1
00:00:07,174 --> 00:00:11,094
Vuoden aikana julkaistaan
keskimäärin yli 7 000 uutta elokuvaa -
2
00:00:11,845 --> 00:00:14,223
ja yli tuhat uutta TV-ohjelmaa,
3
00:00:14,306 --> 00:00:16,767
tuhansia uusia videopelejä -
4
00:00:16,850 --> 00:00:19,645
ja satojatuhansia uusia podcasteja.
5
00:00:20,312 --> 00:00:24,399
Yli 60 000 uutta kappaletta
ladataan Spotifyhin päivittäin.
6
00:00:25,234 --> 00:00:27,778
Kaikkien näiden viihdemuotojen joukosta -
7
00:00:27,861 --> 00:00:31,865
kaikkein eniten vuonna 2020
suosiotaan kasvattanut asia -
8
00:00:33,033 --> 00:00:35,661
on yli 1 500 vuotta vanha.
9
00:00:36,370 --> 00:00:39,915
Shakki on kokenut
ennennäkemättömän suosion nousun.
10
00:00:39,998 --> 00:00:42,209
Peli on kaikkien toivelistalla.
11
00:00:42,292 --> 00:00:45,128
Myyjillä on vaikeuksia
hankkia niitä tarpeeksi.
12
00:00:45,212 --> 00:00:49,591
Jopa kansainvälisesti shakin lataukset
ovat nousseet 11 prosentilla.
13
00:00:50,175 --> 00:00:55,055
Shakki oli Twitch-suoratoistoalustan
suosituin genre hetken aikaa.
14
00:00:55,138 --> 00:00:59,184
Se ohitti League of Legendsin
ja Fortniten kaltaiset videopelit.
15
00:00:59,268 --> 00:01:02,271
Tuhannet jopa katselivat minun peliäni.
16
00:01:02,354 --> 00:01:05,941
Hän haparoi H4:lle.
Logic taitaa tehdä shakkimatin.
17
00:01:06,024 --> 00:01:07,859
Mitä tuo oli? Ääliö.
18
00:01:07,943 --> 00:01:13,073
Historiallisesti shakkia ovat pelanneet
todella fiksut ihmiset.
19
00:01:13,156 --> 00:01:16,743
Se on vetänyt puoleensa suuria johtajia,
ajattelijoita,
20
00:01:16,827 --> 00:01:20,247
taiteilijoita ja eliittiurheilijoita.
21
00:01:20,831 --> 00:01:23,208
Julkkikset tulevat tänne pelaamaan.
22
00:01:23,292 --> 00:01:26,378
Marcel Duchampilla oli tapana
pelata täällä.
23
00:01:26,461 --> 00:01:30,966
Stanley Kubrick pelasi täällä,
kuten myös Bobby Fischer.
24
00:01:31,633 --> 00:01:35,262
Hyvän shakinpelaajan
ei tarvitse olla nero. Se on myytti.
25
00:01:35,345 --> 00:01:38,932
Shakki on aina ollut
enemmän kuin pelkkä harrastus.
26
00:01:39,516 --> 00:01:43,103
Se ylittää iän, uskonnon ja kulttuurin.
27
00:01:43,186 --> 00:01:45,731
Se ei ikinä vanhene.
28
00:01:45,814 --> 00:01:49,109
Se on kiehtovaa.
Kuin pakenisi oikeaa elämää -
29
00:01:49,192 --> 00:01:52,362
tähän 64 ruudun maailmaan.
30
00:01:52,446 --> 00:01:57,075
Miksi tämä muinainen lautapeli
kiinnostaa meitä yhä?
31
00:01:57,784 --> 00:02:00,621
Mitä niin erityistä shakissa on?
32
00:02:02,873 --> 00:02:06,501
Shakki on loistava peli.
Se on mielen laji.
33
00:02:07,419 --> 00:02:11,965
Sille on omistettava kaikki aikansa,
jos haluaa päästä huipulle.
34
00:02:12,674 --> 00:02:15,927
Pidän shakista, koska se on kiva peli.
35
00:02:16,595 --> 00:02:20,974
Tajuamme, että jokainen, jolla on
normaalit aivot, voi olla suurmestari.
36
00:02:21,058 --> 00:02:23,393
Shakkikone oppii parhaat liikkeet -
37
00:02:23,477 --> 00:02:27,773
analysoimalla erilaisia siirtoja
kokemuksensa pohjalta -
38
00:02:28,690 --> 00:02:30,108
ja valitsemalla yhden.
39
00:02:30,776 --> 00:02:37,115
SHAKKI
40
00:02:40,369 --> 00:02:42,954
Valtakunta on hyökkäyksen kohteena.
41
00:02:43,038 --> 00:02:45,832
Vihollisen ratsuväki
on murtautunut linnaan.
42
00:02:46,416 --> 00:02:50,337
Kuningas on jo paennut.
Kukaan ei tiedä, minne hän menee,
43
00:02:50,420 --> 00:02:53,173
mutta he taistelevat,
kunnes hän on kuollut.
44
00:02:53,840 --> 00:02:57,344
Ensimmäistä kertaa elämässään
kuningatar on täysin avuton.
45
00:02:58,011 --> 00:03:01,431
Imperiumi on kaadettu niin näyttävästi,
46
00:03:01,515 --> 00:03:04,685
että tulevien sukupolvien
pitäisi tutkia sitä.
47
00:03:05,185 --> 00:03:09,356
Ja niin ne ovat tehneetkin.
Kaikki tuo tapahtuu tällä shakkilaudalla.
48
00:03:10,232 --> 00:03:15,153
Tämä hetki tässä pelissä
on suorastaan legendaarinen.
49
00:03:15,779 --> 00:03:17,614
Se oli kaunis peli.
50
00:03:17,698 --> 00:03:19,825
Aloittelijoiden silmissä -
51
00:03:19,908 --> 00:03:22,953
se näytti ihmeelliseltä.
52
00:03:23,620 --> 00:03:28,750
Saksalainen insinööri Edward Lasker
ei tiennyt tekevänsä pian shakkihistoriaa,
53
00:03:28,834 --> 00:03:32,504
kun nousi laivasta Lontoossa
kohtalokkaana päivänä vuonna 1912.
54
00:03:33,130 --> 00:03:36,174
Hän kävi ensin
kaupungin parhaassa shakkikerhossa.
55
00:03:37,134 --> 00:03:40,220
Lasker ei puhunut sanaakaan englantia,
mutta täällä -
56
00:03:41,054 --> 00:03:44,349
sillä ei ollut väliä.
Mies kutsui hänet pelaamaan.
57
00:03:44,933 --> 00:03:48,145
Lasker ei tiennyt,
että hän oli Sir George Alan Thomas,
58
00:03:48,228 --> 00:03:50,856
mahdollisesti Englannin paras pelaaja.
59
00:03:50,939 --> 00:03:54,735
Se oli pelkkä arkinen ottelu,
joka satuttiin tallentamaan.
60
00:03:54,818 --> 00:03:57,904
Se ei ollut turnaus,
eikä siinä pelattu rahasta.
61
00:03:58,572 --> 00:04:01,533
Sitä kutsutaan
"Täydelliseksi kuninkaanjahdiksi",
62
00:04:01,616 --> 00:04:04,077
koska se on niin mielettömän julma.
63
00:04:04,578 --> 00:04:09,207
Sitä kutsutaan myös
Tappavaksi vetovoimaksi kauneutensa takia.
64
00:04:10,584 --> 00:04:15,297
Sen kauneuden voi nähdä paremmin,
jos tuntee säännöt.
65
00:04:15,797 --> 00:04:18,925
Opetanko 6-vuotiasta vai 20-vuotiasta?
66
00:04:19,009 --> 00:04:20,927
Ehdottomasti 6-vuotiasta.
67
00:04:21,678 --> 00:04:25,390
Käytössä on kahdeksan sotilasta,
jotka ovat jalkaväkeä.
68
00:04:25,474 --> 00:04:28,477
Kuusivuotiaat pitävät sotilaista.
69
00:04:28,560 --> 00:04:32,981
Ne ovat heikoimpia nappuloita,
mutta ne voivat kukistaa kuninkaan.
70
00:04:34,357 --> 00:04:37,819
Sitten on torneja,
jotka ovat voimakkaita linnoja.
71
00:04:37,903 --> 00:04:41,323
Se kulkee suoraan.
Se ei ole jännittävin nappula.
72
00:04:41,406 --> 00:04:44,534
Tornien vieressä on ratsut. Ne näyttävät…
73
00:04:44,618 --> 00:04:47,579
Hevosilta. Kaikki pitävät hevosista.
74
00:04:47,662 --> 00:04:49,247
Ne liikkuvat L-muodossa.
75
00:04:49,331 --> 00:04:51,833
Ne hyppelehtivät.
-Kuin hevonen.
76
00:04:52,417 --> 00:04:54,461
Sitten on lähetti.
77
00:04:54,544 --> 00:05:00,008
Ne voivat siirtyä laudan päästä toiseen
ja hyökätä vastustajan kimppuun.
78
00:05:00,091 --> 00:05:03,720
Lähetin vieressä
on kaikkein voimakkain nappula.
79
00:05:03,804 --> 00:05:10,143
Ennen 1400-luvun loppua
se nappula kulki vain yhden ruudun verran.
80
00:05:10,727 --> 00:05:14,189
Sitten Euroopassa alettiin nähdä
voimakkaita naisjohtajia.
81
00:05:14,231 --> 00:05:15,148
KATARIINA ARAGONIALAINEN
82
00:05:15,232 --> 00:05:17,067
Yhtäkkiä se heikko nappula…
83
00:05:17,150 --> 00:05:21,988
Sen korvasi kuningatar, joka pystyi
liikkumaan kaikkialle yhdellä kertaa.
84
00:05:22,072 --> 00:05:25,492
Ainoastaan taitava pelaaja
voi pärjätä ilman kuningatarta.
85
00:05:26,076 --> 00:05:28,662
Sitten on vielä
se kaikkein tärkein nappula.
86
00:05:28,745 --> 00:05:32,958
Kuningas, joka voi liikkua
vain yhden ruudun mihin suuntaan tahansa.
87
00:05:33,041 --> 00:05:35,126
Se vaikuttaa heikolta,
88
00:05:35,210 --> 00:05:38,755
mutta jos sitä ei suojele,
peli on hävitty.
89
00:05:38,839 --> 00:05:43,760
Muinaisessa Persiassa sanottiin:
"Shah mat", "Kuningas on kuollut".
90
00:05:43,844 --> 00:05:46,137
Siitä tuli "shakkimatti".
91
00:05:47,055 --> 00:05:47,973
Siinä kaikki.
92
00:05:48,640 --> 00:05:51,476
Sinulla ja vihollisella
on samanlaiset armeijat.
93
00:05:51,560 --> 00:05:54,729
Nyt sinun pitää vain tehdä
ensimmäinen siirtosi.
94
00:05:54,813 --> 00:05:57,649
AVAUS
95
00:05:57,732 --> 00:06:01,444
Edward Lasker sai valkoiset nappulat,
eli hän sai aloittaa.
96
00:06:02,028 --> 00:06:04,239
Hänellä oli 20 mahdollista siirtoa -
97
00:06:04,906 --> 00:06:06,199
kuten Sir Thomasilla.
98
00:06:07,409 --> 00:06:11,872
Mutta nuo kaksi valintaa
voivat johtaa 400 erilaiseen peliin.
99
00:06:12,372 --> 00:06:15,000
Lasker ja Thomas pelasivat tällaisen.
100
00:06:16,001 --> 00:06:21,673
Siirtoa myöhemmin nappuloiden
sijoitteluvariaatiot kasvavat 71 852:een.
101
00:06:22,966 --> 00:06:26,887
Kun molemmat tekevät 3. siirtonsa,
tuo luku on noin 9 miljoonaa.
102
00:06:28,096 --> 00:06:31,474
Miten noin monesta vaihtoehdosta
voi valita?
103
00:06:32,642 --> 00:06:36,813
Vuosisatojen ajan vastaus oli:
"Vuodata verta."
104
00:06:38,481 --> 00:06:41,401
1700-luvulla sitä pidettiin -
105
00:06:41,484 --> 00:06:45,488
ainoana herrasmiesmäisenä tapana
pelata shakkia.
106
00:06:45,572 --> 00:06:48,617
Vastustajan kimppuun hyökättiin täysillä.
107
00:06:48,700 --> 00:06:50,911
Sotilaista luovuttiin tuosta vain.
108
00:06:51,494 --> 00:06:54,205
Sitä kutsutaan
shakin romanttiseksi kaudeksi.
109
00:06:54,289 --> 00:06:57,459
Samaan aikaan
taiteen romanttinen kausi oli vallalla.
110
00:06:57,542 --> 00:06:59,544
Musiikki, maalaukset ja runot -
111
00:06:59,628 --> 00:07:03,757
keskittyivät tunteiden ilmaisemiseen,
eivät teknisyyteen.
112
00:07:04,883 --> 00:07:08,929
Shakissa ei ollut kyse pelkästä voitosta,
vaan kauniista voitosta.
113
00:07:11,181 --> 00:07:12,599
Sitten tuli Steinitz.
114
00:07:13,183 --> 00:07:17,687
Wilhelm Steinitz, shakin ensimmäinen
virallinen maailmanmestari, sanoi:
115
00:07:17,771 --> 00:07:20,023
"Tämä on hieman karkeaa."
116
00:07:20,106 --> 00:07:24,277
Steinitz aloitti uuden aikakauden,
tieteellisen lähestymistavan.
117
00:07:24,861 --> 00:07:29,699
Samoin kuin taiteilijat siirtyivät
draamasta realismiin ja tarkkuuteen,
118
00:07:29,783 --> 00:07:34,037
shakinpelaajat alkoivat muodostaa
pelin periaatteita.
119
00:07:34,788 --> 00:07:36,581
Katsokaa näitä siirtoja.
120
00:07:36,665 --> 00:07:39,084
Lasker lähestyy laudan keskustaa.
121
00:07:39,167 --> 00:07:42,253
Keskustan hallitseminen
on ensimmäinen periaate.
122
00:07:42,837 --> 00:07:44,839
Se on taistelukentän ydin.
123
00:07:45,882 --> 00:07:49,886
Sitten Lasker siirtää ratsuaan.
Se on toinen periaate.
124
00:07:49,970 --> 00:07:53,598
Voimakkaammat nappulat
otetaan mukaan mahdollisimman pian.
125
00:07:54,099 --> 00:07:56,309
Avauksia ei tarvitse tehdä yksin.
126
00:07:56,393 --> 00:07:59,938
Menneisyyden taitavat pelaajat
ovat raivanneet tietä muille.
127
00:08:00,021 --> 00:08:02,941
On tanskalainen pelinavaus,
Evansin pelinavaus.
128
00:08:03,024 --> 00:08:04,693
Sisilialainen puolustus.
129
00:08:04,776 --> 00:08:07,070
Ranskalainen puolustus, Ruy Lopez.
130
00:08:07,153 --> 00:08:09,447
Ja kyllä, kuningattaren pelinavaus.
131
00:08:09,531 --> 00:08:14,452
Sadat pelinavaukset on kodifioitu.
Avausteorioiden tunteminen auttaa.
132
00:08:14,536 --> 00:08:19,916
Jos vastustaja tuntee sen ja sinä et,
voit astua ansaan. Se ei ole hyvä.
133
00:08:20,625 --> 00:08:23,878
Neljännen siirron kohdalla
sijoitteluvariaatioita on -
134
00:08:23,962 --> 00:08:26,715
jo 315 miljardia.
135
00:08:27,298 --> 00:08:30,635
Ennemmin tai myöhemmin
on hylättävä kirjasiirrot -
136
00:08:30,719 --> 00:08:32,679
ja alettava pärjäämään omillaan.
137
00:08:33,888 --> 00:08:35,557
KESKIPELI
138
00:08:35,640 --> 00:08:39,769
Keskipeli on päätaistelukenttä,
139
00:08:40,729 --> 00:08:43,857
jossa toteutetaan suunnitelmia
ja strategioita.
140
00:08:43,940 --> 00:08:48,236
Yleensä keskipeli päättää
pelin lopputuloksen.
141
00:08:48,319 --> 00:08:50,530
Laskerin lähetti janoaa verta.
142
00:08:51,781 --> 00:08:56,453
Mutta voitto on vain hetkellinen.
Sotilas astuu urheasti verilöylyyn.
143
00:08:56,536 --> 00:08:58,705
Se teurastetaan heti.
144
00:08:58,788 --> 00:09:01,958
Valkoinen kuningatar
oli saada kuninkaan tähtäimeensä,
145
00:09:02,042 --> 00:09:03,960
mutta sitten se suojautui.
146
00:09:04,044 --> 00:09:07,338
Siihen aikaan tämä oli jännittävä peli.
147
00:09:07,881 --> 00:09:12,052
Tämä oli vuosi 1912. Tieteellinen
lähestymistapa oli huipussaan.
148
00:09:12,135 --> 00:09:15,972
Shakki oli muuttunut hienostuneemmaksi,
149
00:09:16,056 --> 00:09:19,267
laskelmoidummaksi ja tylsemmäksi.
150
00:09:20,060 --> 00:09:23,063
Mutta uusi aikakausi oli vasta alkamassa.
151
00:09:24,189 --> 00:09:29,277
Kapinan aikakausi taiteissa, musiikissa,
politiikassa ja shakissa.
152
00:09:29,861 --> 00:09:32,489
Täältä tulevat hypermodernistit.
153
00:09:32,572 --> 00:09:35,784
He olivat kapinallisia.
154
00:09:35,867 --> 00:09:38,369
He sanoivat: "Pelaamme eri tavalla."
155
00:09:38,453 --> 00:09:41,331
Esimerkiksi jättämällä
keskustan avoimeksi,
156
00:09:41,414 --> 00:09:46,544
mutta sijoittamalla nappulat niin,
että keskustasta tuli kuolemanloukku.
157
00:09:46,628 --> 00:09:50,924
Emme luovu keskuksesta.
Me vain hallitsemme sitä eri tavalla.
158
00:09:51,007 --> 00:09:55,261
Hypermodernistit tekivät shakille sen,
mitä surrealistit taiteelle.
159
00:09:55,345 --> 00:10:00,350
He kuvittelivat tavalliselta vaikuttavien
asioiden mahdollisuudet uudelleen.
160
00:10:00,433 --> 00:10:02,477
Mikään ei ollut sitä miltä näytti.
161
00:10:02,560 --> 00:10:03,853
TÄMÄ EI OLE PIIPPU
162
00:10:03,937 --> 00:10:07,857
On muistettava,
että shakki on historian vanhin sotapeli.
163
00:10:08,358 --> 00:10:14,405
Korkeimmalla kilpailutasolla
se on verinen laji. Se on vaikeaa.
164
00:10:14,489 --> 00:10:17,200
Turnauksen aikana pelaajan verenpaine -
165
00:10:17,283 --> 00:10:20,245
voi pysyä yhtä korkealla
kuin maratoonarilla.
166
00:10:20,745 --> 00:10:23,957
He voivat polttaa
jopa 6 000 kaloria päivässä,
167
00:10:24,040 --> 00:10:26,584
enemmän kuin maailmanluokan tennispelaaja.
168
00:10:27,168 --> 00:10:30,463
Kaikki tuo tapahtuu istuen ja ajatellen.
169
00:10:31,464 --> 00:10:35,510
1940-luvulla hollantilainen psykologi
Adriaan de Groot -
170
00:10:35,593 --> 00:10:38,555
alkoi tutkia shakinpelaajien ajattelua.
171
00:10:39,139 --> 00:10:44,519
Hän esitteli eri tason pelaajille
tuntemattoman tilanteen, kuten tällaisen,
172
00:10:44,602 --> 00:10:48,273
ja pyysi heitä ajattelemaan
seuraavaa siirtoaan ääneen.
173
00:10:49,232 --> 00:10:52,152
Hän huomasi,
että suurmestarit ja ammattilaiset -
174
00:10:52,235 --> 00:10:55,613
harkitsivat yhtä montaa siirtovaihtoehtoa.
175
00:10:56,531 --> 00:10:59,784
He suunnittelivat
lähes saman verran siirtoja etukäteen.
176
00:11:00,285 --> 00:11:02,537
Mikä teki huippupelaajista huippuja?
177
00:11:03,288 --> 00:11:06,207
No, he näkivät parempia vaihtoehtoja.
178
00:11:06,291 --> 00:11:09,127
Richard Rétilta,
yhdeltä hypermodernisteista,
179
00:11:09,210 --> 00:11:14,090
kysyttiin, montako siirtoa hän
suunnitteli eteenpäin. Hän sanoi:
180
00:11:14,174 --> 00:11:16,467
"Vain yhden. Parhaan sellaisen."
181
00:11:16,551 --> 00:11:20,263
Minusta henkilön on osattava
painaa asioita mieleensä.
182
00:11:20,972 --> 00:11:23,516
Lähes jokaisella
taitavalla suurmestarilla -
183
00:11:23,600 --> 00:11:27,103
on keino muistaa pitkän uransa pelit.
184
00:11:27,187 --> 00:11:31,941
Usein mietimme lähettien, ratsujen
ja sotilaiden asemia,
185
00:11:32,483 --> 00:11:35,236
joita sitten vertaamme
menneisiin peleihin.
186
00:11:35,320 --> 00:11:39,866
Shakinpelaajille nappuloiden asemat
ovat kuin pianon soinnut säveltäjälle.
187
00:11:39,949 --> 00:11:44,704
Jokaisen soinnun jälkeen pelaaja
saattaa harkita vain paria vaihtoehtoa,
188
00:11:44,787 --> 00:11:48,917
koska hän on varastoinut syvälle
kymmenet eri äänet.
189
00:11:49,584 --> 00:11:52,545
Se on asteikkojen ja sävellajien
opiskelun tulosta.
190
00:11:52,629 --> 00:11:57,258
Ne ovat satoja vuosia sitten kodifioitua
viisautta koskien hyviä nuottikaavoja.
191
00:11:57,884 --> 00:12:01,095
Se on myös pelaamisen tulosta.
192
00:12:01,179 --> 00:12:02,847
Kyse on kokemuksesta.
193
00:12:02,931 --> 00:12:09,062
Uskokaa pois, mestariksi tuleminen
vaatii paljon pelaamista ja opiskelemista.
194
00:12:09,145 --> 00:12:14,400
1900-luvulla kukaan ei opiskellut
yhtä ahkerasti kuin neuvostoliittolaiset.
195
00:12:16,736 --> 00:12:18,655
Shakkia opittiin koulussa -
196
00:12:18,738 --> 00:12:23,368
ja pelattiin puistoissa ja joen rannoilla.
Kerhoja perustettiin kaikkialle.
197
00:12:23,451 --> 00:12:26,996
Lehdet julkaisivat
kuuluisia pelejä ja analyyseja.
198
00:12:27,080 --> 00:12:30,583
Shakki on yksi asioista,
joissa kansakunnat kilpailevat,
199
00:12:30,667 --> 00:12:34,545
koska se tavallaan heijastaa
kansakunnan kehitystä.
200
00:12:35,171 --> 00:12:38,591
Hallituksen mielestä
shakki ei ollut pelkkää peliä.
201
00:12:39,384 --> 00:12:42,762
Se todisti,
että kommunistit olivat älykkäämpiä -
202
00:12:42,845 --> 00:12:44,722
kuin rappeutunut länsi.
203
00:12:44,806 --> 00:12:48,434
24 vuoden aikana he eivät vain
voittaneet maailmanmestaruutta.
204
00:12:49,060 --> 00:12:51,854
Kukaan muu ei edes voinut
pelata heitä vastaan.
205
00:12:52,563 --> 00:12:55,984
Sitten tuli vuosi 1972 ja Bobby Fischer.
206
00:12:56,776 --> 00:13:00,863
Yhdysvalloissa shakki oli yhtäkkiä
huippusuosittu laji.
207
00:13:00,947 --> 00:13:03,741
Venäjän Boris Spasski, maailmanmestari,
208
00:13:03,825 --> 00:13:08,538
kohtaa Amerikan Bobby Fischerin
24 pelin mestaruusottelussa kesällä.
209
00:13:08,621 --> 00:13:14,752
Venäläisten on suojeltava mainettaan
suurmestareiden maana.
210
00:13:14,836 --> 00:13:18,548
Kansainvälinen shakkiliitto
haluaa kuulla huomisaamuun mennessä,
211
00:13:18,631 --> 00:13:21,467
suostuuko Fischer pelaamaan
24 peliä Islannissa.
212
00:13:21,551 --> 00:13:23,428
Fischer vastaa hitaasti.
213
00:13:23,511 --> 00:13:28,975
Hänellä oli erittäin nirson
ja vaativan henkilön maine -
214
00:13:29,058 --> 00:13:30,476
koko uransa ajan.
215
00:13:31,144 --> 00:13:33,479
Bobby Fischer suostui vihdoin.
216
00:13:33,563 --> 00:13:38,693
Hän matkusti New Yorkiin noustakseen
koneeseen, mutta muuttikin mielensä.
217
00:13:39,319 --> 00:13:42,196
Kukaan ei tiennyt, mitä tehdä.
218
00:13:42,280 --> 00:13:47,201
Hän antoi Boris Spasskyn
ja muun maailman jännittää.
219
00:13:47,785 --> 00:13:50,538
Häiritseekö odotus rutiiniasi?
220
00:13:50,621 --> 00:13:54,208
Ei, kiitos. Kiitos kysymyksestä.
221
00:13:54,292 --> 00:13:57,211
Et vaikuta olevasi huolissasi. Oletko?
222
00:13:57,962 --> 00:14:02,216
Olimme jumissa.
Emme edes tienneet, missä hän nukkuisi.
223
00:14:02,300 --> 00:14:04,469
Soitin äidilleni keskellä yötä.
224
00:14:04,552 --> 00:14:09,474
Hän noudatti libanonilaista
vieraanvaraisuutta ja otti hänet luokseen.
225
00:14:09,557 --> 00:14:12,852
Hän ei tiennyt, että kodistamme -
226
00:14:12,935 --> 00:14:16,814
tulisi maailman uusi keskus,
227
00:14:16,898 --> 00:14:20,568
kun sadat journalistit
leiriytyivät ulkopuolelle.
228
00:14:20,651 --> 00:14:23,071
Henry Kissinger soitti -
229
00:14:23,154 --> 00:14:25,823
ja yritti saada Fischerin liikkeelle.
230
00:14:25,907 --> 00:14:28,743
Loppu on historiaa.
231
00:14:29,619 --> 00:14:31,871
Tässä oli kyse muustakin kuin pelistä.
232
00:14:33,206 --> 00:14:38,503
Tämä oli kylmän sodan aikaa.
Sitäkin kuvaillaan usein shakkipeliksi.
233
00:14:38,586 --> 00:14:41,005
Ansoja oli kaikkialla.
234
00:14:41,089 --> 00:14:44,592
Monet asiat olivat pelinappuloita
isossa valtataistelussa,
235
00:14:44,675 --> 00:14:46,844
myös itse shakki.
236
00:14:48,346 --> 00:14:51,891
Maailmanmestaruuden jälkeen
Bobbysta tuli tähti.
237
00:14:51,974 --> 00:14:53,393
Kuningas on kuollut.
238
00:14:54,769 --> 00:14:56,604
Ei vielä.
239
00:14:56,687 --> 00:15:00,316
Nyt koko maailma taitaa tietää
Bobby Fischerin nimen.
240
00:15:00,400 --> 00:15:03,319
Hän on maailman paras shakinpelaaja.
241
00:15:03,403 --> 00:15:06,489
Miten Bobby Fischer voitti sinut?
Oliko hän parempi?
242
00:15:06,572 --> 00:15:08,324
Kyllä, hän on parempi.
243
00:15:10,243 --> 00:15:14,622
Mutta yhdellä tärkeällä tavalla
kylmä sota ei ollut kuin shakkipeli.
244
00:15:14,705 --> 00:15:17,500
Shakkipelissä kaikki tieto
on heti saatavilla.
245
00:15:17,583 --> 00:15:21,963
Mikään ei ole piilossa.
Pelissä ei ole kortteja, joita ei näytetä.
246
00:15:22,046 --> 00:15:26,676
Siinä ei heitetä noppaa.
Se ei ole tuuripeliä.
247
00:15:26,759 --> 00:15:32,014
Kysymys ja vastaus ovat nähtävillä,
jos ne osaa nähdä.
248
00:15:32,640 --> 00:15:35,685
Laskerin kuningatar päättää iskeä.
249
00:15:35,768 --> 00:15:38,438
Se lähtee rohkeasti vihollisalueelle.
250
00:15:39,272 --> 00:15:42,525
Mutta musta kuningatar
astuu puolustamaan miestään.
251
00:15:43,192 --> 00:15:46,946
Kuningas on nyt turvassa nurkassaan.
Kaikkialla on vartijoita.
252
00:15:47,738 --> 00:15:50,867
Jos pelaat shakkia,
mitä tekisit tässä asemassa?
253
00:15:51,742 --> 00:15:55,329
Lasker sanoi tietäneensä,
että tämä oli ratkaiseva hetki.
254
00:15:55,413 --> 00:15:57,623
Hänen piti tehdä jotain rajua.
255
00:15:58,458 --> 00:16:01,085
Hänellä oli viisi minuuttia aikaa päättää.
256
00:16:01,169 --> 00:16:03,337
Valitettavasti meillä ei ole.
257
00:16:04,005 --> 00:16:05,673
Lasker teki näin.
258
00:16:06,632 --> 00:16:09,302
Kuningatar
on kasvotusten kuninkaan kanssa.
259
00:16:09,844 --> 00:16:10,845
Shakki.
260
00:16:11,429 --> 00:16:14,640
Sir Thomas teki, kuten useimmat tekisivät:
261
00:16:16,142 --> 00:16:17,393
tappoi kuningattaren.
262
00:16:17,977 --> 00:16:20,188
Näyttää siltä, että Lasker mokasi.
263
00:16:20,771 --> 00:16:25,735
Ei ole vielä selvää,
että tämä on lopun alkua.
264
00:16:25,818 --> 00:16:27,987
LOPPUPELI
265
00:16:28,654 --> 00:16:34,202
Olemme opettaneet tietokoneita pelaamaan
shakkia syöttäen niille miljardeja pelejä.
266
00:16:34,827 --> 00:16:38,164
Olemme antaneet niille
paljon meitä paremman muistin.
267
00:16:38,748 --> 00:16:43,127
Vaikka ihmissuurmestari voi harkita
kymmeniä siirtoja tehdessään päätöstä,
268
00:16:43,836 --> 00:16:47,006
kone harkitsee kymmeniä miljoonia.
269
00:16:47,089 --> 00:16:53,387
Tietokone pystyy alle sekunnissa
samaan kuin ihminen vuosissa.
270
00:16:53,471 --> 00:16:56,349
Ja 11. toukokuuta 1997,
271
00:16:56,432 --> 00:17:01,854
viimeisessä ratkaisevassa pelissä
shakin maailmanmestari Garri Kasparovin -
272
00:17:01,938 --> 00:17:05,525
ja IBM:n supertietokone
Deep Bluen välillä,
273
00:17:05,608 --> 00:17:08,569
kone voitti.
274
00:17:08,653 --> 00:17:12,323
Jättimäinen laskin
oli periaatteessa kukistanut meidät.
275
00:17:12,406 --> 00:17:16,994
Psykologinen paine
ei vaikuta tähän vastustajaan,
276
00:17:17,078 --> 00:17:19,038
jos sen johtoa ei irroteta.
277
00:17:19,789 --> 00:17:22,833
Mutta ihmispelaajilla
on taipumusta heikkouteen.
278
00:17:23,668 --> 00:17:26,546
Kuningas ei tajunnut astuneensa ansaan.
279
00:17:27,171 --> 00:17:30,216
Näin alkaa täydellinen kuningasjahti.
280
00:17:31,384 --> 00:17:34,554
Ratsu laukkaa eteenpäin
tehden kaksoisshakin.
281
00:17:35,972 --> 00:17:37,348
Jos kuningas vetäytyy,
282
00:17:37,431 --> 00:17:39,433
seuraava siirto on shakkimatti.
283
00:17:43,354 --> 00:17:45,147
Sillä on vain yksi vaihtoehto.
284
00:17:46,983 --> 00:17:49,026
Sitten Lasker hyökkää taas.
285
00:17:49,652 --> 00:17:50,611
Ja taas.
286
00:17:51,654 --> 00:17:52,780
Ja taas.
287
00:17:53,781 --> 00:17:57,285
Kuningas on ajettu ulos valtakunnasta
ja kuningatar hylätty.
288
00:17:57,994 --> 00:18:02,373
Kun ylittää pisteen, josta ei ole paluuta,
ensin kokee järkytyksen -
289
00:18:02,456 --> 00:18:03,958
ja sitten hyväksynnän.
290
00:18:04,041 --> 00:18:08,879
Tietokoneiden tehojen kasvaessa ja
tietokoneiden pelatessa toisiaan vastaan -
291
00:18:08,963 --> 00:18:10,840
ne kehittyivät entisestään.
292
00:18:10,923 --> 00:18:14,427
Nykyään yksikään ihminen
ei uskaltaisi kohdata -
293
00:18:14,510 --> 00:18:17,805
tietokonetta pelissä,
sillä tietokone voittaisi.
294
00:18:17,888 --> 00:18:19,682
Vuonna 2017 -
295
00:18:19,765 --> 00:18:23,102
uudenlainen shakinpelaaja
valloitti maailman.
296
00:18:23,853 --> 00:18:25,855
Sen nimi oli AlphaZero.
297
00:18:25,938 --> 00:18:27,898
Se ei ollut supertietokone.
298
00:18:27,982 --> 00:18:32,987
Se pystyi huomioimaan vain pienen osan
verrattuna mahtaviin shakkikoneisiin.
299
00:18:33,070 --> 00:18:35,656
Mutta sitä oli opetettu eri tavalla.
300
00:18:35,740 --> 00:18:37,992
Ihmiset eivät auttaneet lainkaan.
301
00:18:38,075 --> 00:18:39,952
Sille annettiin vain säännöt.
302
00:18:40,036 --> 00:18:45,625
Sitten se pelasi itseään vastaan
yhä uudestaan ja uudestaan.
303
00:18:45,708 --> 00:18:50,421
Se pelasi 40 miljoonaa salamannopeaa peliä
itseään vastaan.
304
00:18:50,504 --> 00:18:57,303
Aluksi monet pelit eivät edes päättyneet,
koska se ei osannut tehdä shakkimattia.
305
00:18:57,386 --> 00:19:01,098
Mutta sattumalta
osa peleistä päättyi oikein.
306
00:19:01,182 --> 00:19:05,394
Kone katsoi voittaneen puolen siirtoja
ja yritti pelata siihen malliin.
307
00:19:05,478 --> 00:19:10,566
Yhdeksän tunnin harjoittelun aikana
se oppi ihmisten shakkihistorian.
308
00:19:10,650 --> 00:19:14,612
AlphaZero ei pelannut
lainkaan tietokoneen tavoin.
309
00:19:15,112 --> 00:19:20,159
Se teki rohkeita hyökkäyksiä ja uhrauksia,
kuten romantiikan aikakauden pelaajat.
310
00:19:20,242 --> 00:19:24,955
Se näytti noudattavan joitain
tieteellisen näkökulman periaatteita.
311
00:19:25,039 --> 00:19:28,376
Samalla se joskus myös rikkoi niitä,
312
00:19:28,459 --> 00:19:33,214
koska sillä ei ollut ennakkokäsitystä
yleissääntöjen noudattamisesta.
313
00:19:33,297 --> 00:19:37,385
Nuorempana pidimme tiettyjä siirtoja
täysin hulluina.
314
00:19:37,468 --> 00:19:43,849
Koneet ovat opettaneet, että voimme tehdä
asioita, joita ei pidetty mahdollisina.
315
00:19:43,933 --> 00:19:46,018
Koneet eivät tappaneet shakkia.
316
00:19:46,102 --> 00:19:49,772
Ne ruokkivat historian suurinta
shakkitietämyksen laajenemista.
317
00:19:50,398 --> 00:19:53,067
Suurmestarien määrä on kasvanut.
318
00:19:53,150 --> 00:19:55,820
He ovat
saavuttaneet tittelinsä nuorempina.
319
00:19:55,903 --> 00:19:59,949
Ennen lähes kaikki huippupelaajat
olivat entisestä Neuvostoliitosta,
320
00:20:00,032 --> 00:20:02,159
koska huippupelaajat olivat siellä.
321
00:20:02,243 --> 00:20:05,371
Kokemusta sai
vain parhaiden pelaajien kanssa.
322
00:20:05,955 --> 00:20:08,666
Nyt tarvitaan vain nettiyhteys.
323
00:20:08,749 --> 00:20:12,420
Rubius on nähnyt kovasti vaivaa
myös striimien ulkopuolella.
324
00:20:12,503 --> 00:20:14,547
Hän pelaa todella taitavasti.
325
00:20:15,256 --> 00:20:18,300
Maat, joissa ei ole pelattu kilpashakkia,
326
00:20:18,384 --> 00:20:21,053
tuottavat
maailman parhaita shakinpelaajia.
327
00:20:21,137 --> 00:20:25,558
Maat kuten Intia tai esimerkiksi Iran.
328
00:20:25,641 --> 00:20:28,269
Ja tietenkin Norja.
Ennen Magnus Carlsenia -
329
00:20:28,352 --> 00:20:31,689
heillä ei ollut yhtään pelaajaa
top 20:ssä.
330
00:20:31,772 --> 00:20:35,484
Pelikenttä on tasoittunut,
kun ihmiset voivat kehittyä -
331
00:20:35,568 --> 00:20:38,446
lähtökohdista huolimatta.
332
00:20:39,155 --> 00:20:44,285
Tiukkojen sääntöjen
ja 64 ruudun rajoissa -
333
00:20:44,368 --> 00:20:47,371
pelattavien uniikkien shakkipelien
arvioitu määrä -
334
00:20:47,455 --> 00:20:50,374
on noin 10 potenssiin 120.
335
00:20:51,167 --> 00:20:56,589
Eli tuhat biljoonaa biljoonaa biljoonaa
biljoonaa biljoonaa biljoonaa biljoonaa -
336
00:20:56,672 --> 00:20:59,008
biljoonaa biljoonaa biljoonaa peliä.
337
00:20:59,717 --> 00:21:04,847
Enemmän mahdollisuuksia
kuin Maassa on hiekanjyviä -
338
00:21:04,930 --> 00:21:07,933
tai Linnunradassa on pölyhiukkasia -
339
00:21:08,017 --> 00:21:11,729
tai tarkkailtavassa universumissa
on atomeja.
340
00:21:12,438 --> 00:21:18,486
Kauneus ja taianomaisuus tulevat siitä,
että peli muuttuu jokaisella siirrolla.
341
00:21:18,569 --> 00:21:21,363
Pelaajan on oltava aina valppaana.
342
00:21:21,447 --> 00:21:24,867
Kenestäkään ei voi tulla
täydellistä shakinpelaajaa.
343
00:21:24,950 --> 00:21:26,827
Jokainen voi aina kehittyä.
344
00:21:26,911 --> 00:21:31,290
Vaikka olen pelannut peliä suuren osan
urastani ja tutkinut sitä vuosia,
345
00:21:31,373 --> 00:21:36,670
koen yhä ahaa-hetkiä, kun katson peliä
ja näen jotain aivan uutta.
346
00:21:36,754 --> 00:21:40,382
Shakissa on jotain koukuttavaa.
Myönnän sen.
347
00:21:40,466 --> 00:21:43,385
En rikastunut
eikä minusta tullut kuuluisaa,
348
00:21:43,469 --> 00:21:46,722
mutta hyvän pelin pelaaminen
oli todella tyydyttävää.
349
00:21:46,806 --> 00:21:49,600
Muistelen niitä hetkiä ilolla.
350
00:21:51,894 --> 00:21:54,271
Pakotettujen siirtojen jälkeen -
351
00:21:54,355 --> 00:21:57,608
musta kuningas saapuu
pelilaudan toiseen päähän,
352
00:21:57,691 --> 00:21:59,693
valkoisen valtakunnan ytimeen.
353
00:22:00,319 --> 00:22:02,029
Kuninkaallisella ylväydellä -
354
00:22:02,112 --> 00:22:05,282
valkoinen kuningas
astuu askeleen eteenpäin -
355
00:22:05,366 --> 00:22:09,870
päästäen tornin,
joka ei ole liikkunut koko pelin aikana,
356
00:22:09,954 --> 00:22:12,039
tekemään tappoiskun.
357
00:22:14,250 --> 00:22:15,376
Shakkimatti.
358
00:22:42,570 --> 00:22:47,575
Tekstitys: Jerry Savolainen