1
00:01:06,404 --> 00:01:08,114
PROFESJONELL STYLING
2
00:01:11,993 --> 00:01:16,581
For de fleste er en hjemmefest avslapning
og samvær med venner.
3
00:01:16,665 --> 00:01:20,335
Men dette er LA.
Her kan en fest endre livet ditt.
4
00:01:20,418 --> 00:01:23,964
Her fødes legender,
de dør og gjenopplives.
5
00:01:24,047 --> 00:01:28,426
Og kun en motorvei
kan skille mellom rike og fattige.
6
00:01:28,510 --> 00:01:31,471
Men av og til
kan omstendighetene være gode
7
00:01:31,554 --> 00:01:33,556
og skjebnen velsigne noen drømmere
8
00:01:33,640 --> 00:01:36,476
med en natt
som forandrer livene deres for alltid.
9
00:01:37,519 --> 00:01:41,856
Med andre ord
skal sinnssyke, vakre, rare ting skje.
10
00:01:47,112 --> 00:01:49,197
Én, to, tre og fire.
11
00:01:49,281 --> 00:01:50,657
Hva faen?
12
00:02:13,763 --> 00:02:15,307
Destiny, hva tror du?
13
00:02:16,391 --> 00:02:19,644
Det høres rart ut,
men la oss se hva pappa har laget.
14
00:02:32,073 --> 00:02:34,451
Beaten føles bra og fri!
15
00:02:35,076 --> 00:02:36,328
Jeg er størst!
16
00:02:37,120 --> 00:02:40,582
Selger ut stadioner! Platinaplater!
17
00:02:40,665 --> 00:02:44,210
Det er ungen min i låta.
Hører du? Det er deg.
18
00:02:50,300 --> 00:02:52,093
Yo, kom igjen.
19
00:02:52,177 --> 00:02:53,929
Se hvem som våknet.
20
00:02:54,012 --> 00:02:56,556
Har du signert skjemaene for IT-jobben?
21
00:02:56,640 --> 00:02:57,641
På mandag.
22
00:02:57,724 --> 00:03:00,477
Du har ikke god tid,
for om tre måneder
23
00:03:00,560 --> 00:03:03,146
vil moren din og jeg pensjonere oss.
24
00:03:04,189 --> 00:03:07,734
Slappe av på strendene
i Daytona i Florida.
25
00:03:07,817 --> 00:03:11,947
Dette huset vil bli solgt...
så har du funnet en bolig?
26
00:03:12,030 --> 00:03:14,908
Når jeg begynner å jobbe,
får jeg penger til et sted.
27
00:03:14,991 --> 00:03:17,911
Dere kan låne meg pengene.
28
00:03:17,994 --> 00:03:19,371
Særlig.
29
00:03:19,454 --> 00:03:23,166
Da jeg vokste opp,
tror du noen ga meg penger?
30
00:03:23,249 --> 00:03:27,629
Du vet ikke hvordan LA var på 90-tallet.
Ikke la dette huset lure deg.
31
00:03:27,712 --> 00:03:30,090
Halvparten av tingene her
fikk vi i opptøyene.
32
00:03:31,132 --> 00:03:32,884
Du lyver ikke.
33
00:03:32,968 --> 00:03:35,595
Jeg sa "låne", pappa. Pokker.
34
00:03:36,221 --> 00:03:39,474
Jeg så Mrs. Bailey på Vons i går.
Hvordan har Venus det?
35
00:03:39,849 --> 00:03:42,602
Bra, tror jeg.
Jeg tror hun bor nær Leimert Park.
36
00:03:42,686 --> 00:03:44,646
Dere to var uatskillelige på skolen.
37
00:03:44,729 --> 00:03:46,439
-Husker du det?
-Nei.
38
00:03:46,523 --> 00:03:48,066
Jeg trodde dere kunne ha datet
39
00:03:48,149 --> 00:03:50,777
til hun gikk på ball
med den fotballspilleren.
40
00:03:50,860 --> 00:03:55,365
Jeg følger ham på Facebook.
Han er kjekkere enn noensinne.
41
00:03:58,702 --> 00:04:00,203
Snakker du med Venus på jobben?
42
00:04:00,287 --> 00:04:02,330
Ikke egentlig. Hun er på hovedkontoret.
43
00:04:02,414 --> 00:04:04,666
Bare når jeg leverer
nøkler til et hus eller...
44
00:04:04,749 --> 00:04:06,084
...henter lønnsslippen.
45
00:04:06,167 --> 00:04:08,253
Snilt av henne å skaffe deg jobben.
46
00:04:08,336 --> 00:04:10,922
Men dumt av deg
å hjelpe Damon med å få sin.
47
00:04:12,090 --> 00:04:15,677
Jesus er min venn.
Ja, han er min venn.
48
00:04:18,679 --> 00:04:20,432
Damon!
49
00:04:20,515 --> 00:04:23,435
Våkne, latsabb.
50
00:04:24,978 --> 00:04:27,314
Jeg vet du må jobbe i dag.
51
00:04:28,315 --> 00:04:31,776
Og vask dette rommet.
Det lukter for jævlig.
52
00:04:35,322 --> 00:04:36,489
Damon!
53
00:04:36,573 --> 00:04:40,994
Greit, jeg er alt oppe. Pokker. Herregud.
54
00:04:41,077 --> 00:04:43,413
Slik blir det når du fester hele natta.
55
00:04:44,664 --> 00:04:48,627
Du tror livet er å spille basketball,
feste og rote til huset mitt.
56
00:04:48,710 --> 00:04:50,962
Jeg vet hvorfor moren din kastet deg ut.
57
00:04:51,046 --> 00:04:55,258
Tante Jean, for siste gang...
Jeg fester ikke.
58
00:04:55,342 --> 00:04:57,636
Jeg er promotør. Jeg jobber.
59
00:04:57,719 --> 00:05:00,472
Folk følger meg på Instagram
og kommer på festene mine.
60
00:05:00,555 --> 00:05:02,182
-Jaså?
-Ja.
61
00:05:02,265 --> 00:05:03,308
Har du tjent penger?
62
00:05:03,391 --> 00:05:04,809
Så begynner hun igjen.
63
00:05:04,893 --> 00:05:07,854
Jeg skjønner. Veldedig arbeid.
64
00:05:07,938 --> 00:05:11,608
Men er du på en klubb
uten å tjene penger, fester du.
65
00:05:11,691 --> 00:05:13,068
Du må tro jeg er dum.
66
00:05:13,485 --> 00:05:18,198
Du må betale leie i morgen,
for fortsetter du slik, blir du hjemløs.
67
00:05:18,281 --> 00:05:19,658
Snakk om følgere.
68
00:05:19,741 --> 00:05:22,327
Jesus hadde følgere.
69
00:05:23,536 --> 00:05:25,997
Kom deg på jobb og vask rommet.
70
00:05:27,540 --> 00:05:29,250
Det lukter
som om noen har knullet en løk.
71
00:05:29,334 --> 00:05:32,295
Herregud, du bannet. Hva vil Jesus si?
72
00:05:32,379 --> 00:05:34,756
"Hold kjeft, dette er huset mitt!"
73
00:05:34,839 --> 00:05:35,799
Jøye meg!
74
00:05:41,346 --> 00:05:42,889
Hei, smukka.
75
00:05:45,725 --> 00:05:48,103
-Ikke få meg til å hente våpenet.
-Fanken.
76
00:05:48,520 --> 00:05:50,730
La oss få deg hjem til moren din.
77
00:05:50,814 --> 00:05:53,733
Besta og besten vet ikke...
78
00:05:53,817 --> 00:05:56,611
...at jeg skal tjene mye
på denne festen.
79
00:05:57,612 --> 00:06:01,700
Vi skal få alt vi trenger.
Du skal få alle lekene du trenger.
80
00:06:04,828 --> 00:06:06,705
Hva skjer? Hva gjør dere--
81
00:06:06,788 --> 00:06:09,124
-Hvor er Damon?
-Jeg vet ikke.
82
00:06:09,207 --> 00:06:10,834
Dere vet at han ikke bor her.
83
00:06:10,917 --> 00:06:12,294
Ja, vi skal brenne ned huset hans.
84
00:06:12,377 --> 00:06:14,963
-Larry, slapp av.
-Hva? Datteren min er her.
85
00:06:15,046 --> 00:06:17,424
Jeg har prøvd å ringe dere om festen.
86
00:06:17,507 --> 00:06:19,968
-Dere har ikke ringt tilbake.
-Dere skal ikke være med.
87
00:06:20,552 --> 00:06:22,512
Guile? Jeg ordner dette.
88
00:06:22,887 --> 00:06:23,888
-Ok?
-Ja, ja.
89
00:06:23,972 --> 00:06:25,765
Dere får ikke være med på festen.
90
00:06:26,308 --> 00:06:27,851
Ja, jeg hørte ham. Hvorfor?
91
00:06:27,934 --> 00:06:30,562
-Det vet du!
-Du skal få unngjelde.
92
00:06:30,645 --> 00:06:32,689
Først skal vi binde deg fast.
93
00:06:32,772 --> 00:06:35,609
Så kapper vi av deg hodet
med en rusten machete.
94
00:06:35,692 --> 00:06:38,194
-Ja.
-Så syr jeg igjen rævhullet ditt.
95
00:06:38,278 --> 00:06:40,363
Jeg tar mexicansk godteri
96
00:06:40,447 --> 00:06:43,408
og stapper det i deg
til du er fin og feit.
97
00:06:43,491 --> 00:06:45,619
Så slår jeg deg som en piñata.
98
00:06:45,702 --> 00:06:47,787
Larry, ro ned.
99
00:06:47,871 --> 00:06:50,498
Du må prøve å dempe truslene dine.
100
00:06:50,582 --> 00:06:52,375
-Hvorfor er vi her?
-Du overdriver!
101
00:06:52,459 --> 00:06:54,586
-Over--
-For mye-- En piñata?
102
00:06:54,669 --> 00:06:57,797
Dere får ikke komme!
Du og raringen Vic, og dermed basta!
103
00:06:57,881 --> 00:07:00,342
Dere kan ikke. Vi har investert penger.
104
00:07:00,425 --> 00:07:01,968
Takk vennen din Damon.
105
00:07:02,427 --> 00:07:04,346
Har aldri likt den kakerlakken.
106
00:07:04,429 --> 00:07:08,350
Han prøvde seg på den lille kusina mi.
Og stjal fra henne?
107
00:07:08,725 --> 00:07:10,936
Stjal han fra henne?
108
00:07:11,019 --> 00:07:15,231
Daisy finner ikke gullsmykket sitt.
Jeg vet at dophuet Damon tok det.
109
00:07:16,566 --> 00:07:18,276
Vi banker ham opp straks vi ser ham.
110
00:07:18,360 --> 00:07:20,904
-Straks vi ser ham.
-Ja.
111
00:07:20,987 --> 00:07:25,951
Da skal vi mose pikken hans til juice.
Få ham til å drikke den.
112
00:07:28,411 --> 00:07:30,413
-Ok, nei.
-Du skal få restene.
113
00:07:30,497 --> 00:07:31,831
Du skulle dempe deg.
114
00:07:31,915 --> 00:07:33,792
-Det jeg gjør--
-Vi skal ikke skade noen!
115
00:07:33,875 --> 00:07:34,960
Jeg slutter!
116
00:07:35,043 --> 00:07:36,962
-Slutter du?
-Ja! Gjør det selv!
117
00:07:37,045 --> 00:07:39,422
Du gjorde det samme i tredje klasse.
118
00:07:39,506 --> 00:07:40,966
Kom deg vekk!
119
00:07:41,675 --> 00:07:43,051
Guile!
120
00:07:44,511 --> 00:07:45,720
Jeg ordner dette!
121
00:07:46,721 --> 00:07:48,723
Mellom begge-- Hvorfor--
122
00:07:48,807 --> 00:07:50,475
Jeg ordner det.
123
00:07:54,312 --> 00:07:55,355
Kom deg vekk.
124
00:07:55,438 --> 00:07:57,190
Kom deg inn i bilen. Hva gjør du?
125
00:07:57,732 --> 00:07:58,900
Jeg trodde du sluttet.
126
00:07:59,985 --> 00:08:01,653
Du har korte bein.
127
00:08:01,736 --> 00:08:04,990
YTD PRESENTERER
UNGE TRUSLER
128
00:08:10,954 --> 00:08:13,164
Avbryter du meg én gang til,
jeg sier det støtt.
129
00:08:13,248 --> 00:08:16,876
Du avbryter meg alltid. Ikke snakk!
130
00:08:24,259 --> 00:08:27,846
Hei. Hvordan går det?
Dette er DamonThaDon.
131
00:08:27,929 --> 00:08:30,098
Her har dere morgenmotivasjon.
132
00:08:30,181 --> 00:08:34,352
Mange prøver å stresse dere.
Men ikke ta dere nær av det.
133
00:08:34,435 --> 00:08:36,103
Gjør det som gjør dere glade.
134
00:08:36,187 --> 00:08:39,899
Røyk gress, mediter. Kanskje en fest.
135
00:08:40,942 --> 00:08:44,237
Dere vet at det snart er en stor en,
så dere må komme.
136
00:08:44,320 --> 00:08:47,866
Til da... ha det bra.
137
00:08:47,949 --> 00:08:49,284
Damon!
138
00:08:49,367 --> 00:08:52,370
Pokker! Hater alltid.
139
00:08:53,538 --> 00:08:55,624
Jeg kommer! Faen.
140
00:09:03,590 --> 00:09:06,384
Hei, Armen. Beklager at jeg er sen.
Sterk trafikk.
141
00:09:06,885 --> 00:09:07,886
Bor det en kjendis her?
142
00:09:07,969 --> 00:09:10,722
Jeg er så glad
jeg slipper å ha mer med deg å gjøre.
143
00:09:11,848 --> 00:09:15,644
Disse områdene er avmerkede og stengte.
Ligg unna dem.
144
00:09:16,019 --> 00:09:18,605
Kevin leverer tilbake nøklene
når dere er ferdige.
145
00:09:18,688 --> 00:09:20,023
Han er den ansvarlige.
146
00:09:20,106 --> 00:09:21,191
Jøye meg.
147
00:09:21,274 --> 00:09:23,318
Jeg må til et annet sted.
148
00:09:26,446 --> 00:09:27,572
Ha det, Damon.
149
00:09:28,573 --> 00:09:32,243
Det er Damon, kompis. Som på fransk.
150
00:09:32,327 --> 00:09:33,370
Dum.
151
00:09:33,453 --> 00:09:35,288
Det er ikke så vanskelig.
152
00:09:35,372 --> 00:09:38,166
Pokker, slik lever de rike.
153
00:09:50,679 --> 00:09:53,223
Pokker, du er sent ute som vanlig.
154
00:09:53,306 --> 00:09:55,517
Ja, jeg ble oppslukt av Clubhouse,
155
00:09:55,600 --> 00:09:58,979
Jeg lærte svarte å lykkes
og ikke ta dårlige jobber.
156
00:10:01,982 --> 00:10:03,733
Står til med guddatteren min, Destiny?
157
00:10:03,817 --> 00:10:05,527
Bra. Hun er hos moren sin.
158
00:10:05,610 --> 00:10:09,781
Armen var så rar.
Ville ikke si hvem som bor her.
159
00:10:10,782 --> 00:10:13,034
Du vet visst ikke
at vi er ute av festen i morgen.
160
00:10:13,118 --> 00:10:14,703
Hva faen mener du?
161
00:10:14,786 --> 00:10:17,956
Kyle og de er forbanna
fordi du sjekket opp kusinen deres Daisy.
162
00:10:18,039 --> 00:10:20,083
Lyshudede Daisy?
163
00:10:20,166 --> 00:10:24,629
Er det kusinen deres?
Fanken. Jeg ville også ha vært forbanna.
164
00:10:24,713 --> 00:10:27,340
Men de kan ikke kaste oss
ut av festen, Kev.
165
00:10:27,424 --> 00:10:29,342
Vi har satset penger! Jeg er vert!
166
00:10:29,426 --> 00:10:31,511
Du må ikke rote med henne.
167
00:10:31,595 --> 00:10:36,808
Hun liker meg for godt.
De greiene... De er ekle, skjønner?
168
00:10:36,891 --> 00:10:39,603
Jeg sier: "Vil du ha meg? Meg?"
169
00:10:40,562 --> 00:10:41,855
Jeg er en player ennå.
170
00:10:41,938 --> 00:10:43,898
De sa du stjal smykket hennes.
171
00:10:43,982 --> 00:10:46,735
Det er løgn!
172
00:10:46,818 --> 00:10:49,738
Total løgn!
173
00:10:49,821 --> 00:10:51,948
Det verste jeg har hørt!
174
00:10:54,618 --> 00:10:57,912
Ingen vil ha det elendige smykket uansett.
175
00:10:57,996 --> 00:11:00,248
Det er verdiløst.
176
00:11:02,626 --> 00:11:04,961
Den blåste opp seg selv.
177
00:11:05,045 --> 00:11:07,422
Hvem bor her? Steve Jobs?
178
00:11:07,881 --> 00:11:10,800
-Han er død.
-Ikke huset hans.
179
00:11:11,384 --> 00:11:14,888
Der gikk pengene jeg investerte.
Jeg har ting å betale for.
180
00:11:15,513 --> 00:11:18,642
Jeg må ta ekstra skift.
Det er kanskje ikke nok.
181
00:11:18,725 --> 00:11:22,062
Jeg vet det. Vi får mexicansk lønn.
182
00:11:23,104 --> 00:11:26,232
-Min feil, Juan.
-Jeg er venezuelaner.
183
00:11:26,316 --> 00:11:28,318
Ingen har sagt noe annet.
184
00:11:29,778 --> 00:11:32,322
La oss bli ferdige.
Jeg har ikke hele dagen.
185
00:11:32,405 --> 00:11:35,408
Jeg må hjem
for å lese for Destiny og levere nøklene.
186
00:11:35,492 --> 00:11:37,285
Armen må tro du er slave.
187
00:11:37,369 --> 00:11:40,956
Han bør ikke prøve det på meg.
Da slår jeg ham flat.
188
00:11:47,837 --> 00:11:51,049
Hei, V. Sinnssykt at du ringte.
Moren min--
189
00:11:51,132 --> 00:11:52,676
Hva faen feiler det deg?
190
00:11:52,759 --> 00:11:54,010
Ingenting, jeg er i orden.
191
00:11:54,094 --> 00:11:57,222
Ledelsen er her
og ser en video der du og Damon
192
00:11:57,305 --> 00:11:59,516
røyker i huset på Baylor Street.
193
00:11:59,933 --> 00:12:01,393
Det høres ikke ut som oss.
194
00:12:01,810 --> 00:12:04,104
Dette er alvorlig. De mangler folk i dag,
195
00:12:04,187 --> 00:12:09,567
så dere får vaske det siste huset,
men dere blir oppsagt på mandag.
196
00:12:10,360 --> 00:12:14,030
Kanskje vi kan få dem til å skifte mening.
Jeg trenger jobben.
197
00:12:14,948 --> 00:12:17,117
De har sparken.
198
00:12:17,200 --> 00:12:20,036
-Nei, dere har sparken.
-Venus!
199
00:12:20,120 --> 00:12:23,623
Jeg må legge på. Beklager, Kev.
200
00:12:24,082 --> 00:12:26,376
Hvem var det? Kjæresten Venus?
201
00:12:28,420 --> 00:12:30,630
La oss røyke gress.
202
00:12:32,424 --> 00:12:34,593
Hvorfor står du der
som om du har dritt på deg?
203
00:12:35,218 --> 00:12:37,262
-Vi har sparken.
-Hva?
204
00:12:41,099 --> 00:12:41,975
Hvordan?
205
00:12:57,324 --> 00:13:00,493
Ærlig talt, til helvete med denne jobben.
206
00:13:00,994 --> 00:13:04,873
Du er for talentfull for dette, Kev.
Fokuser på musikken.
207
00:13:04,956 --> 00:13:08,001
Den du sendte meg i dag, var steinbra.
208
00:13:09,461 --> 00:13:11,546
Men jeg mente ikke å ta fra deg jobben.
209
00:13:12,589 --> 00:13:14,049
Min feil.
210
00:13:15,592 --> 00:13:18,720
Men du finner en løsning, som alltid.
211
00:13:20,597 --> 00:13:24,601
-Hva om vi arrangerte en hjemmefest?
-Hvor? Hos tante?
212
00:13:25,727 --> 00:13:29,105
Det kan gå, men... hun har lave tak.
213
00:13:29,189 --> 00:13:32,525
Katten hennes kaster opp
når den lukter gress, så...
214
00:13:32,609 --> 00:13:34,986
Nei, ikke et vanlig hus.
215
00:13:35,070 --> 00:13:38,782
Folk er lei av
at vi arrangerer samme fest.
216
00:13:39,699 --> 00:13:42,369
Vi trenger noe... annerledes.
217
00:13:43,328 --> 00:13:44,746
Noe større.
218
00:13:46,998 --> 00:13:49,167
-Som her.
-Vil du ha fest her?
219
00:13:49,250 --> 00:13:50,543
Nei.
220
00:13:50,627 --> 00:13:53,338
-Armen ville ha drept oss.
-Ja.
221
00:13:53,421 --> 00:13:54,923
Vi kunne ha leid et sted som dette.
222
00:13:55,006 --> 00:13:57,884
Nei. Det ville ha gått ut
over fortjenesten.
223
00:13:58,677 --> 00:14:02,097
Og følgerne mine? Her? Fanken.
224
00:14:02,180 --> 00:14:05,141
Svarte respekterer ikke
et fint sted som dette.
225
00:14:07,060 --> 00:14:10,855
Men jeg må finne en løsning.
Jeg trenger 10 000 til neste uke.
226
00:14:10,939 --> 00:14:15,318
Foreldrene mine skal selge huset.
Betaler jeg ikke for min datters førskole,
227
00:14:15,402 --> 00:14:17,362
kan Char få full foreldrerett,
228
00:14:17,445 --> 00:14:19,698
-og det må ikke skje.
-Greit.
229
00:14:19,781 --> 00:14:21,366
Greit. Pokker.
230
00:14:21,449 --> 00:14:25,078
Du trenger ikke overbevise meg.
Jeg var med da du sa:
231
00:14:25,662 --> 00:14:29,040
"Damon... hjelp meg."
232
00:14:34,170 --> 00:14:36,131
-Jeg sa ikke det.
-Jøss!
233
00:14:36,214 --> 00:14:39,593
Jeg kan kontakte fansen,
og få 10 000 i inngangspenger.
234
00:14:39,676 --> 00:14:40,927
Greit. Nok hypoteser.
235
00:14:41,011 --> 00:14:43,388
Jeg ringer. La oss jobbe.
236
00:14:43,471 --> 00:14:46,266
Pokker. Han elsker å jobbe.
237
00:14:47,309 --> 00:14:48,435
Fanken.
238
00:14:48,518 --> 00:14:51,813
Finte. Snurr.
239
00:14:54,107 --> 00:14:56,735
Det er ingen overtredelse.
240
00:14:56,818 --> 00:15:00,155
Sabrina? Husker du
at vi arrangerte halloweenfest i fjor?
241
00:15:01,323 --> 00:15:05,076
Jeg arrangerer en fest til i helga
og trenger et lokale.
242
00:15:10,707 --> 00:15:14,669
Pokker. Fyren har eget museum.
243
00:15:26,890 --> 00:15:29,476
Pokker. Hun er brei.
244
00:15:32,604 --> 00:15:33,605
Ikke meg imot.
245
00:15:38,526 --> 00:15:42,072
Han har bilder fra Miami, Cleveland, LA.
246
00:15:42,155 --> 00:15:44,908
Det er bare å velge by.
247
00:15:44,991 --> 00:15:47,869
Du kan knulle her.
248
00:15:48,411 --> 00:15:49,579
Ja!
249
00:15:50,330 --> 00:15:51,373
Tilpasser meg kroppen.
250
00:15:52,248 --> 00:15:53,750
Bra.
251
00:15:55,543 --> 00:15:57,003
Hva faen?
252
00:16:08,932 --> 00:16:10,684
Er han kjempe?
253
00:16:15,772 --> 00:16:16,773
Pokker.
254
00:16:16,856 --> 00:16:18,149
To ukers meditasjon?
255
00:16:18,984 --> 00:16:20,735
Han må være stresset.
256
00:16:20,819 --> 00:16:22,237
Hvem er han?
257
00:16:38,461 --> 00:16:40,338
Han er veldig opptatt av LeBron.
258
00:16:59,482 --> 00:17:02,319
ÅRETS MENNESKEVENN 2021
259
00:17:04,321 --> 00:17:05,530
Herregud.
260
00:17:05,614 --> 00:17:08,116
Det er i siste liten,
men du må ha noe ledig.
261
00:17:08,199 --> 00:17:09,618
Du store min!
262
00:17:10,201 --> 00:17:11,703
Ja, jeg skjønner.
263
00:17:14,330 --> 00:17:16,166
Promotørene sier mye dritt om oss.
264
00:17:16,249 --> 00:17:19,293
-Vi blir fortsatt presset.
-Faen ta det.
265
00:17:19,377 --> 00:17:22,088
-Hvorfor vasker du?
-Jeg vil ha den siste lønna.
266
00:17:22,964 --> 00:17:23,840
Gi faen, Kev!
267
00:17:23,924 --> 00:17:25,800
Hva gjør du? De har kameraer her!
268
00:17:25,884 --> 00:17:29,471
Glem det. Jeg fant kamerarommet
og skrudde av alle sammen.
269
00:17:29,554 --> 00:17:31,389
Jeg har jobbet i elektrobutikk.
270
00:17:32,349 --> 00:17:33,433
Hvem er det sin jakke?
271
00:17:34,517 --> 00:17:35,685
Se.
272
00:17:37,479 --> 00:17:38,855
Den tilhører LeBron.
273
00:17:39,981 --> 00:17:41,441
LeBron hvem?
274
00:17:43,360 --> 00:17:46,613
James! Det fins bare en LeBron!
275
00:17:46,696 --> 00:17:48,156
Hvorfor går du i klærne hans?
276
00:17:49,074 --> 00:17:52,077
Fordi dette er huset hans.
277
00:17:52,535 --> 00:17:55,163
Dette er ham, Kev! Bare ham.
278
00:17:55,246 --> 00:17:58,333
Dette-- Se! Dette er stearinlyset hans.
279
00:17:58,416 --> 00:18:00,335
Det lukter basketballkamp.
280
00:18:00,418 --> 00:18:03,213
Se, dette er-- Kjøleskapet hans!
281
00:18:03,296 --> 00:18:05,048
Dette er juicen hans.
282
00:18:08,009 --> 00:18:10,428
LeBrons juice!
283
00:18:10,512 --> 00:18:12,973
Få noe av storheten inn i livet ditt.
284
00:18:14,182 --> 00:18:15,850
Kødder du?
285
00:18:16,559 --> 00:18:18,561
NBA-MESTERE
286
00:18:18,853 --> 00:18:21,690
Det går ikke an.
287
00:18:22,482 --> 00:18:24,859
Jepp. Hva sa jeg?
288
00:18:25,485 --> 00:18:26,653
Hei.
289
00:18:27,487 --> 00:18:30,282
Du er en kjekk filantropisk jævel.
290
00:18:30,699 --> 00:18:32,659
-Jeg?
-Hårfestet ditt er perfekt.
291
00:18:32,742 --> 00:18:35,704
Den som sier noe annet, er misunnelig.
292
00:18:36,204 --> 00:18:40,542
Har han et hologram av seg selv
for å gi komplimenter?
293
00:18:40,625 --> 00:18:42,669
Ja, det gir mening.
294
00:18:42,752 --> 00:18:44,879
Den eneste som kan overbevise ham
om at han er størst
295
00:18:44,963 --> 00:18:46,673
-...er den største.
-Ja.
296
00:18:46,756 --> 00:18:49,092
Du håndterte overgangen til Miami perfekt.
297
00:18:50,677 --> 00:18:53,680
Tull. For en fyr.
298
00:18:56,182 --> 00:18:59,185
-Damon. Ikke rør ting.
-Hva? Hold kjeft!
299
00:18:59,269 --> 00:19:00,937
Du er så redd.
300
00:19:01,021 --> 00:19:03,356
Pokker, det er ansiktsgjenkjenning.
301
00:19:03,440 --> 00:19:04,774
Fanken.
302
00:19:05,817 --> 00:19:07,068
Snakk.
303
00:19:07,152 --> 00:19:08,612
Du var flott i Trainwreck.
304
00:19:08,695 --> 00:19:13,033
Ian Crouch i New Yorker
kalte deg filmens morsomste.
305
00:19:15,076 --> 00:19:17,245
Alle LeBrons kontakter er her.
306
00:19:18,079 --> 00:19:19,664
Stort sett alle i verden.
307
00:19:19,748 --> 00:19:23,668
Det går ikke an. Selv Carole Baskin.
308
00:19:25,670 --> 00:19:27,714
Skal vi invitere henne på festen?
309
00:19:35,597 --> 00:19:37,223
Yo, Kev!
310
00:19:39,225 --> 00:19:42,729
Hva med... å ha festen... her?
311
00:19:42,812 --> 00:19:44,606
Det var en dårlig idé.
312
00:19:44,689 --> 00:19:46,650
-Nå er den forferdelig.
-Hva?
313
00:19:46,733 --> 00:19:49,402
Din NBA 2K-rangering
bør være 100, ikke 97.
314
00:19:49,819 --> 00:19:50,946
Ja.
315
00:19:51,029 --> 00:19:55,116
Kom igjen. Ideen er perfekt.
Hvem vil ikke feste i Kongens hus?
316
00:19:55,200 --> 00:19:57,744
For å bli mester
må du tenke som en mester.
317
00:19:57,827 --> 00:19:59,746
Hør på LeBron!
318
00:19:59,829 --> 00:20:01,456
Det er perfekt. Hør.
319
00:20:01,539 --> 00:20:04,250
Vi inviterer alle forbindelsene hans.
Som assistenter.
320
00:20:04,334 --> 00:20:07,420
Vi sier at LeBrons har en hemmelig fest.
321
00:20:07,504 --> 00:20:10,423
Vil du lure kjendiser
til å tro at LeBron har fest?
322
00:20:10,507 --> 00:20:11,675
I sitt eget hus?
323
00:20:11,758 --> 00:20:14,469
-Ja!
-Jøye meg.
324
00:20:14,552 --> 00:20:17,681
Vi kan kreve mye mer i inngangspenger
med kjendisene.
325
00:20:17,764 --> 00:20:19,307
Tjene ti ganger så mye.
326
00:20:19,391 --> 00:20:24,187
Destiny kan gå på førskolen,
på high school, college... Alt mulig.
327
00:20:24,271 --> 00:20:26,523
Hva med familien hans? Noen kan komme.
328
00:20:26,606 --> 00:20:29,776
-Vi kan havne i fengsel.
-Reddhare. Du er redd for feil ting.
329
00:20:29,859 --> 00:20:32,612
Se. De er på ferie.
330
00:20:32,696 --> 00:20:36,658
-Han mediterer i to uker.
-Må være stresset.
331
00:20:36,741 --> 00:20:39,786
Forståelig, om man har spilt
i nesten 30 sesonger.
332
00:20:40,912 --> 00:20:43,248
Det er lett.
333
00:20:43,331 --> 00:20:47,544
Vi kan arrangere fest og rydde
uten at han vet det.
334
00:20:47,627 --> 00:20:49,212
Jeg vet ikke.
335
00:20:49,296 --> 00:20:52,257
Dette handler ikke om oss.
336
00:20:52,340 --> 00:20:55,260
Ikke om deg og meg.
337
00:20:55,343 --> 00:20:56,761
Vet du hvem det handler om?
338
00:20:58,388 --> 00:21:01,266
Lille Destiny.
339
00:21:01,349 --> 00:21:05,145
Hun kan ikke lese og skrive,
for hun kan ikke gå på skole.
340
00:21:05,228 --> 00:21:07,981
-Fordi du er blakk.
-Hold kjeft.
341
00:21:08,064 --> 00:21:12,235
Men du kan få det til å skje.
342
00:21:13,194 --> 00:21:14,738
Ja, du skjønner.
343
00:21:14,821 --> 00:21:17,991
Skal vi gjøre dette?
344
00:21:18,074 --> 00:21:19,618
Eller skal vi det?
345
00:21:20,619 --> 00:21:23,913
Kom igjen. Si ja.
346
00:21:23,997 --> 00:21:26,458
-Huset må være skinnende rent.
-Gnistrende.
347
00:21:32,714 --> 00:21:34,341
-Vi gjør det.
-Ja.
348
00:21:34,424 --> 00:21:37,260
Det er gutten sin!
Du vet vel hva det betyr?
349
00:21:37,344 --> 00:21:40,597
Vi skal visst arrangere en hjemmefe--
350
00:21:40,680 --> 00:21:43,516
Unnskyld. Vi er ferdige på stua.
351
00:21:43,600 --> 00:21:47,103
Ok. Legg utstyret ved døra.
352
00:21:47,812 --> 00:21:49,022
-Ja.
-Ja.
353
00:21:49,105 --> 00:21:50,690
Du holder på å bli--
354
00:21:50,774 --> 00:21:55,028
-Hvilken dør? Denne her?
-Ikke den, men den borte--
355
00:21:55,111 --> 00:21:56,154
Det er mange dører.
356
00:21:56,237 --> 00:21:59,366
Juan, kom deg ut.
Du ødelegger et spesielt øyeblikk
357
00:21:59,449 --> 00:22:01,201
-mellom oss to.
-Unnskyld.
358
00:22:01,284 --> 00:22:04,329
Du og Gloria kan dra. Vi låser. Takk.
359
00:22:04,871 --> 00:22:06,581
Ja, kom igjen.
360
00:22:07,374 --> 00:22:10,627
Det er dette vi gjør. Arrangerer fester.
361
00:22:10,710 --> 00:22:13,004
Jeg tar noen telefoner. Setter i gang.
362
00:22:13,088 --> 00:22:14,214
Jeg ringer Diddy.
363
00:22:14,297 --> 00:22:17,717
Selvsagt, Puffy, Diddy, Sean, Mr. Love.
364
00:22:18,301 --> 00:22:20,470
Ja. Kun Cîroc.
365
00:22:20,553 --> 00:22:24,015
Vi har DJ-avlukket her. VIP-område ovenpå.
366
00:22:24,099 --> 00:22:25,934
Sly og Reg kan være vakter.
367
00:22:26,017 --> 00:22:27,227
Ja.
368
00:22:27,310 --> 00:22:30,021
Dyktige folk må gjøre rent
så vi ikke blir tatt.
369
00:22:30,105 --> 00:22:32,482
-Vi kan gjøre det.
-Nei, dyktige folk.
370
00:22:33,525 --> 00:22:35,193
Du har rett.
371
00:22:35,902 --> 00:22:39,030
Vi sier at telefoner
og sosiale medier er forbudt.
372
00:22:39,114 --> 00:22:42,826
LeBron og gjestene skal spille uvitende
om det nevnes igjen.
373
00:22:42,909 --> 00:22:46,037
Vi kaller det "Frakoblet, del to".
374
00:22:46,121 --> 00:22:47,372
"Frakoblet, del to".
375
00:22:47,455 --> 00:22:49,082
Så folk tror de gikk glipp av den første.
376
00:22:50,166 --> 00:22:52,711
Folk vil elske Dr. Dre ved platespillerne.
377
00:22:55,714 --> 00:22:57,841
Er det dr. Andre Liebowitz?
378
00:22:58,842 --> 00:22:59,926
Min feil.
379
00:23:01,511 --> 00:23:03,346
Jeg trenger ikke hårtransplantasjon.
380
00:23:07,809 --> 00:23:09,144
Herregud.
381
00:23:17,027 --> 00:23:18,778
Invitasjon.
Jeg fikk infoen din fra LeBron James.
382
00:23:18,862 --> 00:23:21,531
Så inviterer vi alle kjendisene
og vanlige folk
383
00:23:21,615 --> 00:23:22,741
og får dem til å betale mer.
384
00:23:23,617 --> 00:23:26,870
Vi blir byens største promotører.
385
00:23:29,497 --> 00:23:30,665
Teppe.
386
00:23:44,888 --> 00:23:45,805
Popkorn.
387
00:23:45,889 --> 00:23:50,769
Tror du LeBron har popkorn i dette kino--
388
00:23:57,108 --> 00:23:58,652
Se etter meg. Jeg går med en rose.
389
00:24:14,000 --> 00:24:15,335
-Du.
-Ja?
390
00:24:15,418 --> 00:24:17,879
Vi bør nok bare ha festen på stua.
391
00:24:17,963 --> 00:24:20,924
-Alt annet er forbudt.
-Ja, vi kan sikre det
392
00:24:21,007 --> 00:24:23,677
som på pyjamas-jamen vår i bestas hus.
393
00:24:23,760 --> 00:24:27,806
Nettopp. Og alle godsakene
er på de forbudte områdene.
394
00:24:27,889 --> 00:24:31,101
Enig. Dette blir kjempebra.
395
00:24:31,184 --> 00:24:33,395
Legendarisk.
396
00:24:33,478 --> 00:24:35,814
Jeg har booket artister også.
397
00:24:36,856 --> 00:24:38,775
-Hvem?
-Migos!
398
00:24:39,859 --> 00:24:40,860
Hvordan klarte du det?
399
00:24:40,944 --> 00:24:42,779
Jeg sa til Quavo
at han kunne spille mot LeBron.
400
00:24:42,862 --> 00:24:44,864
-Trodde han det?
-Selvsagt ikke.
401
00:24:44,948 --> 00:24:46,866
Men han sa han kom.
402
00:24:46,950 --> 00:24:50,120
Han kan improvisere
til en av beatene dine.
403
00:24:51,579 --> 00:24:55,417
Nei, jeg liker ikke å spille musikken min
etter det som hendte.
404
00:25:02,382 --> 00:25:03,383
Er det dette?
405
00:25:03,466 --> 00:25:07,262
Skru av den møkka. Jeg har en kunde.
406
00:25:08,930 --> 00:25:10,849
Dette er søppel.
407
00:25:10,932 --> 00:25:12,726
Jævla raringer.
408
00:25:12,809 --> 00:25:15,145
Dette er ikke festmusikk. Det er ikke Dre.
409
00:25:15,812 --> 00:25:17,022
Du må komme over det.
410
00:25:17,105 --> 00:25:19,524
Han spilte inn
i bakrommet i en mobilbutikk.
411
00:25:19,608 --> 00:25:23,862
Nei, jeg vil ikke. Det satte meg ut.
412
00:25:23,945 --> 00:25:25,655
Samme det.
413
00:25:25,739 --> 00:25:29,326
Nå skal jeg levere
falske nøkler på kontoret.
414
00:25:29,409 --> 00:25:32,162
Jeg gir Venus de ekte nøklene
etter festen.
415
00:25:32,245 --> 00:25:35,332
Vi skal bli konger på slottet, kompis.
416
00:25:40,295 --> 00:25:41,504
NESTE DAG
417
00:25:41,588 --> 00:25:42,756
Vi har mye å gjøre.
418
00:25:42,839 --> 00:25:45,425
Fokuser på det viktige.
419
00:25:47,344 --> 00:25:49,179
Yo! Hva er det?
420
00:25:49,262 --> 00:25:52,182
Min feil, kompis. Fanken.
421
00:25:52,265 --> 00:25:53,808
Ligg unna bilen min.
422
00:25:53,892 --> 00:25:56,561
-La oss jobbe, Kev.
-Vi begynner med hagen.
423
00:26:12,327 --> 00:26:14,746
Jepp. Det er rappergress.
424
00:26:16,373 --> 00:26:17,624
Babylunger.
425
00:26:21,670 --> 00:26:23,421
-Hva var det?
-Det så ut som en koala.
426
00:26:23,505 --> 00:26:24,756
-En hva?
-En koala.
427
00:26:24,839 --> 00:26:26,466
-Har du aldri sett en?
-Nei.
428
00:26:26,549 --> 00:26:28,635
Det så ut som ei rar ape.
429
00:26:28,718 --> 00:26:31,763
Kev. La oss gå inn,
for kommer den hit, skader jeg den.
430
00:26:31,846 --> 00:26:34,724
Slipp meg.
Er du redd for en teddybjørn?
431
00:26:37,269 --> 00:26:39,688
Hva faen er det? Er porten åpen?
432
00:26:40,272 --> 00:26:42,148
Jeg vet ikke. Det er ikke mitt hus.
433
00:26:43,650 --> 00:26:45,902
-Kev, kom hit.
-Hallo?
434
00:26:45,986 --> 00:26:47,487
Kom hit.
435
00:26:47,570 --> 00:26:48,863
-Hallo?
-Vent.
436
00:26:49,447 --> 00:26:52,158
Hei! Jeg ser deg. Hvordan går det?
437
00:26:52,993 --> 00:26:54,244
Jeg så deg.
438
00:26:54,327 --> 00:26:56,997
-Det er en hvit mann.
-Fanken.
439
00:26:57,080 --> 00:27:01,126
Vi havner i fengsel. Fanken.
Han er politi. Faen! Få vekk dopet!
440
00:27:01,209 --> 00:27:03,545
Jeg ser deg gjennom glasset.
441
00:27:06,172 --> 00:27:08,800
Kev, nei.
442
00:27:10,677 --> 00:27:12,637
Hei, jeg er Peter, naboen.
443
00:27:12,721 --> 00:27:13,638
-God dag.
-God dag.
444
00:27:13,722 --> 00:27:17,309
Hyggelig. Unnskyld,
koalaen min gikk hit igjen.
445
00:27:17,392 --> 00:27:19,519
Det skjer stadig. Jeg vil hente ham.
446
00:27:19,603 --> 00:27:20,478
Min feil. Hei.
447
00:27:20,562 --> 00:27:22,731
Så du eier en koala?
448
00:27:22,814 --> 00:27:26,318
Ja. Det begynte som et pek
av svogeren min.
449
00:27:26,401 --> 00:27:28,194
Men åtte år og en skilsmisse senere
450
00:27:28,278 --> 00:27:31,156
er det det eneste jeg elsker, så...
nå virker han dum.
451
00:27:35,619 --> 00:27:37,787
-Er LeBron her?
-For en fyr.
452
00:27:37,871 --> 00:27:39,664
Er LeBron hjemme?
453
00:27:40,248 --> 00:27:41,291
Nei?
454
00:27:42,417 --> 00:27:45,503
Jeg vil bare snakke med kjempen.
Jeg har ikke møtt ham
455
00:27:45,587 --> 00:27:49,007
og ville snakke med ham
og vise ham noe.
456
00:27:51,259 --> 00:27:53,178
Nei. Jeg gjør ikke det mer.
457
00:27:53,261 --> 00:27:54,512
Se på dette.
458
00:27:54,596 --> 00:27:56,056
Signere trøya mi.
459
00:27:57,557 --> 00:27:59,434
Lake-show. Stor fan.
460
00:27:59,517 --> 00:28:01,394
Han er på fer...
461
00:28:01,478 --> 00:28:03,063
-Ikke her.
-Forretningsreise.
462
00:28:03,146 --> 00:28:04,981
-Miami, Cleveland. Masse...
-Kone, barn...
463
00:28:05,065 --> 00:28:05,982
Masse greier.
464
00:28:06,232 --> 00:28:08,401
-Han er bortreist.
-Ja.
465
00:28:09,027 --> 00:28:10,070
Hvem er dere?
466
00:28:10,153 --> 00:28:12,405
-Advokatene hans.
-Fetterne hans.
467
00:28:14,324 --> 00:28:16,701
Jeg er fetteren hans. Dette er advokaten.
468
00:28:16,785 --> 00:28:17,953
Hyggelig. Hva heter du?
469
00:28:18,036 --> 00:28:20,121
-Deez.
-Deez hva?
470
00:28:20,205 --> 00:28:21,414
Deez--
471
00:28:21,498 --> 00:28:23,416
Du sa du er... naboen.
472
00:28:23,500 --> 00:28:25,961
Ja, jeg bor... bak de buskene,
ned bakken.
473
00:28:26,044 --> 00:28:28,129
-Der er jeg.
-Skjønner.
474
00:28:28,213 --> 00:28:29,464
Greit, jeg må fly.
475
00:28:29,547 --> 00:28:31,591
-Hva?
-Forresten...
476
00:28:32,300 --> 00:28:33,510
...svartes liv er viktige.
477
00:28:34,886 --> 00:28:36,888
-Det er de.
-Ja.
478
00:28:36,972 --> 00:28:40,267
Jeg la ut to firkanter på Instagram.
Respekt.
479
00:28:40,350 --> 00:28:42,727
-Ja, for faen.
-Greit. Ha det på badet.
480
00:28:43,270 --> 00:28:44,145
Ha det hva?
481
00:28:44,229 --> 00:28:46,106
Marley! Kom hit.
482
00:28:49,317 --> 00:28:50,777
Faen, så rart.
483
00:28:53,071 --> 00:28:55,365
Men vi må kjøpe sprit og greier.
484
00:28:55,448 --> 00:28:57,659
-Har du ståler?
-Ja.
485
00:29:03,665 --> 00:29:05,792
Alle sparepengene mine.
486
00:29:05,875 --> 00:29:07,544
Alle 347 dollarene.
487
00:29:07,627 --> 00:29:09,629
Med pengene mine går det nok bra.
488
00:29:10,797 --> 00:29:15,343
Men Venus må få vite hele planen.
Hun er på vei med kusinen Mika.
489
00:29:15,427 --> 00:29:18,388
Pene Mika?
490
00:29:18,471 --> 00:29:21,766
Bra. Et forsprang i konkurransen.
491
00:29:21,850 --> 00:29:24,060
For det kommer en gjeng NBA-spillere.
492
00:29:28,273 --> 00:29:29,274
Vic.
493
00:29:32,485 --> 00:29:33,486
Hva er det?
494
00:29:34,487 --> 00:29:35,530
Hold denne.
495
00:29:35,614 --> 00:29:37,115
Pokker.
496
00:29:37,198 --> 00:29:39,784
Det er som hos Kardashians her.
497
00:29:39,868 --> 00:29:41,828
-Har du med høyttalere?
-Ja, i bilen.
498
00:29:41,911 --> 00:29:42,787
Bra.
499
00:29:42,871 --> 00:29:44,914
Jeg ble nesten ranet av dophuer på veien.
500
00:29:44,998 --> 00:29:46,750
DJ-avlukket skal være her.
501
00:29:46,833 --> 00:29:48,376
-Ja visst.
-Greit.
502
00:29:52,714 --> 00:29:56,217
Dette blir en bra kveld. Ja visst.
503
00:29:58,053 --> 00:30:00,847
Få den. Er dette vodka?
504
00:30:00,931 --> 00:30:04,559
Nei. Aldri vodka.
505
00:30:04,643 --> 00:30:06,186
-Det er rom.
-Pass på.
506
00:30:06,269 --> 00:30:07,938
Skal du drikke på jobben?
507
00:30:08,021 --> 00:30:10,357
Ja. Det er DJ-drivstoffet mitt.
508
00:30:10,440 --> 00:30:12,692
Når jeg må sprite opp festen,
går jeg i baren.
509
00:30:12,776 --> 00:30:16,196
-Ikke drikk i kveld.
-Vi betaler ikke om du drikker.
510
00:30:16,279 --> 00:30:17,781
Jeg trodde det kun var når jeg jobbet.
511
00:30:17,864 --> 00:30:18,990
Vi kan ikke ta sjanser.
512
00:30:19,074 --> 00:30:21,660
Eller vil du snakke om
da du var DJ på studentfesten?
513
00:30:21,743 --> 00:30:24,037
Faen ta Donald Trump
514
00:30:24,120 --> 00:30:26,373
Faen ta Donald Trump
515
00:30:32,337 --> 00:30:34,506
Jeg liker hvite, men ikke deg
516
00:30:35,257 --> 00:30:37,592
-Det var ikke--
-Eller babyfesten på Crenshaw.
517
00:30:37,842 --> 00:30:39,594
-Hva--?
-Se på rakkeren--
518
00:30:39,678 --> 00:30:41,054
Hva skjer?
519
00:30:41,137 --> 00:30:42,472
Jeg skal slå--
520
00:30:42,555 --> 00:30:47,102
Vi krangler ikke med ham,
vi krangler nå. Betaler du for dette?
521
00:30:47,185 --> 00:30:48,937
Han ødelegger min--
522
00:30:49,020 --> 00:30:50,605
Nei, tante, slutt!
523
00:30:50,981 --> 00:30:54,192
Det var ikke barnet hans.
Du har sett jenta.
524
00:30:55,860 --> 00:30:58,029
Gjør jobben din. Edru.
525
00:30:59,447 --> 00:31:03,827
Greit. Kom igjen. Fokuser.
I morgen teller vi penger.
526
00:31:03,910 --> 00:31:06,538
Jeg kjøper ei flaske Hennessy selv.
527
00:31:07,247 --> 00:31:08,790
Hennessy Privilège?
528
00:31:09,708 --> 00:31:11,376
Man vet aldri.
529
00:31:11,459 --> 00:31:13,378
Hva med Hennessy Black?
530
00:31:13,461 --> 00:31:17,215
Ikke snuble.
Du kan røyke alt gresset du vil.
531
00:31:18,300 --> 00:31:21,720
Du vet det ikke er morsomt.
Du vet hvor jeg får det fra.
532
00:31:21,803 --> 00:31:24,806
Dette er vak-- Vent litt.
533
00:31:25,348 --> 00:31:27,225
Er dette et bilde av Chris Boshs barn?
534
00:31:28,935 --> 00:31:30,312
Vi forklarer senere.
535
00:31:30,395 --> 00:31:32,897
Hvordan vet du hvordan de ser ut?
536
00:31:36,484 --> 00:31:38,612
Mine damer. Velkommen.
537
00:31:38,695 --> 00:31:40,655
-Hei, Damon.
-Hva skjer?
538
00:31:40,739 --> 00:31:43,491
-Dette er kusinen min, Mika.
-Vet det.
539
00:31:43,575 --> 00:31:45,952
Den vakreste engelen på Instagram.
540
00:31:46,036 --> 00:31:50,498
Jeg tror vi følger hverandre.
Ja. DamonThaDon.
541
00:31:51,791 --> 00:31:53,501
Jeg følger ikke deg, fattiglem.
542
00:31:53,585 --> 00:31:54,628
Særlig.
543
00:31:55,503 --> 00:31:56,922
Er Kevin der inne?
544
00:31:57,005 --> 00:31:58,548
-Ja.
-Ok.
545
00:31:58,632 --> 00:32:00,008
Du er gal.
546
00:32:00,717 --> 00:32:02,302
Men vi kan fikse det.
547
00:32:03,553 --> 00:32:05,764
Jøss, kom deg vekk fra meg...
548
00:32:06,765 --> 00:32:09,517
Venus er her, hold kjeft.
549
00:32:10,810 --> 00:32:13,313
-Hva skjer, Johnny jr?
-Hva--?
550
00:32:13,396 --> 00:32:15,774
Herregud, bare du og pappa
kaller meg det.
551
00:32:15,857 --> 00:32:18,401
-Det vet du vel?
-Ja. Godt å se deg.
552
00:32:18,485 --> 00:32:21,321
-Deg også. Du ser godt ut.
-Jeg har det fint.
553
00:32:21,404 --> 00:32:23,406
Dette er pent. Regnbuens farger.
554
00:32:23,490 --> 00:32:25,241
Takk for at du tok med kusinen.
555
00:32:25,325 --> 00:32:28,828
-Damon var kjempekåt.
-Ja, hun kom fra Houston
556
00:32:28,912 --> 00:32:32,082
for å promotere Tummy Tea.
Ønsk meg lykke til.
557
00:32:32,165 --> 00:32:35,377
Har en kvinne her. Skjønner--
558
00:32:35,460 --> 00:32:37,045
Hva gjør du?
559
00:32:38,254 --> 00:32:41,299
-Jeg var på--
-De er perfekte for hverandre.
560
00:32:42,634 --> 00:32:47,013
Dette stedet er praktfullt.
Er det en Airbnb? Dette er fint.
561
00:32:47,097 --> 00:32:48,515
-Ja...
-Rikt.
562
00:32:48,598 --> 00:32:49,891
Apropos det.
563
00:32:50,809 --> 00:32:53,520
-Hva er galt?
-Alt er i orden.
564
00:32:54,646 --> 00:32:57,065
-Du må hjelpe meg med noe.
-Hva da?
565
00:32:58,316 --> 00:33:01,319
-Er du dum?
-Du må levere tilbake nøklene.
566
00:33:02,404 --> 00:33:04,447
Greit. Slik ja.
567
00:33:04,531 --> 00:33:06,533
-Mika. Kom, vi går.
-Vent--
568
00:33:06,616 --> 00:33:09,536
Kevin-- Mika, kom. Ligg unna!
569
00:33:09,619 --> 00:33:11,162
Hvorfor drar dere?
570
00:33:11,246 --> 00:33:15,125
Fordi dere er idioter som prøver
å arrangere fest i LeBrons hus.
571
00:33:15,208 --> 00:33:16,710
-Er dette LeBrons hus?
-Vent.
572
00:33:16,793 --> 00:33:18,503
-Ja, det er bra.
-Vent, Venus.
573
00:33:18,586 --> 00:33:20,213
Ikke dra!
574
00:33:20,297 --> 00:33:25,969
V, dette er sinnssykt. Men du kjenner meg.
Jeg gjør det i desperasjon.
575
00:33:27,679 --> 00:33:30,015
Jeg må betale for min datters skole.
576
00:33:30,098 --> 00:33:33,893
Jeg mistet denne jobben,
pengene jeg investerte i festen.
577
00:33:33,977 --> 00:33:35,729
-Jeg begynner i ny jobb om en måned.
-Hør--
578
00:33:35,812 --> 00:33:38,815
Jeg har en plan.
579
00:33:41,026 --> 00:33:42,402
Vi klarer det ikke uten deg.
580
00:33:43,653 --> 00:33:44,863
Han klarer det ikke uten--
581
00:33:44,946 --> 00:33:46,406
-Hold kjeft.
-Greit.
582
00:33:47,157 --> 00:33:49,451
Jeg kaster ikke bort
utdanningen min på dette.
583
00:33:49,534 --> 00:33:51,578
Og jeg skal forfremmes.
584
00:33:51,661 --> 00:33:53,997
Nei. Bare ødelegg livene deres.
585
00:33:54,080 --> 00:33:56,791
-Jeg blir ikke med.
-Vent, Venus--
586
00:33:56,875 --> 00:34:01,129
Pokker, vi kom nettopp.
Jeg vil ta noen fine bilder og dra.
587
00:34:01,212 --> 00:34:03,048
Vær så snill?
588
00:34:03,131 --> 00:34:05,091
Se iallfall på bassenget.
589
00:34:08,929 --> 00:34:11,180
Smalt liv, bred bak.
590
00:34:11,264 --> 00:34:12,932
Dere vil ha denne teen.
591
00:34:13,807 --> 00:34:16,602
Ok, vi ses.
592
00:34:19,064 --> 00:34:24,026
Kevin, dette er en veldig dårlig idé.
593
00:34:25,862 --> 00:34:27,572
Men ganske kul, ikke sant?
594
00:34:28,823 --> 00:34:31,743
-Vi i LeBrons hus.
-Ja.
595
00:34:31,825 --> 00:34:36,164
Han satt nok her
og planla å drepe J.R. Smith.
596
00:34:36,247 --> 00:34:38,041
Jeg planlegger å drepe deg nå.
597
00:34:38,583 --> 00:34:40,502
Slapp av, V.
598
00:34:40,584 --> 00:34:42,544
Hvorfor ber alle meg om å slappe av?
599
00:34:42,629 --> 00:34:46,716
Fordi du nok burde slappe av litt.
Du er anspent.
600
00:34:48,718 --> 00:34:50,595
Jeg mener det.
601
00:34:50,679 --> 00:34:53,682
Dette er sinnssykt,
men denne kvelden blir unik.
602
00:34:53,765 --> 00:34:57,602
Samme det. Når begeistringen hennes
har avtatt, drar vi.
603
00:35:00,772 --> 00:35:02,148
Er du imponert?
604
00:35:02,232 --> 00:35:03,650
Holder på å bli det.
605
00:35:03,733 --> 00:35:05,944
Festfiksingen min begynner også å ta av.
606
00:35:06,027 --> 00:35:08,655
Alle de berømte vennene mine
kommer i kveld.
607
00:35:08,738 --> 00:35:10,240
-Berømte venner?
-Ja.
608
00:35:10,865 --> 00:35:13,451
Og hvem er du? Deres normale venn?
609
00:35:13,535 --> 00:35:16,329
Samme det, jeg er populær.
610
00:35:16,413 --> 00:35:19,207
Kev! Få låne bilnøklene dine.
611
00:35:19,958 --> 00:35:23,545
-Må hente forsyninger.
-Har du ikke bil?
612
00:35:24,504 --> 00:35:26,923
De er på benken. Skal jeg bli med?
613
00:35:27,007 --> 00:35:28,633
Nei, en av oss bør bli her.
614
00:35:31,344 --> 00:35:32,679
Jeg ser deg.
615
00:35:33,722 --> 00:35:35,140
Jeg ser deg.
616
00:35:35,557 --> 00:35:36,433
Min feil.
617
00:35:36,516 --> 00:35:39,227
-Ikke ødelegg bilen.
-Greit.
618
00:35:39,311 --> 00:35:40,645
Se på den lille rumpa hans.
619
00:35:40,729 --> 00:35:42,897
Pass på.
Det er derfor følgerne dine er falske.
620
00:35:42,981 --> 00:35:45,066
Samme det, og du er en av dem.
621
00:35:45,692 --> 00:35:47,444
Denne hurpa skal få se i kveld.
622
00:35:55,118 --> 00:35:56,828
Faen.
623
00:35:56,911 --> 00:35:59,581
Snakker du om meg? Er jeg ingen?
624
00:36:12,677 --> 00:36:15,764
Søte lubne svarte Jesus-barn.
625
00:36:24,814 --> 00:36:26,149
Ja.
626
00:36:26,232 --> 00:36:27,734
Kom igjen.
627
00:36:27,817 --> 00:36:30,862
Hva jeg lever av?
628
00:36:31,947 --> 00:36:33,740
Jeg lager penger, tosk!
629
00:36:35,951 --> 00:36:37,410
-Skjer'a?
-Skjer'a?
630
00:36:37,994 --> 00:36:43,458
Jeg har fest i kveld. Dere må komme.
Følg meg på Instagram. @DamonThaDon81.
631
00:36:43,541 --> 00:36:45,335
Hei, kommer du i kveld?
632
00:36:45,418 --> 00:36:47,587
-Det vet du.
-Vi ses da.
633
00:36:48,338 --> 00:36:51,258
De klærne har du leid.
634
00:36:52,092 --> 00:36:54,344
Snerten kjerre!
635
00:36:54,427 --> 00:36:58,056
Nå trenger du bare
ei Louis Vuitton-t-skjorte.
636
00:36:58,139 --> 00:37:00,558
Virgil har ikke laget den.
637
00:37:00,642 --> 00:37:02,435
Det gjør den eksklusiv.
638
00:37:02,936 --> 00:37:04,980
Jeg er blakk.
639
00:37:05,063 --> 00:37:06,481
Du ser ikke slik ut.
640
00:37:09,526 --> 00:37:11,945
-Ingen årsak.
-Flaks for deg at jeg er tørst.
641
00:37:12,028 --> 00:37:13,697
Gjerrige jævel.
642
00:37:14,781 --> 00:37:16,491
Donasjon!
643
00:37:16,574 --> 00:37:18,243
Hvordan slår man på luftkondisjoneringen?
644
00:37:18,326 --> 00:37:19,577
Jeg liker bilen din.
645
00:37:21,037 --> 00:37:24,833
Å ja. Jeg er bare ute og kjører en tur.
646
00:37:24,916 --> 00:37:27,752
Jeg har aldri sett en på ordentlig.
Er den rask?
647
00:37:27,836 --> 00:37:30,171
Jeg kan vise det heller enn å si det.
648
00:37:31,006 --> 00:37:32,173
Ja.
649
00:37:33,091 --> 00:37:34,509
-Ikke sant?
-Ja.
650
00:37:37,971 --> 00:37:39,055
Jeg gjør det.
651
00:37:39,931 --> 00:37:42,392
Slutt. Ikke lyv.
652
00:37:42,475 --> 00:37:44,436
Jeg sverger.
653
00:37:44,519 --> 00:37:46,938
Musikken har alltid vært kallet ditt.
654
00:37:48,273 --> 00:37:49,899
Lager du beats ennå?
655
00:37:50,525 --> 00:37:52,986
Av og til, roter med Damon.
656
00:37:53,778 --> 00:37:56,656
Men det er bortkastet
om jeg ikke tjener penger.
657
00:37:58,408 --> 00:38:00,368
Jeg bør fokusere på noe ordentlig.
658
00:38:01,411 --> 00:38:04,247
En av onklene mine i New Orleans
lager musikk.
659
00:38:04,331 --> 00:38:08,001
Og uansett hva som hendte,
ga han aldri opp.
660
00:38:09,753 --> 00:38:11,922
Kan han oppfylle drømmene sine...
661
00:38:12,881 --> 00:38:13,924
...kan du det.
662
00:38:16,301 --> 00:38:17,302
Hva med deg?
663
00:38:17,385 --> 00:38:20,347
Mamma fikk meg til å gå
på ballettforestillingene
664
00:38:20,430 --> 00:38:21,848
du ga til jul.
665
00:38:23,516 --> 00:38:25,060
Du ga ikke opp den drømmen?
666
00:38:25,518 --> 00:38:28,188
Det er et studio for moderne dans
i Culver City.
667
00:38:28,271 --> 00:38:31,399
Jeg har gått dit i noen måneder.
Ikke noe viktig.
668
00:38:31,483 --> 00:38:34,986
Men... det er en start.
669
00:38:35,820 --> 00:38:38,323
-Imponerende.
-Takk.
670
00:38:52,337 --> 00:38:55,507
U... D... T.
671
00:38:58,051 --> 00:38:59,219
"Adgang forbudt".
672
00:38:59,719 --> 00:39:01,805
ADGANG FORBUDT!
673
00:39:05,475 --> 00:39:07,811
-Å fanken. Jøss.
-Kom igjen.
674
00:39:10,647 --> 00:39:13,733
Du kan ikke gå i det.
Du går i klærne mine.
675
00:39:32,460 --> 00:39:34,129
Pokker. Det ser farlig ut.
676
00:39:37,340 --> 00:39:39,134
Alt i orden.
677
00:39:39,843 --> 00:39:40,927
Hvor går du med dette?
678
00:39:42,762 --> 00:39:45,390
-Dans i det.
-Er det det du vil?
679
00:39:46,808 --> 00:39:49,144
Nei.
680
00:39:50,228 --> 00:39:52,063
Hei. Hva skjer?
681
00:40:00,488 --> 00:40:03,491
Greit. Det er opplegget.
682
00:40:03,575 --> 00:40:06,828
Vi trenger 500 personer
for å tjene penger. Sly, du kan telle.
683
00:40:06,911 --> 00:40:10,332
Fanken, da jeg satt inne,
var telling det jeg likte best.
684
00:40:10,415 --> 00:40:13,501
Det viktigste er at troférommet
alltid må bevoktes.
685
00:40:14,961 --> 00:40:15,920
Flere spørsmål?
686
00:40:16,004 --> 00:40:18,089
Ikke bli opprørt. Vi passer på deg.
687
00:40:18,173 --> 00:40:20,884
Jeg har snakket med dem.
Det blir ikke noe bråk i kveld.
688
00:40:20,967 --> 00:40:22,886
Greit.
689
00:40:22,969 --> 00:40:25,805
Dere hørte ham. I kveld går det glatt.
690
00:40:25,889 --> 00:40:28,975
Så vær beredt, ha kontroll.
691
00:40:35,398 --> 00:40:38,276
Jeg hørte ikke det. Faen.
692
00:40:38,360 --> 00:40:41,696
Noe mer? Toalett...
693
00:40:41,780 --> 00:40:48,411
Damon er her.
694
00:40:50,205 --> 00:40:53,375
LAs fremste festfikser har kommet.
695
00:40:54,793 --> 00:40:57,754
Var det LeBrons dress?
Hvordan kan den passe?
696
00:40:57,837 --> 00:41:00,799
Slapp av. Jeg har skredder til festen.
697
00:41:01,341 --> 00:41:04,052
-Seriøst?
-Han merker det ikke.
698
00:41:04,135 --> 00:41:05,345
Han har masse slike.
699
00:41:06,179 --> 00:41:07,514
Hold på den tanken.
700
00:41:13,478 --> 00:41:14,312
Hva er det?
701
00:41:14,396 --> 00:41:18,358
Det var så mye ekstra stoff
at jeg måtte lage en til deg.
702
00:41:18,441 --> 00:41:20,151
Kle deg i noe passende.
703
00:41:20,652 --> 00:41:23,113
Jeg ba ham bruke polstring på din.
704
00:41:23,196 --> 00:41:26,700
Yin og yang.
705
00:41:27,492 --> 00:41:29,286
Yin og yang.
706
00:41:29,369 --> 00:41:30,662
Ta den på deg.
707
00:41:30,745 --> 00:41:33,999
Den er pen. Hvordan vet du størrelsen min?
708
00:41:34,082 --> 00:41:36,293
Jeg målte deg en gang mens du sov.
709
00:41:37,127 --> 00:41:39,421
I kveld blir det sinnssykt.
710
00:41:39,504 --> 00:41:42,340
Skal tjene penger
og sende guddatteren min på skole.
711
00:41:42,424 --> 00:41:44,718
Holde meg unna bråk. Skjønner?
712
00:41:45,885 --> 00:41:47,679
Kanskje forelske meg.
713
00:41:49,306 --> 00:41:50,265
Fanken.
714
00:41:51,558 --> 00:41:54,269
Få reparere kjedene fort. Skjønner?
715
00:41:55,020 --> 00:41:58,356
Dere tror de er VVS, men det er de ikke.
716
00:41:58,440 --> 00:42:00,025
Det er fra et kjøpesenter.
717
00:42:01,693 --> 00:42:02,986
-Avslørt!
-Hold kjeft.
718
00:42:03,069 --> 00:42:04,112
Hvordan ser dette ut?
719
00:42:04,195 --> 00:42:08,283
Du er pokker meg kjekk!
Ja! Snakk med dem, Kev!
720
00:42:08,366 --> 00:42:10,201
Men seriøst...
721
00:42:10,285 --> 00:42:13,496
Fokuser på målet i kveld.
La alle andre ha det gøy.
722
00:42:13,580 --> 00:42:16,041
I kveld skal vi tjene penger. Det er alt.
723
00:42:16,124 --> 00:42:21,546
Ja. Og arrangere en fest som er så kul
at vi blir de største promotørene i byen.
724
00:42:22,422 --> 00:42:24,883
I byen... Jøye meg!
725
00:42:24,966 --> 00:42:26,676
Er du klar til å lage historie?
726
00:42:28,386 --> 00:42:30,555
-Ja.
-Gi meg en.
727
00:42:35,393 --> 00:42:37,812
LeBron er like stor som to personer.
728
00:42:37,896 --> 00:42:40,065
Kompis. Tre.
729
00:42:45,236 --> 00:42:46,947
Det var stoff igjen.
730
00:42:47,822 --> 00:42:50,408
Jeg måtte lage en
til guddatteren min Destiny.
731
00:42:50,492 --> 00:42:51,576
Vær så god.
732
00:42:53,578 --> 00:42:55,830
Hold det i familien, kompis.
733
00:42:55,914 --> 00:42:57,374
Jeg skal se på festen.
734
00:43:04,005 --> 00:43:05,840
Han er annerledes.
735
00:43:10,971 --> 00:43:12,138
Vennen.
736
00:43:13,098 --> 00:43:15,892
Hvorfor brukte du så lang tid?
Jeg har ventet.
737
00:43:16,685 --> 00:43:18,186
-Dere slipper inn.
-Nei, de.
738
00:43:18,270 --> 00:43:20,814
Stopp. Snu deg. Tøm lommene.
739
00:43:20,897 --> 00:43:23,441
-Skal jeg ta bilde av deg?
-Ja.
740
00:43:24,985 --> 00:43:29,155
Velkommen. Fint at dere kom.
Ha det gøy.
741
00:43:29,239 --> 00:43:32,158
Jeg ser deg, svarte mann.
Gjør greia di, konge.
742
00:43:33,326 --> 00:43:35,412
Damon! Herregud.
743
00:43:35,495 --> 00:43:36,663
Hva skjer, Shawna?
744
00:43:37,580 --> 00:43:41,626
Du gjør det du kan best.
Sett på maken. Så fint dette er!
745
00:43:41,710 --> 00:43:43,128
Jeg er stolt av deg.
746
00:43:43,211 --> 00:43:47,465
Tusen takk. Virkelig.
Ta deg en drink og kom i humør.
747
00:43:47,549 --> 00:43:49,384
-Ikke si mer!
-Du ser også bra ut.
748
00:43:49,467 --> 00:43:51,469
Kom igjen. Slutt med gettotullet.
749
00:43:52,262 --> 00:43:55,557
Hei, Daryl, du kom deg ut av kontoret!
Hvordan går det?
750
00:43:55,640 --> 00:43:58,685
Dette har klasse. Hvor fant du det?
751
00:43:58,768 --> 00:44:00,979
Det er nok det fineste huset jeg har sett.
752
00:44:01,062 --> 00:44:02,647
Ikke sant? Men jeg ser deg.
753
00:44:02,731 --> 00:44:06,318
-Jeg prøver å være som deg.
-Nei. Jeg må holde tritt med deg.
754
00:44:08,987 --> 00:44:11,615
Velkommen til Frakoblet del to, folkens.
755
00:44:11,698 --> 00:44:15,201
Festen som aldri noensinne har skjedd.
756
00:44:15,285 --> 00:44:18,288
Hva skjer? Takk for at dere kom.
757
00:44:18,371 --> 00:44:20,081
Jeg sender beat-pakken i morgen.
758
00:44:21,791 --> 00:44:23,126
Går det bra, Sly?
759
00:44:23,209 --> 00:44:25,712
Ja. Fint.
760
00:44:25,795 --> 00:44:29,382
Det har kommet to hundre så langt.
Har alt tjent en del.
761
00:44:29,841 --> 00:44:31,551
Fint. Hvordan går køen?
762
00:44:31,635 --> 00:44:34,763
Fortsatt kjempelang. Bare få folk inn.
763
00:44:34,846 --> 00:44:38,683
Løgn! Han har hindret køen hele kvelden.
Jeg har vært her i to timer.
764
00:44:38,767 --> 00:44:40,894
Liker du det ikke, kan du dra.
765
00:44:41,519 --> 00:44:43,647
Faen ta deg, dørvakt!
766
00:44:50,320 --> 00:44:52,405
Sly, hva faen, kompis?
767
00:44:52,489 --> 00:44:54,866
Ikke gjør det. Han ringer purken.
768
00:44:54,950 --> 00:44:58,286
Det er greit. Jeg ringer ikke purken.
769
00:44:58,370 --> 00:45:00,288
Jeg drar hjem og henter våpen.
770
00:45:00,372 --> 00:45:02,457
Jeg kommer tilbake og skyter alle!
771
00:45:04,334 --> 00:45:05,377
Sly?
772
00:45:06,169 --> 00:45:08,046
Han bor i IE.
773
00:45:08,129 --> 00:45:10,715
Han kommer seg ikke dit
og tilbake tidsnok.
774
00:45:15,929 --> 00:45:17,097
Neste.
775
00:45:28,817 --> 00:45:31,861
Yo. Cudi. Hei. Takk.
776
00:45:31,945 --> 00:45:35,073
Takk, kompis. Jeg er en stor fan.
777
00:45:35,156 --> 00:45:37,742
Jeg har hørt på deg siden Man on the Moon.
778
00:45:37,826 --> 00:45:38,660
Så bra.
779
00:45:38,743 --> 00:45:43,915
Ja, men jeg mener ikke "Day 'n' Nite".
Jeg mener hele albumet.
780
00:45:43,999 --> 00:45:45,792
Hva er sangen?
781
00:45:46,751 --> 00:45:48,628
Du vet det.
782
00:45:48,712 --> 00:45:51,256
Du sang den. "Pursuit..."
783
00:45:51,339 --> 00:45:54,718
"Pursuit of Happiness". Den er det.
784
00:45:54,801 --> 00:45:56,511
-Sinnssykt.
-Er det favoritten?
785
00:45:56,595 --> 00:45:59,806
Den rører meg dypt hver gang.
786
00:46:00,849 --> 00:46:04,144
Forresten, jeg heter Damon.
Jeg er festarrangøren.
787
00:46:04,227 --> 00:46:06,521
Jeg gjorde det. For LeBron.
788
00:46:06,605 --> 00:46:08,982
Skjønner. Imponerende.
789
00:46:10,317 --> 00:46:11,943
Hvor er han?
790
00:46:12,027 --> 00:46:14,321
Jeg vil vise ham et spesielt dikt.
791
00:46:14,904 --> 00:46:16,698
Fanken.
792
00:46:16,781 --> 00:46:18,908
En eksklusiv ny sangtekst?
793
00:46:19,367 --> 00:46:21,036
Nei.
794
00:46:21,119 --> 00:46:23,747
Et dikt. Kun for ham.
795
00:46:23,830 --> 00:46:26,082
Det er... Ok. Nettopp.
796
00:46:26,166 --> 00:46:28,585
Det er greit og flott.
797
00:46:29,336 --> 00:46:31,421
Han kommer senere, om du skjønner.
798
00:46:31,504 --> 00:46:35,926
Bare kos deg på festen.
799
00:46:36,885 --> 00:46:40,180
Jeg vet ikke.
Jeg går egentlig ikke på fest.
800
00:46:41,806 --> 00:46:43,600
For mye latter.
801
00:46:47,020 --> 00:46:50,106
Jeg går og ser til alle.
802
00:46:50,190 --> 00:46:53,151
Jeg skal... Ja. Bare...
803
00:47:03,703 --> 00:47:06,331
Cudi, bare... Bli der, kompis.
804
00:47:06,414 --> 00:47:09,000
Ja. Det er mye latter der ute.
805
00:47:09,084 --> 00:47:11,836
Mye skjer. Bare, ja.
806
00:47:11,920 --> 00:47:13,213
Det går bra.
807
00:47:14,547 --> 00:47:15,674
Favoritten min!
808
00:47:19,177 --> 00:47:22,347
Ok, jenta mi. Hør...
809
00:47:22,430 --> 00:47:26,893
Du verden,
du er den første ekte svarte superhelten!
810
00:47:26,977 --> 00:47:28,812
Du er Black Power Ranger!
811
00:47:28,895 --> 00:47:29,980
Takk, så hyggelig.
812
00:47:30,063 --> 00:47:33,108
-Slik.
-Morphin-tid!
813
00:47:34,985 --> 00:47:37,404
Ikke skad noen med karaten.
814
00:47:37,487 --> 00:47:38,947
-Kom igjen!
-Vi får se.
815
00:47:40,156 --> 00:47:43,576
-Kan vi få en?
-Nei. Jeg prøver å få dem til sengs.
816
00:47:46,454 --> 00:47:48,248
-Gjett hvem jeg så?
-Mýa?
817
00:47:48,331 --> 00:47:53,128
Nei. Nick Cannon som kom ut fra toalettet.
Hvor mange kontaktet du?
818
00:47:55,338 --> 00:47:59,426
-Pokker, inviterte du Quan?
-Ja. Pass på ham.
819
00:48:00,218 --> 00:48:05,140
Du bekymrer deg for feil ting. Kev.
Det er en fest. Den går kjempebra.
820
00:48:06,057 --> 00:48:08,059
Se, vi gjorde det.
821
00:48:08,143 --> 00:48:09,978
-Slapp av. Ha en fin--
-DJ!
822
00:48:10,061 --> 00:48:11,646
Hold på den tanken.
823
00:48:12,063 --> 00:48:13,732
Hvorfor har du ikke noe å drikke?
824
00:48:15,191 --> 00:48:17,652
Niks. Må holde ham edru.
825
00:48:32,042 --> 00:48:32,959
Hei!
826
00:48:33,543 --> 00:48:34,961
-Hei.
-Hei.
827
00:48:36,212 --> 00:48:38,632
Pokker. Unnskyld.
828
00:48:38,715 --> 00:48:42,010
Du ser utrolig ut.
829
00:48:42,093 --> 00:48:44,554
-Takk. Ikke for mye?
-Nei-- Annerledes.
830
00:48:44,638 --> 00:48:46,640
-På en bra måte.
-Bra.
831
00:48:49,309 --> 00:48:50,644
-Favorittsangen din!
-Ja!
832
00:48:50,727 --> 00:48:52,938
Min også. Jeg må slappe av og danse.
833
00:48:53,021 --> 00:48:54,022
-Dans med meg.
-Ja.
834
00:48:54,105 --> 00:48:56,983
-Dans med meg.
-Jeg er ikke klar.
835
00:48:57,067 --> 00:49:00,570
-De danser her inne.
-Jeg kom nettopp, Kevin, vær så snill.
836
00:49:00,654 --> 00:49:01,905
Kom igjen.
837
00:49:01,988 --> 00:49:04,908
-Du må danse.
-Ja, alle må danse. Kom igjen.
838
00:49:04,991 --> 00:49:06,618
Hendene i været!
839
00:49:06,701 --> 00:49:08,203
-Kom igjen.
-Dette er pinlig.
840
00:49:08,286 --> 00:49:11,164
Dette er fint. Som ballettframføringene.
841
00:49:11,790 --> 00:49:12,832
Husker du det?
842
00:49:12,916 --> 00:49:14,834
Vi skal snurre slik.
843
00:49:19,256 --> 00:49:20,757
-Det holder.
-Vent.
844
00:49:20,840 --> 00:49:22,259
Kevin!
845
00:49:29,933 --> 00:49:30,892
Samme det.
846
00:49:33,895 --> 00:49:35,939
-Ok.
-Hva skjer her borte?
847
00:49:36,022 --> 00:49:37,357
-Hei, Tinashe?
-Tinashe?
848
00:49:37,440 --> 00:49:38,275
Hei.
849
00:49:38,358 --> 00:49:39,776
La oss danse best.
850
00:49:39,859 --> 00:49:41,903
Gjør som meg. Vi klarer det.
851
00:49:42,821 --> 00:49:46,324
Fanken! Damon Tha Don og Kevin
slår seg løs på dansegulvet.
852
00:49:46,408 --> 00:49:48,159
G5, Kev. Kom igjen.
853
00:49:48,243 --> 00:49:50,870
Er du klar? Gjør som meg.
854
00:49:51,288 --> 00:49:52,289
Kom igjen!
855
00:49:58,336 --> 00:50:00,463
La oss gjøre det vanlige. Jepp.
856
00:50:03,300 --> 00:50:06,428
Samme det!
857
00:50:17,105 --> 00:50:18,315
Gammeldags.
858
00:50:39,002 --> 00:50:41,379
Venus, jeg... Ok.
859
00:50:42,505 --> 00:50:43,798
Herregud.
860
00:50:47,344 --> 00:50:48,637
Bli med meg.
861
00:50:49,220 --> 00:50:51,806
Vent!
862
00:50:52,515 --> 00:50:54,726
Du lever livet, gutt.
863
00:50:54,809 --> 00:50:57,979
Jeg vet ikke. Vent.
Vi må holde fokus.
864
00:50:58,063 --> 00:50:59,898
Nei. Det er fest. Opp med humøret.
865
00:51:01,733 --> 00:51:03,526
Dette er sinnssykt!
866
00:51:04,736 --> 00:51:07,197
-Vi vant.
-Vi knuste dem.
867
00:51:07,280 --> 00:51:08,949
Du er en utrolig danser.
868
00:51:09,032 --> 00:51:09,866
Takk.
869
00:51:09,950 --> 00:51:14,120
Jeg ser etter dansere.
Vil du på audition? For en turné?
870
00:51:14,204 --> 00:51:16,665
-Ja!
-Du ville blitt kjempegod.
871
00:51:16,748 --> 00:51:18,833
-Ja. Herregud.
-Kontakt meg.
872
00:51:18,917 --> 00:51:20,669
-Det skal jeg! Ha det!
-Ha det!
873
00:51:20,752 --> 00:51:21,920
Takk!
874
00:51:29,261 --> 00:51:31,805
Slik gjør vi det
875
00:51:31,888 --> 00:51:35,225
Kom igjen. Pokker, de kjenner meg her.
876
00:51:40,605 --> 00:51:41,940
Hva faen?
877
00:51:43,942 --> 00:51:45,068
Hva faen?
878
00:51:59,791 --> 00:52:01,626
Kom deg vekk.
879
00:52:02,043 --> 00:52:04,337
-Festen er kjedelig.
-Jøss.
880
00:52:04,421 --> 00:52:07,132
-Festen på godset pågår ennå.
-Godset?
881
00:52:07,215 --> 00:52:13,346
Ja, en fyr fra Instagram.
@DamonThaDon81? Jeg har adressen.
882
00:52:13,430 --> 00:52:14,639
La oss dra! Det er--
883
00:52:14,723 --> 00:52:18,310
Send meg adressen.
Jeg skal møte kompisen min der.
884
00:52:18,393 --> 00:52:20,604
Tror du jeg gir deg adressen til en--
885
00:52:20,687 --> 00:52:22,564
Send ham adressen,
886
00:52:22,647 --> 00:52:24,774
ellers bruker jeg plenklipper
på øyenbrynene dine.
887
00:52:24,858 --> 00:52:26,359
Han har adressen.
888
00:52:26,443 --> 00:52:29,654
Få se den. Hold kjeft.
Jeg hater lyshudede svarte.
889
00:52:30,947 --> 00:52:32,282
Takk.
890
00:52:33,325 --> 00:52:35,201
-Vent--
-Du ble mobbet.
891
00:52:35,285 --> 00:52:37,037
Jeg prøver ikke å dø.
892
00:52:37,120 --> 00:52:38,872
Pokker ta.
893
00:52:39,789 --> 00:52:42,834
Det er vanskelig å få tak i rom her.
894
00:52:43,793 --> 00:52:46,713
Hva faen? Hva er det?
895
00:52:47,881 --> 00:52:50,258
Fyren har et gjestehus.
896
00:52:53,595 --> 00:52:55,680
Det må være en drink her.
897
00:52:57,557 --> 00:53:01,353
Unnskyld. Er det noe jeg ikke ser?
Hva faen skjer her?
898
00:53:01,811 --> 00:53:04,314
Du går glipp av dette stoffet.
Vi er så høye.
899
00:53:04,397 --> 00:53:06,191
Dette vil forandre livet ditt.
900
00:53:06,274 --> 00:53:08,610
Du må røyke dette.
901
00:53:08,693 --> 00:53:10,904
Jeg har en kjempeidé til en film.
902
00:53:10,987 --> 00:53:12,948
Det er Røtter, baklengs.
903
00:53:14,074 --> 00:53:16,409
-Rettør?
-Vi drar til Europa,
904
00:53:16,493 --> 00:53:20,246
fanger noen europeere,
planter masse greier, de må plukke det.
905
00:53:20,330 --> 00:53:22,499
Alt er snudd på hodet.
906
00:53:22,582 --> 00:53:25,377
Bobby Brown kan lage musikken.
907
00:53:25,460 --> 00:53:26,753
Greit? Følg med.
908
00:53:28,421 --> 00:53:29,923
Men du bør røyke det.
909
00:53:45,563 --> 00:53:46,564
Går det bra?
910
00:53:50,652 --> 00:53:52,904
Fanken, vi skadet koalaen.
911
00:54:00,453 --> 00:54:06,251
Pokker! Se på disse... menneskene!
912
00:54:06,334 --> 00:54:09,087
Utrolig at vi betalte 300 dollar
for å komme inn.
913
00:54:09,170 --> 00:54:11,256
Faen ta dette.
914
00:54:11,339 --> 00:54:14,509
Pokker. Dette er pent.
915
00:54:18,096 --> 00:54:19,556
Men dette er stygt.
916
00:54:21,725 --> 00:54:22,684
Vic.
917
00:54:24,352 --> 00:54:25,395
Vic.
918
00:54:26,146 --> 00:54:28,773
-Victor!
-Ja, Jesus?
919
00:54:29,649 --> 00:54:32,527
-Kom hit.
-Hva feiler det deg?
920
00:54:34,404 --> 00:54:36,406
Jeg på pisse. Overta her.
921
00:54:40,201 --> 00:54:42,120
Hvorfor er du så høy?
922
00:54:42,954 --> 00:54:44,748
Hvorfor ser du ut som G.I. Joe?
923
00:54:47,417 --> 00:54:50,045
Han ga meg ikke noe våpen.
924
00:54:52,130 --> 00:54:55,842
Du må sette deg.
Den er til å sitte, ikke danse.
925
00:54:55,926 --> 00:54:59,054
-Det er ingen kopp!
-Min feil.
926
00:55:01,473 --> 00:55:04,351
-Kompis. Kom igjen.
-Nei. Slutt. Ligg unna.
927
00:55:04,434 --> 00:55:05,977
Vi har det gøy. Kom igjen.
928
00:55:06,811 --> 00:55:10,023
Vi mister kontrollen. Hvor er Damon?
929
00:55:13,985 --> 00:55:15,153
Damon?
930
00:55:22,452 --> 00:55:23,495
Pokker.
931
00:55:23,578 --> 00:55:24,746
Hva faen, D?
932
00:55:26,206 --> 00:55:28,792
Du kukblokkerer noe jævlig.
933
00:55:28,875 --> 00:55:32,087
Kukblokkerer? Du fikk
disse kvinnene inn hit. Stjal.
934
00:55:32,170 --> 00:55:34,089
Festen er ute av kontroll.
935
00:55:34,172 --> 00:55:36,174
Slik at den går viralt?
936
00:55:36,258 --> 00:55:38,677
Se på alle pengene vi har tjent.
937
00:55:38,760 --> 00:55:40,136
Destiny er berget.
938
00:55:40,220 --> 00:55:44,516
Det siste vi vil, er å gå viralt.
Vi må betale for opprydningen.
939
00:55:44,599 --> 00:55:47,477
-Huset er herpa!
-Slapp av, kompis.
940
00:55:47,560 --> 00:55:50,230
Det er en fest. Den tar av.
941
00:55:51,606 --> 00:55:54,943
Det er sinnssykt på IG også. Se feedene.
942
00:55:55,777 --> 00:55:57,237
Hva gjør du?
943
00:55:57,320 --> 00:56:00,949
Vi kan bli stanset. Vi må betale for ting.
944
00:56:01,032 --> 00:56:02,951
Vi har ikke tjent pengene vi må!
945
00:56:04,411 --> 00:56:06,121
Jeg sletter dette.
946
00:56:06,204 --> 00:56:09,416
-Det er for mye.
-Slapp av.
947
00:56:09,499 --> 00:56:13,169
De vil spore festen til oss.
Jeg er ferdig etter dette.
948
00:56:13,253 --> 00:56:15,005
Hør her, vi bare...
949
00:56:15,088 --> 00:56:19,050
Når det blir sommer, skal vi
promotere hardere, skifte strategi--
950
00:56:19,134 --> 00:56:21,886
Du hørte visst ikke. Jeg er ferdig.
951
00:56:21,970 --> 00:56:23,638
Jeg skal tjene pengene og slutte.
952
00:56:24,055 --> 00:56:27,434
Pokker. Hva faen? Vent.
953
00:56:27,517 --> 00:56:30,895
Hvorfor handler alt alltid om deg?
954
00:56:30,979 --> 00:56:32,480
Hva skal jeg gjøre
955
00:56:32,564 --> 00:56:34,566
når du forlater meg for IT-jobben?
956
00:56:34,649 --> 00:56:36,192
Du er så egoistisk.
957
00:56:36,276 --> 00:56:38,028
-Er jeg?
-Ja.
958
00:56:38,111 --> 00:56:40,447
Du forkludrer alt.
959
00:56:40,530 --> 00:56:41,906
Alt har vært din feil.
960
00:56:41,990 --> 00:56:45,827
Ja, så denne vellykkede festen
for datteren din er min feil?
961
00:56:45,910 --> 00:56:48,246
Ja! Vi ville ikke ha måttet arrangere den
962
00:56:48,330 --> 00:56:50,999
om du ikke fikk oss
kastet ut av den andre.
963
00:56:51,082 --> 00:56:55,629
Jeg har et liv med virkelig ansvar.
Jeg har en datter. Du forstår ikke.
964
00:56:55,712 --> 00:56:58,423
Jeg har alltid hjulpet deg.
965
00:56:58,506 --> 00:57:02,052
Destiny er guddatteren min,
og det tar jeg alvorlig.
966
00:57:02,135 --> 00:57:04,638
Derfor setter jeg deg i en vinnerposisjon!
967
00:57:04,721 --> 00:57:06,890
Og alt det du bebreider meg for...
968
00:57:07,974 --> 00:57:10,226
Jeg har ikke tvunget deg til det.
969
00:57:10,310 --> 00:57:12,479
Du må ta ansvar for det.
970
00:57:12,562 --> 00:57:14,856
Og Destiny er ikke guddatteren din.
Ikke si det.
971
00:57:15,398 --> 00:57:18,818
Tror du du ville fått barnet mitt
om noe skjedde meg?
972
00:57:18,902 --> 00:57:20,862
Du er uansvarlig som faen.
973
00:57:25,158 --> 00:57:26,618
Får jeg blusen min?
974
00:57:35,001 --> 00:57:36,461
Uhøflig.
975
00:57:39,047 --> 00:57:42,217
Ja. Jeg vet du ser den store enden.
976
00:57:43,176 --> 00:57:44,970
Det er på grunn av meg.
977
00:57:47,055 --> 00:57:48,890
Du klarer ikke å ha det gøy.
978
00:57:51,434 --> 00:57:55,105
Jeg passer på deg,
men hvem passer på Damon?
979
00:57:55,188 --> 00:57:57,524
Det gjør Damon.
980
00:57:57,607 --> 00:58:00,527
Hvorfor er du ellers her
mens festen går til helvete?
981
00:58:01,486 --> 00:58:04,698
Det er som om du hjelper meg
for å få meg i større trøbbel.
982
00:58:07,867 --> 00:58:09,035
Er det Daisys smykke?
983
00:58:11,705 --> 00:58:13,039
Så du tok det?
984
00:58:16,209 --> 00:58:18,128
Jeg må ordne opp i rotet ditt.
985
00:58:25,468 --> 00:58:27,512
-Så du at han var blakk?
-Ja. Jeg...
986
00:58:27,596 --> 00:58:31,349
-Var det kordfløyelen?
-Jeg ser noe.
987
00:58:31,433 --> 00:58:32,851
Hva da?
988
00:58:34,144 --> 00:58:36,688
Kamika! Jenta mi...
989
00:58:38,523 --> 00:58:39,566
Han ser også blakk ut.
990
00:58:40,317 --> 00:58:41,526
Forfremmelse! Grattis.
991
00:58:41,610 --> 00:58:44,988
Du er forfremmet! Kos deg
uten å måtte vente i spenning. Feir.
992
00:58:51,786 --> 00:58:54,289
Kevin! Her er noe sinnssykt.
993
00:58:54,372 --> 00:58:55,624
Unnskyld.
994
00:58:55,707 --> 00:58:59,878
Jeg har det gøy.
Jeg er brisen, men jeg har det gøy.
995
00:59:00,837 --> 00:59:04,007
-Går det bra? Hva skjer?
-Nei, festen går til helvete.
996
00:59:04,090 --> 00:59:06,927
Seriøst? Alt er i orden.
997
00:59:07,719 --> 00:59:10,263
Se. Folk er-- Hvit jente på et bord.
998
00:59:10,931 --> 00:59:13,099
Damon har ødelagt alt som vanlig.
999
00:59:13,183 --> 00:59:15,018
Naboene har ringt purken.
1000
00:59:15,101 --> 00:59:18,021
-Jeg må gå ut og sjekke.
-Nei, ikke-- Hør.
1001
00:59:18,104 --> 00:59:20,899
Damon er idiot.
1002
00:59:20,982 --> 00:59:24,069
Ja. Men det visste du.
1003
00:59:24,152 --> 00:59:27,072
Så noe av dette er din feil.
1004
00:59:28,782 --> 00:59:32,619
Men det går bra fordi...
du håndterer dette, ok?
1005
00:59:32,702 --> 00:59:35,705
Vi håndterer dette. Vi finner en løsning.
1006
00:59:36,748 --> 00:59:39,876
Slapp av. Husker du?
1007
00:59:43,463 --> 00:59:46,174
Vic, går det bra?
1008
00:59:46,258 --> 00:59:50,345
For fem minutter siden
var jeg i et rom med en koala.
1009
00:59:50,428 --> 00:59:54,391
Nå er det 45 minutter inn i framtida,
og jeg spiser vafler.
1010
00:59:54,474 --> 00:59:56,351
-Hva?
-Han har røykt tjall.
1011
00:59:56,434 --> 00:59:58,311
Han tror han reiser i tid.
1012
00:59:58,395 --> 01:00:02,941
DJ, kom deg inn i avlukket.
1013
01:00:03,024 --> 01:00:04,859
Avlukket er et fengsel.
1014
01:00:04,943 --> 01:00:08,530
Og jeg vil ikke i fengsel
i tidslinjen din.
1015
01:00:08,613 --> 01:00:10,115
1976...
1016
01:00:11,533 --> 01:00:12,826
Raring.
1017
01:00:13,702 --> 01:00:15,620
Hvor er Damon?
1018
01:00:21,251 --> 01:00:22,419
Dårlig kunst.
1019
01:00:24,045 --> 01:00:26,047
Hun har fine pupper.
1020
01:00:27,924 --> 01:00:28,925
Yo, Damon!
1021
01:00:29,009 --> 01:00:30,385
Damon!
1022
01:00:30,468 --> 01:00:32,721
Hvor er du, tosk?
1023
01:00:50,572 --> 01:00:52,365
Dette er sinnssykt.
1024
01:00:55,201 --> 01:00:56,995
Hva faen er dette?
1025
01:00:57,829 --> 01:00:59,331
Cocaína.
1026
01:01:06,755 --> 01:01:08,214
Den er god.
1027
01:01:12,510 --> 01:01:14,679
Har de fest hjemme hos LeBron James?
1028
01:01:18,725 --> 01:01:20,101
-Ser du den?
-Ja.
1029
01:01:20,185 --> 01:01:21,603
-Det er Cleveland.
-Ja.
1030
01:01:21,686 --> 01:01:23,605
-Åpne.
-Jeg tar den siden.
1031
01:01:23,688 --> 01:01:26,274
-Regn ut. Ta den siden.
-Det må være en lås.
1032
01:01:26,358 --> 01:01:28,818
Nei. Den er på toppen. Vinkelen--
1033
01:01:30,236 --> 01:01:31,905
Fungerer hver gang.
1034
01:01:38,870 --> 01:01:40,121
Hva er den verdt?
1035
01:01:40,747 --> 01:01:43,291
Mye mer enn vi har nå.
1036
01:01:44,292 --> 01:01:48,380
Vi kan ikke stjele fra James.
Skjønner? Sinnssykt.
1037
01:01:48,463 --> 01:01:50,090
Er du Laker-fan?
1038
01:01:50,173 --> 01:01:52,509
Nei, jeg er turnfan.
1039
01:01:53,343 --> 01:01:55,804
Da gjør vi det. Kom.
1040
01:02:00,350 --> 01:02:02,894
Du klarer dette.
1041
01:02:06,940 --> 01:02:09,985
Hva faen? Sett på Migos eller noe.
1042
01:02:10,443 --> 01:02:14,364
Det er 1998. Migos fins ikke ennå.
1043
01:02:16,950 --> 01:02:19,619
Kom igjen. Vent. Jeg bare-- Vi kan--
1044
01:02:19,703 --> 01:02:21,246
Vi kan gå tilbake.
1045
01:02:27,252 --> 01:02:29,087
Hva skjer nå, knullegutt?
1046
01:02:29,462 --> 01:02:32,549
Vi skal banke deg opp!
1047
01:02:34,217 --> 01:02:36,511
Åpne døra!
1048
01:02:36,595 --> 01:02:38,263
Nei. For mye drama.
1049
01:02:38,346 --> 01:02:40,473
Åpne! Nei!
1050
01:02:41,600 --> 01:02:42,809
Å nei!
1051
01:02:42,892 --> 01:02:45,854
-Hva skjer? Kom igjen.
-Opp med deg!
1052
01:02:48,481 --> 01:02:49,608
Kom igjen.
1053
01:02:50,609 --> 01:02:51,776
Hold ham oppe.
1054
01:02:56,072 --> 01:03:01,119
Jeg har ventet på dette hele dagen.
Jeg skal binde deg til et bord.
1055
01:03:01,202 --> 01:03:03,413
Jeg skal skjære mange hull i deg.
1056
01:03:03,496 --> 01:03:06,416
Og så skal jeg langsomt og forsiktig
1057
01:03:06,499 --> 01:03:09,461
dra ut organene dine med pinsett.
1058
01:03:09,836 --> 01:03:12,631
-Som i Operasjon?
-Ja.
1059
01:03:12,714 --> 01:03:16,968
Det er favorittspillet mitt
fordi man må konsentrere seg.
1060
01:03:17,052 --> 01:03:20,263
Først stjeler du Daisys smykke
og så festdeltakerne mine.
1061
01:03:20,347 --> 01:03:23,224
For det første var det mine deltakere.
1062
01:03:23,308 --> 01:03:25,852
Dere skulle ikke ha sparket oss
ut av festen.
1063
01:03:25,936 --> 01:03:28,480
Nå sparker vi deg utenfor festen din.
1064
01:03:29,522 --> 01:03:32,442
Vent. Hva er dette?
1065
01:03:33,985 --> 01:03:36,905
-Kompis. Unnskyld.
-Sett i gang.
1066
01:03:44,788 --> 01:03:45,997
-Går det bra?
-Er du ok?
1067
01:03:46,081 --> 01:03:47,415
-Vent!
-Hva er det?
1068
01:03:47,499 --> 01:03:48,541
Hva var det?
1069
01:03:50,168 --> 01:03:53,004
Jøss! Nei! Hvem har nøklene?
1070
01:03:53,088 --> 01:03:54,089
Chupacabra!
1071
01:03:54,172 --> 01:03:55,382
Fort!
1072
01:04:00,971 --> 01:04:02,180
Pokker.
1073
01:04:03,098 --> 01:04:06,142
Unnskyld at jeg kalte deg ei rar ape.
1074
01:04:06,226 --> 01:04:08,520
Du reddet meg-- Vekk!
1075
01:04:08,603 --> 01:04:10,814
Hjelp meg! Hun prøver å drepe meg!
1076
01:04:13,358 --> 01:04:14,985
Hit, koala.
1077
01:04:16,653 --> 01:04:18,280
Kom hit, jenta mi.
1078
01:04:21,199 --> 01:04:25,745
Hei, vennen. Du er så søt!
1079
01:04:27,330 --> 01:04:28,331
Du skal få gå.
1080
01:04:33,920 --> 01:04:35,338
Går det bra?
1081
01:04:39,175 --> 01:04:42,596
Ja da.
1082
01:04:42,679 --> 01:04:43,680
Damon, ikke sant?
1083
01:04:44,431 --> 01:04:47,684
Damon, som på fransk...
1084
01:04:48,727 --> 01:04:50,895
Jeg heter Mýa.
1085
01:04:51,980 --> 01:04:53,481
Jeg vet hvem du er.
1086
01:04:54,399 --> 01:04:56,943
-Hvordan vet du navnet mitt?
-E-posten din.
1087
01:04:57,027 --> 01:04:58,903
Du sa du skulle gå med en blomst.
1088
01:05:01,781 --> 01:05:04,367
-Så du fikk brevet mitt?
-Ja...
1089
01:05:05,619 --> 01:05:09,372
Det var rørende og poetisk...
1090
01:05:09,456 --> 01:05:11,458
Jeg måtte møte brevskriveren.
1091
01:05:13,418 --> 01:05:16,087
Hva feiler det deg?
Du hadde én jobb. Spille musikk.
1092
01:05:19,174 --> 01:05:23,136
For å lage en kvantedatamaskin...
1093
01:05:23,219 --> 01:05:25,931
-Vic!
-Kvantedatamaskin...
1094
01:05:26,014 --> 01:05:27,515
Dette går til helvete.
1095
01:05:27,599 --> 01:05:30,143
-Skru på musikken.
-Kvantedatamaskin...
1096
01:05:30,226 --> 01:05:31,770
Musikk er ille.
1097
01:05:32,771 --> 01:05:36,358
Musikk er bare bølger...
som roter med ørene våre.
1098
01:05:36,441 --> 01:05:40,403
Vi har ikke tjent nok penger.
Festen må fortsette. Koble til igjen.
1099
01:05:43,490 --> 01:05:44,908
-Vic, hva--
-Unnskyld.
1100
01:05:44,991 --> 01:05:47,869
-Hva feiler det deg?
-Unna vei.
1101
01:05:47,953 --> 01:05:51,498
Vic!
1102
01:05:56,294 --> 01:06:00,298
Beklager dette, folkens.
Vi er straks i gang igjen.
1103
01:06:01,424 --> 01:06:04,261
2 Chainz er her!
1104
01:06:04,344 --> 01:06:05,679
Ja!
1105
01:06:05,762 --> 01:06:08,098
Kan du komme hit og synge litt?
1106
01:06:08,181 --> 01:06:11,559
Jeg er ikke 2 Chainz.
1107
01:06:11,643 --> 01:06:13,353
Dette er svakt.
1108
01:06:13,436 --> 01:06:16,106
Faen ta denne elendige festen.
1109
01:06:16,189 --> 01:06:18,817
Skjønner? Og jeg slo ham
med en karatestang.
1110
01:06:18,900 --> 01:06:20,568
Det var pang, skjønner?
1111
01:06:20,652 --> 01:06:23,113
Herregud, Damon, du er sinnssyk.
1112
01:06:23,196 --> 01:06:26,199
Jeg glemte pillene mine.
1113
01:06:26,283 --> 01:06:27,951
Ute av kontroll.
1114
01:06:33,206 --> 01:06:35,083
Det er visst ille der inne.
1115
01:06:36,126 --> 01:06:39,963
Vil du dra? Vi kan ta en drink et sted.
1116
01:06:40,505 --> 01:06:43,383
Ro dere ned. Vi finner en løsning.
1117
01:06:43,466 --> 01:06:45,135
Ikke ødelegg ting.
1118
01:06:45,218 --> 01:06:46,595
Fanken.
1119
01:06:49,472 --> 01:06:54,477
Beklager, det er vennen min.
Han dør der inne.
1120
01:06:54,561 --> 01:06:56,646
Jeg kan ikke dra fra ham slik.
1121
01:07:01,234 --> 01:07:03,194
Du ser flott ut.
1122
01:07:05,572 --> 01:07:08,033
Hva faen, DJ? Dette er ikke Juice.
1123
01:07:10,160 --> 01:07:13,913
Ro dere ned. Greit?
1124
01:07:17,626 --> 01:07:20,045
-Hva gjør du?
-Opp med volumet.
1125
01:07:23,423 --> 01:07:25,967
Hør på beatene til vennen min, Kev.
1126
01:07:26,051 --> 01:07:28,762
Musikken hans tar helt av.
1127
01:07:28,845 --> 01:07:30,889
Hvorfor spiller han beats på fest?
1128
01:07:30,972 --> 01:07:32,766
Seriøst. Takk for at dere kom.
1129
01:07:32,849 --> 01:07:35,060
-Det er veldig bra.
-Jeg liker det.
1130
01:07:35,143 --> 01:07:36,895
Jeg har nyheter om Migos.
1131
01:07:38,980 --> 01:07:41,399
De kommer ikke.
1132
01:07:42,108 --> 01:07:43,318
Men faen ta det.
1133
01:07:43,401 --> 01:07:45,987
Vi har masse stjerner og sexy damer.
1134
01:07:46,071 --> 01:07:48,239
Dere prøver vel å ha det gøy ennå?
1135
01:07:48,323 --> 01:07:50,659
Dere prøver vel å ha det gøy?
1136
01:07:50,742 --> 01:07:51,618
Ja!
1137
01:07:51,701 --> 01:07:54,829
Jeg vil hedre Kongen,
som gjorde dette mulig.
1138
01:07:54,913 --> 01:07:57,832
Og jeg vil hedre de sexy damene der ute.
1139
01:07:57,916 --> 01:07:59,793
Dere ser bra ut.
1140
01:07:59,876 --> 01:08:02,170
-Jeg ordner dette.
-Bra.
1141
01:08:05,632 --> 01:08:06,841
Føler dere det?
1142
01:08:12,180 --> 01:08:16,226
Cash Money Records tar over
for 1999 og 2000.
1143
01:08:18,311 --> 01:08:20,688
Det er dette dere vil ha!
1144
01:08:20,772 --> 01:08:23,066
Unna vei, dette er favoritten min!
1145
01:08:28,280 --> 01:08:30,740
-Hvor skal du?
- Kom igjen, det er "Back that Azz up".
1146
01:08:30,824 --> 01:08:35,453
Jeg har én jobb i kveld: å beskytte deg.
1147
01:08:35,536 --> 01:08:37,539
-Jøss--
-Sesongen begynner snart.
1148
01:08:37,621 --> 01:08:39,165
-Kom igjen--
-Odell...
1149
01:08:40,583 --> 01:08:41,835
Du var enig.
1150
01:08:46,130 --> 01:08:48,008
Odell!
1151
01:08:48,842 --> 01:08:50,509
Du vet at han er død.
1152
01:09:02,563 --> 01:09:06,817
Juvie, jeg elsker deg!
Svar på meldingene mine!
1153
01:09:12,282 --> 01:09:14,742
Jeg vil hedre niesen min, Venus,
1154
01:09:14,826 --> 01:09:17,579
for at hun tok meg med hit
og gjorde dette mulig.
1155
01:09:17,661 --> 01:09:21,374
Opp med hendene. Vi er i Kongens hus.
1156
01:09:21,458 --> 01:09:24,419
Bestemmer damene over denne festen?
1157
01:09:24,501 --> 01:09:26,545
Ja, for faen!
1158
01:09:26,630 --> 01:09:29,424
Er kompisene mine på denne festen?
1159
01:09:29,507 --> 01:09:30,592
Ja, for faen!
1160
01:09:30,675 --> 01:09:35,096
Fikk du Juvenile til å opptre
i siste liten? Hvordan?
1161
01:09:35,179 --> 01:09:38,724
Det er onkelen min fra New Orleans
jeg fortalte om.
1162
01:09:40,101 --> 01:09:42,228
Er Juvenile onkelen din?
1163
01:09:42,312 --> 01:09:45,773
Hvorfor sa du ikke noe?
1164
01:09:45,857 --> 01:09:50,070
Jeg vet ikke. Han er min onkel Terry
som jeg aldri ser.
1165
01:09:50,152 --> 01:09:52,864
Han var i byen
for min søsters uteksaminering.
1166
01:09:55,951 --> 01:09:58,244
Venus... Jeg får ikke takket deg nok.
1167
01:09:58,328 --> 01:09:59,663
Applaus til Juvie den store...
1168
01:09:59,746 --> 01:10:02,749
Vi er sammen om dette. Ok?
1169
01:10:04,209 --> 01:10:05,835
-Kenton, ikke sant?
-Du--
1170
01:10:05,919 --> 01:10:09,631
Jeg vet ikke hva som skjer,
men denne festen er slutt.
1171
01:10:09,714 --> 01:10:13,593
Jeg fant søte lille Marley
høyere enn en sjiraffs vagina
1172
01:10:13,677 --> 01:10:15,136
og dette i pungen hennes.
1173
01:10:15,220 --> 01:10:19,766
Gumminarko! Crack, antakelig.
Kvalmt. Jeg ringer purken.
1174
01:10:19,849 --> 01:10:20,976
-Peter...
-Jeg ringer.
1175
01:10:21,059 --> 01:10:23,520
Så fint at du er her.
Purken tar deg også.
1176
01:10:23,603 --> 01:10:24,938
-Peter...
-Dere skal i fengsel.
1177
01:10:25,021 --> 01:10:28,733
-Peter.
-For en søt koala!
1178
01:10:28,817 --> 01:10:32,862
-Ja.
-Få ta et bilde med den.
1179
01:10:32,946 --> 01:10:35,365
-Hun er ruset...
-Følgerne mine vil elske det!
1180
01:10:35,448 --> 01:10:40,370
Mika. Peter har stor innflytelse.
1181
01:10:40,453 --> 01:10:44,499
Han har masse hjemme du kan ta bilde med.
1182
01:10:44,582 --> 01:10:46,459
Han er en av LeBrons rike naboer.
1183
01:10:46,543 --> 01:10:50,505
Ja. Jeg har et privat jetfly.
1184
01:10:51,339 --> 01:10:52,882
-Er det sant?
-Ja.
1185
01:10:53,508 --> 01:10:55,176
-Jeg vil se det.
-Gjerne det.
1186
01:10:55,260 --> 01:10:56,428
Ja.
1187
01:10:57,137 --> 01:10:59,472
Hei. Marley. Hei, vennen.
1188
01:10:59,556 --> 01:11:01,933
Fanken. Det var nære på.
1189
01:11:02,017 --> 01:11:04,519
-Der er du.
-Hei.
1190
01:11:04,603 --> 01:11:07,772
Fanken. Mýa?
1191
01:11:08,148 --> 01:11:09,649
Er det vennen som ble buet?
1192
01:11:11,067 --> 01:11:14,863
Han kom tilbake til deg.
Istedenfor å dra med meg.
1193
01:11:14,946 --> 01:11:16,573
Han er en god venn.
1194
01:11:24,914 --> 01:11:26,041
Våpenhvile?
1195
01:11:28,752 --> 01:11:29,878
Våpenhvile?
1196
01:11:40,096 --> 01:11:41,932
Vi har et stort problem.
1197
01:11:42,015 --> 01:11:44,309
Hva faen! Hvordan skjedde dette?
1198
01:11:44,392 --> 01:11:47,646
Jeg ba Vic overta da jeg skulle pisse,
men han gjorde det ikke.
1199
01:11:47,729 --> 01:11:50,565
Vic? Det er feil person å be
om å passe på noe.
1200
01:11:51,107 --> 01:11:53,068
-Min feil.
-Yo, spørsmål.
1201
01:11:54,152 --> 01:11:55,654
Var det Miami-ringen?
1202
01:11:56,446 --> 01:11:58,198
Han fortjente ikke den.
1203
01:11:58,281 --> 01:11:59,950
-Nei.
-Er dette morsomt?
1204
01:12:00,033 --> 01:12:01,701
-Unnskyld.
-Jeg kan miste datteren min.
1205
01:12:01,785 --> 01:12:04,287
-Jeg ville lette på stemningen.
-Slipp folk inn.
1206
01:12:04,371 --> 01:12:07,082
Vi må ha nok til å dekke skadene på huset.
1207
01:12:07,165 --> 01:12:09,918
Hvordan skal vi erstatte ringen?
1208
01:12:10,001 --> 01:12:13,880
Sly, du må ransake alle.
Vi må finne ringen.
1209
01:12:14,881 --> 01:12:16,174
Hadde du ikke flere folk?
1210
01:12:16,591 --> 01:12:20,345
Fetteren min, Gavin.
Men jeg har ikke sett ham på timevis.
1211
01:12:21,513 --> 01:12:23,265
Jeg har ønsket dette i hele dag.
1212
01:12:23,348 --> 01:12:25,892
Takk. Ja, sir.
1213
01:12:25,976 --> 01:12:27,727
Pokker, er alt dette ditt?
1214
01:12:27,811 --> 01:12:31,231
Ja! Dette er Obama-spesialene mine.
1215
01:12:31,314 --> 01:12:35,110
Jeg stemte på ham... tre ganger.
1216
01:12:35,986 --> 01:12:38,655
Ja, det kan vi.
1217
01:12:38,738 --> 01:12:41,074
-Alle viser hendene!
-Få se hendene.
1218
01:12:41,157 --> 01:12:43,618
Alle. Hendene.
1219
01:12:46,955 --> 01:12:49,082
Har den! Her er den.
1220
01:12:49,165 --> 01:12:51,459
-Hvor fikk du denne ringen?
-Jeg vant den.
1221
01:12:51,543 --> 01:12:53,169
Hva mener du? Bevis det!
1222
01:12:53,253 --> 01:12:55,213
Jeg er Tristan Thompson.
1223
01:12:56,256 --> 01:13:01,845
Det er ham! Men hånda di er stor!
Pokker, jeg trodde du hadde elefantsyke.
1224
01:13:01,928 --> 01:13:03,972
-Du, Sly.
-Fant du den?
1225
01:13:04,055 --> 01:13:04,931
Vi er på saken.
1226
01:13:05,015 --> 01:13:08,101
Vi finner aldri LeBrons ring.
Vi må erstatte den.
1227
01:13:08,184 --> 01:13:09,853
Vi må prøve på svartebørsen.
1228
01:13:09,936 --> 01:13:11,896
Vent, mistet dere LeBrons--?
1229
01:13:12,522 --> 01:13:15,108
Nei-- vi mistet den ikke. Den ble stjålet.
1230
01:13:16,109 --> 01:13:18,194
-Seriøst?
-Ja, noen stjal den.
1231
01:13:18,278 --> 01:13:19,779
Jeg kan skaffe en ny ring.
1232
01:13:19,863 --> 01:13:21,448
Hvor kom du fra, Cudi?
1233
01:13:21,531 --> 01:13:23,658
Vent, hva sa du?
1234
01:13:23,742 --> 01:13:25,285
Jeg kan skaffe en ny ring.
1235
01:13:25,368 --> 01:13:27,704
En ny unik NBA-mesterskapsring?
1236
01:13:27,787 --> 01:13:29,914
Ja. La meg få vite året.
1237
01:13:30,415 --> 01:13:31,333
-Hvordan?
-Hva?
1238
01:13:31,875 --> 01:13:34,336
Enkelt. Illuminati.
1239
01:13:35,545 --> 01:13:37,130
Illuminati. Jøye meg!
1240
01:13:37,213 --> 01:13:39,466
Cudi, vi har ikke tid til tull.
1241
01:13:39,841 --> 01:13:42,761
Greit. Jeg prøvde bare å hjelpe dere.
1242
01:13:44,471 --> 01:13:46,848
Vent. Mener du det?
1243
01:13:46,932 --> 01:13:50,101
Se på meg. Jeg spøker ikke om Illuminati.
1244
01:13:50,769 --> 01:13:54,147
Kom igjen, Kev. Du kjøper vel ikke dette?
1245
01:13:54,230 --> 01:13:57,525
Se på ham. Han er gal.
1246
01:13:57,609 --> 01:14:01,947
Han spiser et eple på fest. Hvem gjør det?
1247
01:14:02,030 --> 01:14:04,574
-Det er tegnet på galskap.
-La ham snakke.
1248
01:14:04,658 --> 01:14:06,910
Kanskje vi får en kopi
til vi finner den ekte.
1249
01:14:07,911 --> 01:14:10,205
Greit. Kom igjen.
1250
01:14:10,288 --> 01:14:14,292
Er det ringer her i huset?
1251
01:14:14,376 --> 01:14:16,628
Illuminati får en kopi av alle trofeer
1252
01:14:16,711 --> 01:14:19,506
og noen ringer tilbake til
tidlig baseball og lacrosse.
1253
01:14:19,589 --> 01:14:21,424
Lacrosse...
1254
01:14:21,508 --> 01:14:22,968
Det er ei prestisjegreie.
1255
01:14:23,885 --> 01:14:25,220
Det er en fest i kveld.
1256
01:14:26,221 --> 01:14:27,722
Jeg står over den.
1257
01:14:28,640 --> 01:14:32,644
Ok... la oss si at jeg tror deg
for historiens skyld.
1258
01:14:32,727 --> 01:14:35,230
Hvordan får vi tak i en ring?
1259
01:14:35,313 --> 01:14:37,524
-Hvordan?
-Det er Illuminati.
1260
01:14:37,607 --> 01:14:39,317
Ingen bryr seg om det.
1261
01:14:39,401 --> 01:14:40,694
Vi har penger.
1262
01:14:41,695 --> 01:14:44,948
Jeg har sett bedre kukringer
enn NBA-mesterskapsringer.
1263
01:14:46,032 --> 01:14:47,325
Ok.
1264
01:14:47,409 --> 01:14:50,120
Jeg går. Følg med på festen.
1265
01:14:50,203 --> 01:14:53,498
Hva? Forlater du meg?
Illuminati? Jeg må se dette...
1266
01:14:53,581 --> 01:14:55,375
Snakker han sant, må jeg se det.
1267
01:14:55,458 --> 01:14:57,294
Noen må bli her og kontrollere dette.
1268
01:14:57,377 --> 01:14:58,753
Jeg gjør det.
1269
01:14:58,837 --> 01:15:02,674
Jeg passer på festen
mens dere... gjør dette.
1270
01:15:02,757 --> 01:15:04,259
Jeg kan ikke be deg om det.
1271
01:15:04,634 --> 01:15:06,553
Du ba meg ikke. Jeg er frivillig.
1272
01:15:07,554 --> 01:15:10,098
Dessuten ville jeg ha dratt nå.
1273
01:15:17,772 --> 01:15:19,065
Ja, det er gutten sin.
1274
01:15:19,149 --> 01:15:22,569
Jeg vil ikke forstyrre,
men vi har ting å gjøre.
1275
01:15:22,652 --> 01:15:24,696
Gå. Ja.
1276
01:15:27,490 --> 01:15:30,869
Planen er enkel.
Dere blir med som gjester.
1277
01:15:32,787 --> 01:15:36,875
En feil bevegelse og vi dør.
Opptre naturlig. Ikke si mer enn dere må.
1278
01:15:37,208 --> 01:15:38,668
Dette er tjenerne mine.
1279
01:15:40,420 --> 01:15:41,963
Selvsagt, Scott.
1280
01:15:42,547 --> 01:15:44,674
Damon, gå inn på troferommet.
1281
01:15:44,758 --> 01:15:46,301
Gå inn og ut.
1282
01:15:46,384 --> 01:15:49,304
Imens mingler vi.
1283
01:15:57,771 --> 01:16:00,273
Ikke gjør meg forlegen.
1284
01:16:00,357 --> 01:16:01,775
Oppfør deg naturlig.
1285
01:16:15,705 --> 01:16:17,040
Mr. Cuban?
1286
01:16:18,708 --> 01:16:22,462
Jeg vet du hører dette hele tida,
men jeg har en idé.
1287
01:16:22,545 --> 01:16:23,505
Jeg kjøper den.
1288
01:16:24,297 --> 01:16:27,050
Du har ikke hørt resten av ideen.
1289
01:16:27,133 --> 01:16:28,426
Vi snakkes.
1290
01:16:28,510 --> 01:16:30,553
Vent, jeg har... en mobil.
1291
01:16:31,054 --> 01:16:32,722
Vi snakkes.
1292
01:16:33,139 --> 01:16:34,808
Hvem er "vi"?
1293
01:16:37,644 --> 01:16:40,397
Vin. Takk.
1294
01:16:40,480 --> 01:16:41,690
Takk. Greit.
1295
01:16:41,773 --> 01:16:43,358
Dette er det første ritualet.
1296
01:16:43,441 --> 01:16:46,653
-Ta en sup for å vise solidaritet.
-Hva slags vin er dette?
1297
01:16:46,736 --> 01:16:48,613
Den ser annerledes ut.
1298
01:16:48,697 --> 01:16:50,240
Det er ikke vin, men blod.
1299
01:16:51,116 --> 01:16:53,243
-Hva?
-Drikk, ellers avslører du oss.
1300
01:16:53,326 --> 01:16:54,577
Nei.
1301
01:16:54,661 --> 01:16:56,705
Drikk, nå.
1302
01:16:56,788 --> 01:16:58,373
Kom igjen.
1303
01:16:58,456 --> 01:17:00,625
Det lukter rart.
1304
01:17:00,709 --> 01:17:04,796
Høyst ærede damer og herrer.
1305
01:17:04,879 --> 01:17:08,633
Samle dere og hedre vår elskede gjest,
1306
01:17:08,717 --> 01:17:13,471
Ms. Dolly Parton,
som skal framføre en psykedelisk rap.
1307
01:17:21,313 --> 01:17:24,774
DRAKES SANGTEKSTBOK
1998 - CANADA
1308
01:17:26,026 --> 01:17:27,360
Sinnssykt.
1309
01:17:27,444 --> 01:17:31,239
KANYE WESTS KJEVE
2002 - LOS ANGELES I CALIFORNIA
1310
01:17:34,868 --> 01:17:37,621
SOULJA BOY
SOLBRILLER
1311
01:17:39,706 --> 01:17:41,124
Å ja. Ok.
1312
01:17:49,841 --> 01:17:50,967
NBA-MESTERE
1313
01:17:55,055 --> 01:17:58,433
Før dere drar i kveld, ikke glem å velge
1314
01:17:58,516 --> 01:18:03,104
hvilke dager det skal regne
neste år. Videre,
1315
01:18:03,188 --> 01:18:05,857
-blodgivningen går dårlig.
-La oss dra.
1316
01:18:05,941 --> 01:18:09,819
Så gi på veien ut eller finn et offer.
1317
01:18:09,903 --> 01:18:12,697
Tusen takk. Ha en fin kveld.
1318
01:18:12,781 --> 01:18:15,617
Fanken. Er ikke det Kid 'n' Play?
1319
01:18:16,159 --> 01:18:17,327
Gud velsigne deg.
1320
01:18:22,791 --> 01:18:24,918
Hva? Dere er så rare.
1321
01:18:25,877 --> 01:18:27,170
Inntrengere!
1322
01:18:29,923 --> 01:18:31,424
Faen ta deg, Cudi!
1323
01:18:31,508 --> 01:18:33,260
Slå meg igjen og se hva som skjer.
1324
01:18:33,343 --> 01:18:39,516
Mine damer og herrer.
Det blir ekstra underholdning i kveld.
1325
01:18:47,774 --> 01:18:49,567
Hva faen er dette?
1326
01:18:55,282 --> 01:18:58,326
Yo, Kev. Hva faen klapper de for?
1327
01:18:58,410 --> 01:19:01,871
Destiny kan ikke vokse opp farløs.
Faen ta det.
1328
01:19:03,373 --> 01:19:05,458
Jeg skal hjelpe dere ut av dette.
1329
01:19:05,542 --> 01:19:08,378
Jeg har en perfekt plan. Bare følg min--
1330
01:19:15,010 --> 01:19:16,720
-Slipp meg gjennom.
-Kom igjen. Få--
1331
01:19:16,803 --> 01:19:18,888
Unnskyld. Jeg vil dra, slipp meg inn.
1332
01:19:19,264 --> 01:19:21,933
-Peker de på oss?
-Fanken, Kev! Vi kan ta dem!
1333
01:19:22,017 --> 01:19:24,311
Vi kan ta dem. Greit, én... to...
1334
01:19:24,394 --> 01:19:25,520
-Faen ta det!
-Ja!
1335
01:19:25,604 --> 01:19:28,481
Slipp meg gjennom!
1336
01:19:28,565 --> 01:19:31,109
Slipp meg inn. Nei? Pokker!
1337
01:19:33,987 --> 01:19:35,363
Ikke i dag!
1338
01:19:36,239 --> 01:19:37,866
Jeg vil ikke gå ut dit!
1339
01:19:37,949 --> 01:19:39,534
Jeg vil ikke!
1340
01:19:47,250 --> 01:19:48,835
Jeg er glad i deg, Kev.
1341
01:19:48,918 --> 01:19:50,337
Jeg er glad i deg også.
1342
01:19:57,135 --> 01:19:59,137
Cudi! Se opp.
1343
01:20:07,938 --> 01:20:09,481
Ja, jævel!
1344
01:20:16,780 --> 01:20:18,698
Is, is, baby!
1345
01:20:26,623 --> 01:20:28,792
Er dere ikke underholdt?
1346
01:20:28,875 --> 01:20:31,419
Er ikke dere jævler underholdt?
1347
01:20:31,503 --> 01:20:34,464
Cudi! Cudi!
1348
01:20:43,265 --> 01:20:44,557
Fanken, opp, Cudi.
1349
01:20:44,641 --> 01:20:46,184
-Opp!
-Han reiser seg ikke.
1350
01:20:48,979 --> 01:20:50,563
Vi må redde ham, Kev.
1351
01:21:02,367 --> 01:21:03,910
-Fanken, Cudi!
-Fanken.
1352
01:21:04,411 --> 01:21:06,162
Pokker. De skadet ham.
1353
01:21:06,246 --> 01:21:09,749
Fanken. Du reddet livene våre.
1354
01:21:10,500 --> 01:21:13,420
Pokker. Hip-hop reddet livet mitt, Kev.
1355
01:21:14,754 --> 01:21:17,924
Dere vant blodprøvelsene.
De slipper dere nå.
1356
01:21:18,508 --> 01:21:20,510
Cudi. Ikke snakk.
1357
01:21:20,594 --> 01:21:23,680
Vi skal få deg på sykehus.
Det er jo Illuminati.
1358
01:21:23,763 --> 01:21:25,432
De må ha helikopter.
1359
01:21:25,807 --> 01:21:27,434
Sørg for at LeBron får diktet.
1360
01:21:27,517 --> 01:21:28,852
Er dette sangteksten?
1361
01:21:28,935 --> 01:21:31,479
-Bare han får lese det.
-Pokker.
1362
01:21:33,106 --> 01:21:35,275
Fanken. Ikke dø.
1363
01:21:35,358 --> 01:21:36,943
Cudi, ikke dø!
1364
01:21:37,027 --> 01:21:39,404
Ikke tenk på meg. Det går bra.
1365
01:21:40,363 --> 01:21:42,198
De gjenoppliver meg.
1366
01:21:42,282 --> 01:21:44,200
Jeg er den fjerde Cudi.
1367
01:21:46,911 --> 01:21:48,580
Jeg visste det.
1368
01:21:48,663 --> 01:21:51,750
Dere har vært de beste vennene
jeg har hatt på årevis.
1369
01:21:52,917 --> 01:21:55,879
-Seriøst? Vi møtte deg nettopp.
-Ja.
1370
01:21:56,713 --> 01:21:57,881
Vibber.
1371
01:21:59,215 --> 01:22:00,759
Vibber.
1372
01:22:00,842 --> 01:22:02,594
Men jeg mener det.
1373
01:22:03,678 --> 01:22:05,805
Kun LeBron må få lese det.
1374
01:22:05,889 --> 01:22:07,390
Gi ham førstehjelp.
1375
01:22:07,474 --> 01:22:08,642
-Våkne!
-Bruk munnen.
1376
01:22:08,725 --> 01:22:09,768
Fanken!
1377
01:22:09,851 --> 01:22:11,269
Han dør der borte!
1378
01:22:11,353 --> 01:22:13,271
Kom igjen!
1379
01:22:14,940 --> 01:22:17,525
Hva faen skjedde?
1380
01:22:17,609 --> 01:22:19,319
Jeg vet ikke.
1381
01:22:20,153 --> 01:22:22,405
Men jeg trenger en drink.
1382
01:22:24,866 --> 01:22:26,660
Å ja.
1383
01:22:33,917 --> 01:22:35,919
Litt merlot!
1384
01:22:47,138 --> 01:22:49,057
Jøss. Det var nære på.
1385
01:22:49,140 --> 01:22:50,517
Ja.
1386
01:22:51,810 --> 01:22:54,980
La oss avslutte festen.
Vi har tjent nok penger.
1387
01:22:55,647 --> 01:22:56,690
-Ja.
-Kom igjen.
1388
01:22:56,773 --> 01:22:59,234
Vent. Cudis dikt.
1389
01:23:10,370 --> 01:23:12,747
-Kom igjen.
-Jeg skal være seriøs. Vi går.
1390
01:23:52,912 --> 01:23:54,789
Kom deg vekk. Raska på.
1391
01:23:56,666 --> 01:23:59,377
Yo! Hør her!
1392
01:23:59,461 --> 01:24:02,297
Dere må ikke hjem, men dere må...
1393
01:24:02,714 --> 01:24:04,174
Hvem skrudde på lyset?
1394
01:24:04,716 --> 01:24:06,468
Hva faen?
1395
01:24:24,402 --> 01:24:26,613
Snoop, hva har jeg sagt om å røyke her?
1396
01:24:26,696 --> 01:24:29,574
Min feil, Kongen.
Dere hørte ham. Slukk den.
1397
01:24:29,658 --> 01:24:30,825
Hva gjør du her?
1398
01:24:30,909 --> 01:24:32,953
Jeg kom med den senkede bilen.
1399
01:24:33,036 --> 01:24:34,871
Ja, kjempebra, men...
1400
01:24:34,955 --> 01:24:35,956
...hvem inviterte deg?
1401
01:24:36,039 --> 01:24:38,166
Assistentene dine. Disse to.
1402
01:24:39,167 --> 01:24:41,670
-Hei...
-Overraskelse.
1403
01:24:41,753 --> 01:24:43,421
Vent.
1404
01:24:44,005 --> 01:24:45,924
Dette er ikke NBA-uttaksdressen.
1405
01:24:46,007 --> 01:24:47,425
Faen, han så det.
1406
01:24:47,509 --> 01:24:48,760
Hvordan kom dere--
1407
01:24:50,053 --> 01:24:51,179
Hvem er dere to?
1408
01:24:52,931 --> 01:24:56,851
Vi jobber for firmaet
som vasker huset ditt, sir.
1409
01:24:56,935 --> 01:24:58,311
Firma?
1410
01:24:58,395 --> 01:25:00,355
Jeg ringer politiet.
Jeg er for rik for dette.
1411
01:25:00,438 --> 01:25:01,648
Ikke ring purken.
1412
01:25:02,148 --> 01:25:04,484
Vi er... rengjørere.
1413
01:25:04,567 --> 01:25:10,073
Men jeg er en ung, svart...
blakk festpromotør også, så...
1414
01:25:10,156 --> 01:25:13,118
Vi skulle ha alt ordnet og klart til...
1415
01:25:13,660 --> 01:25:15,662
...du kom hjem, men...
1416
01:25:19,791 --> 01:25:21,209
-Fanken.
-Min feil.
1417
01:25:22,002 --> 01:25:23,461
Det er Kongen.
1418
01:25:25,880 --> 01:25:28,008
-Vi kan ordne det.
-Det også.
1419
01:25:28,091 --> 01:25:29,426
-Ja.
-Lett.
1420
01:25:29,509 --> 01:25:32,262
Skal ikke du være i India
og meditere i to uker?
1421
01:25:32,345 --> 01:25:35,765
Jeg fant opplysning på ei uke.
Jeg er den største.
1422
01:25:36,516 --> 01:25:37,809
Ja, han er den største.
1423
01:25:37,892 --> 01:25:39,477
-Ja. Det er sant.
-Ja.
1424
01:25:39,561 --> 01:25:42,397
Så dere brøt dere inn hos meg...
1425
01:25:43,315 --> 01:25:46,818
...inviterte alle vennene deres
og ødela tingene mine?
1426
01:25:46,901 --> 01:25:50,697
Det virker ille når du sier det slik...
1427
01:25:50,780 --> 01:25:53,575
-Vi hadde nøkkel. Vi...
-Få si det slik da.
1428
01:25:53,658 --> 01:25:54,993
Dere skal i fengsel.
1429
01:25:55,076 --> 01:25:56,494
-Å nei, vent!
-Jeg kan ikke.
1430
01:25:56,578 --> 01:25:58,121
-Ikke ring purken.
-Kom igjen.
1431
01:25:58,204 --> 01:26:03,001
Greit. Dette er kompisen min.
1432
01:26:03,084 --> 01:26:04,794
Han er uskyldig.
1433
01:26:04,878 --> 01:26:08,089
Alt dette er min feil.
1434
01:26:08,840 --> 01:26:11,426
Greit. Så de kan ta deg.
1435
01:26:11,509 --> 01:26:15,722
Pokker! Herregud.
Nei! Jeg vil ikke i fengsel.
1436
01:26:15,805 --> 01:26:18,099
Greit...
1437
01:26:18,183 --> 01:26:21,269
La meg foreslå noe.
1438
01:26:22,395 --> 01:26:24,314
-La oss spille om det.
-Hva?
1439
01:26:24,731 --> 01:26:29,110
Spille basketball.
Så kan jeg fullføre det jeg startet.
1440
01:26:29,194 --> 01:26:31,780
Jeg vasker og rydder,
så legger vi det bak oss.
1441
01:26:31,863 --> 01:26:34,908
Om jeg vinner. Det er betingelsene.
1442
01:26:34,991 --> 01:26:38,119
Den første til 11 vinner med to.
1443
01:26:40,580 --> 01:26:42,582
Han er morsom.
1444
01:26:42,666 --> 01:26:44,084
Aldri i verden.
1445
01:26:44,501 --> 01:26:45,669
La ham spille.
1446
01:26:48,004 --> 01:26:51,091
La ham spille, ikke sant?
1447
01:26:52,634 --> 01:26:54,219
La ham spille.
1448
01:26:54,302 --> 01:26:58,807
La ham spille.
1449
01:27:08,024 --> 01:27:09,567
-Ok.
-Greit.
1450
01:27:09,651 --> 01:27:11,861
-La oss gå.
-Vi gjør det.
1451
01:27:29,379 --> 01:27:30,839
I dressen min, kompis?
1452
01:27:30,922 --> 01:27:32,382
Hva?
1453
01:27:32,465 --> 01:27:36,136
Hvorfor snakker han til meg
som om han kjenner meg?
1454
01:27:39,347 --> 01:27:42,309
Jeg er annerledes.
1455
01:27:43,393 --> 01:27:46,688
Ok. Vi har kjøpt oss tid. Hva er planen?
1456
01:27:46,771 --> 01:27:48,982
-Å vinne.
-Hva?
1457
01:27:49,065 --> 01:27:50,609
Jeg kunne ha blitt proff.
1458
01:27:51,484 --> 01:27:52,485
Er du full?
1459
01:27:55,447 --> 01:27:57,115
-Han er--
-Ja, litt.
1460
01:27:57,198 --> 01:27:58,950
Men det er da jeg spiller best.
1461
01:27:59,034 --> 01:28:01,786
Frihet på tre. Én, to, tre,
1462
01:28:01,870 --> 01:28:03,455
frihet! Kom igjen!
1463
01:28:04,706 --> 01:28:07,751
Fanken. Han havner i fengsel.
1464
01:28:07,834 --> 01:28:09,961
Ramos. Pulver, takk.
1465
01:28:11,922 --> 01:28:13,131
Takk.
1466
01:28:21,723 --> 01:28:22,974
Det var det det var.
1467
01:28:24,517 --> 01:28:26,811
-La oss kaste mot kurven.
-Greit.
1468
01:28:32,609 --> 01:28:33,610
Det er bra.
1469
01:28:34,778 --> 01:28:37,572
Kanskje han klarer det
om han tar langskudd--
1470
01:28:37,656 --> 01:28:39,032
Aldri i verden.
1471
01:28:39,991 --> 01:28:40,951
Ikke sjans.
1472
01:28:45,872 --> 01:28:47,499
Skynd deg.
1473
01:28:47,582 --> 01:28:50,126
Greit. Fanken.
1474
01:28:56,716 --> 01:28:58,134
Fanken.
1475
01:29:02,555 --> 01:29:04,140
-Fanken.
-Det går bra.
1476
01:29:04,224 --> 01:29:05,850
Det er bare ett poeng.
1477
01:29:18,488 --> 01:29:20,115
Overtredelse.
1478
01:29:22,826 --> 01:29:24,744
-Opp med deg.
-Kom igjen.
1479
01:29:28,623 --> 01:29:30,417
Yo, A.D.!
1480
01:29:30,500 --> 01:29:31,668
Kom igjen.
1481
01:29:31,751 --> 01:29:34,045
Hjelp meg. Han er for god.
1482
01:29:34,129 --> 01:29:35,714
Nei, du klarer det.
1483
01:29:36,464 --> 01:29:39,259
Du blir ikke engang beste spiller
i fengsel.
1484
01:29:56,860 --> 01:29:58,236
-Fanken.
-Opp med deg!
1485
01:30:00,363 --> 01:30:03,700
LeBron, vis nåde.
1486
01:30:03,783 --> 01:30:05,910
Du er familiemann. Du har unger.
1487
01:30:05,994 --> 01:30:09,039
Behandle meg som et av barna dine.
1488
01:30:09,122 --> 01:30:14,127
Gi meg husarrest eller noe.
Men... ikke kast.
1489
01:30:14,210 --> 01:30:16,087
Ikke kast. Ikke--
1490
01:30:18,006 --> 01:30:19,382
Ring purken.
1491
01:30:25,513 --> 01:30:26,765
Ikke til å tro.
1492
01:30:26,848 --> 01:30:30,060
Han er verdens beste spiller, så...
1493
01:30:31,186 --> 01:30:34,022
Nei, at du tar skylden og går i fengsel.
1494
01:30:34,105 --> 01:30:36,775
Ikke tenk på meg. Det går bra.
1495
01:30:39,069 --> 01:30:42,238
Jeg mislikte deg vel fordi du sviktet meg.
1496
01:30:43,031 --> 01:30:45,742
Men... jeg er en bedre venn.
1497
01:30:46,910 --> 01:30:48,787
Vi skal få deg ut.
1498
01:30:48,870 --> 01:30:52,123
Destinys gudfar må ikke sitte inne lenge.
1499
01:30:52,749 --> 01:30:55,251
Dette er sinnssykt. Du har gått viralt.
1500
01:30:55,335 --> 01:30:58,338
Det er på Diddys side.
Du trender på Christian Mingle.
1501
01:30:58,421 --> 01:31:00,423
Hvordan skjedde det?
1502
01:31:00,507 --> 01:31:01,591
Når skal du kaste neste?
1503
01:31:06,221 --> 01:31:09,224
Få guddatteren min på en skole.
1504
01:31:10,892 --> 01:31:14,813
Eksklusive varer! To for fem!
Vis lojalitet mot LeBron James!
1505
01:31:14,896 --> 01:31:15,730
HEMMELIG FEST
1506
01:31:15,814 --> 01:31:18,066
Ok, to for ti. Kom og kjøp!
1507
01:31:18,149 --> 01:31:19,985
Dere er fulle.
1508
01:31:21,569 --> 01:31:26,116
Det var nok den dummeste ideen
du har hatt.
1509
01:31:26,199 --> 01:31:29,452
Men det var gøy.
1510
01:31:30,578 --> 01:31:33,623
Ja. Men takk for at du hjalp meg.
1511
01:31:33,707 --> 01:31:35,250
-Jeg hjelper deg.
-Å ja?
1512
01:31:38,128 --> 01:31:39,129
Herregud.
1513
01:31:39,963 --> 01:31:41,464
Så søt.
1514
01:31:42,299 --> 01:31:43,883
Hva er dette?
1515
01:31:47,137 --> 01:31:49,514
GUDDATTERS SKOLEFOND
1516
01:31:50,932 --> 01:31:52,350
Herregud.
1517
01:31:54,060 --> 01:31:55,645
Jeg trengte dette.
1518
01:32:33,683 --> 01:32:35,101
Jøss.
1519
01:32:54,621 --> 01:32:58,625
FIRE MÅNEDER SENERE
1520
01:32:58,959 --> 01:33:02,796
Etter Frakoblet to
fikk mange endret livet sitt.
1521
01:33:02,879 --> 01:33:03,880
CLINTON FENGSEL
1522
01:33:03,964 --> 01:33:07,842
Damon ble dømt til et år,
men etter at LeBron leste Cudis dikt,
1523
01:33:07,926 --> 01:33:10,553
nådde han et nivå over opplysning
1524
01:33:10,637 --> 01:33:13,223
og overbeviste dommeren om
å slippe ham tidlig fri.
1525
01:33:13,306 --> 01:33:15,392
Mýa hentet ham da han kom ut.
1526
01:33:16,559 --> 01:33:18,311
Jeg vet ikke hvordan han klarte det.
1527
01:33:19,187 --> 01:33:20,313
Engel...
1528
01:33:24,359 --> 01:33:29,406
Skurke-promotørene ble arrestert for
å prøve å selge LeBrons ring på nett.
1529
01:33:29,489 --> 01:33:31,658
Håper noen banker dem.
1530
01:33:32,867 --> 01:33:37,080
Mika flyttet inn hos Peter,
og koalaen hans likte henne bedre enn ham.
1531
01:33:37,163 --> 01:33:39,833
Hun tenker på å ta Marley med
til Houston.
1532
01:33:39,916 --> 01:33:41,710
Nå er det vel han som virker dum.
1533
01:33:43,336 --> 01:33:45,714
Venus og jeg flyttet sammen.
1534
01:33:45,797 --> 01:33:50,093
Etter festen ble hun danser på heltid.
1535
01:33:50,176 --> 01:33:52,304
Og Vic kom seg tilbake til vår tid
1536
01:33:52,387 --> 01:33:55,265
og sverget på å holde seg til Hennessy
fra nå av.
1537
01:33:57,225 --> 01:34:01,146
Vi måtte gi pengene vi tjente,
tilbake til LeBron
1538
01:34:01,229 --> 01:34:02,939
for å ha herpet huset hans.
1539
01:34:03,023 --> 01:34:05,942
Han er så rik
at han donerte dem til veldedighet.
1540
01:34:06,026 --> 01:34:07,319
-Laget du dette?
-Ja.
1541
01:34:07,402 --> 01:34:10,238
Men takket være Damon solgte jeg en beat
1542
01:34:10,322 --> 01:34:12,032
til Big Sean og Hit-Boy.
1543
01:34:12,115 --> 01:34:16,161
Da kunne jeg sende Destiny
til førskolen, high school og college.
1544
01:34:18,204 --> 01:34:21,249
Venus hadde visst rett.
Det er verdt å jakte på drømmer.
1545
01:34:24,252 --> 01:34:26,212
Og hva gjelder vår nye venn...
1546
01:34:36,848 --> 01:34:40,393
Ja. Jeg er tilbake, baby.
1547
01:34:51,321 --> 01:34:53,865
Vi skal visst arrangere en hjemme...
1548
01:34:53,949 --> 01:34:54,824
Unnskyld?
1549
01:34:55,867 --> 01:34:57,118
...fest.
1550
01:34:57,202 --> 01:34:58,495
Hva er den verdt?
1551
01:34:59,037 --> 01:35:02,624
Rundt 47 762 dollar og--
1552
01:35:02,707 --> 01:35:05,043
Har du sett på Antiques Roadshow?
1553
01:35:10,090 --> 01:35:11,132
Fjertet du?
1554
01:35:11,216 --> 01:35:13,510
Nei, det var... Ja, det var meg.
1555
01:35:14,594 --> 01:35:15,595
Kutt.
1556
01:35:16,972 --> 01:35:18,473
Vi har vært innestengt i hele år.
1557
01:35:18,556 --> 01:35:21,268
Vi prøvde å bli nakne på ei strand.
Røyke gress.
1558
01:35:21,810 --> 01:35:23,770
Snakke med en parakitt.
1559
01:35:23,853 --> 01:35:27,148
Kanskje barna hans lander
på min erigerte penis.
1560
01:35:27,232 --> 01:35:28,817
De tror kanskje det er et tre.
1561
01:35:28,900 --> 01:35:30,235
Det er barn her.
1562
01:35:30,318 --> 01:35:34,155
Jeg ville snakke med ham og få ham
til å signere noe, om dere skjønner.
1563
01:35:34,239 --> 01:35:35,573
Gi deg.
1564
01:35:35,657 --> 01:35:39,119
Å nei, karer. Det er ei Laker-trøye.
1565
01:35:39,202 --> 01:35:40,912
-Ja.
-Det er mikrofonen.
1566
01:35:40,996 --> 01:35:43,290
-Ja. Han er i FBI!
-Ja.
1567
01:35:43,373 --> 01:35:45,583
Jeg la ut to svarte firkanter
på Instagram.
1568
01:35:45,667 --> 01:35:48,628
Som støtte til BLM.
En fra meg, en fra Marley.
1569
01:35:48,712 --> 01:35:50,672
For vi... støtter dem.
1570
01:35:50,755 --> 01:35:52,966
Jeg skulle gå på demonstrasjonen.
1571
01:35:53,049 --> 01:35:55,176
-Men...?
-Jeg gikk ikke.
1572
01:35:56,177 --> 01:36:00,098
Jeg fikk en knall filmidé.
1573
01:36:00,181 --> 01:36:03,602
Det er Five Heartbeats
møter Demolition Man.
1574
01:36:03,768 --> 01:36:07,063
Det er The Five Heartbeats
møter Jurassic Park.
1575
01:36:07,230 --> 01:36:09,274
Det er Røtter baklengs.
1576
01:36:09,357 --> 01:36:10,859
Så den kalles Trær.
1577
01:36:11,192 --> 01:36:13,236
Festfiksingen min begynner å ta av.
1578
01:36:13,945 --> 01:36:15,363
Jeg har mine berømte--
1579
01:36:18,992 --> 01:36:21,703
Festfiksingen min går også bra.
Jeg har alle--
1580
01:36:23,663 --> 01:36:26,166
Jeg får vann i nesen. En gang til.
1581
01:36:26,249 --> 01:36:28,835
Du ville ha blitt
en fenomenal baseballspiller.
1582
01:36:29,002 --> 01:36:31,212
Med pannebåndet ser du 20 år yngre ut.
1583
01:36:31,296 --> 01:36:33,465
En dag blir du guvernør av Ohio.
1584
01:36:33,548 --> 01:36:36,134
Hvor mange lag tror du
vi kan vinne mesterskap med?
1585
01:36:36,217 --> 01:36:39,054
Drake ba endelig om den filmen, ikke sant?
1586
01:36:39,137 --> 01:36:43,141
Det er tacotirsdag! Kjekke djevel.
1587
01:36:43,892 --> 01:36:45,810
-Du må ikke ha på den buksa.
-Ikke?
1588
01:36:46,561 --> 01:36:47,395
Ikke?
1589
01:36:47,479 --> 01:36:48,897
Nå har du ballene på kamera uten grunn.
1590
01:36:48,980 --> 01:36:50,607
Baller på kamera. Fanken.
1591
01:36:51,274 --> 01:36:53,026
Jeg skal kjøre strået opp ræva di
1592
01:36:53,109 --> 01:36:56,071
og tømme hjernen din
gjennom rævhullet ditt!
1593
01:36:56,154 --> 01:36:59,240
Jeg skal flette håret ditt
og skalpere deg, ha den på hodet mitt
1594
01:36:59,324 --> 01:37:01,910
og spille Shemar Moore
i Tyler Perry-filmen!
1595
01:37:01,993 --> 01:37:04,371
Jeg skal ta øreflippene dine
og gå inn i skalpen din,
1596
01:37:04,454 --> 01:37:07,165
så kjøre hånda opp i ræva di,
ta øreflippene
1597
01:37:07,248 --> 01:37:09,709
og dra dem ut ræva til du er vrengt.
1598
01:37:09,793 --> 01:37:11,169
Looney Tunes!
1599
01:37:13,880 --> 01:37:16,508
Pokker. Få vekk pangdyr-ræva di.
1600
01:37:16,591 --> 01:37:18,343
Er det "pungdyr"?
1601
01:37:18,426 --> 01:37:20,762
-"Pungdyr".
-Ja. Få pung--
1602
01:37:20,845 --> 01:37:23,431
Jeg kan ikke uttale ordet. Si det igjen?
1603
01:37:23,515 --> 01:37:25,642
-"Pung-dyr".
-Pungdyr, greit.
1604
01:37:25,809 --> 01:37:27,560
-Si det igjen.
-"Pungdyr".
1605
01:37:27,644 --> 01:37:28,561
Greit, pungdyr.
1606
01:37:30,563 --> 01:37:34,192
Hva er det med pang-dyr--
pungdyr-jævelen?
1607
01:37:36,194 --> 01:37:37,529
Faen.
1608
01:37:41,074 --> 01:37:44,869
Brevet ditt var rørende og poetisk.
1609
01:37:44,953 --> 01:37:46,830
Jeg måtte møte den som skrev det.
1610
01:37:48,707 --> 01:37:51,376
Kutt, jeg rødmer for mye. Fanken.
1611
01:37:51,459 --> 01:37:52,919
Gi deg.
1612
01:37:53,003 --> 01:37:55,880
Hvorfor spiller han beats på en fest?
1613
01:37:59,509 --> 01:38:01,136
-Du sier--
-Jeg glemte hva jeg--
1614
01:38:02,679 --> 01:38:05,599
Er vennene mine her?
1615
01:38:05,682 --> 01:38:07,642
Ja, for faen!
1616
01:38:07,726 --> 01:38:10,729
Alle prøver å legge bass
i stemmen sin, ikke sant?
1617
01:38:10,812 --> 01:38:11,980
Ja!
1618
01:38:12,689 --> 01:38:14,691
Ja, for faen!
1619
01:38:15,066 --> 01:38:16,735
Dere høres ikke slik ut!
1620
01:38:16,818 --> 01:38:18,028
Vi har et problem.
1621
01:38:18,111 --> 01:38:19,529
Hva er det nå?
1622
01:38:19,613 --> 01:38:21,031
Cosby er utenfor.
1623
01:38:28,955 --> 01:38:32,125
Du roter det til.
1624
01:38:33,627 --> 01:38:34,878
Yo, skyt ball.
1625
01:38:37,213 --> 01:38:38,173
Faen. Ja!
1626
01:38:38,256 --> 01:38:39,424
Gi den til meg.
1627
01:38:47,891 --> 01:38:50,602
Den må gå i nettet.
1628
01:38:54,856 --> 01:38:56,441
Det er bra.
1629
01:38:58,652 --> 01:39:02,197
LeBron James er ferdig.
1630
01:39:04,157 --> 01:39:06,159
Norsk tekst: Jon Ivar Sæterbø
1631
01:40:03,675 --> 01:40:05,677
HVIL I FRED TEDDY RAY