1
00:00:18,184 --> 00:00:19,853
- Frumusețe.
- Dragoste.
2
00:00:19,936 --> 00:00:21,563
- Unitate.
- Familie.
3
00:00:21,646 --> 00:00:23,940
- Acceptare.
- Incluziune și libertate.
4
00:00:25,859 --> 00:00:27,569
Acest steag inspiră frică.
5
00:00:27,652 --> 00:00:28,987
- Ură.
- Furie.
6
00:00:29,070 --> 00:00:30,864
- Genocid.
- Barbarie.
7
00:00:30,947 --> 00:00:31,906
Propagandă.
8
00:00:33,533 --> 00:00:35,035
Un simț al mândriei.
9
00:00:35,118 --> 00:00:38,413
- Vis și atingerea fericirii.
- Îmi inspiră siguranță.
10
00:00:38,496 --> 00:00:40,373
- Diviziune.
- Opresiune.
11
00:00:40,457 --> 00:00:43,334
Uneori, mă simt confuză și dezamăgită.
12
00:00:44,169 --> 00:00:46,796
Steagurile ne pot teroriza și diviza,
13
00:00:46,880 --> 00:00:48,548
dar ne pot și uni.
14
00:00:48,631 --> 00:00:52,469
Pot defini cine suntem și ce vrem.
15
00:00:52,552 --> 00:00:55,972
Pot avea semnificații diferite
pentru oameni diferiți
16
00:00:56,056 --> 00:00:58,641
și pot fi unul dintre cele mai puternice
17
00:00:58,725 --> 00:01:01,394
și, uneori,
periculoase instrumente din lume.
18
00:01:01,895 --> 00:01:05,815
Cum ne poate uni sau diviza
o bucată de cârpă?
19
00:01:05,899 --> 00:01:08,276
Și de ce are atât de multă putere?
20
00:01:12,322 --> 00:01:14,574
Jur credință steagului.
21
00:01:15,158 --> 00:01:18,661
Arată lumii idealul lui,
un simbol al patriotismului său.
22
00:01:18,745 --> 00:01:21,956
Steagurile trezesc
un sentiment înălțător în noi.
23
00:01:22,040 --> 00:01:23,917
Am luptat pentru acel steag.
24
00:01:24,000 --> 00:01:27,337
Dacă steagul ar putea vorbi,
ar scrie o carte întreagă.
25
00:01:27,420 --> 00:01:29,214
Acel steag reprezintă ură.
26
00:01:31,049 --> 00:01:35,095
Schimbarea steagului indică
o schimbare de atitudine.
27
00:01:36,012 --> 00:01:39,474
Indivizibil, cu libertate
și dreptate pentru toți.
28
00:01:39,557 --> 00:01:43,812
STEAGURILE
29
00:01:46,022 --> 00:01:49,567
Una dintre cele mai primare nevoi umane
e cea de apartenență.
30
00:01:50,360 --> 00:01:53,488
De asta am creat triburi,
clanuri și religii.
31
00:01:54,906 --> 00:01:58,618
Când grupul nostru are succes,
îl considerăm un succes personal.
32
00:01:58,701 --> 00:02:01,996
Când câștigă echipa preferată, aclamăm.
Când pierde,
33
00:02:02,080 --> 00:02:04,833
simțim o traumă personală
34
00:02:04,916 --> 00:02:07,836
care nu a fost de la început
o experiență proprie.
35
00:02:08,920 --> 00:02:12,799
Ne integrăm identitatea personală
într-un tot mai mare.
36
00:02:12,882 --> 00:02:15,426
Acel tot e reprezentat de steag.
37
00:02:16,010 --> 00:02:21,182
Steagul e un indicator ideologic puternic
în moștenirea noastră culturală.
38
00:02:21,766 --> 00:02:24,519
Înainte de asta,
steagurile erau instrumente.
39
00:02:24,602 --> 00:02:27,814
În antichitate
erau folosite pentru a semnaliza
40
00:02:27,897 --> 00:02:30,316
sosirea unui conducător sau invadator.
41
00:02:31,025 --> 00:02:33,611
Vasele le foloseau ca să transmită mesaje.
42
00:02:34,195 --> 00:02:35,905
Și erau esențiale în bătălii.
43
00:02:37,991 --> 00:02:41,661
Trebuie să știi
unde-ți sunt aliații și inamicii.
44
00:02:41,744 --> 00:02:43,830
Steagurile semnalizau asta.
45
00:02:43,913 --> 00:02:47,959
La început, erau făcute din orice,
de la blană de animal, la metal.
46
00:02:48,042 --> 00:02:51,838
Apoi, în urmă cu vreo 6.000 de ani,
China a descoperit mătasea.
47
00:02:51,921 --> 00:02:54,841
S-a răspândit rapid
pe o rețea de rute comerciale
48
00:02:54,924 --> 00:02:56,593
cunoscută ca Drumul Mătăsii.
49
00:02:56,676 --> 00:03:00,346
Mătasea era folosită
la cele mai prestigioase steaguri,
50
00:03:00,430 --> 00:03:03,975
stindardele monarhilor
și steagurile conducătorilor statelor.
51
00:03:04,058 --> 00:03:06,561
Apoi, aceste imperii au început să decadă.
52
00:03:08,438 --> 00:03:11,357
În secolul al XIX-lea
au avut loc două revoluții.
53
00:03:11,441 --> 00:03:13,401
Oamenii, mulțumită tehnologiei,
54
00:03:13,484 --> 00:03:16,738
au devenit tot mai conștienți
de ce se întâmpla în țară.
55
00:03:17,280 --> 00:03:21,284
În același timp, au preluat puterea
de la regi și conducători.
56
00:03:21,367 --> 00:03:25,288
În acest fel a apărut un nou tip
de entitate politică,
57
00:03:25,371 --> 00:03:27,874
numită „națiunea-stat”.
58
00:03:27,957 --> 00:03:31,878
Fără monarh, națiunile aveau nevoie
de o nouă identitate unificatoare.
59
00:03:31,961 --> 00:03:35,965
Pentru a stimula sentimentul apartenenței
în cadrul unei națiuni-stat
60
00:03:36,049 --> 00:03:38,176
s-au folosit de puțin branding.
61
00:03:38,259 --> 00:03:41,721
Aveam nevoie
de un sistem de credințe comun,
62
00:03:41,804 --> 00:03:44,641
iar steagul ne-a ajutat.
63
00:03:45,516 --> 00:03:48,228
Așa cum a scris
legendarul poet german Goethe:
64
00:03:48,811 --> 00:03:51,940
„O țară începe de la un nume
și de la un steag,
65
00:03:52,023 --> 00:03:53,900
și se transformă în acestea,
66
00:03:53,983 --> 00:03:56,527
la fel cum un om
își îndeplinește destinul.”
67
00:03:57,820 --> 00:03:59,989
Am visat la idealul
68
00:04:00,073 --> 00:04:02,617
unei societăți democratice și libere.
69
00:04:03,243 --> 00:04:07,163
Era un ideal pentru care mi-aș da viața.
70
00:04:08,039 --> 00:04:10,250
Când Nelson Mandela a spus asta,
71
00:04:10,333 --> 00:04:13,336
steagul sud-african era alcătuit
din patru steaguri.
72
00:04:14,254 --> 00:04:16,965
Union Jack
și steagurile a două colonii olandeze
73
00:04:17,048 --> 00:04:19,509
suprapuse pe fostul steag olandez.
74
00:04:19,592 --> 00:04:21,761
Ele reprezentau colonizatorii țării.
75
00:04:21,844 --> 00:04:25,807
Era o uniune făcută
în defavoarea persoanelor de culoare.
76
00:04:25,890 --> 00:04:30,186
Am fost obligat prin lege să fac școala
77
00:04:30,270 --> 00:04:32,814
destinată persoanelor de culoare.
78
00:04:33,523 --> 00:04:37,568
Nu puteam intra în orașul
unde locuiau albii.
79
00:04:37,652 --> 00:04:38,695
DOAR EUROPENI
80
00:04:38,778 --> 00:04:42,991
Țin minte că am primit acel steag
când eram copil.
81
00:04:43,574 --> 00:04:47,287
Mai târziu, când am înțeles
că am fost forțat să flutur
82
00:04:47,370 --> 00:04:50,290
simbolul opresiunii mele,
83
00:04:50,373 --> 00:04:53,126
a fost ceva...
84
00:04:54,544 --> 00:04:55,837
repulsiv.
85
00:04:55,920 --> 00:04:57,880
Începi să înțelegi
86
00:04:57,964 --> 00:05:00,633
că lucrurile trebuie să se schimbe aici.
87
00:05:01,217 --> 00:05:05,888
Congresul Național African, ANC,
a luptat pentru aceste schimbări.
88
00:05:05,972 --> 00:05:08,599
Dar, la un protest din 1960,
89
00:05:08,683 --> 00:05:10,351
poliția a deschis focul
90
00:05:10,435 --> 00:05:12,770
și a ucis 69 de demonstranți neînarmați
91
00:05:12,854 --> 00:05:15,940
în ceea ce s-a numit
Masacrul de la Sharpeville.
92
00:05:16,816 --> 00:05:19,694
Ulterior, guvernul a scos ANC
în afara legii.
93
00:05:20,695 --> 00:05:24,365
După câțiva ani, l-a condamnat
pe unul dintre lideri, Nelson Mandela,
94
00:05:24,449 --> 00:05:25,992
la închisoare pe viață.
95
00:05:27,201 --> 00:05:29,620
De asemenea, a interzis și la steagul ANC.
96
00:05:30,121 --> 00:05:34,000
Designul acelui steag e o poveste
care a străbătut lumea largă.
97
00:05:34,751 --> 00:05:38,755
A început în Etiopia, singura țară
africană care n-a fost colonizată
98
00:05:38,838 --> 00:05:41,341
și prima care a adoptat
un steag național.
99
00:05:41,966 --> 00:05:43,843
În timp, acesta s-a schimbat,
100
00:05:43,926 --> 00:05:47,221
pe măsură ce puterea
a trecut în mâna diverșilor monarhi,
101
00:05:48,264 --> 00:05:51,351
a comuniștilor
și apoi cu declararea republicii.
102
00:05:52,352 --> 00:05:56,105
În exteriorul Etiopiei,
steagul reprezenta eliberarea africană.
103
00:05:56,898 --> 00:05:59,567
Pe măsură ce coloniile se eliberau
104
00:05:59,650 --> 00:06:01,444
și-și creau propriile steaguri,
105
00:06:01,527 --> 00:06:03,780
ele s-au inspirat din cel al Etiopiei.
106
00:06:04,364 --> 00:06:07,158
Etiopia a mai inspirat un steag.
107
00:06:08,242 --> 00:06:12,789
În 1920, în partea cealaltă de lume,
acesta era un cântec la modă.
108
00:06:12,872 --> 00:06:18,086
Toate rasele au steag, numai negrii nu
109
00:06:18,836 --> 00:06:21,547
Când l-a auzit
activistul jamaican Marcus Garvey,
110
00:06:21,631 --> 00:06:23,633
înfuriat de versurile rasiste,
111
00:06:23,716 --> 00:06:25,802
a decis să creeze un steag,
112
00:06:25,885 --> 00:06:28,388
și s-a inspirat din acela al Etiopiei,
113
00:06:28,471 --> 00:06:32,016
înlocuind galbenul cu negrul,
pentru a reprezenta africanii
114
00:06:32,100 --> 00:06:35,269
pe care comerțul cu sclavi
i-a împrăștiat prin lume.
115
00:06:35,353 --> 00:06:37,730
L-a numit steagul pan-african.
116
00:06:38,314 --> 00:06:42,068
„Arătați-mi rasa sau națiunea
fără steag”, a zis el,
117
00:06:42,151 --> 00:06:45,446
„și eu vă voi arăta
o rasă de oameni fără mândrie”.
118
00:06:46,447 --> 00:06:49,784
După câțiva ani,
steagul lui Garvey a inspirat ANC-ul
119
00:06:49,867 --> 00:06:51,661
când și l-a creat pe al său.
120
00:06:54,080 --> 00:06:55,748
În 1990,
121
00:06:55,832 --> 00:06:59,502
Mandela a fost eliberat
după 27 de ani de închisoare.
122
00:07:00,711 --> 00:07:03,256
S-a negociat desființarea apartheidului
123
00:07:03,339 --> 00:07:06,217
și s-au ținut
primele alegeri corecte și libere.
124
00:07:06,300 --> 00:07:07,427
VOTEAZĂ, ȚARĂ IUBITĂ
125
00:07:07,510 --> 00:07:09,303
În ziua alegerilor
126
00:07:09,387 --> 00:07:12,181
am reușit să votez
127
00:07:12,265 --> 00:07:14,851
pentru prima oară în viață.
128
00:07:16,602 --> 00:07:18,646
A fost ceva emoționant,
129
00:07:18,729 --> 00:07:21,649
o experiență aproape magică.
130
00:07:23,693 --> 00:07:26,487
În ziua în care am avut voie să votăm
131
00:07:26,571 --> 00:07:28,823
s-a arborat acest steag.
132
00:07:30,867 --> 00:07:34,787
Noul steag al Africii de Sud
era o combinație a fostului steag
133
00:07:34,871 --> 00:07:36,706
cu steagul ANC.
134
00:07:36,789 --> 00:07:38,749
Era un simbol al unității.
135
00:07:38,833 --> 00:07:41,544
Mi-a dat ocazia
136
00:07:41,627 --> 00:07:44,005
de a mă identifica cu propria-mi țară.
137
00:07:46,466 --> 00:07:49,677
Steagurile au o capacitate unică
de unificare și atașament,
138
00:07:49,760 --> 00:07:53,139
devenind un instrument puternic
în mâna unui guvern.
139
00:07:53,222 --> 00:07:56,267
De asta au fost introduse obligatoriu
în școli.
140
00:07:56,350 --> 00:08:00,146
În peste 60 de țări
e interzis să profanezi steagul național,
141
00:08:00,229 --> 00:08:02,899
pedepsele variind de la amenzi
la închisoare.
142
00:08:04,358 --> 00:08:06,319
Multe țări au și reguli elaborate
143
00:08:06,402 --> 00:08:08,905
care detaliază cum să manipulezi steagul,
144
00:08:08,988 --> 00:08:13,075
tratându-l cu respectul
prezentat uneori simbolurilor religioase.
145
00:08:16,204 --> 00:08:17,955
E un fel de propagandă,
146
00:08:18,039 --> 00:08:21,501
pentru că promovezi o viziune.
147
00:08:21,584 --> 00:08:25,213
Nimeni n-a înțeles asta mai bine
decât Adolf Hitler.
148
00:08:25,880 --> 00:08:27,256
...și führer-ul german.
149
00:08:31,010 --> 00:08:35,306
Adolf Hitler a înțeles
după Primul Război Mondial
150
00:08:35,389 --> 00:08:38,309
și după deziluzia trăită de germani
151
00:08:38,392 --> 00:08:41,354
că un simbol poate fi utilizat
152
00:08:41,437 --> 00:08:44,440
pentru contopirea unui grup,
153
00:08:44,524 --> 00:08:47,276
pentru a-i oferi
viziunea unui viitor mai bun.
154
00:08:47,902 --> 00:08:49,862
Înainte să preia puterea, a lucrat
155
00:08:49,946 --> 00:08:52,907
la divizia de educație
și propagandă al armatei,
156
00:08:52,990 --> 00:08:55,785
unde a deprins arta manipulării maselor.
157
00:08:55,868 --> 00:08:58,037
În autobiografia sa, Mein Kampf,
158
00:08:58,120 --> 00:09:00,540
Hitler a scris: „O emblemă pătrunzătoare
159
00:09:00,623 --> 00:09:04,293
poate fi primul mod
de a stârni interesul într-o mișcare.”
160
00:09:04,377 --> 00:09:08,673
Steagul nazist
avea puterea de a inspira frică,
161
00:09:08,756 --> 00:09:13,052
dar și de a inspira exaltare.
162
00:09:14,262 --> 00:09:16,889
Hitler chiar a creat
un manual de identitate
163
00:09:16,973 --> 00:09:18,975
care avea peste 500 de pagini.
164
00:09:19,058 --> 00:09:21,185
Cu unul dintre primele sale decrete
165
00:09:21,269 --> 00:09:24,939
a interzis vechiul steag
și l-a instituit pe cel nazist.
166
00:09:25,022 --> 00:09:27,650
Apoi le-a interzis evreilor să-l arboreze.
167
00:09:28,401 --> 00:09:30,486
Deși steagurile creează unitate,
168
00:09:31,070 --> 00:09:32,530
ele duc și la separare.
169
00:09:33,197 --> 00:09:35,741
Și au avut acest rol în decursul istoriei.
170
00:09:36,284 --> 00:09:38,828
E o vorbă: „Statele pornesc războaie,
171
00:09:38,911 --> 00:09:40,788
iar războaiele creează state.”
172
00:09:40,871 --> 00:09:44,750
Steagurile erau folosite
pentru a stimula cetățenii să se înroleze.
173
00:09:44,834 --> 00:09:48,546
Și au devenit emblema solemnă
a sacrificiului soldaților.
174
00:09:48,629 --> 00:09:51,716
Acest lucru e îndeosebi adevărat
pentru steagul SUA.
175
00:09:52,508 --> 00:09:56,929
Cultul steagului american
a apărut în secolul al XIX-lea
176
00:09:57,013 --> 00:10:00,600
pentru a promova cultura patriotismului.
177
00:10:00,683 --> 00:10:03,311
A fost prima țară care a avut
178
00:10:03,394 --> 00:10:04,854
un jurământ pe steag,
179
00:10:04,937 --> 00:10:06,981
o zi și o săptămână a steagului.
180
00:10:09,275 --> 00:10:12,194
Războiul din Vietnam
a fost un moment de cotitură.
181
00:10:14,572 --> 00:10:17,825
Cu intensificarea mișcării antirăzboi,
steagul s-a politizat,
182
00:10:17,908 --> 00:10:20,828
reprezentând două viziuni diferite
ale Americii.
183
00:10:20,911 --> 00:10:22,622
Fiecare îl folosea diferit.
184
00:10:23,831 --> 00:10:27,376
Activistul antirăzboi Abbie Hoffman
avea cămașă cu steagul american
185
00:10:28,586 --> 00:10:30,588
și a fost acuzat de profanare
186
00:10:30,671 --> 00:10:32,923
în baza noii legi a steagului.
187
00:10:33,007 --> 00:10:35,718
Președintele Nixon,
care a prelungit războiul,
188
00:10:35,801 --> 00:10:37,470
a început și el să-l poarte.
189
00:10:38,137 --> 00:10:39,513
Sub formă de insignă.
190
00:10:39,597 --> 00:10:42,767
Deși legea a fost respinsă,
diviziunea a rămas
191
00:10:42,850 --> 00:10:45,186
în lumina noilor amenințări asupra SUA.
192
00:10:45,269 --> 00:10:48,939
Fidel Castro exportă revoluție
la noi în ogradă.
193
00:10:49,023 --> 00:10:51,484
Ne dorim un patriotism informat.
194
00:10:52,109 --> 00:10:54,153
Să începem cu lucrurile de bază.
195
00:10:54,236 --> 00:10:59,367
Mai multă atenție pentru istoria americană
și mai mult accent pe ritualul civic.
196
00:10:59,450 --> 00:11:02,745
Când Reagan a spus
că toți trebuie să fie patrioți,
197
00:11:02,828 --> 00:11:07,375
proamericani și entuziaști
în privința războaielor ce vor urma,
198
00:11:07,458 --> 00:11:10,795
ori erai cu el, ori nu erai.
Iar eu n-am fost.
199
00:11:10,878 --> 00:11:14,590
Am fost un copil de culoare din clasa
de mijloc în sudul Chicagoului.
200
00:11:14,674 --> 00:11:16,801
Chicago e un oraș segregat.
201
00:11:16,884 --> 00:11:20,513
Din fragedă pruncie,
când țara-ți spune că n-ai ce căuta aici,
202
00:11:20,596 --> 00:11:24,725
că părinții fondatori nu te considerau
cetățean al acestei țări,
203
00:11:24,809 --> 00:11:27,937
nu simți că faci parte din ea,
iar eu așa am simțit.
204
00:11:28,813 --> 00:11:30,940
În 1988, am creat opera
205
00:11:31,023 --> 00:11:33,693
Cum se afișează corect steagul SUA?
206
00:11:33,776 --> 00:11:36,904
Pe sol era un steag de 90 cm cu 151 cm.
207
00:11:36,987 --> 00:11:41,033
Deasupra era un caiet
unde vizitatorii puteau lăsa comentarii.
208
00:11:41,701 --> 00:11:43,536
Puteai sta lângă sau pe el.
209
00:11:48,416 --> 00:11:51,544
„Îi jignești pe toți din America
punând steagul jos.”
210
00:11:52,169 --> 00:11:54,171
„E forma supremă de patriotism.”
211
00:11:54,797 --> 00:11:58,551
„Ar trebui să fii executat
pentru înaltă trădare.” Și mai sunt.
212
00:11:58,634 --> 00:12:02,346
„Sunt germană. Dacă noi, germanii,
ne-am admira steagul ca voi,
213
00:12:02,430 --> 00:12:04,432
lumea ne-ar considera naziști.”
214
00:12:04,515 --> 00:12:07,852
„Cred că te deranjează prea tare
steagul ăsta.”
215
00:12:07,935 --> 00:12:10,521
Mii au protestat
în fața expoziției lui Scott.
216
00:12:11,188 --> 00:12:12,857
Și Senatul a răspuns,
217
00:12:12,940 --> 00:12:15,651
votând interzicerea
așezării steagului pe sol.
218
00:12:15,735 --> 00:12:19,113
Congresul a votat
noua Lege de Protecție a Steagului,
219
00:12:19,196 --> 00:12:22,908
care incrimina din nou
profanarea steagului.
220
00:12:22,992 --> 00:12:26,245
Primul Amendament nu vizează
221
00:12:26,328 --> 00:12:28,289
profanarea steagului american.
222
00:12:28,372 --> 00:12:32,209
Acesta este un simbol național de unitate.
223
00:12:32,293 --> 00:12:36,714
Avem nevoie de unitate în țară.
224
00:12:36,797 --> 00:12:39,133
Simbolurile sunt importante.
225
00:12:39,884 --> 00:12:42,678
Americanii care vor să ardă steagul
226
00:12:42,762 --> 00:12:46,474
trebuie să ia în considerare
să se mute în Iran, China sau Cuba,
227
00:12:46,557 --> 00:12:50,770
unde arderea steagului american
nu-i doar legală, ci și încurajată.
228
00:12:50,853 --> 00:12:54,148
Am simțit
că vedeam un imperiu care decădea
229
00:12:54,231 --> 00:12:56,817
și care se agăța cu disperare
de simboluri,
230
00:12:56,901 --> 00:12:59,028
blocând exprimarea liberă și opoziția.
231
00:12:59,612 --> 00:13:01,781
Luni, după intrarea în vigoare a legii,
232
00:13:01,864 --> 00:13:05,493
Dread și trei prieteni s-au dus
pe treptele Capitolului SUA,
233
00:13:05,576 --> 00:13:08,454
au scos steaguri și le-au dat foc.
234
00:13:09,121 --> 00:13:12,541
Am fost arestați
și cazul nostru a ajuns la Curtea Supremă.
235
00:13:12,625 --> 00:13:14,418
Ar putea provoca o revoltă.
236
00:13:14,502 --> 00:13:17,880
Când cineva face așa ceva steagului,
oamenii se înfurie.
237
00:13:17,963 --> 00:13:22,384
Dle judecător Scalia, dacă poporul
e forțat să respecte un simbol politic,
238
00:13:22,468 --> 00:13:26,055
atunci respectul lor
își pierde semnificația.
239
00:13:26,138 --> 00:13:28,057
A fost o decizie esențială.
240
00:13:28,140 --> 00:13:30,976
Curtea Supremă a SUA
a decis că arderea steagului...
241
00:13:31,060 --> 00:13:33,687
...e un drept protejat de Primul Amendament.
242
00:13:33,771 --> 00:13:37,191
...dreptul la liberă exprimare.
Decizie luată cu cinci la patru.
243
00:13:37,274 --> 00:13:39,360
Arderea steagului are efect,
244
00:13:39,443 --> 00:13:42,321
în parte
pentru că orice limbă ar vorbi oamenii,
245
00:13:42,404 --> 00:13:45,074
dacă ești în Coreea de Sud sau în China,
246
00:13:45,157 --> 00:13:47,993
ei înțeleg
că e vorba de opoziție politică.
247
00:13:50,079 --> 00:13:51,789
De la respingerea legii,
248
00:13:51,872 --> 00:13:55,793
steagul SUA e tot mai prezent.
249
00:13:55,876 --> 00:13:58,921
Un studiu a descoperit
că șase din zece americani au spus
250
00:13:59,004 --> 00:14:02,049
că arborează steagul acasă, la birou
251
00:14:02,132 --> 00:14:03,175
sau în mașină.
252
00:14:03,968 --> 00:14:06,053
Cultura patriotismului
253
00:14:06,136 --> 00:14:08,973
poate fi un scut de protecție
254
00:14:09,056 --> 00:14:12,852
împotriva unui inamic perceput
sau foarte real.
255
00:14:22,403 --> 00:14:25,406
După 11 septembrie
s-au întâmplat trei lucruri.
256
00:14:25,489 --> 00:14:26,991
Lumea a mers la biserică,
257
00:14:27,658 --> 00:14:30,411
a donat sânge și a cumpărat steaguri.
258
00:14:31,036 --> 00:14:35,875
Walmart a vândut 116.000 de steaguri
pe 11 septembrie
259
00:14:35,958 --> 00:14:38,544
și 250.000 în ziua următoare,
260
00:14:38,627 --> 00:14:42,339
de 20 de ori mai multe
decât în aceleași zile din anul anterior.
261
00:14:42,965 --> 00:14:46,886
George W. Bush și aghiotanții lui
au donat insigne cu steagul.
262
00:14:46,969 --> 00:14:50,431
Deși steagul e mai prezent
după atentatele de la 11 septembrie,
263
00:14:50,514 --> 00:14:52,725
țara a acționat într-un mod
264
00:14:52,808 --> 00:14:55,686
contrar valorilor percepute
265
00:14:55,769 --> 00:14:57,771
ale steagului.
266
00:14:58,689 --> 00:15:02,067
Infracțiunile din ură
împotriva musulmanilor au crescut în 2001
267
00:15:02,151 --> 00:15:05,070
de 16 ori comparat cu anul anterior.
268
00:15:05,154 --> 00:15:07,990
Pe coperta New Yorker
din noiembrie al acelui an
269
00:15:08,073 --> 00:15:11,994
erau prezentate o mulțime de steaguri
ca scut pentru minorități
270
00:15:12,077 --> 00:15:14,872
într-o țară
care le punea la îndoială patriotismul.
271
00:15:16,081 --> 00:15:19,335
După șase ani, un senator din Illinois
272
00:15:19,418 --> 00:15:21,921
a anunțat că va candida la președinție.
273
00:15:22,004 --> 00:15:24,465
Am venit azi în fața voastră ca să anunț
274
00:15:25,132 --> 00:15:28,177
că voi candida la președinție...
275
00:15:28,260 --> 00:15:30,471
A ales să nu poarte insigna cu steagul.
276
00:15:30,554 --> 00:15:31,764
Am hotărât
277
00:15:31,847 --> 00:15:34,934
să nu port insigna cu steagul.
278
00:15:35,017 --> 00:15:39,772
Le voi spune americanilor că voi face
această țară măreață prin convingeri.
279
00:15:39,855 --> 00:15:42,566
Sper că așa-mi voi dovedi patriotismul.
280
00:15:42,650 --> 00:15:43,943
N-a mers prea bine.
281
00:15:44,026 --> 00:15:46,862
...de exemplu, s-a declanșat
un fel de controversă
282
00:15:46,946 --> 00:15:48,864
în care e implicat Barack Obama.
283
00:15:48,948 --> 00:15:53,410
Cu toții le purtăm, de la primar,
la membrii congresului, la președinte.
284
00:15:53,494 --> 00:15:56,330
E ciudat că, brusc,
apare un tip care nu vrea.
285
00:15:56,413 --> 00:16:00,250
Nu înțeleg logica liberalilor.
Pur și simplu urăsc steagul.
286
00:16:00,334 --> 00:16:03,671
După valul de critici,
Obama a început să poarte insigna.
287
00:16:05,047 --> 00:16:09,802
Apoi, America a ales un președinte
fără probleme în a îmbrățișa steagul.
288
00:16:09,885 --> 00:16:11,679
Iubim steagul american?
289
00:16:11,762 --> 00:16:14,390
Credem că trebuie să educăm copiii
290
00:16:14,473 --> 00:16:18,811
să respecte întotdeauna
mărețul steag american.
291
00:16:18,894 --> 00:16:21,021
Dacă cineva arde steagul american,
292
00:16:21,105 --> 00:16:23,399
intră la pușcărie un an.
293
00:16:23,482 --> 00:16:24,608
Un an.
294
00:16:25,901 --> 00:16:29,905
Trump a adunat milioane
sub ideea că America e atacată.
295
00:16:29,989 --> 00:16:31,115
Din exterior...
296
00:16:31,198 --> 00:16:32,199
Construiește zidul!
297
00:16:32,282 --> 00:16:33,367
...și din interior.
298
00:16:33,450 --> 00:16:35,160
Națiunea noastră e pe mâna
299
00:16:35,995 --> 00:16:37,913
unor anarhiști de profesie,
300
00:16:37,997 --> 00:16:41,583
incendiatori, jefuitori,
criminali, scandalagii, Antifa.
301
00:16:41,667 --> 00:16:44,878
Luptați pentru Trump!
302
00:16:44,962 --> 00:16:48,007
Pe unii, i-a inspirat
să fluture alte steaguri.
303
00:16:49,591 --> 00:16:51,802
În ianuarie 2021,
304
00:16:51,885 --> 00:16:54,388
manifestanții au atacat Capitoliul SUA
305
00:16:54,471 --> 00:16:56,515
și steagul era omniprezent.
306
00:16:57,099 --> 00:17:01,103
Erau multe steaguri cu Trump
și ale milițiilor de extremă dreaptă.
307
00:17:01,186 --> 00:17:02,730
Steagul Kekistanului,
308
00:17:02,813 --> 00:17:06,483
o țară imaginară de dreapta, cu steag
similar cu cel al armatei naziste.
309
00:17:06,567 --> 00:17:10,738
Și aceste steaguri galbene, un simbol
de protest de la Revoluția Americană.
310
00:17:11,321 --> 00:17:14,366
Și steagul Confederației,
al statelor sudiste,
311
00:17:14,450 --> 00:17:16,577
care au pornit Războiul Civil.
312
00:17:17,619 --> 00:17:20,247
Dar nu acesta e steagul Confederației.
313
00:17:21,123 --> 00:17:22,082
Ci acesta.
314
00:17:22,708 --> 00:17:25,919
Acesta e steagul de luptă
al Armatei Virginiei de Nord,
315
00:17:26,003 --> 00:17:27,963
însă a devenit un simbol
316
00:17:28,047 --> 00:17:31,967
în timpul mișcării pentru drepturi civile,
folosit de segregaționiști, KKK
317
00:17:32,051 --> 00:17:35,721
și de unele state, ce susțineau
că reprezintă tradiția sudistă.
318
00:17:36,764 --> 00:17:39,683
Folosirea lui
de către adepții supremației albilor
319
00:17:39,767 --> 00:17:43,687
a dus la interzicerea acestuia
de către unele organizații și state.
320
00:17:47,941 --> 00:17:51,945
Alți manifestanți au fluturat
alt steag, mai nou.
321
00:17:52,029 --> 00:17:54,615
Simbolul liniei albastre subțiri
322
00:17:54,698 --> 00:17:57,659
a fost folosit prima oară
în Războiul Crimeei.
323
00:17:58,243 --> 00:18:02,956
Reprezintă linia de soldați britanici
în uniforme roșii
324
00:18:03,040 --> 00:18:05,125
care luptau cu inamicul.
325
00:18:05,209 --> 00:18:07,961
În anii 1920, poliția din America
326
00:18:08,045 --> 00:18:11,131
a adaptat simbolul
la culoarea uniformelor lor
327
00:18:11,215 --> 00:18:12,966
și l-au transformat în emblemă.
328
00:18:14,176 --> 00:18:17,346
Linia albastră
care separă jumătățile negre.
329
00:18:17,429 --> 00:18:20,390
Înseamnă că poliția trebuie
să protejeze populația.
330
00:18:20,474 --> 00:18:24,019
Dacă acei polițiști n-ar sta
în prima linie, ar fi haos.
331
00:18:24,686 --> 00:18:27,564
În afara poliției
simbolul era puțin cunoscut.
332
00:18:27,648 --> 00:18:30,567
NU PUTEM SĂ RESPIRĂM
333
00:18:30,651 --> 00:18:32,653
- Ce vrem?
- Dreptate!
334
00:18:33,278 --> 00:18:36,448
În 2013, s-a declanșat mișcarea
Black Lives Matter.
335
00:18:36,990 --> 00:18:40,494
Au fost incidentele
cu Trayvon Martin, Michael Brown,
336
00:18:40,577 --> 00:18:43,080
Eric Garner. Unul după altul.
337
00:18:43,163 --> 00:18:45,332
Să ținem un moment de reculegere.
338
00:18:45,415 --> 00:18:47,459
Cred că polițiștii s-au săturat
339
00:18:47,543 --> 00:18:50,045
să fie zilnic pe prima pagină a ziarelor
340
00:18:50,129 --> 00:18:52,548
și să li se spună că ei erau răul suprem.
341
00:18:53,215 --> 00:18:57,136
În 2014, au fost uciși polițiștii
Rafael Ramos și Wenjian Liu.
342
00:18:57,219 --> 00:19:00,180
Acesta e motivul pentru care am creat
343
00:19:00,264 --> 00:19:01,890
Blue Lives Matter NYC.
344
00:19:01,974 --> 00:19:03,892
Și așa a apărut un nou simbol.
345
00:19:03,976 --> 00:19:07,563
Linia albastră subțire combinată
cu steagul american.
346
00:19:07,646 --> 00:19:09,731
Steagul american cu linie albastră
347
00:19:09,815 --> 00:19:13,402
e un motiv să-ți amintești
de ce porți uniforma zi de zi.
348
00:19:14,444 --> 00:19:17,739
Alții folosesc acel steag
din motive diferite.
349
00:19:18,407 --> 00:19:19,908
În 2017,
350
00:19:19,992 --> 00:19:22,744
extremiștii de dreapta plănuiau
o manifestație
351
00:19:22,828 --> 00:19:25,747
și au creat un chat
unde discutau ce steaguri să fluture.
352
00:19:26,540 --> 00:19:29,251
Cineva a propus steagul
cu linie albastră subțire,
353
00:19:29,334 --> 00:19:31,128
iar altcineva a fost de acord.
354
00:19:31,211 --> 00:19:34,298
„Nu se poate susține
că nu sunt patriotice”, a scris.
355
00:19:34,381 --> 00:19:37,342
„Pot și să-l pun în fața casei
sau pe mașină
356
00:19:37,426 --> 00:19:39,845
fără să fie infracțiune motivată de ură.”
357
00:19:40,888 --> 00:19:44,016
În acel an, în august,
la manifestația din Charlottesville,
358
00:19:44,099 --> 00:19:45,934
imaginile au șocat toată țară.
359
00:19:48,770 --> 00:19:51,440
Folosirea steagului
de adepții supremației albilor
360
00:19:51,523 --> 00:19:53,150
e o rușine, nu asta semnifică.
361
00:19:53,233 --> 00:19:56,945
Menirea lui e să ne amintească
de cei care au fost uciși,
362
00:19:57,029 --> 00:20:00,616
nu să fie folosit de indivizi
care rănesc oameni și distrug.
363
00:20:00,699 --> 00:20:02,951
Nu are nicio legătură cu rasismul.
364
00:20:03,035 --> 00:20:04,453
PELHAM, NEW YORK
365
00:20:04,536 --> 00:20:06,496
Dar nu toți au considerat la fel.
366
00:20:07,372 --> 00:20:10,209
Sunt printre puținii copii de culoare
din școală.
367
00:20:10,834 --> 00:20:13,587
Pentru mine,
steagul de la școală înseamnă
368
00:20:13,670 --> 00:20:17,633
că oamenilor nu le pasă
de viețile luate de mâna polițiștilor.
369
00:20:18,217 --> 00:20:20,385
Asta mă sperie.
370
00:20:20,469 --> 00:20:22,012
Mă deranjează.
371
00:20:22,930 --> 00:20:24,890
N-am vrut să mai merg la școală.
372
00:20:25,515 --> 00:20:28,602
Școlile din țară au interzis
steagul cu linia albastră,
373
00:20:28,685 --> 00:20:31,313
inclusiv a lui Maxwell,
din nordul New Yorkului.
374
00:20:31,396 --> 00:20:35,025
Elevii consideră acest simbol
ca fiind „amenințător”.
375
00:20:35,525 --> 00:20:38,904
Inspectorul școlar consideră
că linia albastră e simbol politic.
376
00:20:38,987 --> 00:20:41,823
După aceea, comunitatea
377
00:20:41,907 --> 00:20:45,786
a început din senin să arboreze
steaguri cu Blue Lives Matter.
378
00:20:45,869 --> 00:20:49,331
Le arborau pe peluze,
în vitrinele magazinelor.
379
00:20:49,414 --> 00:20:50,832
Era șocant.
380
00:20:50,916 --> 00:20:53,001
Era chiar lângă magazin.
381
00:20:53,085 --> 00:20:56,713
Mi-am zis că nu mă voi mai duce
în acel loc. Am...
382
00:20:58,465 --> 00:20:59,675
Îmi pare rău.
383
00:21:00,842 --> 00:21:02,844
E sfâșietor pentru mine.
384
00:21:03,595 --> 00:21:04,930
Chiar e.
385
00:21:06,056 --> 00:21:09,351
Noi susținem polițiștii căzuți la datorie
și poliția.
386
00:21:09,434 --> 00:21:12,688
Dar am auzit asta toată viața.
387
00:21:12,771 --> 00:21:14,856
„Steagul Confederat nu înseamnă asta.”
388
00:21:14,940 --> 00:21:17,234
„Școlile separate sunt normale.”
389
00:21:17,734 --> 00:21:19,152
Rasismul nu dispare.
390
00:21:19,236 --> 00:21:21,571
Se adaptează la vremurile actuale.
391
00:21:21,655 --> 00:21:23,907
Când e vorba de un steag,
392
00:21:23,991 --> 00:21:26,994
oamenii nu se gândesc
la sensurile ascunse.
393
00:21:27,077 --> 00:21:29,663
Își spun:
„Înseamnă ce cred eu că înseamnă.”
394
00:21:29,746 --> 00:21:31,957
Ar trebui să analizăm steagurile
395
00:21:32,040 --> 00:21:34,876
după ce reacții declanșează în oameni.
396
00:21:34,960 --> 00:21:37,671
Steagurile sunt un indicator
397
00:21:37,754 --> 00:21:39,881
al nostru, ca societate.
398
00:21:40,465 --> 00:21:43,844
Când bazele fundamentale
ale democrației națiunii noastre
399
00:21:43,927 --> 00:21:45,304
sunt atacate,
400
00:21:45,387 --> 00:21:48,098
oamenii încep să-și apere simbolurile.
401
00:21:49,016 --> 00:21:51,059
Dar e surprinzător e să afli
402
00:21:51,143 --> 00:21:54,104
ce simboluri apără oamenii.
403
00:21:54,855 --> 00:21:57,899
În Africa de Sud, mulți ar zice la fel.
404
00:21:58,692 --> 00:22:01,028
A fost o demonstrație
405
00:22:01,111 --> 00:22:04,990
a unor albi din mișcări de extremă dreaptă
406
00:22:05,073 --> 00:22:08,327
în care au afișat fostul steag.
407
00:22:08,410 --> 00:22:10,245
A demarat o dezbatere națională
408
00:22:10,329 --> 00:22:13,165
și, în 2019, o dispută juridică istorică.
409
00:22:13,248 --> 00:22:15,083
Fundația Nelson Mandela
410
00:22:15,167 --> 00:22:16,877
a cerut curții să-l interzică,
411
00:22:16,960 --> 00:22:20,005
spunând că reprezintă ură
și discriminare rasială.
412
00:22:20,088 --> 00:22:24,301
E exagerat să argumentezi
că afișarea steagului incită la ură.
413
00:22:24,384 --> 00:22:25,802
Dar, în cele din urmă,
414
00:22:25,886 --> 00:22:28,221
judecătorul Mojapelo a decis clar.
415
00:22:28,305 --> 00:22:31,600
Orice afișare a fostului steag
416
00:22:31,683 --> 00:22:33,685
constituie incitare la ură
417
00:22:33,769 --> 00:22:36,313
în baza secțiunii 10(1)
418
00:22:36,396 --> 00:22:38,065
a Legii Egalității.
419
00:22:38,148 --> 00:22:40,442
Copiii noștri pot merge la muzeu,
420
00:22:40,525 --> 00:22:43,236
îl pot studia, îl pot privi.
421
00:22:43,320 --> 00:22:46,907
Dar nu trebuie să fie arborat în fața
422
00:22:46,990 --> 00:22:49,368
celor care-l consideră ofensator.
423
00:22:52,287 --> 00:22:55,707
Steagurile nu sunt o simplă pânză.
424
00:22:55,791 --> 00:22:58,335
Ele reprezintă valorile noastre.
425
00:22:58,418 --> 00:23:01,505
Reprezintă aspirațiile noastre.
426
00:23:01,588 --> 00:23:03,590
În 1995,
427
00:23:03,673 --> 00:23:06,468
Africa de Sud a găzduit
Cupa Mondială la rugby.
428
00:23:06,551 --> 00:23:08,470
Era primul eveniment sportiv major
429
00:23:08,553 --> 00:23:11,264
ținut în țară după căderea apartheidului.
430
00:23:11,932 --> 00:23:13,642
Și, total surprinzător,
431
00:23:14,226 --> 00:23:15,811
Africa de Sud a câștigat.
432
00:23:18,021 --> 00:23:21,566
Chiar și comentatorii au remarcat
că nu era un simplu joc.
433
00:23:21,650 --> 00:23:24,945
Un moment minunat pentru Africa de Sud.
434
00:23:25,779 --> 00:23:28,782
Nelson Mandela aclamă și el.
435
00:23:29,658 --> 00:23:31,034
O mare de steaguri.
436
00:23:31,118 --> 00:23:35,288
În fața unei echipe
cu jucători predominant albi,
437
00:23:35,372 --> 00:23:38,041
Nelson Mandela a intrat pe teren
438
00:23:38,125 --> 00:23:40,502
ca să spună că, sub acest steag,
439
00:23:40,585 --> 00:23:42,462
ne putem simți toți uniți.
440
00:23:43,213 --> 00:23:45,340
Și să fim cât de deschiși
441
00:23:45,424 --> 00:23:48,343
ne cere steagul.
442
00:23:50,679 --> 00:23:53,056
Steagul e ca un ecran de proiecție alb
443
00:23:53,140 --> 00:23:55,308
pe care oamenii pot proiecta ce vor,
444
00:23:55,392 --> 00:23:58,437
propriile idealuri, speranțe și temeri.
445
00:23:58,520 --> 00:24:00,397
Cine deține patriotismul?
446
00:24:00,480 --> 00:24:02,983
Cine vorbește în numele națiunii?
447
00:24:03,066 --> 00:24:06,486
Cine definește identitatea noastră
448
00:24:06,570 --> 00:24:08,280
și cu ce ne identificăm noi?
449
00:24:08,363 --> 00:24:10,073
Ale cui străzi? Ale noastre!
450
00:24:10,157 --> 00:24:12,242
N-am devenit peste noapte
451
00:24:12,325 --> 00:24:14,536
o societate egală.
452
00:24:15,579 --> 00:24:19,458
Faptele noastre
au dat însemnătate steagului.