1 00:00:07,382 --> 00:00:09,468 Někteří psi jsou tak šlechetní 2 00:00:09,968 --> 00:00:11,094 a tak stateční, 3 00:00:11,762 --> 00:00:15,057 že udělali pro lidstvo tolik, jako kterýkoli člověk. 4 00:00:17,142 --> 00:00:20,020 Jako Laika, která za rozšíření našich obzorů dala život. 5 00:00:20,103 --> 00:00:24,149 Tento pes nám může vyšlapat cestu na Měsíc. 6 00:00:24,233 --> 00:00:27,903 A Frída, která zachránila tucet lidí pohřbených v sutinách. 7 00:00:27,986 --> 00:00:31,657 …to nám dává novou naději, že zachráníme další životy. 8 00:00:32,574 --> 00:00:33,659 A Kuno, 9 00:00:33,742 --> 00:00:36,286 oslavovaný za to, že vyběhl do otevřené palby 10 00:00:36,370 --> 00:00:37,746 a zneškodnil nepřítele. 11 00:00:37,829 --> 00:00:40,332 Zachránil životy, když na tom záleželo. 12 00:00:40,999 --> 00:00:43,252 Dnes psi vyčenichají covid, 13 00:00:43,335 --> 00:00:44,795 invazivní druhy 14 00:00:45,295 --> 00:00:47,965 a rakovinu už v prvním stádiu. 15 00:00:48,048 --> 00:00:49,508 Vodí nevidomé, 16 00:00:49,591 --> 00:00:51,677 podkládají lidem hlavy při záchvatech 17 00:00:51,760 --> 00:00:53,679 a poskytují útěchu, když jiní nemohou. 18 00:00:54,179 --> 00:00:56,848 Mezi lidmi a psy je očividně zvláštní pouto. 19 00:00:56,932 --> 00:00:58,267 Běž. 20 00:01:02,271 --> 00:01:04,856 A přitom to není zrovna nejchytřejší zvíře. 21 00:01:12,322 --> 00:01:14,533 Ani náš nejbližší zvířecí příbuzný. 22 00:01:16,118 --> 00:01:18,662 Tak proč jsou ze všech zvířat na světě 23 00:01:18,745 --> 00:01:20,789 nejlepší přátelé člověka psi? 24 00:01:22,082 --> 00:01:24,501 A co to vypovídá o nás? 25 00:01:30,132 --> 00:01:33,635 PŮVODNÍ DOKUMENTÁRNÍ SERIÁL NETFLIX 26 00:01:33,719 --> 00:01:36,555 Zdá se, že psi jsou spokojení. 27 00:01:38,265 --> 00:01:40,350 Za každým hýčkaným pudlem 28 00:01:40,434 --> 00:01:43,020 stojí dlouhá historie lidských zásahů. 29 00:01:43,103 --> 00:01:47,024 Ti mrňousové nevědí, kam jdou, ale jsou na cestě. 30 00:01:49,735 --> 00:01:52,237 To je naše nové miminko, slečna Beazleyová. 31 00:01:57,743 --> 00:02:02,581 PSI 32 00:02:03,457 --> 00:02:06,960 Jsi ráda v televizi? Nemáš ponětí, jak jsi slavná. 33 00:02:07,044 --> 00:02:08,629 To je součást tvého šarmu. 34 00:02:09,838 --> 00:02:11,840 Odhaduje se, 35 00:02:11,923 --> 00:02:17,012 že po této planetě běhá přes 800 milionů psů. 36 00:02:17,929 --> 00:02:20,223 Víc než polovina z nich jsou mazlíčci. 37 00:02:20,724 --> 00:02:22,309 Žijeme v době, 38 00:02:22,392 --> 00:02:26,772 kdy lidé ženou tisíce jiných druhů do záhuby. 39 00:02:27,356 --> 00:02:29,566 Ale existuje hrstka druhů, 40 00:02:29,650 --> 00:02:33,362 které přišly na to, jak vycházet s lidmi, 41 00:02:33,445 --> 00:02:36,657 a psi jsou toho nejlepším příkladem. 42 00:02:36,740 --> 00:02:39,660 Když si vezmete, jak s námi psi žijí, 43 00:02:39,743 --> 00:02:42,579 jak dobře se o ně staráme, aspoň většinou, 44 00:02:42,663 --> 00:02:45,499 mají skvělý život. 45 00:02:46,917 --> 00:02:50,379 Pes byl první domestikované zvíře. 46 00:02:51,129 --> 00:02:52,339 Což je překvapivé. 47 00:02:52,923 --> 00:02:56,677 Naši předci kolem sebe měli spoustu milých býložravců, 48 00:02:56,760 --> 00:02:59,429 přesto si jako první ochočili vlky, 49 00:02:59,513 --> 00:03:01,473 masožravce, kteří je mohli zabít. 50 00:03:04,309 --> 00:03:06,895 Nikdo neví jistě, jak se vlci a lidé spřátelili, 51 00:03:07,479 --> 00:03:08,980 ale podle hlavní teorie… 52 00:03:09,064 --> 00:03:12,484 Hypotéza o mrchožroutech praví, 53 00:03:12,567 --> 00:03:16,405 že lidé házeli vlkům zbytky masa, 54 00:03:16,488 --> 00:03:18,824 a vlci si přes žrádlo spojili, 55 00:03:18,907 --> 00:03:22,077 že lidé nejsou tak špatní. 56 00:03:22,160 --> 00:03:24,079 Lidé nejenže už nebyli hrozbou, 57 00:03:24,579 --> 00:03:26,707 ale vytvořili nový druh ochrany. 58 00:03:27,499 --> 00:03:29,543 Pokud máte na své straně vlky, 59 00:03:29,626 --> 00:03:31,837 i proti jiným vlkům, 60 00:03:31,920 --> 00:03:34,840 vysílají signál: „Pozor, něco se blíží.“ 61 00:03:37,259 --> 00:03:41,430 Takže než došlo na bezpečnostní služby, 62 00:03:41,513 --> 00:03:44,516 chránili nás psi. 63 00:03:45,100 --> 00:03:47,686 Protože nejpřátelštější vlci dostali víc zbytků, 64 00:03:47,769 --> 00:03:50,772 další generace vlků byly stále krotší, 65 00:03:51,273 --> 00:03:54,025 až se vyvinul zcela nový druh. 66 00:03:56,987 --> 00:04:00,198 V roce 1959 se to ruský vědec Dmitrij Beljajev 67 00:04:00,282 --> 00:04:02,701 pokusil napodobit u jiného zvířete. 68 00:04:05,036 --> 00:04:06,997 Měl skupinu stříbrných lišek 69 00:04:07,080 --> 00:04:10,000 a za rodiče další generace vybral ty nejkrotší. 70 00:04:10,542 --> 00:04:13,670 Pak udělal to samé s jejich štěňaty a jejich štěňaty 71 00:04:13,754 --> 00:04:15,797 a tak pořád dále. 72 00:04:15,881 --> 00:04:17,632 O patnáct generací později… 73 00:04:17,716 --> 00:04:22,471 Selekce změnila kdysi agresivní a záludné lišky 74 00:04:24,097 --> 00:04:27,142 na zvířata tak přátelská jako pes. 75 00:04:27,225 --> 00:04:29,227 Jejich biologie se změnila. 76 00:04:29,311 --> 00:04:33,273 Oproti svým divokým předkům měly asi polovinu stresových hormonů. 77 00:04:33,356 --> 00:04:36,026 Nadledvinky, které produkují stresové hormony, 78 00:04:36,109 --> 00:04:38,069 se zmenšily 79 00:04:38,153 --> 00:04:40,238 a hladina serotoninu stoupla, 80 00:04:40,322 --> 00:04:42,282 což vytvářelo šťastnější zvířata. 81 00:04:42,949 --> 00:04:44,576 Změnil se i jejich vzhled. 82 00:04:44,659 --> 00:04:46,411 Měly ocasy nahoru, 83 00:04:46,495 --> 00:04:48,121 zaoblenější těla 84 00:04:48,205 --> 00:04:49,790 a měkčí uši, 85 00:04:49,873 --> 00:04:51,875 více mladistvých rysů obličeje, 86 00:04:51,958 --> 00:04:53,710 byly čím dál rozkošnější. 87 00:04:53,794 --> 00:04:55,212 A spíš… 88 00:04:55,921 --> 00:04:57,297 jako psi. 89 00:04:57,380 --> 00:05:00,258 Roztomilost spouští rodičovský režim. 90 00:05:00,342 --> 00:05:04,179 Představte si dítě, ano? Malé miminko. 91 00:05:04,262 --> 00:05:06,181 Vaše instinkty se budou snažit 92 00:05:06,264 --> 00:05:09,226 toho drobečka chránit. 93 00:05:09,309 --> 00:05:12,604 Psi nahradili ztracené dovednosti pro přežití novými. 94 00:05:13,313 --> 00:05:15,774 Zejména nás berou za srdce. 95 00:05:16,608 --> 00:05:20,445 Ty takzvané psí oči jsou prosba, 96 00:05:20,529 --> 00:05:23,406 kterou si psi vyhrazují pro lidi, 97 00:05:23,949 --> 00:05:26,076 když chtějí něco získat. 98 00:05:26,159 --> 00:05:29,454 Třeba pamlsek nebo pohlazení. Na jiné psy to nefunguje. 99 00:05:29,538 --> 00:05:31,331 Ty zlobíš? 100 00:05:31,414 --> 00:05:33,124 A my to milujeme. 101 00:05:33,208 --> 00:05:34,543 Ale jsi roztomilý. 102 00:05:34,626 --> 00:05:36,545 Studie v jednom útulku zjistila, 103 00:05:36,628 --> 00:05:40,131 že čím častěji pes dělal psí oči, 104 00:05:40,215 --> 00:05:41,925 tím rychleji byl adoptován. 105 00:05:43,009 --> 00:05:44,427 Připravená, zlato? 106 00:05:44,511 --> 00:05:46,847 Psům se povedlo něco výjimečného. 107 00:05:46,930 --> 00:05:47,764 Sedni. 108 00:05:47,848 --> 00:05:50,642 Navzdory velké jazykové bariéře 109 00:05:50,725 --> 00:05:52,561 se s námi naučili mluvit. 110 00:05:52,644 --> 00:05:53,478 Mluv. 111 00:05:59,442 --> 00:06:02,988 Vidíte? Snaží se komunikovat. Chce něco dobrého. 112 00:06:03,071 --> 00:06:04,865 Mluvím s ním a on… 113 00:06:06,032 --> 00:06:07,576 dělá, co chci. 114 00:06:08,201 --> 00:06:09,619 V podstatě to tak je. 115 00:06:09,703 --> 00:06:11,872 Je snadné pochopit řeč těla, 116 00:06:11,955 --> 00:06:16,042 když jste jejich výchově věnovali tolik času. 117 00:06:16,126 --> 00:06:17,210 Povídej. Co chceš? 118 00:06:17,294 --> 00:06:18,628 Děkuju. 119 00:06:18,712 --> 00:06:20,130 Máme takový systém. 120 00:06:20,213 --> 00:06:22,674 Když něco chce, rozhodně mi to řekne. 121 00:06:22,757 --> 00:06:25,218 Používají určité druhy chování, 122 00:06:26,177 --> 00:06:29,264 kterými naznačují, co chtějí nebo co chtějí říct. 123 00:06:29,764 --> 00:06:31,433 Ale ne vždy to vyjde. 124 00:06:33,727 --> 00:06:36,813 Psi dokážou sdělit desítky pocitů a tužeb. 125 00:06:38,815 --> 00:06:40,358 Ale tohle jsou základy. 126 00:06:40,442 --> 00:06:43,403 Z psího štěkotu se můžete dozvědět několik věcí. 127 00:06:43,486 --> 00:06:45,405 První je, 128 00:06:45,488 --> 00:06:48,033 jestli pes štěká vysokým tónem. 129 00:06:49,451 --> 00:06:51,494 To je šťastný pes. 130 00:06:51,578 --> 00:06:52,829 Nebo nízkým. 131 00:06:54,080 --> 00:06:55,290 Ostražitý pes. 132 00:06:55,373 --> 00:06:57,709 Štěká hodně? 133 00:06:58,543 --> 00:07:01,254 To znamená, že je ve stresu nebo natěšený. 134 00:07:02,005 --> 00:07:03,256 Nebo málo? 135 00:07:04,549 --> 00:07:06,551 „Trochu mě to zaujalo.“ 136 00:07:06,635 --> 00:07:08,720 Důležitý je také vzorec štěkání. 137 00:07:11,514 --> 00:07:15,310 Takovým štěkotem v podstatě přivolává smečku. 138 00:07:15,393 --> 00:07:17,896 Znamená to: „Pojď se na něco podívat.“ 139 00:07:20,398 --> 00:07:23,026 Ale pamatujte, psi jsou potomci vlků, 140 00:07:23,610 --> 00:07:26,780 a kdyby viděli jelena a štěkotem upozornili smečku… 141 00:07:26,863 --> 00:07:27,948 Přišli by o oběd. 142 00:07:28,698 --> 00:07:31,701 Tak si psi vyvinuli 143 00:07:31,785 --> 00:07:34,496 skvělou řeč těla. 144 00:07:36,623 --> 00:07:38,124 Psí ocas 145 00:07:38,208 --> 00:07:40,919 slouží jako emocionální teploměr, 146 00:07:41,002 --> 00:07:44,381 pomocí kterého vám pes říká, jak se cítí. 147 00:07:44,464 --> 00:07:46,466 Má ho vysoko, nebo nízko? 148 00:07:46,549 --> 00:07:50,178 Jak s ním vrtí? Rychle, nebo pomalu? 149 00:07:50,261 --> 00:07:53,807 Spoustu informací vám sdělí i uši. 150 00:07:53,890 --> 00:07:54,849 Agresivní. 151 00:07:55,433 --> 00:07:56,559 Podřízený. 152 00:07:56,643 --> 00:07:57,852 Uvolněný. 153 00:07:58,353 --> 00:08:00,730 Lidé těm signálům vcelku rozumí, 154 00:08:00,814 --> 00:08:02,315 ale náš vztah funguje, 155 00:08:02,399 --> 00:08:05,735 protože psi umí velmi dobře číst nás. 156 00:08:08,279 --> 00:08:11,700 Velkou roli v tom hraje psí čich. 157 00:08:12,325 --> 00:08:17,122 Jsou uzpůsobení k tomu, aby svět vnímali skrze pachy. 158 00:08:17,747 --> 00:08:20,500 Při nádechu  jim vzduch neproudí jen do plic. 159 00:08:21,001 --> 00:08:23,211 Část se dostane do speciální komůrky, 160 00:08:23,294 --> 00:08:25,046 která detekuje pachy. 161 00:08:25,839 --> 00:08:29,342 Umožní jim to běhat a čichat zároveň, což nám nejde. 162 00:08:29,426 --> 00:08:31,886 V závislosti na plemeni je psí čich 163 00:08:31,970 --> 00:08:36,016 asi 10 000 až 100 000krát lepší než náš. 164 00:08:36,975 --> 00:08:38,810 A když jsou na procházce, 165 00:08:38,893 --> 00:08:42,439 vždy hledají pach moči jiného psa. 166 00:08:42,522 --> 00:08:44,899 Nebo, jak by řekla doktorka Ottová… 167 00:08:44,983 --> 00:08:48,194 „Čůrací pošta.“ Když každý pes počůrá patník, 168 00:08:48,278 --> 00:08:51,573 získá informaci o tom, kdo tu byl a jak se cítil. 169 00:08:51,656 --> 00:08:54,451 Psí čůrání je jako lidský Facebook. 170 00:08:54,534 --> 00:08:58,997 Zjistí z něj věk, pohlaví, náladu, či ochotu k páření jiného psa. 171 00:08:59,664 --> 00:09:01,458 A jestli už se někdy setkali. 172 00:09:02,917 --> 00:09:05,420 Svět, který prožíváme, 173 00:09:05,503 --> 00:09:09,674 má další vrstvy, které prožívají psi a o kterých nevíme. 174 00:09:09,758 --> 00:09:12,260 Vy si v tomto pokoji možná všimnete, 175 00:09:12,343 --> 00:09:14,179 že ta rostlina potřebuje zalít. 176 00:09:14,679 --> 00:09:16,973 Manžel asi strávil odpoledne na gauči. 177 00:09:17,932 --> 00:09:18,767 Teď něco peče. 178 00:09:19,350 --> 00:09:21,102 A co? Čokoládové sušenky? 179 00:09:21,186 --> 00:09:23,271 Zdá se, že má pohodový den. 180 00:09:25,482 --> 00:09:29,319 Ale pes může ve stejném prostoru vidět věci trochu jinak. 181 00:09:31,237 --> 00:09:32,614 Ta rostlina je nemocná. 182 00:09:34,115 --> 00:09:35,700 V tom gauči jsou štěnice. 183 00:09:36,576 --> 00:09:37,744 Máma má menstruaci. 184 00:09:38,369 --> 00:09:41,664 Táta dělá něco z vajec, vanilkového extraktu a mouky. 185 00:09:42,373 --> 00:09:45,418 A taky má lehký záchvat úzkosti. 186 00:09:45,502 --> 00:09:46,544 STRACH 187 00:09:46,628 --> 00:09:48,379 POMÁHÁM 188 00:09:48,463 --> 00:09:51,341 Psi dokážou odhalit vše, co cítíme. 189 00:09:53,176 --> 00:09:56,679 Což může částečně vysvětlit, proč jsou tak užiteční. 190 00:10:04,437 --> 00:10:08,316 V jejím světě bylo všechno velice ohromné a frustrující. 191 00:10:08,399 --> 00:10:11,694 A protože nemluví a nedokáže vyjádřit, 192 00:10:11,778 --> 00:10:14,656 co potřebuje, co chce, co je na ni moc, 193 00:10:15,448 --> 00:10:18,243 byla neustále frustrovaná. 194 00:10:18,326 --> 00:10:20,245 Clarkovi mají pět dětí 195 00:10:20,328 --> 00:10:23,248 a dvě z nich, Meadow a její bratr Colton, 196 00:10:23,331 --> 00:10:25,166 mají poruchu autistického spektra. 197 00:10:25,250 --> 00:10:27,544 S Meadow to bylo nejtěžší v tom, 198 00:10:27,627 --> 00:10:31,506 že hodně bojovala se sebepoškozujícím chováním. 199 00:10:32,757 --> 00:10:35,552 Bouchání hlavou, rozbíjení oken u nás doma, 200 00:10:35,635 --> 00:10:37,178 bouchání židlemi. 201 00:10:37,262 --> 00:10:38,805 Cokoli, co si… 202 00:10:38,888 --> 00:10:41,099 Všechno, co jí přišlo pod ruku. 203 00:10:41,182 --> 00:10:43,977 Byla poměrně agresivní dítě. 204 00:10:44,060 --> 00:10:47,230 V podstatě všichni zdravotníci doporučovali ústav. 205 00:10:48,439 --> 00:10:50,441 Jeden doktor nám řekl, 206 00:10:50,525 --> 00:10:53,236 že by bylo jednodušší vzdát se rodičovských práv 207 00:10:53,319 --> 00:10:56,156 a dát ji do pěstounské péče a žít si po svém. 208 00:10:57,073 --> 00:10:59,617 Tak pojď. Jdeme. Pojď, Coco. 209 00:11:00,493 --> 00:11:01,786 Jdeme na to. 210 00:11:01,870 --> 00:11:06,124 Pak se Clarkovi dozvěděli o novince, která zabírala u jiných dětí s autismem. 211 00:11:07,208 --> 00:11:08,209 Asistenční pes. 212 00:11:08,751 --> 00:11:10,628 Tito psi pomáhají s mobilitou. 213 00:11:12,005 --> 00:11:14,215 Colton a Meadow někdy zavírají oči, 214 00:11:14,299 --> 00:11:16,593 protože svět kolem nich je na ně moc. 215 00:11:16,676 --> 00:11:20,388 A Ollie ho tím bezpečně provede. 216 00:11:22,098 --> 00:11:23,391 A zvládli mnohem víc. 217 00:11:24,601 --> 00:11:27,770 Když je toho na děti moc, psi je šťouchnou, 218 00:11:29,189 --> 00:11:30,815 posadí je, 219 00:11:31,316 --> 00:11:34,903 olížou jim ruce a pomůžou jim se uklidnit. 220 00:11:36,654 --> 00:11:39,574 Ta proměna, která se s Meadow stala, 221 00:11:39,657 --> 00:11:42,035 když dostala Unu, byla okamžitá. 222 00:11:42,118 --> 00:11:45,246 Hned se přestala bít. 223 00:11:45,330 --> 00:11:48,249 Jako by Una nejen chápala, jak se Meadow cítí, 224 00:11:48,333 --> 00:11:49,876 ale opravdu tomu rozuměla. 225 00:11:49,959 --> 00:11:50,960 Hodná holka, Uno. 226 00:11:51,044 --> 00:11:52,712 Děti se cítily méně osamělé. 227 00:11:54,297 --> 00:11:57,717 Mám pocit, že jako máma musím vědět všechno. 228 00:11:58,301 --> 00:12:00,887 A s našimi dětmi je to těžké. 229 00:12:01,763 --> 00:12:04,432 Nevíte, co už je moc, a co naopak nestačí. 230 00:12:05,225 --> 00:12:06,351 Jejich psi vědí, 231 00:12:07,227 --> 00:12:09,938 kdy si přijít pro pusu a kdy se držet dál. 232 00:12:10,021 --> 00:12:13,733 Vědí, kdy je dotek moc a kdy nestačí. 233 00:12:13,816 --> 00:12:16,152 - Šikulka. - Zdá se, že to přesně vědí. 234 00:12:17,320 --> 00:12:18,738 No tak. Popadni držadlo. 235 00:12:21,991 --> 00:12:24,077 Jedna nedávná studie má nové vysvětlení, 236 00:12:24,160 --> 00:12:26,704 proč jsou na nás psi tak emočně naladění. 237 00:12:27,830 --> 00:12:30,541 Tým vědců nechal dobrovolníky koukat na klipy, 238 00:12:30,625 --> 00:12:32,543 které měly vyvolávat pocity. 239 00:12:34,170 --> 00:12:35,421 Nejděsivější část Osvícení. 240 00:12:36,005 --> 00:12:37,590 Tady je Johnny! 241 00:12:38,132 --> 00:12:41,302 A tuto nakažlivě radostnou scénu z Knihy džunglí. 242 00:12:41,386 --> 00:12:43,513 Ty nezbytné potřeby… 243 00:12:43,596 --> 00:12:45,306 A přitom sbírali jejich pot. 244 00:12:45,390 --> 00:12:49,352 Pot se pak ukázal psům, kteří byli napojeni na srdeční monitor. 245 00:12:49,936 --> 00:12:52,313 V této tubě je pot ze strachu 246 00:12:52,397 --> 00:12:54,023 a toto je typická reakce. 247 00:12:55,149 --> 00:12:58,319 Psovi se zrychlí srdeční tep a uteče do rohu. 248 00:12:59,487 --> 00:13:01,364 A tento pes čichá šťastný pot. 249 00:13:02,323 --> 00:13:05,118 Začne vrtět ocasem a skáče, jako by chtěl si hrát. 250 00:13:06,619 --> 00:13:10,248 Zdá se, že štěňata odrážejí emoce dobrovolníků. 251 00:13:11,499 --> 00:13:15,003 Když lidé opravdu cítí to, co někdo jiný, 252 00:13:15,503 --> 00:13:16,879 nazýváme to empatií. 253 00:13:18,715 --> 00:13:21,134 Otoč se na kameru hlavou, ne zadkem. 254 00:13:21,217 --> 00:13:22,802 No tak. Sedni. 255 00:13:24,595 --> 00:13:26,389 Hodná. Přesně tak. 256 00:13:27,348 --> 00:13:28,683 Dobře, jsme zpátky. 257 00:13:28,766 --> 00:13:31,436 Psychologové nemají moc rádi, 258 00:13:31,519 --> 00:13:34,188 když se zvířatům připisují lidské vlastnosti, 259 00:13:34,272 --> 00:13:36,983 a já sám to tvrdě kritizoval. 260 00:13:37,066 --> 00:13:39,569 U mě osobně nastal zlom tehdy, 261 00:13:40,069 --> 00:13:41,988 když k nám přišla Xephos… 262 00:13:42,071 --> 00:13:43,239 Ahoj, zlatíčko. 263 00:13:43,323 --> 00:13:47,744 …a já si uvědomil, že na tom zvířeti je něco pozoruhodného. 264 00:13:47,827 --> 00:13:52,248 A nebyla to její inteligence, ale její úžasná schopnost lásky. 265 00:13:53,583 --> 00:13:55,752 K vědeckému obratu u mě 266 00:13:56,419 --> 00:13:57,754 došlo postupně. 267 00:13:58,796 --> 00:14:00,548 Nejprve v roce 2016. 268 00:14:01,090 --> 00:14:03,718 Mám tu pro tebe párky. Výborně. 269 00:14:03,801 --> 00:14:07,638 Jeden vědec, Gregory Berns, naučil psy, 270 00:14:07,722 --> 00:14:11,017 aby nehybně leželi ve skenerech MRI. 271 00:14:12,560 --> 00:14:15,229 A teď máte možnost 272 00:14:15,313 --> 00:14:18,483 pořídit fantastické a detailní záznamy 273 00:14:18,566 --> 00:14:21,652 mozkové aktivity psa, 274 00:14:21,736 --> 00:14:23,654 což předtím nikdo nezkusil. 275 00:14:24,155 --> 00:14:26,657 Až sem. Šikulka. Hodná. 276 00:14:26,741 --> 00:14:31,329 Když byl pes v MRI, Bernsův tým mu dal tento signál, který znamenal… 277 00:14:31,412 --> 00:14:33,206 Že dostane kus buřta. 278 00:14:34,665 --> 00:14:36,417 A další signál, který znamenal… 279 00:14:36,501 --> 00:14:40,421 Tvůj milovaný člověk  je za rohem a za chvíli se objeví. 280 00:14:41,255 --> 00:14:43,466 Skvělá práce, Zoe. 281 00:14:43,549 --> 00:14:47,887 Ve většině případů psí centrum odměn svítilo stejně. 282 00:14:48,513 --> 00:14:50,306 A pro každého pátého psa… 283 00:14:50,390 --> 00:14:52,975 Bylo očekávání jejich člověka 284 00:14:53,059 --> 00:14:56,229 ještě větší odměna než kus buřta. 285 00:14:56,312 --> 00:14:58,439 Takže mě miluješ. 286 00:14:58,523 --> 00:15:00,233 V to doufá většina majitelů. 287 00:15:02,777 --> 00:15:04,529 Jo. Miluje mě. 288 00:15:06,072 --> 00:15:07,073 A já miluju jeho. 289 00:15:07,615 --> 00:15:09,575 Určitě ano. Rozhodně. 290 00:15:09,659 --> 00:15:13,079 Milují mě pokaždé, když je vidím. U lidí to tak vždy není. 291 00:15:13,162 --> 00:15:14,997 Ano, můj pes mě miluje. 292 00:15:15,081 --> 00:15:17,208 Věřím, že mě můj pes miluje. 293 00:15:17,291 --> 00:15:18,793 Měl by mě milovat. 294 00:15:19,293 --> 00:15:20,586 Jak definujete lásku? 295 00:15:21,170 --> 00:15:22,797 Nemůžeme definovat lásku. 296 00:15:22,880 --> 00:15:24,632 Proto inspirovala skvělou poezii 297 00:15:25,133 --> 00:15:27,301 a nejlepší hudební videa z 80. let. 298 00:15:27,385 --> 00:15:28,886 Co je láska? 299 00:15:28,970 --> 00:15:30,471 Řekni, že je to láska? 300 00:15:30,555 --> 00:15:32,098 Je to láska? 301 00:15:32,181 --> 00:15:35,852 Chci vědět, co je láska. 302 00:15:38,438 --> 00:15:41,441 Ale kdybyste měli definovat lásku a udělat si seznam, 303 00:15:41,524 --> 00:15:43,443 mít někoho rád víc než párek 304 00:15:43,526 --> 00:15:46,154 by byl minimální požadavek. 305 00:15:47,155 --> 00:15:50,992 A empatie, o které víme, že ji psi mají, by tam taky byla. 306 00:15:51,951 --> 00:15:54,078 Pro milované osoby děláte různé věci, 307 00:15:54,579 --> 00:15:56,414 což psi očividně dělají. 308 00:15:57,165 --> 00:15:58,040 A věrnost? 309 00:15:58,583 --> 00:16:00,001 Tu psi také splňují. 310 00:16:01,210 --> 00:16:03,629 Ale láska je něco víc. 311 00:16:03,713 --> 00:16:05,923 Je to hluboký pocit spojení, 312 00:16:06,007 --> 00:16:09,010 díky kterému se zbytek světa zdá méně důležitý. 313 00:16:10,344 --> 00:16:13,097 A v roce 2015 vědci testovali, 314 00:16:13,181 --> 00:16:14,849 jestli to psi cítí, 315 00:16:14,932 --> 00:16:16,934 měřením jejich hladiny oxytocinu, 316 00:16:17,435 --> 00:16:19,228 který je známý jako hormon lásky, 317 00:16:19,729 --> 00:16:22,982 protože stoupá u rodičů i dětí, které mají v náručí. 318 00:16:23,524 --> 00:16:25,401 A u nově zamilovaných párů. 319 00:16:25,902 --> 00:16:29,030 Přivedli lidi se psy do laboratoře 320 00:16:29,113 --> 00:16:32,867 a lidi nechali prostě sedět a dívat se psovi do očí. 321 00:16:33,868 --> 00:16:36,871 A ukázalo se, že hladina oxytocinu stoupá 322 00:16:36,954 --> 00:16:39,165 na obou stranách tohoto partnerství. 323 00:16:40,208 --> 00:16:44,253 Láska je zakotvená v hormonech v jejich těle. 324 00:16:48,299 --> 00:16:52,678 Vědci to označili za mezidruhovou pozitivní smyčku vyvolanou oxytocinem. 325 00:16:52,762 --> 00:16:55,848 Ve vědě máme nutkání 326 00:16:55,932 --> 00:16:57,808 mít odbornou slovní zásobu. 327 00:16:57,892 --> 00:16:59,810 Ale můžeme tomu říkat láska. 328 00:17:00,311 --> 00:17:02,980 Jedna má skvělá kolegyně, doktorka Bridgett vonHoldtová 329 00:17:03,064 --> 00:17:04,857 z Princetonské univerzity, 330 00:17:04,941 --> 00:17:07,568 je jedním z předních odborníků na vše, 331 00:17:07,652 --> 00:17:09,403 co se týče psího genomu. 332 00:17:09,987 --> 00:17:13,157 Chtěla zjistit, čím se psi skutečně liší od vlků 333 00:17:13,241 --> 00:17:14,742 na nejzákladnější úrovni, 334 00:17:15,493 --> 00:17:18,663 a vynořil se jeden gen, který souvisí s otevřeností. 335 00:17:19,330 --> 00:17:22,875 Proto psi vykonali tolik hrdinských činů, 336 00:17:23,543 --> 00:17:25,169 zachránili nás z trosek 337 00:17:25,253 --> 00:17:27,505 a první utíkali do otevřené palby. 338 00:17:28,381 --> 00:17:30,049 Ten prastarý proces výběru, 339 00:17:30,132 --> 00:17:32,301 díky kterému jsou psi milejší a roztomilejší, 340 00:17:32,385 --> 00:17:35,137 jim do DNA zakódoval vnímavost k lásce. 341 00:17:36,305 --> 00:17:38,099 A to je jejich superschopnost. 342 00:17:39,892 --> 00:17:42,520 Pro stejnou práci můžete vycvičit krysy. 343 00:17:42,603 --> 00:17:44,438 To se dá udělat a udělalo. 344 00:17:45,022 --> 00:17:46,774 Ale když chcete, 345 00:17:46,857 --> 00:17:51,195 aby lidé ta zvířata používali k hledání výbušnin a drog, 346 00:17:51,279 --> 00:17:54,156 se psem se pracuje tisíckrát snadněji, 347 00:17:54,240 --> 00:17:56,826 protože pes vám chce pomáhat. 348 00:17:57,660 --> 00:18:01,163 Minulý týden jsem se vdala, takže o lásce často přemýšlím. 349 00:18:02,081 --> 00:18:05,626 Abyste mohli milovat jiné, musíte milovat sami sebe. 350 00:18:05,710 --> 00:18:07,461 Ale zjistila jsem, 351 00:18:07,545 --> 00:18:11,591 že můj pes mě miloval dřív, než jsem se naučila milovat sama sebe. 352 00:18:11,674 --> 00:18:14,218 - Tygr Franklin. - Tygr Franklin. 353 00:18:14,302 --> 00:18:16,596 Naším psům je jedno, jak moc křičí 354 00:18:16,679 --> 00:18:18,931 nebo jak špatný měli den. 355 00:18:19,015 --> 00:18:20,766 Stejně je milují. 356 00:18:22,184 --> 00:18:25,980 Archeologové našli přes 14 000 let starý hrob, 357 00:18:26,063 --> 00:18:28,316 kde byli s párem pohřbení dva psi. 358 00:18:28,816 --> 00:18:31,110 A další 12 000 let starý hrob, 359 00:18:31,193 --> 00:18:35,072 kde byla pohřbena žena s rukou položenou na štěněti. 360 00:18:35,906 --> 00:18:38,868 Existuje kniha, kterou před téměř 2 000 lety 361 00:18:38,951 --> 00:18:41,162 napsal Řek jménem Arrian. 362 00:18:41,245 --> 00:18:42,997 Píše v ní o tom, 363 00:18:43,080 --> 00:18:45,166 jak moc miluje svého psa. 364 00:18:45,249 --> 00:18:47,335 Tohle jsou první knihy, 365 00:18:47,418 --> 00:18:49,545 které lidé vůbec napsali, 366 00:18:50,129 --> 00:18:52,882 a píšou v nich o tom, jak milují své psy 367 00:18:52,965 --> 00:18:54,550 a jak moc psi milují je. 368 00:18:55,051 --> 00:18:57,053 Psi se vyvinuli a dařilo se jim, 369 00:18:57,136 --> 00:18:58,888 protože jsme se o ně starali, 370 00:18:58,971 --> 00:19:02,141 ale pohodlí a spojení, které nám dali 371 00:19:02,224 --> 00:19:05,061 možná byly důležité i pro naše přežití. 372 00:19:06,062 --> 00:19:08,230 Řekl bych, že všechny ty důkazy 373 00:19:08,314 --> 00:19:10,149 skutečně říkají: „Jo. 374 00:19:10,232 --> 00:19:12,860 Deja nás miluje a my milujeme ji.“ 375 00:19:13,611 --> 00:19:18,240 Všechno, co může udělat či ukázat jiná živoucí bytost 376 00:19:18,324 --> 00:19:22,078 svým chováním, biologií a mozkem, 377 00:19:22,870 --> 00:19:25,247 umí i váš pes. 378 00:19:25,331 --> 00:19:27,124 Takže pokud věříte, 379 00:19:27,208 --> 00:19:30,378 že vás nějaká živá bytost miluje, 380 00:19:31,170 --> 00:19:33,547 musíte věřit, že vás miluje i váš pes. 381 00:19:34,715 --> 00:19:35,591 Že, zlato? 382 00:20:03,911 --> 00:20:06,122 Překlad titulků: Zdenka Slezáková