1 00:00:06,006 --> 00:00:07,507 ‎(กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว) 2 00:00:07,590 --> 00:00:12,095 ‎กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว ‎โลกส่วนใหญ่ถูกปกครองโดยราชาและราชินี 3 00:00:12,804 --> 00:00:16,057 ‎พวกเขานั่งอยู่บนจุดสูงสุดในเกือบทุกสังคมบนโลก 4 00:00:16,141 --> 00:00:19,185 ‎โดยอ้างอํานาจสูงสุดที่มาจากพระเจ้า 5 00:00:19,269 --> 00:00:21,688 ‎และมันเป็นเช่นนั้นมานับพันปี 6 00:00:22,605 --> 00:00:27,444 ‎แต่แล้วในช่วงปี 1600 ก็เกิดความคิด ‎ที่ต่างจากเดิมสุดขั้วในหมู่คนทั่วไป 7 00:00:27,527 --> 00:00:29,779 ‎หากว่าทุกคนเกิดมาเท่าเทียมกัน 8 00:00:29,863 --> 00:00:33,366 ‎และประชาชนมีสิทธิเลือกผู้ปกครองล่ะ 9 00:00:33,450 --> 00:00:35,577 ‎นี่เป็นการปฏิวัติทางความคิด 10 00:00:35,660 --> 00:00:38,329 ‎ซึ่งพลิกระบอบกษัตริย์กลับตาลปัตร 11 00:00:38,413 --> 00:00:41,207 ‎และจุดประกายให้เกิดการปฏิวัติของจริง 12 00:00:41,291 --> 00:00:45,587 ‎โลกเปลี่ยนจากการปกครอง ‎โดยราชวงศ์เกือบทั้งหมดเหลือเท่านี้ 13 00:00:46,254 --> 00:00:50,341 ‎เหลือระบอบกษัตริย์ ‎เพียงแค่ 43 ราชวงศ์ที่มีอํานาจมากน้อยต่างกัน 14 00:00:50,425 --> 00:00:52,802 ‎บางส่วนยังมีอํานาจสูงสุด 15 00:00:52,886 --> 00:00:55,513 ‎พวกเขาดําเนินการต่างออกไป ‎แต่ราชาทุกพระองค์ 16 00:00:55,597 --> 00:00:57,432 ‎ไม่มีราชินีปกครองหรอกนะ 17 00:00:57,515 --> 00:01:02,228 ‎สามารถตัดสินใจแทนประชาชนได้ ‎แต่ประชาชนไม่สามารถโหวตราชาออกได้ 18 00:01:02,312 --> 00:01:05,023 ‎นั่นคือวิถีที่ระบอบกษัตริย์เป็นมา 19 00:01:05,106 --> 00:01:08,610 ‎แต่ระบอบกษัตริย์ที่ใหม่กว่า ‎และแปลกกว่าคือส่วนนี้ 20 00:01:08,693 --> 00:01:10,945 ‎บ้างก็ยังมีการคุ้มครองพิเศษ 21 00:01:11,029 --> 00:01:14,824 ‎แต่พวกเขาเป็นผู้ปกครองประเทศประชาธิปไตย ‎ในเชิงสัญลักษณ์ 22 00:01:14,908 --> 00:01:16,451 ‎แต่เมื่อไม่นานมานี้เอง 23 00:01:16,534 --> 00:01:19,621 ‎พวกเขาก็เคยปกครองประเทศ ‎ด้วยอํานาจเบ็ดเสร็จเช่นกัน 24 00:01:19,704 --> 00:01:21,873 ‎นั่นทําให้พวกเขาได้ตําแหน่งนี้มา 25 00:01:21,956 --> 00:01:23,833 ‎ส่วนใหญ่เป็นทางฝั่งยุโรป 26 00:01:23,917 --> 00:01:27,087 ‎หรือประเทศอดีตอาณานิคมของอังกฤษ ‎อย่างจาไมกา 27 00:01:27,170 --> 00:01:30,423 ‎การมีราชินีแห่งอังกฤษเป็นประมุขแห่งจาไมกา 28 00:01:30,507 --> 00:01:33,635 ‎ในศตวรรษที่ 21 นี่มันไร้สาระจริงๆ ค่ะ 29 00:01:33,718 --> 00:01:35,929 ‎เราควรจะเป็นประเทศยุคหลังอาณานิคม 30 00:01:36,012 --> 00:01:39,057 ‎แต่เรายังยึดติดกับร่องรอยของจักรวรรดิพวกนี้ 31 00:01:39,140 --> 00:01:41,518 ‎ได้เวลากําจัดราชินีในฐานะประมุขแล้ว 32 00:01:42,685 --> 00:01:45,772 ‎แต่ในอังกฤษ ‎คนส่วนใหญ่ยังสนับสนุนระบอบกษัตริย์ 33 00:01:45,855 --> 00:01:49,234 ‎ในความจริง ราชวงศ์ที่อยู่ใต้รัฐธรรมนูญทั้งหมด ‎เว้นเพียงแห่งเดียว 34 00:01:49,317 --> 00:01:52,112 ‎ต่างได้รับการสนับสนุนในประเทศอย่างล้นหลาม 35 00:01:53,196 --> 00:01:56,533 ‎ส่วนหนึ่งเป็นเพราะ พวกเขาขายทพนิยายให้เรา 36 00:01:56,616 --> 00:01:58,785 ‎เราโตมากับเทพนิยายพวกนี้ 37 00:01:58,868 --> 00:02:02,330 ‎จูบกบแล้วกบก็จะกลายเป็นเจ้าชาย 38 00:02:02,413 --> 00:02:06,251 ‎พวกเราหลายคนโตมากับเรื่องราวแบบนั้น 39 00:02:06,334 --> 00:02:09,504 ‎ช่วงเวลาแห่งเทพนิยาย พิธีเสกสมรสสุดอลังการ 40 00:02:09,587 --> 00:02:11,506 ‎การจัดแสดงอันน่าทึ่งแบบนี้ 41 00:02:11,589 --> 00:02:13,883 ‎นี่คือสิ่งที่ประชาชนได้แต่ฝันถึง 42 00:02:13,967 --> 00:02:16,970 ‎มันเหมือนหนังดิสนีย์เป็นตัวตนจับต้องได้ 43 00:02:17,512 --> 00:02:20,849 ‎แล้วเรื่องราวในจินตนาการเหล่านี้ ‎ที่ราชวงศ์อังกฤษทําได้อย่างสมบูรณ์แบบ 44 00:02:20,932 --> 00:02:25,145 ‎ก็กลายเป็นส่วนสําคัญ ‎ที่ราชวงศ์ต่างๆ ทั่วโลกยังคงอยู่รอด 45 00:02:26,020 --> 00:02:29,983 ‎เป้าหมายหลักเหนือสิ่งอื่นใดของราชวงศ์ ‎คือการอยู่รอด 46 00:02:30,066 --> 00:02:31,985 ‎ในฐานะสถาบันชั้นสูง 47 00:02:32,068 --> 00:02:35,113 ‎พวกเขาจะกังวลเรื่องการสืบทอดเป็นที่หนึ่ง 48 00:02:35,196 --> 00:02:37,740 ‎แล้วพวกเขาทําสําเร็จได้ยังไง 49 00:02:37,824 --> 00:02:40,243 ‎พวกเขาเปลี่ยนจากผู้ปกครองโดยสมบูรณ์ 50 00:02:40,326 --> 00:02:42,745 ‎มาเป็นคนดังในเทพนิยายได้ยังไง 51 00:02:42,829 --> 00:02:45,498 ‎แล้วเรื่องชวนฝันพวกนี้จะอยู่ได้นานแค่ไหน 52 00:02:47,208 --> 00:02:48,835 ‎(ผลงานซีรีส์สารคดีจาก NETFLIX) 53 00:02:48,918 --> 00:02:50,837 ‎ตอนนี้พระราชินีทรงสวมผ้าคลุมพระองค์ 54 00:02:51,754 --> 00:02:55,216 ‎คนญี่ปุ่นเรียกเขาว่าจักรพรรดิเทพ 55 00:02:55,300 --> 00:02:59,304 ‎อังกฤษจะประคองโครงสร้าง ‎ที่กระจายตัวอยู่ทั่วโลกนี้ไว้ด้วยกันได้ดีแค่ไหน 56 00:02:59,387 --> 00:03:02,098 ‎เมื่อสงครามสิ้นสุดลงนั้น ‎จะมีความสําคัญอย่างยิ่งต่ออนาคต 57 00:03:02,682 --> 00:03:05,935 ‎ผู้คนนับหมื่นยืนอยู่ตามท้องถนน ‎เพื่อรอชมคู่บ่าวสาวแห่งราชวงศ์ 58 00:03:06,644 --> 00:03:09,939 ‎นี่เป็นงานแต่งของราชวงศ์ ‎ดุจเทพนิยายที่ไม่เหมือนใคร 59 00:03:12,066 --> 00:03:16,154 ‎ราชวงศ์เป็นที่เคารพและรักใคร่ ‎ในหัวใจของเราทุกคน 60 00:03:16,237 --> 00:03:18,239 ‎ความสุขของพวกเขาคือความสุขของเรา 61 00:03:20,700 --> 00:03:24,412 ‎(ราชวงศ์) 62 00:03:24,495 --> 00:03:26,789 ‎(บทที่หนึ่ง ‎ราชวงศ์ที่อยู่ใต้รัฐธรรมนูญไร้ซึ่งอํานาจ) 63 00:03:26,831 --> 00:03:28,958 ‎ราชวงศ์ที่อยู่ใต้รัฐธรรมนูญนั้นน่าหลงใหลชวนมอง 64 00:03:29,042 --> 00:03:32,962 ‎พวกเขามีสัญลักษณ์แห่งราชวงศ์ ‎ตกทอดจากราชาและราชินีองค์ก่อนตามที่คุณคาด 65 00:03:33,046 --> 00:03:36,633 ‎ทั้งมงกุฎ บัลลังก์ พระราชวัง 66 00:03:36,716 --> 00:03:39,052 ‎แต่พวกเขาไม่มีอํานาจเลย 67 00:03:39,135 --> 00:03:42,180 ‎แม้แต่ราชวงศ์ที่โด่งดังที่สุดในโลก 68 00:03:42,263 --> 00:03:44,474 ‎พระราชินีเอลิซาเบธที่สองของอังกฤษ 69 00:03:44,557 --> 00:03:46,017 ‎ก็เป็นเพียงหุ่นเชิด 70 00:03:46,601 --> 00:03:49,229 ‎เธอไม่มีอํานาจทางการเมืองเลย 71 00:03:49,312 --> 00:03:52,148 ‎เธอไม่ได้ออกกฎหมาย 72 00:03:52,232 --> 00:03:54,525 ‎เธอไม่มีอิทธิพล 73 00:03:54,609 --> 00:03:58,112 ‎ต่อนโยบายของนักการเมืองหรือพรรคการเมือง 74 00:03:58,196 --> 00:04:00,907 ‎แต่ราชวงศ์จะทําสิ่งที่เป็นสัญลักษณ์ 75 00:04:00,990 --> 00:04:03,701 ‎เช่น การกล่าวสุนทรพจน์เปิดรัฐสภา ‎อย่างเป็นทางการ 76 00:04:04,535 --> 00:04:07,830 ‎ต้อนรับราชวงศ์และประธานาธิบดีจากทั่วโลก 77 00:04:08,373 --> 00:04:10,583 ‎และปรากฏตัวที่เฉลียง 78 00:04:10,667 --> 00:04:12,627 ‎แล้วโบกมือ 79 00:04:12,710 --> 00:04:15,672 ‎พวกเขาชอบทําแบบนั้นจริงๆ 80 00:04:15,755 --> 00:04:17,757 ‎(ราชวงศ์สเปน) 81 00:04:17,840 --> 00:04:22,095 ‎การไม่มีอํานาจทางการเมืองแปลว่า ‎คุณไม่กระตุ้นให้เกิดความขัดแย้ง 82 00:04:22,178 --> 00:04:26,641 ‎คุณไม่สามารถตัดสินใจในสิ่งที่ ‎สาธารณะชนอาจไม่พอใจในภายหลังได้ 83 00:04:26,724 --> 00:04:30,937 ‎ดังนั้นความเป็นกลางจึงเป็นกุญแจสําคัญ ‎ของระบอบกษัตริย์ใต้รัฐธรรมนูญสมัยใหม่ 84 00:04:31,020 --> 00:04:34,983 ‎ผมชอบที่พวกเขาไม่ข้องเกี่ยวกับการเมืองนะ ‎พวกเขาไม่ประกาศจุดยืนเรื่องอะไรทั้งนั้น 85 00:04:35,066 --> 00:04:37,860 ‎การวางตัวเป็นกลาง 86 00:04:37,944 --> 00:04:39,821 ‎เหนือเรื่องการเมืองหยุมหยิมทั้งหมด 87 00:04:39,904 --> 00:04:41,572 ‎เป็นเรื่องที่ไม่สามารถทําได้ 88 00:04:41,656 --> 00:04:44,575 ‎หากหุ่นเชิด ประมุขแห่งรัฐ 89 00:04:44,659 --> 00:04:46,119 ‎มาจากการเลือกตั้ง 90 00:04:46,202 --> 00:04:49,956 ‎พวกเขายังมีพลังที่น่าทึ่ง ‎ในการรวมประเทศเป็นปึกแผ่น 91 00:04:50,039 --> 00:04:53,376 ‎เราแค่ต้องดูเหตุการณ์โรคระบาดครั้งล่าสุดนี้ 92 00:04:53,459 --> 00:04:56,838 ‎ว่าพระราชินีทรงสามารถหลอมรวมประเทศ ‎เป็นหนึ่งเดียวได้อย่างไร 93 00:04:56,921 --> 00:05:01,759 ‎เราควรทําใจให้สบายว่า ‎ขณะที่เรายังต้องอดทนกันต่อไป 94 00:05:01,843 --> 00:05:03,594 ‎ช่วงเวลาที่ดีกว่านี้จะกลับมาอีกครั้ง 95 00:05:03,678 --> 00:05:06,556 ‎มันยังเป็นการปลอบประโลมใจที่ส่งผ่านถึงกันได้ 96 00:05:06,639 --> 00:05:10,727 ‎เมื่อได้เห็นบุคคลเดิม ‎ตลอดหลายปีและหลายทศวรรษ 97 00:05:11,394 --> 00:05:14,147 ‎และราชวงศ์เดิมตลอดหลายศตวรรษ 98 00:05:14,230 --> 00:05:15,815 ‎(บทที่สอง สายโลหิต) 99 00:05:18,901 --> 00:05:22,113 ‎(เกซา วอน ฮับส์เบิร์ก ‎อาร์ชดยุกแห่งออสเตรีย) 100 00:05:22,196 --> 00:05:25,366 ‎นั่นคือปู่เทียดของผม 101 00:05:25,450 --> 00:05:28,661 ‎จักรพรรดิฟรันทซ์โยเซฟที่หนึ่งแห่งออสเตรีย 102 00:05:30,455 --> 00:05:34,083 ‎จักรพรรดิฟรันทซ์โยเซฟเป็นกษัตริย์ ‎ที่ครองราชย์นานที่สุด 103 00:05:34,167 --> 00:05:36,294 ‎ในยุโรปสมัยนั้น 104 00:05:37,045 --> 00:05:40,173 ‎เขาเป็นตัวแทนสายหลักแห่งตระกูลฮับส์เบิร์ก 105 00:05:40,256 --> 00:05:44,302 ‎ราชวงศ์ฮับส์เบิร์กเป็นหนึ่งในราชวงศ์ ‎ที่เก่าแก่ที่สุดในยุโรป 106 00:05:44,385 --> 00:05:48,306 ‎บรรพบุรุษของเกซาเคยปกครองนานกว่า 600 ปี 107 00:05:49,432 --> 00:05:52,060 ‎ปัจจุบัน เขาอาศัยอยู่ในบรองซ์วิลล์ นิวยอร์ก 108 00:05:53,186 --> 00:05:57,148 ‎ในอเมริกานี้ ผมเป็นแค่สามัญชน 109 00:05:57,231 --> 00:06:00,234 ‎แต่ในยุโรป มีหลายวงสังคม 110 00:06:00,318 --> 00:06:04,697 ‎ที่ตระกูลฮับส์เบิร์กยังนับว่าเป็นตระกูลพิเศษ 111 00:06:05,406 --> 00:06:08,076 ‎คนในตระกูลฮับส์เบิร์กคนอื่นๆ ไม่โชคดีนัก 112 00:06:08,159 --> 00:06:11,996 ‎สายหนึ่งของตระกูลซึ่งแยกตัวออกไป ‎ในคริสต์ศตวรรษที่ 16 113 00:06:12,080 --> 00:06:16,042 ‎กังวลเรื่องการรักษาอํานาจไว้ในสายโลหิตมาก 114 00:06:16,125 --> 00:06:17,752 ‎จนแต่งงานกันเอง 115 00:06:18,378 --> 00:06:19,629 ‎เป็นจํานวนมาก 116 00:06:19,712 --> 00:06:22,465 ‎ลูกพี่ลูกน้อง ลุงและหลาน 117 00:06:22,548 --> 00:06:24,133 ‎และญาติพี่น้องคนอื่นๆ 118 00:06:24,217 --> 00:06:27,095 ‎จึงได้ผลลัพธ์อันน่าสลด 119 00:06:27,178 --> 00:06:30,807 ‎อย่างเช่นสันกรามยื่นแบบฮับส์เบิร์ก 120 00:06:30,890 --> 00:06:32,725 ‎มันเสียรูปมาก 121 00:06:32,809 --> 00:06:36,354 ‎เสียจนจิตรกรและนักประติมากรรมต้องพยายาม 122 00:06:36,437 --> 00:06:38,815 ‎ลดทอนความผิดรูปนี้ 123 00:06:38,898 --> 00:06:41,359 ‎เพราะการแต่งงานในสายเลือดเดียวกันแบบนี้ 124 00:06:41,442 --> 00:06:43,069 ‎ในปี 1700 125 00:06:43,152 --> 00:06:45,780 ‎เพราะไม่มีเด็กเกิดอีกแล้ว 126 00:06:45,863 --> 00:06:47,907 ‎สายเลือดฝั่งสเปนก็จบลง 127 00:06:48,825 --> 00:06:52,912 ‎สําหรับเกซาสิ่งที่ดีที่สุด ‎ของการไม่ได้เป็นเชื้อพระวงศ์ที่สืบทอดราชสมบัติ 128 00:06:52,995 --> 00:06:55,498 ‎คือเขาเลือกได้ว่าจะแต่งงานกับใคร 129 00:06:55,581 --> 00:06:58,668 ‎ผมโชคดีเหลือเกิน 130 00:06:58,751 --> 00:07:02,088 ‎ที่ไม่ต้องแต่งงานกับเชื้อพระวงศ์ 131 00:07:02,171 --> 00:07:04,924 ‎ผมมีภรรยาที่แสนดีที่สุด 132 00:07:05,007 --> 00:07:09,470 ‎ที่มีความสนใจเหมือนกับผม 133 00:07:09,554 --> 00:07:12,181 ‎ผมเป็นผู้ชายที่โชคดีจริงๆ 134 00:07:12,890 --> 00:07:15,935 ‎ราชวงศ์ที่อยู่ใต้รัฐธรรมนูญนั้น ‎ได้ผ่อนปรนกฎเกณฑ์ลง 135 00:07:16,018 --> 00:07:18,521 ‎ราชินีเอลิซาเบธแต่งงานกับ ‎ลูกพี่ลูกน้องลําดับที่สาม 136 00:07:18,604 --> 00:07:20,940 ‎ทั้งคู่สืบเชื้อสายมาจากราชินีวิกตอเรีย 137 00:07:21,023 --> 00:07:24,819 ‎แต่หลานเธอมีอิสระในการเลือกคู่ครองมากกว่า 138 00:07:25,319 --> 00:07:28,823 ‎และเกือบครึ่งหนึ่งของประเทศ ‎ที่มีราชวงศ์ที่อยู่ใต้รัฐธรรมนูญ 139 00:07:28,906 --> 00:07:31,701 ‎ผู้ครองบัลลังก์องค์ต่อไปอาจเป็นราชินี 140 00:07:31,784 --> 00:07:34,787 ‎การปรับตัวให้ทันสมัย ‎อาจเป็นสิ่งสําคัญของความอยู่รอด 141 00:07:35,955 --> 00:07:39,250 ‎สถาบันกษัตริย์ของญี่ปุ่นเป็นราชวงศ์ 142 00:07:39,333 --> 00:07:42,879 ‎ที่สืบทอดกันมาอย่างต่อเนื่อง ‎และยาวนานที่สุดในโลก 143 00:07:43,379 --> 00:07:47,800 ‎จักรพรรดิองค์ปัจจุบัน ‎คือจักรพรรดิองค์ที่ 126 ของญี่ปุ่น 144 00:07:48,384 --> 00:07:51,679 ‎และจักรพรรดินีมาซาโกะองค์ปัจจุบัน ‎ต้องเผชิญกับความกดดันมากมาย 145 00:07:51,762 --> 00:07:53,764 ‎เพื่อผลิตรัชทายาทลําดับที่ 127 146 00:07:54,640 --> 00:07:57,393 ‎มากเสียจนเธอไม่มาปรากฏตัว 147 00:07:58,478 --> 00:08:01,689 ‎และในที่สุดเมื่อพระองค์ทรงให้กําเนิดทายาท ‎ก็กลับเป็นเด็กผู้หญิง 148 00:08:01,772 --> 00:08:04,525 ‎และผู้หญิงก็ไม่สามารถเป็นรัชทายาทได้ 149 00:08:05,067 --> 00:08:07,361 ‎ถึงแม้ว่าจะเป็นพระราชธิดาของจักรพรรดิ 150 00:08:07,445 --> 00:08:09,780 ‎อนาคตของราชวงศ์อายุพันปีนี้ 151 00:08:09,864 --> 00:08:12,617 ‎อาจต้องฝากไว้ในมือของเด็กผู้ชายคนนี้ 152 00:08:12,700 --> 00:08:13,951 ‎ลูกพี่ลูกน้องของเธอ 153 00:08:14,035 --> 00:08:18,831 ‎ปัญหาใหญ่ของญี่ปุ่น ‎จะเป็นเรื่องการสืบทอดตําแหน่งนี้ 154 00:08:18,915 --> 00:08:22,251 ‎พวกเขากําลังเสี่ยงที่จะสิ้นราชวงศ์ 155 00:08:22,335 --> 00:08:23,920 ‎ในทุกๆ ราชวงศ์ 156 00:08:24,003 --> 00:08:26,130 ‎กฎพื้นฐานยังคงไม่เปลี่ยน 157 00:08:26,214 --> 00:08:28,216 ‎อํานาจตกทอดแก่ทายาท 158 00:08:28,799 --> 00:08:30,718 ‎เงินก็เช่นกัน 159 00:08:30,801 --> 00:08:32,595 ‎(บทที่สาม ความมั่งคั่ง) 160 00:08:38,643 --> 00:08:41,270 ‎ราชวงศ์ที่อยู่ใต้รัฐธรรมนูญส่วนใหญ่ ‎ได้รับเงินจากภาษี 161 00:08:41,354 --> 00:08:43,397 ‎แต่ละประเทศคํานวณไม่เหมือนกัน 162 00:08:43,523 --> 00:08:45,316 ‎แต่ไม่มีใครได้เงินมากเท่าราชวงศ์อังกฤษ 163 00:08:45,399 --> 00:08:47,485 ‎(ญี่ปุ่น 57 ล้าน อังกฤษ 107 ล้าน) 164 00:08:48,194 --> 00:08:50,404 ‎บางคนเชื่อว่าการลงทุนนี้ได้รับผลตอบแทนคุ้มค่า 165 00:08:50,488 --> 00:08:53,282 ‎เพราะพวกเขากระตุ้นการท่องเที่ยวได้มาก 166 00:08:53,366 --> 00:08:57,870 ‎บ้างประเมินว่า รายได้จากการท่องเที่ยว ‎มีมูลค่ามากกว่า 700 ล้านดอลลาร์ต่อปี 167 00:08:57,954 --> 00:09:00,248 ‎แต่นั่นเป็นเรื่องยากที่จะคํานวณ 168 00:09:00,831 --> 00:09:04,585 ‎พระราชวังบักกิงแฮม ‎มีคนมาเยี่ยมชมปีละ 15 ล้านคน 169 00:09:05,169 --> 00:09:07,964 ‎แต่พระราชวังแวร์ซายมีคนเข้าชมสิบล้านคน 170 00:09:08,047 --> 00:09:11,676 ‎และฝรั่งเศสไม่ได้มีราชวงศ์มาหลายศตวรรษแล้ว 171 00:09:13,177 --> 00:09:16,514 ‎แต่ราชวงศ์อังกฤษไม่ได้พึ่งพาแค่เงินภาษีเท่านั้น 172 00:09:17,515 --> 00:09:20,017 ‎พวกเขาเป็นเจ้าของอสังหาริมทรัพย์สุดหรู 173 00:09:20,101 --> 00:09:22,019 ‎ซึ่งซื้อมาด้วยเงินของประชาชน 174 00:09:22,103 --> 00:09:24,355 ‎ของสะสมราคาแพง 175 00:09:25,022 --> 00:09:27,525 ‎แถมยังมีการลงทุนต่างๆ ที่เราไม่รู้อีก 176 00:09:28,192 --> 00:09:30,736 ‎แม้เราจะได้แง้มดูในปี 2017 177 00:09:30,820 --> 00:09:32,947 ‎เป็นหนึ่งในข้อมูลรั่วไหลใหญ่สุดในประวัติศาสตร์ 178 00:09:33,030 --> 00:09:36,325 ‎เอกสารที่รั่วไหลหลายล้านฉบับ ‎เผยให้เห็นว่าพวกเขา รวมถึงพระราชินีนั้น 179 00:09:36,409 --> 00:09:40,788 ‎มีอํานาจและร่ํารวยมากแค่ไหน พวกเขาได้ ‎แอบลงทุนเงินมหาศาลในต่างแดนเพื่อเลี่ยงภาษี 180 00:09:40,871 --> 00:09:44,292 ‎เงินประมาณสิบล้านปอนด์ ‎จากพระราชสมบัติส่วนพระองค์ของพระราชินี 181 00:09:44,375 --> 00:09:46,419 ‎ถูกจ่ายเข้ากองทุนในเบอร์มิวดา 182 00:09:46,502 --> 00:09:49,839 ‎สิ่งที่น่าสนใจสําหรับนักประวัติศาสตร์อย่างผม 183 00:09:49,922 --> 00:09:54,427 ‎ก็คือความลึกลับในพระราชสมบัติของราชวงศ์ 184 00:09:54,510 --> 00:09:58,848 ‎เราไม่รู้ว่ามีแค่ไหน ไม่รู้ว่าเก็บไว้ที่ไหน 185 00:09:59,557 --> 00:10:02,143 ‎แต่เรารู้ว่าเงินทุนตั้งต้นนั้น 186 00:10:02,226 --> 00:10:06,606 ‎ส่วนใหญ่มาจากบรรพบุรุษต้นราชวงศ์ของพวกเขา ‎ย้อนไปในสมัยที่ยังครองอํานาจสูงสุด 187 00:10:07,189 --> 00:10:09,734 ‎พวกเขาต้องการให้ชนชั้นล่างจ่ายภาษี 188 00:10:09,817 --> 00:10:14,280 ‎แลกกับความช่วยเหลือ ‎ที่ดิน การคุ้มครอง หรือให้เปล่า 189 00:10:14,363 --> 00:10:17,992 ‎ราชวงศ์จะได้สิ่งที่ต้องการ ‎คําพูดของพวกเขาคือกฎหมาย 190 00:10:18,075 --> 00:10:21,120 ‎และพวกเขาใช้เงินนั้นสร้างพระราชวัง 191 00:10:21,203 --> 00:10:24,248 ‎ซึ่งในญี่ปุ่นและอังกฤษ 192 00:10:24,332 --> 00:10:26,167 ‎ก็ยังเป็นที่ประทับของราชวงศ์ในปัจจุบัน 193 00:10:26,792 --> 00:10:29,629 ‎พวกเขายังนําเงินนั้นไปทําสงคราม 194 00:10:29,712 --> 00:10:31,839 ‎ยิ่งพวกเขาพิชิตดินแดนได้มากเท่าไร 195 00:10:31,922 --> 00:10:36,260 ‎ก็จะยิ่งมีชนชั้นล่าง ให้ราชวงศ์ขูดรีดมากขึ้น 196 00:10:36,344 --> 00:10:39,347 ‎เพื่อเป็นทุนให้พิชิตดินแดนมากขึ้นอีก ‎และสร้างไพร่ฟ้าหน้าใสมากขึ้น 197 00:10:39,430 --> 00:10:41,349 ‎แล้วมันก็วนเวียนไปเช่นนี้ 198 00:10:41,432 --> 00:10:44,518 ‎แล้วยังมีอีกหนึ่งชนชั้นที่อยู่ล่างสุด 199 00:10:45,144 --> 00:10:46,395 ‎ระบบทาส 200 00:10:47,480 --> 00:10:49,231 ‎ในศตวรรษที่ 15 201 00:10:49,315 --> 00:10:53,444 ‎มหาอํานาจในยุโรป ‎เริ่มการพิชิตดินแดนและผู้คนในต่างแดน 202 00:10:53,527 --> 00:10:56,697 ‎จนกระทั่งโลกส่วนใหญ่ ‎อยู่ภายใต้การปกครองของราชวงศ์ยุโรป 203 00:10:57,365 --> 00:11:00,576 ‎นี่กลายเป็นแรงบันดาลใจให้ญี่ปุ่น ‎เริ่มรุกรานเพื่อนบ้าน 204 00:11:00,660 --> 00:11:02,703 ‎และสร้างจักรวรรดิของตัวเองบ้าง 205 00:11:03,746 --> 00:11:07,792 ‎แต่จักรวรรดิอังกฤษ ‎เป็นอาณาจักรที่ใหญ่ที่สุดที่โลกเคยเห็นมา 206 00:11:07,875 --> 00:11:10,086 ‎ในปี 1655 พวกเขารุกรานจาไมกา 207 00:11:10,169 --> 00:11:13,255 ‎และเปลี่ยนดินแดนนั้นให้เป็น ‎อัญมณีชิ้นใหม่ล่าสุดในอาณาจักร 208 00:11:13,839 --> 00:11:16,676 ‎พวกเขาตั้งบริษัทรอยัลแอฟริกา 209 00:11:16,759 --> 00:11:21,097 ‎ซึ่งส่งทาสชาวแอฟริกันไปอเมริกา 210 00:11:21,180 --> 00:11:24,558 ‎มากกว่าสถาบันไหนๆ 211 00:11:25,142 --> 00:11:28,479 ‎เริ่มจากชาร์ลส์ที่สอง ‎ไปจนถึงพระเจ้าวิลเลียมที่สาม 212 00:11:28,562 --> 00:11:32,650 ‎ราชวงศ์อังกฤษได้ผูกขาดการค้าทาสไว้ทั้งหมด 213 00:11:33,150 --> 00:11:35,986 ‎พวกเขาทํากําไรจากการลักพาตัวมนุษย์ 214 00:11:36,070 --> 00:11:38,406 ‎ส่งไปยังประเทศต่างๆ ทั่วโลก 215 00:11:38,489 --> 00:11:41,867 ‎แล้วขายให้กับเจ้าของฟาร์ม ‎ในฐานะแรงงานไร้ค่าจ้าง 216 00:11:42,410 --> 00:11:47,623 ‎ลัทธิล่าอาณานิคมและการค้าทาส ‎ผูกพันกับราชวงศ์อย่างแนบแน่น 217 00:11:47,707 --> 00:11:52,169 ‎เป็นอุดมการณ์เหยียดผิวของผู้พิชิต 218 00:11:52,253 --> 00:11:54,296 ‎ธุรกิจทั้งหมดของจักรวรรดิ 219 00:11:54,380 --> 00:11:57,717 ‎คือการรวบรวมผู้อยู่ใต้อาณัติจากทั่วโลกนั่นเอง 220 00:11:58,551 --> 00:12:02,680 ‎ในสมัยพระเจ้าวิลเลียมที่สาม ‎บริษัทรอยัลแอฟริกาสูญเสียการผูกขาดไป 221 00:12:03,180 --> 00:12:06,851 ‎ราชวงศ์เป็นนักลงทุนคนสําคัญ ‎รายแรกๆ ของการค้าทาส 222 00:12:06,934 --> 00:12:09,603 ‎แต่มันกลายเป็นหนึ่งในอุตสาหกรรม ‎ที่ใหญ่ที่สุดของอังกฤษ 223 00:12:09,687 --> 00:12:12,648 ‎และทําการค้ามนุษย์ไปเกือบสามล้านคน 224 00:12:13,649 --> 00:12:16,736 ‎และยังทําให้หลายประเทศ ‎ตามเส้นทางการค้ารวยไปด้วย 225 00:12:16,819 --> 00:12:19,071 ‎และเงินจํานวนนั้นก็เพิ่มพูนขึ้น 226 00:12:19,155 --> 00:12:21,782 ‎งานวิจัยชิ้นใหญ่ประเมินว่าอังกฤษติดหนี้จาไมกา 227 00:12:21,866 --> 00:12:24,785 ‎เป็นเงินค่าชดใช้อย่างน้อยสามล้านล้านดอลลาร์ 228 00:12:24,869 --> 00:12:27,037 ‎ส่วนมากคือค่าแรงของแรงงานทาส 229 00:12:27,830 --> 00:12:31,584 ‎ถ้าคิดจากประเทศทั่วแคริบเบียน ‎เท่ากับเป็นหนี้ 9.7 ล้านล้านดอลลาร์ 230 00:12:32,209 --> 00:12:35,087 ‎หากตามรอยเงินดูแล้ว คุณก็จะเห็นว่า 231 00:12:35,171 --> 00:12:39,091 ‎จักรวรรดิอังกฤษทํากําไร ‎จากประเทศอาณานิคมทั่วโลกไปมากแค่ไหน 232 00:12:39,175 --> 00:12:42,762 ‎เราต้องยอมรับว่า ‎มันเกิดความอยุติธรรมร้ายแรงขึ้น 233 00:12:42,845 --> 00:12:46,515 ‎และร่องรอยของความอยุติธรรมนั้นยังคงอยู่ 234 00:12:46,599 --> 00:12:51,145 ‎ความมั่งคั่งของอังกฤษเกิดจากการค้าทาส 235 00:12:51,228 --> 00:12:54,607 ‎การค้าทาสสิ้นสุดลงในช่วงต้นปี 1800 236 00:12:54,690 --> 00:12:58,694 ‎แต่จักรวรรดิต่างๆ ทั่วโลก ‎ยังคงแข็งแกร่งอยู่จนถึงศตวรรษต่อมา 237 00:12:59,945 --> 00:13:02,948 ‎สนามรบแห่งภาคพื้นทวีป ‎กลายเป็นสงครามที่มุ่งแลกชัยชนะของยุโรป 238 00:13:04,033 --> 00:13:06,994 ‎การปะทะรุนแรงครั้งใหญ่แห่งศตวรรษที่ 20 239 00:13:07,077 --> 00:13:09,914 ‎สงครามโลกครั้งที่หนึ่ง สงครามโลกครั้งที่สอง 240 00:13:09,997 --> 00:13:12,750 ‎เหตุการณ์เหล่านี้นําไปสู่การปฏิวัติ 241 00:13:12,833 --> 00:13:14,877 ‎และราชวงศ์มากมายล่มสลายไป 242 00:13:15,753 --> 00:13:17,630 ‎เราหนีมาจากฮังการี 243 00:13:17,713 --> 00:13:19,381 ‎ทิ้งทุกอย่างไว้ข้างหลัง 244 00:13:19,465 --> 00:13:22,968 ‎และใช้ชีวิตอีกหลายปีถัดมา 245 00:13:23,052 --> 00:13:25,471 ‎ในฐานะผู้ลี้ภัย 246 00:13:25,554 --> 00:13:28,057 ‎ญี่ปุ่นแพ้สงครามโลกครั้งที่สอง 247 00:13:28,140 --> 00:13:31,685 ‎จักรพรรดิถูกถอดจากมายาคติเดิม 248 00:13:31,769 --> 00:13:34,814 ‎ที่ว่าเขาคือสมมติเทพ ‎เขากลายเป็นแค่ปุถุชนธรรมดา 249 00:13:34,897 --> 00:13:37,858 ‎ญี่ปุ่นก็ถูกยึดประเทศอาณานิคมคืน 250 00:13:38,734 --> 00:13:42,571 ‎แต่อังกฤษไม่ถูกยึด ‎เพราะเป็นประเทศชนะสงคราม 251 00:13:42,655 --> 00:13:44,698 ‎และยังได้รับความนิยมท่วมท้น 252 00:13:44,782 --> 00:13:49,119 ‎สถาบันกษัตริย์ต้องคิดให้ออกว่า ‎จะเปลี่ยนแปลงพฤติกรรมอย่างไร 253 00:13:49,203 --> 00:13:50,913 ‎เปลี่ยนแปลงภาพลักษณ์อย่างไร 254 00:13:50,996 --> 00:13:54,333 ‎เพื่อจะให้อยู่รอดได้ในยุคแห่งประชาธิปไตย 255 00:13:54,416 --> 00:13:57,419 ‎พวกเขาจึงถอดมงกุฎและเสื้อคลุมออก 256 00:13:57,503 --> 00:13:59,672 ‎และออกไปตามท้องถนน 257 00:13:59,755 --> 00:14:01,465 ‎ราชวงศ์รีบหันมาบุกเบิก 258 00:14:01,549 --> 00:14:05,886 ‎กลยุทธ์การประชาสัมพันธ์อย่างรอบคอบ 259 00:14:05,970 --> 00:14:10,474 ‎มุ่งมั่นที่จะทําให้ศัตรูตามธรรมชาติ ‎อย่างชนชั้นแรงงาน 260 00:14:10,558 --> 00:14:11,600 ‎กลายเป็นพันธมิตร 261 00:14:12,184 --> 00:14:15,271 ‎การปรับโฉมใหม่แบบนี้ มุมมองใหม่แบบนี้ 262 00:14:15,354 --> 00:14:17,481 ‎เป็นหัวใจสําคัญของการอยู่รอดของราชวงศ์ 263 00:14:18,023 --> 00:14:19,358 ‎ทั่วทุกแห่งหน 264 00:14:20,109 --> 00:14:22,403 ‎วันที่ 6 สิงหาคมปี 1962 265 00:14:22,486 --> 00:14:25,281 ‎จาไมกากลายเป็นประเทศเอกราช 266 00:14:25,364 --> 00:14:29,118 ‎ฉันน่าจะอายุ 11 ปี ตอนที่เราประกาศอิสรภาพ 267 00:14:29,201 --> 00:14:31,662 ‎ครั้งนั้นคือวาระสําคัญที่สุด 268 00:14:31,745 --> 00:14:36,500 ‎เราเปลี่ยนจากการเป็นประเทศอาณานิคม ‎มาเป็นประเทศเอกราช 269 00:14:36,584 --> 00:14:38,752 ‎แต่มีความซับซ้อนกว่านั้นซ่อนอยู่ 270 00:14:39,378 --> 00:14:41,422 ‎หนึ่งในความย้อนแย้งของอิสรภาพ 271 00:14:41,505 --> 00:14:45,342 ‎คือตอนที่เจ้าหญิงมาร์กาเร็ต ‎มาเยือนในฐานะตัวแทนราชินี 272 00:14:45,426 --> 00:14:48,053 ‎เรื่องนี้เกิดขึ้นทั่วโลก 273 00:14:48,679 --> 00:14:51,682 ‎สิ่งที่เราเห็นคือฉากที่ออกแบบมาอย่างดี 274 00:14:51,765 --> 00:14:54,852 ‎จากภาพที่เราเห็นในข่าวหนังสือพิมพ์ 275 00:14:54,935 --> 00:14:57,021 ‎พวกเขาได้รับการต้อนรับจากคนท้องถิ่น 276 00:14:57,104 --> 00:15:01,025 ‎พวกเขาพยายามทําให้เห็นว่า ‎จักรวรรดิ หรือตอนนี้คือเครือจักรภพ 277 00:15:01,108 --> 00:15:05,529 ‎ใส่ใจแนวคิดด้านความสามัคคี เอกภาพ ‎ประชาธิปไตย และความเสมอภาค 278 00:15:05,613 --> 00:15:07,907 ‎แต่เป็นเวลานานแสนนานมาแล้ว 279 00:15:07,990 --> 00:15:10,743 ‎ที่ราชวงศ์ยึดโยงจักรวรรดิเป็นปึกแผ่น 280 00:15:10,826 --> 00:15:12,703 ‎โดยอาศัยการกดขี่และความรุนแรง 281 00:15:13,412 --> 00:15:14,997 ‎จากทั้ง 63 อาณานิคมของอังกฤษ 282 00:15:15,080 --> 00:15:17,875 ‎ที่ได้รับเอกราชในศตวรรษที่ 20 283 00:15:17,958 --> 00:15:21,128 ‎เกือบครึ่งหนึ่งเลือกที่จะ ‎เป็นประเทศในเครือจักรภพ 284 00:15:21,211 --> 00:15:23,672 ‎และมีถึง 15 ประเทศที่ยังเป็นอยู่ในปัจจุบัน 285 00:15:24,757 --> 00:15:28,886 ‎พูดอีกอย่างก็คือ ‎พระราชินีเอลิซาเบธที่สองคือราชินีของพวกเขา 286 00:15:29,511 --> 00:15:33,641 ‎ในช่วงแรกของการประกาศอิสรภาพ ‎น่าจะมีผู้คนมากมาย 287 00:15:33,724 --> 00:15:37,227 ‎ที่รู้จักจาไมกาในฐานะ ‎ประเทศใต้การปกครองของอังกฤษ 288 00:15:37,311 --> 00:15:38,896 ‎เราเคยร้องเพลง 289 00:15:38,979 --> 00:15:41,815 ‎"จงปกครองบริเตนเนีย ‎บริเตนเนียปกครองท้องทะเล" 290 00:15:41,899 --> 00:15:44,109 ‎"ชาวบริเตนจักไม่มีวันเป็นทาส" 291 00:15:44,193 --> 00:15:48,238 ‎แต่ครูที่สอนเราไม่เคยเอะใจเลยว่า ‎พวกเรานี่แหละคือลูกหลานของทาส 292 00:15:48,322 --> 00:15:50,991 ‎แล้วให้เราร้องเพลงโง่เง่าแบบนั้นได้ยังไง 293 00:15:51,075 --> 00:15:54,286 ‎นั่นเป็นเพราะเรานิยามตนเองเป็นชาวอังกฤษ 294 00:15:54,370 --> 00:15:55,788 ‎เราเป็นชาวบริเตน 295 00:15:56,372 --> 00:15:59,458 ‎ทุกๆ ปี จาไมกาจะเปิดรัฐสภาแบบนี้ 296 00:15:59,541 --> 00:16:02,211 ‎ผู้ชายใส่เครื่องแบบทหารอังกฤษ 297 00:16:02,294 --> 00:16:04,922 ‎เสื้อคลุมและวิกผมแบบอังกฤษ 298 00:16:05,005 --> 00:16:07,549 ‎และสุนทรพจน์ของผู้ว่าการรัฐจาไมกา 299 00:16:07,633 --> 00:16:10,886 ‎ซึ่งราชินีแห่งอังกฤษ ‎แต่งตั้งให้เป็นตัวแทนของพระองค์ 300 00:16:10,970 --> 00:16:13,305 ‎เธอยังมอบเครื่องราชอิสริยาภรณ์ให้กับเขา 301 00:16:13,389 --> 00:16:15,140 ‎ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของเครื่องแบบที่เขาใส่ 302 00:16:15,224 --> 00:16:18,394 ‎จนกระทั่งโดนตรวจสอบละเอียดเมื่อเร็วๆ นี้ 303 00:16:18,477 --> 00:16:22,648 ‎ภาพที่อยู่บนเครื่องราชอิสริยาภรณ์เซนต์ไมเคิล 304 00:16:22,731 --> 00:16:27,820 ‎เป็นภาพของทูตสวรรค์เหยียบลงบนคอของปีศาจ 305 00:16:27,903 --> 00:16:31,824 ‎และผู้คนเริ่มเห็นความเชื่อมโยงเชิงสัญลักษณ์ 306 00:16:31,907 --> 00:16:35,452 ‎ว่ามันเหมือนกับเจ้านายอาณานิคมผิวขาว 307 00:16:35,536 --> 00:16:37,830 ‎กําลังกดขี่คนผิวดําใต้อาณัติ 308 00:16:37,913 --> 00:16:40,332 ‎คุณก็คิด "เอ่อ เดี๋ยวก่อนนะ" 309 00:16:40,416 --> 00:16:44,586 ‎แม้แต่ท่านผู้ว่าการรัฐเอง ‎ก็ยังบอกว่าเขาจะใคร่ครวญประเด็นนี้ใหม่ 310 00:16:45,212 --> 00:16:49,842 ‎พระราชินีเป็นเจ้าของ ‎ที่ดินสาธารณะทั้งหมดในจาไมกา 311 00:16:49,925 --> 00:16:53,887 ‎และเมืองหลวงก็มีรูปปั้น ‎ของพระราชินีวิกตอเรียตั้งอยู่โดดเด่น 312 00:16:53,971 --> 00:16:59,018 ‎และความจริงก็คือสิ่งเหล่านี้คือสิ่งที่หลงเหลืออยู่ 313 00:16:59,101 --> 00:17:01,645 ‎ที่บางครั้งเราก็ไม่ทันรู้สึกหรอก 314 00:17:01,729 --> 00:17:05,983 ‎แต่มันกําลังปรับความคิดเราโดยไม่ตั้งใจ 315 00:17:06,066 --> 00:17:09,028 ‎การมีราชินีเป็นประมุขของรัฐ 316 00:17:09,111 --> 00:17:11,739 ‎คือตัวอย่างคลาสสิกของการเป็นทาสทางจิตใจ 317 00:17:11,822 --> 00:17:14,533 ‎เราจึงต้องปลดแอกตัวเอง 318 00:17:14,616 --> 00:17:18,454 ‎จากประเพณีบางอย่างที่ผูกมัดเราไว้กับอดีต 319 00:17:18,537 --> 00:17:21,832 ‎และทําให้เราไม่สามารถ ‎เรียกร้องอิสรภาพได้อย่างเต็มที่ 320 00:17:22,541 --> 00:17:26,295 ‎แต่ประวัติศาสตร์เช่นนั้น ‎ไม่ใช่เรื่องที่สถาบันกษัตริย์อยากบอกคุณ 321 00:17:26,378 --> 00:17:28,964 ‎เครื่องหมายการค้าของราชวงศ์ ‎ไม่ใช่การเมืองอีกต่อไป 322 00:17:29,048 --> 00:17:30,132 ‎แต่เป็นเรื่องส่วนตัวแทน 323 00:17:30,799 --> 00:17:34,136 ‎การเป็นประมุขแห่งเครือจักรภพ ‎จะต้องเดินทางไปต่างประเทศเป็นเวลานานๆ 324 00:17:34,219 --> 00:17:37,056 ‎ช่างเป็นการเสียสละอย่างยิ่ง ‎แลกกับสิ่งที่ผู้ชมทางบ้านเห็นอยู่นี้ 325 00:17:37,139 --> 00:17:40,517 ‎เสี้ยวแห่งความสุขของเชื้อพระวงศ์ 326 00:17:40,601 --> 00:17:42,478 ‎เมื่อทุกพระองค์ได้อยู่กันพร้อมหน้า 327 00:17:43,812 --> 00:17:48,484 ‎สถาบันกษัตริย์ทําให้ ‎ความคิดเรื่องครอบครัวกลายเป็นธุรกิจ 328 00:17:48,567 --> 00:17:52,279 ‎และเป็นธุรกิจที่ประสบความสําเร็จมาก ‎เกี่ยวกับอารมณ์ความรู้สึก 329 00:17:52,362 --> 00:17:56,366 ‎เราทุกคนเข้าใจภาพของครอบครัวธรรมดาได้ 330 00:17:56,450 --> 00:17:58,786 ‎สมัยนี้เราพบเห็นภาพนี้กันเป็นประจํา 331 00:17:58,869 --> 00:18:01,830 ‎มันเป็นหนึ่งในแนวรายการทีวีที่โด่งดังที่สุด 332 00:18:01,914 --> 00:18:06,085 ‎แต่ราชวงศ์บุกเบิกสิ่งนี้มาก่อนหลายสิบปีแล้ว 333 00:18:06,168 --> 00:18:10,339 ‎เป็นครั้งแรกที่พวกเขาเริ่มเฉลิมฉลอง ‎งานพิธีอย่างพิธีอภิเษกสมรส 334 00:18:10,422 --> 00:18:12,508 ‎พิธีประสูติ พิธีพระศพ 335 00:18:12,591 --> 00:18:14,093 ‎ให้เป็นเหมือนเทศกาลระดับชาติ 336 00:18:14,802 --> 00:18:16,178 ‎และระดับโลกอีกด้วย 337 00:18:16,261 --> 00:18:19,348 ‎คาดกันว่าพิธีเสกสมรส ‎ของเจ้าชายวิลเลียมและเจ้าชายแฮร์รีนั้น 338 00:18:19,431 --> 00:18:23,060 ‎มีคนดูมากกว่าหนึ่งในสี่ของประชากรโลก 339 00:18:25,145 --> 00:18:29,733 ‎ฉันต้องสารภาพว่าฉันดูพิธีเสกสมรส ‎ของเจ้าชายแฮร์รี 340 00:18:29,817 --> 00:18:31,610 ‎มันเป็นงานอันตระการตา 341 00:18:31,693 --> 00:18:35,489 ‎ในจาไมกาเองก็ให้ความสนใจกับราชวงศ์ 342 00:18:35,572 --> 00:18:38,325 ‎แต่มันเป็นความสนใจ 343 00:18:38,408 --> 00:18:40,244 ‎ในแบบเดียวกับที่เราสนใจดารา 344 00:18:40,327 --> 00:18:42,704 ‎ทําไมฉันถึงติดตามราชวงศ์งั้นเหรอ 345 00:18:42,788 --> 00:18:45,332 ‎เพราะตั้งแต่เมื่อประมาณพันปีก่อน 346 00:18:45,415 --> 00:18:47,876 ‎พวกเขาเป็นครอบครัวที่ทํารายการเรียลลิตี้ 347 00:18:47,960 --> 00:18:50,546 ‎ที่ยาวนานและต่อเนื่องที่สุดในโลกไง 348 00:18:50,629 --> 00:18:52,256 ‎แถมยังมีแต่ปัญหาไม่หยุดหย่อน 349 00:18:52,339 --> 00:18:54,508 ‎ความทรงจําที่หนูชอบที่สุด 350 00:18:54,591 --> 00:18:57,761 ‎คือตอนที่ราชินีแต่งชุดสีชมพู 351 00:18:57,845 --> 00:19:02,516 ‎และตอนที่เจ้าชายแฮร์รีกับเมแกนจูบกัน 352 00:19:02,599 --> 00:19:06,019 ‎มันเจ๋งมากที่มีประเพณีแบบนั้น 353 00:19:06,103 --> 00:19:08,897 ‎เพราะฉันคิดว่าตัวเองเป็นนักประเพณีนิยมตัวจริง 354 00:19:08,981 --> 00:19:10,649 ‎ฉันชอบอิทธิพลของมัน 355 00:19:11,191 --> 00:19:14,611 ‎ในระบอบประชาธิปไตย ‎เราชอบคิดว่าอํานาจทํางานแบบนี้ 356 00:19:14,695 --> 00:19:16,780 ‎จากประชาชนไปถึงรัฐบาล 357 00:19:16,864 --> 00:19:20,075 ‎แต่ในวัฒนธรรมของเรา ‎มันยังเป็นพีระมิดแบบเก่าอยู่ 358 00:19:20,159 --> 00:19:21,577 ‎ราชวงศ์อยู่ด้านบนสุด 359 00:19:21,660 --> 00:19:25,581 ‎แต่แทนที่จะเป็นพระเจ้ามอบพลังให้พวกเขา ‎สื่อต่างหากที่ทําให้พวกเขามีอิทธิพล 360 00:19:25,664 --> 00:19:29,209 ‎พวกเขาใช้ประโยชน์จากสื่อและเราก็หลงเชื่อ 361 00:19:29,793 --> 00:19:33,088 ‎และนั่นคือกลยุทธ์ของราชวงศ์ทุกที่ในปัจจุบัน 362 00:19:34,131 --> 00:19:37,926 ‎การเป็นจุดสนใจตามสื่อต่างๆ ‎มาพร้อมกับอํานาจมหาศาล 363 00:19:38,010 --> 00:19:41,138 ‎และไม่มีใครรู้เรื่องนั้นดีไปกว่าเจ้าหญิงไดอาน่า 364 00:19:42,848 --> 00:19:46,268 ‎เธอเป็นเชื้อพระวงศ์พระองค์แรก ‎ที่หันเหความสนใจนั้น 365 00:19:46,351 --> 00:19:47,895 ‎ไปยังประเด็นอื่น 366 00:19:47,978 --> 00:19:50,022 ‎เจ้าหญิงเป็นแรงบันดาลใจ 367 00:19:50,105 --> 00:19:52,107 ‎การที่พระองค์สัมผัสและพูดคุยกับผู้ป่วย 368 00:19:52,191 --> 00:19:55,319 ‎พระองค์ลดอคติ ความอัปยศ ‎และความหวาดกลัวเรื่องโรคเอดส์ไป 369 00:19:55,402 --> 00:19:59,865 ‎การมาเยี่ยมเยือนครั้งนี้ ‎ทําให้ฉันเชื่อว่าฉันต้องมีส่วนร่วม 370 00:19:59,948 --> 00:20:03,660 ‎ในการรณรงค์ยุติกับระเบิดทั่วโลกต่อไป 371 00:20:03,744 --> 00:20:06,413 ‎พระองค์มีบทบาทใหม่ในหลายๆ ด้าน 372 00:20:06,496 --> 00:20:10,167 ‎พระองค์แสดงตัวว่าเป็นนักมนุษยธรรม 373 00:20:10,751 --> 00:20:14,963 ‎พระโอรสของพระองค์ก็เจริญตามรอย ‎ด้วยการทํางานการกุศลของตัวเอง 374 00:20:15,047 --> 00:20:17,090 ‎สิ่งที่เกิดอะไรขึ้นกับเราและคนอื่นๆ 375 00:20:17,174 --> 00:20:19,968 ‎คือเราต้องให้ความสําคัญกับสุขภาพจิตของตัวเอง 376 00:20:20,719 --> 00:20:22,221 ‎แต่ในบางประเด็น 377 00:20:22,304 --> 00:20:26,308 ‎มันยากที่จะเป็นนักมนุษยธรรม ‎และไม่กลายเป็นที่ถกเถียง 378 00:20:26,391 --> 00:20:29,228 ‎การเคลื่อนไหวแบล็กไลฟ์แมตเทอร์ ‎ที่ลุกฮือขึ้นมาอีกครั้ง 379 00:20:29,311 --> 00:20:31,939 ‎เป็นช่วงเวลาที่สําคัญอย่างยิ่ง 380 00:20:32,022 --> 00:20:35,567 ‎เมื่อพิจารณาอดีตการเป็นเจ้าอาณานิคม ‎ของสหราชอาณาจักร 381 00:20:35,651 --> 00:20:38,237 ‎เครือจักรภพและราชวงศ์อังกฤษ 382 00:20:38,320 --> 00:20:41,365 ‎ทําให้หยิบยกเรื่องนี้มาพูดได้ยาก 383 00:20:41,448 --> 00:20:44,868 ‎องค์กรการกุศลของเคทและวิลเลียม ‎แสดงความสนับสนุนในอินสตาแกรม 384 00:20:44,952 --> 00:20:47,579 ‎แต่ไม่ใช่ในนามของพวกเขาเอง 385 00:20:48,121 --> 00:20:52,084 ‎สองคนที่ออกมาพูดถึงประเด็นนี้ ‎คือแฮร์รีและเมแกน 386 00:20:52,167 --> 00:20:55,087 ‎ที่สละฐานันดรศักดิ์ไปแล้ว 387 00:20:55,170 --> 00:20:57,422 ‎เจ้าชายแฮร์รีกําลังทําภารกิจ ‎เพื่อเปลี่ยนแปลงสังคม 388 00:20:57,506 --> 00:20:59,466 ‎ตอนนี้เขาสนใจเรื่องการเหยียดเชื้อชาติ 389 00:20:59,549 --> 00:21:02,761 ‎เขาตื่นตัวกับปัญหาที่ชนกลุ่มน้อยต้องเผชิญ 390 00:21:02,844 --> 00:21:05,806 ‎ไม่มีทางที่เราจะก้าวต่อไปได้ 391 00:21:05,889 --> 00:21:07,808 ‎หากเราไม่ยอมรับอดีต 392 00:21:07,891 --> 00:21:11,812 ‎ไม่นานโลกก็รู้ว่า ปัญหานี้เป็นเรื่องส่วนตัวแค่ไหน 393 00:21:11,895 --> 00:21:16,316 ‎เมื่อในปี 2021 ‎พวกเขาได้ให้สัมภาษณ์กับโอปราห์ 394 00:21:16,400 --> 00:21:18,318 ‎เสริมว่าทางสถาบัน 395 00:21:18,402 --> 00:21:20,529 ‎ได้พลาดโอกาสไป 396 00:21:20,612 --> 00:21:23,699 ‎ฉันไม่เคยเข้าใจเลยว่า ‎ทําไมมันถึงไม่ถูกมองว่า 397 00:21:24,533 --> 00:21:26,118 ‎เป็นประโยชน์ที่เพิ่มเข้ามา 398 00:21:26,201 --> 00:21:28,495 ‎และเป็นภาพสะท้อนของโลกนั้น 399 00:21:28,578 --> 00:21:31,248 ‎ตลอดเวลา แต่โดยเฉพาะอย่างยิ่งในตอนนี้ 400 00:21:31,331 --> 00:21:34,876 ‎คุณมีสินทรัพย์ที่ยิ่งใหญ่ที่สุด ‎สําหรับเครือจักรภพอยู่ตรงนี้ 401 00:21:34,960 --> 00:21:36,586 ‎ซึ่งราชวงศ์น่าจะต้องการเป็นอย่างยิ่ง 402 00:21:36,670 --> 00:21:39,756 ‎ทางราชวงศ์ตอบกลับมาในแถลงการณ์ว่า 403 00:21:40,340 --> 00:21:41,758 ‎"เรารับทราบปัญหาดังกล่าวแล้ว 404 00:21:41,842 --> 00:21:44,803 ‎โดยเฉพาะประเด็นเรื่องเชื้อชาติที่น่ากังวลใจ" 405 00:21:44,886 --> 00:21:46,596 ‎"เราคํานึงถึงปัญหาดังกล่าวอย่างจริงจัง 406 00:21:46,680 --> 00:21:49,891 ‎และจะแก้ไขเป็นการภายในในราชวงศ์" 407 00:21:51,184 --> 00:21:54,271 ‎แต่สําหรับหลายๆ คนที่อาศัยอยู่ในเครือจักรภพ 408 00:21:54,354 --> 00:21:57,024 ‎ปัญหาเหล่านี้เป็นมากกว่าเรื่องในครอบครัว 409 00:21:57,107 --> 00:21:59,192 ‎มันจุดชนวนให้เกิดการถกเถียงอีกครั้งในจาไมกา 410 00:21:59,276 --> 00:22:02,654 ‎คนที่ "ปกครอง" เรา 411 00:22:02,738 --> 00:22:05,115 ‎ไม่ได้มีหน้าตาเหมือนเรา พูดก็ไม่เหมือนเรา 412 00:22:05,198 --> 00:22:07,492 ‎แม้กระทั่งก่อนการสัมภาษณ์กับโอปราห์ 413 00:22:07,576 --> 00:22:10,662 ‎มีชาวจาไมกาเพียง 30 เปอร์เซ็นต์ ‎ซึ่งต่ําสุดเป็นประวัติการณ์ 414 00:22:10,746 --> 00:22:13,415 ‎อยากให้พระราชินีเป็นประมุขแห่งรัฐต่อไป 415 00:22:14,041 --> 00:22:17,669 ‎และบาร์เบโดสประกาศว่า ‎จะถอดพระองค์ออกอย่างเป็นทางการ 416 00:22:17,753 --> 00:22:19,755 ‎ประเทศอื่นอาจทําตาม 417 00:22:21,590 --> 00:22:23,091 ‎ไม่เหมือนราชวงศ์อังกฤษ 418 00:22:23,175 --> 00:22:27,179 ‎จักรพรรดิญี่ปุ่นเริ่มเผชิญหน้ากับ ‎อดีตยุคที่ประเทศยังเป็นจักรวรรดิ 419 00:22:27,262 --> 00:22:31,266 ‎เรานึกถึงอดีตด้วยความสํานึกผิดอย่างสุดซึ้ง ‎ต่อสงครามครั้งที่ผ่านมา 420 00:22:31,350 --> 00:22:34,770 ‎นั่นอาจถูกมองว่าเป็นการกระทําทางการเมือง 421 00:22:34,853 --> 00:22:38,315 ‎แต่ในขณะเดียวกัน ก็เป็นการกระทําที่ได้รับ 422 00:22:38,398 --> 00:22:41,360 ‎ความนับถืออย่างมากจากชาวญี่ปุ่นเอง 423 00:22:43,320 --> 00:22:46,698 ‎เทพนิยายของราชวงศ์ตัดตอนอื่นๆ ออกเสมอ 424 00:22:47,366 --> 00:22:50,327 ‎ความท้าทายที่แท้จริง ‎ของระบอบกษัตริย์ในศตวรรษที่ 21 นี้ 425 00:22:50,410 --> 00:22:53,955 ‎คือการรักษาบารมีและสง่าราศีไว้ 426 00:22:54,623 --> 00:22:56,750 ‎ถ้าคุณเปิดประตูกว้างเกินไป 427 00:22:56,833 --> 00:22:59,002 ‎ราศีก็จะหมดไป บารมีก็จะหายไป 428 00:22:59,086 --> 00:23:02,214 ‎แล้วคุณก็จะไม่แตกต่างจากคนอื่นๆ 429 00:23:02,297 --> 00:23:06,093 ‎ผู้คนต้องการเวทมนตร์ของระบอบกษัตริย์ 430 00:23:06,176 --> 00:23:07,761 ‎แต่สําหรับราชวงศ์บางแห่ง 431 00:23:07,844 --> 00:23:11,098 ‎การรักษาเทพนิยายที่ว่านั้นเป็นภาระหนัก 432 00:23:11,890 --> 00:23:14,226 ‎ซึ่งอาจแลกด้วยตอนจบที่มีความสุขก็ได้ 433 00:23:14,768 --> 00:23:18,563 ‎สําหรับบางคน การละทิ้งฐานันดรศักดิ์ ‎กลายเป็นตอนจบที่มีความสุข 434 00:23:19,606 --> 00:23:22,984 ‎สําหรับราชวงศ์ส่วนใหญ่ การคงไว้ซึ่งเทพนิยาย 435 00:23:23,068 --> 00:23:26,696 ‎อาจหมายถึงการเผชิญหน้า ‎กับเรื่องราวทั้งหมดในท้ายที่สุด 436 00:23:26,780 --> 00:23:31,201 ‎มีคําพูดโบราณของแอฟริกาที่บอกว่า ‎ถ้าสิงโตยังไม่ได้เล่าเรื่อง 437 00:23:31,284 --> 00:23:33,036 ‎ก็ยังไม่ถือว่าได้ฟังเรื่องราวครบถ้วน 438 00:23:33,120 --> 00:23:37,332 ‎เพราะส่วนมากแล้ว ‎คนเล่าเรื่องคือนายพราน ไม่ใช่สิงโต 439 00:23:37,416 --> 00:23:40,585 ‎และฉันคิดว่ามันถึงเวลาแล้ว ‎ที่จะได้ฟังเรื่องจากสิงโตบ้าง 440 00:23:41,336 --> 00:23:43,171 ‎(บทส่งท้าย อีกด้านหนึ่งของเรื่องเล่า) 441 00:24:08,196 --> 00:24:13,201 ‎คําบรรยายโดย นันทพร อนุชิตดัสกร