1 00:00:07,340 --> 00:00:09,843 ‫هناك بعض الكلاب التي أظهرت نبلًا‬ 2 00:00:09,926 --> 00:00:11,636 ‫وبطولة‬ 3 00:00:11,720 --> 00:00:14,973 ‫وقدّمت للبشرية مثلما قدّم أيّ شخص آخر.‬ 4 00:00:17,100 --> 00:00:19,936 ‫مثل "لايكا"‬ ‫التي ضحّت بحياتها لتوسيع حدودنا.‬ 5 00:00:20,020 --> 00:00:22,063 ‫قد تكون هذه الكلبة هي صاحبة الريادة‬ 6 00:00:22,147 --> 00:00:24,232 ‫والتي ستقود الطريق لرحلات إلى القمر.‬ 7 00:00:24,315 --> 00:00:27,902 ‫و"فريدا" التي أنقذت 12 شخصًا‬ ‫من تحت الأنقاض.‬ 8 00:00:27,986 --> 00:00:31,740 ‫كما جددت الآمال لإنقاذ المزيد من الأرواح.‬ 9 00:00:32,490 --> 00:00:37,746 ‫و"كونو" الذي كُرّم لانقضاضه نحو نيران العدو‬ ‫هازمًا إياه.‬ 10 00:00:37,829 --> 00:00:40,123 ‫أنقذ حياة الناس عندما تتطلب الأمر ذلك.‬ 11 00:00:40,957 --> 00:00:45,211 ‫تميّز الكلاب اليوم بحاسة شمها‬ ‫فيروس "كورونا" المستجد والأنواع المجتاحة‬ 12 00:00:45,295 --> 00:00:47,964 ‫والسرطان من المرحلة الأولى.‬ 13 00:00:48,048 --> 00:00:49,507 ‫إنها تقود العمي‬ 14 00:00:49,591 --> 00:00:51,676 ‫وتحمي رؤوس الناس في أثناء النوبات‬ 15 00:00:51,760 --> 00:00:54,095 ‫وتمنح التعزية حينما يعجز الآخرون عن منحها.‬ 16 00:00:54,179 --> 00:00:56,848 ‫من الجلي‬ ‫أن هناك علاقة فريدة بين البشر والكلاب.‬ 17 00:00:56,931 --> 00:00:58,266 ‫انطلق.‬ 18 00:01:02,228 --> 00:01:04,856 ‫ومع ذلك، فهي ليست أذكى حيوان بالتأكيد.‬ 19 00:01:12,322 --> 00:01:14,532 ‫أو أقرب حيوان إلينا.‬ 20 00:01:16,117 --> 00:01:20,789 ‫لماذا إذًا الكلاب هي أقرب صديق للإنسان‬ ‫من بين كل الأنواع على الأرض؟‬ 21 00:01:22,082 --> 00:01:24,542 ‫وماذا يكشف ذلك عنّا؟‬ 22 00:01:30,131 --> 00:01:33,635 ‫"مسلسلات NETFLIX الوثائقية الأصلية"‬ 23 00:01:33,718 --> 00:01:36,554 ‫من الواضح جدًا أن الكلاب راضية تمامًا.‬ 24 00:01:38,223 --> 00:01:40,350 ‫وراء كل كلب مدلل‬ 25 00:01:40,433 --> 00:01:43,019 ‫يكمن تاريخ طويل من التدخل البشري.‬ 26 00:01:43,103 --> 00:01:47,023 ‫لا تعرف الكلاب الصغيرة إلى أين ستذهب،‬ ‫لكنها تتقدم.‬ 27 00:01:49,651 --> 00:01:52,028 ‫ها هي طفلتنا الجديدة، الآنسة "بيزلي".‬ 28 00:01:57,742 --> 00:02:02,580 ‫"الكلاب"‬ 29 00:02:03,456 --> 00:02:06,960 ‫هل أنت سعيدة لظهورك على التلفاز؟‬ ‫لا تعلمين كم أنت مشهورة.‬ 30 00:02:07,043 --> 00:02:08,962 ‫هذا جزء من سحرك.‬ 31 00:02:09,838 --> 00:02:16,594 ‫هناك ما يزيد عن 800 مليون كلب‬ ‫على سطح الأرض.‬ 32 00:02:17,929 --> 00:02:20,098 ‫وأكثر من نصفها أليف.‬ 33 00:02:20,723 --> 00:02:22,308 ‫نعيش في زمن‬ 34 00:02:22,392 --> 00:02:27,272 ‫تنقرض فيه آلاف الأنواع‬ ‫بينما يتولى البشر دفة القيادة،‬ 35 00:02:27,355 --> 00:02:29,566 ‫لكن هناك حفنة من الفصائل‬ 36 00:02:29,649 --> 00:02:31,568 ‫التي وجدت طريقًا‬ 37 00:02:31,651 --> 00:02:33,361 ‫للانسجام مع البشر،‬ 38 00:02:33,444 --> 00:02:36,656 ‫والكلاب هي أقوى مثال على ذلك.‬ 39 00:02:36,739 --> 00:02:39,659 ‫وعندما نرى كيف تعيش الكلاب معنا‬ 40 00:02:39,742 --> 00:02:42,579 ‫وكيف نعتني بها جيدًا،‬ ‫على الأقل في أفضل حالاتها،‬ 41 00:02:42,662 --> 00:02:45,498 ‫سنرى روعة الحياة.‬ 42 00:02:46,916 --> 00:02:50,378 ‫الكلاب هي أول حيوان مستأنس.‬ 43 00:02:51,045 --> 00:02:52,338 ‫وهذا مفاجئ قليلًا.‬ 44 00:02:52,922 --> 00:02:56,676 ‫كان لدى أسلافنا‬ ‫كل تلك الحيوانات الجميلة آكلة العشب،‬ 45 00:02:56,759 --> 00:02:59,429 ‫ومع ذلك بدأت بترويض الذئاب،‬ 46 00:02:59,512 --> 00:03:01,472 ‫آكلة اللحوم المفترسة التي قد تقتلهم.‬ 47 00:03:03,808 --> 00:03:06,895 ‫لا يعرف أحد كيف تصادق البشر على الذئاب،‬ 48 00:03:07,478 --> 00:03:08,980 ‫لكن إحدى النظريات السائدة هي…‬ 49 00:03:09,063 --> 00:03:12,442 ‫تخبرنا فرضية نبش الفضلات عن فكرة‬ 50 00:03:12,525 --> 00:03:16,404 ‫احتمالية أن الناس‬ ‫كانوا يلقون اللحوم الفائضة للذئاب،‬ 51 00:03:16,487 --> 00:03:18,823 ‫مما ولّد في داخل الذئاب‬ 52 00:03:18,907 --> 00:03:21,993 ‫أن البشر ليسوا سيئين جدًا‬ ‫لأنهم يلقون لها الطعام.‬ 53 00:03:22,076 --> 00:03:24,495 ‫لم يوقف البشر التهديد فحسب،‬ 54 00:03:24,579 --> 00:03:26,873 ‫لكننا أنشأنا نوعًا جديدًا من الحماية.‬ 55 00:03:27,498 --> 00:03:29,542 ‫لذا إذا كان بجوارنا ذئب،‬ 56 00:03:29,626 --> 00:03:31,794 ‫حتى إذا كنا في مواجهة ذئاب أخرى،‬ 57 00:03:31,878 --> 00:03:35,006 ‫فالذئب يحذّرنا من الخطر القادم.‬ 58 00:03:37,258 --> 00:03:41,304 ‫لذا قبل أن تشتهر شركة "إيه دي تي" للأمن،‬ 59 00:03:41,387 --> 00:03:44,515 ‫كانت الكلاب رفيقتنا التي تؤمّن لنا الحماية.‬ 60 00:03:45,099 --> 00:03:47,685 ‫وبحصول الذئاب على المزيد من بقايا الطعام،‬ 61 00:03:47,769 --> 00:03:51,147 ‫أصبحت الذئاب أكثر ترويضًا على مر الأجيال،‬ 62 00:03:51,231 --> 00:03:54,108 ‫حتى تحولت إلى فصيلة مختلفة تمامًا.‬ 63 00:03:56,986 --> 00:03:58,029 ‫في عام 1959،‬ 64 00:03:58,112 --> 00:04:03,159 ‫حاول العالم الروسي "ديمتري بيلاييف"‬ ‫تكرار ذلك على حيوان آخر.‬ 65 00:04:05,036 --> 00:04:06,996 ‫قام بتوليد مجموعة من الثعالب الفضية‬ 66 00:04:07,080 --> 00:04:10,458 ‫واختار أكثرها ترويضًا لتوليد الجيل التالي.‬ 67 00:04:10,541 --> 00:04:13,670 ‫وفعل نفس الأمر مع الجراء المولودة،‬ ‫وجراء الجراء،‬ 68 00:04:13,753 --> 00:04:15,797 ‫وكرر نفس الأمر مرارًا وتكرارًا.‬ 69 00:04:15,880 --> 00:04:17,632 ‫بعد 15 جيلًا…‬ 70 00:04:17,715 --> 00:04:22,470 ‫حوّل الانتقاء الثعالب العدوانية والماكرة‬ 71 00:04:24,097 --> 00:04:27,141 ‫إلى حيوانات ودودة مثل الكلاب.‬ 72 00:04:27,225 --> 00:04:29,227 ‫تغيرت صفاتها البيولوجية.‬ 73 00:04:29,310 --> 00:04:33,273 {\an8}‫كانت كمية هرمونات التوتر لديها‬ ‫نصف الموجودة في أسلافها البرية تقريبًا،‬ 74 00:04:33,356 --> 00:04:38,069 {\an8}‫حيث تقلّص حجم الغدة الكظرية‬ ‫المسؤولة عن إنتاج هذه الهرمونات.‬ 75 00:04:38,152 --> 00:04:42,156 {\an8}‫وازداد مستوى السيروتونين،‬ ‫مما أنتج حيوانات أسعد.‬ 76 00:04:42,907 --> 00:04:44,575 ‫تغيرت هيئتها أيضًا.‬ 77 00:04:44,659 --> 00:04:46,411 ‫ازداد التفاف الذيل،‬ 78 00:04:46,494 --> 00:04:48,121 ‫وصار الجسد أكثر استدارة،‬ 79 00:04:48,204 --> 00:04:49,789 ‫وتمايلت الأذنان،‬ 80 00:04:49,872 --> 00:04:51,874 ‫وصارت ملامح الوجه أكثر براءة،‬ 81 00:04:51,958 --> 00:04:53,710 ‫وازدادت جمالًا.‬ 82 00:04:53,793 --> 00:04:55,086 ‫ببساطة،‬ 83 00:04:55,837 --> 00:04:57,297 ‫صارت أشبه بالكلاب.‬ 84 00:04:57,380 --> 00:05:00,258 ‫تحفّز الجاذبية حالة الأبوة.‬ 85 00:05:00,341 --> 00:05:04,178 ‫لذا تخيل طفلًا. رضيع صغير جدًا.‬ 86 00:05:04,262 --> 00:05:06,180 ‫ستُثار غرائزك‬ 87 00:05:06,264 --> 00:05:09,225 ‫لتجعلك ترغب في حماية ذلك الكائن الصغير.‬ 88 00:05:09,309 --> 00:05:12,603 ‫استبدلت الكلاب مهارات البقاء‬ ‫التي فقدتها مع صغارها،‬ 89 00:05:13,313 --> 00:05:15,773 ‫وتستخدمها بشكل أساسي لإثارة مشاعرنا.‬ 90 00:05:16,566 --> 00:05:18,651 ‫عينا الجرو اللتين نراهما‬ 91 00:05:18,735 --> 00:05:20,445 ‫هما اعتراف‬ 92 00:05:20,528 --> 00:05:23,406 ‫بأن الكلاب تنتظر من البشر‬ 93 00:05:23,948 --> 00:05:26,951 ‫الحصول على شيء أو مكافأة أو التربيت عليها‬ 94 00:05:27,035 --> 00:05:29,454 ‫أو ما شابه. لا ينجح هذا مع الكلاب الأخرى.‬ 95 00:05:29,537 --> 00:05:31,331 ‫هل تتصرف بسوء؟‬ 96 00:05:31,414 --> 00:05:33,082 ‫ونضعف أمام هذه النظرات.‬ 97 00:05:33,166 --> 00:05:34,542 ‫لكنك لطيف.‬ 98 00:05:34,625 --> 00:05:40,089 ‫وجدت إحدى الدراسات التي أُجريت في مأوى كلاب‬ ‫أنه كلما استخدمت الكلاب نظرات الجرو،‬ 99 00:05:40,173 --> 00:05:42,300 ‫سرّع ذلك من تبنّيها.‬ 100 00:05:42,967 --> 00:05:44,469 ‫حسنًا يا عزيزتي، هل أنت مستعدة؟‬ 101 00:05:44,552 --> 00:05:46,846 ‫أحرزت الكلاب تقدمًا استثنائيًا.‬ 102 00:05:46,929 --> 00:05:47,764 ‫اجلسي.‬ 103 00:05:47,847 --> 00:05:49,932 ‫على الرغم من حاجز اللغة الضخم،‬ 104 00:05:50,016 --> 00:05:52,518 ‫شقّت طريقها للتحدّث إلينا.‬ 105 00:05:52,602 --> 00:05:53,644 ‫تكلمي.‬ 106 00:05:59,442 --> 00:06:02,987 ‫أترى؟ إنه يحاول التواصل بين الحين والآخر‬ ‫لأنه يريد حلوى.‬ 107 00:06:03,071 --> 00:06:04,864 ‫أتحدّث إليه وهو…‬ 108 00:06:04,947 --> 00:06:05,907 ‫"(ماكس)، (باسكال)"‬ 109 00:06:05,990 --> 00:06:09,619 ‫يفعل ما أطلبه منه. الأمر بهذه البساطة.‬ 110 00:06:09,702 --> 00:06:11,829 ‫من السهل فهم لغة الجسد‬ 111 00:06:11,913 --> 00:06:16,042 ‫بعد قضاء وقت طويل معها في أثناء تربيتها.‬ 112 00:06:16,125 --> 00:06:18,628 ‫أخبرني، ماذا تريد؟ شكرًا.‬ 113 00:06:18,711 --> 00:06:22,673 ‫نتّبع نهجًا بسيطًا، وهو أن يخبرني بما يريد.‬ 114 00:06:22,757 --> 00:06:25,134 ‫لديها سلوكيات بسيطة‬ 115 00:06:25,218 --> 00:06:26,052 ‫"(ماكس)، (غاس)"‬ 116 00:06:26,094 --> 00:06:29,555 ‫تستطيع الإشارة بها إلى احتياجاتها‬ ‫أو إلى ما تحاول قوله.‬ 117 00:06:29,639 --> 00:06:31,849 ‫لكن لا يكون الأمر صائبًا دائمًا، لا أدري.‬ 118 00:06:33,684 --> 00:06:36,813 ‫تستطيع الكلاب‬ ‫التعبير عن الكثير من الرغبات والمشاعر.‬ 119 00:06:38,815 --> 00:06:40,358 ‫لكن إليكم الأساسيات.‬ 120 00:06:40,441 --> 00:06:43,403 ‫ثمة أشياء يمكننا تعلّمها من نباح الكلب.‬ 121 00:06:43,486 --> 00:06:46,239 ‫أول شيء هو إذا كان النباح‬ 122 00:06:46,322 --> 00:06:48,032 ‫مرتفع الصوت.‬ 123 00:06:49,450 --> 00:06:51,494 ‫هذا يعني أنه كلب سعيد.‬ 124 00:06:51,577 --> 00:06:52,829 ‫وإذا كان منخفضًا.‬ 125 00:06:54,080 --> 00:06:55,289 ‫إنه كلب حراسة.‬ 126 00:06:55,373 --> 00:06:57,708 ‫الأمر الثاني، هل ينبح كثيرًا؟‬ 127 00:06:58,543 --> 00:07:01,254 ‫هذا يعني، "أنا متوتر أو متحمس."‬ 128 00:07:02,004 --> 00:07:03,256 ‫أو ينبح قليلًا؟‬ 129 00:07:04,549 --> 00:07:06,551 ‫"هذا مثير للاهتمام قليلًا."‬ 130 00:07:06,634 --> 00:07:08,719 ‫نمط النباح مهم أيضًا.‬ 131 00:07:11,514 --> 00:07:13,558 ‫هذا النباح ببساطة‬ 132 00:07:13,641 --> 00:07:15,309 ‫هو نباح "استدعاء القطيع".‬ 133 00:07:15,393 --> 00:07:18,020 ‫يعني، "تعال وتفقّد الأمر."‬ 134 00:07:20,398 --> 00:07:23,025 ‫لكن تذكّروا أن الكلاب تنحدر من الذئاب،‬ 135 00:07:23,609 --> 00:07:26,779 ‫وإذا رأت غزالًا ونبّهت قطيعها بالنباح…‬ 136 00:07:26,863 --> 00:07:28,614 ‫فستخسر غداءها.‬ 137 00:07:28,698 --> 00:07:31,701 ‫لذا طورت الكلاب في الواقع‬ 138 00:07:31,784 --> 00:07:34,495 ‫لغة جسد مبهرة.‬ 139 00:07:36,622 --> 00:07:38,124 ‫ذيل الكلب‬ 140 00:07:38,207 --> 00:07:40,918 ‫بمثابة مقياس عاطفي‬ 141 00:07:41,002 --> 00:07:44,380 ‫يستخدمه الكلب لإخبارنا بمشاعره.‬ 142 00:07:44,464 --> 00:07:46,466 ‫هل هو مرتفع أم منخفض؟‬ 143 00:07:46,549 --> 00:07:50,136 ‫كيف يهزه؟ بسرعة أم ببطء؟‬ 144 00:07:50,219 --> 00:07:53,806 ‫كما يمكننا فهم الكثير من الأذنين.‬ 145 00:07:53,890 --> 00:07:55,349 ‫عدواني.‬ 146 00:07:55,433 --> 00:07:56,559 ‫مطيع.‬ 147 00:07:56,642 --> 00:07:58,269 ‫مسترخ.‬ 148 00:07:58,352 --> 00:08:00,688 ‫يمكن للبشر بسهولة فهم هذه الإشارات،‬ 149 00:08:00,771 --> 00:08:03,065 ‫لكن سبب نجاح علاقتنا بالكلاب‬ 150 00:08:03,149 --> 00:08:05,735 ‫هو قدرتها المبهرة على فهمنا.‬ 151 00:08:08,279 --> 00:08:11,699 ‫تلعب ملكة الشم عند الكلاب دورًا حيويًا.‬ 152 00:08:12,325 --> 00:08:17,121 ‫إنها مبرمجة جينيًا على التواجد في العالم‬ ‫من خلال الرائحة وأنفها.‬ 153 00:08:17,747 --> 00:08:20,917 ‫لا يذهب الهواء إلى رئتيها فقط عندما تشهق،‬ 154 00:08:21,000 --> 00:08:23,169 ‫بل ينفصل جزء منه ويتجه إلى حجرة‬ 155 00:08:23,252 --> 00:08:25,171 ‫مخصصة للكشف عن الرائحة.‬ 156 00:08:25,838 --> 00:08:29,342 ‫يسمح لها هذا بالركض والشم في نفس الوقت،‬ ‫وهو ما لا نجيده.‬ 157 00:08:29,425 --> 00:08:33,262 ‫تتفاوت قدرة الكلاب على الشم‬ ‫تبعًا للسلالة بين 10 آلاف‬ 158 00:08:33,346 --> 00:08:36,098 ‫إلى 100 ألف مرة أكثر من قدرتنا على الشم.‬ 159 00:08:36,974 --> 00:08:40,019 ‫وعندما تكون في نزهة، فإنها تفتش دائمًا‬ 160 00:08:40,102 --> 00:08:42,438 ‫عن رائحة بول الكلاب الأخرى.‬ 161 00:08:42,522 --> 00:08:44,899 ‫أو بحسب تعبير الدكتورة "أوتو"…‬ 162 00:08:44,982 --> 00:08:48,194 ‫"البريد البولي."‬ ‫لذا عندما يتبول أيّ كلب في البريد،‬ 163 00:08:48,277 --> 00:08:51,572 ‫يتلقى الكلب الآخر معلومات‬ ‫بشأن هوية ومشاعر الكلب الذي كان متواجدًا.‬ 164 00:08:51,656 --> 00:08:54,408 ‫بول الكلاب أشبه بموقع "فيسبوك".‬ 165 00:08:54,492 --> 00:08:58,996 ‫يمكن من خلاله معرفة عمر وجنس ومزاج‬ ‫وقابلية الكلب الآخر للتزاوج.‬ 166 00:08:59,622 --> 00:09:01,541 ‫وإذا ما كانا قد التقيا من قبل.‬ 167 00:09:02,917 --> 00:09:05,419 ‫هذا العالم الذي نختبره‬ 168 00:09:05,503 --> 00:09:09,674 ‫يحوي أبعادًا أخرى لا نعرف عنها شيئًا‬ ‫وتستطيع كلابنا وحدها اختبارها.‬ 169 00:09:09,757 --> 00:09:12,218 ‫إذا سارت امرأة في غرفة كهذه، فربما ستلاحظ‬ 170 00:09:12,301 --> 00:09:14,554 ‫أن النباتات المنزلية بحاجة إلى الري،‬ 171 00:09:14,637 --> 00:09:17,223 ‫أو أن زوجها أمضى فترة بعد الظهيرة‬ ‫على الأريكة.‬ 172 00:09:17,932 --> 00:09:21,060 ‫وهو يخبز الآن. ما هذه الرائحة؟‬ ‫هل هذا بسكويت برقائق الشوكولاتة؟‬ 173 00:09:21,143 --> 00:09:23,646 ‫يبدو أنه مسترخ جدًا اليوم.‬ 174 00:09:25,481 --> 00:09:29,694 ‫لكن إذا سار كلب في نفس المكان،‬ ‫فسيرى الأمور بشكل مختلف قليلًا.‬ 175 00:09:31,195 --> 00:09:32,822 ‫تلك النبتة مصابة بمرض.‬ 176 00:09:34,115 --> 00:09:35,866 ‫هناك بق فراش على الأريكة.‬ 177 00:09:36,576 --> 00:09:38,244 ‫الأم في فترة حيضها،‬ 178 00:09:38,327 --> 00:09:42,290 ‫والأب يعدّ شيئًا بالبيض ومستخلص الفانيليا‬ ‫والدقيق.‬ 179 00:09:42,373 --> 00:09:45,418 ‫كما أنه يمر بنوبة قلق غير حادة.‬ 180 00:09:45,501 --> 00:09:46,544 ‫"قلق"‬ 181 00:09:46,627 --> 00:09:48,379 ‫"سأساعدك"‬ 182 00:09:48,462 --> 00:09:51,507 ‫تستطيع الكلاب تمييز كل مشاعرنا.‬ 183 00:09:53,175 --> 00:09:56,679 ‫مما قد يفسّر قليلًا‬ ‫سبب كونها حيوانات خدمة فعّالة.‬ 184 00:10:04,437 --> 00:10:08,274 ‫كان كل شيء في عالمها ساحقًا ومحبطًا جدًا.‬ 185 00:10:08,357 --> 00:10:11,652 ‫وعدم قدرتها على التكلم أو التعبير‬ 186 00:10:11,736 --> 00:10:15,364 ‫عن احتياجاتها وما تريده وما يحفّزها،‬ 187 00:10:15,448 --> 00:10:18,242 ‫جعلها تعيش في إحباط دائم.‬ 188 00:10:18,326 --> 00:10:20,202 ‫لدى آل "كلارك" 5 أطفالًا‬ 189 00:10:20,286 --> 00:10:23,247 ‫و2 منهم، وهما "ميدو" وشقيقها "كولتون"‬ 190 00:10:23,331 --> 00:10:25,166 ‫شُخّصا بالتوحد.‬ 191 00:10:25,249 --> 00:10:29,670 ‫أصعب شيء بالنسبة إلى "ميدو"‬ ‫هو صراعها الدائم‬ 192 00:10:30,421 --> 00:10:32,089 ‫مع سلوكياتها المؤذية لنفسها.‬ 193 00:10:32,757 --> 00:10:35,551 ‫تضرب رأسها وتحاول كسر نوافذ منزلنا‬ 194 00:10:35,635 --> 00:10:37,178 ‫وتسقط المقاعد.‬ 195 00:10:37,261 --> 00:10:41,098 ‫- أيّ شيء…‬ ‫- في متناول يديها ببساطة.‬ 196 00:10:41,182 --> 00:10:43,976 ‫كانت طفلة عنيفة جدًا.‬ 197 00:10:44,060 --> 00:10:47,480 ‫كان توجّه كل الأطباء المتخصصين ببساطة‬ ‫هو إرسالها إلى مؤسسة.‬ 198 00:10:48,439 --> 00:10:50,441 ‫أخبرنا طبيب بأن الخيار الأسهل لنا‬ 199 00:10:50,524 --> 00:10:56,155 ‫هو التنازل عن حضانتها ووضعها في دار أيتام‬ ‫والمضي قدمًا.‬ 200 00:10:57,073 --> 00:10:59,617 ‫حسنًا، تعال. هيا بنا. هيا يا "كوكو".‬ 201 00:11:00,493 --> 00:11:01,786 ‫لنقم بالأمر، هيا.‬ 202 00:11:01,869 --> 00:11:06,540 ‫سمع آل "كلارك" لاحقًا عن ممارسة جديدة‬ ‫أثمرت مع الأطفال الآخرين المصابين بالتوحد.‬ 203 00:11:07,166 --> 00:11:08,668 ‫كلاب الخدمة.‬ 204 00:11:08,751 --> 00:11:10,628 ‫تُعتبر كلاب داعمة للحركة.‬ 205 00:11:10,711 --> 00:11:11,921 ‫"(أونا)"‬ 206 00:11:12,004 --> 00:11:16,592 ‫أحيانًا يغلق "كولتون" و"ميدو" عينيهما‬ ‫لأنهما لا يحتملان العالم من حولهما.‬ 207 00:11:16,676 --> 00:11:20,471 ‫سيقوده "أولي" للانتقال في المكان من حوله.‬ 208 00:11:22,098 --> 00:11:23,307 ‫لكنها تفعل أكثر من ذلك.‬ 209 00:11:24,600 --> 00:11:27,770 ‫حين يشعر الطفلان بالثقل، ينبههما الكلبان‬ 210 00:11:29,230 --> 00:11:31,232 ‫ويساعدانهما على الجلوس‬ 211 00:11:31,315 --> 00:11:34,902 ‫ويلعقان أيديهما محاولين تهدئتهما.‬ 212 00:11:36,654 --> 00:11:42,034 ‫أحرزت "ميدو" تقدمًا‬ ‫منذ اللحظة الأولى لوصول "أونا".‬ 213 00:11:42,118 --> 00:11:45,162 ‫توقفت عن ضرب نفسها في الحال.‬ 214 00:11:45,246 --> 00:11:48,249 ‫بدا الأمر وكأن "أونا"‬ ‫لم تشعر فقط بما يساور "ميدو"،‬ 215 00:11:48,332 --> 00:11:49,834 ‫بل فهمته جيدًا.‬ 216 00:11:49,917 --> 00:11:50,960 ‫أحسنت يا "أونا".‬ 217 00:11:51,043 --> 00:11:52,712 ‫قلّ شعور الطفلين بالوحدة.‬ 218 00:11:53,796 --> 00:11:58,217 ‫أشعر أنني يُفترض بي كأم‬ ‫أن أكون على دراية بكل شيء.‬ 219 00:11:58,300 --> 00:12:01,011 ‫وهذا صعب جدًا مع طفلينا.‬ 220 00:12:01,762 --> 00:12:04,432 ‫لا نعرف أبدًا‬ ‫ما لا يحتملانه وما لا يجدانه كافيًا.‬ 221 00:12:05,182 --> 00:12:06,475 ‫يعرف كلباهما‬ 222 00:12:07,226 --> 00:12:09,937 ‫متى يحتاجان إلى قبلة ومتى عليهما التراجع.‬ 223 00:12:10,020 --> 00:12:13,649 ‫يمكنهما معرفة متى تكون اللمسة غير كافية‬ ‫ومتى تكون أكثر من اللازم.‬ 224 00:12:14,191 --> 00:12:16,152 ‫يبدو أنهما يصيبان في تقدير الأمر دائمًا.‬ 225 00:12:17,319 --> 00:12:19,071 ‫هيا. أمسكي بمقبضك.‬ 226 00:12:21,991 --> 00:12:26,704 ‫وقدّمت دراسة حديثة‬ ‫تفسيرًا جديدًا لتناغم الكلاب عاطفيًا معنا.‬ 227 00:12:27,830 --> 00:12:30,541 ‫طلب فريق من الباحثين من متطوعين‬ ‫مشاهدة مقاطع فيديو‬ 228 00:12:30,624 --> 00:12:32,668 ‫صُممت لتحث مشاعرهم.‬ 229 00:12:33,669 --> 00:12:35,421 ‫مثل أكثر جزء مرعب في "ذا شاينينغ".‬ 230 00:12:35,963 --> 00:12:37,506 ‫أتى "جوني"!‬ 231 00:12:38,090 --> 00:12:41,302 ‫وهذا المشهد المبهج من "ذا جانغل بوك".‬ 232 00:12:41,385 --> 00:12:43,512 ‫"الاحتياجات الضرورية البسيطة…"‬ 233 00:12:43,596 --> 00:12:45,306 ‫في أثناء جمعهم لعيّنات من عرقهم.‬ 234 00:12:45,389 --> 00:12:49,852 ‫بعدها قاموا بتقديم عيّنات العرق‬ ‫للكلاب التي كانت متصلة بأجهزة رسم القلب.‬ 235 00:12:49,935 --> 00:12:52,313 ‫هذه عيّنة عرق الشخص الذي شعر بالخوف.‬ 236 00:12:52,396 --> 00:12:54,231 ‫وهذا رد فعل نموذجيّ.‬ 237 00:12:55,149 --> 00:12:58,652 ‫تسارعت ضربات قلب الكلب وهرع نحو الجدار.‬ 238 00:12:59,487 --> 00:13:01,447 ‫وهذا الكلب يشم عرق الشخص السعيد.‬ 239 00:13:02,323 --> 00:13:05,409 ‫بدأ يهز ذيله ويقفز كأنه يريد اللعب.‬ 240 00:13:06,619 --> 00:13:10,247 ‫يبدو أن الجراء عكست مشاعر المتطوعين.‬ 241 00:13:11,499 --> 00:13:15,377 ‫عندما يفعل الناس ذلك،‬ ‫عندما يشعرون بمشاعر الآخرين،‬ 242 00:13:15,461 --> 00:13:17,087 ‫ندعو ذلك تعاطفًا.‬ 243 00:13:18,714 --> 00:13:21,133 ‫وجّهي رأسك نحو الكاميرا وليس مؤخرتك.‬ 244 00:13:21,217 --> 00:13:22,802 ‫هيا. اجلسي.‬ 245 00:13:24,595 --> 00:13:26,555 ‫كلبة مطيعة. أحسنت. كلبة مطيعة.‬ 246 00:13:27,348 --> 00:13:28,682 ‫حسنًا، لقد عدنا.‬ 247 00:13:28,766 --> 00:13:31,393 ‫نتوتر غالبًا في علم النفس‬ 248 00:13:31,477 --> 00:13:34,188 ‫من إكساب الحيوانات صفات البشر،‬ 249 00:13:34,271 --> 00:13:36,982 ‫وأنا شخصيًا كنت ناقدًا صارمًا لذلك.‬ 250 00:13:37,066 --> 00:13:39,985 ‫كانت نقطة التحول بالنسبة إليّ‬ 251 00:13:40,069 --> 00:13:41,987 ‫هي مشاركة "زيفوس" لحياتنا.‬ 252 00:13:42,071 --> 00:13:43,239 ‫مرحبًا يا عزيزتي.‬ 253 00:13:43,322 --> 00:13:47,701 ‫حينها أدركنا‬ ‫أن هناك شيئًا مميزًا في هذه الكلبة.‬ 254 00:13:47,785 --> 00:13:52,248 ‫وهذا الشيء لم يكن ذكاءها،‬ ‫لكن مودتها المذهلة.‬ 255 00:13:53,582 --> 00:13:55,751 ‫أتتني نقطة التحول العلمية‬ 256 00:13:56,335 --> 00:13:57,753 ‫تدريجيًا.‬ 257 00:13:58,754 --> 00:14:00,548 ‫بدأ هذا التحول في عام 2016.‬ 258 00:14:01,090 --> 00:14:03,717 ‫أحضرت لك نقانق. رائع.‬ 259 00:14:03,801 --> 00:14:07,596 ‫قام العالم "غريغوري بيرنس" بتدريب الكلاب‬ 260 00:14:07,680 --> 00:14:11,016 ‫على الاستلقاء بشكل مثاليّ‬ ‫على أجهزة التصوير بالرنين المغناطيسي.‬ 261 00:14:12,560 --> 00:14:15,229 ‫والآن أصبحت لدينا القدرة‬ 262 00:14:15,312 --> 00:14:18,482 ‫على التقاط تلك الأشعة الدقيقة بشكل لا يُصدّق‬ 263 00:14:18,566 --> 00:14:21,652 ‫التي توضّح نشاط دماغ الكلب‬ 264 00:14:21,735 --> 00:14:24,071 ‫والتي لم نحصل عليها من قبل.‬ 265 00:14:24,154 --> 00:14:26,615 ‫إلى الداخل. أحسنت. كلبة مطيعة.‬ 266 00:14:26,699 --> 00:14:31,287 ‫في أثناء إجراء التصوير بالرنين المغناطيسي،‬ ‫أعطى فريق "بيرنس" هذه الإشارة، والتي تعني…‬ 267 00:14:31,370 --> 00:14:33,622 ‫اقتراب قطعة من النقانق.‬ 268 00:14:34,665 --> 00:14:36,375 ‫وإشارة أخرى، والتي كانت تعني…‬ 269 00:14:36,458 --> 00:14:40,421 ‫الشخص الذي تحبه بالجوار وسيظهر في الحال.‬ 270 00:14:41,255 --> 00:14:43,465 ‫أحسنت يا "زوي". أحسنت.‬ 271 00:14:43,549 --> 00:14:47,887 ‫كانت درجة نشاط مركز المكافآت في دماغ الكلب‬ ‫متساوية في معظم الحالات.‬ 272 00:14:48,470 --> 00:14:50,264 ‫وكلب من بين كل 5 كلاب‬ 273 00:14:50,347 --> 00:14:56,228 ‫اعتبر انتظار صاحبه‬ ‫مكافأة أكبر من انتظار قطعة من النقانق.‬ 274 00:14:56,312 --> 00:14:58,439 ‫أنت تحبني إذًا.‬ 275 00:14:58,522 --> 00:15:00,232 ‫يأمل معظم مربّي الكلاب هذا.‬ 276 00:15:02,776 --> 00:15:04,737 ‫نعم. إنه يحبني.‬ 277 00:15:05,946 --> 00:15:07,072 ‫وأنا أحبه.‬ 278 00:15:07,615 --> 00:15:09,575 ‫أعلم أنها تحبني. بالتأكيد.‬ 279 00:15:09,658 --> 00:15:13,078 ‫تحبني كلما كنت بجوارها.‬ ‫لا يحبني كل الناس طوال الوقت.‬ 280 00:15:13,162 --> 00:15:14,997 ‫- نعم، يحبني كلبي.‬ ‫- نعم.‬ 281 00:15:15,080 --> 00:15:17,124 ‫لا أشك في حب كلبي لي.‬ 282 00:15:17,207 --> 00:15:18,751 ‫يجدر به أن يحبني.‬ 283 00:15:19,293 --> 00:15:20,586 ‫ما تعريف الحب؟‬ 284 00:15:21,170 --> 00:15:22,755 ‫لا يمكننا تعريف الحب،‬ 285 00:15:22,838 --> 00:15:25,049 ‫وكان هذا ملهمًا لأشهر الأشعار‬ 286 00:15:25,132 --> 00:15:27,301 ‫وأروع أغاني فيديو الثمانينيات.‬ 287 00:15:27,384 --> 00:15:28,886 ‫"ما هو الحب؟"‬ 288 00:15:28,969 --> 00:15:30,471 ‫"أخبرني، هل هذا حب حقًا؟"‬ 289 00:15:30,554 --> 00:15:32,097 ‫"هل هذا حب؟"‬ 290 00:15:32,181 --> 00:15:35,851 ‫"أريد أن أعرف معنى الحب"‬ 291 00:15:38,437 --> 00:15:41,398 ‫لكن إذا أردنا تعريف الحب‬ ‫من خلال قائمة مرجعية،‬ 292 00:15:41,482 --> 00:15:43,442 ‫فالإعجاب بشخص ما أكثر من النقانق‬ 293 00:15:43,525 --> 00:15:46,278 ‫سيكون شرطًا بسيطًا.‬ 294 00:15:47,154 --> 00:15:51,158 ‫والتعاطف الذي نعرف أن الكلاب تمتلكه،‬ ‫سيكون موجودًا في هذه القائمة على الأرجح.‬ 295 00:15:51,951 --> 00:15:54,453 ‫عندما يحب المرء شخصًا‬ ‫فهو يفعل أشياء من أجله،‬ 296 00:15:54,536 --> 00:15:56,455 ‫والكلاب تفعل ذلك بالتأكيد.‬ 297 00:15:57,122 --> 00:15:58,457 ‫وماذا عن الولاء؟‬ 298 00:15:58,540 --> 00:16:00,209 ‫موجود عند الكلاب أيضًا.‬ 299 00:16:01,168 --> 00:16:03,587 ‫لكن الحب يتخطى ذلك.‬ 300 00:16:03,671 --> 00:16:05,881 {\an8}‫إنه شعور عميق بالارتباط‬ 301 00:16:05,965 --> 00:16:09,134 {\an8}‫يجعل المحبوب‬ ‫أكثر أهمية من أيّ شيء آخر في العالم.‬ 302 00:16:10,260 --> 00:16:11,387 ‫وفي عام 2015،‬ 303 00:16:11,470 --> 00:16:14,807 ‫اختبر الباحثون إذا كانت الكلاب تشعر بذلك،‬ 304 00:16:14,890 --> 00:16:17,267 ‫من خلال قياس مستويات هرمون الأوكسيتوسين.‬ 305 00:16:17,351 --> 00:16:19,603 ‫والمعروف بهرمون الحب.‬ 306 00:16:19,687 --> 00:16:23,440 ‫لأنه يرتفع عند الآباء والأبناء‬ ‫عندما يتعانقون.‬ 307 00:16:23,524 --> 00:16:25,776 ‫وبين الأزواج حديثي العهد.‬ 308 00:16:25,859 --> 00:16:28,946 ‫أحضروا أناسًا إلى المعمل مع كلابهم،‬ 309 00:16:29,029 --> 00:16:32,992 ‫وطلبوا منهم الجلوس والنظر إلى عيني كلابهم.‬ 310 00:16:33,867 --> 00:16:38,914 ‫وتبيّن أن مستويات هرمون الأوكسيتوسين‬ ‫ترتفع عند كلا الطرفين.‬ 311 00:16:40,207 --> 00:16:44,253 ‫يتجسد الحب في الهرمونات التي في أجسادها.‬ 312 00:16:48,298 --> 00:16:52,678 ‫دعا الباحثون ذلك‬ ‫التأثير الإيجابي للأوكسيتوسين بين الأنواع.‬ 313 00:16:52,761 --> 00:16:54,138 ‫في العلم،‬ 314 00:16:54,221 --> 00:16:57,808 ‫نشعر أننا مجبرون على تلك المفردات التقنية.‬ 315 00:16:57,891 --> 00:17:00,227 ‫لكن يمكننا أيضًا أن ندعوه الحب.‬ 316 00:17:00,310 --> 00:17:04,857 ‫زميلتي البارعة د. "بريدجيت فون هولدت"‬ ‫في جامعة "برينستون"،‬ 317 00:17:04,940 --> 00:17:09,403 ‫واحدة من كبار خبراء علم جينات الكلاب.‬ 318 00:17:09,987 --> 00:17:15,367 {\an8}‫أرادت إيجاد‬ ‫الفرق الأساسي بين الذئاب والكلاب،‬ 319 00:17:15,451 --> 00:17:19,246 {\an8}‫وظهر جليًا جين واحد مرتبط بالانفتاح.‬ 320 00:17:19,329 --> 00:17:22,791 ‫لهذا أظهرت الكلاب‬ ‫الكثير من المآثر البطولية‬ 321 00:17:23,542 --> 00:17:25,169 ‫وأنقذتنا من تحت الأنقاض‬ 322 00:17:25,252 --> 00:17:27,588 ‫وانطلقت أمامنا وواجهت وابلًا من الرصاص.‬ 323 00:17:28,380 --> 00:17:32,301 ‫وعملية الانتقاء هذه‬ ‫التي جعلت الكلاب أكثر ودًا ولطفًا‬ 324 00:17:32,384 --> 00:17:35,345 ‫خلقت في شفرتها الوراثية‬ ‫جينًا للانفتاح للحب.‬ 325 00:17:36,305 --> 00:17:38,098 ‫وهذه هي قوّتها الخارقة.‬ 326 00:17:39,892 --> 00:17:42,519 ‫يمكننا تدريب القطط على القيام بنفس العمل.‬ 327 00:17:42,603 --> 00:17:44,438 ‫يمكن فعل هذا، وقد حدث هذا بالفعل.‬ 328 00:17:44,980 --> 00:17:48,192 ‫لكن عندما تطلب من الناس‬ ‫أن يستخدموا تلك الحيوانات‬ 329 00:17:48,275 --> 00:17:51,195 ‫للبحث عن المتفجرات أو المخدرات،‬ 330 00:17:51,278 --> 00:17:56,909 ‫فالعمل مع الكلاب أسهل بكثير جدًا‬ ‫لأنها تريد تقديم المساعدة بصدق.‬ 331 00:17:57,659 --> 00:18:01,080 ‫تزوجت الأسبوع الماضي،‬ ‫لذا أفكر كثيرًا في الحب.‬ 332 00:18:02,081 --> 00:18:05,626 ‫يجب أن يحب المرء نفسه قبل أن يحب الآخرين.‬ 333 00:18:05,709 --> 00:18:11,590 ‫لكنني أجد أن كلبي يظل يحبني‬ ‫قبل أن أتعلّم كيف أحب نفسي كثيرًا.‬ 334 00:18:11,673 --> 00:18:14,134 ‫- النمر "فرانكلين".‬ ‫- النمر "فرانكلين".‬ 335 00:18:14,218 --> 00:18:16,595 ‫لا يكترث كلبانا لصراخهما‬ 336 00:18:16,678 --> 00:18:18,931 ‫أو إذا كانا قد مرّا بيوم سيئ.‬ 337 00:18:19,014 --> 00:18:20,891 ‫لكنهما يحبانهما أيضًا.‬ 338 00:18:22,184 --> 00:18:25,938 ‫وجد علماء الآثار‬ ‫مقبرة تعود إلى أكثر من 14 ألف سنة‬ 339 00:18:26,021 --> 00:18:28,690 ‫دُفن فيها كلبان مع زوجين.‬ 340 00:18:28,774 --> 00:18:35,072 ‫ومقبرة أخرى عمرها 12 ألف سنة‬ ‫وجدوا فيها امرأة تضع يدها على جرو.‬ 341 00:18:35,906 --> 00:18:41,161 ‫هناك كتاب منذ لا يزيد عن ألفي عام‬ ‫من تأليف كاتب يوناني قديم يُدعى "آريان".‬ 342 00:18:41,245 --> 00:18:45,165 ‫يصف في هذا الكتاب مدى حبه لكلبه.‬ 343 00:18:45,249 --> 00:18:49,545 ‫إنها تقريبًا الفترة‬ ‫التي بدأ فيها البشر بتأليف الكتب عامةً،‬ 344 00:18:49,628 --> 00:18:54,883 ‫ونراهم يكتبون عن مدى حبهم لكلابهم‬ ‫ومدى حب كلابهم لهم.‬ 345 00:18:54,967 --> 00:18:57,052 ‫تطورت الكلاب وازدهرت‬ 346 00:18:57,136 --> 00:18:58,846 ‫لأننا اعتنينا بها،‬ 347 00:18:58,929 --> 00:19:05,144 ‫لكن ربما ما منحتنا إياه من راحة وترابط‬ ‫كان مهمًا لبقائنا أيضًا.‬ 348 00:19:06,061 --> 00:19:12,860 ‫أظن أن كل هذه الأدلة تجعلني أقول،‬ ‫"نعم. (ديجا) تحبنا ونحن نحبها."‬ 349 00:19:13,610 --> 00:19:18,240 ‫أيّ شيء‬ ‫يمكن أن يفعله أو يظهره أيّ كائن حي آخر‬ 350 00:19:18,323 --> 00:19:22,077 {\an8}‫بسلوكه أو تركيبه البيولوجي أو دماغه،‬ 351 00:19:22,870 --> 00:19:25,247 ‫يمكن للكلاب أن تظهره.‬ 352 00:19:25,330 --> 00:19:30,377 ‫لذا إذا اقتنعنا بأن أيّ كائن حي آخر يحبنا،‬ 353 00:19:31,003 --> 00:19:33,547 ‫فعلينا أن نقتنع بأن كلابنا تحبنا.‬ 354 00:19:34,673 --> 00:19:35,841 ‫ألا تحبينني يا عزيزتي؟‬ 355 00:20:01,116 --> 00:20:06,121 ‫ترجمة "ساندي حليم"‬