1 00:00:18,184 --> 00:00:19,853 - Keindahan. - Cinta. 2 00:00:19,936 --> 00:00:21,563 - Persatuan. - Keluarga. 3 00:00:21,646 --> 00:00:23,982 - Penerimaan. - Pelibatan dan kebebasan. 4 00:00:25,859 --> 00:00:27,569 Bendera ini menebar ketakutan. 5 00:00:27,652 --> 00:00:28,987 - Kebencian. - Kemarahan. 6 00:00:29,070 --> 00:00:30,864 - Genosida. - Barbarisme. 7 00:00:30,947 --> 00:00:31,906 Propaganda. 8 00:00:33,533 --> 00:00:35,035 Rasa bangga. 9 00:00:35,118 --> 00:00:38,413 - Impian dan mengejar kebahagiaan. - Itu membuatku merasa aman. 10 00:00:38,496 --> 00:00:40,373 - Pemisahan. - Penindasan. 11 00:00:40,457 --> 00:00:43,334 Terkadang, aku merasa bingung dan kecewa. 12 00:00:44,169 --> 00:00:48,548 Bendera bisa meneror dan memisahkan kita, tetapi juga bisa menyatukan kita. 13 00:00:48,631 --> 00:00:52,469 Bendera bisa menjelaskan siapa kita dan apa yang kita inginkan. 14 00:00:52,552 --> 00:00:55,972 Bendera bisa berarti hal berbeda bagi orang berbeda. 15 00:00:56,056 --> 00:00:58,767 Bendera bisa menjadi salah satu alat terkuat 16 00:00:58,850 --> 00:01:01,352 dan terkadang alat berbahaya di dunia. 17 00:01:01,895 --> 00:01:05,815 Bagaimana sehelai kain bisa menyatukan dan memisahkan kita? 18 00:01:05,899 --> 00:01:08,276 Dan kenapa kekuatannya begitu besar? 19 00:01:12,322 --> 00:01:14,574 Saya berjanji setia kepada bendera... 20 00:01:14,657 --> 00:01:18,661 Menunjukkan cita-citanya kepada dunia, simbol patriotismenya. 21 00:01:18,745 --> 00:01:21,956 Bendera memberi respons hangat dalam setiap sanubari. 22 00:01:22,040 --> 00:01:23,917 Kami berjuang untuk bendera itu. 23 00:01:24,000 --> 00:01:27,337 Jika bendera bisa bicara, ia bisa menulis buku. 24 00:01:27,420 --> 00:01:29,255 Bendera itu mewakili kebencian bagiku. 25 00:01:31,049 --> 00:01:35,095 Mengganti bendera menandakan perubahan sikap. 26 00:01:36,012 --> 00:01:39,390 Tak terpisahkan, dengan kebebasan dan keadilan untuk semua. 27 00:01:39,474 --> 00:01:43,978 BENDERA 28 00:01:46,106 --> 00:01:49,317 Salah satu kebutuhan dasar manusia adalah menjadi bagian dari kelompok. 29 00:01:50,360 --> 00:01:53,488 Itu sebabnya kita membentuk suku, klan, dan agama. 30 00:01:54,906 --> 00:01:58,660 Saat kelompok kita berhasil, kita juga merasakan keberhasilan. 31 00:01:58,743 --> 00:02:04,874 Saat tim kita menang, kita bersorak. Saat tim kita kalah, kita merasakan trauma 32 00:02:04,958 --> 00:02:07,836 yang sebenarnya bukan dari pengalaman pribadi kita. 33 00:02:08,920 --> 00:02:12,799 Kita menggabungkan identitas pribadi ke kesatuan yang lebih besar. 34 00:02:12,882 --> 00:02:15,426 Dan kesatuan itu diwakili oleh bendera. 35 00:02:16,052 --> 00:02:19,389 Bendera adalah salah satu penanda ideologi terkuat 36 00:02:19,472 --> 00:02:21,182 dalam keragaman budaya kita. 37 00:02:21,266 --> 00:02:24,519 Namun, sebelum itu, bendera hanyalah alat. 38 00:02:24,602 --> 00:02:27,814 Masyarakat awal memakainya untuk memberi tahu dari jauh 39 00:02:27,897 --> 00:02:30,483 bahwa penguasa atau penjajah akan datang. 40 00:02:31,025 --> 00:02:34,112 Kapal memakainya untuk mengirim pesan bolak-balik. 41 00:02:34,195 --> 00:02:35,989 Dan bendera penting dalam pertempuran. 42 00:02:37,991 --> 00:02:41,661 Kita harus tahu di mana teman dan musuh kita. 43 00:02:41,744 --> 00:02:43,830 Hal itu ditandai oleh bendera. 44 00:02:43,913 --> 00:02:47,959 Bendera awal terbuat dari apa saja dari rambut hewan hingga logam. 45 00:02:48,042 --> 00:02:51,838 Namun, sekitar 6.000 tahun lalu, Tiongkok menciptakan sutra. 46 00:02:51,921 --> 00:02:54,841 Itu menyebar dengan cepat di sepanjang jaringan rute perdagangan 47 00:02:54,924 --> 00:02:56,551 yang disebut Jalur Sutra. 48 00:02:56,634 --> 00:02:58,428 Sutra dahulu digunakan 49 00:02:58,511 --> 00:03:00,346 untuk membuat bendera paling prestisius, 50 00:03:00,430 --> 00:03:03,975 bendera para raja dan kepala negara. 51 00:03:04,058 --> 00:03:08,354 Namun, kerajaan-kerajaan ini kemudian mulai runtuh. 52 00:03:08,438 --> 00:03:11,357 Pada abad ke-19, dua revolusi terjadi. 53 00:03:11,441 --> 00:03:13,401 Orang-orang, berkat teknologi, 54 00:03:13,484 --> 00:03:16,738 menjadi lebih paham akan kejadian di seluruh negeri. 55 00:03:17,280 --> 00:03:18,114 Saat itulah, 56 00:03:18,197 --> 00:03:21,284 mereka mengambil alih kekuasaan dari para raja dan penguasa. 57 00:03:21,367 --> 00:03:25,288 Apa yang muncul dari situasi itu adalah entitas politik tipe baru 58 00:03:25,371 --> 00:03:27,874 yang disebut negara bangsa. 59 00:03:27,957 --> 00:03:31,961 Tanpa raja, bangsa-bangsa ini butuh identitas baru sebagai pemersatu. 60 00:03:32,045 --> 00:03:35,965 Untuk menumbuhkan rasa saling memiliki sebagai negara bangsa, 61 00:03:36,049 --> 00:03:38,176 membangun citra adalah hal penting. 62 00:03:38,259 --> 00:03:41,721 Kita butuh sistem kepercayaan bersama. 63 00:03:41,804 --> 00:03:44,641 Bendera membantu mewujudkan hal itu. 64 00:03:45,516 --> 00:03:48,728 Seperti kata penulis legendaris dari Jerman, Goethe, 65 00:03:48,811 --> 00:03:51,940 "Negara dimulai dari nama dan bendera, 66 00:03:52,023 --> 00:03:53,942 kemudian menjadi mereka, 67 00:03:54,025 --> 00:03:56,527 seperti manusia yang memenuhi takdirnya." 68 00:03:57,820 --> 00:03:59,989 Saya memegang teguh cita-cita 69 00:04:00,073 --> 00:04:02,617 masyarakat yang demokratis dan bebas. 70 00:04:03,243 --> 00:04:04,535 Itu adalah cita-cita 71 00:04:04,619 --> 00:04:07,455 yang saya siap mati untuk bela. 72 00:04:08,039 --> 00:04:10,250 Saat Nelson Mandela mengucapkan itu, 73 00:04:10,333 --> 00:04:13,419 bendera Afrika Selatan adalah gabungan empat bendera. 74 00:04:14,254 --> 00:04:16,881 Bendera Union Jack dan dua bendera koloni Belanda, 75 00:04:16,965 --> 00:04:19,509 semuanya di atas bendera Belanda. 76 00:04:19,592 --> 00:04:21,761 Semua mewakili penjajah negara itu. 77 00:04:21,844 --> 00:04:25,807 Itu persatuan dengan mengorbankan orang kulit hitam. 78 00:04:25,890 --> 00:04:30,186 Aku dipaksa oleh undang-undang untuk masuk sekolah 79 00:04:30,270 --> 00:04:32,814 yang dikhususkan untuk orang kulit hitam. 80 00:04:33,523 --> 00:04:37,568 Aku tak boleh pergi ke kota tempat orang kulit putih tinggal. 81 00:04:37,652 --> 00:04:38,611 KHUSUS ORANG EROPA 82 00:04:38,695 --> 00:04:42,991 Aku ingat diberi bendera itu saat masih kecil. 83 00:04:43,074 --> 00:04:47,287 Saat aku paham bahwa aku dipaksa untuk mengibarkan 84 00:04:47,370 --> 00:04:50,289 simbol penindasanku sendiri, 85 00:04:50,373 --> 00:04:53,126 itu merupakan suatu hal 86 00:04:54,502 --> 00:04:55,878 yang tak bisa diterima. 87 00:04:55,962 --> 00:04:57,880 Kami mulai menyadari 88 00:04:57,964 --> 00:05:00,633 bahwa sesuatu harus berubah di sini. 89 00:05:01,259 --> 00:05:05,888 Kongres Nasional Afrika, atau ANC, berjuang untuk perubahan itu. 90 00:05:05,972 --> 00:05:08,599 Namun, dalam satu unjuk rasa pada tahun 1960, 91 00:05:08,683 --> 00:05:10,351 polisi menembaki mereka, 92 00:05:10,435 --> 00:05:12,770 menewaskan 69 pengunjuk rasa tak bersenjata, 93 00:05:12,854 --> 00:05:15,940 yang dikenal sebagai pembantaian Sharpeville. 94 00:05:16,816 --> 00:05:19,694 Setelahnya, pemerintah melarang ANC. 95 00:05:20,695 --> 00:05:24,365 Beberapa tahun kemudian, mereka menghukum salah satu pemimpinnya, Nelson Mandela. 96 00:05:24,449 --> 00:05:26,075 Dia dipenjara seumur hidup. 97 00:05:27,201 --> 00:05:29,954 Mereka juga melarang bendera ANC. 98 00:05:30,038 --> 00:05:34,125 Desain bendera itu adalah kisah yang sudah keliling dunia dan kembali. 99 00:05:34,667 --> 00:05:38,755 Dimulai di Etiopia, satu-satunya negara Afrika yang tak pernah dijajah 100 00:05:38,838 --> 00:05:41,758 dan yang pertama mengadopsi bendera nasional. 101 00:05:41,841 --> 00:05:43,885 Selama bertahun-tahun, bendera mereka berubah, 102 00:05:43,968 --> 00:05:47,096 saat kekuasaan berpindah dari satu raja ke raja lain, 103 00:05:48,264 --> 00:05:50,016 ke pemerintahan komunis, 104 00:05:50,099 --> 00:05:51,351 ke republik. 105 00:05:52,352 --> 00:05:56,105 Namun, di luar Etiopia, bendera ini mewakili pembebasan Afrika. 106 00:05:56,856 --> 00:05:59,567 Saat negara-negara Afrika bebas dari penjajahan 107 00:05:59,650 --> 00:06:01,444 dan membuat bendera sendiri, 108 00:06:01,527 --> 00:06:03,780 banyak yang meniru bendera Etiopia. 109 00:06:04,405 --> 00:06:07,158 Dan Etiopia menginspirasi bendera lain juga. 110 00:06:08,242 --> 00:06:11,287 Pada tahun 1920-an, di belahan dunia yang lain, 111 00:06:11,371 --> 00:06:12,789 ini adalah lagu populer. 112 00:06:12,872 --> 00:06:18,086 Tiap ras punya bendera Kecuali ras kulit hitam 113 00:06:18,836 --> 00:06:21,464 Saat aktivis Jamaika, Marcus Garvey, mendengarnya, 114 00:06:21,547 --> 00:06:23,549 dia marah oleh lirik rasialis itu. 115 00:06:23,633 --> 00:06:25,843 Dia memutuskan untuk membuat bendera. 116 00:06:25,927 --> 00:06:28,429 Dia mencari inspirasi dari bendera Etiopia, 117 00:06:28,513 --> 00:06:32,016 mengganti kuning menjadi hitam untuk mewakili rakyat Afrika 118 00:06:32,100 --> 00:06:35,269 yang telah dipindahkan oleh perdagangan budak ke seluruh dunia. 119 00:06:35,353 --> 00:06:38,231 Dia menyebutnya bendera Pan-Afrika. 120 00:06:38,314 --> 00:06:42,068 "Tunjukkan padaku ras atau bangsa tanpa bendera," katanya, 121 00:06:42,151 --> 00:06:45,446 "Dan aku akan menunjukkan padamu ras tanpa kebanggaan." 122 00:06:46,447 --> 00:06:49,784 Beberapa tahun kemudian, bendera Garvey menginspirasi ANC 123 00:06:49,867 --> 00:06:51,869 saat mereka mendesain bendera mereka sendiri. 124 00:06:54,080 --> 00:06:55,748 Pada tahun 1990, 125 00:06:55,832 --> 00:06:59,502 Mandela dibebaskan setelah 27 tahun dipenjara. 126 00:07:00,711 --> 00:07:03,297 Negosiasi dimulai untuk mengakhiri apartheid 127 00:07:03,381 --> 00:07:06,509 dan negara itu menyelenggarakan pemilu pertama yang adil dan bebas. 128 00:07:07,385 --> 00:07:09,303 Pada hari pemilihan, 129 00:07:09,387 --> 00:07:12,181 aku bisa memberikan suara 130 00:07:12,265 --> 00:07:14,851 untuk pertama kalinya dalam hidupku. 131 00:07:16,602 --> 00:07:18,646 Itu pengalaman yang emosional 132 00:07:18,729 --> 00:07:21,649 dan sangat luar biasa. 133 00:07:23,693 --> 00:07:26,487 Pada hari kami diizinkan memilih, 134 00:07:26,571 --> 00:07:28,823 bendera itu juga dikibarkan. 135 00:07:30,867 --> 00:07:32,577 Bendera Afrika Selatan yang baru 136 00:07:32,660 --> 00:07:36,706 adalah kombinasi dari bendera lama dan bendera ANC. 137 00:07:36,789 --> 00:07:38,749 Itu simbol persatuan. 138 00:07:38,833 --> 00:07:41,544 Itu memberiku kesempatan 139 00:07:41,627 --> 00:07:44,005 untuk mengidentifikasi diri dengan negaraku sendiri. 140 00:07:46,507 --> 00:07:49,677 Bendera punya kekuatan untuk menyatukan dan membangkitkan kesetiaan. 141 00:07:49,760 --> 00:07:53,139 Bagi pemerintah, itu alat yang ampuh. 142 00:07:53,222 --> 00:07:56,267 Ada alasan beberapa negara mengharuskan sekolah mengibarkan bendera. 143 00:07:56,350 --> 00:07:58,019 Dan di lebih dari 60 negara, 144 00:07:58,102 --> 00:08:00,188 jika kau menghina bendera nasionalmu, 145 00:08:00,271 --> 00:08:02,899 kau bisa didenda, bahkan dipenjara. 146 00:08:04,358 --> 00:08:08,905 Banyak juga yang punya aturan terperinci tentang cara memegang bendera, 147 00:08:08,988 --> 00:08:10,406 memperlakukannya dengan hormat 148 00:08:10,489 --> 00:08:13,159 yang biasanya disediakan untuk sakramen agama. 149 00:08:16,204 --> 00:08:17,955 Ini adalah jenis propaganda 150 00:08:18,039 --> 00:08:21,501 di mana orang mempromosikan visi dari suatu hal. 151 00:08:21,584 --> 00:08:25,213 Dan tak ada yang lebih mengerti hal itu daripada Adolf Hitler. 152 00:08:25,880 --> 00:08:27,256 Dan Führer Jerman. 153 00:08:31,010 --> 00:08:35,306 Adolf Hitler memahami setelah Perang Dunia Pertama 154 00:08:35,389 --> 00:08:38,309 dan adanya kekecewaan dari rakyat Jerman, 155 00:08:38,392 --> 00:08:41,354 bahwa simbol bisa digunakan 156 00:08:41,437 --> 00:08:44,440 untuk menyatukan kelompok 157 00:08:44,524 --> 00:08:47,818 dan itu memberi mereka visi untuk masa depan yang lebih baik. 158 00:08:47,902 --> 00:08:49,195 Sebelum berkuasa, 159 00:08:49,278 --> 00:08:52,949 Hitler bekerja di departemen pendidikan dan propaganda militer, 160 00:08:53,032 --> 00:08:55,785 di mana dia belajar seni memengaruhi massa. 161 00:08:55,868 --> 00:08:58,037 Dalam autobiografinya, Mein Kampf, 162 00:08:58,120 --> 00:09:00,540 Hitler menulis bahwa "Lambang mencolok 163 00:09:00,623 --> 00:09:04,293 mungkin bisa jadi alasan utama ketertarikan pada gerakan." 164 00:09:04,377 --> 00:09:08,673 Bendera Nazi memiliki kekuatan untuk membangkitkan rasa takut, 165 00:09:08,756 --> 00:09:13,052 tetapi juga memiliki kekuatan untuk membangkitkan suka cita. 166 00:09:14,262 --> 00:09:16,889 Hitler bahkan membuat buku panduan 167 00:09:16,973 --> 00:09:18,975 lebih dari 500 halaman. 168 00:09:19,058 --> 00:09:21,185 Salah satu keputusan pertamanya sebagai Kanselir 169 00:09:21,269 --> 00:09:24,939 adalah melarang bendera lama dan melembagakan bendera Nazi. 170 00:09:25,022 --> 00:09:27,692 Lalu dia melarang orang Yahudi mengibarkannya. 171 00:09:28,401 --> 00:09:33,114 Sementara bendera menciptakan "kita", bendera juga bisa menciptakan "mereka". 172 00:09:33,197 --> 00:09:36,200 Semua bendera memainkan peran itu sepanjang sejarah. 173 00:09:36,284 --> 00:09:38,828 Seperti kata pepatah, negara menciptakan perang 174 00:09:38,911 --> 00:09:40,788 dan perang menciptakan negara. 175 00:09:40,871 --> 00:09:44,750 Bendera digunakan untuk mengerahkan warga untuk berperang ke seluruh dunia. 176 00:09:44,834 --> 00:09:48,546 Lalu menjadi lambang resmi pengorbanan prajurit. 177 00:09:48,629 --> 00:09:51,549 Dan itu benar-benar berlaku untuk bendera Amerika. 178 00:09:52,508 --> 00:09:56,929 Pengkultusan bendera Amerika muncul pada abad ke-19 179 00:09:57,013 --> 00:10:00,600 untuk mendorong budaya patriotisme. 180 00:10:00,683 --> 00:10:04,854 Itu negara pertama yang memiliki ikrar bendera, 181 00:10:04,937 --> 00:10:06,981 hari bendera, pekan bendera. 182 00:10:09,275 --> 00:10:12,194 Namun, perang Vietnam menandai sebuah titik balik. 183 00:10:14,572 --> 00:10:17,825 Saat gerakan antiperang berkembang, bendera mulai dipolitisasi, 184 00:10:17,908 --> 00:10:20,828 mewakili dua visi berbeda dari Amerika. 185 00:10:20,911 --> 00:10:22,705 Masing-masing pihak memakainya berbeda. 186 00:10:23,331 --> 00:10:27,376 Aktivis antiperang, Abbie Hoffman, memakai baju bendera Amerika 187 00:10:28,544 --> 00:10:30,630 dan didakwa dengan pasal penghinaan 188 00:10:30,713 --> 00:10:32,923 di bawah UU perlindungan bendera yang baru. 189 00:10:33,007 --> 00:10:35,718 Sementara Presiden Nixon, yang memperpanjang perang Vietnam, 190 00:10:35,801 --> 00:10:37,428 juga mulai memakai bendera. 191 00:10:38,137 --> 00:10:39,513 Sebagai pin. 192 00:10:39,597 --> 00:10:42,767 Meskipun UU itu dibatalkan, perpecahan tetap ada 193 00:10:42,850 --> 00:10:45,186 saat Amerika punya ancaman baru. 194 00:10:45,269 --> 00:10:48,939 Fidel Castro mengekspor revolusi di halaman belakang kita. 195 00:10:49,023 --> 00:10:52,026 Kita ingin patriotisme yang terinformasi. 196 00:10:52,109 --> 00:10:54,153 Mari mulai dengan hal dasar. 197 00:10:54,236 --> 00:10:56,447 Lebih memperhatikan sejarah Amerika 198 00:10:56,530 --> 00:10:59,367 dan lebih menekankan pada tradisi kemasyarakatan. 199 00:10:59,450 --> 00:11:02,745 Tiba-tiba, saat Reagan bilang semua orang harus patriotik 200 00:11:02,828 --> 00:11:07,375 dan pro-Amerika, harus antusias dengan perang yang akan dilakukan, 201 00:11:07,458 --> 00:11:10,795 orang bisa terima itu atau tidak. Dan aku tidak. 202 00:11:10,878 --> 00:11:14,465 Aku tumbuh sebagai anak kulit hitam kelas menengah di South Side, Chicago. 203 00:11:14,548 --> 00:11:16,801 Chicago adalah kota yang menganut segregasi. 204 00:11:16,884 --> 00:11:20,513 Sejak kecil, saat negara memberitahu bahwa kami bukan bagian darinya, 205 00:11:20,596 --> 00:11:24,725 para bapak bangsa tak menganggap kami sebagai warga negara, 206 00:11:24,809 --> 00:11:28,229 maka kami takkan merasa bagian darinya dan aku pun begitu. 207 00:11:28,813 --> 00:11:30,940 Tahun 1988, aku membuat instalasi 208 00:11:31,023 --> 00:11:33,693 "Bagaimana cara menampilkan bendera Amerika dengan layak?" 209 00:11:33,776 --> 00:11:36,862 Ada bendera ukuran 1x1,5 meter di tanah. 210 00:11:36,946 --> 00:11:41,033 Di atas bendera ada buku catatan di mana pengunjung bisa menulis komentar. 211 00:11:41,701 --> 00:11:44,036 Orang bisa berdiri di sampingnya atau di atasnya. 212 00:11:47,915 --> 00:11:51,544 "Kau mempermalukan semua orang di Amerika dengan menaruh bendera di lantai." 213 00:11:52,169 --> 00:11:54,171 "Ini bentuk utama patriotisme." 214 00:11:54,839 --> 00:11:56,757 "Kau harus dihukum mati karena berkhianat." 215 00:11:56,841 --> 00:11:58,551 Ada beberapa yang lain. 216 00:11:58,634 --> 00:12:02,346 "Aku gadis Jerman. Jika kami orang Jerman mengagumi bendera kami seperti kalian, 217 00:12:02,430 --> 00:12:04,432 kami akan disebut Nazi lagi." 218 00:12:04,515 --> 00:12:07,852 "Kurasa kalian terlalu mementingkan bendera ini." 219 00:12:07,935 --> 00:12:10,521 Ribuan orang protes di depan pameran Scott. 220 00:12:11,188 --> 00:12:12,857 Senat juga merespons, 221 00:12:12,940 --> 00:12:15,651 memungut suara untuk melarang menampilkan bendera di tanah. 222 00:12:15,735 --> 00:12:19,113 Bulan-bulan berikutnya, Kongres meloloskan UU Perlindungan Bendera baru, 223 00:12:19,196 --> 00:12:22,908 menjadikan penghinaan bendera sebagai kejahatan lagi di Amerika. 224 00:12:22,992 --> 00:12:28,289 Dukungan untuk Amandemen Pertama tak boleh sampai menghina bendera Amerika. 225 00:12:28,372 --> 00:12:32,209 Itu simbol persatuan nasional. 226 00:12:32,293 --> 00:12:36,714 Kita butuh persatuan di negara ini. 227 00:12:36,797 --> 00:12:39,133 Simbol itu penting. 228 00:12:39,884 --> 00:12:42,720 Orang Amerika yang ingin membakar bendera Amerika 229 00:12:42,803 --> 00:12:46,307 harus mempertimbangkan pindah ke Iran, Tiongkok, atau Kuba, 230 00:12:46,390 --> 00:12:50,770 di mana membakar bendera Amerika tak hanya legal, tetapi juga didorong. 231 00:12:50,853 --> 00:12:54,148 Rasanya di sini seperti ada kerajaan yang sekarat 232 00:12:54,231 --> 00:12:56,817 yang mati-matian mempertahankan simbolnya, 233 00:12:56,901 --> 00:12:59,028 mencoba menekan kebebasan berbicara. 234 00:12:59,111 --> 00:13:01,697 Hari Senin setelah UU berlaku, 235 00:13:01,781 --> 00:13:05,493 Dread dan tiga temannya pergi ke tangga Gedung Capitol, 236 00:13:05,576 --> 00:13:08,454 mengeluarkan bendera, dan membakarnya. 237 00:13:09,121 --> 00:13:12,500 Kami langsung ditangkap, lalu dibawa ke Mahkamah Agung. 238 00:13:12,583 --> 00:13:14,418 Itu bisa menyebabkan kerusuhan. 239 00:13:14,502 --> 00:13:17,880 Tiap kali seseorang membakar bendera, orang-orang marah. 240 00:13:17,963 --> 00:13:22,301 Hakim Scalia, begitu orang dipaksa menghormati simbol politik, 241 00:13:22,384 --> 00:13:26,055 rasa hormat mereka pada bendera tak berarti apa-apa. 242 00:13:26,138 --> 00:13:28,057 Itu keputusan penting. 243 00:13:28,140 --> 00:13:30,976 Hari ini, Mahkamah Agung AS memutuskan bahwa membakar bendera... 244 00:13:31,060 --> 00:13:33,687 ...adalah hak yang dilindungi oleh Amandemen Pertama. 245 00:13:33,771 --> 00:13:37,191 ...hak konstitusional kebebasan berbicara. Keputusan lima banding empat. 246 00:13:37,274 --> 00:13:39,360 Pembakaran bendera itu efektif 247 00:13:39,443 --> 00:13:44,532 karena apa pun bahasa seseorang, entah di Korea Selatan atau Tiongkok, 248 00:13:44,615 --> 00:13:47,993 mereka akan paham jika itu perbedaan pandangan politik. 249 00:13:50,120 --> 00:13:51,789 Sejak UU itu dihilangkan, 250 00:13:51,872 --> 00:13:55,793 bendera Amerika malah menjadi lebih mudah dijumpai di mana-mana. 251 00:13:55,876 --> 00:13:58,921 Dalam satu survei, enam dari sepuluh orang Amerika 252 00:13:59,004 --> 00:14:02,049 memasang bendera entah di rumah, di kantor, 253 00:14:02,132 --> 00:14:03,884 atau di mobil mereka. 254 00:14:03,968 --> 00:14:06,053 Sebuah budaya patriotisme 255 00:14:06,136 --> 00:14:08,973 bisa menjadi perisai perlindungan 256 00:14:09,056 --> 00:14:12,852 terhadap musuh yang dianggap atau sangat nyata. 257 00:14:22,403 --> 00:14:25,489 Setelah kejadian 9/11, tiga hal terjadi. 258 00:14:25,573 --> 00:14:30,411 Orang-orang ke gereja, mendonorkan darah, dan membeli bendera. 259 00:14:31,036 --> 00:14:35,875 Walmart dilaporkan menjual 116.000 bendera pada tanggal 11 September 260 00:14:35,958 --> 00:14:38,627 dan 250.000 keesokan harinya, 261 00:14:38,711 --> 00:14:42,339 lebih dari 20 kali jumlah penjualan pada hari-hari itu pada tahun sebelumnya. 262 00:14:42,965 --> 00:14:46,886 Dan George W. Bush dan ajudannya memakai pin bendera. 263 00:14:46,969 --> 00:14:50,431 Sementara bendera AS dikibarkan setelah 9/11, 264 00:14:50,514 --> 00:14:52,725 negara mungkin mengambil tindakan 265 00:14:52,808 --> 00:14:55,686 yang bertentangan dengan nilai-nilai 266 00:14:55,769 --> 00:14:57,771 yang diwakili bendera itu. 267 00:14:58,689 --> 00:15:02,067 Kejahatan kebencian terhadap Muslim meningkat pada tahun 2001, 268 00:15:02,151 --> 00:15:05,070 16 kali lipat dari tahun sebelumnya. 269 00:15:05,154 --> 00:15:07,990 Sampul majalah New Yorker edisi November tahun itu 270 00:15:08,073 --> 00:15:11,994 menggambarkan banyak bendera sebagai perisai bagi kaum minoritas 271 00:15:12,077 --> 00:15:14,914 di negara yang mempertanyakan patriotisme mereka. 272 00:15:16,081 --> 00:15:19,335 Enam tahun kemudian, senator junior dari Illinois 273 00:15:19,418 --> 00:15:21,920 mengumumkan pencalonan dirinya sebagai presiden. 274 00:15:22,004 --> 00:15:24,465 Saya berdiri di hadapan Anda hari ini untuk mengumumkan 275 00:15:25,132 --> 00:15:28,177 pencalonan saya sebagai presiden... 276 00:15:28,260 --> 00:15:30,471 Dia memilih untuk tidak memakai pin bendera. 277 00:15:30,554 --> 00:15:34,892 Saya memutuskan untuk tidak memakai pin itu di dada saya. 278 00:15:34,975 --> 00:15:37,478 Alih-alih, saya akan mencoba memberi tahu rakyat Amerika 279 00:15:37,561 --> 00:15:39,772 yang saya yakini akan membuat negara ini hebat. 280 00:15:39,855 --> 00:15:42,566 Semoga itu menjadi kesaksian patriotisme saya. 281 00:15:42,650 --> 00:15:43,984 Itu tak berjalan baik. 282 00:15:44,068 --> 00:15:48,864 ...adanya kasus kontroversi yang melibatkan Senator Demokrat, Barack Obama. 283 00:15:48,948 --> 00:15:53,410 Semua orang memakainya, dari wali kota, anggota Kongres, hingga presiden. 284 00:15:53,494 --> 00:15:56,330 Aneh jika ada pria yang tak mau melakukannya. 285 00:15:56,413 --> 00:16:00,250 Aku tak mengerti logika kaum liberal. Mereka benci bendera. 286 00:16:00,334 --> 00:16:03,712 Setelah reaksi keras itu, Obama mulai memakai pin bendera. 287 00:16:05,047 --> 00:16:09,802 Lalu Amerika memilih presiden yang tak keberatan memeluk bendera. 288 00:16:09,885 --> 00:16:11,720 Apa kita cinta bendera Amerika? 289 00:16:11,804 --> 00:16:14,390 Kita percaya bahwa anak-anak harus diajari 290 00:16:14,473 --> 00:16:18,811 untuk selalu menghormati bendera Amerika kita yang agung. 291 00:16:18,894 --> 00:16:21,021 Jika kau membakar bendera Amerika, 292 00:16:21,105 --> 00:16:23,399 kau dipenjara selama satu tahun. 293 00:16:23,482 --> 00:16:24,608 Satu tahun. 294 00:16:25,776 --> 00:16:30,030 Trump mengerahkan jutaan orang dengan visi bahwa Amerika sedang diserang. 295 00:16:30,114 --> 00:16:31,115 Dari luar... 296 00:16:31,198 --> 00:16:32,199 Bangun temboknya! 297 00:16:32,282 --> 00:16:33,367 ...dan dari dalam. 298 00:16:33,450 --> 00:16:35,911 Negara kita dicengkeram 299 00:16:35,995 --> 00:16:37,913 oleh anarkis profesional, 300 00:16:37,997 --> 00:16:41,583 pembakar, penjarah, penjahat, perusuh, Antifa. 301 00:16:41,667 --> 00:16:44,878 Berjuang untuk Trump! 302 00:16:44,962 --> 00:16:48,173 Hal itu menginspirasi beberapa orang untuk mengibarkan bendera lain. 303 00:16:49,591 --> 00:16:54,388 Pada Januari 2021, para perusuh menyerbu Gedung Capitol Amerika 304 00:16:54,471 --> 00:16:56,515 dan bendera ada di mana-mana. 305 00:16:57,099 --> 00:17:01,103 Ada banyak bendera Trump dan bendera milisi sayap kanan. 306 00:17:01,186 --> 00:17:02,730 Bendera Kekistan, 307 00:17:02,813 --> 00:17:06,483 negara sayap kanan fiktif berdasarkan bendera perang Nazi. 308 00:17:06,567 --> 00:17:10,738 Bendera kuning ini yang merupakan simbol protes dari Revolusi Amerika. 309 00:17:10,821 --> 00:17:14,366 Dan bendera Konfederasi, yang mewakili negara bagian budak wilayah selatan 310 00:17:14,450 --> 00:17:16,994 yang berusaha memisahkan diri saat Perang Saudara. 311 00:17:17,619 --> 00:17:20,497 Namun, sebenarnya ini bukan bendera Konfederasi. 312 00:17:21,123 --> 00:17:22,207 Ini yang benar. 313 00:17:22,708 --> 00:17:25,919 Ini hanya bendera perang Tentara Virginia Utara, 314 00:17:26,003 --> 00:17:28,047 tetapi muncul sebagai simbol yang menonjol 315 00:17:28,130 --> 00:17:32,009 selama gerakan hak sipil oleh segregasionis, KKK, 316 00:17:32,092 --> 00:17:35,721 dan bahkan beberapa negara bagian yang menganggap itu mewakili selatan. 317 00:17:36,722 --> 00:17:39,683 Namun, karena terus digunakan oleh penganut supremasi kulit putih, 318 00:17:39,767 --> 00:17:43,645 itu mendorong organisasi dan negara bagian untuk melarang dan menurunkannya. 319 00:17:47,941 --> 00:17:51,945 Lalu ada perusuh yang mengibarkan bendera yang lebih baru. 320 00:17:52,029 --> 00:17:54,615 Simbol garis biru tipis 321 00:17:54,698 --> 00:17:57,659 yang berasal dari Perang Krimea pada abad ke-19. 322 00:17:58,243 --> 00:18:02,956 Itu dimulai saat barisan tentara Inggris yang berseragam merah 323 00:18:03,040 --> 00:18:05,125 keluar untuk melawan musuh. 324 00:18:05,209 --> 00:18:07,961 Pada tahun 1920-an, polisi Amerika 325 00:18:08,045 --> 00:18:11,131 mengadaptasi frasa itu untuk warna seragam mereka 326 00:18:11,215 --> 00:18:12,966 dan menjadikannya lambang. 327 00:18:14,176 --> 00:18:17,346 Garis biru yang memisahkan bagian hitam. 328 00:18:17,429 --> 00:18:20,390 Artinya adalah untuk melindungi orang-orang. 329 00:18:20,474 --> 00:18:24,019 Jika para polisi dikeluarkan dari garis depan, akan ada kekacauan. 330 00:18:24,686 --> 00:18:27,564 Namun, di luar kepolisian, lambang ini tak terlalu dikenal. 331 00:18:27,648 --> 00:18:30,567 KAMI TAK BISA BERNAPAS 332 00:18:30,651 --> 00:18:32,653 - Apa yang kita mau? - Keadilan! 333 00:18:33,278 --> 00:18:36,448 Pada tahun 2013, gerakan Black Lives Matter dimulai. 334 00:18:36,532 --> 00:18:41,537 Ada insiden yang dialami Trayvon Martin, Michael Brown, Eric Garner. 335 00:18:41,620 --> 00:18:43,080 Satu demi satu. 336 00:18:43,163 --> 00:18:45,332 Mari kita mengheningkan cipta. 337 00:18:45,415 --> 00:18:50,045 Kurasa para petugas muak karena tiap hari berada di halaman depan koran, 338 00:18:50,129 --> 00:18:52,548 diberitakan dengan buruk. 339 00:18:53,173 --> 00:18:57,136 Pada tahun 2014, petugas Rafael Ramos dan Wenjian Liu dibunuh. 340 00:18:57,219 --> 00:19:01,890 Itulah motivasi kami mendirikan Blue Lives Matter NYC. 341 00:19:01,974 --> 00:19:03,892 Dan simbol baru muncul. 342 00:19:03,976 --> 00:19:07,521 Garis biru tipis digabungkan dengan bendera Amerika. 343 00:19:07,604 --> 00:19:09,815 Bagiku, bendera Amerika bergaris biru 344 00:19:09,898 --> 00:19:13,402 memberi alasan untuk mengingat kenapa kami memakai seragam itu setiap hari. 345 00:19:14,444 --> 00:19:18,282 Namun, beberapa orang memakai bendera itu untuk alasan berbeda. 346 00:19:18,365 --> 00:19:19,908 Pada tahun 2017, 347 00:19:19,992 --> 00:19:22,286 kaum ekstremis sayap kanan merencanakan unjuk rasa. 348 00:19:22,828 --> 00:19:25,747 Ada ruang obrolan yang membahas bendera yang akan dikibarkan. 349 00:19:26,540 --> 00:19:29,251 Ada yang mengusulkan bendera garis biru tipis, 350 00:19:29,334 --> 00:19:31,128 dan yang lain setuju. 351 00:19:31,211 --> 00:19:34,173 "Tak ada yang bisa mengklaim itu tak patriotik," tulisnya. 352 00:19:34,256 --> 00:19:37,342 "Belum lagi bisa kutaruh di luar rumah atau di bumper 353 00:19:37,426 --> 00:19:39,928 tanpa diselidiki atas kejahatan kebencian." 354 00:19:40,888 --> 00:19:44,016 Bulan Agustus itu, saat mereka turun ke jalan di Charlottesville, 355 00:19:44,099 --> 00:19:45,934 foto ini mengejutkan negara. 356 00:19:48,770 --> 00:19:51,440 Pendukung supremasi kulit putih memakai bendera garis biru. 357 00:19:51,523 --> 00:19:53,150 Itu penyalahgunaan, itu memalukan. 358 00:19:53,233 --> 00:19:56,945 Itu harusnya menjadi pengingat akan seseorang yang terbunuh, 359 00:19:57,029 --> 00:20:00,616 bukan massa yang akan keluar dan menyebabkan orang terluka atau cedera. 360 00:20:00,699 --> 00:20:02,951 Itu jauh dari tujuan rasialis. 361 00:20:03,035 --> 00:20:04,453 PELHAM, NEW YORK 362 00:20:04,536 --> 00:20:06,496 Namun, tak semuanya melihatnya begitu. 363 00:20:07,372 --> 00:20:10,292 Aku satu-satunya anak kulit berwarna di sekolahku. 364 00:20:10,834 --> 00:20:13,629 Adanya bendera itu di sekolahku menandakan, setidaknya bagiku, 365 00:20:13,712 --> 00:20:17,633 bahwa orang tak peduli dengan nyawa yang hilang di tangan polisi. 366 00:20:18,258 --> 00:20:20,385 Itu membuatku merasa takut. 367 00:20:20,469 --> 00:20:22,846 Itu membuatku tak nyaman. 368 00:20:22,930 --> 00:20:24,890 Aku tak mau sekolah. 369 00:20:25,557 --> 00:20:28,560 Sekolah di seluruh negeri melarang bendera garis biru tipis, 370 00:20:28,644 --> 00:20:31,271 termasuk sekolah Maxwell di Upstate New York. 371 00:20:31,355 --> 00:20:35,442 Para siswa menganggap simbol ini "mengancam secara alami". 372 00:20:35,525 --> 00:20:38,904 Pengawas sekolah percaya garis biru tipis itu politis. 373 00:20:38,987 --> 00:20:41,823 Yang terjadi setelahnya adalah warga 374 00:20:41,907 --> 00:20:45,786 dalam sekejap memasang bendera Blue Lives Matter. 375 00:20:45,869 --> 00:20:49,331 Mereka menaruhnya di halaman, di jendela toko. 376 00:20:49,414 --> 00:20:50,832 Itu mengejutkan. 377 00:20:50,916 --> 00:20:53,001 Itu ada di sebelah toko. 378 00:20:53,085 --> 00:20:57,047 Aku berpikir aku tak akan pergi ke tempat itu lagi. 379 00:20:58,465 --> 00:20:59,675 Maaf. 380 00:21:00,842 --> 00:21:02,844 Ini memilukan bagiku. 381 00:21:03,595 --> 00:21:04,930 Sungguh. 382 00:21:06,056 --> 00:21:09,351 Kami mendukung petugas yang gugur dan polisi kami. 383 00:21:09,434 --> 00:21:12,688 Namun, aku sudah mendengar ini seumur hidupku. 384 00:21:12,771 --> 00:21:14,856 "Bendera Konfederasi artinya bukan itu." 385 00:21:14,940 --> 00:21:17,192 "Sekolah terpisah tak apa." 386 00:21:17,734 --> 00:21:21,571 Rasialisme tak akan hilang. Itu hanya menyesuaikan dengan zaman. 387 00:21:21,655 --> 00:21:23,907 Dengan adanya bendera, 388 00:21:23,991 --> 00:21:26,994 orang tak memikirkan tentang makna multitafsir. 389 00:21:27,077 --> 00:21:29,663 Mereka bilang, "Itu artinya seperti apa yang kupahami." 390 00:21:29,746 --> 00:21:31,873 Kita harus memikirkan bendera 391 00:21:31,957 --> 00:21:34,876 dalam hal bagaimana itu memicu reaksi orang-orang. 392 00:21:34,960 --> 00:21:37,671 Bendera adalah barometer 393 00:21:37,754 --> 00:21:40,382 dari keberadaan kita sebagai masyarakat. 394 00:21:40,465 --> 00:21:45,303 Saat dasar demokrasi negara kita diserang, 395 00:21:45,387 --> 00:21:48,098 orang berdiri di balik simbol mereka. 396 00:21:49,016 --> 00:21:53,979 Yang mengejutkan adalah mengetahui di balik simbol mana orang itu berdiri. 397 00:21:54,855 --> 00:21:58,150 Di Afrika Selatan, mungkin banyak yang mengatakan hal yang sama. 398 00:21:58,692 --> 00:22:01,028 Ada demonstrasi 399 00:22:01,111 --> 00:22:04,990 oleh gerakan sayap kanan kulit putih 400 00:22:05,073 --> 00:22:08,327 di mana bendera lama diperlihatkan. 401 00:22:08,410 --> 00:22:10,245 Itu memicu debat nasional 402 00:22:10,329 --> 00:22:13,165 dan pada tahun 2019, itu menjadi kasus pengadilan bersejarah. 403 00:22:13,248 --> 00:22:16,877 Yayasan Nelson Mandela meminta pengadilan untuk melarangnya. 404 00:22:16,960 --> 00:22:20,005 Itu dianggap mewakili kebencian dan diskriminasi rasial. 405 00:22:20,088 --> 00:22:24,301 Sulit untuk membuktikan bahwa menunjukkan bendera sama dengan membenci. 406 00:22:24,384 --> 00:22:25,802 Namun, akhirnya, 407 00:22:25,886 --> 00:22:28,221 keputusan Hakim Mojapelo jelas. 408 00:22:28,305 --> 00:22:31,600 Semua tampilan bendera lama 409 00:22:31,683 --> 00:22:33,685 merupakan ujaran kebencian 410 00:22:33,769 --> 00:22:38,065 berdasarkan pasal 10 ayat 1 Undang-undang Kesetaraan. 411 00:22:38,148 --> 00:22:40,442 Anak-anak kita bisa duduk di museum, 412 00:22:40,525 --> 00:22:43,236 mereka bisa belajar, mereka bisa melihatnya. 413 00:22:43,320 --> 00:22:49,368 Namun, itu tak perlu dikibarkan di hadapan orang yang terluka. 414 00:22:52,287 --> 00:22:55,707 Bendera bukan kain yang diam. 415 00:22:55,791 --> 00:22:58,335 Itu mencerminkan nilai-nilai kita. 416 00:22:58,418 --> 00:23:01,505 Itu mencerminkan aspirasi kita. 417 00:23:01,588 --> 00:23:03,590 Di tahun 1995, 418 00:23:03,673 --> 00:23:06,468 Afrika Selatan menjadi tuan rumah Piala Dunia Rugby. 419 00:23:06,551 --> 00:23:08,470 Itu acara olahraga besar pertama 420 00:23:08,553 --> 00:23:11,264 yang diadakan di negara itu sejak berakhirnya apartheid. 421 00:23:11,932 --> 00:23:14,142 Dan dengan penampilan hebat, 422 00:23:14,226 --> 00:23:15,811 Afrika Selatan menang. 423 00:23:18,021 --> 00:23:21,566 Bahkan komentator tahu itu lebih dari sekadar pertandingan. 424 00:23:21,650 --> 00:23:24,945 Momen indah untuk seluruh Afrika Selatan. 425 00:23:25,779 --> 00:23:28,782 Nelson Mandela ikut bersorak. 426 00:23:29,658 --> 00:23:31,034 Lautan bendera. 427 00:23:31,118 --> 00:23:35,288 Dengan merangkul tim yang didominasi kulit putih, 428 00:23:35,372 --> 00:23:38,667 Nelson Mandela masuk ke lapangan itu untuk mengatakan, 429 00:23:38,750 --> 00:23:40,502 "Di bawah bendera ini, 430 00:23:40,585 --> 00:23:42,462 kita bisa merasa disatukan. 431 00:23:43,213 --> 00:23:45,340 Dan menjadi inklusif 432 00:23:45,424 --> 00:23:48,343 seperti yang direpresentasikan bendera kita." 433 00:23:50,595 --> 00:23:53,056 Bendera adalah layar kosong yang disorot 434 00:23:53,140 --> 00:23:55,308 di mana semua orang bisa menyorotkan 435 00:23:55,392 --> 00:23:58,437 cita-cita, harapan, dan ketakutan mereka sendiri. 436 00:23:58,520 --> 00:24:00,397 Siapa yang berjiwa patriotisme? 437 00:24:00,480 --> 00:24:02,983 Siapa yang bicara untuk negara? 438 00:24:03,066 --> 00:24:08,280 Siapa yang menentukan identitas kita dan dengan apa kita mengasosiasikan diri? 439 00:24:08,363 --> 00:24:10,073 Jalan siapa? Jalan kita! 440 00:24:10,157 --> 00:24:14,536 Kita tidak dalam sekejap menjadi masyarakat yang setara. 441 00:24:15,579 --> 00:24:19,457 Kita berkembang menjadi yang direpresentasikan bendera. 442 00:24:49,321 --> 00:24:54,326 Terjemahan subtitle oleh Seto Hidayat