1 00:01:11,993 --> 00:01:14,704 Voor de meeste mensen is een huisfeest 2 00:01:14,788 --> 00:01:16,581 een manier om vrienden te zien. 3 00:01:16,665 --> 00:01:20,335 Maar in LA kan een feestje je leven veranderen. 4 00:01:20,418 --> 00:01:23,964 In LA worden legendes geboren, ze sterven er en herleven. 5 00:01:24,047 --> 00:01:28,426 Rijken en armen worden soms alleen gescheiden door een snelweg. 6 00:01:28,510 --> 00:01:31,471 Maar als de sterren goed staan, 7 00:01:31,554 --> 00:01:33,556 kan een enkeling het geluk hebben 8 00:01:33,640 --> 00:01:36,476 dat één nacht hun leven voorgoed verandert. 9 00:01:37,519 --> 00:01:39,771 Met andere woorden, er gaan gekke, mooie 10 00:01:39,854 --> 00:01:41,856 en gestoorde dingen gebeuren. 11 00:01:47,112 --> 00:01:49,197 Eén en twee en drie en vier. 12 00:01:49,281 --> 00:01:50,657 Wat krijgen we nou? 13 00:02:13,763 --> 00:02:15,307 Wat vind je ervan, Destiny? 14 00:02:16,391 --> 00:02:19,644 Het klinkt raar, maar luister wat papa heeft gemaakt. 15 00:02:32,073 --> 00:02:34,451 Wat een te gekke beat. Bevrijdend. 16 00:02:35,076 --> 00:02:36,328 Ik ben de GOAT. 17 00:02:37,120 --> 00:02:40,582 Uitverkochte stadions. Platinum platen. 18 00:02:40,665 --> 00:02:42,250 Dat is mijn schatje. 19 00:02:42,334 --> 00:02:44,210 Hoor je dat? Dat ben jij. 20 00:02:50,300 --> 00:02:52,093 Kom op. 21 00:02:52,177 --> 00:02:53,929 Kijk eens wie wakker is. 22 00:02:54,012 --> 00:02:56,556 Heb je de papieren voor de IT-baan getekend? 23 00:02:56,640 --> 00:02:57,641 Maandag. 24 00:02:57,724 --> 00:02:59,184 Je hebt niet zoveel tijd. 25 00:02:59,267 --> 00:03:00,477 Over drie maanden 26 00:03:00,560 --> 00:03:03,146 gaan je moeder en ik met pensioen. 27 00:03:04,189 --> 00:03:07,734 Dan gaan we op het strand van Daytona in Florida liggen. 28 00:03:07,817 --> 00:03:11,947 En dan verkopen we dit huis, dus... heb je al een huis gevonden? 29 00:03:12,030 --> 00:03:14,908 Als ik mijn baan heb, heb ik geld voor een huis. 30 00:03:14,991 --> 00:03:17,911 Je kunt het me ook gewoon lenen. 31 00:03:17,994 --> 00:03:19,371 Ja, ja. 32 00:03:19,454 --> 00:03:23,166 Denk je dat ze mij vroeger geld gaven? 33 00:03:23,249 --> 00:03:25,502 Je weet niet hoe LA was in de jaren 90. 34 00:03:25,585 --> 00:03:27,629 Verkijk je niet op dit huis. 35 00:03:27,712 --> 00:03:30,090 De meeste spullen hebben we tijdens de rellen bemachtigd. 36 00:03:31,132 --> 00:03:32,884 Inderdaad. 37 00:03:32,968 --> 00:03:35,595 Ik zei "lenen", pap. 38 00:03:36,221 --> 00:03:39,474 Ik zag Mrs Bailey bij Vons gisteren. Hoe is het met Venus? 39 00:03:39,849 --> 00:03:42,602 Goed, denk ik. Ze woont nu bij Leimert Park. 40 00:03:42,686 --> 00:03:44,646 Jullie waren altijd samen vroeger. 41 00:03:44,729 --> 00:03:46,439 -Weet je nog? -Nee. 42 00:03:46,523 --> 00:03:48,441 Ik dacht dat jullie een stel waren, 43 00:03:48,525 --> 00:03:50,777 tot ze met die footballspeler naar het gala ging. 44 00:03:50,860 --> 00:03:52,529 Ik volg hem op Facebook. 45 00:03:52,612 --> 00:03:55,365 Hij is knapper dan ooit. 46 00:03:58,702 --> 00:04:00,203 Spreek je haar niet op je werk? 47 00:04:00,287 --> 00:04:02,580 Niet echt. Ze zit op het hoofdkantoor. 48 00:04:02,664 --> 00:04:04,666 Ik zie haar als ik sleutels afgeef 49 00:04:04,749 --> 00:04:06,084 of mijn cheque ophaal. 50 00:04:06,167 --> 00:04:08,253 Fijn dat ze die baan voor je regelde. 51 00:04:08,336 --> 00:04:10,922 Maar je was dom dat je Damon aan zijn baan hielp. 52 00:04:12,090 --> 00:04:15,677 Jezus is mijn vriend. Ja, hij is mijn vriend. 53 00:04:18,679 --> 00:04:20,432 Damon. 54 00:04:20,515 --> 00:04:23,435 Word wakker, luiwammes. 55 00:04:24,978 --> 00:04:27,314 Ik weet dat je vandaag moet werken. 56 00:04:28,315 --> 00:04:31,776 En ruim je kamer op. Het ruikt naar scheten en uien. 57 00:04:36,573 --> 00:04:40,994 Ik ben al wakker. Jezus. 58 00:04:41,077 --> 00:04:43,455 Dat komt ervan als je de hele nacht uitgaat. 59 00:04:44,664 --> 00:04:47,250 Je denkt zeker dat je gewoon kunt basketballen 60 00:04:47,334 --> 00:04:48,627 en clubben en rotzooi maken. 61 00:04:48,710 --> 00:04:50,962 Nu snap ik waarom je moeder je eruit zette. 62 00:04:51,046 --> 00:04:55,258 Tante Jean, nogmaals, ik club niet. 63 00:04:55,342 --> 00:04:57,636 Ik ben een promotor. Dat is mijn werk. 64 00:04:57,719 --> 00:05:00,472 Mensen volgen me op Instagram en komen naar mijn feesten. 65 00:05:00,555 --> 00:05:02,182 -Is dat zo? -Ja. 66 00:05:02,265 --> 00:05:03,308 Heb je geld verdiend? 67 00:05:03,391 --> 00:05:04,809 Krijgen we dat weer. 68 00:05:04,893 --> 00:05:07,854 Ik snap het. Je doet liefdadigheidswerk. 69 00:05:07,938 --> 00:05:11,608 Als je in een club bent en niks verdient, ben je aan het clubben. 70 00:05:11,691 --> 00:05:13,068 Je denkt zeker dat ik dom ben. 71 00:05:13,485 --> 00:05:15,570 Morgen moet je twee maanden huur betalen, 72 00:05:15,654 --> 00:05:18,198 anders sta je op straat. 73 00:05:18,281 --> 00:05:19,658 Over volgers gesproken. 74 00:05:19,741 --> 00:05:22,327 Weet je wie volgers heeft? Jezus. 75 00:05:23,536 --> 00:05:25,997 Ga werken en ruim die kamer op. 76 00:05:27,540 --> 00:05:30,001 Het ruikt alsof iemand een ui heeft geneukt. 77 00:05:30,085 --> 00:05:32,295 Wat een taal. Wat zou Jezus zeggen? 78 00:05:32,379 --> 00:05:34,881 Hij zou zeggen: "Hou je bek, dit is mijn huis." 79 00:05:34,965 --> 00:05:35,799 Man. 80 00:05:41,346 --> 00:05:42,889 Hé, schoonheid. 81 00:05:45,725 --> 00:05:48,103 -Ik pak mijn pistool zo meteen. -Shit. 82 00:05:48,520 --> 00:05:50,730 Ik breng je naar mama. 83 00:05:50,814 --> 00:05:53,733 Wat oma en opa niet weten, 84 00:05:53,817 --> 00:05:56,611 is dat ik veel geld ga verdienen aan dat feest. 85 00:05:57,612 --> 00:05:59,906 Dan krijgen we alles wat we nodig hebben. 86 00:05:59,990 --> 00:06:01,700 Een heleboel speelgoed. 87 00:06:04,828 --> 00:06:06,705 Wat is er? Wat doen jullie... 88 00:06:06,788 --> 00:06:09,124 -Waar is Damon? -Weet ik niet. 89 00:06:09,207 --> 00:06:10,834 Hij woont niet hier, dat weet je. 90 00:06:10,917 --> 00:06:12,294 We steken zijn huis in de fik. 91 00:06:12,377 --> 00:06:14,963 -Rustig, Larry. -Ik heb m'n dochter hier. 92 00:06:15,046 --> 00:06:17,716 Ik heb jullie twee keer gebeld over het feest. 93 00:06:17,799 --> 00:06:19,968 -Jullie belden niet terug. -Jullie liggen eruit. 94 00:06:20,552 --> 00:06:22,512 Guile? Laat het aan mij over. 95 00:06:22,887 --> 00:06:23,888 -Oké? -Ja. 96 00:06:23,972 --> 00:06:25,765 Omdat jullie het feest niet meer organiseren. 97 00:06:26,308 --> 00:06:27,851 Dat zei hij, ja. Waarom? 98 00:06:27,934 --> 00:06:29,019 Dat weet je best. 99 00:06:29,102 --> 00:06:30,562 We laten jullie boeten. 100 00:06:30,645 --> 00:06:32,689 Eerst binden we jullie vast. 101 00:06:32,772 --> 00:06:35,609 Dan hakken we je hoofd af met een roestig kapmes. 102 00:06:35,692 --> 00:06:38,194 En dan naai ik je kontgat dicht. 103 00:06:38,278 --> 00:06:40,363 Dan neem ik pikante Mexicaanse snoep. 104 00:06:40,447 --> 00:06:43,408 Die duw ik door je strot tot je dik bent. 105 00:06:43,491 --> 00:06:45,619 En dan sla ik je verrot als een piñata. 106 00:06:45,702 --> 00:06:47,787 Larry, rustig. 107 00:06:47,871 --> 00:06:50,498 Je moet je echt leren inhouden. 108 00:06:50,582 --> 00:06:53,084 -Wat komen we hier dan doen? -Het is te intens. 109 00:06:53,168 --> 00:06:54,586 -Te intens... -Een piñata? 110 00:06:54,669 --> 00:06:55,545 Je ligt eruit. 111 00:06:55,629 --> 00:06:57,797 En die rare Vic ook, punt uit. 112 00:06:57,881 --> 00:07:00,342 Dat kun je niet maken. We hebben er geld in gestoken. 113 00:07:00,425 --> 00:07:01,968 Bedank Damon maar. 114 00:07:02,427 --> 00:07:04,346 Ik heb die kakkerlak nooit gemogen. 115 00:07:04,429 --> 00:07:07,223 En hij probeerde mijn nichtje te versieren 116 00:07:07,307 --> 00:07:08,350 en van haar te stelen. 117 00:07:08,725 --> 00:07:10,936 Hoe bedoel je? Stelen? 118 00:07:11,019 --> 00:07:12,938 Daisy is haar gouden ketting kwijt. 119 00:07:13,021 --> 00:07:15,231 Die crackhead Damon heeft 'm gejat. 120 00:07:16,566 --> 00:07:18,276 Zodra we 'm zien, is hij de lul. 121 00:07:18,360 --> 00:07:20,904 -Zodra we hem zien. -Inderdaad. 122 00:07:20,987 --> 00:07:23,949 We vermalen z'n pik tot sap. 123 00:07:24,032 --> 00:07:25,951 En dan moet hij het opdrinken. 124 00:07:28,411 --> 00:07:30,413 -Nee. -Wat over is, is voor jou. 125 00:07:30,497 --> 00:07:31,831 Je moest je inhouden. 126 00:07:31,915 --> 00:07:33,792 -Maar ik... -We vermalen geen pikken. 127 00:07:33,875 --> 00:07:34,960 Ik neem ontslag. 128 00:07:35,043 --> 00:07:36,962 -O, ja? -Ja. Doe het zelf maar. 129 00:07:37,045 --> 00:07:39,422 Je deed dit op school al. 130 00:07:39,506 --> 00:07:40,966 Rot op, man. 131 00:07:44,511 --> 00:07:45,720 Laat het aan mij over. 132 00:07:46,721 --> 00:07:48,723 Jullie... Waarom... 133 00:07:48,807 --> 00:07:50,475 Laat het aan mij over. 134 00:07:54,312 --> 00:07:55,355 Wegwezen. 135 00:07:55,438 --> 00:07:57,190 Ga achterin zitten. Wat doe je? 136 00:07:57,732 --> 00:07:59,276 Ik dacht dat je ontslag nam. 137 00:07:59,985 --> 00:08:01,653 Je hebt korte benen. 138 00:08:10,954 --> 00:08:13,164 Onderbreek me niet, ik blijf het zeggen. 139 00:08:13,248 --> 00:08:16,876 Telkens als ik praat, wil jij praten. Hou je mond. 140 00:08:24,259 --> 00:08:27,846 Hoe is het, luitjes? DamonThaDon hier. 141 00:08:27,929 --> 00:08:30,098 Ik geef jullie wat ochtendmotivatie. 142 00:08:30,181 --> 00:08:32,017 Veel mensen maken het je moeilijk. 143 00:08:32,099 --> 00:08:34,352 Maar laat je niet kisten, oké? 144 00:08:34,435 --> 00:08:36,103 Doe wat je blij maakt. 145 00:08:36,187 --> 00:08:39,899 Rook wat wiet, mediteer. Ga naar een feest. 146 00:08:40,942 --> 00:08:44,237 Er komt een groot feest aan, dus wees erbij. 147 00:08:44,320 --> 00:08:47,866 Tot die tijd... het stelt niks voor. 148 00:08:49,367 --> 00:08:52,370 Verdomme. Altijd gezeik. 149 00:08:53,538 --> 00:08:55,624 Ik kom eraan. Verdomme. 150 00:09:03,590 --> 00:09:06,384 Armen. Sorry dat ik te laat ben. Het was druk op de weg. 151 00:09:06,885 --> 00:09:08,511 Woont hier een beroemdheid? 152 00:09:08,595 --> 00:09:10,722 Ik ben blij dat ik niks meer met je te maken heb. 153 00:09:11,848 --> 00:09:15,644 Deze gebieden zijn afgesloten. Daar mag je niet komen. 154 00:09:16,019 --> 00:09:18,730 Kevin brengt de sleutels terug als je klaar bent. 155 00:09:18,813 --> 00:09:20,023 Hij is verantwoordelijk. 156 00:09:20,106 --> 00:09:21,191 Man. 157 00:09:21,274 --> 00:09:23,318 Ik moet naar een andere locatie. 158 00:09:26,446 --> 00:09:27,572 Dag, Damon. 159 00:09:28,573 --> 00:09:32,243 Damon. Op z'n Frans. 160 00:09:32,327 --> 00:09:33,370 Domoor. 161 00:09:33,453 --> 00:09:35,288 Zo moeilijk is het niet. 162 00:09:35,372 --> 00:09:38,166 Zo leven de rijken dus. 163 00:09:50,679 --> 00:09:53,223 Godverdomme. Je bent weer eens te laat. 164 00:09:53,306 --> 00:09:55,517 Ja, ik werd opgehouden door ClubHouse. 165 00:09:55,600 --> 00:09:59,145 Ik leer ze hoe ze succes kunnen hebben zonder een gewone baan. 166 00:10:01,982 --> 00:10:04,067 Hoe is het met mijn petekind Destiny? 167 00:10:04,150 --> 00:10:05,652 Goed. Ze is bij haar moeder. 168 00:10:05,735 --> 00:10:07,612 Armen gedroeg zich heel vreemd. 169 00:10:07,696 --> 00:10:09,781 Hij deed heel vaag over de huiseigenaar. 170 00:10:10,782 --> 00:10:13,034 Je weet dus niet dat we het feest niet mogen organiseren. 171 00:10:13,118 --> 00:10:14,703 Hoe bedoel je? 172 00:10:14,786 --> 00:10:15,996 Kyle en z'n maten zijn boos. 173 00:10:16,079 --> 00:10:17,956 Omdat je hun nicht Daisy versierde. 174 00:10:18,039 --> 00:10:20,083 Daisy? Met die lichte huidskleur? 175 00:10:20,166 --> 00:10:24,629 Is dat hun nicht? Dan zou ik ook boos zijn. 176 00:10:24,713 --> 00:10:27,340 Maar ze kunnen ons feest niet afpakken. 177 00:10:27,424 --> 00:10:29,884 We hebben er geld in gestoken. Ik ben de host. 178 00:10:29,968 --> 00:10:32,137 Ik zei dat je haar met rust moest laten. 179 00:10:32,220 --> 00:10:33,722 Ze begon me te leuk te vinden. 180 00:10:33,805 --> 00:10:36,808 Daar knap ik op af, weet je? 181 00:10:36,891 --> 00:10:39,603 Ik zei: "Wil je mij?" 182 00:10:40,562 --> 00:10:41,855 Ik wil nog aanklooien. 183 00:10:41,938 --> 00:10:43,898 Ze zeiden dat je haar ketting had gejat. 184 00:10:43,982 --> 00:10:46,735 Dat is lulkoek. 185 00:10:46,818 --> 00:10:49,738 Kletskoek. Pannenkoek. 186 00:10:49,821 --> 00:10:51,948 Dat is dank je de koekoek. 187 00:10:54,618 --> 00:10:57,912 Niemand wil die sjofele ketting van de vlooienmarkt. 188 00:10:57,996 --> 00:11:00,248 Hij is niks waard. 189 00:11:02,626 --> 00:11:04,961 Die bank schudde zichzelf op. 190 00:11:05,045 --> 00:11:07,422 Van wie is dit huis? Steve Jobs? 191 00:11:07,881 --> 00:11:10,800 -Die is dood, sukkel. -Zijn huis niet. 192 00:11:11,384 --> 00:11:14,888 Daar gaat mijn investering. Ik heb onkosten. 193 00:11:15,513 --> 00:11:18,642 Ik moet extra diensten draaien. Misschien is dat niet eens genoeg. 194 00:11:18,725 --> 00:11:22,062 Ik weet het. Ze betalen Mexicaanse lonen. 195 00:11:23,104 --> 00:11:26,232 -Sorry, Juan. -Ik ben Venezolaans. 196 00:11:26,316 --> 00:11:28,318 Niemand ontkende dat. 197 00:11:29,778 --> 00:11:32,489 Kom, dit huis moet schoon. Ik heb niet de hele dag. 198 00:11:32,572 --> 00:11:35,408 Ik moet Destiny nog voorlezen en de sleutels afgeven. 199 00:11:35,492 --> 00:11:37,285 Armen denkt dat je een slaaf bent. 200 00:11:37,369 --> 00:11:39,496 Dat moet hij niet met mij proberen. 201 00:11:39,579 --> 00:11:40,956 Dan sla ik 'm bewusteloos. 202 00:11:47,837 --> 00:11:51,049 Hé, V. Wat toevallig dat je belt. Mijn moeder... 203 00:11:51,132 --> 00:11:52,676 Wat is er mis met jou? 204 00:11:52,759 --> 00:11:54,010 Niks, alles is goed. 205 00:11:54,094 --> 00:11:57,222 De leiding kijkt naar een video waarin jij en Damon 206 00:11:57,305 --> 00:11:59,516 staan te roken bij het huis in Baylor Street. 207 00:11:59,933 --> 00:12:01,393 Wij doen zoiets niet. 208 00:12:01,810 --> 00:12:04,104 Dit is menens. Ze hebben vandaag weinig personeel, 209 00:12:04,187 --> 00:12:06,273 dus ze laten je doorwerken, 210 00:12:06,356 --> 00:12:09,567 maar vanaf maandagochtend sta je officieel op straat. 211 00:12:10,360 --> 00:12:12,696 Misschien kunnen we met ze praten. 212 00:12:12,779 --> 00:12:14,030 Ik heb deze baan nodig. 213 00:12:14,948 --> 00:12:17,117 Die zijn ontslagen. 214 00:12:17,200 --> 00:12:20,036 -Nee, jullie zijn ontslagen. -Venus. 215 00:12:20,120 --> 00:12:23,623 Ik moet gaan. Sorry, Kev. 216 00:12:24,082 --> 00:12:26,376 Wie was dat? Je vriendinnetje? 217 00:12:28,420 --> 00:12:30,630 Kom, we gaan paffen. 218 00:12:32,424 --> 00:12:34,593 Je kijkt alsof je in je broek hebt gescheten. 219 00:12:35,218 --> 00:12:37,262 We zijn ontslagen. 220 00:12:41,099 --> 00:12:41,975 Hoe dan? 221 00:12:57,324 --> 00:13:00,493 Echt... laat ze de schijt krijgen. 222 00:13:00,994 --> 00:13:04,873 Je bent veel te getalenteerd hiervoor. Je moet je op de beats focussen. 223 00:13:04,956 --> 00:13:08,001 Wat je me vandaag stuurde, was vet. 224 00:13:09,461 --> 00:13:11,546 Maar ik wil niet dat je blut raakt door mij. 225 00:13:12,589 --> 00:13:14,049 Het was mijn schuld. 226 00:13:15,592 --> 00:13:18,720 Maar je vindt er wel wat op, zoals altijd. 227 00:13:20,597 --> 00:13:24,601 -En als we een huisfeest geven? -Waar? Bij mijn tante? 228 00:13:25,727 --> 00:13:29,105 Dat zou kunnen, maar ze heeft een laag plafond 229 00:13:29,189 --> 00:13:32,525 en haar kat kotst als hij wiet ruikt, dus... 230 00:13:32,609 --> 00:13:34,986 Niet in een gewoon huis. 231 00:13:35,070 --> 00:13:38,782 Mensen zijn het zat dat we telkens hetzelfde feest geven. 232 00:13:39,699 --> 00:13:42,369 We hebben iets anders nodig. 233 00:13:43,328 --> 00:13:44,746 Iets groters. 234 00:13:46,998 --> 00:13:49,167 -Zoals dit. -Wil je hier een feest geven? 235 00:13:49,250 --> 00:13:50,543 Niet hier. 236 00:13:50,627 --> 00:13:53,338 -Armen zou ons vermoorden. -Ja. 237 00:13:53,421 --> 00:13:54,923 We kunnen zoiets huren. 238 00:13:55,006 --> 00:13:57,884 Huren? Echt niet. Heel slecht voor onze marges. 239 00:13:58,677 --> 00:14:02,097 Bovendien, mijn volgers? Hier? 240 00:14:02,180 --> 00:14:05,141 Ze hebben geen respect voor zo'n huis. 241 00:14:07,060 --> 00:14:08,979 Maar ik moet snel iets bedenken. 242 00:14:09,062 --> 00:14:10,855 Ik heb volgende week tienduizend dollar nodig. 243 00:14:10,939 --> 00:14:12,607 Mijn ouders verkopen het huis. 244 00:14:12,691 --> 00:14:15,944 Als ik die dure kleuterschool niet betaal, 245 00:14:16,027 --> 00:14:18,113 kan Char volledige voogdij krijgen. 246 00:14:18,196 --> 00:14:19,698 -Dat trek ik niet. -Oké. 247 00:14:19,781 --> 00:14:21,366 Oké. Verdomme. 248 00:14:21,449 --> 00:14:25,078 Je hoeft mij niet te overtuigen. Ik was er al voor toen je zei: 249 00:14:25,662 --> 00:14:29,040 "Damon, alsjeblieft, help me." 250 00:14:34,170 --> 00:14:36,131 -Dat zei ik niet eens. -Man. 251 00:14:36,214 --> 00:14:39,593 Met mijn fanbase verdienen we al 10.000 aan entreegeld. 252 00:14:39,676 --> 00:14:40,927 Genoeg hypotheses. 253 00:14:41,011 --> 00:14:43,388 Ik ga rondbellen. Aan de slag. 254 00:14:43,471 --> 00:14:46,266 Verdorie. Hij werkt gewoon graag. 255 00:14:48,518 --> 00:14:51,813 Steekpass. Draaien. 256 00:14:54,107 --> 00:14:56,735 Dat was geen stapfout. Dat is goed. 257 00:14:56,818 --> 00:15:00,155 Sabrina? Weet je nog dat we een Halloweenfeest gaven? 258 00:15:01,323 --> 00:15:05,076 Ik geef dit weekend weer een feest en ik heb een locatie nodig. 259 00:15:10,707 --> 00:15:14,669 Verdomme. Hij heeft zijn eigen museum. 260 00:15:26,890 --> 00:15:29,476 Verdomme. Wat een dikke kont. 261 00:15:32,604 --> 00:15:33,605 Ik zou het met haar doen. 262 00:15:38,526 --> 00:15:42,072 Hij heeft dingen uit Miami, Cleveland, LA. 263 00:15:42,155 --> 00:15:44,908 Elke stad zo ongeveer. 264 00:15:44,991 --> 00:15:47,869 Je zou hierin kunnen neuken. 265 00:15:50,330 --> 00:15:51,373 Past zich aan lichaam aan. 266 00:15:52,248 --> 00:15:53,750 Lekker, zeg. 267 00:15:55,543 --> 00:15:57,003 Wat krijgen we nou? 268 00:16:08,932 --> 00:16:10,684 Is die gast een reus of zo? 269 00:16:15,772 --> 00:16:16,773 Verdomme. 270 00:16:16,856 --> 00:16:18,149 Twee weken mediteren? 271 00:16:18,984 --> 00:16:20,735 Hij zal wel gestrest zijn. 272 00:16:20,819 --> 00:16:22,237 Wie is die vent? 273 00:16:38,461 --> 00:16:40,338 Hij is wel erg gek op LeBron. 274 00:16:59,482 --> 00:17:02,319 WELDOENER VAN HET JAAR 275 00:17:04,321 --> 00:17:05,530 O, mijn god. 276 00:17:05,614 --> 00:17:08,450 Ik weet dat het kort dag is, maar je moet iets hebben. 277 00:17:08,532 --> 00:17:09,618 Allemachtig. 278 00:17:10,201 --> 00:17:11,703 Ik begrijp het. 279 00:17:14,330 --> 00:17:16,166 Die promotors roddelen over ons. 280 00:17:16,249 --> 00:17:19,293 -We worden geboycot. -Laat toch zitten. 281 00:17:19,377 --> 00:17:22,088 -Waarom maak je nog schoon? -Voor de laatste cheque. 282 00:17:22,964 --> 00:17:23,840 Rot toch op. 283 00:17:23,924 --> 00:17:25,800 Wat doe je? Er hangen camera's. 284 00:17:25,884 --> 00:17:27,886 Geeft niet. Ik heb de cameraruimte gevonden 285 00:17:27,969 --> 00:17:29,471 en alles uitgeschakeld. 286 00:17:29,554 --> 00:17:31,389 Je vergeet dat ik techsupport deed. 287 00:17:32,349 --> 00:17:33,433 Van wie is die jas? 288 00:17:34,517 --> 00:17:35,685 Let op. 289 00:17:37,479 --> 00:17:38,855 Van LeBron. 290 00:17:39,981 --> 00:17:41,441 LeBron wie? 291 00:17:43,360 --> 00:17:46,613 James. Er is maar één LeBron. 292 00:17:46,696 --> 00:17:48,156 Waarom draag je z'n kleren? 293 00:17:49,074 --> 00:17:52,077 Omdat dit zijn huis is. 294 00:17:52,535 --> 00:17:55,163 Hij is het. Dit allemaal. 295 00:17:55,246 --> 00:17:58,333 Kijk. Dit is zijn kaars. 296 00:17:58,416 --> 00:18:00,335 Hij ruikt naar speeltijd. 297 00:18:00,418 --> 00:18:03,213 Dit is zijn koelkast. 298 00:18:03,296 --> 00:18:05,048 Dit is zijn sap. 299 00:18:08,009 --> 00:18:10,428 Dit is LeBron-sap. 300 00:18:10,512 --> 00:18:12,973 Neem wat van zijn grootsheid, verdomme. 301 00:18:14,182 --> 00:18:15,850 Meen je dit nou? 302 00:18:18,853 --> 00:18:21,690 Hou op, zeg. 303 00:18:22,482 --> 00:18:24,859 Ik zei het toch. 304 00:18:25,485 --> 00:18:26,653 Hallo. 305 00:18:27,487 --> 00:18:30,282 Wat ben je toch een knappe, filantropische kerel. 306 00:18:30,699 --> 00:18:32,659 -Wie, ik? -Je haarlijn is perfect. 307 00:18:32,742 --> 00:18:35,704 Wie het ontkent, is gewoon jaloers. 308 00:18:36,204 --> 00:18:40,542 Heeft hij een hologram van zichzelf om zich te complimenteren? 309 00:18:40,625 --> 00:18:42,669 Dat is best logisch. 310 00:18:42,752 --> 00:18:45,839 De enige die hem ervan kan overtuigen dat hij de beste is, 311 00:18:45,922 --> 00:18:46,673 is de beste. 312 00:18:46,756 --> 00:18:49,092 Je hebt het besluit naar Miami te gaan goed aangepakt. 313 00:18:50,677 --> 00:18:53,680 Dat is lulkoek. Wat een gast. 314 00:18:56,182 --> 00:18:59,185 -Raak niet alles aan, man. -Hou toch je mond. 315 00:18:59,269 --> 00:19:00,937 Je bent zo'n bangerik. 316 00:19:01,021 --> 00:19:03,356 Ik heb gezichtsidentificatie nodig. 317 00:19:05,817 --> 00:19:07,068 Praat, man. 318 00:19:07,152 --> 00:19:08,612 Je was te gek in Trainwreck. 319 00:19:08,695 --> 00:19:13,033 Ian Crouch van de New Yorker zei dat jij de leukste was. 320 00:19:15,076 --> 00:19:17,245 We hebben al zijn contacten hier. 321 00:19:18,079 --> 00:19:19,664 Zo ongeveer iedereen in de wereld. 322 00:19:19,748 --> 00:19:23,668 Zelfs Carole Baskin staat erin. 323 00:19:25,670 --> 00:19:27,881 Zullen we haar uitnodigen op ons feest? 324 00:19:39,225 --> 00:19:42,729 Zullen we het feest hier houden? 325 00:19:42,812 --> 00:19:44,606 Dat was al een slecht idee. 326 00:19:44,689 --> 00:19:46,650 -Nu is het een vreselijk idee. -Wat? 327 00:19:46,733 --> 00:19:49,402 Je NBA 2K-waardering zou 100 moeten zijn, niet 97. 328 00:19:51,029 --> 00:19:53,073 Kom op. Het is een briljant idee. 329 00:19:53,156 --> 00:19:55,116 Wie wil niet feesten in het huis van de King? 330 00:19:55,200 --> 00:19:57,744 Om kampioen te worden, moet je denken als een kampioen. 331 00:19:57,827 --> 00:19:59,955 Luister naar LeBron. 332 00:20:00,038 --> 00:20:01,456 Het is perfect. 333 00:20:01,539 --> 00:20:04,250 We vragen al zijn contacten. Als zijn assistenten. 334 00:20:04,334 --> 00:20:07,420 We zeggen dat hij een geheim feest geeft. 335 00:20:07,504 --> 00:20:10,423 Wil je beroemdheden wijsmaken dat hij een feest geeft? 336 00:20:10,507 --> 00:20:11,675 In zijn eigen huis? 337 00:20:11,758 --> 00:20:14,469 -Echt wel. -Man. 338 00:20:14,552 --> 00:20:17,681 We kunnen veel meer entree vragen aan die beroemdheden. 339 00:20:17,764 --> 00:20:19,307 We verdienen tien keer zoveel. 340 00:20:19,391 --> 00:20:24,187 Destiny kan naar de kleuterschool, de middelbare, de uni. Wat dan ook. 341 00:20:24,271 --> 00:20:26,523 En zijn familie? Er kan iemand komen. 342 00:20:26,606 --> 00:20:28,733 -We gaan de gevangenis in. -Bangerik. 343 00:20:28,817 --> 00:20:30,151 Je maakt je druk om niks. 344 00:20:30,235 --> 00:20:32,612 Kijk. Ze zijn op vakantie. 345 00:20:32,696 --> 00:20:36,658 -Hij mediteert twee weken. -Dan zal hij gestrest zijn. 346 00:20:36,741 --> 00:20:39,786 Zou ik ook zijn als het mijn 30e seizoen was. 347 00:20:40,912 --> 00:20:43,248 Het is simpel. 348 00:20:43,331 --> 00:20:47,544 We geven een feest en ruimen op. Hij weet van niks. 349 00:20:47,627 --> 00:20:49,212 Ik weet het niet. 350 00:20:49,296 --> 00:20:52,257 Dit gaat niet om ons. 351 00:20:52,340 --> 00:20:55,260 Niet om jou en niet om mij. 352 00:20:55,343 --> 00:20:56,761 Weet je om wie wel? 353 00:20:58,388 --> 00:21:01,266 Om de kleine Destiny. 354 00:21:01,349 --> 00:21:05,145 Ze kan niet lezen of schrijven, want ze kan niet naar school. 355 00:21:05,228 --> 00:21:07,981 -Waarom? Omdat je blut bent. -Hou op. 356 00:21:08,064 --> 00:21:12,235 Maar je kunt er iets aan doen. Je kunt het voor elkaar krijgen. 357 00:21:13,194 --> 00:21:14,738 Je snapt het. 358 00:21:14,821 --> 00:21:17,991 Doen we het? 359 00:21:18,074 --> 00:21:19,618 Of doen we het? 360 00:21:20,619 --> 00:21:23,913 Kom op. Zeg ja. 361 00:21:23,997 --> 00:21:26,458 -Het moet brandschoon zijn. -Het zal schitteren. 362 00:21:32,714 --> 00:21:34,341 We doen het. 363 00:21:34,424 --> 00:21:37,260 Ja, jongen. Je weet wat dat betekent, toch? 364 00:21:37,344 --> 00:21:40,597 We gaan een huisf... 365 00:21:40,680 --> 00:21:43,516 Pardon. De woonkamer is klaar. 366 00:21:43,600 --> 00:21:47,103 Zet de schoonmaakspullen maar bij de deur. 367 00:21:49,105 --> 00:21:50,690 Je gaat zo meteen... 368 00:21:50,774 --> 00:21:52,317 Welke deur? Deze? 369 00:21:52,400 --> 00:21:55,028 Niet die, maar die andere. 370 00:21:55,111 --> 00:21:56,154 Er zijn zoveel deuren. 371 00:21:56,237 --> 00:21:59,366 Juan, rot op. Je verpest een mooi moment 372 00:21:59,449 --> 00:22:01,201 -tussen ons. -Sorry. 373 00:22:01,284 --> 00:22:04,329 Jij en Gloria mogen gaan. Wij sluiten af. Bedankt. 374 00:22:04,871 --> 00:22:06,581 Kom op. 375 00:22:07,374 --> 00:22:10,627 Dit is wat we doen. We geven feesten. 376 00:22:10,710 --> 00:22:13,004 Ik ga rondbellen. Ik ga het opstarten. 377 00:22:13,088 --> 00:22:14,214 Ik ga Diddy bellen. 378 00:22:14,297 --> 00:22:17,717 Natuurlijk, Puffy, Diddy, Sean, Mr Love. 379 00:22:18,301 --> 00:22:20,470 Alleen Cîroc. 380 00:22:20,553 --> 00:22:24,015 We zetten de dj-booth hier, de vipruimte boven. 381 00:22:24,099 --> 00:22:25,934 Sly en Reg doen de beveiliging. 382 00:22:26,017 --> 00:22:27,227 Echt wel. 383 00:22:27,310 --> 00:22:30,021 We willen iemand die goed poetst om niet betrapt te worden. 384 00:22:30,105 --> 00:22:32,482 -Wij. -Nee, iemand die goed is. 385 00:22:33,525 --> 00:22:35,193 Je hebt gelijk. 386 00:22:35,902 --> 00:22:39,030 We zeggen tegen iedereen geen telefoons, geen social media. 387 00:22:39,114 --> 00:22:41,366 Iedereen doet of hij van niks weet 388 00:22:41,449 --> 00:22:42,826 als het ter sprake komt. 389 00:22:42,909 --> 00:22:46,037 We noemen het "Off the Grid Part Two." 390 00:22:46,121 --> 00:22:47,372 Deel Twee? 391 00:22:47,455 --> 00:22:49,082 Dan denken ze dat ze deel één gemist hebben. 392 00:22:50,166 --> 00:22:52,711 Ze zouden Dr. Dre als dj willen. 393 00:22:55,714 --> 00:22:57,841 Spreek ik met dr. Andre Liebowitz? 394 00:22:58,842 --> 00:22:59,926 Mijn fout. 395 00:23:01,511 --> 00:23:03,346 Ik hoef geen haartransplantatie. 396 00:23:17,027 --> 00:23:18,778 Privé-uitnodiging Ik heb je gegevens van LeBron James. 397 00:23:18,862 --> 00:23:22,741 Dan vragen we sterren en gewone mensen en vragen hun meer. 398 00:23:23,617 --> 00:23:26,870 We worden de grootste promotors in de stad. 399 00:23:29,497 --> 00:23:30,665 Deken. 400 00:23:44,888 --> 00:23:45,805 Popcorn. 401 00:23:45,889 --> 00:23:50,769 Denk je echt dat LeBron popcorn in zijn bioscoop installeert... 402 00:23:57,108 --> 00:23:58,652 Ik zal een roos dragen ter ere van je schoonheid. 403 00:24:15,418 --> 00:24:18,254 Het is genoeg als we alleen de woonkamer gebruiken. 404 00:24:18,338 --> 00:24:20,924 -De rest is verboden terrein. -We sluiten het af 405 00:24:21,007 --> 00:24:23,802 zoals we deden bij de Pajama Jam bij mijn oma thuis. 406 00:24:23,885 --> 00:24:27,806 Precies. En de goede spullen staan toch in de afgesloten delen. 407 00:24:27,889 --> 00:24:31,101 Ja. Dit wordt echt tof. 408 00:24:31,184 --> 00:24:33,395 Legendarisch. 409 00:24:33,478 --> 00:24:35,814 Ik heb ook performers geboekt. 410 00:24:36,856 --> 00:24:38,775 -Wie? -Migos. 411 00:24:39,859 --> 00:24:41,528 Hoe kreeg je dat voor elkaar? 412 00:24:41,611 --> 00:24:43,571 -Quavo mag tegen LeBron spelen. -Gelooft hij dat? 413 00:24:43,655 --> 00:24:46,866 Natuurlijk niet. Maar hij zegt dat hij komt. 414 00:24:46,950 --> 00:24:50,120 Hij kan freestylen op een van je beats. 415 00:24:51,579 --> 00:24:55,417 Ik durf mijn materiaal nog niet te spelen na wat er is gebeurd. 416 00:25:02,382 --> 00:25:03,383 Is dit het? 417 00:25:03,466 --> 00:25:07,262 Zet die beroerde shit uit. Ik heb een klant hier. 418 00:25:08,930 --> 00:25:10,849 Dit is echt troep. 419 00:25:10,932 --> 00:25:12,726 Stelletje mafkezen. 420 00:25:12,809 --> 00:25:15,145 Hier kun je niet op lowriden. Dit is Dre niet. 421 00:25:15,812 --> 00:25:17,022 Je moet het vergeten. 422 00:25:17,105 --> 00:25:19,524 Hij nam muziek op in een telefoonzaak. 423 00:25:19,608 --> 00:25:23,862 Ik wil het toch niet doen. Ik was echt gekwetst. 424 00:25:23,945 --> 00:25:25,655 Oké dan. 425 00:25:25,739 --> 00:25:29,326 Ik ga nepsleutels afgeven op kantoor. 426 00:25:29,409 --> 00:25:32,162 Ik geef Venus de echte, na het feest. 427 00:25:32,245 --> 00:25:35,332 We worden de koningen van het kasteel van de King. 428 00:25:40,295 --> 00:25:41,504 DE VOLGENDE DAG 429 00:25:41,588 --> 00:25:42,881 We hebben veel te doen. 430 00:25:42,964 --> 00:25:45,425 Concentreer je op de belangrijke zaken. 431 00:25:47,344 --> 00:25:49,179 Wat doe je nou? 432 00:25:49,262 --> 00:25:52,182 Mijn fout. 433 00:25:52,265 --> 00:25:54,059 Blijf met je voeten van m'n auto. 434 00:25:54,142 --> 00:25:56,561 -Kom, aan de slag. -Eerst de achtertuin. 435 00:26:12,327 --> 00:26:14,746 Yep. De rapperwiet. 436 00:26:16,373 --> 00:26:17,624 Je bent niks gewend. 437 00:26:21,670 --> 00:26:23,421 -Wat was dat? -Het leek 'n koala. 438 00:26:23,505 --> 00:26:24,756 -Een wat? -Een koala. 439 00:26:24,839 --> 00:26:26,466 -Ken je die niet? -Nee, man. 440 00:26:26,549 --> 00:26:28,635 Het leek een gestoorde aap. 441 00:26:28,718 --> 00:26:30,136 We gaan naar binnen. 442 00:26:30,220 --> 00:26:32,138 Als hij hier komt, sla ik 'm verrot. 443 00:26:32,222 --> 00:26:34,724 Laat me los. Ben je bang van een teddybeer? 444 00:26:37,269 --> 00:26:39,688 Wat is dat? Heb je de poort opengelaten? 445 00:26:40,272 --> 00:26:42,148 Geen idee, ik woon hier niet. 446 00:26:43,650 --> 00:26:45,902 -Kom hier, Kev. -Hallo? 447 00:26:45,986 --> 00:26:47,487 Kom hier. 448 00:26:47,570 --> 00:26:48,863 -Hallo? -Wacht. 449 00:26:49,447 --> 00:26:52,158 Ik zie je wel. Hoe is het? 450 00:26:52,993 --> 00:26:54,244 Ik had je al gezien. 451 00:26:54,327 --> 00:26:56,997 Het is een witte man. 452 00:26:57,080 --> 00:26:59,541 We gaan de gevangenis in. Hij is een rechercheur. 453 00:26:59,624 --> 00:27:01,126 Gooi de drugs weg. 454 00:27:01,209 --> 00:27:03,545 Ik zie je door het geharde glas. 455 00:27:06,172 --> 00:27:08,800 Kev, nee. 456 00:27:10,677 --> 00:27:12,637 Ik ben Peter. De buurman. 457 00:27:12,721 --> 00:27:13,638 Hoe gaat het? 458 00:27:13,722 --> 00:27:17,309 Mijn koala is weer naar jullie tuin gelopen. 459 00:27:17,392 --> 00:27:19,519 Hij doet het steeds. Ik kom hem even halen. 460 00:27:19,603 --> 00:27:20,478 Mijn fout. 461 00:27:20,562 --> 00:27:22,731 Heb je gewoon een koala als huisdier? 462 00:27:22,814 --> 00:27:26,318 Ja. Het begon als een grap van mijn schoonbroer. 463 00:27:26,401 --> 00:27:28,194 Maar na acht jaar en 'n scheiding 464 00:27:28,278 --> 00:27:31,072 is hij het enige waar ik van hou, dus ik ben beter af. 465 00:27:35,619 --> 00:27:37,787 -Is LeBron hier? -Lachen. 466 00:27:37,871 --> 00:27:39,664 Is LeBron thuis? 467 00:27:40,248 --> 00:27:41,291 Nee? 468 00:27:42,417 --> 00:27:45,503 Ik wilde die lange spreken. Ik heb 'm nog niet ontmoet. 469 00:27:45,587 --> 00:27:49,007 Ik wilde even kletsen en hem iets laten zien. 470 00:27:51,259 --> 00:27:53,178 Nee, dat doe ik niet meer. 471 00:27:53,261 --> 00:27:54,512 Kijk. 472 00:27:54,596 --> 00:27:56,389 Ik wil dat hij mijn shirt tekent. 473 00:27:57,557 --> 00:27:59,434 Lakers. Grote fan. 474 00:27:59,517 --> 00:28:01,394 Hij is op vakan... 475 00:28:01,478 --> 00:28:03,063 -Hij is er niet. -Zaken. 476 00:28:03,146 --> 00:28:04,981 -Miami, Cleveland... -Vrouw, kinderen... 477 00:28:05,065 --> 00:28:05,982 Een heleboel. 478 00:28:06,232 --> 00:28:08,401 Hij is er niet. 479 00:28:09,027 --> 00:28:10,070 Wie zijn jullie? 480 00:28:10,153 --> 00:28:12,405 -Zijn advocaten. -Zijn neven. 481 00:28:14,324 --> 00:28:16,701 Ik ben z'n neef Kenton. Dit is z'n advocaat. 482 00:28:16,785 --> 00:28:17,953 Aangenaam. Hoe heet u? 483 00:28:18,036 --> 00:28:20,121 -Deez. -Deez hoe? 484 00:28:21,498 --> 00:28:23,416 Je zei dat je de buurman was. 485 00:28:23,500 --> 00:28:25,961 Ik woon voorbij die struiken, de heuvel af. 486 00:28:26,044 --> 00:28:28,129 -Daar woon ik. -Oké. 487 00:28:28,213 --> 00:28:29,464 Ik kras op. 488 00:28:29,547 --> 00:28:31,591 -Kras wat? -Trouwens... 489 00:28:32,300 --> 00:28:33,510 ...black lives matter. 490 00:28:34,886 --> 00:28:36,888 Dat is waar. 491 00:28:36,972 --> 00:28:40,267 Ik postte twee vierkantjes op mijn Instagram. Respect. 492 00:28:40,350 --> 00:28:42,727 Oké, toedeloe. 493 00:28:43,270 --> 00:28:44,145 Toede-wat? 494 00:28:44,229 --> 00:28:46,106 Marley. Kom, meisje. 495 00:28:49,317 --> 00:28:50,777 Dat was raar. 496 00:28:53,071 --> 00:28:55,365 Maar we moeten nog wel drank en zo kopen. 497 00:28:55,448 --> 00:28:57,659 -Heb je geld? -Zeker wel. 498 00:29:03,665 --> 00:29:05,792 Al mijn spaargeld. 499 00:29:05,875 --> 00:29:07,544 347 dollar. 500 00:29:07,627 --> 00:29:09,629 Met mijn geld moet dat genoeg zijn. 501 00:29:10,797 --> 00:29:13,550 Ik moet Venus het plan nog vertellen. 502 00:29:13,633 --> 00:29:15,343 Ze is onderweg met haar nicht Mika. 503 00:29:15,427 --> 00:29:18,388 Die leuke meid? 504 00:29:18,471 --> 00:29:21,766 Mooi. Dan heb ik een voorsprong op de rest. 505 00:29:21,850 --> 00:29:24,060 Want er komt een hele bende NBA'ers. 506 00:29:28,273 --> 00:29:29,274 Vic. 507 00:29:32,485 --> 00:29:33,486 Hoe is het? 508 00:29:34,487 --> 00:29:35,530 Hou eens vast. 509 00:29:35,614 --> 00:29:37,115 Verdomme. 510 00:29:37,198 --> 00:29:39,784 Het is net de Kardashians hier. 511 00:29:39,868 --> 00:29:41,828 -Je hebt speakers, toch? -In de truck. 512 00:29:41,911 --> 00:29:42,787 Goed. 513 00:29:42,871 --> 00:29:44,914 Ik werd bijna beroofd door junkies. 514 00:29:44,998 --> 00:29:46,750 We zetten de dj-booth hier. 515 00:29:46,833 --> 00:29:48,376 Zeker. 516 00:29:52,714 --> 00:29:56,217 Het wordt een mooie avond. Zeker. 517 00:29:58,053 --> 00:30:00,847 Geef hier. Is dat wodka? 518 00:30:00,931 --> 00:30:04,559 Nee, nooit wodka. 519 00:30:04,643 --> 00:30:06,186 -Dat is rum. -Pas op. 520 00:30:06,269 --> 00:30:07,938 Ga je drinken tijdens het werk? 521 00:30:08,021 --> 00:30:10,357 Brandstof voor mijn dj-set. 522 00:30:10,440 --> 00:30:12,692 Als het moet gaan knallen, heb ik drank nodig. 523 00:30:12,776 --> 00:30:14,152 Niet drinken. 524 00:30:14,235 --> 00:30:16,196 We betalen niet als je drinkt. 525 00:30:16,279 --> 00:30:18,990 -Ik dacht alleen als ik draaide. -We kunnen geen risico lopen. 526 00:30:19,074 --> 00:30:21,660 Weet je nog bij die studentenvereniging? 527 00:30:21,743 --> 00:30:24,037 Fuck Donald Trump 528 00:30:32,337 --> 00:30:34,506 Ik hou van witte mensen, maar niet van jou 529 00:30:35,257 --> 00:30:37,592 -Dat was niet... -Of die babyshower. 530 00:30:37,842 --> 00:30:39,594 -Wat? -Kijk wat die klojo... 531 00:30:39,678 --> 00:30:41,054 Wat is er aan de hand? 532 00:30:41,137 --> 00:30:42,472 Ik sla hem... 533 00:30:42,555 --> 00:30:44,307 We gaan niet met hem vechten. 534 00:30:44,391 --> 00:30:47,102 Wij vechten nu, want jij hebt hiervoor betaald. 535 00:30:47,185 --> 00:30:48,937 Hij verpest mijn... 536 00:30:49,020 --> 00:30:50,605 Nee, tante, hou op. 537 00:30:50,981 --> 00:30:52,482 Dat was niet eens z'n baby. 538 00:30:52,565 --> 00:30:54,192 Je zag dat meisje. 539 00:30:55,860 --> 00:30:58,029 Doe het nuchter. 540 00:30:59,447 --> 00:31:01,283 Kom op, jongens. Focussen. 541 00:31:01,366 --> 00:31:03,827 Over 24 uur tellen we ons geld. 542 00:31:03,910 --> 00:31:06,538 Ik koop een grote fles Hennessy. 543 00:31:07,247 --> 00:31:08,790 Hennessy Privilège? 544 00:31:09,708 --> 00:31:11,376 Je weet maar nooit. 545 00:31:11,459 --> 00:31:13,378 Mag het Hennessy Black zijn? 546 00:31:13,461 --> 00:31:14,671 Rustig maar. 547 00:31:14,754 --> 00:31:17,215 Je mag zoveel wiet roken als je wilt. 548 00:31:18,300 --> 00:31:21,720 Dat is niet grappig. Jullie weten hoe ik word. 549 00:31:21,803 --> 00:31:24,806 Dit is pracht... Wacht even. 550 00:31:25,348 --> 00:31:27,225 Is dit een foto van de kids van Chris Bosh? 551 00:31:28,935 --> 00:31:30,312 Dat leggen we later uit. 552 00:31:30,395 --> 00:31:32,897 Hoe weet je hoe ze eruitzien? 553 00:31:36,484 --> 00:31:38,612 Dames. Welkom. 554 00:31:38,695 --> 00:31:40,655 -Damon. -Hoe is het? 555 00:31:40,739 --> 00:31:43,491 -Dit is mijn nicht Mika. -Dat weet ik. 556 00:31:43,575 --> 00:31:45,952 De mooiste engel op IG. 557 00:31:46,036 --> 00:31:47,662 We volgen elkaar. 558 00:31:47,746 --> 00:31:50,498 DamonThaDon. 559 00:31:51,791 --> 00:31:53,501 Ik volg je niet, armoedzaaier. 560 00:31:53,585 --> 00:31:54,628 Natuurlijk. 561 00:31:55,503 --> 00:31:56,922 Is Kevin hier? 562 00:31:58,632 --> 00:32:00,008 Je bent gek. 563 00:32:00,717 --> 00:32:02,302 Maar dat kunnen we fiksen. 564 00:32:03,553 --> 00:32:05,764 Blijf uit mijn buurt, jongen... 565 00:32:06,765 --> 00:32:09,517 Venus is er. 566 00:32:10,810 --> 00:32:13,313 Hoe is het, Johnny, Jr.? 567 00:32:13,396 --> 00:32:15,774 Alleen jij en mijn pa noemen me zo. 568 00:32:15,857 --> 00:32:18,401 -Dat weet je toch? -Ja. Goed je te zien. 569 00:32:18,485 --> 00:32:20,153 Jou ook. Je ziet er goed uit. 570 00:32:20,236 --> 00:32:21,321 Best wel. 571 00:32:21,404 --> 00:32:23,406 Mooi. De kleuren van de regenboog. 572 00:32:23,490 --> 00:32:25,575 Fijn dat je je nicht hebt meegenomen. 573 00:32:25,659 --> 00:32:28,828 -Damon is erg hongerig. -Ze komt net uit Houston 574 00:32:28,912 --> 00:32:32,082 om die Tummy Tea te promoten. Wens me succes. 575 00:32:32,165 --> 00:32:35,377 Er staat hier een meisje. Begrijp je... 576 00:32:35,460 --> 00:32:37,045 Wat doe je in godsnaam? 577 00:32:38,254 --> 00:32:41,299 -Ik zat op... -Ze passen precies bij elkaar. 578 00:32:42,634 --> 00:32:44,302 Het is prachtig hier. 579 00:32:44,386 --> 00:32:47,013 Is het een Airbnb? Mooi. 580 00:32:47,097 --> 00:32:48,515 Duur. 581 00:32:48,598 --> 00:32:49,891 Daar wilde ik over praten. 582 00:32:50,809 --> 00:32:53,520 -Wat is er? -Niks. 583 00:32:54,646 --> 00:32:57,065 -Maar ik heb wel je hulp nodig. -Hoezo? 584 00:32:58,316 --> 00:33:01,653 -Ben je gestoord? -Je moet alleen de sleutels terugbrengen. 585 00:33:02,404 --> 00:33:04,447 Zo, ja. 586 00:33:04,531 --> 00:33:06,533 -Kom, Mika. -Wacht... 587 00:33:06,616 --> 00:33:09,536 Kevin... Kom, Mika. Laat me los. 588 00:33:09,619 --> 00:33:11,162 Waarom gaan jullie weg? 589 00:33:11,246 --> 00:33:15,125 Omdat jullie zo gek zijn om een feest in LeBrons huis te geven. 590 00:33:15,208 --> 00:33:16,876 -Is dit LeBrons huis? -Wacht. 591 00:33:16,960 --> 00:33:18,503 -Het stelt niks voor. -Wacht. 592 00:33:18,586 --> 00:33:20,213 Niet weggaan. 593 00:33:20,297 --> 00:33:23,967 Ik weet dat dit gestoord is. Maar je kent me. 594 00:33:24,050 --> 00:33:25,969 Ik doe dit omdat ik wanhopig ben. 595 00:33:27,679 --> 00:33:30,015 Ik moet de school van mijn dochter betalen. 596 00:33:30,098 --> 00:33:33,893 Ik ben deze baan kwijt, het geld voor het feest. 597 00:33:33,977 --> 00:33:35,729 Ik heb over een maand pas nieuw werk. 598 00:33:35,812 --> 00:33:38,815 Ik heb een plan, echt waar. 599 00:33:41,026 --> 00:33:42,402 Maar je moet helpen. 600 00:33:43,653 --> 00:33:44,863 Je moet... 601 00:33:44,946 --> 00:33:46,406 -Hou je mond. -Oké. 602 00:33:47,157 --> 00:33:49,451 Ik verspil hier mijn studie niet voor. 603 00:33:49,534 --> 00:33:51,578 En ik krijg bijna promotie. 604 00:33:51,661 --> 00:33:53,997 Verpest jullie eigen leven maar. 605 00:33:54,080 --> 00:33:56,791 -Ik niet. Ik ben weg. -Wacht... 606 00:33:56,875 --> 00:33:58,126 We zijn er net. 607 00:33:58,209 --> 00:34:01,129 Ik wil nog even een paar leuke foto's maken. 608 00:34:01,212 --> 00:34:03,048 Alsjeblieft? 609 00:34:03,131 --> 00:34:05,091 Ga even bij het zwembad kijken. 610 00:34:08,929 --> 00:34:11,180 Dunne taille, dikke kont. 611 00:34:11,264 --> 00:34:13,057 Jullie moeten deze thee hebben. 612 00:34:13,807 --> 00:34:16,602 Ik snap het, zus. 613 00:34:19,064 --> 00:34:24,026 Dit is een heel slecht idee. 614 00:34:25,862 --> 00:34:27,572 Maar het is wel gaaf, toch? 615 00:34:28,823 --> 00:34:31,743 We zitten in LeBrons huis. 616 00:34:31,825 --> 00:34:36,164 Hij heeft hier vast zitten overwegen of hij J.R. Smith moest doden. 617 00:34:36,247 --> 00:34:38,041 Ik zit te overwegen of ik jou moet doden. 618 00:34:38,583 --> 00:34:40,502 Kom op, doe rustig. 619 00:34:40,584 --> 00:34:42,544 Waarom zegt iedereen dat tegen me? 620 00:34:42,629 --> 00:34:44,798 Omdat je wat rustiger aan moet doen. 621 00:34:44,881 --> 00:34:46,716 Je bent een beetje gespannen. 622 00:34:48,718 --> 00:34:50,595 Maar ik meen het. 623 00:34:50,679 --> 00:34:53,682 Ik weet dat het bizar is, maar dit is een gouden kans. 624 00:34:53,765 --> 00:34:57,602 Het zal wel. Zo gauw ze genoeg heeft, gaan we. 625 00:35:00,772 --> 00:35:02,148 Ben je al onder de indruk? 626 00:35:02,232 --> 00:35:03,650 Het begint te komen. 627 00:35:03,733 --> 00:35:05,944 Het hosten begint ook echt te lopen. 628 00:35:06,027 --> 00:35:08,655 Al mijn beroemde vrienden komen vanavond. 629 00:35:08,738 --> 00:35:10,240 Beroemde vrienden? 630 00:35:10,865 --> 00:35:13,451 En wie ben jij? Hun normale vriend? 631 00:35:13,535 --> 00:35:16,329 Ik ben populair hoor. 632 00:35:16,413 --> 00:35:19,207 Mag ik je autosleutels lenen, Kev? 633 00:35:19,958 --> 00:35:23,545 -Ik ga spullen halen. -Heb je geen auto? 634 00:35:24,504 --> 00:35:26,923 Ze liggen op het aanrecht. Zal ik meegaan? 635 00:35:27,007 --> 00:35:28,633 Nee, iemand moet hier blijven. 636 00:35:31,344 --> 00:35:32,679 Ik kan je zien. 637 00:35:33,722 --> 00:35:35,140 Ik kan je zien. 638 00:35:35,557 --> 00:35:36,433 Mijn fout. 639 00:35:36,516 --> 00:35:39,227 Voorzichtig met mijn auto. 640 00:35:39,311 --> 00:35:40,645 Kijk wat een klein kontje. 641 00:35:40,729 --> 00:35:42,897 Pas op. Daarom zijn je volgers nep. 642 00:35:42,981 --> 00:35:45,066 Ja, en jij bent er een van. 643 00:35:45,692 --> 00:35:47,444 Ik zal haar wat laten zien vanavond. 644 00:35:55,118 --> 00:35:56,828 Verdomme. 645 00:35:56,911 --> 00:35:59,581 Heb je het over mij? Stel ik niks voor? 646 00:36:12,677 --> 00:36:15,764 Goeie zwarte God. 647 00:36:26,232 --> 00:36:27,734 Kom op. 648 00:36:27,817 --> 00:36:30,862 Wat? Wat ik voor de kost doe? 649 00:36:31,947 --> 00:36:33,740 Geld verdienen, bitch. 650 00:36:35,951 --> 00:36:37,410 Hoe is het? 651 00:36:37,994 --> 00:36:40,538 Ik geef een feest. Zorg dat je er bent. 652 00:36:40,622 --> 00:36:43,458 Volg me wel op Instagram. @DamonThaDon81. 653 00:36:43,541 --> 00:36:45,335 Hé, kom je vanavond? 654 00:36:45,418 --> 00:36:47,587 -Zeker. -Oké, tot dan. 655 00:36:48,338 --> 00:36:51,258 Je hebt vast een borgsom betaald, patser. 656 00:36:52,092 --> 00:36:54,344 Wat een gave bak. 657 00:36:54,427 --> 00:36:58,056 Nu nog een exclusief Louis Vuitton-shirt. 658 00:36:58,139 --> 00:37:00,558 Virgil maakt die troep niet. 659 00:37:00,642 --> 00:37:02,435 Daarom is het exclusief. 660 00:37:02,936 --> 00:37:04,980 Ik heb het niet. Ik ben blut. 661 00:37:05,063 --> 00:37:06,481 Zo zie je er niet uit. 662 00:37:09,526 --> 00:37:11,945 -Geen dank. -Je hebt geluk dat ik dorst heb. 663 00:37:12,028 --> 00:37:13,697 Schrale klootzak. 664 00:37:14,781 --> 00:37:16,491 Donatie. 665 00:37:16,574 --> 00:37:18,243 Hoe zet je de airco aan? 666 00:37:18,326 --> 00:37:19,577 Mooie auto. 667 00:37:21,037 --> 00:37:24,833 Ik maak gewoon een ritje. 668 00:37:24,916 --> 00:37:27,752 Ik heb ze nooit in het echt gezien. Gaat hij hard? 669 00:37:27,836 --> 00:37:30,171 Ik kan het beter laten zien. 670 00:37:33,091 --> 00:37:34,509 Toch? 671 00:37:37,971 --> 00:37:39,055 Zo moet het, toch? 672 00:37:39,931 --> 00:37:42,392 Hou op. Niet liegen. 673 00:37:42,475 --> 00:37:44,436 Ik zweer het. 674 00:37:44,519 --> 00:37:46,938 Muziek is altijd je roeping geweest. 675 00:37:48,273 --> 00:37:49,899 Maak je nog steeds beats? 676 00:37:50,525 --> 00:37:52,986 Af en toe, met Damon. 677 00:37:53,778 --> 00:37:56,656 Maar het is tijdsverspilling als ik niks verdien. 678 00:37:58,408 --> 00:38:00,368 Ik moet me op iets echts richten. 679 00:38:01,411 --> 00:38:04,247 Een oom van me in New Orleans zit in de muziek. 680 00:38:04,331 --> 00:38:08,001 Wat er ook gebeurde, hij gaf nooit op. 681 00:38:09,753 --> 00:38:11,922 Als hij zijn dromen kan waarmaken... 682 00:38:12,881 --> 00:38:13,924 kun jij het zeker. 683 00:38:16,301 --> 00:38:17,302 En jij? 684 00:38:17,385 --> 00:38:20,347 Mijn moeder stuurde me naar de balletuitvoeringen 685 00:38:20,430 --> 00:38:21,848 die je deed met kerst. 686 00:38:23,475 --> 00:38:25,060 Jij hebt niet opgegeven, toch? 687 00:38:25,518 --> 00:38:28,188 Er is een studio voor moderne dans in Culver City 688 00:38:28,271 --> 00:38:31,399 waar ik al een paar maanden kom. Het stelt niks voor. 689 00:38:31,483 --> 00:38:34,986 Maar het is een begin. 690 00:38:35,820 --> 00:38:38,323 -Goed, hoor. -Dank je. 691 00:38:58,051 --> 00:38:59,219 "Geen toegang." 692 00:39:10,647 --> 00:39:13,733 Dat kun je niet aandoen. Dat zijn mijn kleren. 693 00:39:32,460 --> 00:39:34,129 Dat ziet er gevaarlijk uit. 694 00:39:37,340 --> 00:39:39,134 Zo is het goed. 695 00:39:39,843 --> 00:39:40,927 Wanneer doe je dit aan? 696 00:39:42,762 --> 00:39:45,390 -Toot it and boot it. -Wil je dat? 697 00:39:50,228 --> 00:39:52,063 Hoe is het? 698 00:40:00,488 --> 00:40:03,491 Dit is het ongeveer wel. 699 00:40:03,575 --> 00:40:05,702 Nu nog 500 mensen om ons geld te verdienen. 700 00:40:05,785 --> 00:40:06,828 Je kunt toch tellen? 701 00:40:06,911 --> 00:40:10,332 Toen ik vastzat, kwam ik er de tijd mee door. 702 00:40:10,415 --> 00:40:13,501 Het belangrijkste is de trofeekamer bewaken. 703 00:40:14,961 --> 00:40:15,920 Nog vragen? 704 00:40:16,004 --> 00:40:18,089 Rustig. We zorgen ervoor. 705 00:40:18,173 --> 00:40:20,884 Ik heb ze al gesproken. We houden alles in de gaten. 706 00:40:22,969 --> 00:40:25,805 Jullie hebben hem gehoord. Het moet soepel verlopen. 707 00:40:25,889 --> 00:40:28,975 Dus hou de boel onder de duim. 708 00:40:35,398 --> 00:40:38,276 Dat heb ik niet gehoord. 709 00:40:38,360 --> 00:40:41,696 Nog wat? Toilet... 710 00:40:41,780 --> 00:40:48,411 Hier is Damon. 711 00:40:50,205 --> 00:40:53,375 De beste partyhost van LA. 712 00:40:54,793 --> 00:40:57,754 Was dat het pak van LeBron? Hoezo pas jij erin? 713 00:40:57,837 --> 00:41:00,799 Rustig, ik heb een kleermaker voor het feest. 714 00:41:01,341 --> 00:41:04,052 -Dat meen je niet. -Hij zal het niet merken. 715 00:41:04,135 --> 00:41:05,345 Hij heeft er 'n heleboel. 716 00:41:06,179 --> 00:41:07,514 Even wachten. 717 00:41:13,478 --> 00:41:14,312 Wat is dat? 718 00:41:14,396 --> 00:41:18,358 Er was zoveel stof over... Ik moest er een voor jou laten maken. 719 00:41:18,441 --> 00:41:20,151 Je moet er goed uitzien. 720 00:41:20,652 --> 00:41:23,113 Hij gebruikte de voering voor jouw pak. 721 00:41:23,196 --> 00:41:26,700 Yin en yang. 722 00:41:29,369 --> 00:41:30,662 Trek aan, man. 723 00:41:30,745 --> 00:41:33,999 Dit is mooi. Hoe wist je mijn maat? 724 00:41:34,082 --> 00:41:36,293 Die heb ik opgemeten in je slaap. 725 00:41:37,127 --> 00:41:39,421 Het wordt waanzinnig. 726 00:41:39,504 --> 00:41:42,340 We verdienen geld. Sturen m'n petekind naar school. 727 00:41:42,424 --> 00:41:44,718 We gedragen ons. Snap je? 728 00:41:45,885 --> 00:41:47,679 Misschien worden we zelfs verliefd. 729 00:41:51,558 --> 00:41:54,269 Even mijn kettingen goed hangen. 730 00:41:55,020 --> 00:41:58,356 Jullie denken dat ze heel duur zijn. 731 00:41:58,440 --> 00:42:00,525 Maar ze komen uit het winkelcentrum. 732 00:42:01,693 --> 00:42:02,986 -Betrapt. -Hou je mond. 733 00:42:03,069 --> 00:42:04,112 Hoe zie ik eruit? 734 00:42:04,195 --> 00:42:06,031 Je ziet er goed uit, man. 735 00:42:06,114 --> 00:42:08,283 Yes, sir. Vertel het ze maar. 736 00:42:08,366 --> 00:42:10,201 Serieus... 737 00:42:10,285 --> 00:42:11,911 Hou je hoofd erbij vanavond. 738 00:42:11,995 --> 00:42:13,496 Laat de rest lol maken. 739 00:42:13,580 --> 00:42:16,041 Het gaat om geld verdienen, meer niet. 740 00:42:16,124 --> 00:42:19,085 Dat en een tof feest geven, 741 00:42:19,169 --> 00:42:21,546 zodat we de grootste promotors van de stad worden. 742 00:42:22,422 --> 00:42:24,883 Van de stad, man. 743 00:42:24,966 --> 00:42:27,052 Klaar om geschiedenis te schrijven? 744 00:42:28,386 --> 00:42:30,555 -Echt wel. -Kom hier. 745 00:42:35,393 --> 00:42:37,812 LeBron is twee keer zo lang als een normaal iemand. 746 00:42:37,896 --> 00:42:40,065 Drie keer. 747 00:42:45,236 --> 00:42:46,947 Er was nog extra stof. 748 00:42:47,822 --> 00:42:50,408 Deze is voor mijn petekind Destiny. 749 00:42:50,492 --> 00:42:51,576 Alsjeblieft. 750 00:42:53,578 --> 00:42:55,830 Hou dat in de familie. 751 00:42:55,914 --> 00:42:57,374 Ik ga naar het feest. 752 00:43:04,005 --> 00:43:05,840 Hij is me er een. 753 00:43:10,971 --> 00:43:12,138 Schatje. 754 00:43:13,098 --> 00:43:15,892 Waar bleef je? Ik stond te wachten. 755 00:43:16,685 --> 00:43:18,186 Jullie mogen naar binnen. 756 00:43:18,270 --> 00:43:20,814 Stop. Draai je om. Maak je zakken leeg. 757 00:43:20,897 --> 00:43:23,441 Zal ik een foto maken? 758 00:43:24,985 --> 00:43:27,279 Welkom. Fijn dat jullie er zijn. 759 00:43:27,362 --> 00:43:29,155 Vermaak je, oké? 760 00:43:29,239 --> 00:43:32,158 Hé, zwarte man. Ga je gang. 761 00:43:35,495 --> 00:43:36,663 Hoe is het, Shawna? 762 00:43:37,580 --> 00:43:39,624 Je doet echt je ding. 763 00:43:39,708 --> 00:43:41,626 Kijk nou. Wat mooi hier. 764 00:43:41,710 --> 00:43:43,128 Ik ben zo trots op je. 765 00:43:43,211 --> 00:43:45,255 Goed om te horen. Echt. 766 00:43:45,338 --> 00:43:47,465 Ga wat te drinken halen en kom terug. 767 00:43:47,549 --> 00:43:49,384 -Graag. -Je ziet er goed uit. 768 00:43:49,467 --> 00:43:51,469 Kom, vergaap je niet zo. 769 00:43:52,262 --> 00:43:55,557 Je bent het kantoor uit, Daryl. Hoe gaat het? 770 00:43:55,640 --> 00:43:58,685 Dit is te gek. Hoe kom je hieraan? 771 00:43:58,768 --> 00:44:00,979 Dit is het mooiste huis dat ik ooit heb gezien. 772 00:44:01,062 --> 00:44:04,357 -Ja, hè? Maar ik probeer op jou te lijken. -Echt niet. 773 00:44:04,441 --> 00:44:06,318 Ik probeer jou bij te houden. 774 00:44:08,987 --> 00:44:11,615 Welkom bij Off the Grid Part Two, mensen. 775 00:44:11,698 --> 00:44:15,201 Het feest dat nooit eerder is gegeven. 776 00:44:15,285 --> 00:44:18,288 Hoe is het? Fijn dat jullie er zijn. 777 00:44:18,371 --> 00:44:20,081 Ik stuur jullie morgen alle beats. 778 00:44:21,791 --> 00:44:23,126 Sly, alles goed? 779 00:44:23,209 --> 00:44:25,712 Ja hoor. Grandioos. 780 00:44:25,795 --> 00:44:28,048 Er zijn tweehonderd mensen binnen. 781 00:44:28,131 --> 00:44:29,382 We hebben al heel wat geld. 782 00:44:29,841 --> 00:44:31,551 Schiet de rij een beetje op? 783 00:44:31,635 --> 00:44:34,763 Het is nog een lange rij. We zorgen dat hij doorloopt. 784 00:44:34,846 --> 00:44:37,265 Gelul. Hij houdt de rij de hele tijd op. 785 00:44:37,349 --> 00:44:38,683 Ik sta hier al twee uur. 786 00:44:38,767 --> 00:44:40,894 Als het je niet bevalt, kun je gaan, zei ik. 787 00:44:41,519 --> 00:44:43,647 Rot op, portier. 788 00:44:50,320 --> 00:44:52,405 Wat doe je man? 789 00:44:52,489 --> 00:44:54,866 Dat kan niet. Hij belt de politie. 790 00:44:54,950 --> 00:44:58,286 Nee, ik bel ze niet. 791 00:44:58,370 --> 00:45:00,288 Ik ga mijn pistool halen. 792 00:45:00,372 --> 00:45:02,457 Ik kom terug en schiet iedereen neer. 793 00:45:06,169 --> 00:45:08,046 Ik hoorde uit welke buurt hij komt. 794 00:45:08,129 --> 00:45:10,715 Hij is nooit op tijd terug om ons dood te schieten. 795 00:45:15,929 --> 00:45:17,097 Volgende. 796 00:45:28,817 --> 00:45:31,861 Cudi. Bedankt, man. 797 00:45:31,945 --> 00:45:35,073 Ik ben een grote fan. 798 00:45:35,156 --> 00:45:37,742 Ik luister al naar je muziek sinds Man on the Moon. 799 00:45:37,826 --> 00:45:38,660 Goed om te horen. 800 00:45:38,743 --> 00:45:41,371 Maar ik heb het niet over "Day 'n' Nite", 801 00:45:41,454 --> 00:45:43,915 maar over het hele album. 802 00:45:43,999 --> 00:45:45,792 Hoe heet dat nummer? 803 00:45:46,751 --> 00:45:48,628 Je kent het wel. 804 00:45:48,712 --> 00:45:51,256 Je hebt het gezongen. 805 00:45:51,339 --> 00:45:54,718 "Pursuit of Happiness." Dat vind ik zo vet. 806 00:45:54,801 --> 00:45:56,803 -Je gaat uit je dak. -Vind je dat goed? 807 00:45:56,886 --> 00:45:59,806 Het doet elke keer wat met me. 808 00:46:00,849 --> 00:46:02,475 Ik ben trouwens Damon. 809 00:46:03,018 --> 00:46:04,144 Ik organiseer dit. 810 00:46:04,227 --> 00:46:06,521 Dit heb ik georganiseerd. Voor LeBron. 811 00:46:06,605 --> 00:46:08,982 O, ja? Goed, hoor. 812 00:46:10,317 --> 00:46:11,943 Waar is hij? 813 00:46:12,027 --> 00:46:14,321 Ik wilde hem een speciaal gedicht geven. 814 00:46:16,781 --> 00:46:18,908 Je bedoelt exclusieve nieuwe tekst? 815 00:46:19,367 --> 00:46:21,036 Nee, man. 816 00:46:21,119 --> 00:46:23,747 Een gedicht. Alleen voor hem. 817 00:46:23,830 --> 00:46:26,082 Oké. 818 00:46:26,166 --> 00:46:28,585 Cool. Te gek. 819 00:46:29,336 --> 00:46:31,421 Hij komt later, snap je? 820 00:46:31,504 --> 00:46:35,926 Dus geniet van het feest. 821 00:46:36,885 --> 00:46:40,180 Ik ga eigenlijk nooit naar feesten. 822 00:46:41,806 --> 00:46:43,600 Er wordt te veel gelachen. 823 00:46:47,020 --> 00:46:50,106 Ik ga kijken hoe het gaat met iedereen. 824 00:46:52,192 --> 00:46:53,151 Je kunt gewoon... 825 00:47:04,621 --> 00:47:06,331 Je kunt gewoon daar blijven. 826 00:47:06,414 --> 00:47:09,000 Er wordt daar veel gelachen. 827 00:47:09,084 --> 00:47:11,836 Er is veel gaande. Dus ja. 828 00:47:11,920 --> 00:47:13,213 Hou je goed. 829 00:47:14,756 --> 00:47:15,674 Daar hou ik van. 830 00:47:19,177 --> 00:47:22,347 Oké, meid. Luister... 831 00:47:22,430 --> 00:47:26,893 Mijn hemel, jij bent de eerste echte zwarte superheld. 832 00:47:26,977 --> 00:47:28,812 Je bent de Black Power Ranger. 833 00:47:28,895 --> 00:47:29,980 Fijn om te horen. 834 00:47:30,063 --> 00:47:33,108 -Daar gaan we. -Het is Morphin' time. 835 00:47:34,985 --> 00:47:37,404 Zorg dat je niemand bezeert met dat karategedoe. 836 00:47:37,487 --> 00:47:38,947 -Vooruit. -We zullen zien. 837 00:47:40,156 --> 00:47:43,576 -Mogen wij er een? -Nee, ik wil een wijf scoren. 838 00:47:46,454 --> 00:47:48,248 -Raad eens wie ik zag? -Mýa? 839 00:47:49,374 --> 00:47:51,418 Nick Cannon die van het toilet kwam. 840 00:47:51,501 --> 00:47:53,128 Hoeveel mensen heb je gebeld? 841 00:47:55,338 --> 00:47:56,965 Heb je Quan uitgenodigd? 842 00:47:57,757 --> 00:47:59,426 Je moet op hem passen. 843 00:48:00,218 --> 00:48:02,512 Je maakt je voor niks zorgen. 844 00:48:02,596 --> 00:48:05,140 Het is een feest. Het gaat geweldig. 845 00:48:06,057 --> 00:48:08,059 Wij hebben dit georganiseerd. 846 00:48:08,143 --> 00:48:09,978 -Doe rustig. Ga lekker... -Dj. 847 00:48:10,061 --> 00:48:11,646 Ik ben zo terug. 848 00:48:12,063 --> 00:48:13,732 Waarom heb je niks te drinken? 849 00:48:15,191 --> 00:48:17,652 Nee, hij moet nuchter blijven. 850 00:48:36,212 --> 00:48:38,632 Verdomme. Sorry. 851 00:48:38,715 --> 00:48:42,010 Je ziet er prachtig uit, bedoel ik. 852 00:48:42,093 --> 00:48:44,554 -Dank je. Niet overdreven? -Nee, anders. 853 00:48:44,638 --> 00:48:46,640 -Op een goede manier. -Gelukkig. 854 00:48:49,309 --> 00:48:50,644 -Dit is jouw muziek. -Ja. 855 00:48:50,727 --> 00:48:52,938 Ook van mij. Ik moet relaxen en dansen. 856 00:48:53,021 --> 00:48:54,314 -Dans met me. -Ga maar. 857 00:48:54,397 --> 00:48:56,983 -Kom mee dansen. -Nee, nog niet. 858 00:48:57,067 --> 00:49:00,570 -Ze dansen hier. -Ik ben hier net. 859 00:49:00,654 --> 00:49:01,905 Kom op. 860 00:49:01,988 --> 00:49:04,908 -Je moet dansen. -Iedereen danst. Kom. 861 00:49:04,991 --> 00:49:06,618 Handen in de lucht. 862 00:49:06,701 --> 00:49:08,203 -Kom op. -Dit is gênant. 863 00:49:08,286 --> 00:49:11,164 Het is net een balletuitvoering, weet je nog? 864 00:49:11,790 --> 00:49:12,832 Weet je dat nog? 865 00:49:12,916 --> 00:49:14,834 We gaan draaien. 866 00:49:19,256 --> 00:49:20,757 -Genoeg. -Wacht. 867 00:49:29,933 --> 00:49:30,892 Het zal wel. 868 00:49:33,895 --> 00:49:35,939 -Oké. -Wat is er aan de hand? 869 00:49:36,022 --> 00:49:37,357 Tinashe? 870 00:49:38,358 --> 00:49:39,776 Ja, we gaan ervoor. 871 00:49:39,859 --> 00:49:41,903 Volg mij. We kunnen dit. 872 00:49:42,821 --> 00:49:46,324 Damon Tha Don en Kevin gaan uit hun dak op de dansvloer. 873 00:49:46,408 --> 00:49:48,159 G5, Kev. Kom op. 874 00:49:48,243 --> 00:49:50,870 Oké, klaar? Doe me na. 875 00:49:51,288 --> 00:49:52,289 Vooruit. 876 00:49:58,336 --> 00:50:00,463 We doen ons ding. 877 00:50:03,300 --> 00:50:06,428 Het zal wel. 878 00:50:17,105 --> 00:50:18,315 Old school. 879 00:50:39,002 --> 00:50:41,379 Venus, ik... Oké. 880 00:50:42,505 --> 00:50:43,798 Mijn hemel. 881 00:50:47,344 --> 00:50:48,637 Jij gaat met mij mee. 882 00:50:49,220 --> 00:50:51,806 Wacht. 883 00:50:52,515 --> 00:50:54,726 Zo hoort het, jongen. Dit is het. 884 00:50:54,809 --> 00:50:55,894 Ik weet het niet. 885 00:50:55,977 --> 00:50:57,979 We moeten focussen. 886 00:50:58,063 --> 00:50:59,940 Nee, joh. Het is een feest. Kom op. 887 00:51:01,733 --> 00:51:03,526 Dit is waanzinnig. 888 00:51:04,736 --> 00:51:07,197 -Wij hebben gewonnen. -Compleet ingemaakt. 889 00:51:07,280 --> 00:51:08,949 Je bent een geweldige danser. 890 00:51:09,032 --> 00:51:09,866 Dank je wel. 891 00:51:09,950 --> 00:51:11,576 Ik zoek achtergronddansers. 892 00:51:11,660 --> 00:51:14,120 Wil je auditie doen? 893 00:51:14,204 --> 00:51:16,665 -Ja. -Je zou geweldig zijn. 894 00:51:16,748 --> 00:51:18,833 -Mijn god. -Stuur me een bericht. 895 00:51:18,917 --> 00:51:20,669 Doe ik. Dag meid. 896 00:51:20,752 --> 00:51:21,920 Dank je wel. 897 00:51:31,888 --> 00:51:35,225 Kom. Ze kennen me hier. 898 00:51:40,605 --> 00:51:41,940 Wat is dit, man? 899 00:51:43,942 --> 00:51:45,068 Wat krijgen we nou? 900 00:51:59,791 --> 00:52:01,626 Rot op. 901 00:52:02,043 --> 00:52:04,337 Het is niks hier. 902 00:52:04,421 --> 00:52:07,132 -Het feest in de villa is nog bezig. -Villa? 903 00:52:07,215 --> 00:52:08,842 Die vent op Instagram. 904 00:52:08,925 --> 00:52:13,346 @DamonThaDon81. Ik heb het adres. 905 00:52:13,430 --> 00:52:14,639 Kom op. Dat is... 906 00:52:14,723 --> 00:52:16,391 Stuur me dat adres. 907 00:52:16,474 --> 00:52:18,310 Ik zou er een vriend ontmoeten. 908 00:52:18,393 --> 00:52:20,604 Waarom zou ik jou een adres sturen... 909 00:52:20,687 --> 00:52:22,564 Stuur hem het adres, 910 00:52:22,647 --> 00:52:24,774 of ik scheer je wenkbrauwen met een grasmaaier. 911 00:52:24,858 --> 00:52:26,359 Hij heeft het. 912 00:52:26,443 --> 00:52:29,654 Even kijken. Hou je bek. Ik haat lichtgekleurde lui. 913 00:52:30,947 --> 00:52:32,282 Dank je. 914 00:52:33,325 --> 00:52:35,201 -Wacht... -Je werd gepest. 915 00:52:35,285 --> 00:52:37,037 Ik wil niet doodgaan. 916 00:52:37,120 --> 00:52:38,872 Godverdomme. 917 00:52:39,789 --> 00:52:42,834 Is rum zo moeilijk te vinden hier? 918 00:52:43,793 --> 00:52:46,713 Wat is dat? 919 00:52:47,881 --> 00:52:50,258 Er staat een huis achter het huis. 920 00:52:53,595 --> 00:52:55,680 Hier is vast drank te vinden. 921 00:52:57,557 --> 00:52:59,726 Pardon. Mis ik iets? 922 00:52:59,809 --> 00:53:01,353 Wat is hier aan de hand? 923 00:53:01,811 --> 00:53:04,314 Je mist dit heftige spul. We gaan hard. 924 00:53:04,397 --> 00:53:06,191 Dit verandert je leven. 925 00:53:06,274 --> 00:53:08,610 Neem ook een hijs. 926 00:53:08,693 --> 00:53:10,904 Ik kreeg net een te gek idee voor een film. 927 00:53:10,987 --> 00:53:12,948 Roots, achterstevoren. 928 00:53:14,074 --> 00:53:16,409 -Stoor? -We gaan naar Europa, 929 00:53:16,493 --> 00:53:17,953 nemen die klootzakken gevangen, 930 00:53:18,036 --> 00:53:20,956 planten een hele zooi die zij moeten plukken. 931 00:53:21,039 --> 00:53:22,499 En alles is omgekeerd. 932 00:53:22,582 --> 00:53:25,377 Ik laat Bobby Brown de hele soundtrack doen. 933 00:53:25,460 --> 00:53:26,753 Hou het in de gaten. 934 00:53:28,421 --> 00:53:29,923 Neem ook een hijs. 935 00:53:45,563 --> 00:53:46,564 Gaat het? 936 00:53:50,652 --> 00:53:52,904 We hebben de koala stoned gemaakt. 937 00:54:00,453 --> 00:54:06,251 Verdomme. Kijk al die mensen. 938 00:54:06,334 --> 00:54:09,087 Dat we 300 dollar hebben betaald om binnen te komen. 939 00:54:09,170 --> 00:54:11,256 Ze kunnen de kolere krijgen. 940 00:54:11,339 --> 00:54:14,509 Wat gaaf hier. 941 00:54:18,096 --> 00:54:19,556 Maar dit is lelijk. 942 00:54:26,146 --> 00:54:28,773 -Victor. -Ja, Jezus? 943 00:54:29,649 --> 00:54:32,527 -Kom hier. -Wat is er met jou? 944 00:54:34,404 --> 00:54:36,406 Ik moet pissen. Ga op de uitkijk staan. 945 00:54:40,201 --> 00:54:42,120 Waarom ben je zo high? 946 00:54:42,954 --> 00:54:44,748 Je lijkt G.I. Joe wel. 947 00:54:47,417 --> 00:54:50,045 Ze hebben me niet bewapend. 948 00:54:52,130 --> 00:54:53,882 Je moet gaan zitten, vriend. 949 00:54:53,965 --> 00:54:56,176 Die is om te zitten, niet om te dansen. 950 00:54:56,259 --> 00:54:59,054 -Dat is geen drinkbeker. -Sorry. 951 00:55:01,473 --> 00:55:04,351 -Kom op. -Nee. Laat me los. 952 00:55:04,434 --> 00:55:05,977 We hebben gewoon lol. 953 00:55:06,811 --> 00:55:10,023 Het loopt uit de hand hier. Waar is Damon? 954 00:55:22,452 --> 00:55:23,495 Verdomme. 955 00:55:23,578 --> 00:55:24,746 Wat doe je? 956 00:55:26,206 --> 00:55:28,792 Je stoort me echt ontzettend nu. 957 00:55:28,875 --> 00:55:32,087 Stoor ik? Die hoeren lopen te jatten. 958 00:55:32,170 --> 00:55:34,089 Het feest loopt compleet uit de hand. 959 00:55:34,172 --> 00:55:36,174 Bedoel je dat het viral gaat? 960 00:55:36,258 --> 00:55:38,677 Kijk naar hoeveel geld we hebben verdiend. 961 00:55:38,760 --> 00:55:40,136 Destiny zit goed. 962 00:55:40,220 --> 00:55:42,347 Het laatste wat we willen, is viral gaan. 963 00:55:42,430 --> 00:55:44,516 We moeten betalen om alles op te ruimen. 964 00:55:44,599 --> 00:55:47,477 -Het huis is een bende. -Rustig, man. 965 00:55:47,560 --> 00:55:50,480 Het is een feest. Het knalt. 966 00:55:51,606 --> 00:55:54,943 Op Instagram gat het ook als een trein. Kijk naar de feeds. 967 00:55:55,777 --> 00:55:57,237 Wat doe je? 968 00:55:57,320 --> 00:55:59,489 Ze komen het feest zo stilleggen. 969 00:55:59,572 --> 00:56:00,949 We moeten betalen. 970 00:56:01,032 --> 00:56:02,951 We hebben nog niet eens het geld dat we nodig hebben. 971 00:56:04,411 --> 00:56:06,121 Ik verwijder alles. 972 00:56:06,204 --> 00:56:09,416 -Het is te veel. -Kalm aan. 973 00:56:09,499 --> 00:56:13,169 Ze komen erachter dat wij het zijn. Het is gedaan met me. 974 00:56:13,253 --> 00:56:15,005 Kijk. 975 00:56:15,088 --> 00:56:19,050 Deze zomer gaan we promotie maken, de strategie omgooien... 976 00:56:19,134 --> 00:56:21,886 Je hebt me niet gehoord. Ik heb er genoeg van. 977 00:56:21,970 --> 00:56:23,638 Ik verdien wat ik nodig heb en ben weg. 978 00:56:24,055 --> 00:56:27,434 Verdomme. Wat is dit nou? 979 00:56:27,517 --> 00:56:30,895 Waarom draait alles altijd om jou? 980 00:56:30,979 --> 00:56:32,480 Heb je ooit gedacht aan wat ik moet doen 981 00:56:32,564 --> 00:56:34,566 nadat je me laat zitten voor die IT-baan? 982 00:56:34,649 --> 00:56:36,192 Je bent een egoïst. 983 00:56:36,276 --> 00:56:38,028 -Ik? -Echt wel. 984 00:56:38,111 --> 00:56:40,447 Alles wat je doet, is verknipt. 985 00:56:40,530 --> 00:56:41,906 Alles is jouw schuld. 986 00:56:41,990 --> 00:56:45,827 Dus dit toffe feest voor je dochter is mijn schuld? 987 00:56:45,910 --> 00:56:48,246 Ja. Dit had helemaal niet gehoeven 988 00:56:48,330 --> 00:56:50,999 als we door jou niet dat andere waren kwijtgeraakt. 989 00:56:51,082 --> 00:56:54,002 Ik heb een leven. Ik heb verantwoordelijkheden. 990 00:56:54,085 --> 00:56:55,629 Ik heb een dochter. Jij begrijpt dat niet. 991 00:56:55,712 --> 00:56:58,423 Ik heb je vanaf dag één gesteund. 992 00:56:58,506 --> 00:57:02,052 Ze is mijn petekind. Ik neem dat heel serieus. 993 00:57:02,135 --> 00:57:04,638 Daarom zorg ik dat je succesvol kunt zijn. 994 00:57:04,721 --> 00:57:06,890 En waar je me de schuld van geeft... 995 00:57:07,974 --> 00:57:10,226 Ik dwing je nergens toe. 996 00:57:10,310 --> 00:57:12,479 Je bent zelf verantwoordelijk. 997 00:57:12,562 --> 00:57:14,856 En ze is niet je petekind, dus zeg dat niet. 998 00:57:15,398 --> 00:57:18,818 Denk je dat als me iets overkomt ik haar aan jou toevertrouw? 999 00:57:18,902 --> 00:57:20,862 Je bent onverantwoordelijk. 1000 00:57:25,158 --> 00:57:26,618 Mag ik mijn shirt? 1001 00:57:35,001 --> 00:57:36,461 Onbeschoft. 1002 00:57:39,047 --> 00:57:42,217 Ik weet dat je naar die dikke kont keek. 1003 00:57:43,176 --> 00:57:44,970 Dat komt door mij. 1004 00:57:47,055 --> 00:57:48,890 Ik kan je geen plezier doen. 1005 00:57:51,434 --> 00:57:55,105 Ik denk aan jou. Maar wie denkt aan Damon? 1006 00:57:55,188 --> 00:57:57,524 Dat doet Damon. 1007 00:57:57,607 --> 00:58:00,527 Waarom ben je anders hier terwijl het feest de mist in gaat? 1008 00:58:01,486 --> 00:58:04,698 Je haalt me uit de problemen om me nog grotere te geven. 1009 00:58:07,867 --> 00:58:09,035 Is dat Daisy's ketting? 1010 00:58:11,705 --> 00:58:13,039 Dus je hebt hem wel gejat? 1011 00:58:16,209 --> 00:58:18,128 Ik moet jouw troep opruimen. 1012 00:58:25,468 --> 00:58:27,512 -Kon je merken dat hij blut was? -Ja. 1013 00:58:27,596 --> 00:58:31,349 -Was het de corduroy? -Ik zie iets. 1014 00:58:31,433 --> 00:58:32,851 Wat dan? 1015 00:58:34,144 --> 00:58:36,688 Kamika. Meid... 1016 00:58:38,523 --> 00:58:39,566 Hij ziet er ook blut uit. 1017 00:58:40,317 --> 00:58:41,860 Promotie! Gefeliciteerd. 1018 00:58:41,943 --> 00:58:43,903 Hopelijk is je weekend nu geslaagd. 1019 00:58:43,987 --> 00:58:44,988 Ga het vieren. Je verdient het. 1020 00:58:52,954 --> 00:58:54,289 Wil je iets raars horen? 1021 00:58:54,372 --> 00:58:55,624 Pardon. 1022 00:58:55,707 --> 00:58:57,334 Ik vermaak me echt. 1023 00:58:57,417 --> 00:58:59,878 Ik ben aangeschoten. Maar ik vermaak me. 1024 00:59:00,837 --> 00:59:04,007 -Gaat het? Wat is er? -Het feest gaat de mist in. 1025 00:59:04,090 --> 00:59:06,927 Meen je dat? Alles is in orde. 1026 00:59:07,719 --> 00:59:10,263 Kijk. Mensen zijn... Wit meisje op een tafel. 1027 00:59:10,931 --> 00:59:13,099 Damon heeft weer eens alles verknald. 1028 00:59:13,183 --> 00:59:15,018 De buren hebben vast de politie gebeld. 1029 00:59:15,101 --> 00:59:18,021 -Ik moet het gaan controleren. -Niet doen. 1030 00:59:18,104 --> 00:59:20,899 Damon is een idioot, ja. 1031 00:59:20,982 --> 00:59:24,069 En niet zo'n beetje. Maar dat wist je al. 1032 00:59:24,152 --> 00:59:27,072 Dus dit is ook jouw schuld. 1033 00:59:28,782 --> 00:59:32,619 Maar het geeft niet, want je hebt het in de hand. 1034 00:59:32,702 --> 00:59:34,120 Wij hebben het in de hand. 1035 00:59:34,204 --> 00:59:35,705 We lossen het wel op. 1036 00:59:36,748 --> 00:59:39,876 Relax. Weet je nog? 1037 00:59:43,463 --> 00:59:46,174 Gaat het, Vic? 1038 00:59:46,258 --> 00:59:50,345 Vijf minuten geleden was ik in een kamer met een koala. 1039 00:59:50,428 --> 00:59:54,391 Nu is het 45 minuten in de toekomst en ik eet wafels. 1040 00:59:54,474 --> 00:59:56,351 -Wat? -Hij heeft geblowd. 1041 00:59:56,434 --> 00:59:58,311 Hij denkt dat hij tijdreist. 1042 00:59:58,395 --> 01:00:02,941 Dj, je moet weer gaan draaien. 1043 01:00:03,024 --> 01:00:04,859 Die booth is een gevangenis. 1044 01:00:04,943 --> 01:00:08,530 Ik wil niet gevangenzitten in jouw tijdlijn. 1045 01:00:08,613 --> 01:00:10,115 1976... 1046 01:00:11,533 --> 01:00:12,826 Mafkees. 1047 01:00:13,702 --> 01:00:15,620 Waar is Damon? 1048 01:00:21,251 --> 01:00:22,419 Slechte kunst. 1049 01:00:24,045 --> 01:00:26,047 Ze heeft wel tieten. 1050 01:00:30,468 --> 01:00:32,721 Waar ben je, kleine bitch? 1051 01:00:50,572 --> 01:00:52,365 Dit is gestoord. 1052 01:00:55,201 --> 01:00:56,995 Wat is dit? 1053 01:00:57,829 --> 01:00:59,331 Cocaína. 1054 01:01:06,755 --> 01:01:08,214 Ik vind het best. 1055 01:01:12,510 --> 01:01:14,679 Geven ze een feest bij LeBron James? 1056 01:01:18,725 --> 01:01:20,101 Zie je dit? 1057 01:01:20,185 --> 01:01:21,603 Dat is Cleveland. 1058 01:01:21,686 --> 01:01:23,605 -Maak eens open. -Ik doe die kant. 1059 01:01:23,688 --> 01:01:26,775 -Reken maar uit. Jij aan die kant. -Er moet een slot zijn. 1060 01:01:26,858 --> 01:01:28,818 -Nee, het zit van boven. -De hoek... 1061 01:01:30,236 --> 01:01:31,905 Het werkt elke keer. 1062 01:01:38,870 --> 01:01:40,121 Hoeveel is dit waard? 1063 01:01:40,747 --> 01:01:43,291 Veel meer dan wat we nu hebben. 1064 01:01:44,292 --> 01:01:46,461 We kunnen niet van de GOAT stelen. 1065 01:01:46,544 --> 01:01:48,380 Snap je? Dat kan niet. 1066 01:01:48,463 --> 01:01:50,090 Ben je een Lakers-fan? 1067 01:01:50,173 --> 01:01:52,509 Ik ben een turnfan. 1068 01:01:53,343 --> 01:01:55,804 Dan kunnen we zakendoen. Kom. 1069 01:02:00,350 --> 01:02:02,894 Je kunt dit. 1070 01:02:06,940 --> 01:02:09,985 Wat is dit? Zet wat Migos op of zo. 1071 01:02:10,443 --> 01:02:14,364 Het is 1998. De Migos bestaan nog niet. 1072 01:02:16,950 --> 01:02:19,619 Kom op. Wacht. Ik was... 1073 01:02:19,703 --> 01:02:21,246 We kunnen teruggaan. 1074 01:02:27,252 --> 01:02:29,087 Wat nu, versierder? 1075 01:02:29,462 --> 01:02:32,549 We gaan je in elkaar slaan. 1076 01:02:34,217 --> 01:02:36,511 Doe open. 1077 01:02:36,595 --> 01:02:38,263 Er is te veel gedoe met jou. 1078 01:02:38,346 --> 01:02:40,473 Doe open. 1079 01:02:42,892 --> 01:02:45,854 -Kom op. -Sta op. 1080 01:02:48,481 --> 01:02:49,608 Rijden. 1081 01:02:50,609 --> 01:02:51,776 Hou hem overeind. 1082 01:02:56,072 --> 01:02:57,949 Ik heb hier de hele dag op gewacht. 1083 01:02:58,033 --> 01:03:01,119 Weet je wat ik ga doen? Je op een tafel binden. 1084 01:03:01,202 --> 01:03:03,413 Ik ga een heleboel gaten in je maken. 1085 01:03:03,496 --> 01:03:06,416 En dan trek ik heel langzaam 1086 01:03:06,499 --> 01:03:09,461 je organen eruit met een pincet. 1087 01:03:09,836 --> 01:03:12,631 -Zoals Dokter Bibber? -Precies. 1088 01:03:12,714 --> 01:03:16,968 Dat is mijn favoriete spel, weet je waarom? Omdat je je moet concentreren. 1089 01:03:17,052 --> 01:03:20,263 Eerst steel je Daisy's ketting. En dan steel je m'n gasten? 1090 01:03:20,347 --> 01:03:23,224 Het waren mijn gasten. 1091 01:03:23,308 --> 01:03:25,852 Jullie hadden ons dat feest niet moeten afnemen. 1092 01:03:25,936 --> 01:03:28,480 Nu slaan we je verrot bij jouw feest. 1093 01:03:29,522 --> 01:03:32,442 Wacht. Wat is dit? 1094 01:03:33,985 --> 01:03:36,905 -Het spijt me, oké? -Aan het werk. 1095 01:03:44,788 --> 01:03:45,997 Gaat het? 1096 01:03:46,081 --> 01:03:47,415 -Wacht. -Wat is dat? 1097 01:03:47,499 --> 01:03:48,541 Wat was dat? 1098 01:03:50,168 --> 01:03:53,004 Echt niet. Wie heeft de sleutels? 1099 01:03:53,088 --> 01:03:54,089 Chupacabra. 1100 01:03:54,172 --> 01:03:55,382 Opschieten. 1101 01:04:00,971 --> 01:04:02,180 Verdomme. 1102 01:04:03,098 --> 01:04:06,142 Sorry dat ik je een gestoorde aap noemde. 1103 01:04:06,226 --> 01:04:08,520 Je hebt me gered... Laat los. 1104 01:04:08,603 --> 01:04:10,814 Help. Ze wil me vermoorden. 1105 01:04:13,358 --> 01:04:14,985 Hier, koala. 1106 01:04:16,653 --> 01:04:18,280 Kom hier, meisje. 1107 01:04:21,199 --> 01:04:25,745 Hoi. Wat ben je schattig. 1108 01:04:27,330 --> 01:04:28,331 Ik zet je neer. 1109 01:04:33,920 --> 01:04:35,338 Gaat het wel? 1110 01:04:39,175 --> 01:04:42,596 Ja, hoor. 1111 01:04:42,679 --> 01:04:43,680 Damon, toch? 1112 01:04:44,431 --> 01:04:47,684 Damon, op z'n Frans. 1113 01:04:48,727 --> 01:04:50,895 Nou, ik ben Mýa. 1114 01:04:51,980 --> 01:04:53,481 Ik weet wie je bent. 1115 01:04:54,399 --> 01:04:56,943 -Hoe weet je mijn naam? -Je e-mail. 1116 01:04:57,027 --> 01:04:58,903 Je zei dat je een bloem zou dragen. 1117 01:05:01,781 --> 01:05:04,367 Dus je hebt mijn brief gehad? 1118 01:05:05,619 --> 01:05:09,372 Hij was zo ontroerend en poëtisch... 1119 01:05:09,456 --> 01:05:11,458 Ik moest je ontmoeten. 1120 01:05:13,418 --> 01:05:16,087 Wat heb jij? Je had één taak. Muziek draaien. 1121 01:05:19,174 --> 01:05:23,136 Om een quantumcomputer te maken... 1122 01:05:26,014 --> 01:05:27,515 Dit wordt echt raar. 1123 01:05:27,599 --> 01:05:30,143 Zet de muziek weer op. 1124 01:05:30,226 --> 01:05:31,770 Muziek is slecht. 1125 01:05:32,771 --> 01:05:36,358 Het zijn golven die onze oren verpesten. 1126 01:05:36,441 --> 01:05:38,777 We hebben het geld nog niet. Het feest moet door. 1127 01:05:38,860 --> 01:05:40,403 Sluit hem weer aan. 1128 01:05:43,490 --> 01:05:44,908 Sorry. 1129 01:05:44,991 --> 01:05:47,869 -Wat is er met jou? -Aan de kant. 1130 01:05:57,545 --> 01:05:58,505 Sorry, mensen. 1131 01:05:58,588 --> 01:06:00,298 We gaan zo weer door. 1132 01:06:01,424 --> 01:06:04,261 2 Chainz is hier. 1133 01:06:04,344 --> 01:06:05,679 Mijn kerel. 1134 01:06:05,762 --> 01:06:08,098 Kun je een paar nummers doen? 1135 01:06:08,181 --> 01:06:11,559 Gast, ik ben 2 Chainz niet. 1136 01:06:11,643 --> 01:06:13,353 Dit is slecht. 1137 01:06:13,436 --> 01:06:16,106 Rot op met dit lamme feest. 1138 01:06:16,189 --> 01:06:18,817 Weet je? En ik geef een karateschop in z'n nek. 1139 01:06:18,900 --> 01:06:20,568 Bam, snap je? 1140 01:06:20,652 --> 01:06:23,113 Je bent hartstikke gek. 1141 01:06:23,196 --> 01:06:26,199 Ik ben mijn pillen vergeten. 1142 01:06:26,283 --> 01:06:27,951 Hartstikke maf. 1143 01:06:33,206 --> 01:06:35,083 Het klinkt slecht daar. 1144 01:06:36,126 --> 01:06:39,963 Wil je gaan? We kunnen ergens wat gaan drinken. 1145 01:06:40,505 --> 01:06:43,383 Kalm aan, mensen. We lossen het wel op. 1146 01:06:43,466 --> 01:06:45,135 Kom op. Niks kapotmaken. 1147 01:06:49,472 --> 01:06:54,477 Sorry, maar dat is mijn vriend. Hij heeft het moeilijk. 1148 01:06:54,561 --> 01:06:56,646 Ik kan hem niet alleen laten. 1149 01:07:01,234 --> 01:07:03,194 Je ziet er trouwens prachtig uit. 1150 01:07:05,572 --> 01:07:08,033 Wat doe je nou, dj? Dit is Juice niet. 1151 01:07:10,160 --> 01:07:13,913 Kalm aan, mensen. 1152 01:07:17,626 --> 01:07:20,045 -Wat doe je? -Zet harder. 1153 01:07:23,423 --> 01:07:25,967 Dit is mijn maat Kev met zijn beats. 1154 01:07:26,051 --> 01:07:28,762 Ze zijn razend populair. 1155 01:07:28,845 --> 01:07:30,889 Waarom draait hij beats op 'n feest? 1156 01:07:30,972 --> 01:07:32,766 Echt. Fijn dat jullie er zijn. 1157 01:07:32,849 --> 01:07:35,060 -Ik waardeer het echt. -Ik vind het vet. 1158 01:07:35,143 --> 01:07:36,895 Ik heb nieuws over de Migos. 1159 01:07:38,980 --> 01:07:41,399 Ze komen niet. 1160 01:07:42,108 --> 01:07:43,318 Maar wat maakt 't uit. 1161 01:07:43,401 --> 01:07:45,987 We hebben een heleboel sterren en sexy dames. 1162 01:07:46,071 --> 01:07:48,239 Jullie proberen je toch te vermaken? 1163 01:07:48,323 --> 01:07:50,659 Of niet soms? 1164 01:07:51,701 --> 01:07:54,829 Shout-out voor de King die dit mogelijk maakte. 1165 01:07:54,913 --> 01:07:57,832 En een shout-out voor de sexy dames daar. 1166 01:07:57,916 --> 01:07:59,793 Jullie zien er te gek uit. 1167 01:07:59,876 --> 01:08:02,170 -Ik doe het wel. -Cool. 1168 01:08:05,632 --> 01:08:06,841 Dat voelen jullie. 1169 01:08:12,180 --> 01:08:16,226 Cash Money Records deden het in '99 en 2000. 1170 01:08:18,311 --> 01:08:20,688 Dit willen jullie. 1171 01:08:20,772 --> 01:08:23,066 Aan de kant, dit is mijn muziek. 1172 01:08:28,280 --> 01:08:30,740 -Waar ga je heen? -Kom op coach, het is "Back that Azz up". 1173 01:08:30,824 --> 01:08:35,453 Ik heb maar één taak vanavond. Zorgen dat je heelhuids thuiskomt. 1174 01:08:35,536 --> 01:08:37,539 -Jemig... -Het seizoen begint zo. 1175 01:08:37,621 --> 01:08:39,165 -Kom op... -Odell... 1176 01:08:40,583 --> 01:08:41,835 Je was het ermee eens. 1177 01:08:48,842 --> 01:08:50,509 Die is zeker dood. 1178 01:09:02,563 --> 01:09:06,817 Juvie, ik hou van je. Beantwoord mijn berichten. 1179 01:09:12,282 --> 01:09:14,742 Een speciale shout-out voor mijn nicht Venus, 1180 01:09:14,826 --> 01:09:17,579 omdat ze me hier bracht en dit mogelijk maakte. 1181 01:09:17,661 --> 01:09:21,374 Steek die handen in de lucht. We zijn in de villa van de King. 1182 01:09:21,458 --> 01:09:24,419 Zijn de dames hier de baas? 1183 01:09:24,501 --> 01:09:26,545 Echt wel. 1184 01:09:26,630 --> 01:09:29,424 Zijn er kerels hier? 1185 01:09:29,507 --> 01:09:30,592 Echt wel. 1186 01:09:30,675 --> 01:09:35,096 Je hebt gezorgd dat Juvenile optreedt. Hoe deed je dat? 1187 01:09:35,179 --> 01:09:38,724 Dat is die oom uit New Orleans. 1188 01:09:40,101 --> 01:09:42,228 Is Juvenile je oom? 1189 01:09:42,312 --> 01:09:45,773 Waarom heb je dat nooit gezegd? 1190 01:09:45,857 --> 01:09:50,070 Weet ik niet. Het is oom Terry die ik nooit zie. 1191 01:09:50,152 --> 01:09:52,864 Hij is er voor het eindexamen van mijn zus. 1192 01:09:55,951 --> 01:09:58,244 Ik kan je niet genoeg bedanken. 1193 01:09:58,328 --> 01:09:59,663 Applaus voor Juvie the Great... 1194 01:09:59,746 --> 01:10:02,749 We doen dit samen. Oké? 1195 01:10:04,209 --> 01:10:05,835 Kenton, toch? 1196 01:10:05,919 --> 01:10:09,631 Ik weet niet wat hier gebeurt, maar dit feest is voorbij. 1197 01:10:09,714 --> 01:10:13,593 Ik vond mijn kleine Marley stoned als een garnaal 1198 01:10:13,677 --> 01:10:15,136 met dit in haar buidel. 1199 01:10:15,220 --> 01:10:18,098 Drugs in snoepvorm. Waarschijnlijk crack. 1200 01:10:18,181 --> 01:10:19,766 Walgelijk. Ik bel de politie. 1201 01:10:19,849 --> 01:10:20,976 Ik bel de politie, ja. 1202 01:10:21,059 --> 01:10:23,520 Fijn dat jij er ook bent. Ze pakken jou ook op. 1203 01:10:23,603 --> 01:10:24,938 Ze pakken jullie allemaal. 1204 01:10:25,021 --> 01:10:28,733 Kijk die lieve koala nou. 1205 01:10:28,817 --> 01:10:32,862 Ik wil ermee op de foto. 1206 01:10:32,946 --> 01:10:35,365 -Ze is wel stoned. -M'n volgers vinden dit te gek. 1207 01:10:35,448 --> 01:10:40,370 Mika. Peter is erg invloedrijk. 1208 01:10:40,453 --> 01:10:44,499 Hij heeft een heleboel spullen thuis die je kunt fotograferen. 1209 01:10:44,582 --> 01:10:46,459 Hij is 'n rijke buurman van LeBron. 1210 01:10:46,543 --> 01:10:50,505 Ja. Ik heb een privéjet. 1211 01:10:51,339 --> 01:10:52,882 -Is dat zo? -Zeker. 1212 01:10:53,508 --> 01:10:55,176 -Die wil ik zien. -Ik laat 'm zien. 1213 01:10:57,137 --> 01:10:59,472 Hoi, Marley. 1214 01:10:59,556 --> 01:11:01,933 Verdomme. Dat was op het nippertje. 1215 01:11:02,017 --> 01:11:04,519 Daar ben je. 1216 01:11:06,855 --> 01:11:07,772 Mýa? 1217 01:11:08,148 --> 01:11:09,649 Werd hij uitgejoeld? 1218 01:11:11,067 --> 01:11:14,863 Je weet toch dat hij je kwam helpen? In plaats van met mij mee te gaan. 1219 01:11:14,946 --> 01:11:16,573 Dit is een goede vriend. 1220 01:11:24,914 --> 01:11:26,041 Zand erover? 1221 01:11:28,752 --> 01:11:29,878 Zand erover? 1222 01:11:40,096 --> 01:11:41,932 We hebben een groot probleem. 1223 01:11:42,015 --> 01:11:44,309 Wat? Hoe is dit gebeurd? 1224 01:11:44,392 --> 01:11:47,646 Vic zou de deur bewaken omdat ik moest pissen, maar hij vertrok. 1225 01:11:47,729 --> 01:11:50,565 Vic is niet de persoon die je zoiets vraagt. 1226 01:11:51,107 --> 01:11:53,068 -Mijn fout. -Vraagje. 1227 01:11:54,152 --> 01:11:55,654 Was het de Miami-ring? 1228 01:11:56,446 --> 01:11:58,198 Want die verdiende hij niet. 1229 01:11:58,281 --> 01:11:59,950 -Nee. -Vind je dit grappig? 1230 01:12:00,033 --> 01:12:01,701 Ik kan m'n dochter verliezen. 1231 01:12:01,785 --> 01:12:04,287 -Ik wilde je opbeuren. -Sly, je moet mensen binnenlaten. 1232 01:12:04,371 --> 01:12:07,082 We moeten genoeg verdienen voor de schade. 1233 01:12:07,165 --> 01:12:09,918 Maar hoe vervangen we de ring? 1234 01:12:10,001 --> 01:12:12,295 Je moet iedereen fouilleren. 1235 01:12:12,379 --> 01:12:13,880 We moeten de ring vinden. 1236 01:12:14,881 --> 01:12:16,174 Had je niet meer mensen? 1237 01:12:16,591 --> 01:12:20,345 Mijn neef Gavin. Maar ik heb hem al uren niet gezien. 1238 01:12:21,513 --> 01:12:23,265 Ik wil dit al de hele dag. 1239 01:12:23,348 --> 01:12:25,892 Dank je. 1240 01:12:25,976 --> 01:12:27,727 Is dat allemaal voor jou? 1241 01:12:27,811 --> 01:12:31,231 Ja, dit zijn mijn Obama-specials. 1242 01:12:31,314 --> 01:12:35,110 Ik heb drie keer op hem gestemd. 1243 01:12:35,986 --> 01:12:38,655 Yes we can. 1244 01:12:38,738 --> 01:12:41,074 -Handen. -Laat je handen zien. 1245 01:12:41,157 --> 01:12:43,618 Allemaal. 1246 01:12:46,955 --> 01:12:49,082 Hier is hij. 1247 01:12:49,165 --> 01:12:51,459 -Waar heb je die ring vandaan? -Gewonnen. 1248 01:12:51,543 --> 01:12:53,169 Hoe bedoel je? Bewijs het. 1249 01:12:53,253 --> 01:12:55,213 Ik ben Tristan Thompson. 1250 01:12:56,256 --> 01:12:59,050 Het is Tristan Thompson. Maar je hand is groot. 1251 01:12:59,134 --> 01:13:01,845 Godver. Ik dacht dat je de olifantsziekte had. 1252 01:13:01,928 --> 01:13:03,972 -Sly. -Heb je hem gevonden? 1253 01:13:04,055 --> 01:13:04,931 We werken eraan. 1254 01:13:05,015 --> 01:13:06,891 We vinden LeBrons ring nooit. 1255 01:13:06,975 --> 01:13:08,101 We moeten 'm vervangen. 1256 01:13:08,184 --> 01:13:09,853 We proberen de zwarte markt wel. 1257 01:13:09,936 --> 01:13:11,896 Wacht, zijn jullie LeBrons... 1258 01:13:12,522 --> 01:13:15,108 Nee, we zijn hem niet kwijt. Hij is gestolen. 1259 01:13:16,109 --> 01:13:18,194 -Echt? -Iemand heeft 'm gestolen. 1260 01:13:18,278 --> 01:13:19,779 Ik kan een andere krijgen. 1261 01:13:19,863 --> 01:13:21,448 Cudi. Waar kom jij vandaan? 1262 01:13:21,531 --> 01:13:23,658 Wat zei je? 1263 01:13:23,742 --> 01:13:25,285 Ik kan 'n andere ring krijgen. 1264 01:13:25,368 --> 01:13:27,704 Een andere unieke NBA Championship-ring? 1265 01:13:27,787 --> 01:13:29,914 Ja. Ik moet alleen het jaar weten. 1266 01:13:30,415 --> 01:13:31,333 -Hoe? -Wat? 1267 01:13:31,875 --> 01:13:34,336 Simpel. De Illuminati. 1268 01:13:37,213 --> 01:13:39,466 We hebben geen tijd voor die flauwekul. 1269 01:13:39,841 --> 01:13:42,761 Oké. Ik wilde jullie gewoon helpen. 1270 01:13:44,471 --> 01:13:46,848 Wacht. Meen je dat? 1271 01:13:46,932 --> 01:13:50,101 Kijk me aan. Ik maak geen grappen over de Illuminati. 1272 01:13:52,479 --> 01:13:54,147 Hier trap je toch niet in, of wel? 1273 01:13:54,230 --> 01:13:57,525 Kijk nou. Hij is gek. 1274 01:13:57,609 --> 01:14:01,947 Hij eet een appel op een feest. Wie doet dat nou? 1275 01:14:02,030 --> 01:14:04,574 -Een duidelijk teken. -Laat 'm uitpraten. 1276 01:14:04,658 --> 01:14:06,910 Een replica is goed tot we de echte vinden. 1277 01:14:07,911 --> 01:14:10,205 Oké. Je doet maar. 1278 01:14:10,288 --> 01:14:14,292 Dus er zijn ringen in dit huis? 1279 01:14:14,376 --> 01:14:16,628 De Illuminati krijgen een kopie van elke trofee 1280 01:14:16,711 --> 01:14:21,424 en een paar ringen sinds de eerste honkbal- en lacrosse-wedstrijden. 1281 01:14:21,508 --> 01:14:22,968 Het gaat om prestige. 1282 01:14:23,885 --> 01:14:25,220 Er is 'n feest vanavond. 1283 01:14:26,221 --> 01:14:27,722 Ik sla het gewoon over. 1284 01:14:29,599 --> 01:14:32,644 Stel dat ik je geloof, 1285 01:14:32,727 --> 01:14:35,230 hoe komen we dan aan zo'n ring? 1286 01:14:35,313 --> 01:14:37,524 -Hoe? -Het zijn de Illuminati. 1287 01:14:37,607 --> 01:14:39,317 Het kan niemand wat schelen. 1288 01:14:39,401 --> 01:14:40,694 We hebben allemaal geld. 1289 01:14:41,695 --> 01:14:44,948 Ik heb betere cockringen gezien dan NBA-ringen. 1290 01:14:46,032 --> 01:14:47,325 Dat is... Oké. 1291 01:14:47,951 --> 01:14:50,120 Ik ga. Jij let op het feest. 1292 01:14:50,203 --> 01:14:51,871 Meen je dat nou? 1293 01:14:51,955 --> 01:14:53,498 Dat moet ik zien. 1294 01:14:53,581 --> 01:14:55,375 Als hij het zegt, moet ik 't zien. 1295 01:14:55,458 --> 01:14:57,294 Iemand moet de boel in de gaten houden. 1296 01:14:57,377 --> 01:14:58,753 Ik doe het wel. 1297 01:14:58,837 --> 01:15:02,674 Ik pas op terwijl jullie dit doen. 1298 01:15:02,757 --> 01:15:04,259 Dat kan ik niet van je vragen. 1299 01:15:04,634 --> 01:15:06,553 Ik doe het vrijwillig. 1300 01:15:07,554 --> 01:15:10,098 Ik zou trouwens al weg zijn nu. 1301 01:15:17,772 --> 01:15:19,065 Mijn vent. 1302 01:15:19,149 --> 01:15:22,569 Sorry dat ik jullie stoor, maar we hebben wat te doen. 1303 01:15:22,652 --> 01:15:24,696 Vooruit. 1304 01:15:27,490 --> 01:15:30,869 Het plan is simpel. Jullie zijn mijn gasten. 1305 01:15:32,787 --> 01:15:34,914 Eén foutje en we zijn dood. 1306 01:15:34,998 --> 01:15:36,875 Wees cool en zeg niet meer dan nodig is. 1307 01:15:37,208 --> 01:15:38,668 Dit zijn mijn bedienden. 1308 01:15:40,420 --> 01:15:41,963 Natuurlijk, Scott. 1309 01:15:42,547 --> 01:15:44,674 Damon, ga naar de trofeekamer. 1310 01:15:44,758 --> 01:15:46,301 Erin en eruit. 1311 01:15:46,384 --> 01:15:49,304 Ondertussen begeven wij ons onder de mensen. 1312 01:15:58,438 --> 01:16:00,273 Zet me niet voor schut. 1313 01:16:00,357 --> 01:16:01,775 Wees cool. 1314 01:16:15,705 --> 01:16:17,040 Mr Cuban? 1315 01:16:18,708 --> 01:16:22,462 Ik weet dat u dit steeds hoort, maar ik heb een idee. 1316 01:16:22,545 --> 01:16:23,505 Ik koop het. 1317 01:16:24,297 --> 01:16:27,050 Maar u heeft de rest nog niet gehoord. 1318 01:16:27,133 --> 01:16:28,426 We houden contact. 1319 01:16:28,510 --> 01:16:30,553 Ik heb mijn mobiel. 1320 01:16:31,054 --> 01:16:32,722 We houden contact. 1321 01:16:33,139 --> 01:16:34,808 Wie zijn "wij"? 1322 01:16:37,644 --> 01:16:41,690 Een beetje wijn. Dank je. 1323 01:16:41,773 --> 01:16:43,358 Dit is het eerste ritueel. 1324 01:16:43,441 --> 01:16:46,653 -Neem een slok om solidariteit te tonen. -Wat is dit voor wijn? 1325 01:16:46,736 --> 01:16:48,613 Hij ziet er anders uit. 1326 01:16:48,697 --> 01:16:50,240 Het is bloed. 1327 01:16:51,116 --> 01:16:53,243 Opdrinken anders verraad je ons. 1328 01:16:53,326 --> 01:16:54,577 Echt niet. 1329 01:16:54,661 --> 01:16:56,705 Opdrinken, nu. 1330 01:16:56,788 --> 01:16:58,373 Kom op. 1331 01:16:58,456 --> 01:17:00,625 Het ruikt vreemd. 1332 01:17:00,709 --> 01:17:04,796 Geachte dames en heren. 1333 01:17:04,879 --> 01:17:08,633 Kom bijeen om onze geliefde gast te eren, 1334 01:17:08,717 --> 01:17:13,471 Ms. Dolly Parton, die een psychedelische rap uitvoert. 1335 01:17:21,313 --> 01:17:24,774 DRAKES RIJMBUNDEL 1998 - CANADA 1336 01:17:26,026 --> 01:17:27,360 Dit is gestoord. 1337 01:17:27,444 --> 01:17:31,239 KAAK VAN KANYE WEST 2002 - LOS ANGELES, CALIFORNIË 1338 01:17:34,868 --> 01:17:37,621 ZONNEBRIL VAN SOULJA BOY 1339 01:17:39,706 --> 01:17:41,124 Hier. 1340 01:17:55,055 --> 01:17:58,433 Voor je weggaat, vergeet niet te kiezen 1341 01:17:58,516 --> 01:18:03,104 op welke dagen het volgend jaar regent. Verder, 1342 01:18:03,188 --> 01:18:05,857 -er is weinig bloeddonatie. -Kom op. 1343 01:18:05,941 --> 01:18:09,819 Dus doneer bij het weggaan of vind een slachtoffer. 1344 01:18:09,903 --> 01:18:12,697 Hartelijk dank. Fijne avond nog. 1345 01:18:12,781 --> 01:18:15,617 Is dat niet Kid 'n' Play? 1346 01:18:16,159 --> 01:18:17,327 God zegene je. 1347 01:18:22,791 --> 01:18:24,918 Jullie zijn raar. 1348 01:18:25,877 --> 01:18:27,170 Indringers. 1349 01:18:29,923 --> 01:18:31,424 Krijg de schijt, Cudi. 1350 01:18:31,508 --> 01:18:33,260 Sla me nog eens en je ziet wat er gebeurt. 1351 01:18:33,343 --> 01:18:35,512 Dames en heren. 1352 01:18:35,595 --> 01:18:39,516 We hebben nog twee entertainers. 1353 01:18:47,774 --> 01:18:49,567 Wat is dit? 1354 01:18:56,199 --> 01:18:58,326 Waarom klappen ze? 1355 01:18:58,410 --> 01:19:01,871 Destiny kan niet zonder vader opgroeien. 1356 01:19:03,373 --> 01:19:05,458 Luister. Jullie moeten je vermannen. 1357 01:19:05,542 --> 01:19:08,378 Ik heb een perfecte strategie. Volg mijn... 1358 01:19:15,010 --> 01:19:16,720 -Laat me erdoor. Sorry. -Kom op. 1359 01:19:16,803 --> 01:19:18,888 Sorry, ik wil weg, laat me erin. 1360 01:19:19,264 --> 01:19:21,933 -Wijzen ze naar ons? -We kunnen ze aan. 1361 01:19:22,017 --> 01:19:24,311 Oké, één, twee... 1362 01:19:24,394 --> 01:19:25,520 Nee, rot op. 1363 01:19:25,604 --> 01:19:28,481 Laat me erdoor. 1364 01:19:28,565 --> 01:19:31,109 Laat me erin. Niet? Verdomme. 1365 01:19:33,987 --> 01:19:35,363 Vandaag niet. 1366 01:19:36,573 --> 01:19:37,866 Ik wil er niet heen. 1367 01:19:37,949 --> 01:19:39,534 Ik wil het niet. 1368 01:19:47,250 --> 01:19:48,835 Ik hou van je, Kev. 1369 01:19:48,918 --> 01:19:50,337 Ik ook van jou. 1370 01:19:58,094 --> 01:19:59,137 Kijk uit. 1371 01:20:07,938 --> 01:20:09,481 Ja, klootzak. 1372 01:20:16,780 --> 01:20:18,698 Ice, ice, baby. 1373 01:20:26,623 --> 01:20:28,792 Vermaken jullie je niet? 1374 01:20:28,875 --> 01:20:31,419 Hè, klootzakken? 1375 01:20:43,265 --> 01:20:44,557 Opstaan, Cudi. 1376 01:20:44,641 --> 01:20:46,184 -Vooruit. -Hij staat op. 1377 01:20:48,979 --> 01:20:50,563 We moeten hem redden. 1378 01:21:04,411 --> 01:21:06,162 Dat is niet best. 1379 01:21:07,706 --> 01:21:09,749 Je hebt ons leven gered. 1380 01:21:10,500 --> 01:21:13,420 Hiphop heeft mijn leven gered. 1381 01:21:14,754 --> 01:21:17,924 Jullie hebben de bloedproef doorstaan. Jullie mogen gaan. 1382 01:21:19,342 --> 01:21:20,510 Hou op met praten. 1383 01:21:20,594 --> 01:21:23,680 We brengen je naar het ziekenhuis. Het zijn de Illuminati. 1384 01:21:23,763 --> 01:21:25,432 Ze hebben toch wel een helikopter? 1385 01:21:25,807 --> 01:21:27,434 Zorg dat LeBron dit gedicht krijgt. 1386 01:21:27,517 --> 01:21:28,852 Is dit de tekst? 1387 01:21:28,935 --> 01:21:31,479 -Alleen hij mag het lezen. -Verdomme. 1388 01:21:33,732 --> 01:21:36,943 Niet doodgaan. 1389 01:21:37,027 --> 01:21:39,404 Maak je geen zorgen. Het komt goed. 1390 01:21:40,363 --> 01:21:42,198 Ze brengen me terug. 1391 01:21:42,282 --> 01:21:44,200 Ik ben de vierde Cudi. 1392 01:21:46,911 --> 01:21:48,580 Ik wist het. 1393 01:21:48,663 --> 01:21:51,750 Jullie waren de beste vrienden in jaren. 1394 01:21:53,418 --> 01:21:55,879 Echt? We kennen je net. 1395 01:21:56,713 --> 01:21:57,881 Vibes. 1396 01:21:59,215 --> 01:22:00,759 Vibes. 1397 01:22:00,842 --> 01:22:02,594 Maar ik meen het. 1398 01:22:03,678 --> 01:22:05,805 Dat is alleen voor LeBron. 1399 01:22:05,889 --> 01:22:07,390 Geef hem hartmassage. 1400 01:22:07,474 --> 01:22:09,768 -Word wakker. -Mond-op-mond. 1401 01:22:09,851 --> 01:22:11,269 Hij gaat dood. 1402 01:22:11,353 --> 01:22:13,271 Kom op. 1403 01:22:14,940 --> 01:22:17,525 Wat gebeurde daar? 1404 01:22:17,609 --> 01:22:19,319 Ik weet het niet. 1405 01:22:20,153 --> 01:22:22,405 Maar ik heb een borrel nodig. 1406 01:22:33,917 --> 01:22:35,919 Wat merlot. 1407 01:22:47,138 --> 01:22:49,057 We gingen door het oog van de naald. 1408 01:22:51,810 --> 01:22:54,980 Het feest moet stoppen. We hebben geld om alles te repareren. 1409 01:22:55,647 --> 01:22:56,690 Kom. 1410 01:22:56,773 --> 01:22:59,234 Wacht. Cudi's gedicht. 1411 01:23:10,370 --> 01:23:12,747 Kom. Nu serieus. 1412 01:23:52,912 --> 01:23:54,789 Wegwezen hier. Vooruit. 1413 01:23:57,751 --> 01:23:59,377 Luister. 1414 01:23:59,461 --> 01:24:02,297 Jullie hoeven niet naar huis, maar jullie moeten... 1415 01:24:02,714 --> 01:24:04,174 Wie deed het licht aan? 1416 01:24:04,716 --> 01:24:06,468 Wat krijgen we nou? 1417 01:24:24,402 --> 01:24:26,613 Snoop, wat zei ik over roken in huis? 1418 01:24:26,696 --> 01:24:29,574 Mijn fout, King. Maak 'm uit. Je hebt hem gehoord. 1419 01:24:29,658 --> 01:24:30,825 Wat doe je hier? 1420 01:24:30,909 --> 01:24:32,953 Ik kom de lowrider brengen, de Six-Four. 1421 01:24:33,036 --> 01:24:34,871 Fijn, Big Dogg, maar... 1422 01:24:34,955 --> 01:24:35,956 wie nodigde je uit? 1423 01:24:36,039 --> 01:24:38,166 Je assistenten. Die twee. 1424 01:24:40,251 --> 01:24:41,670 Verrassing. 1425 01:24:41,753 --> 01:24:43,421 Wacht. 1426 01:24:44,005 --> 01:24:45,924 Dragen jullie mijn Draft Day-pak? 1427 01:24:46,007 --> 01:24:47,592 Hij heeft het gemerkt. 1428 01:24:47,676 --> 01:24:48,760 Hoe komen jullie... 1429 01:24:50,053 --> 01:24:51,179 Wie zijn jullie? 1430 01:24:52,931 --> 01:24:56,851 We zijn van de schoonmaakdienst. 1431 01:24:56,935 --> 01:24:58,311 Schoonmaakdienst? 1432 01:24:58,395 --> 01:25:00,355 Ik bel de politie. Ik ben te rijk voor dit gezeik. 1433 01:25:00,438 --> 01:25:01,648 Niet doen. 1434 01:25:02,148 --> 01:25:04,484 We zijn schoonmakers. 1435 01:25:04,567 --> 01:25:10,073 Maar ik ben ook een jonge, zwarte feestpromotor die blut is. 1436 01:25:10,156 --> 01:25:13,118 We zouden alles opruimen tegen de tijd 1437 01:25:13,660 --> 01:25:15,662 dat je terug was, maar... 1438 01:25:20,417 --> 01:25:21,209 Mijn schuld. 1439 01:25:22,002 --> 01:25:23,461 Dat is de King. 1440 01:25:25,880 --> 01:25:28,008 -We kunnen het repareren. -Dat ook. 1441 01:25:28,091 --> 01:25:29,426 Geen probleem. 1442 01:25:29,509 --> 01:25:30,802 Was jij niet twee weken 1443 01:25:30,885 --> 01:25:32,262 in India aan 't mediteren? 1444 01:25:32,345 --> 01:25:34,514 Ik had de verlichting al na één week bereikt. 1445 01:25:34,598 --> 01:25:35,765 Ik ben de GOAT. 1446 01:25:36,516 --> 01:25:37,809 Ja, dat is waar. 1447 01:25:37,892 --> 01:25:39,477 Dat klopt. 1448 01:25:39,561 --> 01:25:42,397 Dus jullie hebben ingebroken, 1449 01:25:43,315 --> 01:25:46,818 nodigden je vrienden uit en maakten ook alles kapot? 1450 01:25:46,901 --> 01:25:50,697 Het klinkt slecht als je het zo zegt. 1451 01:25:50,780 --> 01:25:53,575 -We hadden een sleutel. -Laat me het dan zo zeggen. 1452 01:25:53,658 --> 01:25:54,993 Jullie gaan de bak in. 1453 01:25:55,076 --> 01:25:56,494 -Nee, wacht. -Dat kan niet. 1454 01:25:56,578 --> 01:25:58,121 -Niet bellen. -Kom op. 1455 01:25:58,204 --> 01:26:03,001 Kijk, man. De waarheid is... Dit is mijn maat. 1456 01:26:03,084 --> 01:26:04,794 Hij had er niks mee te maken. 1457 01:26:04,878 --> 01:26:08,089 Dit hele feest was mijn idee. 1458 01:26:08,840 --> 01:26:11,426 Cool. Dan nemen ze alleen jou mee. 1459 01:26:11,509 --> 01:26:13,887 Verdomme. 1460 01:26:13,970 --> 01:26:15,722 Ik wil de bak niet in. 1461 01:26:15,805 --> 01:26:18,099 Goed... 1462 01:26:18,183 --> 01:26:21,269 Ik zal een voorstel doen. 1463 01:26:22,395 --> 01:26:24,314 -Speel tegen me. -Wat? 1464 01:26:25,398 --> 01:26:27,400 We gaan basketballen. 1465 01:26:27,484 --> 01:26:29,361 Dan maak ik af wat ik ben begonnen. 1466 01:26:29,611 --> 01:26:32,113 Dan ruim ik alles op en kunnen we het vergeten. 1467 01:26:32,197 --> 01:26:34,908 Als ik win, zijn dat mijn voorwaarden. 1468 01:26:34,991 --> 01:26:38,119 Eerst tot 11, winst met twee punten verschil. 1469 01:26:40,580 --> 01:26:42,582 Hij is grappig. 1470 01:26:42,666 --> 01:26:44,084 Absoluut niet. 1471 01:26:44,501 --> 01:26:45,669 Laat hem spelen. 1472 01:26:48,004 --> 01:26:51,091 Ik denk... Laat hem spelen, toch? 1473 01:27:08,024 --> 01:27:09,567 Goed dan. 1474 01:27:09,651 --> 01:27:11,861 -Kom. -We doen het. 1475 01:27:29,379 --> 01:27:30,839 Ga je in mijn pak spelen? 1476 01:27:30,922 --> 01:27:32,382 Wat? 1477 01:27:32,465 --> 01:27:36,136 Waarom praat hij tegen me alsof hij me kent? 1478 01:27:39,347 --> 01:27:42,309 Ik ben anders. 1479 01:27:43,393 --> 01:27:46,688 We hebben wat tijd gerekt. Wat is het plan? 1480 01:27:46,771 --> 01:27:48,982 Om te winnen. 1481 01:27:49,065 --> 01:27:50,609 Ik had naar de league gekund. 1482 01:27:51,484 --> 01:27:52,485 Ben je gek? 1483 01:27:55,447 --> 01:27:57,115 -Hij is echt... -Ik ben best maf. 1484 01:27:57,198 --> 01:27:58,950 Maar dan speel ik het best. 1485 01:27:59,034 --> 01:28:01,786 Vrijheid op drie. Eén, twee, drie, 1486 01:28:01,870 --> 01:28:03,455 vrijheid. Kom op. 1487 01:28:04,706 --> 01:28:07,751 Hij gaat zo de bak in. 1488 01:28:07,834 --> 01:28:09,961 Ramos. Poeder alsjeblieft. 1489 01:28:11,922 --> 01:28:13,131 Dank je. 1490 01:28:21,723 --> 01:28:22,974 Dat was het dus. 1491 01:28:24,517 --> 01:28:26,811 -We gaan ballen schieten. -Oké. 1492 01:28:32,609 --> 01:28:33,610 Het stelt niks voor. 1493 01:28:34,778 --> 01:28:37,572 Misschien kan hij het als hij van veraf schiet... 1494 01:28:37,656 --> 01:28:39,032 Hij maakt geen enkele kans. 1495 01:28:39,991 --> 01:28:40,951 Echt niet. 1496 01:28:45,872 --> 01:28:47,499 Opschieten. 1497 01:28:47,582 --> 01:28:50,126 Oké. 1498 01:29:02,555 --> 01:29:04,140 -Goed. -Het is oké. 1499 01:29:04,224 --> 01:29:05,850 Dat is maar één punt. 1500 01:29:18,488 --> 01:29:20,115 Overtreding. 1501 01:29:22,826 --> 01:29:24,744 -Opstaan. -Kom op. 1502 01:29:28,623 --> 01:29:30,417 A.D., man. 1503 01:29:30,500 --> 01:29:31,668 Kom op. 1504 01:29:31,751 --> 01:29:34,045 Ik heb hulp nodig. Hij is te sterk. 1505 01:29:34,129 --> 01:29:35,714 Je kunt het wel. 1506 01:29:36,464 --> 01:29:39,259 Je zou niet eens de beste speler in de gevangenis zijn. 1507 01:29:56,860 --> 01:29:58,236 Kom op, opstaan. 1508 01:30:00,363 --> 01:30:03,700 LeBron, toon genade, man. 1509 01:30:03,783 --> 01:30:05,910 Je bent een familieman. Je hebt kinderen. 1510 01:30:05,994 --> 01:30:09,039 Behandel me als een van je kinderen. 1511 01:30:09,122 --> 01:30:10,749 Geef me huisarrest of zo. 1512 01:30:10,832 --> 01:30:16,087 Maar... Niet gooien. 1513 01:30:18,006 --> 01:30:19,382 Ik bel de politie. 1514 01:30:25,513 --> 01:30:26,765 Ongelofelijk. 1515 01:30:26,848 --> 01:30:30,060 Hij is de beste speler ter wereld, dus... 1516 01:30:31,186 --> 01:30:34,022 Ongelofelijk dat je de schuld op je neemt. 1517 01:30:34,105 --> 01:30:36,775 Maak je geen zorgen om mij. 1518 01:30:39,069 --> 01:30:42,238 Ik was pissig omdat je me wilde laten zitten. 1519 01:30:43,031 --> 01:30:45,742 Maar het gaat om grotere dingen. 1520 01:30:46,910 --> 01:30:48,787 We halen je er wel uit. 1521 01:30:48,870 --> 01:30:52,123 Destiny's peetoom mag niet lang vastzitten. 1522 01:30:52,749 --> 01:30:55,251 Dit is lijp. Je gaat viral op Instagram. 1523 01:30:55,335 --> 01:30:58,338 Het staat op Diddy's pagina. Je bent trending op Christian Mingle. 1524 01:30:58,421 --> 01:31:02,133 Ik weet niet hoe, maar het is zo. Wanneer geef je weer een feest? 1525 01:31:06,221 --> 01:31:09,224 Zorg dat mijn petekind naar school kan. 1526 01:31:10,892 --> 01:31:14,813 Exclusieve waar. Twee voor vijf. Toon je loyaliteit. 1527 01:31:14,896 --> 01:31:15,730 GEHEIM FEEST 1528 01:31:15,814 --> 01:31:18,066 Twee voor tien dan. Geef je geld uit. 1529 01:31:18,149 --> 01:31:19,985 O, jullie zijn echt dronken. 1530 01:31:21,569 --> 01:31:26,116 Het was waarschijnlijk het domste idee dat je ooit hebt gehad. 1531 01:31:26,199 --> 01:31:29,452 Maar het was wel leuk. 1532 01:31:30,578 --> 01:31:33,623 Bedankt dat je me hebt gesteund. 1533 01:31:33,707 --> 01:31:35,250 Tuurlijk. 1534 01:31:39,963 --> 01:31:41,464 Wat schattig. 1535 01:31:42,299 --> 01:31:43,883 Wat is dit? 1536 01:31:47,137 --> 01:31:49,514 STUDIEGELD PETEKIND 1537 01:31:54,060 --> 01:31:55,645 Ik had dit nodig. 1538 01:32:54,621 --> 01:32:58,625 4 MAANDEN LATER 1539 01:32:58,959 --> 01:33:02,796 Na Off the Grid Two veranderde er veel voor veel mensen. 1540 01:33:02,879 --> 01:33:03,880 CLINTON GEVANGENIS 1541 01:33:03,964 --> 01:33:07,842 Damon moest een jaar zitten, maar nadat LeBron Cudi's gedicht las, 1542 01:33:07,926 --> 01:33:10,553 bereikte hij een niveau boven verlichting 1543 01:33:10,637 --> 01:33:13,223 en overtuigde de rechter hem eerder vrij te laten. 1544 01:33:13,306 --> 01:33:15,392 Mýa kwam hem ophalen. 1545 01:33:16,559 --> 01:33:18,311 Ik weet niet hoe hem dat is gelukt. 1546 01:33:19,187 --> 01:33:20,313 Engel... 1547 01:33:24,359 --> 01:33:29,406 Die doortrapte promotors werden gepakt toen ze LeBrons ring wilden verkopen. 1548 01:33:29,489 --> 01:33:31,658 Hopelijk kregen ze een pak slaag. 1549 01:33:32,867 --> 01:33:37,080 Mika trok in bij Peter en zijn koala hield meer van haar dan van hem. 1550 01:33:37,163 --> 01:33:39,833 Ze denkt erover om Marley mee naar Houston te nemen. 1551 01:33:39,916 --> 01:33:41,710 Nu is zij beter af. 1552 01:33:43,336 --> 01:33:45,714 Venus en ik besloten samen te gaan wonen. 1553 01:33:45,797 --> 01:33:50,093 Na het feest ging ze zich fulltime aan dans wijden. 1554 01:33:50,176 --> 01:33:52,304 En Vic kwam terug naar onze tijdlijn 1555 01:33:52,387 --> 01:33:55,265 en zwoor alleen nog Hennessy te drinken. 1556 01:33:57,225 --> 01:33:59,019 Wat het verdiende geld betrof, 1557 01:33:59,102 --> 01:34:01,146 we moesten alles aan LeBron geven 1558 01:34:01,229 --> 01:34:02,939 voor zijn vernielde huis. 1559 01:34:03,023 --> 01:34:05,942 Hij is zo rijk dat hij alles aan een goed doel gaf. 1560 01:34:06,026 --> 01:34:07,319 Heb jij dit gemaakt? 1561 01:34:07,402 --> 01:34:10,238 Dankzij Damon kon ik een van mijn beats verkopen 1562 01:34:10,322 --> 01:34:12,032 aan Big Sean en Hit-Boy. 1563 01:34:12,115 --> 01:34:16,161 Zo kon ik Destiny's kleuterschool, middelbare school en universiteit betalen. 1564 01:34:18,204 --> 01:34:21,249 Venus had gelijk. Het is het waard om te dromen. 1565 01:34:24,252 --> 01:34:26,212 En wat onze nieuwe vriend betrof... 1566 01:34:36,848 --> 01:34:40,393 Ik ben terug. 1567 01:34:51,321 --> 01:34:53,865 We gaan een huis... 1568 01:34:53,949 --> 01:34:54,824 Pardon. 1569 01:34:55,867 --> 01:34:57,118 ...feest geven. 1570 01:34:57,202 --> 01:34:58,495 Wat zou het waard zijn? 1571 01:34:59,037 --> 01:35:02,624 48.762 dollar en... 1572 01:35:02,707 --> 01:35:05,043 Je hebt zeker Antiques Roadshow gekeken? 1573 01:35:10,090 --> 01:35:13,510 -Heb je een scheet gelaten? -Nee, dat was... Dat was ik, ja. 1574 01:35:14,594 --> 01:35:15,595 Cut. 1575 01:35:16,972 --> 01:35:18,890 We hebben het hele jaar binnen gezeten. 1576 01:35:18,974 --> 01:35:21,685 We willen naakt op het strand wiet roken. 1577 01:35:21,768 --> 01:35:23,770 Met een parkiet praten. 1578 01:35:23,853 --> 01:35:27,274 Zijn kinderen laten landen op mijn stijve penis, weet ik veel. 1579 01:35:27,357 --> 01:35:28,984 Ze denken dat het een boom is. 1580 01:35:29,067 --> 01:35:30,235 Er zijn kinderen hier. 1581 01:35:30,318 --> 01:35:32,237 Ik wilde hem proberen over te halen 1582 01:35:32,320 --> 01:35:34,155 om iets te tekenen, begrijp je. 1583 01:35:34,239 --> 01:35:35,573 Kom op, man. 1584 01:35:35,657 --> 01:35:39,119 Nee, het is een Lakers-shirt. 1585 01:35:39,202 --> 01:35:40,912 Dat is mijn microfoon. 1586 01:35:40,996 --> 01:35:43,290 -Hij is van de FBI. -Ik ben van de FBI. 1587 01:35:43,373 --> 01:35:45,583 Ik heb twee zwarte vierkanten gepost. 1588 01:35:45,667 --> 01:35:48,628 Dan weet je hoe BLM ik ben. Een voor mij, een voor Marley. 1589 01:35:48,712 --> 01:35:50,672 Want wij steunen jullie. 1590 01:35:50,755 --> 01:35:52,966 Ik wilde naar de demonstratie gaan. 1591 01:35:53,049 --> 01:35:55,176 -Maar? -Ik ben niet gegaan. 1592 01:35:56,177 --> 01:36:00,098 Ik heb een te gek filmidee. 1593 01:36:00,181 --> 01:36:03,602 Een mix van Five Heartbeats en Demolition Man. Zelfde regisseur. 1594 01:36:03,768 --> 01:36:07,063 Een mix van Five Heartbeats en Jurassic Park. 1595 01:36:07,230 --> 01:36:09,274 Roots achterstevoren. 1596 01:36:09,357 --> 01:36:10,859 In plaats van Roots heet het Trees. 1597 01:36:11,192 --> 01:36:13,236 Het hosten begint echt te lopen. 1598 01:36:13,945 --> 01:36:15,363 Ik heb al mijn beroemde... 1599 01:36:18,992 --> 01:36:21,703 Het hosten begint ook te lopen. Ik heb al mijn... 1600 01:36:23,663 --> 01:36:26,166 Ik krijg steeds water in mijn neus. Nog een keer. 1601 01:36:26,249 --> 01:36:28,835 Je zou een geweldige honkbalspeler zijn geworden. 1602 01:36:29,002 --> 01:36:31,212 Door die hoofdband lijk je 20 jaar jonger. 1603 01:36:31,296 --> 01:36:33,465 Ooit word je gouverneur van Ohio. 1604 01:36:33,548 --> 01:36:36,134 Met hoeveel teams kunnen we kampioen worden? 1605 01:36:36,217 --> 01:36:39,054 Drake heeft eindelijk om die film gevraagd, of niet? 1606 01:36:39,137 --> 01:36:43,141 Het is Taco-dinsdag. Knappe vent. 1607 01:36:43,892 --> 01:36:45,810 -Je hoeft die broek niet aan. -Nee? 1608 01:36:47,228 --> 01:36:48,897 Nu zijn je ballen voor niks in beeld. 1609 01:36:48,980 --> 01:36:50,607 Ballen in beeld. Shit. 1610 01:36:51,274 --> 01:36:53,026 Ik stop dit rietje in je reet 1611 01:36:53,109 --> 01:36:56,071 en zuig je hersens eruit via je kont. 1612 01:36:56,154 --> 01:36:59,366 Ik vlecht je haar en dan scalpeer ik je, zet hem op mijn hoofd 1613 01:36:59,449 --> 01:37:01,910 en speel Shemar Moore in de film van Tyler Perry. 1614 01:37:01,993 --> 01:37:04,371 Ik pak je oorlellen en stop ze in je hoofdhuid, 1615 01:37:04,454 --> 01:37:07,165 dan stop ik mijn hand in je kont en pak ze, 1616 01:37:07,248 --> 01:37:09,709 trek ze door je kont tot je binnenstebuiten zit. 1617 01:37:09,793 --> 01:37:11,169 Looney Tunes. 1618 01:37:13,880 --> 01:37:16,508 Ga weg met dat buideldier van je. 1619 01:37:16,591 --> 01:37:18,343 Hoe zeg je dat? 1620 01:37:18,426 --> 01:37:20,762 -Buidel. -Ga weg met dat buidel... 1621 01:37:20,845 --> 01:37:23,431 Ik kan het niet uitspreken. Zeg het nog eens. 1622 01:37:23,515 --> 01:37:25,642 "Buideldier." 1623 01:37:25,809 --> 01:37:27,560 Zeg het nog eens. 1624 01:37:27,644 --> 01:37:28,561 Goed, buideldier. 1625 01:37:30,563 --> 01:37:34,192 Wat is er aan de hand met dat buideldier? 1626 01:37:41,074 --> 01:37:44,869 Je brief was zo ontroerend en poëtisch. 1627 01:37:44,953 --> 01:37:46,830 Ik moest je ontmoeten. 1628 01:37:48,707 --> 01:37:51,376 Cut, ik bloos te veel. 1629 01:37:51,459 --> 01:37:52,919 Kom op. 1630 01:37:53,003 --> 01:37:55,880 Waarom draait hij beats op een feest? 1631 01:37:59,509 --> 01:38:01,177 -Je zegt... -Ik ben vergeten... 1632 01:38:02,679 --> 01:38:05,599 Zijn mijn maten hier? 1633 01:38:05,682 --> 01:38:07,642 Echt wel. 1634 01:38:07,726 --> 01:38:10,729 Iedereen probeert mannelijker te klinken. 1635 01:38:12,689 --> 01:38:14,691 Echt wel. 1636 01:38:15,066 --> 01:38:16,735 Jullie klinken anders. 1637 01:38:16,818 --> 01:38:18,028 We hebben een probleem. 1638 01:38:18,111 --> 01:38:19,529 Wat nu weer? 1639 01:38:19,613 --> 01:38:21,031 Cosby staat buiten. 1640 01:38:28,955 --> 01:38:32,125 Je ziet er niet uit. 1641 01:38:33,627 --> 01:38:34,878 We gaan ballen schieten. 1642 01:38:38,256 --> 01:38:39,424 Geef die bal terug. 1643 01:38:47,891 --> 01:38:50,602 Ga het net toch in. 1644 01:38:54,856 --> 01:38:56,441 Het stelt niks voor. 1645 01:38:58,652 --> 01:39:02,197 LeBron James is klaar. 1646 01:39:04,157 --> 01:39:06,159 Vertaling: Esther van Opstal