelaamaan shakkia syöttäen niille miljardeja pelejä. 266 00:16:34,827 --> 00:16:38,164 Olemme antaneet niille paljon meitä paremman muistin. 267 00:16:38,748 --> 00:16:43,127 Vaikka ihmissuurmestari voi harkita kymmeniä siirtoja tehdessään päätöstä, 268 00:16:43,836 --> 00:16:47,006 kone harkitsee kymmeniä miljoonia. 269 00:16:47,089 --> 00:16:53,387 Tietokone pystyy alle sekunnissa samaan kuin ihminen vuosissa. 270 00:16:53,471 --> 00:16:56,349 Ja 11. toukokuuta 1997, 271 00:16:56,432 --> 00:17:01,854 viimeisessä ratkaisevassa pelissä shakin maailmanmestari Garri Kasparovin - 272 00:17:01,938 --> 00:17:05,525 ja IBM:n supertietokone Deep Bluen välillä, 273 00:17:05,608 --> 00:17:08,569 kone voitti. 274 00:17:08,653 --> 00:17:12,323 Jättimäinen laskin oli periaatteessa kukistanut meidät. 275 00:17:12,406 --> 00:17:16,994 Psykologinen paine ei vaikuta tähän vastustajaan, 276 00:17:17,078 --> 00:17:19,038 jos sen johtoa ei irroteta. 277 00:17:19,789 --> 00:17:22,833 Mutta ihmispelaajilla on taipumusta heikkouteen. 278 00:17:23,668 --> 00:17:26,546 Kuningas ei tajunnut astuneensa ansaan. 279 00:17:27,171 --> 00:17:30,216 Näin alkaa täydellinen kuningasjahti. 280 00:17:31,384 --> 00:17:34,554 Ratsu laukkaa eteenpäin tehden kaksoisshakin. 281 00:17:35,972 --> 00:17:37,348 Jos kuningas vetäytyy, 282 00:17:37,431 --> 00:17:39,433 seuraava siirto on shakkimatti. 283 00:17:43,354 --> 00:17:45,147 Sillä on vain yksi vaihtoehto. 284 00:17:46,983 --> 00:17:49,026 Sitten Lasker hyökkää taas. 285 00:17:49,652 --> 00:17:50,611 Ja taas. 286 00:17:51,654 --> 00:17:52,780 Ja taas. 287 00:17:53,781 --> 00:17:57,285 Kuningas on ajettu ulos valtakunnasta ja kuningatar hylätty. 288 00:17:57,994 --> 00:18:02,373 Kun ylittää pisteen, josta ei ole paluuta, ensin kokee järkytyksen - 289 00:18:02,456 --> 00:18:03,958 ja sitten hyväksynnän. 290 00:18:04,041 --> 00:18:08,879 Tietokoneiden tehojen kasvaessa ja tietokoneiden pelatessa toisiaan vastaan - 291 00:18:08,963 --> 00:18:10,840 ne kehittyivät entisestään. 292 00:18:10,923 --> 00:18:14,427 Nykyään yksikään ihminen ei uskaltaisi kohdata - 293 00:18:14,510 --> 00:18:17,805 tietokonetta pelissä, sillä tietokone voittaisi. 294 00:18:17,888 --> 00:18:19,682 Vuonna 2017 - 295 00:18:19,765 --> 00:18:23,102 uudenlainen shakinpelaaja valloitti maailman. 296 00:18:23,853 --> 00:18:25,855 Sen nimi oli AlphaZero. 297 00:18:25,938 --> 00:18:27,898 Se ei ollut supertietokone. 298 00:18:27,982 --> 00:18:32,987 Se pystyi huomioimaan vain pienen osan verrattuna mahtaviin shakkikoneisiin. 299 00:18:33,070 --> 00:18:35,656 Mutta sitä oli opetettu eri tavalla. 300 00:18:35,740 --> 00:18:37,992 Ihmiset eivät auttaneet lainkaan. 301 00:18:38,075 --> 00:18:39,952 Sille annettiin vain säännöt. 302 00:18:40,036 --> 00:18:45,625 Sitten se pelasi itseään vastaan yhä uudestaan ja uudestaan. 303 00:18:45,708 --> 00:18:50,421 Se pelasi 40 miljoonaa salamannopeaa peliä itseään vastaan. 304 00:18:50,504 --> 00:18:57,303 Aluksi monet pelit eivät edes päättyneet, koska se ei osannut tehdä shakkimattia. 305 00:18:57,386 --> 00:19:01,098 Mutta sattumalta osa peleistä päättyi oikein. 306 00:19:01,182 --> 00:19:05,394 Kone katsoi voittaneen puolen siirtoja ja yritti pelata siihen malliin. 307 00:19:05,478 --> 00:19:10,566 Yhdeksän tunnin harjoittelun aikana se oppi ihmisten shakkihistorian. 308 00:19:10,650 --> 00:19:14,612 AlphaZero ei pelannut lainkaan tietokoneen tavoin. 309 00:19:15,112 --> 00:19:20,159 Se teki rohkeita hyökkäyksiä ja uhrauksia, kuten romantiikan aikakauden pelaajat. 310 00:19:20,242 --> 00:19:24,955 Se näytti noudattavan joitain tieteellisen näkökulman periaatteita. 311 00:19:25,039 --> 00:19:28,376 Samalla se joskus myös rikkoi niitä, 312 00:19:28,459 --> 00:19:33,214 koska sillä ei ollut ennakkokäsitystä yleissääntöjen noudattamisesta. 313 00:19:33,297 --> 00:19:37,385 Nuorempana pidimme tiettyjä siirtoja täysin hulluina. 314 00:19:37,468 --> 00:19:43,849 Koneet ovat opettaneet, että voimme tehdä asioita, joita ei pidetty mahdollisina. 315 00:19:43,933 --> 00:19:46,018 Koneet eivät tappaneet shakkia. 316 00:19:46,102 --> 00:19:49,772 Ne ruokkivat historian suurinta shakkitietämyksen laajenemista. 317 00:19:50,398 --> 00:19:53,067 Suurmestarien määrä on kasvanut. 318 00:19:53,150 --> 00:19:55,820 He ovat saavuttaneet tittelinsä nuorempina. 319 00:19:55,903 --> 00:19:59,949 Ennen lähes kaikki huippupelaajat olivat entisestä Neuvostoliitosta, 320 00:20:00,032 --> 00:20:02,159 koska huippupelaajat olivat siellä. 321 00:20:02,243 --> 00:20:05,371 Kokemusta sai vain parhaiden pelaajien kanssa. 322 00:20:05,955 --> 00:20:08,666 Nyt tarvitaan vain nettiyhteys. 323 00:20:08,749 --> 00:20:12,420 Rubius on nähnyt kovasti vaivaa myös striimien ulkopuolella. 324 00:20:12,503 --> 00:20:14,547 Hän pelaa todella taitavasti. 325 00:20:15,256 --> 00:20:18,300 Maat, joissa ei ole pelattu kilpashakkia, 326 00:20:18,384 --> 00:20:21,053 tuottavat maailman parhaita shakinpelaajia. 327 00:20:21,137 --> 00:20:25,558 Maat kuten Intia tai esimerkiksi Iran. 328 00:20:25,641 --> 00:20:28,269 Ja tietenkin Norja. Ennen Magnus Carlsenia - 329 00:20:28,352 --> 00:20:31,689 heillä ei ollut yhtään pelaajaa top 20:ssä. 330 00:20:31,772 --> 00:20:35,484 Pelikenttä on tasoittunut, kun ihmiset voivat kehittyä - 331 00:20:35,568 --> 00:20:38,446 lähtökohdista huolimatta. 332 00:20:39,155 --> 00:20:44,285 Tiukkojen sääntöjen ja 64 ruudun rajoissa - 333 00:20:44,368 --> 00:20:47,371 pelattavien uniikkien shakkipelien arvioitu määrä - 334 00:20:47,455 --> 00:20:50,374 on noin 10 potenssiin 120. 335 00:20:51,167 --> 00:20:56,589 Eli tuhat biljoonaa biljoonaa biljoonaa biljoonaa biljoonaa biljoonaa biljoonaa - 336 00:20:56,672 --> 00:20:59,008 biljoonaa biljoonaa biljoonaa peliä. 337 00:20:59,717 --> 00:21:04,847 Enemmän mahdollisuuksia kuin Maassa on hiekanjyviä - 338 00:21:04,930 --> 00:21:07,933 tai Linnunradassa on pölyhiukkasia - 339 00:21:08,017 --> 00:21:11,729 tai tarkkailtavassa universumissa on atomeja. 340 00:21:12,438 --> 00:21:18,486 Kauneus ja taianomaisuus tulevat siitä, että peli muuttuu jokaisella siirrolla. 341 00:21:18,569 --> 00:21:21,363 Pelaajan on oltava aina valppaana. 342 00:21:21,447 --> 00:21:24,867 Kenestäkään ei voi tulla täydellistä shakinpelaajaa. 343 00:21:24,950 --> 00:21:26,827 Jokainen voi aina kehittyä. 344 00:21:26,911 --> 00:21:31,290 Vaikka olen pelannut peliä suuren osan urastani ja tutkinut sitä vuosia, 345 00:21:31,373 --> 00:21:36,670 koen yhä ahaa-hetkiä, kun katson peliä ja näen jotain aivan uutta. 346 00:21:36,754 --> 00:21:40,382 Shakissa on jotain koukuttavaa. Myönnän sen. 347 00:21:40,466 --> 00:21:43,385 En rikastunut eikä minusta tullut kuuluisaa, 348 00:21:43,469 --> 00:21:46,722 mutta hyvän pelin pelaaminen oli todella tyydyttävää. 349 00:21:46,806 --> 00:21:49,600 Muistelen niitä hetkiä ilolla. 350 00:21:51,894 --> 00:21:54,271 Pakotettujen siirtojen jälkeen - 351 00:21:54,355 --> 00:21:57,608 musta kuningas saapuu pelilaudan toiseen päähän, 352 00:21:57,691 --> 00:21:59,693 valkoisen valtakunnan ytimeen. 353 00:22:00,319 --> 00:22:02,029 Kuninkaallisella ylväydellä - 354 00:22:02,112 --> 00:22:05,282 valkoinen kuningas astuu askeleen eteenpäin - 355 00:22:05,366 --> 00:22:09,870 päästäen tornin, joka ei ole liikkunut koko pelin aikana, 356 00:22:09,954 --> 00:22:12,039 tekemään tappoiskun. 357 00:22:14,250 --> 00:22:15,376 Shakkimatti. 358 00:22:42,570 --> 00:22:47,575 Tekstitys: Jerry Savolainen