1
00:00:18,184 --> 00:00:19,853
- Keindahan.
- Cinta.
2
00:00:19,936 --> 00:00:21,563
- Persatuan.
- Keluarga.
3
00:00:21,646 --> 00:00:23,982
- Penerimaan.
- Pelibatan dan kebebasan.
4
00:00:25,859 --> 00:00:27,569
Bendera ini menebar ketakutan.
5
00:00:27,652 --> 00:00:28,987
- Kebencian.
- Kemarahan.
6
00:00:29,070 --> 00:00:30,864
- Genosida.
- Barbarisme.
7
00:00:30,947 --> 00:00:31,906
Propaganda.
8
00:00:33,533 --> 00:00:35,035
Rasa bangga.
9
00:00:35,118 --> 00:00:38,413
- Impian dan mengejar kebahagiaan.
- Itu membuatku merasa aman.
10
00:00:38,496 --> 00:00:40,373
- Pemisahan.
- Penindasan.
11
00:00:40,457 --> 00:00:43,334
Terkadang, aku merasa bingung dan kecewa.
12
00:00:44,169 --> 00:00:48,548
Bendera bisa meneror dan memisahkan kita,
tetapi juga bisa menyatukan kita.
13
00:00:48,631 --> 00:00:52,469
Bendera bisa menjelaskan siapa kita
dan apa yang kita inginkan.
14
00:00:52,552 --> 00:00:55,972
Bendera bisa berarti hal berbeda
bagi orang berbeda.
15
00:00:56,056 --> 00:00:58,767
Bendera bisa menjadi
salah satu alat terkuat
16
00:00:58,850 --> 00:01:01,352
dan terkadang alat berbahaya di dunia.
17
00:01:01,895 --> 00:01:05,815
Bagaimana sehelai kain
bisa menyatukan dan memisahkan kita?
18
00:01:05,899 --> 00:01:08,276
Dan kenapa kekuatannya begitu besar?
19
00:01:12,322 --> 00:01:14,574
Saya berjanji setia kepada bendera...
20
00:01:14,657 --> 00:01:18,661
Menunjukkan cita-citanya kepada dunia,
simbol patriotismenya.
21
00:01:18,745 --> 00:01:21,956
Bendera memberi respons hangat
dalam setiap sanubari.
22
00:01:22,040 --> 00:01:23,917
Kami berjuang untuk bendera itu.
23
00:01:24,000 --> 00:01:27,337
Jika bendera bisa bicara,
ia bisa menulis buku.
24
00:01:27,420 --> 00:01:29,255
Bendera itu mewakili kebencian bagiku.
25
00:01:31,049 --> 00:01:35,095
Mengganti bendera
menandakan perubahan sikap.
26
00:01:36,012 --> 00:01:39,390
Tak terpisahkan,
dengan kebebasan dan keadilan untuk semua.
27
00:01:39,474 --> 00:01:43,978
BENDERA
28
00:01:46,106 --> 00:01:49,317
Salah satu kebutuhan dasar manusia
adalah menjadi bagian dari kelompok.
29
00:01:50,360 --> 00:01:53,488
Itu sebabnya kita membentuk suku,
klan, dan agama.
30
00:01:54,906 --> 00:01:58,660
Saat kelompok kita berhasil,
kita juga merasakan keberhasilan.
31
00:01:58,743 --> 00:02:04,874
Saat tim kita menang, kita bersorak.
Saat tim kita kalah, kita merasakan trauma
32
00:02:04,958 --> 00:02:07,836
yang sebenarnya
bukan dari pengalaman pribadi kita.
33
00:02:08,920 --> 00:02:12,799
Kita menggabungkan identitas pribadi
ke kesatuan yang lebih besar.
34
00:02:12,882 --> 00:02:15,426
Dan kesatuan itu diwakili oleh bendera.
35
00:02:16,052 --> 00:02:19,389
Bendera adalah salah satu
penanda ideologi terkuat
36
00:02:19,472 --> 00:02:21,182
dalam keragaman budaya kita.
37
00:02:21,266 --> 00:02:24,519
Namun, sebelum itu, bendera hanyalah alat.
38
00:02:24,602 --> 00:02:27,814
Masyarakat awal memakainya
untuk memberi tahu dari jauh
39
00:02:27,897 --> 00:02:30,483
bahwa penguasa atau penjajah akan datang.
40
00:02:31,025 --> 00:02:34,112
Kapal memakainya
untuk mengirim pesan bolak-balik.
41
00:02:34,195 --> 00:02:35,989
Dan bendera penting dalam pertempuran.
42
00:02:37,991 --> 00:02:41,661
Kita harus tahu
di mana teman dan musuh kita.
43
00:02:41,744 --> 00:02:43,830
Hal itu ditandai oleh bendera.
44
00:02:43,913 --> 00:02:47,959
Bendera awal terbuat dari apa saja
dari rambut hewan hingga logam.
45
00:02:48,042 --> 00:02:51,838
Namun, sekitar 6.000 tahun lalu,
Tiongkok menciptakan sutra.
46
00:02:51,921 --> 00:02:54,841
Itu menyebar dengan cepat
di sepanjang jaringan rute perdagangan
47
00:02:54,924 --> 00:02:56,551
yang disebut Jalur Sutra.
48
00:02:56,634 --> 00:02:58,428
Sutra dahulu digunakan
49
00:02:58,511 --> 00:03:00,346
untuk membuat bendera paling prestisius,
50
00:03:00,430 --> 00:03:03,975
bendera para raja dan kepala negara.
51
00:03:04,058 --> 00:03:08,354
Namun, kerajaan-kerajaan ini
kemudian mulai runtuh.
52
00:03:08,438 --> 00:03:11,357
Pada abad ke-19, dua revolusi terjadi.
53
00:03:11,441 --> 00:03:13,401
Orang-orang, berkat teknologi,
54
00:03:13,484 --> 00:03:16,738
menjadi lebih paham
akan kejadian di seluruh negeri.
55
00:03:17,280 --> 00:03:18,114
Saat itulah,
56
00:03:18,197 --> 00:03:21,284
mereka mengambil alih kekuasaan
dari para raja dan penguasa.
57
00:03:21,367 --> 00:03:25,288
Apa yang muncul dari situasi itu
adalah entitas politik tipe baru
58
00:03:25,371 --> 00:03:27,874
yang disebut negara bangsa.
59
00:03:27,957 --> 00:03:31,961
Tanpa raja, bangsa-bangsa ini
butuh identitas baru sebagai pemersatu.
60
00:03:32,045 --> 00:03:35,965
Untuk menumbuhkan rasa saling memiliki
sebagai negara bangsa,
61
00:03:36,049 --> 00:03:38,176
membangun citra adalah hal penting.
62
00:03:38,259 --> 00:03:41,721
Kita butuh sistem kepercayaan bersama.
63
00:03:41,804 --> 00:03:44,641
Bendera membantu mewujudkan hal itu.
64
00:03:45,516 --> 00:03:48,728
Seperti kata penulis legendaris
dari Jerman, Goethe,
65
00:03:48,811 --> 00:03:51,940
"Negara dimulai dari nama dan bendera,
66
00:03:52,023 --> 00:03:53,942
kemudian menjadi mereka,
67
00:03:54,025 --> 00:03:56,527
seperti manusia yang memenuhi takdirnya."
68
00:03:57,820 --> 00:03:59,989
Saya memegang teguh cita-cita
69
00:04:00,073 --> 00:04:02,617
masyarakat yang demokratis dan bebas.
70
00:04:03,243 --> 00:04:04,535
Itu adalah cita-cita
71
00:04:04,619 --> 00:04:07,455
yang saya siap mati untuk bela.
72
00:04:08,039 --> 00:04:10,250
Saat Nelson Mandela mengucapkan itu,
73
00:04:10,333 --> 00:04:13,419
bendera Afrika Selatan
adalah gabungan empat bendera.
74
00:04:14,254 --> 00:04:16,881
Bendera Union Jack
dan dua bendera koloni Belanda,
75
00:04:16,965 --> 00:04:19,509
semuanya di atas bendera Belanda.
76
00:04:19,592 --> 00:04:21,761
Semua mewakili penjajah negara itu.
77
00:04:21,844 --> 00:04:25,807
Itu persatuan
dengan mengorbankan orang kulit hitam.
78
00:04:25,890 --> 00:04:30,186
Aku dipaksa oleh undang-undang
untuk masuk sekolah
79
00:04:30,270 --> 00:04:32,814
yang dikhususkan untuk orang kulit hitam.
80
00:04:33,523 --> 00:04:37,568
Aku tak boleh pergi ke kota
tempat orang kulit putih tinggal.
81
00:04:37,652 --> 00:04:38,611
KHUSUS ORANG EROPA
82
00:04:38,695 --> 00:04:42,991
Aku ingat diberi bendera itu
saat masih kecil.
83
00:04:43,074 --> 00:04:47,287
Saat aku paham
bahwa aku dipaksa untuk mengibarkan
84
00:04:47,370 --> 00:04:50,289
simbol penindasanku sendiri,
85
00:04:50,373 --> 00:04:53,126
itu merupakan suatu hal
86
00:04:54,502 --> 00:04:55,878
yang tak bisa diterima.
87
00:04:55,962 --> 00:04:57,880
Kami mulai menyadari
88
00:04:57,964 --> 00:05:00,633
bahwa sesuatu harus berubah di sini.
89
00:05:01,259 --> 00:05:05,888
Kongres Nasional Afrika, atau ANC,
berjuang untuk perubahan itu.
90
00:05:05,972 --> 00:05:08,599
Namun, dalam satu unjuk rasa
pada tahun 1960,
91
00:05:08,683 --> 00:05:10,351
polisi menembaki mereka,
92
00:05:10,435 --> 00:05:12,770
menewaskan 69 pengunjuk rasa
tak bersenjata,
93
00:05:12,854 --> 00:05:15,940
yang dikenal sebagai
pembantaian Sharpeville.
94
00:05:16,816 --> 00:05:19,694
Setelahnya, pemerintah melarang ANC.
95
00:05:20,695 --> 00:05:24,365
Beberapa tahun kemudian, mereka menghukum
salah satu pemimpinnya, Nelson Mandela.
96
00:05:24,449 --> 00:05:26,075
Dia dipenjara seumur hidup.
97
00:05:27,201 --> 00:05:29,954
Mereka juga melarang bendera ANC.
98
00:05:30,038 --> 00:05:34,125
Desain bendera itu adalah kisah
yang sudah keliling dunia dan kembali.
99
00:05:34,667 --> 00:05:38,755
Dimulai di Etiopia, satu-satunya
negara Afrika yang tak pernah dijajah
100
00:05:38,838 --> 00:05:41,758
dan yang pertama
mengadopsi bendera nasional.
101
00:05:41,841 --> 00:05:43,885
Selama bertahun-tahun,
bendera mereka berubah,
102
00:05:43,968 --> 00:05:47,096
saat kekuasaan berpindah
dari satu raja ke raja lain,
103
00:05:48,264 --> 00:05:50,016
ke pemerintahan komunis,
104
00:05:50,099 --> 00:05:51,351
ke republik.
105
00:05:52,352 --> 00:05:56,105
Namun, di luar Etiopia,
bendera ini mewakili pembebasan Afrika.
106
00:05:56,856 --> 00:05:59,567
Saat negara-negara Afrika
bebas dari penjajahan
107
00:05:59,650 --> 00:06:01,444
dan membuat bendera sendiri,
108
00:06:01,527 --> 00:06:03,780
banyak yang meniru bendera Etiopia.
109
00:06:04,405 --> 00:06:07,158
Dan Etiopia
menginspirasi bendera lain juga.
110
00:06:08,242 --> 00:06:11,287
Pada tahun 1920-an,
di belahan dunia yang lain,
111
00:06:11,371 --> 00:06:12,789
ini adalah lagu populer.
112
00:06:12,872 --> 00:06:18,086
Tiap ras punya bendera
Kecuali ras kulit hitam
113
00:06:18,836 --> 00:06:21,464
Saat aktivis Jamaika, Marcus Garvey,
mendengarnya,
114
00:06:21,547 --> 00:06:23,549
dia marah oleh lirik rasialis itu.
115
00:06:23,633 --> 00:06:25,843
Dia memutuskan untuk membuat bendera.
116
00:06:25,927 --> 00:06:28,429
Dia mencari inspirasi
dari bendera Etiopia,
117
00:06:28,513 --> 00:06:32,016
mengganti kuning menjadi hitam
untuk mewakili rakyat Afrika
118
00:06:32,100 --> 00:06:35,269
yang telah dipindahkan
oleh perdagangan budak ke seluruh dunia.
119
00:06:35,353 --> 00:06:38,231
Dia menyebutnya bendera Pan-Afrika.
120
00:06:38,314 --> 00:06:42,068
"Tunjukkan padaku ras atau bangsa
tanpa bendera," katanya,
121
00:06:42,151 --> 00:06:45,446
"Dan aku akan menunjukkan padamu
ras tanpa kebanggaan."
122
00:06:46,447 --> 00:06:49,784
Beberapa tahun kemudian,
bendera Garvey menginspirasi ANC
123
00:06:49,867 --> 00:06:51,869
saat mereka mendesain
bendera mereka sendiri.
124
00:06:54,080 --> 00:06:55,748
Pada tahun 1990,
125
00:06:55,832 --> 00:06:59,502
Mandela dibebaskan
setelah 27 tahun dipenjara.
126
00:07:00,711 --> 00:07:03,297
Negosiasi dimulai
untuk mengakhiri apartheid
127
00:07:03,381 --> 00:07:06,509
dan negara itu menyelenggarakan
pemilu pertama yang adil dan bebas.
128
00:07:07,385 --> 00:07:09,303
Pada hari pemilihan,
129
00:07:09,387 --> 00:07:12,181
aku bisa memberikan suara
130
00:07:12,265 --> 00:07:14,851
untuk pertama kalinya dalam hidupku.
131
00:07:16,602 --> 00:07:18,646
Itu pengalaman yang emosional
132
00:07:18,729 --> 00:07:21,649
dan sangat luar biasa.
133
00:07:23,693 --> 00:07:26,487
Pada hari kami diizinkan memilih,
134
00:07:26,571 --> 00:07:28,823
bendera itu juga dikibarkan.
135
00:07:30,867 --> 00:07:32,577
Bendera Afrika Selatan yang baru
136
00:07:32,660 --> 00:07:36,706
adalah kombinasi dari bendera lama
dan bendera ANC.
137
00:07:36,789 --> 00:07:38,749
Itu simbol persatuan.
138
00:07:38,833 --> 00:07:41,544
Itu memberiku kesempatan
139
00:07:41,627 --> 00:07:44,005
untuk mengidentifikasi diri
dengan negaraku sendiri.
140
00:07:46,507 --> 00:07:49,677
Bendera punya kekuatan untuk menyatukan
dan membangkitkan kesetiaan.
141
00:07:49,760 --> 00:07:53,139
Bagi pemerintah, itu alat yang ampuh.
142
00:07:53,222 --> 00:07:56,267
Ada alasan beberapa negara
mengharuskan sekolah mengibarkan bendera.
143
00:07:56,350 --> 00:07:58,019
Dan di lebih dari 60 negara,
144
00:07:58,102 --> 00:08:00,188
jika kau menghina bendera nasionalmu,
145
00:08:00,271 --> 00:08:02,899
kau bisa didenda, bahkan dipenjara.
146
00:08:04,358 --> 00:08:08,905
Banyak juga yang punya aturan terperinci
tentang cara memegang bendera,
147
00:08:08,988 --> 00:08:10,406
memperlakukannya dengan hormat
148
00:08:10,489 --> 00:08:13,159
yang biasanya disediakan
untuk sakramen agama.
149
00:08:16,204 --> 00:08:17,955
Ini adalah jenis propaganda
150
00:08:18,039 --> 00:08:21,501
di mana orang mempromosikan visi
dari suatu hal.
151
00:08:21,584 --> 00:08:25,213
Dan tak ada yang lebih mengerti hal itu
daripada Adolf Hitler.
152
00:08:25,880 --> 00:08:27,256
Dan Führer Jerman.
153
00:08:31,010 --> 00:08:35,306
Adolf Hitler memahami
setelah Perang Dunia Pertama
154
00:08:35,389 --> 00:08:38,309
dan adanya kekecewaan dari rakyat Jerman,
155
00:08:38,392 --> 00:08:41,354
bahwa simbol bisa digunakan
156
00:08:41,437 --> 00:08:44,440
untuk menyatukan kelompok
157
00:08:44,524 --> 00:08:47,818
dan itu memberi mereka visi
untuk masa depan yang lebih baik.
158
00:08:47,902 --> 00:08:49,195
Sebelum berkuasa,
159
00:08:49,278 --> 00:08:52,949
Hitler bekerja di departemen pendidikan
dan propaganda militer,
160
00:08:53,032 --> 00:08:55,785
di mana dia belajar
seni memengaruhi massa.
161
00:08:55,868 --> 00:08:58,037
Dalam autobiografinya, Mein Kampf,
162
00:08:58,120 --> 00:09:00,540
Hitler menulis bahwa "Lambang mencolok
163
00:09:00,623 --> 00:09:04,293
mungkin bisa jadi alasan utama
ketertarikan pada gerakan."
164
00:09:04,377 --> 00:09:08,673
Bendera Nazi memiliki kekuatan
untuk membangkitkan rasa takut,
165
00:09:08,756 --> 00:09:13,052
tetapi juga memiliki kekuatan
untuk membangkitkan suka cita.
166
00:09:14,262 --> 00:09:16,889
Hitler bahkan membuat buku panduan
167
00:09:16,973 --> 00:09:18,975
lebih dari 500 halaman.
168
00:09:19,058 --> 00:09:21,185
Salah satu keputusan pertamanya
sebagai Kanselir
169
00:09:21,269 --> 00:09:24,939
adalah melarang bendera lama
dan melembagakan bendera Nazi.
170
00:09:25,022 --> 00:09:27,692
Lalu dia melarang orang Yahudi
mengibarkannya.
171
00:09:28,401 --> 00:09:33,114
Sementara bendera menciptakan "kita",
bendera juga bisa menciptakan "mereka".
172
00:09:33,197 --> 00:09:36,200
Semua bendera memainkan peran itu
sepanjang sejarah.
173
00:09:36,284 --> 00:09:38,828
Seperti kata pepatah,
negara menciptakan perang
174
00:09:38,911 --> 00:09:40,788
dan perang menciptakan negara.
175
00:09:40,871 --> 00:09:44,750
Bendera digunakan untuk mengerahkan warga
untuk berperang ke seluruh dunia.
176
00:09:44,834 --> 00:09:48,546
Lalu menjadi lambang resmi
pengorbanan prajurit.
177
00:09:48,629 --> 00:09:51,549
Dan itu benar-benar berlaku
untuk bendera Amerika.
178
00:09:52,508 --> 00:09:56,929
Pengkultusan bendera Amerika
muncul pada abad ke-19
179
00:09:57,013 --> 00:10:00,600
untuk mendorong budaya patriotisme.
180
00:10:00,683 --> 00:10:04,854
Itu negara pertama
yang memiliki ikrar bendera,
181
00:10:04,937 --> 00:10:06,981
hari bendera, pekan bendera.
182
00:10:09,275 --> 00:10:12,194
Namun, perang Vietnam
menandai sebuah titik balik.
183
00:10:14,572 --> 00:10:17,825
Saat gerakan antiperang berkembang,
bendera mulai dipolitisasi,
184
00:10:17,908 --> 00:10:20,828
mewakili dua visi berbeda dari Amerika.
185
00:10:20,911 --> 00:10:22,705
Masing-masing pihak memakainya berbeda.
186
00:10:23,331 --> 00:10:27,376
Aktivis antiperang, Abbie Hoffman,
memakai baju bendera Amerika
187
00:10:28,544 --> 00:10:30,630
dan didakwa dengan pasal penghinaan
188
00:10:30,713 --> 00:10:32,923
di bawah UU perlindungan bendera
yang baru.
189
00:10:33,007 --> 00:10:35,718
Sementara Presiden Nixon,
yang memperpanjang perang Vietnam,
190
00:10:35,801 --> 00:10:37,428
juga mulai memakai bendera.
191
00:10:38,137 --> 00:10:39,513
Sebagai pin.
192
00:10:39,597 --> 00:10:42,767
Meskipun UU itu dibatalkan,
perpecahan tetap ada
193
00:10:42,850 --> 00:10:45,186
saat Amerika punya ancaman baru.
194
00:10:45,269 --> 00:10:48,939
Fidel Castro mengekspor revolusi
di halaman belakang kita.
195
00:10:49,023 --> 00:10:52,026
Kita ingin patriotisme yang terinformasi.
196
00:10:52,109 --> 00:10:54,153
Mari mulai dengan hal dasar.
197
00:10:54,236 --> 00:10:56,447
Lebih memperhatikan sejarah Amerika
198
00:10:56,530 --> 00:10:59,367
dan lebih menekankan
pada tradisi kemasyarakatan.
199
00:10:59,450 --> 00:11:02,745
Tiba-tiba, saat Reagan bilang
semua orang harus patriotik
200
00:11:02,828 --> 00:11:07,375
dan pro-Amerika, harus antusias
dengan perang yang akan dilakukan,
201
00:11:07,458 --> 00:11:10,795
orang bisa terima itu atau tidak.
Dan aku tidak.
202
00:11:10,878 --> 00:11:14,465
Aku tumbuh sebagai anak kulit hitam
kelas menengah di South Side, Chicago.
203
00:11:14,548 --> 00:11:16,801
Chicago adalah kota
yang menganut segregasi.
204
00:11:16,884 --> 00:11:20,513
Sejak kecil, saat negara memberitahu
bahwa kami bukan bagian darinya,
205
00:11:20,596 --> 00:11:24,725
para bapak bangsa tak menganggap kami
sebagai warga negara,
206
00:11:24,809 --> 00:11:28,229
maka kami takkan merasa bagian darinya
dan aku pun begitu.
207
00:11:28,813 --> 00:11:30,940
Tahun 1988, aku membuat instalasi
208
00:11:31,023 --> 00:11:33,693
"Bagaimana cara menampilkan
bendera Amerika dengan layak?"
209
00:11:33,776 --> 00:11:36,862
Ada bendera ukuran 1x1,5 meter di tanah.
210
00:11:36,946 --> 00:11:41,033
Di atas bendera ada buku catatan
di mana pengunjung bisa menulis komentar.
211
00:11:41,701 --> 00:11:44,036
Orang bisa berdiri di sampingnya
atau di atasnya.
212
00:11:47,915 --> 00:11:51,544
"Kau mempermalukan semua orang di Amerika
dengan menaruh bendera di lantai."
213
00:11:52,169 --> 00:11:54,171
"Ini bentuk utama patriotisme."
214
00:11:54,839 --> 00:11:56,757
"Kau harus dihukum mati
karena berkhianat."
215
00:11:56,841 --> 00:11:58,551
Ada beberapa yang lain.
216
00:11:58,634 --> 00:12:02,346
"Aku gadis Jerman. Jika kami orang Jerman
mengagumi bendera kami seperti kalian,
217
00:12:02,430 --> 00:12:04,432
kami akan disebut Nazi lagi."
218
00:12:04,515 --> 00:12:07,852
"Kurasa kalian
terlalu mementingkan bendera ini."
219
00:12:07,935 --> 00:12:10,521
Ribuan orang protes
di depan pameran Scott.
220
00:12:11,188 --> 00:12:12,857
Senat juga merespons,
221
00:12:12,940 --> 00:12:15,651
memungut suara untuk melarang
menampilkan bendera di tanah.
222
00:12:15,735 --> 00:12:19,113
Bulan-bulan berikutnya, Kongres meloloskan
UU Perlindungan Bendera baru,
223
00:12:19,196 --> 00:12:22,908
menjadikan penghinaan bendera
sebagai kejahatan lagi di Amerika.
224
00:12:22,992 --> 00:12:28,289
Dukungan untuk Amandemen Pertama
tak boleh sampai menghina bendera Amerika.
225
00:12:28,372 --> 00:12:32,209
Itu simbol persatuan nasional.
226
00:12:32,293 --> 00:12:36,714
Kita butuh persatuan di negara ini.
227
00:12:36,797 --> 00:12:39,133
Simbol itu penting.
228
00:12:39,884 --> 00:12:42,720
Orang Amerika
yang ingin membakar bendera Amerika
229
00:12:42,803 --> 00:12:46,307
harus mempertimbangkan
pindah ke Iran, Tiongkok, atau Kuba,
230
00:12:46,390 --> 00:12:50,770
di mana membakar bendera Amerika
tak hanya legal, tetapi juga didorong.
231
00:12:50,853 --> 00:12:54,148
Rasanya di sini seperti ada
kerajaan yang sekarat
232
00:12:54,231 --> 00:12:56,817
yang mati-matian mempertahankan simbolnya,
233
00:12:56,901 --> 00:12:59,028
mencoba menekan kebebasan berbicara.
234
00:12:59,111 --> 00:13:01,697
Hari Senin setelah UU berlaku,
235
00:13:01,781 --> 00:13:05,493
Dread dan tiga temannya
pergi ke tangga Gedung Capitol,
236
00:13:05,576 --> 00:13:08,454
mengeluarkan bendera, dan membakarnya.
237
00:13:09,121 --> 00:13:12,500
Kami langsung ditangkap,
lalu dibawa ke Mahkamah Agung.
238
00:13:12,583 --> 00:13:14,418
Itu bisa menyebabkan kerusuhan.
239
00:13:14,502 --> 00:13:17,880
Tiap kali seseorang membakar bendera,
orang-orang marah.
240
00:13:17,963 --> 00:13:22,301
Hakim Scalia, begitu orang
dipaksa menghormati simbol politik,
241
00:13:22,384 --> 00:13:26,055
rasa hormat mereka pada bendera
tak berarti apa-apa.
242
00:13:26,138 --> 00:13:28,057
Itu keputusan penting.
243
00:13:28,140 --> 00:13:30,976
Hari ini, Mahkamah Agung AS
memutuskan bahwa membakar bendera...
244
00:13:31,060 --> 00:13:33,687
...adalah hak yang dilindungi
oleh Amandemen Pertama.
245
00:13:33,771 --> 00:13:37,191
...hak konstitusional kebebasan berbicara.
Keputusan lima banding empat.
246
00:13:37,274 --> 00:13:39,360
Pembakaran bendera itu efektif
247
00:13:39,443 --> 00:13:44,532
karena apa pun bahasa seseorang,
entah di Korea Selatan atau Tiongkok,
248
00:13:44,615 --> 00:13:47,993
mereka akan paham
jika itu perbedaan pandangan politik.
249
00:13:50,120 --> 00:13:51,789
Sejak UU itu dihilangkan,
250
00:13:51,872 --> 00:13:55,793
bendera Amerika malah menjadi
lebih mudah dijumpai di mana-mana.
251
00:13:55,876 --> 00:13:58,921
Dalam satu survei,
enam dari sepuluh orang Amerika
252
00:13:59,004 --> 00:14:02,049
memasang bendera entah di rumah,
di kantor,
253
00:14:02,132 --> 00:14:03,884
atau di mobil mereka.
254
00:14:03,968 --> 00:14:06,053
Sebuah budaya patriotisme
255
00:14:06,136 --> 00:14:08,973
bisa menjadi perisai perlindungan
256
00:14:09,056 --> 00:14:12,852
terhadap musuh
yang dianggap atau sangat nyata.
257
00:14:22,403 --> 00:14:25,489
Setelah kejadian 9/11, tiga hal terjadi.
258
00:14:25,573 --> 00:14:30,411
Orang-orang ke gereja, mendonorkan darah,
dan membeli bendera.
259
00:14:31,036 --> 00:14:35,875
Walmart dilaporkan menjual 116.000 bendera
pada tanggal 11 September
260
00:14:35,958 --> 00:14:38,627
dan 250.000 keesokan harinya,
261
00:14:38,711 --> 00:14:42,339
lebih dari 20 kali jumlah penjualan
pada hari-hari itu pada tahun sebelumnya.
262
00:14:42,965 --> 00:14:46,886
Dan George W. Bush dan ajudannya
memakai pin bendera.
263
00:14:46,969 --> 00:14:50,431
Sementara bendera AS dikibarkan
setelah 9/11,
264
00:14:50,514 --> 00:14:52,725
negara mungkin mengambil tindakan
265
00:14:52,808 --> 00:14:55,686
yang bertentangan dengan nilai-nilai
266
00:14:55,769 --> 00:14:57,771
yang diwakili bendera itu.
267
00:14:58,689 --> 00:15:02,067
Kejahatan kebencian terhadap Muslim
meningkat pada tahun 2001,
268
00:15:02,151 --> 00:15:05,070
16 kali lipat dari tahun sebelumnya.
269
00:15:05,154 --> 00:15:07,990
Sampul majalah New Yorker
edisi November tahun itu
270
00:15:08,073 --> 00:15:11,994
menggambarkan banyak bendera
sebagai perisai bagi kaum minoritas
271
00:15:12,077 --> 00:15:14,914
di negara yang mempertanyakan
patriotisme mereka.
272
00:15:16,081 --> 00:15:19,335
Enam tahun kemudian,
senator junior dari Illinois
273
00:15:19,418 --> 00:15:21,920
mengumumkan pencalonan dirinya
sebagai presiden.
274
00:15:22,004 --> 00:15:24,465
Saya berdiri di hadapan Anda hari ini
untuk mengumumkan
275
00:15:25,132 --> 00:15:28,177
pencalonan saya sebagai presiden...
276
00:15:28,260 --> 00:15:30,471
Dia memilih
untuk tidak memakai pin bendera.
277
00:15:30,554 --> 00:15:34,892
Saya memutuskan
untuk tidak memakai pin itu di dada saya.
278
00:15:34,975 --> 00:15:37,478
Alih-alih, saya akan mencoba
memberi tahu rakyat Amerika
279
00:15:37,561 --> 00:15:39,772
yang saya yakini
akan membuat negara ini hebat.
280
00:15:39,855 --> 00:15:42,566
Semoga itu menjadi kesaksian
patriotisme saya.
281
00:15:42,650 --> 00:15:43,984
Itu tak berjalan baik.
282
00:15:44,068 --> 00:15:48,864
...adanya kasus kontroversi yang melibatkan
Senator Demokrat, Barack Obama.
283
00:15:48,948 --> 00:15:53,410
Semua orang memakainya, dari wali kota,
anggota Kongres, hingga presiden.
284
00:15:53,494 --> 00:15:56,330
Aneh jika ada pria
yang tak mau melakukannya.
285
00:15:56,413 --> 00:16:00,250
Aku tak mengerti logika kaum liberal.
Mereka benci bendera.
286
00:16:00,334 --> 00:16:03,712
Setelah reaksi keras itu,
Obama mulai memakai pin bendera.
287
00:16:05,047 --> 00:16:09,802
Lalu Amerika memilih presiden
yang tak keberatan memeluk bendera.
288
00:16:09,885 --> 00:16:11,720
Apa kita cinta bendera Amerika?
289
00:16:11,804 --> 00:16:14,390
Kita percaya bahwa anak-anak harus diajari
290
00:16:14,473 --> 00:16:18,811
untuk selalu menghormati
bendera Amerika kita yang agung.
291
00:16:18,894 --> 00:16:21,021
Jika kau membakar bendera Amerika,
292
00:16:21,105 --> 00:16:23,399
kau dipenjara selama satu tahun.
293
00:16:23,482 --> 00:16:24,608
Satu tahun.
294
00:16:25,776 --> 00:16:30,030
Trump mengerahkan jutaan orang dengan visi
bahwa Amerika sedang diserang.
295
00:16:30,114 --> 00:16:31,115
Dari luar...
296
00:16:31,198 --> 00:16:32,199
Bangun temboknya!
297
00:16:32,282 --> 00:16:33,367
...dan dari dalam.
298
00:16:33,450 --> 00:16:35,911
Negara kita dicengkeram
299
00:16:35,995 --> 00:16:37,913
oleh anarkis profesional,
300
00:16:37,997 --> 00:16:41,583
pembakar, penjarah, penjahat,
perusuh, Antifa.
301
00:16:41,667 --> 00:16:44,878
Berjuang untuk Trump!
302
00:16:44,962 --> 00:16:48,173
Hal itu menginspirasi beberapa orang
untuk mengibarkan bendera lain.
303
00:16:49,591 --> 00:16:54,388
Pada Januari 2021, para perusuh
menyerbu Gedung Capitol Amerika
304
00:16:54,471 --> 00:16:56,515
dan bendera ada di mana-mana.
305
00:16:57,099 --> 00:17:01,103
Ada banyak bendera Trump
dan bendera milisi sayap kanan.
306
00:17:01,186 --> 00:17:02,730
Bendera Kekistan,
307
00:17:02,813 --> 00:17:06,483
negara sayap kanan fiktif
berdasarkan bendera perang Nazi.
308
00:17:06,567 --> 00:17:10,738
Bendera kuning ini yang merupakan
simbol protes dari Revolusi Amerika.
309
00:17:10,821 --> 00:17:14,366
Dan bendera Konfederasi, yang mewakili
negara bagian budak wilayah selatan
310
00:17:14,450 --> 00:17:16,994
yang berusaha memisahkan diri
saat Perang Saudara.
311
00:17:17,619 --> 00:17:20,497
Namun, sebenarnya ini bukan
bendera Konfederasi.
312
00:17:21,123 --> 00:17:22,207
Ini yang benar.
313
00:17:22,708 --> 00:17:25,919
Ini hanya bendera perang
Tentara Virginia Utara,
314
00:17:26,003 --> 00:17:28,047
tetapi muncul sebagai simbol yang menonjol
315
00:17:28,130 --> 00:17:32,009
selama gerakan hak sipil
oleh segregasionis, KKK,
316
00:17:32,092 --> 00:17:35,721
dan bahkan beberapa negara bagian
yang menganggap itu mewakili selatan.
317
00:17:36,722 --> 00:17:39,683
Namun, karena terus digunakan
oleh penganut supremasi kulit putih,
318
00:17:39,767 --> 00:17:43,645
itu mendorong organisasi dan negara bagian
untuk melarang dan menurunkannya.
319
00:17:47,941 --> 00:17:51,945
Lalu ada perusuh
yang mengibarkan bendera yang lebih baru.
320
00:17:52,029 --> 00:17:54,615
Simbol garis biru tipis
321
00:17:54,698 --> 00:17:57,659
yang berasal dari Perang Krimea
pada abad ke-19.
322
00:17:58,243 --> 00:18:02,956
Itu dimulai saat barisan tentara Inggris
yang berseragam merah
323
00:18:03,040 --> 00:18:05,125
keluar untuk melawan musuh.
324
00:18:05,209 --> 00:18:07,961
Pada tahun 1920-an, polisi Amerika
325
00:18:08,045 --> 00:18:11,131
mengadaptasi frasa itu
untuk warna seragam mereka
326
00:18:11,215 --> 00:18:12,966
dan menjadikannya lambang.
327
00:18:14,176 --> 00:18:17,346
Garis biru yang memisahkan bagian hitam.
328
00:18:17,429 --> 00:18:20,390
Artinya adalah
untuk melindungi orang-orang.
329
00:18:20,474 --> 00:18:24,019
Jika para polisi dikeluarkan
dari garis depan, akan ada kekacauan.
330
00:18:24,686 --> 00:18:27,564
Namun, di luar kepolisian,
lambang ini tak terlalu dikenal.
331
00:18:27,648 --> 00:18:30,567
KAMI TAK BISA BERNAPAS
332
00:18:30,651 --> 00:18:32,653
- Apa yang kita mau?
- Keadilan!
333
00:18:33,278 --> 00:18:36,448
Pada tahun 2013,
gerakan Black Lives Matter dimulai.
334
00:18:36,532 --> 00:18:41,537
Ada insiden yang dialami Trayvon Martin,
Michael Brown, Eric Garner.
335
00:18:41,620 --> 00:18:43,080
Satu demi satu.
336
00:18:43,163 --> 00:18:45,332
Mari kita mengheningkan cipta.
337
00:18:45,415 --> 00:18:50,045
Kurasa para petugas muak karena tiap hari
berada di halaman depan koran,
338
00:18:50,129 --> 00:18:52,548
diberitakan dengan buruk.
339
00:18:53,173 --> 00:18:57,136
Pada tahun 2014, petugas Rafael Ramos
dan Wenjian Liu dibunuh.
340
00:18:57,219 --> 00:19:01,890
Itulah motivasi kami
mendirikan Blue Lives Matter NYC.
341
00:19:01,974 --> 00:19:03,892
Dan simbol baru muncul.
342
00:19:03,976 --> 00:19:07,521
Garis biru tipis
digabungkan dengan bendera Amerika.
343
00:19:07,604 --> 00:19:09,815
Bagiku, bendera Amerika bergaris biru
344
00:19:09,898 --> 00:19:13,402
memberi alasan untuk mengingat kenapa
kami memakai seragam itu setiap hari.
345
00:19:14,444 --> 00:19:18,282
Namun, beberapa orang memakai bendera itu
untuk alasan berbeda.
346
00:19:18,365 --> 00:19:19,908
Pada tahun 2017,
347
00:19:19,992 --> 00:19:22,286
kaum ekstremis sayap kanan
merencanakan unjuk rasa.
348
00:19:22,828 --> 00:19:25,747
Ada ruang obrolan yang membahas
bendera yang akan dikibarkan.
349
00:19:26,540 --> 00:19:29,251
Ada yang mengusulkan
bendera garis biru tipis,
350
00:19:29,334 --> 00:19:31,128
dan yang lain setuju.
351
00:19:31,211 --> 00:19:34,173
"Tak ada yang bisa mengklaim
itu tak patriotik," tulisnya.
352
00:19:34,256 --> 00:19:37,342
"Belum lagi bisa kutaruh di luar rumah
atau di bumper
353
00:19:37,426 --> 00:19:39,928
tanpa diselidiki
atas kejahatan kebencian."
354
00:19:40,888 --> 00:19:44,016
Bulan Agustus itu, saat mereka
turun ke jalan di Charlottesville,
355
00:19:44,099 --> 00:19:45,934
foto ini mengejutkan negara.
356
00:19:48,770 --> 00:19:51,440
Pendukung supremasi kulit putih
memakai bendera garis biru.
357
00:19:51,523 --> 00:19:53,150
Itu penyalahgunaan, itu memalukan.
358
00:19:53,233 --> 00:19:56,945
Itu harusnya menjadi pengingat
akan seseorang yang terbunuh,
359
00:19:57,029 --> 00:20:00,616
bukan massa yang akan keluar
dan menyebabkan orang terluka atau cedera.
360
00:20:00,699 --> 00:20:02,951
Itu jauh dari tujuan rasialis.
361
00:20:03,035 --> 00:20:04,453
PELHAM, NEW YORK
362
00:20:04,536 --> 00:20:06,496
Namun, tak semuanya melihatnya begitu.
363
00:20:07,372 --> 00:20:10,292
Aku satu-satunya anak kulit berwarna
di sekolahku.
364
00:20:10,834 --> 00:20:13,629
Adanya bendera itu di sekolahku
menandakan, setidaknya bagiku,
365
00:20:13,712 --> 00:20:17,633
bahwa orang tak peduli
dengan nyawa yang hilang di tangan polisi.
366
00:20:18,258 --> 00:20:20,385
Itu membuatku merasa takut.
367
00:20:20,469 --> 00:20:22,846
Itu membuatku tak nyaman.
368
00:20:22,930 --> 00:20:24,890
Aku tak mau sekolah.
369
00:20:25,557 --> 00:20:28,560
Sekolah di seluruh negeri
melarang bendera garis biru tipis,
370
00:20:28,644 --> 00:20:31,271
termasuk sekolah Maxwell
di Upstate New York.
371
00:20:31,355 --> 00:20:35,442
Para siswa menganggap simbol ini
"mengancam secara alami".
372
00:20:35,525 --> 00:20:38,904
Pengawas sekolah percaya
garis biru tipis itu politis.
373
00:20:38,987 --> 00:20:41,823
Yang terjadi setelahnya adalah warga
374
00:20:41,907 --> 00:20:45,786
dalam sekejap
memasang bendera Blue Lives Matter.
375
00:20:45,869 --> 00:20:49,331
Mereka menaruhnya di halaman,
di jendela toko.
376
00:20:49,414 --> 00:20:50,832
Itu mengejutkan.
377
00:20:50,916 --> 00:20:53,001
Itu ada di sebelah toko.
378
00:20:53,085 --> 00:20:57,047
Aku berpikir aku tak akan pergi
ke tempat itu lagi.
379
00:20:58,465 --> 00:20:59,675
Maaf.
380
00:21:00,842 --> 00:21:02,844
Ini memilukan bagiku.
381
00:21:03,595 --> 00:21:04,930
Sungguh.
382
00:21:06,056 --> 00:21:09,351
Kami mendukung petugas yang gugur
dan polisi kami.
383
00:21:09,434 --> 00:21:12,688
Namun, aku sudah mendengar ini
seumur hidupku.
384
00:21:12,771 --> 00:21:14,856
"Bendera Konfederasi artinya bukan itu."
385
00:21:14,940 --> 00:21:17,192
"Sekolah terpisah tak apa."
386
00:21:17,734 --> 00:21:21,571
Rasialisme tak akan hilang.
Itu hanya menyesuaikan dengan zaman.
387
00:21:21,655 --> 00:21:23,907
Dengan adanya bendera,
388
00:21:23,991 --> 00:21:26,994
orang tak memikirkan
tentang makna multitafsir.
389
00:21:27,077 --> 00:21:29,663
Mereka bilang,
"Itu artinya seperti apa yang kupahami."
390
00:21:29,746 --> 00:21:31,873
Kita harus memikirkan bendera
391
00:21:31,957 --> 00:21:34,876
dalam hal bagaimana
itu memicu reaksi orang-orang.
392
00:21:34,960 --> 00:21:37,671
Bendera adalah barometer
393
00:21:37,754 --> 00:21:40,382
dari keberadaan kita sebagai masyarakat.
394
00:21:40,465 --> 00:21:45,303
Saat dasar demokrasi negara kita diserang,
395
00:21:45,387 --> 00:21:48,098
orang berdiri di balik simbol mereka.
396
00:21:49,016 --> 00:21:53,979
Yang mengejutkan adalah mengetahui
di balik simbol mana orang itu berdiri.
397
00:21:54,855 --> 00:21:58,150
Di Afrika Selatan, mungkin banyak
yang mengatakan hal yang sama.
398
00:21:58,692 --> 00:22:01,028
Ada demonstrasi
399
00:22:01,111 --> 00:22:04,990
oleh gerakan sayap kanan kulit putih
400
00:22:05,073 --> 00:22:08,327
di mana bendera lama diperlihatkan.
401
00:22:08,410 --> 00:22:10,245
Itu memicu debat nasional
402
00:22:10,329 --> 00:22:13,165
dan pada tahun 2019,
itu menjadi kasus pengadilan bersejarah.
403
00:22:13,248 --> 00:22:16,877
Yayasan Nelson Mandela
meminta pengadilan untuk melarangnya.
404
00:22:16,960 --> 00:22:20,005
Itu dianggap mewakili kebencian
dan diskriminasi rasial.
405
00:22:20,088 --> 00:22:24,301
Sulit untuk membuktikan bahwa
menunjukkan bendera sama dengan membenci.
406
00:22:24,384 --> 00:22:25,802
Namun, akhirnya,
407
00:22:25,886 --> 00:22:28,221
keputusan Hakim Mojapelo jelas.
408
00:22:28,305 --> 00:22:31,600
Semua tampilan bendera lama
409
00:22:31,683 --> 00:22:33,685
merupakan ujaran kebencian
410
00:22:33,769 --> 00:22:38,065
berdasarkan pasal 10 ayat 1
Undang-undang Kesetaraan.
411
00:22:38,148 --> 00:22:40,442
Anak-anak kita bisa duduk di museum,
412
00:22:40,525 --> 00:22:43,236
mereka bisa belajar,
mereka bisa melihatnya.
413
00:22:43,320 --> 00:22:49,368
Namun, itu tak perlu dikibarkan
di hadapan orang yang terluka.
414
00:22:52,287 --> 00:22:55,707
Bendera bukan kain yang diam.
415
00:22:55,791 --> 00:22:58,335
Itu mencerminkan nilai-nilai kita.
416
00:22:58,418 --> 00:23:01,505
Itu mencerminkan aspirasi kita.
417
00:23:01,588 --> 00:23:03,590
Di tahun 1995,
418
00:23:03,673 --> 00:23:06,468
Afrika Selatan menjadi
tuan rumah Piala Dunia Rugby.
419
00:23:06,551 --> 00:23:08,470
Itu acara olahraga besar pertama
420
00:23:08,553 --> 00:23:11,264
yang diadakan di negara itu
sejak berakhirnya apartheid.
421
00:23:11,932 --> 00:23:14,142
Dan dengan penampilan hebat,
422
00:23:14,226 --> 00:23:15,811
Afrika Selatan menang.
423
00:23:18,021 --> 00:23:21,566
Bahkan komentator tahu
itu lebih dari sekadar pertandingan.
424
00:23:21,650 --> 00:23:24,945
Momen indah untuk seluruh Afrika Selatan.
425
00:23:25,779 --> 00:23:28,782
Nelson Mandela ikut bersorak.
426
00:23:29,658 --> 00:23:31,034
Lautan bendera.
427
00:23:31,118 --> 00:23:35,288
Dengan merangkul tim
yang didominasi kulit putih,
428
00:23:35,372 --> 00:23:38,667
Nelson Mandela masuk ke lapangan itu
untuk mengatakan,
429
00:23:38,750 --> 00:23:40,502
"Di bawah bendera ini,
430
00:23:40,585 --> 00:23:42,462
kita bisa merasa disatukan.
431
00:23:43,213 --> 00:23:45,340
Dan menjadi inklusif
432
00:23:45,424 --> 00:23:48,343
seperti yang direpresentasikan
bendera kita."
433
00:23:50,595 --> 00:23:53,056
Bendera adalah layar kosong yang disorot
434
00:23:53,140 --> 00:23:55,308
di mana semua orang bisa menyorotkan
435
00:23:55,392 --> 00:23:58,437
cita-cita, harapan,
dan ketakutan mereka sendiri.
436
00:23:58,520 --> 00:24:00,397
Siapa yang berjiwa patriotisme?
437
00:24:00,480 --> 00:24:02,983
Siapa yang bicara untuk negara?
438
00:24:03,066 --> 00:24:08,280
Siapa yang menentukan identitas kita
dan dengan apa kita mengasosiasikan diri?
439
00:24:08,363 --> 00:24:10,073
Jalan siapa? Jalan kita!
440
00:24:10,157 --> 00:24:14,536
Kita tidak dalam sekejap
menjadi masyarakat yang setara.
441
00:24:15,579 --> 00:24:19,457
Kita berkembang menjadi
yang direpresentasikan bendera.
442
00:24:49,321 --> 00:24:54,326
Terjemahan subtitle oleh Seto Hidayat