1 00:00:08,049 --> 00:00:12,262 Az emberiség történetét végigkíséri az anyagok megszerzésének története. 2 00:00:13,430 --> 00:00:18,184 A réz bányászatát elsajátítva, ekét és szerszámokat kovácsoltunk, 3 00:00:18,268 --> 00:00:21,271 ónnal ötvözve pedig  már bronzot állítottunk elő. 4 00:00:21,855 --> 00:00:23,648 Szenet és kőolajat előállítva 5 00:00:23,732 --> 00:00:26,067 már-már a természet uraivá lettünk. 6 00:00:26,985 --> 00:00:29,029 A világ átformálása előtt azonban 7 00:00:29,112 --> 00:00:31,614 önmagunk fenntartását kellett megtanulnunk. 8 00:00:31,698 --> 00:00:34,576 Ehhez a legértékesebb erőforrás 9 00:00:34,659 --> 00:00:36,119 ez volt. 10 00:00:36,202 --> 00:00:37,620 A cukor. 11 00:00:37,704 --> 00:00:40,498 Szinte azonos a tiszta energiával. 12 00:00:40,582 --> 00:00:43,334 Ha vadászó és gyűjtögető őseinkre  gondolunk, 13 00:00:43,418 --> 00:00:45,170 A SUGARFIX PROGRAM ELINDÍTÓJA 14 00:00:45,253 --> 00:00:47,922 a leggyorsabb erőforrásuk a cukor lehetett. 15 00:00:48,006 --> 00:00:51,134 Kívánni kezdtük a cukrot, és ha ráakadtunk, megettük. 16 00:00:52,052 --> 00:00:54,262 De ők nem ilyen formában ették. 17 00:00:54,345 --> 00:00:56,681 Cukorhoz úgy juthattak, 18 00:00:56,848 --> 00:01:00,143 ha gyümölcsöt, zöldséget, vagy a cukornád szárát ették. 19 00:01:00,226 --> 00:01:02,479 ÉLELMISZERBIOLÓGUS KALIFORNIAI EGYETEM 20 00:01:02,562 --> 00:01:04,105 Több mint ezer éve 21 00:01:04,189 --> 00:01:06,483 vállalkozó szellemű őseink rájöttek, 22 00:01:06,566 --> 00:01:09,069 a cukrot ki lehet vonni a cukornádból, 23 00:01:09,152 --> 00:01:12,655 be lehet sűríteni,  és ki lehet kristályosítani. 24 00:01:12,739 --> 00:01:16,534 Adalékanyaggá alakítottuk, ami bármihez hozzákeverhető. 25 00:01:16,618 --> 00:01:17,702 És így is tettünk. 26 00:01:18,328 --> 00:01:22,040 Most már bármikor hozzájuthattunk ehhez a fehér anyaghoz. 27 00:01:22,123 --> 00:01:23,083 A probléma az, 28 00:01:23,166 --> 00:01:27,295 hogy agyunk és testünk felépítése szerint még mindig ősemberek vagyunk. 29 00:01:27,378 --> 00:01:31,299 2.0-s technológiával próbálunk egy 5.0-s környezetben boldogulni. 30 00:01:31,382 --> 00:01:34,094 A testünk és az agyunk nem tud lépést tartani. 31 00:01:34,177 --> 00:01:37,305 A kalóriák, amelyek valaha a túlélést szolgálták, 32 00:01:37,388 --> 00:01:39,265 a közegészségügy rémei lettek. 33 00:01:39,349 --> 00:01:42,977 A cukor felelős a cukor- és szívbetegség, valamint a rák 34 00:01:43,061 --> 00:01:45,563 gyakoriságáért, szabályozásra van szükség. 35 00:01:45,647 --> 00:01:49,400 A cukrozott italok képezik a járványszerű elhízás egyik fő okát 36 00:01:49,484 --> 00:01:50,902 az Egyesült Államokban. 37 00:01:50,985 --> 00:01:51,945 Függőséget okoz. 38 00:01:52,028 --> 00:01:54,697 Szó szerint mérgezzük magunkat  a cukorral. 39 00:01:54,781 --> 00:01:56,991 A tudósok kutatni kezdtek 40 00:01:57,075 --> 00:02:00,286 egy új anyag után, ami ugyanazt nyújtja, mint a cukor. 41 00:02:00,370 --> 00:02:02,580 Az édes ízt és élvezetet, 42 00:02:02,664 --> 00:02:05,333 de a feleslegessé vált kalóriatartalom nélkül. 43 00:02:05,416 --> 00:02:08,503 Néha elfelejtjük, hogy a cukor nem egy csak édes íz. 44 00:02:08,586 --> 00:02:10,839 A DOUXMATOK VEZETŐJE ÉS TÁRSALAPÍTÓJA 45 00:02:10,922 --> 00:02:12,423 A cukor energia. 46 00:02:12,507 --> 00:02:15,260 A cukor boldogság. 47 00:02:15,343 --> 00:02:17,345 A cukor finom. 48 00:02:17,428 --> 00:02:20,765 A cukornak sokféle szerepe van az ételeinkben. 49 00:02:20,849 --> 00:02:22,934 Ha helyettesíteni akarjuk… 50 00:02:23,017 --> 00:02:25,436 Lehetséges a szívet helyettesíteni? 51 00:02:26,521 --> 00:02:30,400 Kielégíthető a cukor iránti mély és ősi sóvárgás úgy, 52 00:02:30,483 --> 00:02:32,485 hogy azzal nem ártunk magunknak? 53 00:02:32,569 --> 00:02:36,322 Összebékíthető-e az édességfogyasztás az egészséges életmóddal? 54 00:02:36,698 --> 00:02:39,576 A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ  DOKUMENTUMFILM-SOROZATA 55 00:02:40,076 --> 00:02:41,786 Aranyló cukormáz 56 00:02:41,870 --> 00:02:43,788 A manók nem érdemlik meg! 57 00:02:43,872 --> 00:02:45,623 Hé, nyuszi! A Trix gyerekeké. 58 00:02:45,707 --> 00:02:48,251 A cukornak nincs tápértéke. 59 00:02:48,334 --> 00:02:50,420 Én nem is nevezném tápanyagnak. 60 00:02:50,503 --> 00:02:52,630 A cukor részben zsírrá alakul. 61 00:02:52,714 --> 00:02:57,385 Nem szabad megengedni, hogy az édesség  más ételeket helyettesítsen. 62 00:02:57,927 --> 00:02:59,429 Finomságot akarok! 63 00:03:04,475 --> 00:03:08,938 A CUKOR 64 00:03:12,650 --> 00:03:14,569 Ezek cukorszobrok. 65 00:03:15,486 --> 00:03:18,990 A komplikált jeleneteket ábrázoló, csakis cukorból készült 66 00:03:19,073 --> 00:03:21,409 6-7 méter magas szobrok 67 00:03:21,492 --> 00:03:25,288 királyi lakomák látványosságai voltak  a középkorban. 68 00:03:25,371 --> 00:03:27,498 Finomságnak is nevezték őket, 69 00:03:27,582 --> 00:03:31,628 mivel a hatalom és a gazdagság kifinomult megjelenítői voltak. 70 00:03:31,711 --> 00:03:34,172 Valójában nem  volt túl finom. 71 00:03:34,255 --> 00:03:37,133 De valóban nagyon drága és ritka volt. 72 00:03:38,468 --> 00:03:41,763 Mintegy 150-200 évvel ezelőtt ez teljesen megváltozott, 73 00:03:41,846 --> 00:03:44,974 mivel megtanultuk a répa- és nádcukrot lepárlását 74 00:03:45,058 --> 00:03:47,518 finomított és koncentrált cukorrá. 75 00:03:48,436 --> 00:03:50,605 Nem volt már a hatalom jelképe . 76 00:03:51,189 --> 00:03:55,068 Energiát adó étel lett,  az egészség és az erő forrása. 77 00:03:56,236 --> 00:04:01,157 Az orvosok lelkesen számoltak be meglepő élénkítőképességéről. 78 00:04:01,241 --> 00:04:05,078 A divatos hölgyeket édes szörpök kortyolgatására buzdították, 79 00:04:05,161 --> 00:04:09,582 az egyetlen egészséges ital , ami nem árthat meg kerékpározás után sem. 80 00:04:09,666 --> 00:04:12,710 Katonák álmélkodtak varázserején, 81 00:04:12,794 --> 00:04:15,296 amivel elűzi a fáradtságot és a szomjat. 82 00:04:16,047 --> 00:04:19,008 Nem keresett senki pótszert. 83 00:04:19,092 --> 00:04:21,552 Teljesen véletlenül történt. 84 00:04:24,264 --> 00:04:25,682 1878-ban, egy este 85 00:04:26,474 --> 00:04:28,685 vacsorához ült egy kutató-vegyész. 86 00:04:28,768 --> 00:04:32,397 Amikor beleharapott a zsemlébe, valami édeset érzett. 87 00:04:32,480 --> 00:04:34,190 Nem a kenyér volt édes, 88 00:04:34,274 --> 00:04:35,942 Hanem az ujjai. 89 00:04:36,025 --> 00:04:39,279 Aznap a kezére fröccsent egy oldat. 90 00:04:40,571 --> 00:04:44,701 Egy kőszénkátrány-származék volt, amit ma szacharinként ismerünk. 91 00:04:44,784 --> 00:04:48,413 300-szor édesebb a cukornál, de a kalóriatartalma nulla. 92 00:04:48,496 --> 00:04:52,208 Kis rózsaszínű, Sweet'N'Low feliratú tasakokból ismerjük. 93 00:04:52,292 --> 00:04:55,795 Vásárlóközönségét akkoriban főleg cukorbetegek 94 00:04:55,878 --> 00:04:59,173 és olcsó tartósítószert kereső  konzervgyárak alkották. 95 00:04:59,924 --> 00:05:04,095 Az amerikai cukorfogyasztás azonban a magasba szökött. 96 00:05:04,178 --> 00:05:07,307 Kicsit csökkent amikor jegyre adták a háború idején, 97 00:05:07,390 --> 00:05:09,434 de hamarosan tovább növekedett. 98 00:05:09,517 --> 00:05:12,395 Az amerikaiak derékbősége úgyszintén, 99 00:05:12,478 --> 00:05:14,564 ahogy a szívrohamok száma is. 100 00:05:15,148 --> 00:05:16,566 A 60-as években már  101 00:05:16,649 --> 00:05:20,945 szívbetegség okozta az amerikai halálesetek egyharmadát. 102 00:05:21,654 --> 00:05:25,325 Az orvosok gyanakodni kezdtek a cukorra. 103 00:05:25,408 --> 00:05:27,785 Az emberek kezdték visszafogni magukat. 104 00:05:27,910 --> 00:05:29,287 AMERIKAI FOGYÓKÚRALÁZ 105 00:05:29,370 --> 00:05:32,707 A kezdetleges laboratóriumi előírásoknak köszönhetően 106 00:05:32,790 --> 00:05:37,211 a cukorpótlás terén újabb véletlenszerű felfedezések születtek. 107 00:05:37,295 --> 00:05:41,007 Az 1930- as években egy gyógyszerkutató cigarettaszünet közben 108 00:05:41,090 --> 00:05:44,719 felfedezte az ujjain maradt ciklamát édes ízét. 109 00:05:45,261 --> 00:05:48,639 Nem annyira édes, mint a szacharin, de a cukornál édesebb. 110 00:05:48,723 --> 00:05:51,726 Ezzel készült az első kalóriamentes üdítő. 111 00:05:51,809 --> 00:05:54,896 Buli van minden üveg No-Cal-ban. 112 00:05:54,979 --> 00:05:58,232 Az első, a legjobb cukormentes üdítő. 113 00:05:59,192 --> 00:06:01,027 A hatvanas években 114 00:06:01,110 --> 00:06:05,406 újabb gyógyszerkutató nyalta meg  az ujját, és fedezett fel édes ízt. 115 00:06:05,490 --> 00:06:07,450 Gyakran történik ilyesmi? 116 00:06:07,533 --> 00:06:10,787 Hogy a tudósok nem mosnak kezet, és aztán megnyalják. 117 00:06:10,870 --> 00:06:12,747 Ma már nem. 118 00:06:12,830 --> 00:06:15,792 Hála annak a fickónak, megismertük az aszpartámot. 119 00:06:15,875 --> 00:06:18,503 Kalóriatartalmát tekintve hasonló a cukorhoz, 120 00:06:18,586 --> 00:06:21,798 de 200-szor édesebb, í így sokkal kevesebb kell belőle. 121 00:06:21,881 --> 00:06:23,758 Aztán a 70-es években 122 00:06:23,841 --> 00:06:26,761 egy klórozott cukorvegyületen dolgozó tudósok 123 00:06:26,844 --> 00:06:30,723 állítólag arra kértek egy kollégát, hogy vizsgálja meg az anyagot, 124 00:06:30,807 --> 00:06:33,726 de ő úgy értette, arra kérik,  hogy kóstolja meg. 125 00:06:33,810 --> 00:06:37,480 A kutató túlélte,  mi pedig megkaptuk a szukralózt. 126 00:06:37,563 --> 00:06:39,816 Nulla kalória, hihetetlenül édes íz, 127 00:06:39,899 --> 00:06:42,527 a cukorpótlók netovábbjaként dobták piacra. 128 00:06:42,610 --> 00:06:44,362 Splenda édesítő. 129 00:06:44,445 --> 00:06:47,323 Válaszd a cukrot, vagy válaszd a Splendát. 130 00:06:48,449 --> 00:06:51,327 A mesterséges édesítők  csodaszernek tűntek. 131 00:06:51,953 --> 00:06:53,704 A vegyészet csodáinak hála… 132 00:06:53,788 --> 00:06:57,625 Élvezhetjük az édes csodákat, mégsem hízunk. 133 00:06:57,708 --> 00:06:59,419 Bűntudat nélküli élvezet. 134 00:06:59,502 --> 00:07:01,796 Túl jó ahhoz, hogy igaz legyen. 135 00:07:03,131 --> 00:07:07,051 Sokak úgy látták,ez tényleg túl jó ahhoz,  hogy igaz legyen. 136 00:07:07,135 --> 00:07:10,263 A 60-as és 70-es években végzett  kísérletek során 137 00:07:10,346 --> 00:07:12,557 patkányoknál hólyagdaganatot okozott. 138 00:07:12,640 --> 00:07:16,018 Kitört az általános riadalom, hogy az édesítők rákkeltőek. 139 00:07:16,102 --> 00:07:18,062 Az USA betiltotta a ciklamátot, 140 00:07:18,146 --> 00:07:20,857 az aszpartám engedélyezését felfüggesztették, 141 00:07:20,940 --> 00:07:23,609 a szacharintermékekre rá kellett írni, 142 00:07:23,693 --> 00:07:25,945 hogy veszélyeztethetik az egészséget. 143 00:07:26,654 --> 00:07:29,907 Sokak számára a cukor biztonságosabb választásnak tűnt. 144 00:07:29,991 --> 00:07:32,118 A cukoripar is a védelmezőnk lett. 145 00:07:32,201 --> 00:07:35,913 - ENNYI CUKORRAL FOGYÓKÚRÁZOL? - KEVÉSBÉ HIZLAL, MINT A SALÁTA! 146 00:07:35,997 --> 00:07:38,916 A cukorról kijelentették,  hogy segít lefogyni. 147 00:07:39,000 --> 00:07:41,419 Ha úgy érzed, rádtör az éhség, 148 00:07:41,502 --> 00:07:44,005 cukorral megfékezheted. 149 00:07:44,088 --> 00:07:46,841 Egy teáskanálnyi cukor csak 18 kalória, 150 00:07:46,924 --> 00:07:48,509 és színtiszta energia . 151 00:07:49,093 --> 00:07:52,972 A Domino cég egyik reklámja  azt állította, hogy három kanál cukor 152 00:07:53,055 --> 00:07:55,558 kevésbé hizlal, mint egy alma. 153 00:07:55,641 --> 00:08:00,354 Lehet, hogy kevesebb kalóriát tartalmaz, de a kalóriák nem egyenértékűek. 154 00:08:01,481 --> 00:08:05,776 Ha almát eszünk, az finoman emeli meg a vércukorszintet. 155 00:08:05,860 --> 00:08:08,070 Cukrot eszünk, de ugyanakkor 156 00:08:08,154 --> 00:08:11,491 rostot, vizet,   és rengeteg makrotápanyagot is. 157 00:08:12,325 --> 00:08:14,619 Ezek eldolgozása időigényes. 158 00:08:14,702 --> 00:08:18,998 A tiszta cukor viszont azonnal hozzáférhető energia, amit zuhanás követ, 159 00:08:19,081 --> 00:08:22,126 vagyis éhesebbnek érzed magad,  mint előtte. 160 00:08:22,210 --> 00:08:24,045 És ahogy egyre többet eszel, 161 00:08:24,128 --> 00:08:27,131 ezek az energialöketek túlterhelhetik a szervezetet. 162 00:08:27,215 --> 00:08:30,885 Az inzulin erre úgy felel, hogy tartósan magas szinten marad. 163 00:08:30,968 --> 00:08:35,223 Az inzulin egy hormon, ami megszabja, a szervezet mit tegyen a cukorral. 164 00:08:35,306 --> 00:08:38,643 Megnyitja a sejteket, hogy energiaként hasznosíthassák. 165 00:08:38,726 --> 00:08:43,272 Ha nincs szükségünk rá, az energiát zsírként tároljuk. 166 00:08:43,356 --> 00:08:46,526 Ha az inzulin folyamatosan pumpálódik a szervezetbe, 167 00:08:46,609 --> 00:08:50,279 a sejtekben ellenállás alakul ki,  és végül… 168 00:08:50,363 --> 00:08:52,532 A hasnyálmirigy folyamatosan 169 00:08:52,615 --> 00:08:55,034 rengeteg inzulint bocsát ki, 170 00:08:55,117 --> 00:08:57,787 de annak nincs hatása. 171 00:08:57,870 --> 00:09:00,957 Ekkor jelenik meg  a 2-es típusú cukorbetegség. 172 00:09:01,040 --> 00:09:03,876 A sejtek nem kapják meg  a szükséges üzemanyagot. 173 00:09:03,960 --> 00:09:07,672 Az inzulinnak ez a magas szintje  sajnálatos módon 174 00:09:07,755 --> 00:09:10,758 továbbra is végzi mindazt, 175 00:09:10,841 --> 00:09:13,052 ami az inzulin feladata. 176 00:09:13,135 --> 00:09:15,304 Ilyen például a zsír előállítása. 177 00:09:16,138 --> 00:09:19,308 Könnyebben hízunk, és nehezebben fogyunk. 178 00:09:19,392 --> 00:09:21,310 A vércukorszint is megemelkedik, 179 00:09:21,394 --> 00:09:25,106 ami káros lehet a szervezet többi része, például a szív számára. 180 00:09:26,983 --> 00:09:30,319 A 60-as és 70-es években  ez még nem volt közismert tény. 181 00:09:30,403 --> 00:09:33,698 A cukorról sok ellentmondó információ keringett, 182 00:09:33,781 --> 00:09:36,450 de volt egy egyértelmű üzenet is. 183 00:09:37,326 --> 00:09:41,330 A szívbetegségek a bűnös  telített zsírok miatt csapnak le ránk. 184 00:09:42,707 --> 00:09:44,709 Az élelmiszeripar válaszul  185 00:09:44,834 --> 00:09:48,337 mindenféle „zsírmentes" és "szívbarát” címkével ellátott 186 00:09:48,421 --> 00:09:49,922 terméket kínált. 187 00:09:50,006 --> 00:09:53,884 Zsír nélkül viszont ízetlen lesz az étel. 188 00:09:53,968 --> 00:09:55,428 Ezért az ízt gyakran 189 00:09:55,511 --> 00:09:57,972 hozzáadott cukorral pótolták. 190 00:09:59,098 --> 00:10:02,685 A mesterséges édesítők is visszanyerték elismertségüket. 191 00:10:02,768 --> 00:10:05,896 Tanulmányok sora mondta el, hogy semmi nem bizonyítja 192 00:10:05,980 --> 00:10:09,609 rákkeltő hatásukat az emberi szervezet vonatkozásában. 193 00:10:09,692 --> 00:10:11,944 És a korábbi vizsgálatok patkányai? 194 00:10:12,028 --> 00:10:16,324 Azok napi több száz dobozos kólányi adagot kaptak az édesítőszerből. 195 00:10:17,033 --> 00:10:18,034 Ezenkívül… 196 00:10:18,117 --> 00:10:20,328 A patkány és az egér nem ember. 197 00:10:20,411 --> 00:10:24,915 Az aszpartám alapú Coca-Cola  bevezetése 1983-ban 198 00:10:24,999 --> 00:10:27,209 falrengető eseménynek számított. 199 00:10:27,293 --> 00:10:29,712 A Diet Coke világpremierje. 200 00:10:30,463 --> 00:10:34,008 Ez az az íz, amire szomjazol. 201 00:10:34,800 --> 00:10:38,846 Az aszpartám tíz év alatt több mint félmilliárd kiló cukrot pótolt 202 00:10:38,929 --> 00:10:42,016 az Egyesült Államok étel- és italfogyasztásában. 203 00:10:42,099 --> 00:10:43,309 CUKORFOGYASZTÁS 204 00:10:43,392 --> 00:10:47,229 A mesterséges édesítők nem vették át  a cukor szerepét. 205 00:10:47,313 --> 00:10:49,273 Sőt, még több cukrot ettünk. 206 00:10:49,357 --> 00:10:52,401 És még olcsóbb módszerek születtek az előállítására. 207 00:10:52,485 --> 00:10:53,861 Kukoricából például. 208 00:10:53,944 --> 00:10:58,366 Ma az Egyesült Államokban előállított  csomagolt élelmiszerek háromnegyede 209 00:10:58,449 --> 00:11:01,911 tartalmaz hozzáadott cukrot,  több mint 60 különböző néven. 210 00:11:01,994 --> 00:11:05,581 Dextróz, fruktóz, szacharóz, izocukor 211 00:11:05,665 --> 00:11:07,750 Ami óz-ra végződik, az cukor. 212 00:11:07,833 --> 00:11:11,420 Az egyik legszebb szépítő kifejezés, 213 00:11:11,504 --> 00:11:13,756 a „párolt nád-nektár.” 214 00:11:13,839 --> 00:11:15,049 Esély sem volt arra, 215 00:11:15,132 --> 00:11:19,053 hogy minden élelmiszerben mesterséges édesítővel pótolják a cukrot. 216 00:11:19,136 --> 00:11:21,097 Aki kóstolt mesterséges édesítőt, 217 00:11:21,180 --> 00:11:23,724 az tudja, nem igazán dőlünk be nekik. 218 00:11:23,808 --> 00:11:26,185 Nincs igazán cukorízük. 219 00:11:26,268 --> 00:11:28,979 Nem szeretem a műcukrokat… 220 00:11:29,772 --> 00:11:31,857 A szádban marad az az íz. 221 00:11:31,941 --> 00:11:34,193 - Mennyire rossz? - Vegyszerízű. 222 00:11:34,276 --> 00:11:37,279 Túl édes, az ember szája  nem tud mit kezdeni vele. 223 00:11:38,322 --> 00:11:41,158 Nem vagyok oda a mesterséges édesítőkért. 224 00:11:41,242 --> 00:11:43,536 Szacharinos üdítő és rágógumi után 225 00:11:43,619 --> 00:11:44,453 SZAKÁCS 226 00:11:44,537 --> 00:11:47,456 száraz és lepedékes lesz a szám, vizet kell innom. 227 00:11:48,040 --> 00:11:52,169 Pichet Ong kis cukortartalmú desszerteket  készít hosszú évek óta, 228 00:11:52,253 --> 00:11:54,588 de ízek terén nem köt kompromisszumot. 229 00:11:54,672 --> 00:11:57,049 Az aszpartámmal készültek szintén 230 00:11:57,133 --> 00:11:59,218 hasonló hatással voltak rám. 231 00:11:59,301 --> 00:12:02,388 Nem természetes az ízük. 232 00:12:03,347 --> 00:12:06,392 A cukor ízének fontos része  az időbeli lefutás. 233 00:12:06,475 --> 00:12:10,646 Mennyi idő alatt éri el az édes ízérzet  a maximumot, 234 00:12:10,730 --> 00:12:13,983 mennyi ideig érezhető, és milyen gyorsan tűnik el. 235 00:12:14,608 --> 00:12:17,903 Időbeli édességprofilnak nevezik 236 00:12:17,987 --> 00:12:20,072 A cukor esetében így néz ki. 237 00:12:20,156 --> 00:12:24,410 Gyorsan felszalad a tetőpontra és gyorsan el is tűnik. 238 00:12:24,493 --> 00:12:26,579 A szacharózé pedig ilyen. 239 00:12:27,329 --> 00:12:29,498 Az édes íz lassabban jelenik meg, 240 00:12:29,582 --> 00:12:31,709 és nagyon lassan tűnik el. 241 00:12:32,710 --> 00:12:36,630 Az aszpartámé még nagyobb késéssel indul, és még lassabban távozik. 242 00:12:37,256 --> 00:12:39,842 Az eltérés a másodperc törtrészével mérhető, 243 00:12:39,925 --> 00:12:42,845 de ízlelőbimbóink számára ez egy örökkévalóság. 244 00:12:43,637 --> 00:12:46,223 A cukor nem csak az édes ízről szól. 245 00:12:46,307 --> 00:12:48,100 Csillogóvá teszi a cukormázat, 246 00:12:48,184 --> 00:12:50,853 a süteményeket pedig nedvdússá és puhává. 247 00:12:50,936 --> 00:12:54,231 Ha egy süteményből kihagyjuk  az összes cukrot, 248 00:12:54,315 --> 00:12:57,318 olyan lesz, mint egy pita kenyér. 249 00:12:57,401 --> 00:13:00,780 Sok kihívásnak kell megfelelni. 250 00:13:00,863 --> 00:13:04,617 A sztévia az egyetlen édesítő, ami sok receptben működött. 251 00:13:04,700 --> 00:13:07,578 A sztévia egy természetes, kalóriamentes édesítő. 252 00:13:07,661 --> 00:13:11,916 Egy dél-amerikai növény kivonata, amivel tisztességes édesség készíthető. 253 00:13:11,999 --> 00:13:15,586 De édessége még később érezhető mint a mesterséges édesítőké, 254 00:13:15,669 --> 00:13:20,466 és tovább marad a kívánatosnál,  elárulva utánzat voltát. 255 00:13:20,549 --> 00:13:24,678 Van egy édesítőszer, ami ízét tekintve ijesztően hasonlít a cukorra, 256 00:13:24,762 --> 00:13:26,889 csak egy kicsit kevésbé intenzív. 257 00:13:26,972 --> 00:13:28,224 Az allulóz, 258 00:13:28,307 --> 00:13:31,310 a cukorpótlók feltörekvő csillaga. 259 00:13:32,019 --> 00:13:33,270 Gyakorlatilag cukor, 260 00:13:33,354 --> 00:13:38,192 egy ritka fajtája, ami kis mennyiségben megtalálható a mazsolában és a fügében, 261 00:13:39,068 --> 00:13:41,779 de a szervezetünkben  nem viselkedik cukorként. 262 00:13:41,862 --> 00:13:45,825 Nem tudjuk teljesen lebontani, ezért nem hizlal. 263 00:13:46,408 --> 00:13:48,118 A konyhában jól teljesít, 264 00:13:48,202 --> 00:13:50,913 és az eddigi vizsgálatok szerint  biztonságos. 265 00:13:50,996 --> 00:13:55,084 Kevesen gyártják, és a legtöbb országban  még nincs engedélyezve. 266 00:13:55,167 --> 00:13:57,545 Az ára pedig az egészséges ínyencségeké. 267 00:13:57,628 --> 00:14:00,089 1 KG ALLULÓZ: 40 USD 1 KG CUKOR: 4,8 USD 268 00:14:00,172 --> 00:14:02,550 Egyetlen édesítőszer, az allulóz sem  269 00:14:02,633 --> 00:14:05,261 képes előidézni a cukor csodáját. 270 00:14:05,344 --> 00:14:06,595 ELÉGEDETTSÉG 271 00:14:07,513 --> 00:14:12,184 Az agynak ugyanarra a részére hat, mint a szex és az addiktív drogok. 272 00:14:12,268 --> 00:14:14,186 A jutalmazási központra. 273 00:14:14,270 --> 00:14:17,815 A cukorevés dopamint szabadít fel, boldogabbak leszünk. 274 00:14:17,898 --> 00:14:20,734 Nem egyszerű éhségből eszünk cukrot. 275 00:14:21,443 --> 00:14:22,778 Vágyunk rá. 276 00:14:23,320 --> 00:14:25,489 Ezért van, hogy még jóllakottan is 277 00:14:25,573 --> 00:14:28,701 megkívánjuk, ha desszerttel kínálnak. 278 00:14:28,784 --> 00:14:29,952 Hát nem vicces? 279 00:14:30,035 --> 00:14:32,746 Van egy különleges hely bennünk 280 00:14:32,830 --> 00:14:35,791 a finomságok számára 281 00:14:35,875 --> 00:14:37,668 az étkezés végén. 282 00:14:38,502 --> 00:14:41,922 Egy tanulmány szerint  az agy jutalomközpontja 283 00:14:42,006 --> 00:14:45,926 csak akkor aktiválódik, ha az édes íz kalóriával jár. 284 00:14:46,969 --> 00:14:50,014 Az élvezetért fizetned kell. 285 00:14:51,348 --> 00:14:53,684 A keserű igazság az,  hogy lehetetlen 286 00:14:53,767 --> 00:14:56,896 a nemkívánatos részeket kihagyva leutánozni a cukrot. 287 00:14:56,979 --> 00:14:59,565 Van egy másik megközelítési mód is. 288 00:14:59,648 --> 00:15:02,818 Átformálni magát a cukorkristályt. 289 00:15:06,155 --> 00:15:08,824 2013-ban, 95 évesen, 290 00:15:08,908 --> 00:15:12,494 Avraham Baniel professzor  visszagondolt az életére. 291 00:15:13,370 --> 00:15:17,791 Hosszú vegyészmérnöki pályája során sok problémával foglalkozott. 292 00:15:17,875 --> 00:15:20,169 Rezet kinyerni a sivatagi homokból, 293 00:15:20,252 --> 00:15:22,046 ásványokat a Holt-tengerből, 294 00:15:22,129 --> 00:15:24,506 műtrágyák, bioüzemanyagok, szőnyegrostok 295 00:15:24,590 --> 00:15:26,300 és citromsav előállításával, 296 00:15:26,383 --> 00:15:28,761 miközben az egyetemen is tanított. 297 00:15:29,428 --> 00:15:32,681 És eszébe jutott valami ami igen régen történt, 298 00:15:32,765 --> 00:15:34,850 még fiatalkorában, pályája elején. 299 00:15:36,018 --> 00:15:37,853 A világban háború dúlt, 300 00:15:37,937 --> 00:15:40,397 és a cukrot szigorúan adagolták. 301 00:15:40,481 --> 00:15:44,360 Vagy egyáltalán nem volt,  vagy csak nagyon kevés. 302 00:15:44,443 --> 00:15:46,904 Baniel professzor Eran édesapja. 303 00:15:47,571 --> 00:15:52,201 Haifa közelében dolgozott akkori, bombagyártással segítette a küzdelmet. 304 00:15:52,743 --> 00:15:55,663 Egy barátja felesége furcsa kívánsággal  állt elő, 305 00:15:55,746 --> 00:15:57,831 keményítőt kért tőle. 306 00:15:57,915 --> 00:16:00,417 Apám megkérdezte: „Mihez kell keményítő?” 307 00:16:00,501 --> 00:16:02,503 Az asszony Ismert egy trükköt 308 00:16:02,586 --> 00:16:05,130 Ha keményítőből sűrű pudingot készítenek, 309 00:16:05,214 --> 00:16:07,758 és ahhoz adnak hozzá egy kevés cukrot, 310 00:16:07,841 --> 00:16:09,927 meglepően édesnek fogj tűnni, 311 00:16:10,010 --> 00:16:12,221 mintha több cukrot tettek volna bele. 312 00:16:12,304 --> 00:16:14,014 Apám azt gondolta, 313 00:16:14,098 --> 00:16:16,642 „Különös. Ezt meg kell jegyeznem.” 314 00:16:16,725 --> 00:16:19,019 Persze teljesen elfelejtette. 315 00:16:19,103 --> 00:16:22,189 Egészen addig a sorsdöntő napig 2013-ban, 316 00:16:22,272 --> 00:16:24,566 amikor egyszercsak felismerte: 317 00:16:24,650 --> 00:16:28,445 „A cukorfogyasztás csak úgy csökkenthető, 318 00:16:29,405 --> 00:16:32,241 ha másképp használjuk a cukrot.” 319 00:16:34,076 --> 00:16:36,996 A cukor rejteget egy titkot. 320 00:16:37,079 --> 00:16:39,999 A legnagyobb részét  valójában  nem is érezzük 321 00:16:40,082 --> 00:16:41,875 Amikor tortát eszünk, 322 00:16:41,959 --> 00:16:44,461 a cukorkristályok feloldódnak a szánkban, 323 00:16:44,545 --> 00:16:47,464 és a cukor molekulái  teljesen szétoszlanak. 324 00:16:47,548 --> 00:16:51,135 Csak egy töredékük érintkezik az ízlelőbimbókkal. 325 00:16:51,218 --> 00:16:53,679 És a többi? Azt csak lenyeljük. 326 00:16:53,762 --> 00:16:56,557 Oda megy, ahova nem akarjuk. 327 00:16:57,182 --> 00:17:00,060 A keményítőtől azért lesz  édesebb a puding, 328 00:17:00,144 --> 00:17:03,063 mert ragacsos, hozzátapad a nyelvünkhöz, 329 00:17:03,147 --> 00:17:05,607 így több cukor éri az ízlelőbimbókat. 330 00:17:06,275 --> 00:17:09,611 Eran apja egy hatékonyabb megoldást  képzelt el. 331 00:17:09,695 --> 00:17:14,450 Ha bele tudna ágyazni valamit  a cukorkristályba, ami… 332 00:17:14,533 --> 00:17:17,619 Szivacsként magában tartaná a cukormolekulákat. 333 00:17:17,703 --> 00:17:21,123 A molekulákat felszíva egy új típusú kristály jönne létre, 334 00:17:21,206 --> 00:17:25,044 ami nagy molekulacsomókat tartalmaz. 335 00:17:25,753 --> 00:17:29,048 Amikor a szánkba kerül, és a kristályok feloldódnak, 336 00:17:29,131 --> 00:17:33,052 több molekula tudja elérni az édes íz receptorait. 337 00:17:34,219 --> 00:17:36,764 Eran annyira hitt apja ötletében, 338 00:17:36,847 --> 00:17:38,557 hogy céget alapított 339 00:17:38,640 --> 00:17:40,267 DouxMatok néven. 340 00:17:40,350 --> 00:17:42,227 Az „édes” franciául „doux”, 341 00:17:42,311 --> 00:17:44,813 héberül pedig "matok”, 342 00:17:44,897 --> 00:17:47,483 A „du" héber jelentése "dupla”. 343 00:17:47,566 --> 00:17:49,318 Vagyis „édes édes”. 344 00:17:49,401 --> 00:17:51,320 Avagy „dupla édes”. 345 00:17:51,403 --> 00:17:55,574 Rájöttek, hogy a szilícium--dioxid, ami gyakori élelmiszeripari adalék, 346 00:17:55,657 --> 00:17:57,117 remek szivacs. 347 00:17:57,201 --> 00:17:58,827 A termék neve Incredo lett. 348 00:17:58,911 --> 00:18:01,080 Szinte azonos a cukorral, 349 00:18:01,163 --> 00:18:04,708 de kevesebbet eszünk belőle, mivel jobban érezzük az ízét. 350 00:18:05,417 --> 00:18:07,419 Sokan lelkesedtek a találmányért. 351 00:18:07,503 --> 00:18:10,839 A Time magazin 2020 legjobb találmányai közé sorolta. 352 00:18:11,423 --> 00:18:13,425 De van egy gyenge pontja, 353 00:18:13,509 --> 00:18:15,302 nevezetesen a víz. 354 00:18:16,011 --> 00:18:20,516 Az Incredo, amint nedvesség éri, szétesik cukorra és szilícium-dioxidra. 355 00:18:20,599 --> 00:18:22,726 Bumm! És a pár elválik. 356 00:18:22,810 --> 00:18:25,562 A cukor itt, a hordozó ott. 357 00:18:25,646 --> 00:18:27,106 A csodának vége, 358 00:18:27,815 --> 00:18:31,026 Testünk evolúciós szinten kötődik ehhez a vegyülethez, 359 00:18:31,110 --> 00:18:34,071 így nem igazán tudjuk becsapni vagy átprogramozni. 360 00:18:34,154 --> 00:18:37,157 Ezt a kapcsolatot még most sem értjük teljesen. 361 00:18:37,699 --> 00:18:39,868 De egyre többet tudunk a cukorról, 362 00:18:39,952 --> 00:18:43,580 és érdemes korszerűsíteni néhány elterjedt vélekedést. 363 00:18:44,164 --> 00:18:45,582 2000- körül az izocukor, 364 00:18:45,666 --> 00:18:49,837 a magas fruktóztartalmú kukoricaszirup volt a „leggonoszabb” cukor. 365 00:18:50,003 --> 00:18:52,089 Az „ördög édességének”, 366 00:18:52,172 --> 00:18:56,009 „szörnyű találmánynak,”  a „cukrok olcsó kábítószerének” nevezték. 367 00:18:56,093 --> 00:18:57,511 Pedig az izocukor, 368 00:18:57,594 --> 00:19:01,014 molekuláris szerkezetét tekintve nem különbözik a cukortól. 369 00:19:01,098 --> 00:19:03,183 Nem jobb, és nem rosszabb. 370 00:19:03,600 --> 00:19:08,522 Az agavé nektárt, a mézet, és társaikat sokan hiszik egészséges alternatívának, 371 00:19:08,605 --> 00:19:13,026 de az igazság az, hogy a fruktóz, a szacharóz, a glükóz és minden más 372 00:19:13,110 --> 00:19:14,862 a testünk számára csak cukor. 373 00:19:14,945 --> 00:19:19,032 A barna cukor tartalmaz nyomelemeket,  amiket a fehér cukor nem, 374 00:19:19,116 --> 00:19:22,077 de tényleg csak nyomokban. 375 00:19:22,161 --> 00:19:24,246 A nyerscukor sem egészségesebb. 376 00:19:24,329 --> 00:19:26,498 És nem is nyers, 377 00:19:26,582 --> 00:19:28,750 csak kicsit kevésbé finomított. 378 00:19:29,501 --> 00:19:31,086 Szögezzük le, 379 00:19:31,170 --> 00:19:34,173 az édesítőszerek nem okoznak rákot. 380 00:19:34,715 --> 00:19:36,592 A 2000-es évek eleje óta 381 00:19:36,675 --> 00:19:40,846 a szacharintermékeken nem kell figyelmeztető feliratot elhelyezni. 382 00:19:40,929 --> 00:19:43,432 A cukorral édesített italhoz képest 383 00:19:43,515 --> 00:19:45,893 az aszpartámmal édesített ital 384 00:19:45,976 --> 00:19:48,854 sokkal biztonságosabb, 385 00:19:48,937 --> 00:19:50,480 egészségesebb választás. 386 00:19:50,564 --> 00:19:51,440 És én  387 00:19:52,024 --> 00:19:55,235 valószínűleg halálom napjáig  ezt fogom hirdetni. 388 00:19:55,819 --> 00:19:57,487 Friss tanulmányok szerint 389 00:19:57,571 --> 00:20:01,241 a mesterséges édesítőszerek  nem igazán segítik a fogyást 390 00:20:01,325 --> 00:20:06,246 feltehetőleg azért, mert megváltoztatják a belekben élő baktériumok összetételét. 391 00:20:08,123 --> 00:20:10,834 Az édes ízt sohasem meg kapjuk ingyen, 392 00:20:10,918 --> 00:20:12,753 de van egy pozitív újdonság is. 393 00:20:13,420 --> 00:20:15,756 A cukor nem annyira ártalmas, 394 00:20:15,839 --> 00:20:18,050 mint korábban állították. 395 00:20:18,842 --> 00:20:22,179 Elterjedt, hogy a cukor hiperaktívvá teszi a gyerekeket, 396 00:20:22,262 --> 00:20:25,557 pedig ezt az elképzelést adatok nem igazán alapozták meg. 397 00:20:25,641 --> 00:20:30,062 A cukornak a gyerekek viselkedésére  vagy kognitív funkcióira való hatására 398 00:20:30,145 --> 00:20:31,813 azóta sincs bizonyíték. 399 00:20:31,897 --> 00:20:34,107 Manapság gyakran… 400 00:20:34,942 --> 00:20:36,818 hallok ilyet: 401 00:20:36,902 --> 00:20:39,488 „A cukor az új cigaretta, 402 00:20:40,280 --> 00:20:42,115 be kéne tiltanunk.” 403 00:20:42,199 --> 00:20:45,911 Valószínűleg hallották már, hogy a cukor erős függőséget okoz. 404 00:20:45,994 --> 00:20:48,205 A tudomány mostanában ismerte fel, 405 00:20:48,288 --> 00:20:51,083 hogy a cukor addiktívabb a kokainnál. 406 00:20:51,166 --> 00:20:52,751 Nyolcszor addiktívabb. 407 00:20:52,834 --> 00:20:54,753 Olyan, mint a heroin vagy crack. 408 00:20:54,836 --> 00:20:58,674 De ennek bizonyítása is egérkísérletekkel történt. 409 00:20:59,258 --> 00:21:02,010 Ha valakinek választania kell a cukor-elvonás 410 00:21:02,094 --> 00:21:03,804 és a kokain-elvonás közül, 411 00:21:03,887 --> 00:21:05,806 a cukorral biztosan jobban jár. 412 00:21:05,889 --> 00:21:08,850 Nyilvánvaló, hogy a kokain erősebb 413 00:21:08,934 --> 00:21:11,520 függőséget 414 00:21:11,603 --> 00:21:16,316 és több testi elváltozást okoz a cukornál. 415 00:21:20,737 --> 00:21:24,825 Azt szoktam mondani: „A cukor nem méreg. A túladagolás teszi azzá.” 416 00:21:24,908 --> 00:21:26,410 Egy kis cukor nem gond. 417 00:21:26,493 --> 00:21:30,163 A nagy mennyiség, a folyamatos és tartós fogyasztás a probléma. 418 00:21:30,247 --> 00:21:35,627 Az Egyesült Államok cukorfogyasztása az utóbbi két évtizedben csökken. 419 00:21:35,711 --> 00:21:39,256 De a gyorsételek, és az úgynevezett junkfood fogyasztása 420 00:21:39,339 --> 00:21:40,841 nem csökken. 421 00:21:40,924 --> 00:21:45,012 Az elhízottak aránya tovább növekszik. 422 00:21:45,095 --> 00:21:46,888 Az emberek ma is 423 00:21:46,972 --> 00:21:48,640 rettenetesen kevés 424 00:21:48,724 --> 00:21:51,768 friss gyümölcsöt  és zöldséget esznek. 425 00:21:52,477 --> 00:21:54,896 teljes értékű gabonát, babot. 426 00:21:54,980 --> 00:21:56,690 Senki nem eszik babot. 427 00:21:57,816 --> 00:22:00,819 Az édességek és az egészséges táplálkozás 428 00:22:00,902 --> 00:22:03,071 talán örök ellentmondásban állnak. 429 00:22:04,239 --> 00:22:07,617 De egészségesebb tortákat készíteni talán nem lehetetlen. 430 00:22:08,160 --> 00:22:10,954 2020. november 27.-én 431 00:22:11,038 --> 00:22:15,042 Eran édesapja  a 102. születésnapját ünnepelte. 432 00:22:15,125 --> 00:22:17,794 Brownie-t készítettünk neki. 433 00:22:17,878 --> 00:22:20,922 35%-kal kevesebb cukorral készítettük. 434 00:22:21,006 --> 00:22:22,591 Nagyon ízlett neki. 435 00:22:22,674 --> 00:22:26,303 Teljesen odavolt az örömtől. 436 00:22:26,803 --> 00:22:29,181 Mazel tov! 437 00:22:29,264 --> 00:22:32,684 Kiegyensúlyozottabb étrendre kellene törekednünk, 438 00:22:32,768 --> 00:22:34,936 amiben nincs túl sok cukor. 439 00:22:35,020 --> 00:22:37,856 De háborút hirdetni  az étrend alapelemei ellen 440 00:22:37,939 --> 00:22:39,733 garantált vereség. 441 00:22:39,816 --> 00:22:44,196 Nem lehet olyan étrendet tartani, amitől nyomorultul érezzük magunkat. 442 00:22:44,279 --> 00:22:48,283 Az étcsokoládé,  különösen ha mogyoró is van benne. 443 00:22:48,367 --> 00:22:50,118 Semmi kétség, 444 00:22:50,202 --> 00:22:51,787 az a kedvencem. 445 00:22:52,412 --> 00:22:55,123 Erősnek és boldognak érzem magam tőle. 446 00:22:55,207 --> 00:22:59,795 Amikor lefekszem, már alig várom a reggelt, hogy ehessek valami finomságot. 447 00:23:00,754 --> 00:23:04,424 A túlzott cukorfogyasztást muszáj  befejezni. 448 00:23:04,508 --> 00:23:06,009 Ezzel egyetértek. 449 00:23:06,093 --> 00:23:07,928 De csak a túlfogyasztást, 450 00:23:08,512 --> 00:23:12,099 nem az alapszintű cukorfogyasztást. 451 00:23:40,335 --> 00:23:45,340 A feliratot fordította: Pers Dóra