1 00:01:06,404 --> 00:01:08,114 PROFESJONELL STYLING 2 00:01:11,993 --> 00:01:16,581 For de fleste er en hjemmefest avslapning og samvær med venner. 3 00:01:16,665 --> 00:01:20,335 Men dette er LA. Her kan en fest endre livet ditt. 4 00:01:20,418 --> 00:01:23,964 Her fødes legender, de dør og gjenopplives. 5 00:01:24,047 --> 00:01:28,426 Og kun en motorvei kan skille mellom rike og fattige. 6 00:01:28,510 --> 00:01:31,471 Men av og til kan omstendighetene være gode 7 00:01:31,554 --> 00:01:33,556 og skjebnen velsigne noen drømmere 8 00:01:33,640 --> 00:01:36,476 med en natt som forandrer livene deres for alltid. 9 00:01:37,519 --> 00:01:41,856 Med andre ord skal sinnssyke, vakre, rare ting skje. 10 00:01:47,112 --> 00:01:49,197 Én, to, tre og fire. 11 00:01:49,281 --> 00:01:50,657 Hva faen? 12 00:02:13,763 --> 00:02:15,307 Destiny, hva tror du? 13 00:02:16,391 --> 00:02:19,644 Det høres rart ut, men la oss se hva pappa har laget. 14 00:02:32,073 --> 00:02:34,451 Beaten føles bra og fri! 15 00:02:35,076 --> 00:02:36,328 Jeg er størst! 16 00:02:37,120 --> 00:02:40,582 Selger ut stadioner! Platinaplater! 17 00:02:40,665 --> 00:02:44,210 Det er ungen min i låta. Hører du? Det er deg. 18 00:02:50,300 --> 00:02:52,093 Yo, kom igjen. 19 00:02:52,177 --> 00:02:53,929 Se hvem som våknet. 20 00:02:54,012 --> 00:02:56,556 Har du signert skjemaene for IT-jobben? 21 00:02:56,640 --> 00:02:57,641 På mandag. 22 00:02:57,724 --> 00:03:00,477 Du har ikke god tid, for om tre måneder 23 00:03:00,560 --> 00:03:03,146 vil moren din og jeg pensjonere oss. 24 00:03:04,189 --> 00:03:07,734 Slappe av på strendene i Daytona i Florida. 25 00:03:07,817 --> 00:03:11,947 Dette huset vil bli solgt... så har du funnet en bolig? 26 00:03:12,030 --> 00:03:14,908 Når jeg begynner å jobbe, får jeg penger til et sted. 27 00:03:14,991 --> 00:03:17,911 Dere kan låne meg pengene. 28 00:03:17,994 --> 00:03:19,371 Særlig. 29 00:03:19,454 --> 00:03:23,166 Da jeg vokste opp, tror du noen ga meg penger? 30 00:03:23,249 --> 00:03:27,629 Du vet ikke hvordan LA var på 90-tallet. Ikke la dette huset lure deg. 31 00:03:27,712 --> 00:03:30,090 Halvparten av tingene her fikk vi i opptøyene. 32 00:03:31,132 --> 00:03:32,884 Du lyver ikke. 33 00:03:32,968 --> 00:03:35,595 Jeg sa "låne", pappa. Pokker. 34 00:03:36,221 --> 00:03:39,474 Jeg så Mrs. Bailey på Vons i går. Hvordan har Venus det? 35 00:03:39,849 --> 00:03:42,602 Bra, tror jeg. Jeg tror hun bor nær Leimert Park. 36 00:03:42,686 --> 00:03:44,646 Dere to var uatskillelige på skolen. 37 00:03:44,729 --> 00:03:46,439 -Husker du det? -Nei. 38 00:03:46,523 --> 00:03:48,066 Jeg trodde dere kunne ha datet 39 00:03:48,149 --> 00:03:50,777 til hun gikk på ball med den fotballspilleren. 40 00:03:50,860 --> 00:03:55,365 Jeg følger ham på Facebook. Han er kjekkere enn noensinne. 41 00:03:58,702 --> 00:04:00,203 Snakker du med Venus på jobben? 42 00:04:00,287 --> 00:04:02,330 Ikke egentlig. Hun er på hovedkontoret. 43 00:04:02,414 --> 00:04:04,666 Bare når jeg leverer nøkler til et hus eller... 44 00:04:04,749 --> 00:04:06,084 ...henter lønnsslippen. 45 00:04:06,167 --> 00:04:08,253 Snilt av henne å skaffe deg jobben. 46 00:04:08,336 --> 00:04:10,922 Men dumt av deg å hjelpe Damon med å få sin. 47 00:04:12,090 --> 00:04:15,677 Jesus er min venn. Ja, han er min venn. 48 00:04:18,679 --> 00:04:20,432 Damon! 49 00:04:20,515 --> 00:04:23,435 Våkne, latsabb. 50 00:04:24,978 --> 00:04:27,314 Jeg vet du må jobbe i dag. 51 00:04:28,315 --> 00:04:31,776 Og vask dette rommet. Det lukter for jævlig. 52 00:04:35,322 --> 00:04:36,489 Damon! 53 00:04:36,573 --> 00:04:40,994 Greit, jeg er alt oppe. Pokker. Herregud. 54 00:04:41,077 --> 00:04:43,413 Slik blir det når du fester hele natta. 55 00:04:44,664 --> 00:04:48,627 Du tror livet er å spille basketball, feste og rote til huset mitt. 56 00:04:48,710 --> 00:04:50,962 Jeg vet hvorfor moren din kastet deg ut. 57 00:04:51,046 --> 00:04:55,258 Tante Jean, for siste gang... Jeg fester ikke. 58 00:04:55,342 --> 00:04:57,636 Jeg er promotør. Jeg jobber. 59 00:04:57,719 --> 00:05:00,472 Folk følger meg på Instagram og kommer på festene mine. 60 00:05:00,555 --> 00:05:02,182 -Jaså? -Ja. 61 00:05:02,265 --> 00:05:03,308 Har du tjent penger? 62 00:05:03,391 --> 00:05:04,809 Så begynner hun igjen. 63 00:05:04,893 --> 00:05:07,854 Jeg skjønner. Veldedig arbeid. 64 00:05:07,938 --> 00:05:11,608 Men er du på en klubb uten å tjene penger, fester du. 65 00:05:11,691 --> 00:05:13,068 Du må tro jeg er dum. 66 00:05:13,485 --> 00:05:18,198 Du må betale leie i morgen, for fortsetter du slik, blir du hjemløs. 67 00:05:18,281 --> 00:05:19,658 Snakk om følgere. 68 00:05:19,741 --> 00:05:22,327 Jesus hadde følgere. 69 00:05:23,536 --> 00:05:25,997 Kom deg på jobb og vask rommet. 70 00:05:27,540 --> 00:05:29,250 Det lukter som om noen har knullet en løk. 71 00:05:29,334 --> 00:05:32,295 Herregud, du bannet. Hva vil Jesus si? 72 00:05:32,379 --> 00:05:34,756 "Hold kjeft, dette er huset mitt!" 73 00:05:34,839 --> 00:05:35,799 Jøye meg! 74 00:05:41,346 --> 00:05:42,889 Hei, smukka. 75 00:05:45,725 --> 00:05:48,103 -Ikke få meg til å hente våpenet. -Fanken. 76 00:05:48,520 --> 00:05:50,730 La oss få deg hjem til moren din. 77 00:05:50,814 --> 00:05:53,733 Besta og besten vet ikke... 78 00:05:53,817 --> 00:05:56,611 ...at jeg skal tjene mye på denne festen. 79 00:05:57,612 --> 00:06:01,700 Vi skal få alt vi trenger. Du skal få alle lekene du trenger. 80 00:06:04,828 --> 00:06:06,705 Hva skjer? Hva gjør dere-- 81 00:06:06,788 --> 00:06:09,124 -Hvor er Damon? -Jeg vet ikke. 82 00:06:09,207 --> 00:06:10,834 Dere vet at han ikke bor her. 83 00:06:10,917 --> 00:06:12,294 Ja, vi skal brenne ned huset hans. 84 00:06:12,377 --> 00:06:14,963 -Larry, slapp av. -Hva? Datteren min er her. 85 00:06:15,046 --> 00:06:17,424 Jeg har prøvd å ringe dere om festen. 86 00:06:17,507 --> 00:06:19,968 -Dere har ikke ringt tilbake. -Dere skal ikke være med. 87 00:06:20,552 --> 00:06:22,512 Guile? Jeg ordner dette. 88 00:06:22,887 --> 00:06:23,888 -Ok? -Ja, ja. 89 00:06:23,972 --> 00:06:25,765 Dere får ikke være med på festen. 90 00:06:26,308 --> 00:06:27,851 Ja, jeg hørte ham. Hvorfor? 91 00:06:27,934 --> 00:06:30,562 -Det vet du! -Du skal få unngjelde. 92 00:06:30,645 --> 00:06:32,689 Først skal vi binde deg fast. 93 00:06:32,772 --> 00:06:35,609 Så kapper vi av deg hodet med en rusten machete. 94 00:06:35,692 --> 00:06:38,194 -Ja. -Så syr jeg igjen rævhullet ditt. 95 00:06:38,278 --> 00:06:40,363 Jeg tar mexicansk godteri 96 00:06:40,447 --> 00:06:43,408 og stapper det i deg til du er fin og feit. 97 00:06:43,491 --> 00:06:45,619 Så slår jeg deg som en piñata. 98 00:06:45,702 --> 00:06:47,787 Larry, ro ned. 99 00:06:47,871 --> 00:06:50,498 Du må prøve å dempe truslene dine. 100 00:06:50,582 --> 00:06:52,375 -Hvorfor er vi her? -Du overdriver! 101 00:06:52,459 --> 00:06:54,586 -Over-- -For mye-- En piñata? 102 00:06:54,669 --> 00:06:57,797 Dere får ikke komme! Du og raringen Vic, og dermed basta! 103 00:06:57,881 --> 00:07:00,342 Dere kan ikke. Vi har investert penger. 104 00:07:00,425 --> 00:07:01,968 Takk vennen din Damon. 105 00:07:02,427 --> 00:07:04,346 Har aldri likt den kakerlakken. 106 00:07:04,429 --> 00:07:08,350 Han prøvde seg på den lille kusina mi. Og stjal fra henne? 107 00:07:08,725 --> 00:07:10,936 Stjal han fra henne? 108 00:07:11,019 --> 00:07:15,231 Daisy finner ikke gullsmykket sitt. Jeg vet at dophuet Damon tok det. 109 00:07:16,566 --> 00:07:18,276 Vi banker ham opp straks vi ser ham. 110 00:07:18,360 --> 00:07:20,904 -Straks vi ser ham. -Ja. 111 00:07:20,987 --> 00:07:25,951 Da skal vi mose pikken hans til juice. Få ham til å drikke den. 112 00:07:28,411 --> 00:07:30,413 -Ok, nei. -Du skal få restene. 113 00:07:30,497 --> 00:07:31,831 Du skulle dempe deg. 114 00:07:31,915 --> 00:07:33,792 -Det jeg gjør-- -Vi skal ikke skade noen! 115 00:07:33,875 --> 00:07:34,960 Jeg slutter! 116 00:07:35,043 --> 00:07:36,962 -Slutter du? -Ja! Gjør det selv! 117 00:07:37,045 --> 00:07:39,422 Du gjorde det samme i tredje klasse. 118 00:07:39,506 --> 00:07:40,966 Kom deg vekk! 119 00:07:41,675 --> 00:07:43,051 Guile! 120 00:07:44,511 --> 00:07:45,720 Jeg ordner dette! 121 00:07:46,721 --> 00:07:48,723 Mellom begge-- Hvorfor-- 122 00:07:48,807 --> 00:07:50,475 Jeg ordner det. 123 00:07:54,312 --> 00:07:55,355 Kom deg vekk. 124 00:07:55,438 --> 00:07:57,190 Kom deg inn i bilen. Hva gjør du? 125 00:07:57,732 --> 00:07:58,900 Jeg trodde du sluttet. 126 00:07:59,985 --> 00:08:01,653 Du har korte bein. 127 00:08:01,736 --> 00:08:04,990 YTD PRESENTERER UNGE TRUSLER 128 00:08:10,954 --> 00:08:13,164 Avbryter du meg én gang til, jeg sier det støtt. 129 00:08:13,248 --> 00:08:16,876 Du avbryter meg alltid. Ikke snakk! 130 00:08:24,259 --> 00:08:27,846 Hei. Hvordan går det? Dette er DamonThaDon. 131 00:08:27,929 --> 00:08:30,098 Her har dere morgenmotivasjon. 132 00:08:30,181 --> 00:08:34,352 Mange prøver å stresse dere. Men ikke ta dere nær av det. 133 00:08:34,435 --> 00:08:36,103 Gjør det som gjør dere glade. 134 00:08:36,187 --> 00:08:39,899 Røyk gress, mediter. Kanskje en fest. 135 00:08:40,942 --> 00:08:44,237 Dere vet at det snart er en stor en, så dere må komme. 136 00:08:44,320 --> 00:08:47,866 Til da... ha det bra. 137 00:08:47,949 --> 00:08:49,284 Damon! 138 00:08:49,367 --> 00:08:52,370 Pokker! Hater alltid. 139 00:08:53,538 --> 00:08:55,624 Jeg kommer! Faen. 140 00:09:03,590 --> 00:09:06,384 Hei, Armen. Beklager at jeg er sen. Sterk trafikk. 141 00:09:06,885 --> 00:09:07,886 Bor det en kjendis her? 142 00:09:07,969 --> 00:09:10,722 Jeg er så glad jeg slipper å ha mer med deg å gjøre. 143 00:09:11,848 --> 00:09:15,644 Disse områdene er avmerkede og stengte. Ligg unna dem. 144 00:09:16,019 --> 00:09:18,605 Kevin leverer tilbake nøklene når dere er ferdige. 145 00:09:18,688 --> 00:09:20,023 Han er den ansvarlige. 146 00:09:20,106 --> 00:09:21,191 Jøye meg. 147 00:09:21,274 --> 00:09:23,318 Jeg må til et annet sted. 148 00:09:26,446 --> 00:09:27,572 Ha det, Damon. 149 00:09:28,573 --> 00:09:32,243 Det er Damon, kompis. Som på fransk. 150 00:09:32,327 --> 00:09:33,370 Dum. 151 00:09:33,453 --> 00:09:35,288 Det er ikke så vanskelig. 152 00:09:35,372 --> 00:09:38,166 Pokker, slik lever de rike. 153 00:09:50,679 --> 00:09:53,223 Pokker, du er sent ute som vanlig. 154 00:09:53,306 --> 00:09:55,517 Ja, jeg ble oppslukt av Clubhouse, 155 00:09:55,600 --> 00:09:58,979 Jeg lærte svarte å lykkes og ikke ta dårlige jobber. 156 00:10:01,982 --> 00:10:03,733 Står til med guddatteren min, Destiny? 157 00:10:03,817 --> 00:10:05,527 Bra. Hun er hos moren sin. 158 00:10:05,610 --> 00:10:09,781 Armen var så rar. Ville ikke si hvem som bor her. 159 00:10:10,782 --> 00:10:13,034 Du vet visst ikke at vi er ute av festen i morgen. 160 00:10:13,118 --> 00:10:14,703 Hva faen mener du? 161 00:10:14,786 --> 00:10:17,956 Kyle og de er forbanna fordi du sjekket opp kusinen deres Daisy. 162 00:10:18,039 --> 00:10:20,083 Lyshudede Daisy? 163 00:10:20,166 --> 00:10:24,629 Er det kusinen deres? Fanken. Jeg ville også ha vært forbanna. 164 00:10:24,713 --> 00:10:27,340 Men de kan ikke kaste oss ut av festen, Kev. 165 00:10:27,424 --> 00:10:29,342 Vi har satset penger! Jeg er vert! 166 00:10:29,426 --> 00:10:31,511 Du må ikke rote med henne. 167 00:10:31,595 --> 00:10:36,808 Hun liker meg for godt. De greiene... De er ekle, skjønner? 168 00:10:36,891 --> 00:10:39,603 Jeg sier: "Vil du ha meg? Meg?" 169 00:10:40,562 --> 00:10:41,855 Jeg er en player ennå. 170 00:10:41,938 --> 00:10:43,898 De sa du stjal smykket hennes. 171 00:10:43,982 --> 00:10:46,735 Det er løgn! 172 00:10:46,818 --> 00:10:49,738 Total løgn! 173 00:10:49,821 --> 00:10:51,948 Det verste jeg har hørt! 174 00:10:54,618 --> 00:10:57,912 Ingen vil ha det elendige smykket uansett. 175 00:10:57,996 --> 00:11:00,248 Det er verdiløst. 176 00:11:02,626 --> 00:11:04,961 Den blåste opp seg selv. 177 00:11:05,045 --> 00:11:07,422 Hvem bor her? Steve Jobs? 178 00:11:07,881 --> 00:11:10,800 -Han er død. -Ikke huset hans. 179 00:11:11,384 --> 00:11:14,888 Der gikk pengene jeg investerte. Jeg har ting å betale for. 180 00:11:15,513 --> 00:11:18,642 Jeg må ta ekstra skift. Det er kanskje ikke nok. 181 00:11:18,725 --> 00:11:22,062 Jeg vet det. Vi får mexicansk lønn. 182 00:11:23,104 --> 00:11:26,232 -Min feil, Juan. -Jeg er venezuelaner. 183 00:11:26,316 --> 00:11:28,318 Ingen har sagt noe annet. 184 00:11:29,778 --> 00:11:32,322 La oss bli ferdige. Jeg har ikke hele dagen. 185 00:11:32,405 --> 00:11:35,408 Jeg må hjem for å lese for Destiny og levere nøklene. 186 00:11:35,492 --> 00:11:37,285 Armen må tro du er slave. 187 00:11:37,369 --> 00:11:40,956 Han bør ikke prøve det på meg. Da slår jeg ham flat. 188 00:11:47,837 --> 00:11:51,049 Hei, V. Sinnssykt at du ringte. Moren min-- 189 00:11:51,132 --> 00:11:52,676 Hva faen feiler det deg? 190 00:11:52,759 --> 00:11:54,010 Ingenting, jeg er i orden. 191 00:11:54,094 --> 00:11:57,222 Ledelsen er her og ser en video der du og Damon 192 00:11:57,305 --> 00:11:59,516 røyker i huset på Baylor Street. 193 00:11:59,933 --> 00:12:01,393 Det høres ikke ut som oss. 194 00:12:01,810 --> 00:12:04,104 Dette er alvorlig. De mangler folk i dag, 195 00:12:04,187 --> 00:12:09,567 så dere får vaske det siste huset, men dere blir oppsagt på mandag. 196 00:12:10,360 --> 00:12:14,030 Kanskje vi kan få dem til å skifte mening. Jeg trenger jobben. 197 00:12:14,948 --> 00:12:17,117 De har sparken. 198 00:12:17,200 --> 00:12:20,036 -Nei, dere har sparken. -Venus! 199 00:12:20,120 --> 00:12:23,623 Jeg må legge på. Beklager, Kev. 200 00:12:24,082 --> 00:12:26,376 Hvem var det? Kjæresten Venus? 201 00:12:28,420 --> 00:12:30,630 La oss røyke gress. 202 00:12:32,424 --> 00:12:34,593 Hvorfor står du der som om du har dritt på deg? 203 00:12:35,218 --> 00:12:37,262 -Vi har sparken. -Hva? 204 00:12:41,099 --> 00:12:41,975 Hvordan? 205 00:12:57,324 --> 00:13:00,493 Ærlig talt, til helvete med denne jobben. 206 00:13:00,994 --> 00:13:04,873 Du er for talentfull for dette, Kev. Fokuser på musikken. 207 00:13:04,956 --> 00:13:08,001 Den du sendte meg i dag, var steinbra. 208 00:13:09,461 --> 00:13:11,546 Men jeg mente ikke å ta fra deg jobben. 209 00:13:12,589 --> 00:13:14,049 Min feil. 210 00:13:15,592 --> 00:13:18,720 Men du finner en løsning, som alltid. 211 00:13:20,597 --> 00:13:24,601 -Hva om vi arrangerte en hjemmefest? -Hvor? Hos tante? 212 00:13:25,727 --> 00:13:29,105 Det kan gå, men... hun har lave tak. 213 00:13:29,189 --> 00:13:32,525 Katten hennes kaster opp når den lukter gress, så... 214 00:13:32,609 --> 00:13:34,986 Nei, ikke et vanlig hus. 215 00:13:35,070 --> 00:13:38,782 Folk er lei av at vi arrangerer samme fest. 216 00:13:39,699 --> 00:13:42,369 Vi trenger noe... annerledes. 217 00:13:43,328 --> 00:13:44,746 Noe større. 218 00:13:46,998 --> 00:13:49,167 -Som her. -Vil du ha fest her? 219 00:13:49,250 --> 00:13:50,543 Nei. 220 00:13:50,627 --> 00:13:53,338 -Armen ville ha drept oss. -Ja. 221 00:13:53,421 --> 00:13:54,923 Vi kunne ha leid et sted som dette. 222 00:13:55,006 --> 00:13:57,884 Nei. Det ville ha gått ut over fortjenesten. 223 00:13:58,677 --> 00:14:02,097 Og følgerne mine? Her? Fanken. 224 00:14:02,180 --> 00:14:05,141 Svarte respekterer ikke et fint sted som dette. 225 00:14:07,060 --> 00:14:10,855 Men jeg må finne en løsning. Jeg trenger 10 000 til neste uke. 226 00:14:10,939 --> 00:14:15,318 Foreldrene mine skal selge huset. Betaler jeg ikke for min datters førskole, 227 00:14:15,402 --> 00:14:17,362 kan Char få full foreldrerett, 228 00:14:17,445 --> 00:14:19,698 -og det må ikke skje. -Greit. 229 00:14:19,781 --> 00:14:21,366 Greit. Pokker. 230 00:14:21,449 --> 00:14:25,078 Du trenger ikke overbevise meg. Jeg var med da du sa: 231 00:14:25,662 --> 00:14:29,040 "Damon... hjelp meg." 232 00:14:34,170 --> 00:14:36,131 -Jeg sa ikke det. -Jøss! 233 00:14:36,214 --> 00:14:39,593 Jeg kan kontakte fansen, og få 10 000 i inngangspenger. 234 00:14:39,676 --> 00:14:40,927 Greit. Nok hypoteser. 235 00:14:41,011 --> 00:14:43,388 Jeg ringer. La oss jobbe. 236 00:14:43,471 --> 00:14:46,266 Pokker. Han elsker å jobbe. 237 00:14:47,309 --> 00:14:48,435 Fanken. 238 00:14:48,518 --> 00:14:51,813 Finte. Snurr. 239 00:14:54,107 --> 00:14:56,735 Det er ingen overtredelse. 240 00:14:56,818 --> 00:15:00,155 Sabrina? Husker du at vi arrangerte halloweenfest i fjor? 241 00:15:01,323 --> 00:15:05,076 Jeg arrangerer en fest til i helga og trenger et lokale. 242 00:15:10,707 --> 00:15:14,669 Pokker. Fyren har eget museum. 243 00:15:26,890 --> 00:15:29,476 Pokker. Hun er brei. 244 00:15:32,604 --> 00:15:33,605 Ikke meg imot. 245 00:15:38,526 --> 00:15:42,072 Han har bilder fra Miami, Cleveland, LA. 246 00:15:42,155 --> 00:15:44,908 Det er bare å velge by. 247 00:15:44,991 --> 00:15:47,869 Du kan knulle her. 248 00:15:48,411 --> 00:15:49,579 Ja! 249 00:15:50,330 --> 00:15:51,373 Tilpasser meg kroppen. 250 00:15:52,248 --> 00:15:53,750 Bra. 251 00:15:55,543 --> 00:15:57,003 Hva faen? 252 00:16:08,932 --> 00:16:10,684 Er han kjempe? 253 00:16:15,772 --> 00:16:16,773 Pokker. 254 00:16:16,856 --> 00:16:18,149 To ukers meditasjon? 255 00:16:18,984 --> 00:16:20,735 Han må være stresset. 256 00:16:20,819 --> 00:16:22,237 Hvem er han? 257 00:16:38,461 --> 00:16:40,338 Han er veldig opptatt av LeBron. 258 00:16:59,482 --> 00:17:02,319 ÅRETS MENNESKEVENN 2021 259 00:17:04,321 --> 00:17:05,530 Herregud. 260 00:17:05,614 --> 00:17:08,116 Det er i siste liten, men du må ha noe ledig. 261 00:17:08,199 --> 00:17:09,618 Du store min! 262 00:17:10,201 --> 00:17:11,703 Ja, jeg skjønner. 263 00:17:14,330 --> 00:17:16,166 Promotørene sier mye dritt om oss. 264 00:17:16,249 --> 00:17:19,293 -Vi blir fortsatt presset. -Faen ta det. 265 00:17:19,377 --> 00:17:22,088 -Hvorfor vasker du? -Jeg vil ha den siste lønna. 266 00:17:22,964 --> 00:17:23,840 Gi faen, Kev! 267 00:17:23,924 --> 00:17:25,800 Hva gjør du? De har kameraer her! 268 00:17:25,884 --> 00:17:29,471 Glem det. Jeg fant kamerarommet og skrudde av alle sammen. 269 00:17:29,554 --> 00:17:31,389 Jeg har jobbet i elektrobutikk. 270 00:17:32,349 --> 00:17:33,433 Hvem er det sin jakke? 271 00:17:34,517 --> 00:17:35,685 Se. 272 00:17:37,479 --> 00:17:38,855 Den tilhører LeBron. 273 00:17:39,981 --> 00:17:41,441 LeBron hvem? 274 00:17:43,360 --> 00:17:46,613 James! Det fins bare en LeBron! 275 00:17:46,696 --> 00:17:48,156 Hvorfor går du i klærne hans? 276 00:17:49,074 --> 00:17:52,077 Fordi dette er huset hans. 277 00:17:52,535 --> 00:17:55,163 Dette er ham, Kev! Bare ham. 278 00:17:55,246 --> 00:17:58,333 Dette-- Se! Dette er stearinlyset hans. 279 00:17:58,416 --> 00:18:00,335 Det lukter basketballkamp. 280 00:18:00,418 --> 00:18:03,213 Se, dette er-- Kjøleskapet hans! 281 00:18:03,296 --> 00:18:05,048 Dette er juicen hans. 282 00:18:08,009 --> 00:18:10,428 LeBrons juice! 283 00:18:10,512 --> 00:18:12,973 Få noe av storheten inn i livet ditt. 284 00:18:14,182 --> 00:18:15,850 Kødder du? 285 00:18:16,559 --> 00:18:18,561 NBA-MESTERE 286 00:18:18,853 --> 00:18:21,690 Det går ikke an. 287 00:18:22,482 --> 00:18:24,859 Jepp. Hva sa jeg? 288 00:18:25,485 --> 00:18:26,653 Hei. 289 00:18:27,487 --> 00:18:30,282 Du er en kjekk filantropisk jævel. 290 00:18:30,699 --> 00:18:32,659 -Jeg? -Hårfestet ditt er perfekt. 291 00:18:32,742 --> 00:18:35,704 Den som sier noe annet, er misunnelig. 292 00:18:36,204 --> 00:18:40,542 Har han et hologram av seg selv for å gi komplimenter? 293 00:18:40,625 --> 00:18:42,669 Ja, det gir mening. 294 00:18:42,752 --> 00:18:44,879 Den eneste som kan overbevise ham om at han er størst 295 00:18:44,963 --> 00:18:46,673 -...er den største. -Ja. 296 00:18:46,756 --> 00:18:49,092 Du håndterte overgangen til Miami perfekt. 297 00:18:50,677 --> 00:18:53,680 Tull. For en fyr. 298 00:18:56,182 --> 00:18:59,185 -Damon. Ikke rør ting. -Hva? Hold kjeft! 299 00:18:59,269 --> 00:19:00,937 Du er så redd. 300 00:19:01,021 --> 00:19:03,356 Pokker, det er ansiktsgjenkjenning. 301 00:19:03,440 --> 00:19:04,774 Fanken. 302 00:19:05,817 --> 00:19:07,068 Snakk. 303 00:19:07,152 --> 00:19:08,612 Du var flott i Trainwreck. 304 00:19:08,695 --> 00:19:13,033 Ian Crouch i New Yorker kalte deg filmens morsomste. 305 00:19:15,076 --> 00:19:17,245 Alle LeBrons kontakter er her. 306 00:19:18,079 --> 00:19:19,664 Stort sett alle i verden. 307 00:19:19,748 --> 00:19:23,668 Det går ikke an. Selv Carole Baskin. 308 00:19:25,670 --> 00:19:27,714 Skal vi invitere henne på festen? 309 00:19:35,597 --> 00:19:37,223 Yo, Kev! 310 00:19:39,225 --> 00:19:42,729 Hva med... å ha festen... her? 311 00:19:42,812 --> 00:19:44,606 Det var en dårlig idé. 312 00:19:44,689 --> 00:19:46,650 -Nå er den forferdelig. -Hva? 313 00:19:46,733 --> 00:19:49,402 Din NBA 2K-rangering bør være 100, ikke 97. 314 00:19:49,819 --> 00:19:50,946 Ja. 315 00:19:51,029 --> 00:19:55,116 Kom igjen. Ideen er perfekt. Hvem vil ikke feste i Kongens hus? 316 00:19:55,200 --> 00:19:57,744 For å bli mester må du tenke som en mester. 317 00:19:57,827 --> 00:19:59,746 Hør på LeBron! 318 00:19:59,829 --> 00:20:01,456 Det er perfekt. Hør. 319 00:20:01,539 --> 00:20:04,250 Vi inviterer alle forbindelsene hans. Som assistenter. 320 00:20:04,334 --> 00:20:07,420 Vi sier at LeBrons har en hemmelig fest. 321 00:20:07,504 --> 00:20:10,423 Vil du lure kjendiser til å tro at LeBron har fest? 322 00:20:10,507 --> 00:20:11,675 I sitt eget hus? 323 00:20:11,758 --> 00:20:14,469 -Ja! -Jøye meg. 324 00:20:14,552 --> 00:20:17,681 Vi kan kreve mye mer i inngangspenger med kjendisene. 325 00:20:17,764 --> 00:20:19,307 Tjene ti ganger så mye. 326 00:20:19,391 --> 00:20:24,187 Destiny kan gå på førskolen, på high school, college... Alt mulig. 327 00:20:24,271 --> 00:20:26,523 Hva med familien hans? Noen kan komme. 328 00:20:26,606 --> 00:20:29,776 -Vi kan havne i fengsel. -Reddhare. Du er redd for feil ting. 329 00:20:29,859 --> 00:20:32,612 Se. De er på ferie. 330 00:20:32,696 --> 00:20:36,658 -Han mediterer i to uker. -Må være stresset. 331 00:20:36,741 --> 00:20:39,786 Forståelig, om man har spilt i nesten 30 sesonger. 332 00:20:40,912 --> 00:20:43,248 Det er lett. 333 00:20:43,331 --> 00:20:47,544 Vi kan arrangere fest og rydde uten at han vet det. 334 00:20:47,627 --> 00:20:49,212 Jeg vet ikke. 335 00:20:49,296 --> 00:20:52,257 Dette handler ikke om oss. 336 00:20:52,340 --> 00:20:55,260 Ikke om deg og meg. 337 00:20:55,343 --> 00:20:56,761 Vet du hvem det handler om? 338 00:20:58,388 --> 00:21:01,266 Lille Destiny. 339 00:21:01,349 --> 00:21:05,145 Hun kan ikke lese og skrive, for hun kan ikke gå på skole. 340 00:21:05,228 --> 00:21:07,981 -Fordi du er blakk. -Hold kjeft. 341 00:21:08,064 --> 00:21:12,235 Men du kan få det til å skje. 342 00:21:13,194 --> 00:21:14,738 Ja, du skjønner. 343 00:21:14,821 --> 00:21:17,991 Skal vi gjøre dette? 344 00:21:18,074 --> 00:21:19,618 Eller skal vi det? 345 00:21:20,619 --> 00:21:23,913 Kom igjen. Si ja. 346 00:21:23,997 --> 00:21:26,458 -Huset må være skinnende rent. -Gnistrende. 347 00:21:32,714 --> 00:21:34,341 -Vi gjør det. -Ja. 348 00:21:34,424 --> 00:21:37,260 Det er gutten sin! Du vet vel hva det betyr? 349 00:21:37,344 --> 00:21:40,597 Vi skal visst arrangere en hjemmefe-- 350 00:21:40,680 --> 00:21:43,516 Unnskyld. Vi er ferdige på stua. 351 00:21:43,600 --> 00:21:47,103 Ok. Legg utstyret ved døra. 352 00:21:47,812 --> 00:21:49,022 -Ja. -Ja. 353 00:21:49,105 --> 00:21:50,690 Du holder på å bli-- 354 00:21:50,774 --> 00:21:55,028 -Hvilken dør? Denne her? -Ikke den, men den borte-- 355 00:21:55,111 --> 00:21:56,154 Det er mange dører. 356 00:21:56,237 --> 00:21:59,366 Juan, kom deg ut. Du ødelegger et spesielt øyeblikk 357 00:21:59,449 --> 00:22:01,201 -mellom oss to. -Unnskyld. 358 00:22:01,284 --> 00:22:04,329 Du og Gloria kan dra. Vi låser. Takk. 359 00:22:04,871 --> 00:22:06,581 Ja, kom igjen. 360 00:22:07,374 --> 00:22:10,627 Det er dette vi gjør. Arrangerer fester. 361 00:22:10,710 --> 00:22:13,004 Jeg tar noen telefoner. Setter i gang. 362 00:22:13,088 --> 00:22:14,214 Jeg ringer Diddy. 363 00:22:14,297 --> 00:22:17,717 Selvsagt, Puffy, Diddy, Sean, Mr. Love. 364 00:22:18,301 --> 00:22:20,470 Ja. Kun Cîroc. 365 00:22:20,553 --> 00:22:24,015 Vi har DJ-avlukket her. VIP-område ovenpå. 366 00:22:24,099 --> 00:22:25,934 Sly og Reg kan være vakter. 367 00:22:26,017 --> 00:22:27,227 Ja. 368 00:22:27,310 --> 00:22:30,021 Dyktige folk må gjøre rent så vi ikke blir tatt. 369 00:22:30,105 --> 00:22:32,482 -Vi kan gjøre det. -Nei, dyktige folk. 370 00:22:33,525 --> 00:22:35,193 Du har rett. 371 00:22:35,902 --> 00:22:39,030 Vi sier at telefoner og sosiale medier er forbudt. 372 00:22:39,114 --> 00:22:42,826 LeBron og gjestene skal spille uvitende om det nevnes igjen. 373 00:22:42,909 --> 00:22:46,037 Vi kaller det "Frakoblet, del to". 374 00:22:46,121 --> 00:22:47,372 "Frakoblet, del to". 375 00:22:47,455 --> 00:22:49,082 Så folk tror de gikk glipp av den første. 376 00:22:50,166 --> 00:22:52,711 Folk vil elske Dr. Dre ved platespillerne. 377 00:22:55,714 --> 00:22:57,841 Er det dr. Andre Liebowitz? 378 00:22:58,842 --> 00:22:59,926 Min feil. 379 00:23:01,511 --> 00:23:03,346 Jeg trenger ikke hårtransplantasjon. 380 00:23:07,809 --> 00:23:09,144 Herregud. 381 00:23:17,027 --> 00:23:18,778 Invitasjon. Jeg fikk infoen din fra LeBron James. 382 00:23:18,862 --> 00:23:21,531 Så inviterer vi alle kjendisene og vanlige folk 383 00:23:21,615 --> 00:23:22,741 og får dem til å betale mer. 384 00:23:23,617 --> 00:23:26,870 Vi blir byens største promotører. 385 00:23:29,497 --> 00:23:30,665 Teppe. 386 00:23:44,888 --> 00:23:45,805 Popkorn. 387 00:23:45,889 --> 00:23:50,769 Tror du LeBron har popkorn i dette kino-- 388 00:23:57,108 --> 00:23:58,652 Se etter meg. Jeg går med en rose. 389 00:24:14,000 --> 00:24:15,335 -Du. -Ja? 390 00:24:15,418 --> 00:24:17,879 Vi bør nok bare ha festen på stua. 391 00:24:17,963 --> 00:24:20,924 -Alt annet er forbudt. -Ja, vi kan sikre det 392 00:24:21,007 --> 00:24:23,677 som på pyjamas-jamen vår i bestas hus. 393 00:24:23,760 --> 00:24:27,806 Nettopp. Og alle godsakene er på de forbudte områdene. 394 00:24:27,889 --> 00:24:31,101 Enig. Dette blir kjempebra. 395 00:24:31,184 --> 00:24:33,395 Legendarisk. 396 00:24:33,478 --> 00:24:35,814 Jeg har booket artister også. 397 00:24:36,856 --> 00:24:38,775 -Hvem? -Migos! 398 00:24:39,859 --> 00:24:40,860 Hvordan klarte du det? 399 00:24:40,944 --> 00:24:42,779 Jeg sa til Quavo at han kunne spille mot LeBron. 400 00:24:42,862 --> 00:24:44,864 -Trodde han det? -Selvsagt ikke. 401 00:24:44,948 --> 00:24:46,866 Men han sa han kom. 402 00:24:46,950 --> 00:24:50,120 Han kan improvisere til en av beatene dine. 403 00:24:51,579 --> 00:24:55,417 Nei, jeg liker ikke å spille musikken min etter det som hendte. 404 00:25:02,382 --> 00:25:03,383 Er det dette? 405 00:25:03,466 --> 00:25:07,262 Skru av den møkka. Jeg har en kunde. 406 00:25:08,930 --> 00:25:10,849 Dette er søppel. 407 00:25:10,932 --> 00:25:12,726 Jævla raringer. 408 00:25:12,809 --> 00:25:15,145 Dette er ikke festmusikk. Det er ikke Dre. 409 00:25:15,812 --> 00:25:17,022 Du må komme over det. 410 00:25:17,105 --> 00:25:19,524 Han spilte inn i bakrommet i en mobilbutikk. 411 00:25:19,608 --> 00:25:23,862 Nei, jeg vil ikke. Det satte meg ut. 412 00:25:23,945 --> 00:25:25,655 Samme det. 413 00:25:25,739 --> 00:25:29,326 Nå skal jeg levere falske nøkler på kontoret. 414 00:25:29,409 --> 00:25:32,162 Jeg gir Venus de ekte nøklene etter festen. 415 00:25:32,245 --> 00:25:35,332 Vi skal bli konger på slottet, kompis. 416 00:25:40,295 --> 00:25:41,504 NESTE DAG 417 00:25:41,588 --> 00:25:42,756 Vi har mye å gjøre. 418 00:25:42,839 --> 00:25:45,425 Fokuser på det viktige. 419 00:25:47,344 --> 00:25:49,179 Yo! Hva er det? 420 00:25:49,262 --> 00:25:52,182 Min feil, kompis. Fanken. 421 00:25:52,265 --> 00:25:53,808 Ligg unna bilen min. 422 00:25:53,892 --> 00:25:56,561 -La oss jobbe, Kev. -Vi begynner med hagen. 423 00:26:12,327 --> 00:26:14,746 Jepp. Det er rappergress. 424 00:26:16,373 --> 00:26:17,624 Babylunger. 425 00:26:21,670 --> 00:26:23,421 -Hva var det? -Det så ut som en koala. 426 00:26:23,505 --> 00:26:24,756 -En hva? -En koala. 427 00:26:24,839 --> 00:26:26,466 -Har du aldri sett en? -Nei. 428 00:26:26,549 --> 00:26:28,635 Det så ut som ei rar ape. 429 00:26:28,718 --> 00:26:31,763 Kev. La oss gå inn, for kommer den hit, skader jeg den. 430 00:26:31,846 --> 00:26:34,724 Slipp meg. Er du redd for en teddybjørn? 431 00:26:37,269 --> 00:26:39,688 Hva faen er det? Er porten åpen? 432 00:26:40,272 --> 00:26:42,148 Jeg vet ikke. Det er ikke mitt hus. 433 00:26:43,650 --> 00:26:45,902 -Kev, kom hit. -Hallo? 434 00:26:45,986 --> 00:26:47,487 Kom hit. 435 00:26:47,570 --> 00:26:48,863 -Hallo? -Vent. 436 00:26:49,447 --> 00:26:52,158 Hei! Jeg ser deg. Hvordan går det? 437 00:26:52,993 --> 00:26:54,244 Jeg så deg. 438 00:26:54,327 --> 00:26:56,997 -Det er en hvit mann. -Fanken. 439 00:26:57,080 --> 00:27:01,126 Vi havner i fengsel. Fanken. Han er politi. Faen! Få vekk dopet! 440 00:27:01,209 --> 00:27:03,545 Jeg ser deg gjennom glasset. 441 00:27:06,172 --> 00:27:08,800 Kev, nei. 442 00:27:10,677 --> 00:27:12,637 Hei, jeg er Peter, naboen. 443 00:27:12,721 --> 00:27:13,638 -God dag. -God dag. 444 00:27:13,722 --> 00:27:17,309 Hyggelig. Unnskyld, koalaen min gikk hit igjen. 445 00:27:17,392 --> 00:27:19,519 Det skjer stadig. Jeg vil hente ham. 446 00:27:19,603 --> 00:27:20,478 Min feil. Hei. 447 00:27:20,562 --> 00:27:22,731 Så du eier en koala? 448 00:27:22,814 --> 00:27:26,318 Ja. Det begynte som et pek av svogeren min. 449 00:27:26,401 --> 00:27:28,194 Men åtte år og en skilsmisse senere 450 00:27:28,278 --> 00:27:31,156 er det det eneste jeg elsker, så... nå virker han dum. 451 00:27:35,619 --> 00:27:37,787 -Er LeBron her? -For en fyr. 452 00:27:37,871 --> 00:27:39,664 Er LeBron hjemme? 453 00:27:40,248 --> 00:27:41,291 Nei? 454 00:27:42,417 --> 00:27:45,503 Jeg vil bare snakke med kjempen. Jeg har ikke møtt ham 455 00:27:45,587 --> 00:27:49,007 og ville snakke med ham og vise ham noe. 456 00:27:51,259 --> 00:27:53,178 Nei. Jeg gjør ikke det mer. 457 00:27:53,261 --> 00:27:54,512 Se på dette. 458 00:27:54,596 --> 00:27:56,056 Signere trøya mi. 459 00:27:57,557 --> 00:27:59,434 Lake-show. Stor fan. 460 00:27:59,517 --> 00:28:01,394 Han er på fer... 461 00:28:01,478 --> 00:28:03,063 -Ikke her. -Forretningsreise. 462 00:28:03,146 --> 00:28:04,981 -Miami, Cleveland. Masse... -Kone, barn... 463 00:28:05,065 --> 00:28:05,982 Masse greier. 464 00:28:06,232 --> 00:28:08,401 -Han er bortreist. -Ja. 465 00:28:09,027 --> 00:28:10,070 Hvem er dere? 466 00:28:10,153 --> 00:28:12,405 -Advokatene hans. -Fetterne hans. 467 00:28:14,324 --> 00:28:16,701 Jeg er fetteren hans. Dette er advokaten. 468 00:28:16,785 --> 00:28:17,953 Hyggelig. Hva heter du? 469 00:28:18,036 --> 00:28:20,121 -Deez. -Deez hva? 470 00:28:20,205 --> 00:28:21,414 Deez-- 471 00:28:21,498 --> 00:28:23,416 Du sa du er... naboen. 472 00:28:23,500 --> 00:28:25,961 Ja, jeg bor... bak de buskene, ned bakken. 473 00:28:26,044 --> 00:28:28,129 -Der er jeg. -Skjønner. 474 00:28:28,213 --> 00:28:29,464 Greit, jeg må fly. 475 00:28:29,547 --> 00:28:31,591 -Hva? -Forresten... 476 00:28:32,300 --> 00:28:33,510 ...svartes liv er viktige. 477 00:28:34,886 --> 00:28:36,888 -Det er de. -Ja. 478 00:28:36,972 --> 00:28:40,267 Jeg la ut to firkanter på Instagram. Respekt. 479 00:28:40,350 --> 00:28:42,727 -Ja, for faen. -Greit. Ha det på badet. 480 00:28:43,270 --> 00:28:44,145 Ha det hva? 481 00:28:44,229 --> 00:28:46,106 Marley! Kom hit. 482 00:28:49,317 --> 00:28:50,777 Faen, så rart. 483 00:28:53,071 --> 00:28:55,365 Men vi må kjøpe sprit og greier. 484 00:28:55,448 --> 00:28:57,659 -Har du ståler? -Ja. 485 00:29:03,665 --> 00:29:05,792 Alle sparepengene mine. 486 00:29:05,875 --> 00:29:07,544 Alle 347 dollarene. 487 00:29:07,627 --> 00:29:09,629 Med pengene mine går det nok bra. 488 00:29:10,797 --> 00:29:15,343 Men Venus må få vite hele planen. Hun er på vei med kusinen Mika. 489 00:29:15,427 --> 00:29:18,388 Pene Mika? 490 00:29:18,471 --> 00:29:21,766 Bra. Et forsprang i konkurransen. 491 00:29:21,850 --> 00:29:24,060 For det kommer en gjeng NBA-spillere. 492 00:29:28,273 --> 00:29:29,274 Vic. 493 00:29:32,485 --> 00:29:33,486 Hva er det? 494 00:29:34,487 --> 00:29:35,530 Hold denne. 495 00:29:35,614 --> 00:29:37,115 Pokker. 496 00:29:37,198 --> 00:29:39,784 Det er som hos Kardashians her. 497 00:29:39,868 --> 00:29:41,828 -Har du med høyttalere? -Ja, i bilen. 498 00:29:41,911 --> 00:29:42,787 Bra. 499 00:29:42,871 --> 00:29:44,914 Jeg ble nesten ranet av dophuer på veien. 500 00:29:44,998 --> 00:29:46,750 DJ-avlukket skal være her. 501 00:29:46,833 --> 00:29:48,376 -Ja visst. -Greit. 502 00:29:52,714 --> 00:29:56,217 Dette blir en bra kveld. Ja visst. 503 00:29:58,053 --> 00:30:00,847 Få den. Er dette vodka? 504 00:30:00,931 --> 00:30:04,559 Nei. Aldri vodka. 505 00:30:04,643 --> 00:30:06,186 -Det er rom. -Pass på. 506 00:30:06,269 --> 00:30:07,938 Skal du drikke på jobben? 507 00:30:08,021 --> 00:30:10,357 Ja. Det er DJ-drivstoffet mitt. 508 00:30:10,440 --> 00:30:12,692 Når jeg må sprite opp festen, går jeg i baren. 509 00:30:12,776 --> 00:30:16,196 -Ikke drikk i kveld. -Vi betaler ikke om du drikker. 510 00:30:16,279 --> 00:30:17,781 Jeg trodde det kun var når jeg jobbet. 511 00:30:17,864 --> 00:30:18,990 Vi kan ikke ta sjanser. 512 00:30:19,074 --> 00:30:21,660 Eller vil du snakke om da du var DJ på studentfesten? 513 00:30:21,743 --> 00:30:24,037 Faen ta Donald Trump 514 00:30:24,120 --> 00:30:26,373 Faen ta Donald Trump 515 00:30:32,337 --> 00:30:34,506 Jeg liker hvite, men ikke deg 516 00:30:35,257 --> 00:30:37,592 -Det var ikke-- -Eller babyfesten på Crenshaw. 517 00:30:37,842 --> 00:30:39,594 -Hva--? -Se på rakkeren-- 518 00:30:39,678 --> 00:30:41,054 Hva skjer? 519 00:30:41,137 --> 00:30:42,472 Jeg skal slå-- 520 00:30:42,555 --> 00:30:47,102 Vi krangler ikke med ham, vi krangler nå. Betaler du for dette? 521 00:30:47,185 --> 00:30:48,937 Han ødelegger min-- 522 00:30:49,020 --> 00:30:50,605 Nei, tante, slutt! 523 00:30:50,981 --> 00:30:54,192 Det var ikke barnet hans. Du har sett jenta. 524 00:30:55,860 --> 00:30:58,029 Gjør jobben din. Edru. 525 00:30:59,447 --> 00:31:03,827 Greit. Kom igjen. Fokuser. I morgen teller vi penger. 526 00:31:03,910 --> 00:31:06,538 Jeg kjøper ei flaske Hennessy selv. 527 00:31:07,247 --> 00:31:08,790 Hennessy Privilège? 528 00:31:09,708 --> 00:31:11,376 Man vet aldri. 529 00:31:11,459 --> 00:31:13,378 Hva med Hennessy Black? 530 00:31:13,461 --> 00:31:17,215 Ikke snuble. Du kan røyke alt gresset du vil. 531 00:31:18,300 --> 00:31:21,720 Du vet det ikke er morsomt. Du vet hvor jeg får det fra. 532 00:31:21,803 --> 00:31:24,806 Dette er vak-- Vent litt. 533 00:31:25,348 --> 00:31:27,225 Er dette et bilde av Chris Boshs barn? 534 00:31:28,935 --> 00:31:30,312 Vi forklarer senere. 535 00:31:30,395 --> 00:31:32,897 Hvordan vet du hvordan de ser ut? 536 00:31:36,484 --> 00:31:38,612 Mine damer. Velkommen. 537 00:31:38,695 --> 00:31:40,655 -Hei, Damon. -Hva skjer? 538 00:31:40,739 --> 00:31:43,491 -Dette er kusinen min, Mika. -Vet det. 539 00:31:43,575 --> 00:31:45,952 Den vakreste engelen på Instagram. 540 00:31:46,036 --> 00:31:50,498 Jeg tror vi følger hverandre. Ja. DamonThaDon. 541 00:31:51,791 --> 00:31:53,501 Jeg følger ikke deg, fattiglem. 542 00:31:53,585 --> 00:31:54,628 Særlig. 543 00:31:55,503 --> 00:31:56,922 Er Kevin der inne? 544 00:31:57,005 --> 00:31:58,548 -Ja. -Ok. 545 00:31:58,632 --> 00:32:00,008 Du er gal. 546 00:32:00,717 --> 00:32:02,302 Men vi kan fikse det. 547 00:32:03,553 --> 00:32:05,764 Jøss, kom deg vekk fra meg... 548 00:32:06,765 --> 00:32:09,517 Venus er her, hold kjeft. 549 00:32:10,810 --> 00:32:13,313 -Hva skjer, Johnny jr? -Hva--? 550 00:32:13,396 --> 00:32:15,774 Herregud, bare du og pappa kaller meg det. 551 00:32:15,857 --> 00:32:18,401 -Det vet du vel? -Ja. Godt å se deg. 552 00:32:18,485 --> 00:32:21,321 -Deg også. Du ser godt ut. -Jeg har det fint. 553 00:32:21,404 --> 00:32:23,406 Dette er pent. Regnbuens farger. 554 00:32:23,490 --> 00:32:25,241 Takk for at du tok med kusinen. 555 00:32:25,325 --> 00:32:28,828 -Damon var kjempekåt. -Ja, hun kom fra Houston 556 00:32:28,912 --> 00:32:32,082 for å promotere Tummy Tea. Ønsk meg lykke til. 557 00:32:32,165 --> 00:32:35,377 Har en kvinne her. Skjønner-- 558 00:32:35,460 --> 00:32:37,045 Hva gjør du? 559 00:32:38,254 --> 00:32:41,299 -Jeg var på-- -De er perfekte for hverandre. 560 00:32:42,634 --> 00:32:47,013 Dette stedet er praktfullt. Er det en Airbnb? Dette er fint. 561 00:32:47,097 --> 00:32:48,515 -Ja... -Rikt. 562 00:32:48,598 --> 00:32:49,891 Apropos det. 563 00:32:50,809 --> 00:32:53,520 -Hva er galt? -Alt er i orden. 564 00:32:54,646 --> 00:32:57,065 -Du må hjelpe meg med noe. -Hva da? 565 00:32:58,316 --> 00:33:01,319 -Er du dum? -Du må levere tilbake nøklene. 566 00:33:02,404 --> 00:33:04,447 Greit. Slik ja. 567 00:33:04,531 --> 00:33:06,533 -Mika. Kom, vi går. -Vent-- 568 00:33:06,616 --> 00:33:09,536 Kevin-- Mika, kom. Ligg unna! 569 00:33:09,619 --> 00:33:11,162 Hvorfor drar dere? 570 00:33:11,246 --> 00:33:15,125 Fordi dere er idioter som prøver å arrangere fest i LeBrons hus. 571 00:33:15,208 --> 00:33:16,710 -Er dette LeBrons hus? -Vent. 572 00:33:16,793 --> 00:33:18,503 -Ja, det er bra. -Vent, Venus. 573 00:33:18,586 --> 00:33:20,213 Ikke dra! 574 00:33:20,297 --> 00:33:25,969 V, dette er sinnssykt. Men du kjenner meg. Jeg gjør det i desperasjon. 575 00:33:27,679 --> 00:33:30,015 Jeg må betale for min datters skole. 576 00:33:30,098 --> 00:33:33,893 Jeg mistet denne jobben, pengene jeg investerte i festen. 577 00:33:33,977 --> 00:33:35,729 -Jeg begynner i ny jobb om en måned. -Hør-- 578 00:33:35,812 --> 00:33:38,815 Jeg har en plan. 579 00:33:41,026 --> 00:33:42,402 Vi klarer det ikke uten deg. 580 00:33:43,653 --> 00:33:44,863 Han klarer det ikke uten-- 581 00:33:44,946 --> 00:33:46,406 -Hold kjeft. -Greit. 582 00:33:47,157 --> 00:33:49,451 Jeg kaster ikke bort utdanningen min på dette. 583 00:33:49,534 --> 00:33:51,578 Og jeg skal forfremmes. 584 00:33:51,661 --> 00:33:53,997 Nei. Bare ødelegg livene deres. 585 00:33:54,080 --> 00:33:56,791 -Jeg blir ikke med. -Vent, Venus-- 586 00:33:56,875 --> 00:34:01,129 Pokker, vi kom nettopp. Jeg vil ta noen fine bilder og dra. 587 00:34:01,212 --> 00:34:03,048 Vær så snill? 588 00:34:03,131 --> 00:34:05,091 Se iallfall på bassenget. 589 00:34:08,929 --> 00:34:11,180 Smalt liv, bred bak. 590 00:34:11,264 --> 00:34:12,932 Dere vil ha denne teen. 591 00:34:13,807 --> 00:34:16,602 Ok, vi ses. 592 00:34:19,064 --> 00:34:24,026 Kevin, dette er en veldig dårlig idé. 593 00:34:25,862 --> 00:34:27,572 Men ganske kul, ikke sant? 594 00:34:28,823 --> 00:34:31,743 -Vi i LeBrons hus. -Ja. 595 00:34:31,825 --> 00:34:36,164 Han satt nok her og planla å drepe J.R. Smith. 596 00:34:36,247 --> 00:34:38,041 Jeg planlegger å drepe deg nå. 597 00:34:38,583 --> 00:34:40,502 Slapp av, V. 598 00:34:40,584 --> 00:34:42,544 Hvorfor ber alle meg om å slappe av? 599 00:34:42,629 --> 00:34:46,716 Fordi du nok burde slappe av litt. Du er anspent. 600 00:34:48,718 --> 00:34:50,595 Jeg mener det. 601 00:34:50,679 --> 00:34:53,682 Dette er sinnssykt, men denne kvelden blir unik. 602 00:34:53,765 --> 00:34:57,602 Samme det. Når begeistringen hennes har avtatt, drar vi. 603 00:35:00,772 --> 00:35:02,148 Er du imponert? 604 00:35:02,232 --> 00:35:03,650 Holder på å bli det. 605 00:35:03,733 --> 00:35:05,944 Festfiksingen min begynner også å ta av. 606 00:35:06,027 --> 00:35:08,655 Alle de berømte vennene mine kommer i kveld. 607 00:35:08,738 --> 00:35:10,240 -Berømte venner? -Ja. 608 00:35:10,865 --> 00:35:13,451 Og hvem er du? Deres normale venn? 609 00:35:13,535 --> 00:35:16,329 Samme det, jeg er populær. 610 00:35:16,413 --> 00:35:19,207 Kev! Få låne bilnøklene dine. 611 00:35:19,958 --> 00:35:23,545 -Må hente forsyninger. -Har du ikke bil? 612 00:35:24,504 --> 00:35:26,923 De er på benken. Skal jeg bli med? 613 00:35:27,007 --> 00:35:28,633 Nei, en av oss bør bli her. 614 00:35:31,344 --> 00:35:32,679 Jeg ser deg. 615 00:35:33,722 --> 00:35:35,140 Jeg ser deg. 616 00:35:35,557 --> 00:35:36,433 Min feil. 617 00:35:36,516 --> 00:35:39,227 -Ikke ødelegg bilen. -Greit. 618 00:35:39,311 --> 00:35:40,645 Se på den lille rumpa hans. 619 00:35:40,729 --> 00:35:42,897 Pass på. Det er derfor følgerne dine er falske. 620 00:35:42,981 --> 00:35:45,066 Samme det, og du er en av dem. 621 00:35:45,692 --> 00:35:47,444 Denne hurpa skal få se i kveld. 622 00:35:55,118 --> 00:35:56,828 Faen. 623 00:35:56,911 --> 00:35:59,581 Snakker du om meg? Er jeg ingen? 624 00:36:12,677 --> 00:36:15,764 Søte lubne svarte Jesus-barn. 625 00:36:24,814 --> 00:36:26,149 Ja. 626 00:36:26,232 --> 00:36:27,734 Kom igjen. 627 00:36:27,817 --> 00:36:30,862 Hva jeg lever av? 628 00:36:31,947 --> 00:36:33,740 Jeg lager penger, tosk! 629 00:36:35,951 --> 00:36:37,410 -Skjer'a? -Skjer'a? 630 00:36:37,994 --> 00:36:43,458 Jeg har fest i kveld. Dere må komme. Følg meg på Instagram. @DamonThaDon81. 631 00:36:43,541 --> 00:36:45,335 Hei, kommer du i kveld? 632 00:36:45,418 --> 00:36:47,587 -Det vet du. -Vi ses da. 633 00:36:48,338 --> 00:36:51,258 De klærne har du leid. 634 00:36:52,092 --> 00:36:54,344 Snerten kjerre! 635 00:36:54,427 --> 00:36:58,056 Nå trenger du bare ei Louis Vuitton-t-skjorte. 636 00:36:58,139 --> 00:37:00,558 Virgil har ikke laget den. 637 00:37:00,642 --> 00:37:02,435 Det gjør den eksklusiv. 638 00:37:02,936 --> 00:37:04,980 Jeg er blakk. 639 00:37:05,063 --> 00:37:06,481 Du ser ikke slik ut. 640 00:37:09,526 --> 00:37:11,945 -Ingen årsak. -Flaks for deg at jeg er tørst. 641 00:37:12,028 --> 00:37:13,697 Gjerrige jævel. 642 00:37:14,781 --> 00:37:16,491 Donasjon! 643 00:37:16,574 --> 00:37:18,243 Hvordan slår man på luftkondisjoneringen? 644 00:37:18,326 --> 00:37:19,577 Jeg liker bilen din. 645 00:37:21,037 --> 00:37:24,833 Å ja. Jeg er bare ute og kjører en tur. 646 00:37:24,916 --> 00:37:27,752 Jeg har aldri sett en på ordentlig. Er den rask? 647 00:37:27,836 --> 00:37:30,171 Jeg kan vise det heller enn å si det. 648 00:37:31,006 --> 00:37:32,173 Ja. 649 00:37:33,091 --> 00:37:34,509 -Ikke sant? -Ja. 650 00:37:37,971 --> 00:37:39,055 Jeg gjør det. 651 00:37:39,931 --> 00:37:42,392 Slutt. Ikke lyv. 652 00:37:42,475 --> 00:37:44,436 Jeg sverger. 653 00:37:44,519 --> 00:37:46,938 Musikken har alltid vært kallet ditt. 654 00:37:48,273 --> 00:37:49,899 Lager du beats ennå? 655 00:37:50,525 --> 00:37:52,986 Av og til, roter med Damon. 656 00:37:53,778 --> 00:37:56,656 Men det er bortkastet om jeg ikke tjener penger. 657 00:37:58,408 --> 00:38:00,368 Jeg bør fokusere på noe ordentlig. 658 00:38:01,411 --> 00:38:04,247 En av onklene mine i New Orleans lager musikk. 659 00:38:04,331 --> 00:38:08,001 Og uansett hva som hendte, ga han aldri opp. 660 00:38:09,753 --> 00:38:11,922 Kan han oppfylle drømmene sine... 661 00:38:12,881 --> 00:38:13,924 ...kan du det. 662 00:38:16,301 --> 00:38:17,302 Hva med deg? 663 00:38:17,385 --> 00:38:20,347 Mamma fikk meg til å gå på ballettforestillingene 664 00:38:20,430 --> 00:38:21,848 du ga til jul. 665 00:38:23,516 --> 00:38:25,060 Du ga ikke opp den drømmen? 666 00:38:25,518 --> 00:38:28,188 Det er et studio for moderne dans i Culver City. 667 00:38:28,271 --> 00:38:31,399 Jeg har gått dit i noen måneder. Ikke noe viktig. 668 00:38:31,483 --> 00:38:34,986 Men... det er en start. 669 00:38:35,820 --> 00:38:38,323 -Imponerende. -Takk. 670 00:38:52,337 --> 00:38:55,507 U... D... T. 671 00:38:58,051 --> 00:38:59,219 "Adgang forbudt". 672 00:38:59,719 --> 00:39:01,805 ADGANG FORBUDT! 673 00:39:05,475 --> 00:39:07,811 -Å fanken. Jøss. -Kom igjen. 674 00:39:10,647 --> 00:39:13,733 Du kan ikke gå i det. Du går i klærne mine. 675 00:39:32,460 --> 00:39:34,129 Pokker. Det ser farlig ut. 676 00:39:37,340 --> 00:39:39,134 Alt i orden. 677 00:39:39,843 --> 00:39:40,927 Hvor går du med dette? 678 00:39:42,762 --> 00:39:45,390 -Dans i det. -Er det det du vil? 679 00:39:46,808 --> 00:39:49,144 Nei. 680 00:39:50,228 --> 00:39:52,063 Hei. Hva skjer? 681 00:40:00,488 --> 00:40:03,491 Greit. Det er opplegget. 682 00:40:03,575 --> 00:40:06,828 Vi trenger 500 personer for å tjene penger. Sly, du kan telle. 683 00:40:06,911 --> 00:40:10,332 Fanken, da jeg satt inne, var telling det jeg likte best. 684 00:40:10,415 --> 00:40:13,501 Det viktigste er at troférommet alltid må bevoktes. 685 00:40:14,961 --> 00:40:15,920 Flere spørsmål? 686 00:40:16,004 --> 00:40:18,089 Ikke bli opprørt. Vi passer på deg. 687 00:40:18,173 --> 00:40:20,884 Jeg har snakket med dem. Det blir ikke noe bråk i kveld. 688 00:40:20,967 --> 00:40:22,886 Greit. 689 00:40:22,969 --> 00:40:25,805 Dere hørte ham. I kveld går det glatt. 690 00:40:25,889 --> 00:40:28,975 Så vær beredt, ha kontroll. 691 00:40:35,398 --> 00:40:38,276 Jeg hørte ikke det. Faen. 692 00:40:38,360 --> 00:40:41,696 Noe mer? Toalett... 693 00:40:41,780 --> 00:40:48,411 Damon er her. 694 00:40:50,205 --> 00:40:53,375 LAs fremste festfikser har kommet. 695 00:40:54,793 --> 00:40:57,754 Var det LeBrons dress? Hvordan kan den passe? 696 00:40:57,837 --> 00:41:00,799 Slapp av. Jeg har skredder til festen. 697 00:41:01,341 --> 00:41:04,052 -Seriøst? -Han merker det ikke. 698 00:41:04,135 --> 00:41:05,345 Han har masse slike. 699 00:41:06,179 --> 00:41:07,514 Hold på den tanken. 700 00:41:13,478 --> 00:41:14,312 Hva er det? 701 00:41:14,396 --> 00:41:18,358 Det var så mye ekstra stoff at jeg måtte lage en til deg. 702 00:41:18,441 --> 00:41:20,151 Kle deg i noe passende. 703 00:41:20,652 --> 00:41:23,113 Jeg ba ham bruke polstring på din. 704 00:41:23,196 --> 00:41:26,700 Yin og yang. 705 00:41:27,492 --> 00:41:29,286 Yin og yang. 706 00:41:29,369 --> 00:41:30,662 Ta den på deg. 707 00:41:30,745 --> 00:41:33,999 Den er pen. Hvordan vet du størrelsen min? 708 00:41:34,082 --> 00:41:36,293 Jeg målte deg en gang mens du sov. 709 00:41:37,127 --> 00:41:39,421 I kveld blir det sinnssykt. 710 00:41:39,504 --> 00:41:42,340 Skal tjene penger og sende guddatteren min på skole. 711 00:41:42,424 --> 00:41:44,718 Holde meg unna bråk. Skjønner? 712 00:41:45,885 --> 00:41:47,679 Kanskje forelske meg. 713 00:41:49,306 --> 00:41:50,265 Fanken. 714 00:41:51,558 --> 00:41:54,269 Få reparere kjedene fort. Skjønner? 715 00:41:55,020 --> 00:41:58,356 Dere tror de er VVS, men det er de ikke. 716 00:41:58,440 --> 00:42:00,025 Det er fra et kjøpesenter. 717 00:42:01,693 --> 00:42:02,986 -Avslørt! -Hold kjeft. 718 00:42:03,069 --> 00:42:04,112 Hvordan ser dette ut? 719 00:42:04,195 --> 00:42:08,283 Du er pokker meg kjekk! Ja! Snakk med dem, Kev! 720 00:42:08,366 --> 00:42:10,201 Men seriøst... 721 00:42:10,285 --> 00:42:13,496 Fokuser på målet i kveld. La alle andre ha det gøy. 722 00:42:13,580 --> 00:42:16,041 I kveld skal vi tjene penger. Det er alt. 723 00:42:16,124 --> 00:42:21,546 Ja. Og arrangere en fest som er så kul at vi blir de største promotørene i byen. 724 00:42:22,422 --> 00:42:24,883 I byen... Jøye meg! 725 00:42:24,966 --> 00:42:26,676 Er du klar til å lage historie? 726 00:42:28,386 --> 00:42:30,555 -Ja. -Gi meg en. 727 00:42:35,393 --> 00:42:37,812 LeBron er like stor som to personer. 728 00:42:37,896 --> 00:42:40,065 Kompis. Tre. 729 00:42:45,236 --> 00:42:46,947 Det var stoff igjen. 730 00:42:47,822 --> 00:42:50,408 Jeg måtte lage en til guddatteren min Destiny. 731 00:42:50,492 --> 00:42:51,576 Vær så god. 732 00:42:53,578 --> 00:42:55,830 Hold det i familien, kompis. 733 00:42:55,914 --> 00:42:57,374 Jeg skal se på festen. 734 00:43:04,005 --> 00:43:05,840 Han er annerledes. 735 00:43:10,971 --> 00:43:12,138 Vennen. 736 00:43:13,098 --> 00:43:15,892 Hvorfor brukte du så lang tid? Jeg har ventet. 737 00:43:16,685 --> 00:43:18,186 -Dere slipper inn. -Nei, de. 738 00:43:18,270 --> 00:43:20,814 Stopp. Snu deg. Tøm lommene. 739 00:43:20,897 --> 00:43:23,441 -Skal jeg ta bilde av deg? -Ja. 740 00:43:24,985 --> 00:43:29,155 Velkommen. Fint at dere kom. Ha det gøy. 741 00:43:29,239 --> 00:43:32,158 Jeg ser deg, svarte mann. Gjør greia di, konge. 742 00:43:33,326 --> 00:43:35,412 Damon! Herregud. 743 00:43:35,495 --> 00:43:36,663 Hva skjer, Shawna? 744 00:43:37,580 --> 00:43:41,626 Du gjør det du kan best. Sett på maken. Så fint dette er! 745 00:43:41,710 --> 00:43:43,128 Jeg er stolt av deg. 746 00:43:43,211 --> 00:43:47,465 Tusen takk. Virkelig. Ta deg en drink og kom i humør. 747 00:43:47,549 --> 00:43:49,384 -Ikke si mer! -Du ser også bra ut. 748 00:43:49,467 --> 00:43:51,469 Kom igjen. Slutt med gettotullet. 749 00:43:52,262 --> 00:43:55,557 Hei, Daryl, du kom deg ut av kontoret! Hvordan går det? 750 00:43:55,640 --> 00:43:58,685 Dette har klasse. Hvor fant du det? 751 00:43:58,768 --> 00:44:00,979 Det er nok det fineste huset jeg har sett. 752 00:44:01,062 --> 00:44:02,647 Ikke sant? Men jeg ser deg. 753 00:44:02,731 --> 00:44:06,318 -Jeg prøver å være som deg. -Nei. Jeg må holde tritt med deg. 754 00:44:08,987 --> 00:44:11,615 Velkommen til Frakoblet del to, folkens. 755 00:44:11,698 --> 00:44:15,201 Festen som aldri noensinne har skjedd. 756 00:44:15,285 --> 00:44:18,288 Hva skjer? Takk for at dere kom. 757 00:44:18,371 --> 00:44:20,081 Jeg sender beat-pakken i morgen. 758 00:44:21,791 --> 00:44:23,126 Går det bra, Sly? 759 00:44:23,209 --> 00:44:25,712 Ja. Fint. 760 00:44:25,795 --> 00:44:29,382 Det har kommet to hundre så langt. Har alt tjent en del. 761 00:44:29,841 --> 00:44:31,551 Fint. Hvordan går køen? 762 00:44:31,635 --> 00:44:34,763 Fortsatt kjempelang. Bare få folk inn. 763 00:44:34,846 --> 00:44:38,683 Løgn! Han har hindret køen hele kvelden. Jeg har vært her i to timer. 764 00:44:38,767 --> 00:44:40,894 Liker du det ikke, kan du dra. 765 00:44:41,519 --> 00:44:43,647 Faen ta deg, dørvakt! 766 00:44:50,320 --> 00:44:52,405 Sly, hva faen, kompis? 767 00:44:52,489 --> 00:44:54,866 Ikke gjør det. Han ringer purken. 768 00:44:54,950 --> 00:44:58,286 Det er greit. Jeg ringer ikke purken. 769 00:44:58,370 --> 00:45:00,288 Jeg drar hjem og henter våpen. 770 00:45:00,372 --> 00:45:02,457 Jeg kommer tilbake og skyter alle! 771 00:45:04,334 --> 00:45:05,377 Sly? 772 00:45:06,169 --> 00:45:08,046 Han bor i IE. 773 00:45:08,129 --> 00:45:10,715 Han kommer seg ikke dit og tilbake tidsnok. 774 00:45:15,929 --> 00:45:17,097 Neste. 775 00:45:28,817 --> 00:45:31,861 Yo. Cudi. Hei. Takk. 776 00:45:31,945 --> 00:45:35,073 Takk, kompis. Jeg er en stor fan. 777 00:45:35,156 --> 00:45:37,742 Jeg har hørt på deg siden Man on the Moon. 778 00:45:37,826 --> 00:45:38,660 Så bra. 779 00:45:38,743 --> 00:45:43,915 Ja, men jeg mener ikke "Day 'n' Nite". Jeg mener hele albumet. 780 00:45:43,999 --> 00:45:45,792 Hva er sangen? 781 00:45:46,751 --> 00:45:48,628 Du vet det. 782 00:45:48,712 --> 00:45:51,256 Du sang den. "Pursuit..." 783 00:45:51,339 --> 00:45:54,718 "Pursuit of Happiness". Den er det. 784 00:45:54,801 --> 00:45:56,511 -Sinnssykt. -Er det favoritten? 785 00:45:56,595 --> 00:45:59,806 Den rører meg dypt hver gang. 786 00:46:00,849 --> 00:46:04,144 Forresten, jeg heter Damon. Jeg er festarrangøren. 787 00:46:04,227 --> 00:46:06,521 Jeg gjorde det. For LeBron. 788 00:46:06,605 --> 00:46:08,982 Skjønner. Imponerende. 789 00:46:10,317 --> 00:46:11,943 Hvor er han? 790 00:46:12,027 --> 00:46:14,321 Jeg vil vise ham et spesielt dikt. 791 00:46:14,904 --> 00:46:16,698 Fanken. 792 00:46:16,781 --> 00:46:18,908 En eksklusiv ny sangtekst? 793 00:46:19,367 --> 00:46:21,036 Nei. 794 00:46:21,119 --> 00:46:23,747 Et dikt. Kun for ham. 795 00:46:23,830 --> 00:46:26,082 Det er... Ok. Nettopp. 796 00:46:26,166 --> 00:46:28,585 Det er greit og flott. 797 00:46:29,336 --> 00:46:31,421 Han kommer senere, om du skjønner. 798 00:46:31,504 --> 00:46:35,926 Bare kos deg på festen. 799 00:46:36,885 --> 00:46:40,180 Jeg vet ikke. Jeg går egentlig ikke på fest. 800 00:46:41,806 --> 00:46:43,600 For mye latter. 801 00:46:47,020 --> 00:46:50,106 Jeg går og ser til alle. 802 00:46:50,190 --> 00:46:53,151 Jeg skal... Ja. Bare... 803 00:47:03,703 --> 00:47:06,331 Cudi, bare... Bli der, kompis. 804 00:47:06,414 --> 00:47:09,000 Ja. Det er mye latter der ute. 805 00:47:09,084 --> 00:47:11,836 Mye skjer. Bare, ja. 806 00:47:11,920 --> 00:47:13,213 Det går bra. 807 00:47:14,547 --> 00:47:15,674 Favoritten min! 808 00:47:19,177 --> 00:47:22,347 Ok, jenta mi. Hør... 809 00:47:22,430 --> 00:47:26,893 Du verden, du er den første ekte svarte superhelten! 810 00:47:26,977 --> 00:47:28,812 Du er Black Power Ranger! 811 00:47:28,895 --> 00:47:29,980 Takk, så hyggelig. 812 00:47:30,063 --> 00:47:33,108 -Slik. -Morphin-tid! 813 00:47:34,985 --> 00:47:37,404 Ikke skad noen med karaten. 814 00:47:37,487 --> 00:47:38,947 -Kom igjen! -Vi får se. 815 00:47:40,156 --> 00:47:43,576 -Kan vi få en? -Nei. Jeg prøver å få dem til sengs. 816 00:47:46,454 --> 00:47:48,248 -Gjett hvem jeg så? -Mýa? 817 00:47:48,331 --> 00:47:53,128 Nei. Nick Cannon som kom ut fra toalettet. Hvor mange kontaktet du? 818 00:47:55,338 --> 00:47:59,426 -Pokker, inviterte du Quan? -Ja. Pass på ham. 819 00:48:00,218 --> 00:48:05,140 Du bekymrer deg for feil ting. Kev. Det er en fest. Den går kjempebra. 820 00:48:06,057 --> 00:48:08,059 Se, vi gjorde det. 821 00:48:08,143 --> 00:48:09,978 -Slapp av. Ha en fin-- -DJ! 822 00:48:10,061 --> 00:48:11,646 Hold på den tanken. 823 00:48:12,063 --> 00:48:13,732 Hvorfor har du ikke noe å drikke? 824 00:48:15,191 --> 00:48:17,652 Niks. Må holde ham edru. 825 00:48:32,042 --> 00:48:32,959 Hei! 826 00:48:33,543 --> 00:48:34,961 -Hei. -Hei. 827 00:48:36,212 --> 00:48:38,632 Pokker. Unnskyld. 828 00:48:38,715 --> 00:48:42,010 Du ser utrolig ut. 829 00:48:42,093 --> 00:48:44,554 -Takk. Ikke for mye? -Nei-- Annerledes. 830 00:48:44,638 --> 00:48:46,640 -På en bra måte. -Bra. 831 00:48:49,309 --> 00:48:50,644 -Favorittsangen din! -Ja! 832 00:48:50,727 --> 00:48:52,938 Min også. Jeg må slappe av og danse. 833 00:48:53,021 --> 00:48:54,022 -Dans med meg. -Ja. 834 00:48:54,105 --> 00:48:56,983 -Dans med meg. -Jeg er ikke klar. 835 00:48:57,067 --> 00:49:00,570 -De danser her inne. -Jeg kom nettopp, Kevin, vær så snill. 836 00:49:00,654 --> 00:49:01,905 Kom igjen. 837 00:49:01,988 --> 00:49:04,908 -Du må danse. -Ja, alle må danse. Kom igjen. 838 00:49:04,991 --> 00:49:06,618 Hendene i været! 839 00:49:06,701 --> 00:49:08,203 -Kom igjen. -Dette er pinlig. 840 00:49:08,286 --> 00:49:11,164 Dette er fint. Som ballettframføringene. 841 00:49:11,790 --> 00:49:12,832 Husker du det? 842 00:49:12,916 --> 00:49:14,834 Vi skal snurre slik. 843 00:49:19,256 --> 00:49:20,757 -Det holder. -Vent. 844 00:49:20,840 --> 00:49:22,259 Kevin! 845 00:49:29,933 --> 00:49:30,892 Samme det. 846 00:49:33,895 --> 00:49:35,939 -Ok. -Hva skjer her borte? 847 00:49:36,022 --> 00:49:37,357 -Hei, Tinashe? -Tinashe? 848 00:49:37,440 --> 00:49:38,275 Hei. 849 00:49:38,358 --> 00:49:39,776 La oss danse best. 850 00:49:39,859 --> 00:49:41,903 Gjør som meg. Vi klarer det. 851 00:49:42,821 --> 00:49:46,324 Fanken! Damon Tha Don og Kevin slår seg løs på dansegulvet. 852 00:49:46,408 --> 00:49:48,159 G5, Kev. Kom igjen. 853 00:49:48,243 --> 00:49:50,870 Er du klar? Gjør som meg. 854 00:49:51,288 --> 00:49:52,289 Kom igjen! 855 00:49:58,336 --> 00:50:00,463 La oss gjøre det vanlige. Jepp. 856 00:50:03,300 --> 00:50:06,428 Samme det! 857 00:50:17,105 --> 00:50:18,315 Gammeldags. 858 00:50:39,002 --> 00:50:41,379 Venus, jeg... Ok. 859 00:50:42,505 --> 00:50:43,798 Herregud. 860 00:50:47,344 --> 00:50:48,637 Bli med meg. 861 00:50:49,220 --> 00:50:51,806 Vent! 862 00:50:52,515 --> 00:50:54,726 Du lever livet, gutt. 863 00:50:54,809 --> 00:50:57,979 Jeg vet ikke. Vent. Vi må holde fokus. 864 00:50:58,063 --> 00:50:59,898 Nei. Det er fest. Opp med humøret. 865 00:51:01,733 --> 00:51:03,526 Dette er sinnssykt! 866 00:51:04,736 --> 00:51:07,197 -Vi vant. -Vi knuste dem. 867 00:51:07,280 --> 00:51:08,949 Du er en utrolig danser. 868 00:51:09,032 --> 00:51:09,866 Takk. 869 00:51:09,950 --> 00:51:14,120 Jeg ser etter dansere. Vil du på audition? For en turné? 870 00:51:14,204 --> 00:51:16,665 -Ja! -Du ville blitt kjempegod. 871 00:51:16,748 --> 00:51:18,833 -Ja. Herregud. -Kontakt meg. 872 00:51:18,917 --> 00:51:20,669 -Det skal jeg! Ha det! -Ha det! 873 00:51:20,752 --> 00:51:21,920 Takk! 874 00:51:29,261 --> 00:51:31,805 Slik gjør vi det 875 00:51:31,888 --> 00:51:35,225 Kom igjen. Pokker, de kjenner meg her. 876 00:51:40,605 --> 00:51:41,940 Hva faen? 877 00:51:43,942 --> 00:51:45,068 Hva faen? 878 00:51:59,791 --> 00:52:01,626 Kom deg vekk. 879 00:52:02,043 --> 00:52:04,337 -Festen er kjedelig. -Jøss. 880 00:52:04,421 --> 00:52:07,132 -Festen på godset pågår ennå. -Godset? 881 00:52:07,215 --> 00:52:13,346 Ja, en fyr fra Instagram. @DamonThaDon81? Jeg har adressen. 882 00:52:13,430 --> 00:52:14,639 La oss dra! Det er-- 883 00:52:14,723 --> 00:52:18,310 Send meg adressen. Jeg skal møte kompisen min der. 884 00:52:18,393 --> 00:52:20,604 Tror du jeg gir deg adressen til en-- 885 00:52:20,687 --> 00:52:22,564 Send ham adressen, 886 00:52:22,647 --> 00:52:24,774 ellers bruker jeg plenklipper på øyenbrynene dine. 887 00:52:24,858 --> 00:52:26,359 Han har adressen. 888 00:52:26,443 --> 00:52:29,654 Få se den. Hold kjeft. Jeg hater lyshudede svarte. 889 00:52:30,947 --> 00:52:32,282 Takk. 890 00:52:33,325 --> 00:52:35,201 -Vent-- -Du ble mobbet. 891 00:52:35,285 --> 00:52:37,037 Jeg prøver ikke å dø. 892 00:52:37,120 --> 00:52:38,872 Pokker ta. 893 00:52:39,789 --> 00:52:42,834 Det er vanskelig å få tak i rom her. 894 00:52:43,793 --> 00:52:46,713 Hva faen? Hva er det? 895 00:52:47,881 --> 00:52:50,258 Fyren har et gjestehus. 896 00:52:53,595 --> 00:52:55,680 Det må være en drink her. 897 00:52:57,557 --> 00:53:01,353 Unnskyld. Er det noe jeg ikke ser? Hva faen skjer her? 898 00:53:01,811 --> 00:53:04,314 Du går glipp av dette stoffet. Vi er så høye. 899 00:53:04,397 --> 00:53:06,191 Dette vil forandre livet ditt. 900 00:53:06,274 --> 00:53:08,610 Du må røyke dette. 901 00:53:08,693 --> 00:53:10,904 Jeg har en kjempeidé til en film. 902 00:53:10,987 --> 00:53:12,948 Det er Røtter, baklengs. 903 00:53:14,074 --> 00:53:16,409 -Rettør? -Vi drar til Europa, 904 00:53:16,493 --> 00:53:20,246 fanger noen europeere, planter masse greier, de må plukke det. 905 00:53:20,330 --> 00:53:22,499 Alt er snudd på hodet. 906 00:53:22,582 --> 00:53:25,377 Bobby Brown kan lage musikken. 907 00:53:25,460 --> 00:53:26,753 Greit? Følg med. 908 00:53:28,421 --> 00:53:29,923 Men du bør røyke det. 909 00:53:45,563 --> 00:53:46,564 Går det bra? 910 00:53:50,652 --> 00:53:52,904 Fanken, vi skadet koalaen. 911 00:54:00,453 --> 00:54:06,251 Pokker! Se på disse... menneskene! 912 00:54:06,334 --> 00:54:09,087 Utrolig at vi betalte 300 dollar for å komme inn. 913 00:54:09,170 --> 00:54:11,256 Faen ta dette. 914 00:54:11,339 --> 00:54:14,509 Pokker. Dette er pent. 915 00:54:18,096 --> 00:54:19,556 Men dette er stygt. 916 00:54:21,725 --> 00:54:22,684 Vic. 917 00:54:24,352 --> 00:54:25,395 Vic. 918 00:54:26,146 --> 00:54:28,773 -Victor! -Ja, Jesus? 919 00:54:29,649 --> 00:54:32,527 -Kom hit. -Hva feiler det deg? 920 00:54:34,404 --> 00:54:36,406 Jeg på pisse. Overta her. 921 00:54:40,201 --> 00:54:42,120 Hvorfor er du så høy? 922 00:54:42,954 --> 00:54:44,748 Hvorfor ser du ut som G.I. Joe? 923 00:54:47,417 --> 00:54:50,045 Han ga meg ikke noe våpen. 924 00:54:52,130 --> 00:54:55,842 Du må sette deg. Den er til å sitte, ikke danse. 925 00:54:55,926 --> 00:54:59,054 -Det er ingen kopp! -Min feil. 926 00:55:01,473 --> 00:55:04,351 -Kompis. Kom igjen. -Nei. Slutt. Ligg unna. 927 00:55:04,434 --> 00:55:05,977 Vi har det gøy. Kom igjen. 928 00:55:06,811 --> 00:55:10,023 Vi mister kontrollen. Hvor er Damon? 929 00:55:13,985 --> 00:55:15,153 Damon? 930 00:55:22,452 --> 00:55:23,495 Pokker. 931 00:55:23,578 --> 00:55:24,746 Hva faen, D? 932 00:55:26,206 --> 00:55:28,792 Du kukblokkerer noe jævlig. 933 00:55:28,875 --> 00:55:32,087 Kukblokkerer? Du fikk disse kvinnene inn hit. Stjal. 934 00:55:32,170 --> 00:55:34,089 Festen er ute av kontroll. 935 00:55:34,172 --> 00:55:36,174 Slik at den går viralt? 936 00:55:36,258 --> 00:55:38,677 Se på alle pengene vi har tjent. 937 00:55:38,760 --> 00:55:40,136 Destiny er berget. 938 00:55:40,220 --> 00:55:44,516 Det siste vi vil, er å gå viralt. Vi må betale for opprydningen. 939 00:55:44,599 --> 00:55:47,477 -Huset er herpa! -Slapp av, kompis. 940 00:55:47,560 --> 00:55:50,230 Det er en fest. Den tar av. 941 00:55:51,606 --> 00:55:54,943 Det er sinnssykt på IG også. Se feedene. 942 00:55:55,777 --> 00:55:57,237 Hva gjør du? 943 00:55:57,320 --> 00:56:00,949 Vi kan bli stanset. Vi må betale for ting. 944 00:56:01,032 --> 00:56:02,951 Vi har ikke tjent pengene vi må! 945 00:56:04,411 --> 00:56:06,121 Jeg sletter dette. 946 00:56:06,204 --> 00:56:09,416 -Det er for mye. -Slapp av. 947 00:56:09,499 --> 00:56:13,169 De vil spore festen til oss. Jeg er ferdig etter dette. 948 00:56:13,253 --> 00:56:15,005 Hør her, vi bare... 949 00:56:15,088 --> 00:56:19,050 Når det blir sommer, skal vi promotere hardere, skifte strategi-- 950 00:56:19,134 --> 00:56:21,886 Du hørte visst ikke. Jeg er ferdig. 951 00:56:21,970 --> 00:56:23,638 Jeg skal tjene pengene og slutte. 952 00:56:24,055 --> 00:56:27,434 Pokker. Hva faen? Vent. 953 00:56:27,517 --> 00:56:30,895 Hvorfor handler alt alltid om deg? 954 00:56:30,979 --> 00:56:32,480 Hva skal jeg gjøre 955 00:56:32,564 --> 00:56:34,566 når du forlater meg for IT-jobben? 956 00:56:34,649 --> 00:56:36,192 Du er så egoistisk. 957 00:56:36,276 --> 00:56:38,028 -Er jeg? -Ja. 958 00:56:38,111 --> 00:56:40,447 Du forkludrer alt. 959 00:56:40,530 --> 00:56:41,906 Alt har vært din feil. 960 00:56:41,990 --> 00:56:45,827 Ja, så denne vellykkede festen for datteren din er min feil? 961 00:56:45,910 --> 00:56:48,246 Ja! Vi ville ikke ha måttet arrangere den 962 00:56:48,330 --> 00:56:50,999 om du ikke fikk oss kastet ut av den andre. 963 00:56:51,082 --> 00:56:55,629 Jeg har et liv med virkelig ansvar. Jeg har en datter. Du forstår ikke. 964 00:56:55,712 --> 00:56:58,423 Jeg har alltid hjulpet deg. 965 00:56:58,506 --> 00:57:02,052 Destiny er guddatteren min, og det tar jeg alvorlig. 966 00:57:02,135 --> 00:57:04,638 Derfor setter jeg deg i en vinnerposisjon! 967 00:57:04,721 --> 00:57:06,890 Og alt det du bebreider meg for... 968 00:57:07,974 --> 00:57:10,226 Jeg har ikke tvunget deg til det. 969 00:57:10,310 --> 00:57:12,479 Du må ta ansvar for det. 970 00:57:12,562 --> 00:57:14,856 Og Destiny er ikke guddatteren din. Ikke si det. 971 00:57:15,398 --> 00:57:18,818 Tror du du ville fått barnet mitt om noe skjedde meg? 972 00:57:18,902 --> 00:57:20,862 Du er uansvarlig som faen. 973 00:57:25,158 --> 00:57:26,618 Får jeg blusen min? 974 00:57:35,001 --> 00:57:36,461 Uhøflig. 975 00:57:39,047 --> 00:57:42,217 Ja. Jeg vet du ser den store enden. 976 00:57:43,176 --> 00:57:44,970 Det er på grunn av meg. 977 00:57:47,055 --> 00:57:48,890 Du klarer ikke å ha det gøy. 978 00:57:51,434 --> 00:57:55,105 Jeg passer på deg, men hvem passer på Damon? 979 00:57:55,188 --> 00:57:57,524 Det gjør Damon. 980 00:57:57,607 --> 00:58:00,527 Hvorfor er du ellers her mens festen går til helvete? 981 00:58:01,486 --> 00:58:04,698 Det er som om du hjelper meg for å få meg i større trøbbel. 982 00:58:07,867 --> 00:58:09,035 Er det Daisys smykke? 983 00:58:11,705 --> 00:58:13,039 Så du tok det? 984 00:58:16,209 --> 00:58:18,128 Jeg må ordne opp i rotet ditt. 985 00:58:25,468 --> 00:58:27,512 -Så du at han var blakk? -Ja. Jeg... 986 00:58:27,596 --> 00:58:31,349 -Var det kordfløyelen? -Jeg ser noe. 987 00:58:31,433 --> 00:58:32,851 Hva da? 988 00:58:34,144 --> 00:58:36,688 Kamika! Jenta mi... 989 00:58:38,523 --> 00:58:39,566 Han ser også blakk ut. 990 00:58:40,317 --> 00:58:41,526 Forfremmelse! Grattis. 991 00:58:41,610 --> 00:58:44,988 Du er forfremmet! Kos deg uten å måtte vente i spenning. Feir. 992 00:58:51,786 --> 00:58:54,289 Kevin! Her er noe sinnssykt. 993 00:58:54,372 --> 00:58:55,624 Unnskyld. 994 00:58:55,707 --> 00:58:59,878 Jeg har det gøy. Jeg er brisen, men jeg har det gøy. 995 00:59:00,837 --> 00:59:04,007 -Går det bra? Hva skjer? -Nei, festen går til helvete. 996 00:59:04,090 --> 00:59:06,927 Seriøst? Alt er i orden. 997 00:59:07,719 --> 00:59:10,263 Se. Folk er-- Hvit jente på et bord. 998 00:59:10,931 --> 00:59:13,099 Damon har ødelagt alt som vanlig. 999 00:59:13,183 --> 00:59:15,018 Naboene har ringt purken. 1000 00:59:15,101 --> 00:59:18,021 -Jeg må gå ut og sjekke. -Nei, ikke-- Hør. 1001 00:59:18,104 --> 00:59:20,899 Damon er idiot. 1002 00:59:20,982 --> 00:59:24,069 Ja. Men det visste du. 1003 00:59:24,152 --> 00:59:27,072 Så noe av dette er din feil. 1004 00:59:28,782 --> 00:59:32,619 Men det går bra fordi... du håndterer dette, ok? 1005 00:59:32,702 --> 00:59:35,705 Vi håndterer dette. Vi finner en løsning. 1006 00:59:36,748 --> 00:59:39,876 Slapp av. Husker du? 1007 00:59:43,463 --> 00:59:46,174 Vic, går det bra? 1008 00:59:46,258 --> 00:59:50,345 For fem minutter siden var jeg i et rom med en koala. 1009 00:59:50,428 --> 00:59:54,391 Nå er det 45 minutter inn i framtida, og jeg spiser vafler. 1010 00:59:54,474 --> 00:59:56,351 -Hva? -Han har røykt tjall. 1011 00:59:56,434 --> 00:59:58,311 Han tror han reiser i tid. 1012 00:59:58,395 --> 01:00:02,941 DJ, kom deg inn i avlukket. 1013 01:00:03,024 --> 01:00:04,859 Avlukket er et fengsel. 1014 01:00:04,943 --> 01:00:08,530 Og jeg vil ikke i fengsel i tidslinjen din. 1015 01:00:08,613 --> 01:00:10,115 1976... 1016 01:00:11,533 --> 01:00:12,826 Raring. 1017 01:00:13,702 --> 01:00:15,620 Hvor er Damon? 1018 01:00:21,251 --> 01:00:22,419 Dårlig kunst. 1019 01:00:24,045 --> 01:00:26,047 Hun har fine pupper. 1020 01:00:27,924 --> 01:00:28,925 Yo, Damon! 1021 01:00:29,009 --> 01:00:30,385 Damon! 1022 01:00:30,468 --> 01:00:32,721 Hvor er du, tosk? 1023 01:00:50,572 --> 01:00:52,365 Dette er sinnssykt. 1024 01:00:55,201 --> 01:00:56,995 Hva faen er dette? 1025 01:00:57,829 --> 01:00:59,331 Cocaína. 1026 01:01:06,755 --> 01:01:08,214 Den er god. 1027 01:01:12,510 --> 01:01:14,679 Har de fest hjemme hos LeBron James? 1028 01:01:18,725 --> 01:01:20,101 -Ser du den? -Ja. 1029 01:01:20,185 --> 01:01:21,603 -Det er Cleveland. -Ja. 1030 01:01:21,686 --> 01:01:23,605 -Åpne. -Jeg tar den siden. 1031 01:01:23,688 --> 01:01:26,274 -Regn ut. Ta den siden. -Det må være en lås. 1032 01:01:26,358 --> 01:01:28,818 Nei. Den er på toppen. Vinkelen-- 1033 01:01:30,236 --> 01:01:31,905 Fungerer hver gang. 1034 01:01:38,870 --> 01:01:40,121 Hva er den verdt? 1035 01:01:40,747 --> 01:01:43,291 Mye mer enn vi har nå. 1036 01:01:44,292 --> 01:01:48,380 Vi kan ikke stjele fra James. Skjønner? Sinnssykt. 1037 01:01:48,463 --> 01:01:50,090 Er du Laker-fan? 1038 01:01:50,173 --> 01:01:52,509 Nei, jeg er turnfan. 1039 01:01:53,343 --> 01:01:55,804 Da gjør vi det. Kom. 1040 01:02:00,350 --> 01:02:02,894 Du klarer dette. 1041 01:02:06,940 --> 01:02:09,985 Hva faen? Sett på Migos eller noe. 1042 01:02:10,443 --> 01:02:14,364 Det er 1998. Migos fins ikke ennå. 1043 01:02:16,950 --> 01:02:19,619 Kom igjen. Vent. Jeg bare-- Vi kan-- 1044 01:02:19,703 --> 01:02:21,246 Vi kan gå tilbake. 1045 01:02:27,252 --> 01:02:29,087 Hva skjer nå, knullegutt? 1046 01:02:29,462 --> 01:02:32,549 Vi skal banke deg opp! 1047 01:02:34,217 --> 01:02:36,511 Åpne døra! 1048 01:02:36,595 --> 01:02:38,263 Nei. For mye drama. 1049 01:02:38,346 --> 01:02:40,473 Åpne! Nei! 1050 01:02:41,600 --> 01:02:42,809 Å nei! 1051 01:02:42,892 --> 01:02:45,854 -Hva skjer? Kom igjen. -Opp med deg! 1052 01:02:48,481 --> 01:02:49,608 Kom igjen. 1053 01:02:50,609 --> 01:02:51,776 Hold ham oppe. 1054 01:02:56,072 --> 01:03:01,119 Jeg har ventet på dette hele dagen. Jeg skal binde deg til et bord. 1055 01:03:01,202 --> 01:03:03,413 Jeg skal skjære mange hull i deg. 1056 01:03:03,496 --> 01:03:06,416 Og så skal jeg langsomt og forsiktig 1057 01:03:06,499 --> 01:03:09,461 dra ut organene dine med pinsett. 1058 01:03:09,836 --> 01:03:12,631 -Som i Operasjon? -Ja. 1059 01:03:12,714 --> 01:03:16,968 Det er favorittspillet mitt fordi man må konsentrere seg. 1060 01:03:17,052 --> 01:03:20,263 Først stjeler du Daisys smykke og så festdeltakerne mine. 1061 01:03:20,347 --> 01:03:23,224 For det første var det mine deltakere. 1062 01:03:23,308 --> 01:03:25,852 Dere skulle ikke ha sparket oss ut av festen. 1063 01:03:25,936 --> 01:03:28,480 Nå sparker vi deg utenfor festen din. 1064 01:03:29,522 --> 01:03:32,442 Vent. Hva er dette? 1065 01:03:33,985 --> 01:03:36,905 -Kompis. Unnskyld. -Sett i gang. 1066 01:03:44,788 --> 01:03:45,997 -Går det bra? -Er du ok? 1067 01:03:46,081 --> 01:03:47,415 -Vent! -Hva er det? 1068 01:03:47,499 --> 01:03:48,541 Hva var det? 1069 01:03:50,168 --> 01:03:53,004 Jøss! Nei! Hvem har nøklene? 1070 01:03:53,088 --> 01:03:54,089 Chupacabra! 1071 01:03:54,172 --> 01:03:55,382 Fort! 1072 01:04:00,971 --> 01:04:02,180 Pokker. 1073 01:04:03,098 --> 01:04:06,142 Unnskyld at jeg kalte deg ei rar ape. 1074 01:04:06,226 --> 01:04:08,520 Du reddet meg-- Vekk! 1075 01:04:08,603 --> 01:04:10,814 Hjelp meg! Hun prøver å drepe meg! 1076 01:04:13,358 --> 01:04:14,985 Hit, koala. 1077 01:04:16,653 --> 01:04:18,280 Kom hit, jenta mi. 1078 01:04:21,199 --> 01:04:25,745 Hei, vennen. Du er så søt! 1079 01:04:27,330 --> 01:04:28,331 Du skal få gå. 1080 01:04:33,920 --> 01:04:35,338 Går det bra? 1081 01:04:39,175 --> 01:04:42,596 Ja da. 1082 01:04:42,679 --> 01:04:43,680 Damon, ikke sant? 1083 01:04:44,431 --> 01:04:47,684 Damon, som på fransk... 1084 01:04:48,727 --> 01:04:50,895 Jeg heter Mýa. 1085 01:04:51,980 --> 01:04:53,481 Jeg vet hvem du er. 1086 01:04:54,399 --> 01:04:56,943 -Hvordan vet du navnet mitt? -E-posten din. 1087 01:04:57,027 --> 01:04:58,903 Du sa du skulle gå med en blomst. 1088 01:05:01,781 --> 01:05:04,367 -Så du fikk brevet mitt? -Ja... 1089 01:05:05,619 --> 01:05:09,372 Det var rørende og poetisk... 1090 01:05:09,456 --> 01:05:11,458 Jeg måtte møte brevskriveren. 1091 01:05:13,418 --> 01:05:16,087 Hva feiler det deg? Du hadde én jobb. Spille musikk. 1092 01:05:19,174 --> 01:05:23,136 For å lage en kvantedatamaskin... 1093 01:05:23,219 --> 01:05:25,931 -Vic! -Kvantedatamaskin... 1094 01:05:26,014 --> 01:05:27,515 Dette går til helvete. 1095 01:05:27,599 --> 01:05:30,143 -Skru på musikken. -Kvantedatamaskin... 1096 01:05:30,226 --> 01:05:31,770 Musikk er ille. 1097 01:05:32,771 --> 01:05:36,358 Musikk er bare bølger... som roter med ørene våre. 1098 01:05:36,441 --> 01:05:40,403 Vi har ikke tjent nok penger. Festen må fortsette. Koble til igjen. 1099 01:05:43,490 --> 01:05:44,908 -Vic, hva-- -Unnskyld. 1100 01:05:44,991 --> 01:05:47,869 -Hva feiler det deg? -Unna vei. 1101 01:05:47,953 --> 01:05:51,498 Vic! 1102 01:05:56,294 --> 01:06:00,298 Beklager dette, folkens. Vi er straks i gang igjen. 1103 01:06:01,424 --> 01:06:04,261 2 Chainz er her! 1104 01:06:04,344 --> 01:06:05,679 Ja! 1105 01:06:05,762 --> 01:06:08,098 Kan du komme hit og synge litt? 1106 01:06:08,181 --> 01:06:11,559 Jeg er ikke 2 Chainz. 1107 01:06:11,643 --> 01:06:13,353 Dette er svakt. 1108 01:06:13,436 --> 01:06:16,106 Faen ta denne elendige festen. 1109 01:06:16,189 --> 01:06:18,817 Skjønner? Og jeg slo ham med en karatestang. 1110 01:06:18,900 --> 01:06:20,568 Det var pang, skjønner? 1111 01:06:20,652 --> 01:06:23,113 Herregud, Damon, du er sinnssyk. 1112 01:06:23,196 --> 01:06:26,199 Jeg glemte pillene mine. 1113 01:06:26,283 --> 01:06:27,951 Ute av kontroll. 1114 01:06:33,206 --> 01:06:35,083 Det er visst ille der inne. 1115 01:06:36,126 --> 01:06:39,963 Vil du dra? Vi kan ta en drink et sted. 1116 01:06:40,505 --> 01:06:43,383 Ro dere ned. Vi finner en løsning. 1117 01:06:43,466 --> 01:06:45,135 Ikke ødelegg ting. 1118 01:06:45,218 --> 01:06:46,595 Fanken. 1119 01:06:49,472 --> 01:06:54,477 Beklager, det er vennen min. Han dør der inne. 1120 01:06:54,561 --> 01:06:56,646 Jeg kan ikke dra fra ham slik. 1121 01:07:01,234 --> 01:07:03,194 Du ser flott ut. 1122 01:07:05,572 --> 01:07:08,033 Hva faen, DJ? Dette er ikke Juice. 1123 01:07:10,160 --> 01:07:13,913 Ro dere ned. Greit? 1124 01:07:17,626 --> 01:07:20,045 -Hva gjør du? -Opp med volumet. 1125 01:07:23,423 --> 01:07:25,967 Hør på beatene til vennen min, Kev. 1126 01:07:26,051 --> 01:07:28,762 Musikken hans tar helt av. 1127 01:07:28,845 --> 01:07:30,889 Hvorfor spiller han beats på fest? 1128 01:07:30,972 --> 01:07:32,766 Seriøst. Takk for at dere kom. 1129 01:07:32,849 --> 01:07:35,060 -Det er veldig bra. -Jeg liker det. 1130 01:07:35,143 --> 01:07:36,895 Jeg har nyheter om Migos. 1131 01:07:38,980 --> 01:07:41,399 De kommer ikke. 1132 01:07:42,108 --> 01:07:43,318 Men faen ta det. 1133 01:07:43,401 --> 01:07:45,987 Vi har masse stjerner og sexy damer. 1134 01:07:46,071 --> 01:07:48,239 Dere prøver vel å ha det gøy ennå? 1135 01:07:48,323 --> 01:07:50,659 Dere prøver vel å ha det gøy? 1136 01:07:50,742 --> 01:07:51,618 Ja! 1137 01:07:51,701 --> 01:07:54,829 Jeg vil hedre Kongen, som gjorde dette mulig. 1138 01:07:54,913 --> 01:07:57,832 Og jeg vil hedre de sexy damene der ute. 1139 01:07:57,916 --> 01:07:59,793 Dere ser bra ut. 1140 01:07:59,876 --> 01:08:02,170 -Jeg ordner dette. -Bra. 1141 01:08:05,632 --> 01:08:06,841 Føler dere det? 1142 01:08:12,180 --> 01:08:16,226 Cash Money Records tar over for 1999 og 2000. 1143 01:08:18,311 --> 01:08:20,688 Det er dette dere vil ha! 1144 01:08:20,772 --> 01:08:23,066 Unna vei, dette er favoritten min! 1145 01:08:28,280 --> 01:08:30,740 -Hvor skal du? - Kom igjen, det er "Back that Azz up". 1146 01:08:30,824 --> 01:08:35,453 Jeg har én jobb i kveld: å beskytte deg. 1147 01:08:35,536 --> 01:08:37,539 -Jøss-- -Sesongen begynner snart. 1148 01:08:37,621 --> 01:08:39,165 -Kom igjen-- -Odell... 1149 01:08:40,583 --> 01:08:41,835 Du var enig. 1150 01:08:46,130 --> 01:08:48,008 Odell! 1151 01:08:48,842 --> 01:08:50,509 Du vet at han er død. 1152 01:09:02,563 --> 01:09:06,817 Juvie, jeg elsker deg! Svar på meldingene mine! 1153 01:09:12,282 --> 01:09:14,742 Jeg vil hedre niesen min, Venus, 1154 01:09:14,826 --> 01:09:17,579 for at hun tok meg med hit og gjorde dette mulig. 1155 01:09:17,661 --> 01:09:21,374 Opp med hendene. Vi er i Kongens hus. 1156 01:09:21,458 --> 01:09:24,419 Bestemmer damene over denne festen? 1157 01:09:24,501 --> 01:09:26,545 Ja, for faen! 1158 01:09:26,630 --> 01:09:29,424 Er kompisene mine på denne festen? 1159 01:09:29,507 --> 01:09:30,592 Ja, for faen! 1160 01:09:30,675 --> 01:09:35,096 Fikk du Juvenile til å opptre i siste liten? Hvordan? 1161 01:09:35,179 --> 01:09:38,724 Det er onkelen min fra New Orleans jeg fortalte om. 1162 01:09:40,101 --> 01:09:42,228 Er Juvenile onkelen din? 1163 01:09:42,312 --> 01:09:45,773 Hvorfor sa du ikke noe? 1164 01:09:45,857 --> 01:09:50,070 Jeg vet ikke. Han er min onkel Terry som jeg aldri ser. 1165 01:09:50,152 --> 01:09:52,864 Han var i byen for min søsters uteksaminering. 1166 01:09:55,951 --> 01:09:58,244 Venus... Jeg får ikke takket deg nok. 1167 01:09:58,328 --> 01:09:59,663 Applaus til Juvie den store... 1168 01:09:59,746 --> 01:10:02,749 Vi er sammen om dette. Ok? 1169 01:10:04,209 --> 01:10:05,835 -Kenton, ikke sant? -Du-- 1170 01:10:05,919 --> 01:10:09,631 Jeg vet ikke hva som skjer, men denne festen er slutt. 1171 01:10:09,714 --> 01:10:13,593 Jeg fant søte lille Marley høyere enn en sjiraffs vagina 1172 01:10:13,677 --> 01:10:15,136 og dette i pungen hennes. 1173 01:10:15,220 --> 01:10:19,766 Gumminarko! Crack, antakelig. Kvalmt. Jeg ringer purken. 1174 01:10:19,849 --> 01:10:20,976 -Peter... -Jeg ringer. 1175 01:10:21,059 --> 01:10:23,520 Så fint at du er her. Purken tar deg også. 1176 01:10:23,603 --> 01:10:24,938 -Peter... -Dere skal i fengsel. 1177 01:10:25,021 --> 01:10:28,733 -Peter. -For en søt koala! 1178 01:10:28,817 --> 01:10:32,862 -Ja. -Få ta et bilde med den. 1179 01:10:32,946 --> 01:10:35,365 -Hun er ruset... -Følgerne mine vil elske det! 1180 01:10:35,448 --> 01:10:40,370 Mika. Peter har stor innflytelse. 1181 01:10:40,453 --> 01:10:44,499 Han har masse hjemme du kan ta bilde med. 1182 01:10:44,582 --> 01:10:46,459 Han er en av LeBrons rike naboer. 1183 01:10:46,543 --> 01:10:50,505 Ja. Jeg har et privat jetfly. 1184 01:10:51,339 --> 01:10:52,882 -Er det sant? -Ja. 1185 01:10:53,508 --> 01:10:55,176 -Jeg vil se det. -Gjerne det. 1186 01:10:55,260 --> 01:10:56,428 Ja. 1187 01:10:57,137 --> 01:10:59,472 Hei. Marley. Hei, vennen. 1188 01:10:59,556 --> 01:11:01,933 Fanken. Det var nære på. 1189 01:11:02,017 --> 01:11:04,519 -Der er du. -Hei. 1190 01:11:04,603 --> 01:11:07,772 Fanken. Mýa? 1191 01:11:08,148 --> 01:11:09,649 Er det vennen som ble buet? 1192 01:11:11,067 --> 01:11:14,863 Han kom tilbake til deg. Istedenfor å dra med meg. 1193 01:11:14,946 --> 01:11:16,573 Han er en god venn. 1194 01:11:24,914 --> 01:11:26,041 Våpenhvile? 1195 01:11:28,752 --> 01:11:29,878 Våpenhvile? 1196 01:11:40,096 --> 01:11:41,932 Vi har et stort problem. 1197 01:11:42,015 --> 01:11:44,309 Hva faen! Hvordan skjedde dette? 1198 01:11:44,392 --> 01:11:47,646 Jeg ba Vic overta da jeg skulle pisse, men han gjorde det ikke. 1199 01:11:47,729 --> 01:11:50,565 Vic? Det er feil person å be om å passe på noe. 1200 01:11:51,107 --> 01:11:53,068 -Min feil. -Yo, spørsmål. 1201 01:11:54,152 --> 01:11:55,654 Var det Miami-ringen? 1202 01:11:56,446 --> 01:11:58,198 Han fortjente ikke den. 1203 01:11:58,281 --> 01:11:59,950 -Nei. -Er dette morsomt? 1204 01:12:00,033 --> 01:12:01,701 -Unnskyld. -Jeg kan miste datteren min. 1205 01:12:01,785 --> 01:12:04,287 -Jeg ville lette på stemningen. -Slipp folk inn. 1206 01:12:04,371 --> 01:12:07,082 Vi må ha nok til å dekke skadene på huset. 1207 01:12:07,165 --> 01:12:09,918 Hvordan skal vi erstatte ringen? 1208 01:12:10,001 --> 01:12:13,880 Sly, du må ransake alle. Vi må finne ringen. 1209 01:12:14,881 --> 01:12:16,174 Hadde du ikke flere folk? 1210 01:12:16,591 --> 01:12:20,345 Fetteren min, Gavin. Men jeg har ikke sett ham på timevis. 1211 01:12:21,513 --> 01:12:23,265 Jeg har ønsket dette i hele dag. 1212 01:12:23,348 --> 01:12:25,892 Takk. Ja, sir. 1213 01:12:25,976 --> 01:12:27,727 Pokker, er alt dette ditt? 1214 01:12:27,811 --> 01:12:31,231 Ja! Dette er Obama-spesialene mine. 1215 01:12:31,314 --> 01:12:35,110 Jeg stemte på ham... tre ganger. 1216 01:12:35,986 --> 01:12:38,655 Ja, det kan vi. 1217 01:12:38,738 --> 01:12:41,074 -Alle viser hendene! -Få se hendene. 1218 01:12:41,157 --> 01:12:43,618 Alle. Hendene. 1219 01:12:46,955 --> 01:12:49,082 Har den! Her er den. 1220 01:12:49,165 --> 01:12:51,459 -Hvor fikk du denne ringen? -Jeg vant den. 1221 01:12:51,543 --> 01:12:53,169 Hva mener du? Bevis det! 1222 01:12:53,253 --> 01:12:55,213 Jeg er Tristan Thompson. 1223 01:12:56,256 --> 01:13:01,845 Det er ham! Men hånda di er stor! Pokker, jeg trodde du hadde elefantsyke. 1224 01:13:01,928 --> 01:13:03,972 -Du, Sly. -Fant du den? 1225 01:13:04,055 --> 01:13:04,931 Vi er på saken. 1226 01:13:05,015 --> 01:13:08,101 Vi finner aldri LeBrons ring. Vi må erstatte den. 1227 01:13:08,184 --> 01:13:09,853 Vi må prøve på svartebørsen. 1228 01:13:09,936 --> 01:13:11,896 Vent, mistet dere LeBrons--? 1229 01:13:12,522 --> 01:13:15,108 Nei-- vi mistet den ikke. Den ble stjålet. 1230 01:13:16,109 --> 01:13:18,194 -Seriøst? -Ja, noen stjal den. 1231 01:13:18,278 --> 01:13:19,779 Jeg kan skaffe en ny ring. 1232 01:13:19,863 --> 01:13:21,448 Hvor kom du fra, Cudi? 1233 01:13:21,531 --> 01:13:23,658 Vent, hva sa du? 1234 01:13:23,742 --> 01:13:25,285 Jeg kan skaffe en ny ring. 1235 01:13:25,368 --> 01:13:27,704 En ny unik NBA-mesterskapsring? 1236 01:13:27,787 --> 01:13:29,914 Ja. La meg få vite året. 1237 01:13:30,415 --> 01:13:31,333 -Hvordan? -Hva? 1238 01:13:31,875 --> 01:13:34,336 Enkelt. Illuminati. 1239 01:13:35,545 --> 01:13:37,130 Illuminati. Jøye meg! 1240 01:13:37,213 --> 01:13:39,466 Cudi, vi har ikke tid til tull. 1241 01:13:39,841 --> 01:13:42,761 Greit. Jeg prøvde bare å hjelpe dere. 1242 01:13:44,471 --> 01:13:46,848 Vent. Mener du det? 1243 01:13:46,932 --> 01:13:50,101 Se på meg. Jeg spøker ikke om Illuminati. 1244 01:13:50,769 --> 01:13:54,147 Kom igjen, Kev. Du kjøper vel ikke dette? 1245 01:13:54,230 --> 01:13:57,525 Se på ham. Han er gal. 1246 01:13:57,609 --> 01:14:01,947 Han spiser et eple på fest. Hvem gjør det? 1247 01:14:02,030 --> 01:14:04,574 -Det er tegnet på galskap. -La ham snakke. 1248 01:14:04,658 --> 01:14:06,910 Kanskje vi får en kopi til vi finner den ekte. 1249 01:14:07,911 --> 01:14:10,205 Greit. Kom igjen. 1250 01:14:10,288 --> 01:14:14,292 Er det ringer her i huset? 1251 01:14:14,376 --> 01:14:16,628 Illuminati får en kopi av alle trofeer 1252 01:14:16,711 --> 01:14:19,506 og noen ringer tilbake til tidlig baseball og lacrosse. 1253 01:14:19,589 --> 01:14:21,424 Lacrosse... 1254 01:14:21,508 --> 01:14:22,968 Det er ei prestisjegreie. 1255 01:14:23,885 --> 01:14:25,220 Det er en fest i kveld. 1256 01:14:26,221 --> 01:14:27,722 Jeg står over den. 1257 01:14:28,640 --> 01:14:32,644 Ok... la oss si at jeg tror deg for historiens skyld. 1258 01:14:32,727 --> 01:14:35,230 Hvordan får vi tak i en ring? 1259 01:14:35,313 --> 01:14:37,524 -Hvordan? -Det er Illuminati. 1260 01:14:37,607 --> 01:14:39,317 Ingen bryr seg om det. 1261 01:14:39,401 --> 01:14:40,694 Vi har penger. 1262 01:14:41,695 --> 01:14:44,948 Jeg har sett bedre kukringer enn NBA-mesterskapsringer. 1263 01:14:46,032 --> 01:14:47,325 Ok. 1264 01:14:47,409 --> 01:14:50,120 Jeg går. Følg med på festen. 1265 01:14:50,203 --> 01:14:53,498 Hva? Forlater du meg? Illuminati? Jeg må se dette... 1266 01:14:53,581 --> 01:14:55,375 Snakker han sant, må jeg se det. 1267 01:14:55,458 --> 01:14:57,294 Noen må bli her og kontrollere dette. 1268 01:14:57,377 --> 01:14:58,753 Jeg gjør det. 1269 01:14:58,837 --> 01:15:02,674 Jeg passer på festen mens dere... gjør dette. 1270 01:15:02,757 --> 01:15:04,259 Jeg kan ikke be deg om det. 1271 01:15:04,634 --> 01:15:06,553 Du ba meg ikke. Jeg er frivillig. 1272 01:15:07,554 --> 01:15:10,098 Dessuten ville jeg ha dratt nå. 1273 01:15:17,772 --> 01:15:19,065 Ja, det er gutten sin. 1274 01:15:19,149 --> 01:15:22,569 Jeg vil ikke forstyrre, men vi har ting å gjøre. 1275 01:15:22,652 --> 01:15:24,696 Gå. Ja. 1276 01:15:27,490 --> 01:15:30,869 Planen er enkel. Dere blir med som gjester. 1277 01:15:32,787 --> 01:15:36,875 En feil bevegelse og vi dør. Opptre naturlig. Ikke si mer enn dere må. 1278 01:15:37,208 --> 01:15:38,668 Dette er tjenerne mine. 1279 01:15:40,420 --> 01:15:41,963 Selvsagt, Scott. 1280 01:15:42,547 --> 01:15:44,674 Damon, gå inn på troferommet. 1281 01:15:44,758 --> 01:15:46,301 Gå inn og ut. 1282 01:15:46,384 --> 01:15:49,304 Imens mingler vi. 1283 01:15:57,771 --> 01:16:00,273 Ikke gjør meg forlegen. 1284 01:16:00,357 --> 01:16:01,775 Oppfør deg naturlig. 1285 01:16:15,705 --> 01:16:17,040 Mr. Cuban? 1286 01:16:18,708 --> 01:16:22,462 Jeg vet du hører dette hele tida, men jeg har en idé. 1287 01:16:22,545 --> 01:16:23,505 Jeg kjøper den. 1288 01:16:24,297 --> 01:16:27,050 Du har ikke hørt resten av ideen. 1289 01:16:27,133 --> 01:16:28,426 Vi snakkes. 1290 01:16:28,510 --> 01:16:30,553 Vent, jeg har... en mobil. 1291 01:16:31,054 --> 01:16:32,722 Vi snakkes. 1292 01:16:33,139 --> 01:16:34,808 Hvem er "vi"? 1293 01:16:37,644 --> 01:16:40,397 Vin. Takk. 1294 01:16:40,480 --> 01:16:41,690 Takk. Greit. 1295 01:16:41,773 --> 01:16:43,358 Dette er det første ritualet. 1296 01:16:43,441 --> 01:16:46,653 -Ta en sup for å vise solidaritet. -Hva slags vin er dette? 1297 01:16:46,736 --> 01:16:48,613 Den ser annerledes ut. 1298 01:16:48,697 --> 01:16:50,240 Det er ikke vin, men blod. 1299 01:16:51,116 --> 01:16:53,243 -Hva? -Drikk, ellers avslører du oss. 1300 01:16:53,326 --> 01:16:54,577 Nei. 1301 01:16:54,661 --> 01:16:56,705 Drikk, nå. 1302 01:16:56,788 --> 01:16:58,373 Kom igjen. 1303 01:16:58,456 --> 01:17:00,625 Det lukter rart. 1304 01:17:00,709 --> 01:17:04,796 Høyst ærede damer og herrer. 1305 01:17:04,879 --> 01:17:08,633 Samle dere og hedre vår elskede gjest, 1306 01:17:08,717 --> 01:17:13,471 Ms. Dolly Parton, som skal framføre en psykedelisk rap. 1307 01:17:21,313 --> 01:17:24,774 DRAKES SANGTEKSTBOK 1998 - CANADA 1308 01:17:26,026 --> 01:17:27,360 Sinnssykt. 1309 01:17:27,444 --> 01:17:31,239 KANYE WESTS KJEVE 2002 - LOS ANGELES I CALIFORNIA 1310 01:17:34,868 --> 01:17:37,621 SOULJA BOY SOLBRILLER 1311 01:17:39,706 --> 01:17:41,124 Å ja. Ok. 1312 01:17:49,841 --> 01:17:50,967 NBA-MESTERE 1313 01:17:55,055 --> 01:17:58,433 Før dere drar i kveld, ikke glem å velge 1314 01:17:58,516 --> 01:18:03,104 hvilke dager det skal regne neste år. Videre, 1315 01:18:03,188 --> 01:18:05,857 -blodgivningen går dårlig. -La oss dra. 1316 01:18:05,941 --> 01:18:09,819 Så gi på veien ut eller finn et offer. 1317 01:18:09,903 --> 01:18:12,697 Tusen takk. Ha en fin kveld. 1318 01:18:12,781 --> 01:18:15,617 Fanken. Er ikke det Kid 'n' Play? 1319 01:18:16,159 --> 01:18:17,327 Gud velsigne deg. 1320 01:18:22,791 --> 01:18:24,918 Hva? Dere er så rare. 1321 01:18:25,877 --> 01:18:27,170 Inntrengere! 1322 01:18:29,923 --> 01:18:31,424 Faen ta deg, Cudi! 1323 01:18:31,508 --> 01:18:33,260 Slå meg igjen og se hva som skjer. 1324 01:18:33,343 --> 01:18:39,516 Mine damer og herrer. Det blir ekstra underholdning i kveld. 1325 01:18:47,774 --> 01:18:49,567 Hva faen er dette? 1326 01:18:55,282 --> 01:18:58,326 Yo, Kev. Hva faen klapper de for? 1327 01:18:58,410 --> 01:19:01,871 Destiny kan ikke vokse opp farløs. Faen ta det. 1328 01:19:03,373 --> 01:19:05,458 Jeg skal hjelpe dere ut av dette. 1329 01:19:05,542 --> 01:19:08,378 Jeg har en perfekt plan. Bare følg min-- 1330 01:19:15,010 --> 01:19:16,720 -Slipp meg gjennom. -Kom igjen. Få-- 1331 01:19:16,803 --> 01:19:18,888 Unnskyld. Jeg vil dra, slipp meg inn. 1332 01:19:19,264 --> 01:19:21,933 -Peker de på oss? -Fanken, Kev! Vi kan ta dem! 1333 01:19:22,017 --> 01:19:24,311 Vi kan ta dem. Greit, én... to... 1334 01:19:24,394 --> 01:19:25,520 -Faen ta det! -Ja! 1335 01:19:25,604 --> 01:19:28,481 Slipp meg gjennom! 1336 01:19:28,565 --> 01:19:31,109 Slipp meg inn. Nei? Pokker! 1337 01:19:33,987 --> 01:19:35,363 Ikke i dag! 1338 01:19:36,239 --> 01:19:37,866 Jeg vil ikke gå ut dit! 1339 01:19:37,949 --> 01:19:39,534 Jeg vil ikke! 1340 01:19:47,250 --> 01:19:48,835 Jeg er glad i deg, Kev. 1341 01:19:48,918 --> 01:19:50,337 Jeg er glad i deg også. 1342 01:19:57,135 --> 01:19:59,137 Cudi! Se opp. 1343 01:20:07,938 --> 01:20:09,481 Ja, jævel! 1344 01:20:16,780 --> 01:20:18,698 Is, is, baby! 1345 01:20:26,623 --> 01:20:28,792 Er dere ikke underholdt? 1346 01:20:28,875 --> 01:20:31,419 Er ikke dere jævler underholdt? 1347 01:20:31,503 --> 01:20:34,464 Cudi! Cudi! 1348 01:20:43,265 --> 01:20:44,557 Fanken, opp, Cudi. 1349 01:20:44,641 --> 01:20:46,184 -Opp! -Han reiser seg ikke. 1350 01:20:48,979 --> 01:20:50,563 Vi må redde ham, Kev. 1351 01:21:02,367 --> 01:21:03,910 -Fanken, Cudi! -Fanken. 1352 01:21:04,411 --> 01:21:06,162 Pokker. De skadet ham. 1353 01:21:06,246 --> 01:21:09,749 Fanken. Du reddet livene våre. 1354 01:21:10,500 --> 01:21:13,420 Pokker. Hip-hop reddet livet mitt, Kev. 1355 01:21:14,754 --> 01:21:17,924 Dere vant blodprøvelsene. De slipper dere nå. 1356 01:21:18,508 --> 01:21:20,510 Cudi. Ikke snakk. 1357 01:21:20,594 --> 01:21:23,680 Vi skal få deg på sykehus. Det er jo Illuminati. 1358 01:21:23,763 --> 01:21:25,432 De må ha helikopter. 1359 01:21:25,807 --> 01:21:27,434 Sørg for at LeBron får diktet. 1360 01:21:27,517 --> 01:21:28,852 Er dette sangteksten? 1361 01:21:28,935 --> 01:21:31,479 -Bare han får lese det. -Pokker. 1362 01:21:33,106 --> 01:21:35,275 Fanken. Ikke dø. 1363 01:21:35,358 --> 01:21:36,943 Cudi, ikke dø! 1364 01:21:37,027 --> 01:21:39,404 Ikke tenk på meg. Det går bra. 1365 01:21:40,363 --> 01:21:42,198 De gjenoppliver meg. 1366 01:21:42,282 --> 01:21:44,200 Jeg er den fjerde Cudi. 1367 01:21:46,911 --> 01:21:48,580 Jeg visste det. 1368 01:21:48,663 --> 01:21:51,750 Dere har vært de beste vennene jeg har hatt på årevis. 1369 01:21:52,917 --> 01:21:55,879 -Seriøst? Vi møtte deg nettopp. -Ja. 1370 01:21:56,713 --> 01:21:57,881 Vibber. 1371 01:21:59,215 --> 01:22:00,759 Vibber. 1372 01:22:00,842 --> 01:22:02,594 Men jeg mener det. 1373 01:22:03,678 --> 01:22:05,805 Kun LeBron må få lese det. 1374 01:22:05,889 --> 01:22:07,390 Gi ham førstehjelp. 1375 01:22:07,474 --> 01:22:08,642 -Våkne! -Bruk munnen. 1376 01:22:08,725 --> 01:22:09,768 Fanken! 1377 01:22:09,851 --> 01:22:11,269 Han dør der borte! 1378 01:22:11,353 --> 01:22:13,271 Kom igjen! 1379 01:22:14,940 --> 01:22:17,525 Hva faen skjedde? 1380 01:22:17,609 --> 01:22:19,319 Jeg vet ikke. 1381 01:22:20,153 --> 01:22:22,405 Men jeg trenger en drink. 1382 01:22:24,866 --> 01:22:26,660 Å ja. 1383 01:22:33,917 --> 01:22:35,919 Litt merlot! 1384 01:22:47,138 --> 01:22:49,057 Jøss. Det var nære på. 1385 01:22:49,140 --> 01:22:50,517 Ja. 1386 01:22:51,810 --> 01:22:54,980 La oss avslutte festen. Vi har tjent nok penger. 1387 01:22:55,647 --> 01:22:56,690 -Ja. -Kom igjen. 1388 01:22:56,773 --> 01:22:59,234 Vent. Cudis dikt. 1389 01:23:10,370 --> 01:23:12,747 -Kom igjen. -Jeg skal være seriøs. Vi går. 1390 01:23:52,912 --> 01:23:54,789 Kom deg vekk. Raska på. 1391 01:23:56,666 --> 01:23:59,377 Yo! Hør her! 1392 01:23:59,461 --> 01:24:02,297 Dere må ikke hjem, men dere må... 1393 01:24:02,714 --> 01:24:04,174 Hvem skrudde på lyset? 1394 01:24:04,716 --> 01:24:06,468 Hva faen? 1395 01:24:24,402 --> 01:24:26,613 Snoop, hva har jeg sagt om å røyke her? 1396 01:24:26,696 --> 01:24:29,574 Min feil, Kongen. Dere hørte ham. Slukk den. 1397 01:24:29,658 --> 01:24:30,825 Hva gjør du her? 1398 01:24:30,909 --> 01:24:32,953 Jeg kom med den senkede bilen. 1399 01:24:33,036 --> 01:24:34,871 Ja, kjempebra, men... 1400 01:24:34,955 --> 01:24:35,956 ...hvem inviterte deg? 1401 01:24:36,039 --> 01:24:38,166 Assistentene dine. Disse to. 1402 01:24:39,167 --> 01:24:41,670 -Hei... -Overraskelse. 1403 01:24:41,753 --> 01:24:43,421 Vent. 1404 01:24:44,005 --> 01:24:45,924 Dette er ikke NBA-uttaksdressen. 1405 01:24:46,007 --> 01:24:47,425 Faen, han så det. 1406 01:24:47,509 --> 01:24:48,760 Hvordan kom dere-- 1407 01:24:50,053 --> 01:24:51,179 Hvem er dere to? 1408 01:24:52,931 --> 01:24:56,851 Vi jobber for firmaet som vasker huset ditt, sir. 1409 01:24:56,935 --> 01:24:58,311 Firma? 1410 01:24:58,395 --> 01:25:00,355 Jeg ringer politiet. Jeg er for rik for dette. 1411 01:25:00,438 --> 01:25:01,648 Ikke ring purken. 1412 01:25:02,148 --> 01:25:04,484 Vi er... rengjørere. 1413 01:25:04,567 --> 01:25:10,073 Men jeg er en ung, svart... blakk festpromotør også, så... 1414 01:25:10,156 --> 01:25:13,118 Vi skulle ha alt ordnet og klart til... 1415 01:25:13,660 --> 01:25:15,662 ...du kom hjem, men... 1416 01:25:19,791 --> 01:25:21,209 -Fanken. -Min feil. 1417 01:25:22,002 --> 01:25:23,461 Det er Kongen. 1418 01:25:25,880 --> 01:25:28,008 -Vi kan ordne det. -Det også. 1419 01:25:28,091 --> 01:25:29,426 -Ja. -Lett. 1420 01:25:29,509 --> 01:25:32,262 Skal ikke du være i India og meditere i to uker? 1421 01:25:32,345 --> 01:25:35,765 Jeg fant opplysning på ei uke. Jeg er den største. 1422 01:25:36,516 --> 01:25:37,809 Ja, han er den største. 1423 01:25:37,892 --> 01:25:39,477 -Ja. Det er sant. -Ja. 1424 01:25:39,561 --> 01:25:42,397 Så dere brøt dere inn hos meg... 1425 01:25:43,315 --> 01:25:46,818 ...inviterte alle vennene deres og ødela tingene mine? 1426 01:25:46,901 --> 01:25:50,697 Det virker ille når du sier det slik... 1427 01:25:50,780 --> 01:25:53,575 -Vi hadde nøkkel. Vi... -Få si det slik da. 1428 01:25:53,658 --> 01:25:54,993 Dere skal i fengsel. 1429 01:25:55,076 --> 01:25:56,494 -Å nei, vent! -Jeg kan ikke. 1430 01:25:56,578 --> 01:25:58,121 -Ikke ring purken. -Kom igjen. 1431 01:25:58,204 --> 01:26:03,001 Greit. Dette er kompisen min. 1432 01:26:03,084 --> 01:26:04,794 Han er uskyldig. 1433 01:26:04,878 --> 01:26:08,089 Alt dette er min feil. 1434 01:26:08,840 --> 01:26:11,426 Greit. Så de kan ta deg. 1435 01:26:11,509 --> 01:26:15,722 Pokker! Herregud. Nei! Jeg vil ikke i fengsel. 1436 01:26:15,805 --> 01:26:18,099 Greit... 1437 01:26:18,183 --> 01:26:21,269 La meg foreslå noe. 1438 01:26:22,395 --> 01:26:24,314 -La oss spille om det. -Hva? 1439 01:26:24,731 --> 01:26:29,110 Spille basketball. Så kan jeg fullføre det jeg startet. 1440 01:26:29,194 --> 01:26:31,780 Jeg vasker og rydder, så legger vi det bak oss. 1441 01:26:31,863 --> 01:26:34,908 Om jeg vinner. Det er betingelsene. 1442 01:26:34,991 --> 01:26:38,119 Den første til 11 vinner med to. 1443 01:26:40,580 --> 01:26:42,582 Han er morsom. 1444 01:26:42,666 --> 01:26:44,084 Aldri i verden. 1445 01:26:44,501 --> 01:26:45,669 La ham spille. 1446 01:26:48,004 --> 01:26:51,091 La ham spille, ikke sant? 1447 01:26:52,634 --> 01:26:54,219 La ham spille. 1448 01:26:54,302 --> 01:26:58,807 La ham spille. 1449 01:27:08,024 --> 01:27:09,567 -Ok. -Greit. 1450 01:27:09,651 --> 01:27:11,861 -La oss gå. -Vi gjør det. 1451 01:27:29,379 --> 01:27:30,839 I dressen min, kompis? 1452 01:27:30,922 --> 01:27:32,382 Hva? 1453 01:27:32,465 --> 01:27:36,136 Hvorfor snakker han til meg som om han kjenner meg? 1454 01:27:39,347 --> 01:27:42,309 Jeg er annerledes. 1455 01:27:43,393 --> 01:27:46,688 Ok. Vi har kjøpt oss tid. Hva er planen? 1456 01:27:46,771 --> 01:27:48,982 -Å vinne. -Hva? 1457 01:27:49,065 --> 01:27:50,609 Jeg kunne ha blitt proff. 1458 01:27:51,484 --> 01:27:52,485 Er du full? 1459 01:27:55,447 --> 01:27:57,115 -Han er-- -Ja, litt. 1460 01:27:57,198 --> 01:27:58,950 Men det er da jeg spiller best. 1461 01:27:59,034 --> 01:28:01,786 Frihet på tre. Én, to, tre, 1462 01:28:01,870 --> 01:28:03,455 frihet! Kom igjen! 1463 01:28:04,706 --> 01:28:07,751 Fanken. Han havner i fengsel. 1464 01:28:07,834 --> 01:28:09,961 Ramos. Pulver, takk. 1465 01:28:11,922 --> 01:28:13,131 Takk. 1466 01:28:21,723 --> 01:28:22,974 Det var det det var. 1467 01:28:24,517 --> 01:28:26,811 -La oss kaste mot kurven. -Greit. 1468 01:28:32,609 --> 01:28:33,610 Det er bra. 1469 01:28:34,778 --> 01:28:37,572 Kanskje han klarer det om han tar langskudd-- 1470 01:28:37,656 --> 01:28:39,032 Aldri i verden. 1471 01:28:39,991 --> 01:28:40,951 Ikke sjans. 1472 01:28:45,872 --> 01:28:47,499 Skynd deg. 1473 01:28:47,582 --> 01:28:50,126 Greit. Fanken. 1474 01:28:56,716 --> 01:28:58,134 Fanken. 1475 01:29:02,555 --> 01:29:04,140 -Fanken. -Det går bra. 1476 01:29:04,224 --> 01:29:05,850 Det er bare ett poeng. 1477 01:29:18,488 --> 01:29:20,115 Overtredelse. 1478 01:29:22,826 --> 01:29:24,744 -Opp med deg. -Kom igjen. 1479 01:29:28,623 --> 01:29:30,417 Yo, A.D.! 1480 01:29:30,500 --> 01:29:31,668 Kom igjen. 1481 01:29:31,751 --> 01:29:34,045 Hjelp meg. Han er for god. 1482 01:29:34,129 --> 01:29:35,714 Nei, du klarer det. 1483 01:29:36,464 --> 01:29:39,259 Du blir ikke engang beste spiller i fengsel. 1484 01:29:56,860 --> 01:29:58,236 -Fanken. -Opp med deg! 1485 01:30:00,363 --> 01:30:03,700 LeBron, vis nåde. 1486 01:30:03,783 --> 01:30:05,910 Du er familiemann. Du har unger. 1487 01:30:05,994 --> 01:30:09,039 Behandle meg som et av barna dine. 1488 01:30:09,122 --> 01:30:14,127 Gi meg husarrest eller noe. Men... ikke kast. 1489 01:30:14,210 --> 01:30:16,087 Ikke kast. Ikke-- 1490 01:30:18,006 --> 01:30:19,382 Ring purken. 1491 01:30:25,513 --> 01:30:26,765 Ikke til å tro. 1492 01:30:26,848 --> 01:30:30,060 Han er verdens beste spiller, så... 1493 01:30:31,186 --> 01:30:34,022 Nei, at du tar skylden og går i fengsel. 1494 01:30:34,105 --> 01:30:36,775 Ikke tenk på meg. Det går bra. 1495 01:30:39,069 --> 01:30:42,238 Jeg mislikte deg vel fordi du sviktet meg. 1496 01:30:43,031 --> 01:30:45,742 Men... jeg er en bedre venn. 1497 01:30:46,910 --> 01:30:48,787 Vi skal få deg ut. 1498 01:30:48,870 --> 01:30:52,123 Destinys gudfar må ikke sitte inne lenge. 1499 01:30:52,749 --> 01:30:55,251 Dette er sinnssykt. Du har gått viralt. 1500 01:30:55,335 --> 01:30:58,338 Det er på Diddys side. Du trender på Christian Mingle. 1501 01:30:58,421 --> 01:31:00,423 Hvordan skjedde det? 1502 01:31:00,507 --> 01:31:01,591 Når skal du kaste neste? 1503 01:31:06,221 --> 01:31:09,224 Få guddatteren min på en skole. 1504 01:31:10,892 --> 01:31:14,813 Eksklusive varer! To for fem! Vis lojalitet mot LeBron James! 1505 01:31:14,896 --> 01:31:15,730 HEMMELIG FEST 1506 01:31:15,814 --> 01:31:18,066 Ok, to for ti. Kom og kjøp! 1507 01:31:18,149 --> 01:31:19,985 Dere er fulle. 1508 01:31:21,569 --> 01:31:26,116 Det var nok den dummeste ideen du har hatt. 1509 01:31:26,199 --> 01:31:29,452 Men det var gøy. 1510 01:31:30,578 --> 01:31:33,623 Ja. Men takk for at du hjalp meg. 1511 01:31:33,707 --> 01:31:35,250 -Jeg hjelper deg. -Å ja? 1512 01:31:38,128 --> 01:31:39,129 Herregud. 1513 01:31:39,963 --> 01:31:41,464 Så søt. 1514 01:31:42,299 --> 01:31:43,883 Hva er dette? 1515 01:31:47,137 --> 01:31:49,514 GUDDATTERS SKOLEFOND 1516 01:31:50,932 --> 01:31:52,350 Herregud. 1517 01:31:54,060 --> 01:31:55,645 Jeg trengte dette. 1518 01:32:33,683 --> 01:32:35,101 Jøss. 1519 01:32:54,621 --> 01:32:58,625 FIRE MÅNEDER SENERE 1520 01:32:58,959 --> 01:33:02,796 Etter Frakoblet to fikk mange endret livet sitt. 1521 01:33:02,879 --> 01:33:03,880 CLINTON FENGSEL 1522 01:33:03,964 --> 01:33:07,842 Damon ble dømt til et år, men etter at LeBron leste Cudis dikt, 1523 01:33:07,926 --> 01:33:10,553 nådde han et nivå over opplysning 1524 01:33:10,637 --> 01:33:13,223 og overbeviste dommeren om å slippe ham tidlig fri. 1525 01:33:13,306 --> 01:33:15,392 Mýa hentet ham da han kom ut. 1526 01:33:16,559 --> 01:33:18,311 Jeg vet ikke hvordan han klarte det. 1527 01:33:19,187 --> 01:33:20,313 Engel... 1528 01:33:24,359 --> 01:33:29,406 Skurke-promotørene ble arrestert for å prøve å selge LeBrons ring på nett. 1529 01:33:29,489 --> 01:33:31,658 Håper noen banker dem. 1530 01:33:32,867 --> 01:33:37,080 Mika flyttet inn hos Peter, og koalaen hans likte henne bedre enn ham. 1531 01:33:37,163 --> 01:33:39,833 Hun tenker på å ta Marley med til Houston. 1532 01:33:39,916 --> 01:33:41,710 Nå er det vel han som virker dum. 1533 01:33:43,336 --> 01:33:45,714 Venus og jeg flyttet sammen. 1534 01:33:45,797 --> 01:33:50,093 Etter festen ble hun danser på heltid. 1535 01:33:50,176 --> 01:33:52,304 Og Vic kom seg tilbake til vår tid 1536 01:33:52,387 --> 01:33:55,265 og sverget på å holde seg til Hennessy fra nå av. 1537 01:33:57,225 --> 01:34:01,146 Vi måtte gi pengene vi tjente, tilbake til LeBron 1538 01:34:01,229 --> 01:34:02,939 for å ha herpet huset hans. 1539 01:34:03,023 --> 01:34:05,942 Han er så rik at han donerte dem til veldedighet. 1540 01:34:06,026 --> 01:34:07,319 -Laget du dette? -Ja. 1541 01:34:07,402 --> 01:34:10,238 Men takket være Damon solgte jeg en beat 1542 01:34:10,322 --> 01:34:12,032 til Big Sean og Hit-Boy. 1543 01:34:12,115 --> 01:34:16,161 Da kunne jeg sende Destiny til førskolen, high school og college. 1544 01:34:18,204 --> 01:34:21,249 Venus hadde visst rett. Det er verdt å jakte på drømmer. 1545 01:34:24,252 --> 01:34:26,212 Og hva gjelder vår nye venn... 1546 01:34:36,848 --> 01:34:40,393 Ja. Jeg er tilbake, baby. 1547 01:34:51,321 --> 01:34:53,865 Vi skal visst arrangere en hjemme... 1548 01:34:53,949 --> 01:34:54,824 Unnskyld? 1549 01:34:55,867 --> 01:34:57,118 ...fest. 1550 01:34:57,202 --> 01:34:58,495 Hva er den verdt? 1551 01:34:59,037 --> 01:35:02,624 Rundt 47 762 dollar og-- 1552 01:35:02,707 --> 01:35:05,043 Har du sett på Antiques Roadshow? 1553 01:35:10,090 --> 01:35:11,132 Fjertet du? 1554 01:35:11,216 --> 01:35:13,510 Nei, det var... Ja, det var meg. 1555 01:35:14,594 --> 01:35:15,595 Kutt. 1556 01:35:16,972 --> 01:35:18,473 Vi har vært innestengt i hele år. 1557 01:35:18,556 --> 01:35:21,268 Vi prøvde å bli nakne på ei strand. Røyke gress. 1558 01:35:21,810 --> 01:35:23,770 Snakke med en parakitt. 1559 01:35:23,853 --> 01:35:27,148 Kanskje barna hans lander på min erigerte penis. 1560 01:35:27,232 --> 01:35:28,817 De tror kanskje det er et tre. 1561 01:35:28,900 --> 01:35:30,235 Det er barn her. 1562 01:35:30,318 --> 01:35:34,155 Jeg ville snakke med ham og få ham til å signere noe, om dere skjønner. 1563 01:35:34,239 --> 01:35:35,573 Gi deg. 1564 01:35:35,657 --> 01:35:39,119 Å nei, karer. Det er ei Laker-trøye. 1565 01:35:39,202 --> 01:35:40,912 -Ja. -Det er mikrofonen. 1566 01:35:40,996 --> 01:35:43,290 -Ja. Han er i FBI! -Ja. 1567 01:35:43,373 --> 01:35:45,583 Jeg la ut to svarte firkanter på Instagram. 1568 01:35:45,667 --> 01:35:48,628 Som støtte til BLM. En fra meg, en fra Marley. 1569 01:35:48,712 --> 01:35:50,672 For vi... støtter dem. 1570 01:35:50,755 --> 01:35:52,966 Jeg skulle gå på demonstrasjonen. 1571 01:35:53,049 --> 01:35:55,176 -Men...? -Jeg gikk ikke. 1572 01:35:56,177 --> 01:36:00,098 Jeg fikk en knall filmidé. 1573 01:36:00,181 --> 01:36:03,602 Det er Five Heartbeats møter Demolition Man. 1574 01:36:03,768 --> 01:36:07,063 Det er The Five Heartbeats møter Jurassic Park. 1575 01:36:07,230 --> 01:36:09,274 Det er Røtter baklengs. 1576 01:36:09,357 --> 01:36:10,859 Så den kalles Trær. 1577 01:36:11,192 --> 01:36:13,236 Festfiksingen min begynner å ta av. 1578 01:36:13,945 --> 01:36:15,363 Jeg har mine berømte-- 1579 01:36:18,992 --> 01:36:21,703 Festfiksingen min går også bra. Jeg har alle-- 1580 01:36:23,663 --> 01:36:26,166 Jeg får vann i nesen. En gang til. 1581 01:36:26,249 --> 01:36:28,835 Du ville ha blitt en fenomenal baseballspiller. 1582 01:36:29,002 --> 01:36:31,212 Med pannebåndet ser du 20 år yngre ut. 1583 01:36:31,296 --> 01:36:33,465 En dag blir du guvernør av Ohio. 1584 01:36:33,548 --> 01:36:36,134 Hvor mange lag tror du vi kan vinne mesterskap med? 1585 01:36:36,217 --> 01:36:39,054 Drake ba endelig om den filmen, ikke sant? 1586 01:36:39,137 --> 01:36:43,141 Det er tacotirsdag! Kjekke djevel. 1587 01:36:43,892 --> 01:36:45,810 -Du må ikke ha på den buksa. -Ikke? 1588 01:36:46,561 --> 01:36:47,395 Ikke? 1589 01:36:47,479 --> 01:36:48,897 Nå har du ballene på kamera uten grunn. 1590 01:36:48,980 --> 01:36:50,607 Baller på kamera. Fanken. 1591 01:36:51,274 --> 01:36:53,026 Jeg skal kjøre strået opp ræva di 1592 01:36:53,109 --> 01:36:56,071 og tømme hjernen din gjennom rævhullet ditt! 1593 01:36:56,154 --> 01:36:59,240 Jeg skal flette håret ditt og skalpere deg, ha den på hodet mitt 1594 01:36:59,324 --> 01:37:01,910 og spille Shemar Moore i Tyler Perry-filmen! 1595 01:37:01,993 --> 01:37:04,371 Jeg skal ta øreflippene dine og gå inn i skalpen din, 1596 01:37:04,454 --> 01:37:07,165 så kjøre hånda opp i ræva di, ta øreflippene 1597 01:37:07,248 --> 01:37:09,709 og dra dem ut ræva til du er vrengt. 1598 01:37:09,793 --> 01:37:11,169 Looney Tunes! 1599 01:37:13,880 --> 01:37:16,508 Pokker. Få vekk pangdyr-ræva di. 1600 01:37:16,591 --> 01:37:18,343 Er det "pungdyr"? 1601 01:37:18,426 --> 01:37:20,762 -"Pungdyr". -Ja. Få pung-- 1602 01:37:20,845 --> 01:37:23,431 Jeg kan ikke uttale ordet. Si det igjen? 1603 01:37:23,515 --> 01:37:25,642 -"Pung-dyr". -Pungdyr, greit. 1604 01:37:25,809 --> 01:37:27,560 -Si det igjen. -"Pungdyr". 1605 01:37:27,644 --> 01:37:28,561 Greit, pungdyr. 1606 01:37:30,563 --> 01:37:34,192 Hva er det med pang-dyr-- pungdyr-jævelen? 1607 01:37:36,194 --> 01:37:37,529 Faen. 1608 01:37:41,074 --> 01:37:44,869 Brevet ditt var rørende og poetisk. 1609 01:37:44,953 --> 01:37:46,830 Jeg måtte møte den som skrev det. 1610 01:37:48,707 --> 01:37:51,376 Kutt, jeg rødmer for mye. Fanken. 1611 01:37:51,459 --> 01:37:52,919 Gi deg. 1612 01:37:53,003 --> 01:37:55,880 Hvorfor spiller han beats på en fest? 1613 01:37:59,509 --> 01:38:01,136 -Du sier-- -Jeg glemte hva jeg-- 1614 01:38:02,679 --> 01:38:05,599 Er vennene mine her? 1615 01:38:05,682 --> 01:38:07,642 Ja, for faen! 1616 01:38:07,726 --> 01:38:10,729 Alle prøver å legge bass i stemmen sin, ikke sant? 1617 01:38:10,812 --> 01:38:11,980 Ja! 1618 01:38:12,689 --> 01:38:14,691 Ja, for faen! 1619 01:38:15,066 --> 01:38:16,735 Dere høres ikke slik ut! 1620 01:38:16,818 --> 01:38:18,028 Vi har et problem. 1621 01:38:18,111 --> 01:38:19,529 Hva er det nå? 1622 01:38:19,613 --> 01:38:21,031 Cosby er utenfor. 1623 01:38:28,955 --> 01:38:32,125 Du roter det til. 1624 01:38:33,627 --> 01:38:34,878 Yo, skyt ball. 1625 01:38:37,213 --> 01:38:38,173 Faen. Ja! 1626 01:38:38,256 --> 01:38:39,424 Gi den til meg. 1627 01:38:47,891 --> 01:38:50,602 Den må gå i nettet. 1628 01:38:54,856 --> 01:38:56,441 Det er bra. 1629 01:38:58,652 --> 01:39:02,197 LeBron James er ferdig. 1630 01:39:04,157 --> 01:39:06,159 Norsk tekst: Jon Ivar Sæterbø 1631 01:40:03,675 --> 01:40:05,677 HVIL I FRED TEDDY RAY