1
00:01:11,993 --> 00:01:14,704
Voor de meeste mensen is een huisfeest
2
00:01:14,788 --> 00:01:16,581
een manier om vrienden te zien.
3
00:01:16,665 --> 00:01:20,335
Maar in LA kan een feestje
je leven veranderen.
4
00:01:20,418 --> 00:01:23,964
In LA worden legendes geboren,
ze sterven er en herleven.
5
00:01:24,047 --> 00:01:28,426
Rijken en armen worden soms
alleen gescheiden door een snelweg.
6
00:01:28,510 --> 00:01:31,471
Maar als de sterren goed staan,
7
00:01:31,554 --> 00:01:33,556
kan een enkeling het geluk hebben
8
00:01:33,640 --> 00:01:36,476
dat één nacht hun leven voorgoed
verandert.
9
00:01:37,519 --> 00:01:39,771
Met andere woorden, er gaan gekke, mooie
10
00:01:39,854 --> 00:01:41,856
en gestoorde dingen gebeuren.
11
00:01:47,112 --> 00:01:49,197
Eén en twee en drie en vier.
12
00:01:49,281 --> 00:01:50,657
Wat krijgen we nou?
13
00:02:13,763 --> 00:02:15,307
Wat vind je ervan, Destiny?
14
00:02:16,391 --> 00:02:19,644
Het klinkt raar,
maar luister wat papa heeft gemaakt.
15
00:02:32,073 --> 00:02:34,451
Wat een te gekke beat. Bevrijdend.
16
00:02:35,076 --> 00:02:36,328
Ik ben de GOAT.
17
00:02:37,120 --> 00:02:40,582
Uitverkochte stadions. Platinum platen.
18
00:02:40,665 --> 00:02:42,250
Dat is mijn schatje.
19
00:02:42,334 --> 00:02:44,210
Hoor je dat? Dat ben jij.
20
00:02:50,300 --> 00:02:52,093
Kom op.
21
00:02:52,177 --> 00:02:53,929
Kijk eens wie wakker is.
22
00:02:54,012 --> 00:02:56,556
Heb je de papieren
voor de IT-baan getekend?
23
00:02:56,640 --> 00:02:57,641
Maandag.
24
00:02:57,724 --> 00:02:59,184
Je hebt niet zoveel tijd.
25
00:02:59,267 --> 00:03:00,477
Over drie maanden
26
00:03:00,560 --> 00:03:03,146
gaan je moeder en ik met pensioen.
27
00:03:04,189 --> 00:03:07,734
Dan gaan we op het strand
van Daytona in Florida liggen.
28
00:03:07,817 --> 00:03:11,947
En dan verkopen we dit huis, dus...
heb je al een huis gevonden?
29
00:03:12,030 --> 00:03:14,908
Als ik mijn baan heb,
heb ik geld voor een huis.
30
00:03:14,991 --> 00:03:17,911
Je kunt het me ook gewoon lenen.
31
00:03:17,994 --> 00:03:19,371
Ja, ja.
32
00:03:19,454 --> 00:03:23,166
Denk je dat ze mij vroeger geld gaven?
33
00:03:23,249 --> 00:03:25,502
Je weet niet hoe LA was in de jaren 90.
34
00:03:25,585 --> 00:03:27,629
Verkijk je niet op dit huis.
35
00:03:27,712 --> 00:03:30,090
De meeste spullen hebben we
tijdens de rellen bemachtigd.
36
00:03:31,132 --> 00:03:32,884
Inderdaad.
37
00:03:32,968 --> 00:03:35,595
Ik zei "lenen", pap.
38
00:03:36,221 --> 00:03:39,474
Ik zag Mrs Bailey bij Vons gisteren.
Hoe is het met Venus?
39
00:03:39,849 --> 00:03:42,602
Goed, denk ik.
Ze woont nu bij Leimert Park.
40
00:03:42,686 --> 00:03:44,646
Jullie waren altijd samen vroeger.
41
00:03:44,729 --> 00:03:46,439
-Weet je nog?
-Nee.
42
00:03:46,523 --> 00:03:48,441
Ik dacht dat jullie een stel waren,
43
00:03:48,525 --> 00:03:50,777
tot ze met die footballspeler
naar het gala ging.
44
00:03:50,860 --> 00:03:52,529
Ik volg hem op Facebook.
45
00:03:52,612 --> 00:03:55,365
Hij is knapper dan ooit.
46
00:03:58,702 --> 00:04:00,203
Spreek je haar niet op je werk?
47
00:04:00,287 --> 00:04:02,580
Niet echt. Ze zit op het hoofdkantoor.
48
00:04:02,664 --> 00:04:04,666
Ik zie haar als ik sleutels afgeef
49
00:04:04,749 --> 00:04:06,084
of mijn cheque ophaal.
50
00:04:06,167 --> 00:04:08,253
Fijn dat ze die baan voor je regelde.
51
00:04:08,336 --> 00:04:10,922
Maar je was dom
dat je Damon aan zijn baan hielp.
52
00:04:12,090 --> 00:04:15,677
Jezus is mijn vriend.
Ja, hij is mijn vriend.
53
00:04:18,679 --> 00:04:20,432
Damon.
54
00:04:20,515 --> 00:04:23,435
Word wakker, luiwammes.
55
00:04:24,978 --> 00:04:27,314
Ik weet dat je vandaag moet werken.
56
00:04:28,315 --> 00:04:31,776
En ruim je kamer op.
Het ruikt naar scheten en uien.
57
00:04:36,573 --> 00:04:40,994
Ik ben al wakker. Jezus.
58
00:04:41,077 --> 00:04:43,455
Dat komt ervan
als je de hele nacht uitgaat.
59
00:04:44,664 --> 00:04:47,250
Je denkt zeker dat je
gewoon kunt basketballen
60
00:04:47,334 --> 00:04:48,627
en clubben en rotzooi maken.
61
00:04:48,710 --> 00:04:50,962
Nu snap ik
waarom je moeder je eruit zette.
62
00:04:51,046 --> 00:04:55,258
Tante Jean, nogmaals, ik club niet.
63
00:04:55,342 --> 00:04:57,636
Ik ben een promotor. Dat is mijn werk.
64
00:04:57,719 --> 00:05:00,472
Mensen volgen me op Instagram
en komen naar mijn feesten.
65
00:05:00,555 --> 00:05:02,182
-Is dat zo?
-Ja.
66
00:05:02,265 --> 00:05:03,308
Heb je geld verdiend?
67
00:05:03,391 --> 00:05:04,809
Krijgen we dat weer.
68
00:05:04,893 --> 00:05:07,854
Ik snap het. Je doet liefdadigheidswerk.
69
00:05:07,938 --> 00:05:11,608
Als je in een club bent en niks verdient,
ben je aan het clubben.
70
00:05:11,691 --> 00:05:13,068
Je denkt zeker dat ik dom ben.
71
00:05:13,485 --> 00:05:15,570
Morgen moet je twee maanden huur betalen,
72
00:05:15,654 --> 00:05:18,198
anders sta je op straat.
73
00:05:18,281 --> 00:05:19,658
Over volgers gesproken.
74
00:05:19,741 --> 00:05:22,327
Weet je wie volgers heeft? Jezus.
75
00:05:23,536 --> 00:05:25,997
Ga werken en ruim die kamer op.
76
00:05:27,540 --> 00:05:30,001
Het ruikt alsof iemand
een ui heeft geneukt.
77
00:05:30,085 --> 00:05:32,295
Wat een taal. Wat zou Jezus zeggen?
78
00:05:32,379 --> 00:05:34,881
Hij zou zeggen:
"Hou je bek, dit is mijn huis."
79
00:05:34,965 --> 00:05:35,799
Man.
80
00:05:41,346 --> 00:05:42,889
Hé, schoonheid.
81
00:05:45,725 --> 00:05:48,103
-Ik pak mijn pistool zo meteen.
-Shit.
82
00:05:48,520 --> 00:05:50,730
Ik breng je naar mama.
83
00:05:50,814 --> 00:05:53,733
Wat oma en opa niet weten,
84
00:05:53,817 --> 00:05:56,611
is dat ik veel geld ga verdienen
aan dat feest.
85
00:05:57,612 --> 00:05:59,906
Dan krijgen we alles wat we nodig hebben.
86
00:05:59,990 --> 00:06:01,700
Een heleboel speelgoed.
87
00:06:04,828 --> 00:06:06,705
Wat is er? Wat doen jullie...
88
00:06:06,788 --> 00:06:09,124
-Waar is Damon?
-Weet ik niet.
89
00:06:09,207 --> 00:06:10,834
Hij woont niet hier, dat weet je.
90
00:06:10,917 --> 00:06:12,294
We steken zijn huis in de fik.
91
00:06:12,377 --> 00:06:14,963
-Rustig, Larry.
-Ik heb m'n dochter hier.
92
00:06:15,046 --> 00:06:17,716
Ik heb jullie twee keer gebeld
over het feest.
93
00:06:17,799 --> 00:06:19,968
-Jullie belden niet terug.
-Jullie liggen eruit.
94
00:06:20,552 --> 00:06:22,512
Guile? Laat het aan mij over.
95
00:06:22,887 --> 00:06:23,888
-Oké?
-Ja.
96
00:06:23,972 --> 00:06:25,765
Omdat jullie
het feest niet meer organiseren.
97
00:06:26,308 --> 00:06:27,851
Dat zei hij, ja. Waarom?
98
00:06:27,934 --> 00:06:29,019
Dat weet je best.
99
00:06:29,102 --> 00:06:30,562
We laten jullie boeten.
100
00:06:30,645 --> 00:06:32,689
Eerst binden we jullie vast.
101
00:06:32,772 --> 00:06:35,609
Dan hakken we je hoofd af
met een roestig kapmes.
102
00:06:35,692 --> 00:06:38,194
En dan naai ik je kontgat dicht.
103
00:06:38,278 --> 00:06:40,363
Dan neem ik pikante Mexicaanse snoep.
104
00:06:40,447 --> 00:06:43,408
Die duw ik door je strot tot je dik bent.
105
00:06:43,491 --> 00:06:45,619
En dan sla ik je verrot als een piñata.
106
00:06:45,702 --> 00:06:47,787
Larry, rustig.
107
00:06:47,871 --> 00:06:50,498
Je moet je echt leren inhouden.
108
00:06:50,582 --> 00:06:53,084
-Wat komen we hier dan doen?
-Het is te intens.
109
00:06:53,168 --> 00:06:54,586
-Te intens...
-Een piñata?
110
00:06:54,669 --> 00:06:55,545
Je ligt eruit.
111
00:06:55,629 --> 00:06:57,797
En die rare Vic ook, punt uit.
112
00:06:57,881 --> 00:07:00,342
Dat kun je niet maken.
We hebben er geld in gestoken.
113
00:07:00,425 --> 00:07:01,968
Bedank Damon maar.
114
00:07:02,427 --> 00:07:04,346
Ik heb die kakkerlak nooit gemogen.
115
00:07:04,429 --> 00:07:07,223
En hij probeerde mijn nichtje te versieren
116
00:07:07,307 --> 00:07:08,350
en van haar te stelen.
117
00:07:08,725 --> 00:07:10,936
Hoe bedoel je? Stelen?
118
00:07:11,019 --> 00:07:12,938
Daisy is haar gouden ketting kwijt.
119
00:07:13,021 --> 00:07:15,231
Die crackhead Damon heeft 'm gejat.
120
00:07:16,566 --> 00:07:18,276
Zodra we 'm zien, is hij de lul.
121
00:07:18,360 --> 00:07:20,904
-Zodra we hem zien.
-Inderdaad.
122
00:07:20,987 --> 00:07:23,949
We vermalen z'n pik tot sap.
123
00:07:24,032 --> 00:07:25,951
En dan moet hij het opdrinken.
124
00:07:28,411 --> 00:07:30,413
-Nee.
-Wat over is, is voor jou.
125
00:07:30,497 --> 00:07:31,831
Je moest je inhouden.
126
00:07:31,915 --> 00:07:33,792
-Maar ik...
-We vermalen geen pikken.
127
00:07:33,875 --> 00:07:34,960
Ik neem ontslag.
128
00:07:35,043 --> 00:07:36,962
-O, ja?
-Ja. Doe het zelf maar.
129
00:07:37,045 --> 00:07:39,422
Je deed dit op school al.
130
00:07:39,506 --> 00:07:40,966
Rot op, man.
131
00:07:44,511 --> 00:07:45,720
Laat het aan mij over.
132
00:07:46,721 --> 00:07:48,723
Jullie... Waarom...
133
00:07:48,807 --> 00:07:50,475
Laat het aan mij over.
134
00:07:54,312 --> 00:07:55,355
Wegwezen.
135
00:07:55,438 --> 00:07:57,190
Ga achterin zitten. Wat doe je?
136
00:07:57,732 --> 00:07:59,276
Ik dacht dat je ontslag nam.
137
00:07:59,985 --> 00:08:01,653
Je hebt korte benen.
138
00:08:10,954 --> 00:08:13,164
Onderbreek me niet, ik blijf het zeggen.
139
00:08:13,248 --> 00:08:16,876
Telkens als ik praat, wil jij praten.
Hou je mond.
140
00:08:24,259 --> 00:08:27,846
Hoe is het, luitjes? DamonThaDon hier.
141
00:08:27,929 --> 00:08:30,098
Ik geef jullie wat ochtendmotivatie.
142
00:08:30,181 --> 00:08:32,017
Veel mensen maken het je moeilijk.
143
00:08:32,099 --> 00:08:34,352
Maar laat je niet kisten, oké?
144
00:08:34,435 --> 00:08:36,103
Doe wat je blij maakt.
145
00:08:36,187 --> 00:08:39,899
Rook wat wiet, mediteer.
Ga naar een feest.
146
00:08:40,942 --> 00:08:44,237
Er komt een groot feest aan,
dus wees erbij.
147
00:08:44,320 --> 00:08:47,866
Tot die tijd... het stelt niks voor.
148
00:08:49,367 --> 00:08:52,370
Verdomme. Altijd gezeik.
149
00:08:53,538 --> 00:08:55,624
Ik kom eraan. Verdomme.
150
00:09:03,590 --> 00:09:06,384
Armen. Sorry dat ik te laat ben.
Het was druk op de weg.
151
00:09:06,885 --> 00:09:08,511
Woont hier een beroemdheid?
152
00:09:08,595 --> 00:09:10,722
Ik ben blij dat ik niks meer
met je te maken heb.
153
00:09:11,848 --> 00:09:15,644
Deze gebieden zijn afgesloten.
Daar mag je niet komen.
154
00:09:16,019 --> 00:09:18,730
Kevin brengt de sleutels terug
als je klaar bent.
155
00:09:18,813 --> 00:09:20,023
Hij is verantwoordelijk.
156
00:09:20,106 --> 00:09:21,191
Man.
157
00:09:21,274 --> 00:09:23,318
Ik moet naar een andere locatie.
158
00:09:26,446 --> 00:09:27,572
Dag, Damon.
159
00:09:28,573 --> 00:09:32,243
Damon. Op z'n Frans.
160
00:09:32,327 --> 00:09:33,370
Domoor.
161
00:09:33,453 --> 00:09:35,288
Zo moeilijk is het niet.
162
00:09:35,372 --> 00:09:38,166
Zo leven de rijken dus.
163
00:09:50,679 --> 00:09:53,223
Godverdomme. Je bent weer eens te laat.
164
00:09:53,306 --> 00:09:55,517
Ja, ik werd opgehouden door ClubHouse.
165
00:09:55,600 --> 00:09:59,145
Ik leer ze hoe ze succes kunnen hebben
zonder een gewone baan.
166
00:10:01,982 --> 00:10:04,067
Hoe is het met mijn petekind Destiny?
167
00:10:04,150 --> 00:10:05,652
Goed. Ze is bij haar moeder.
168
00:10:05,735 --> 00:10:07,612
Armen gedroeg zich heel vreemd.
169
00:10:07,696 --> 00:10:09,781
Hij deed heel vaag over de huiseigenaar.
170
00:10:10,782 --> 00:10:13,034
Je weet dus niet
dat we het feest niet mogen organiseren.
171
00:10:13,118 --> 00:10:14,703
Hoe bedoel je?
172
00:10:14,786 --> 00:10:15,996
Kyle en z'n maten zijn boos.
173
00:10:16,079 --> 00:10:17,956
Omdat je hun nicht Daisy versierde.
174
00:10:18,039 --> 00:10:20,083
Daisy? Met die lichte huidskleur?
175
00:10:20,166 --> 00:10:24,629
Is dat hun nicht?
Dan zou ik ook boos zijn.
176
00:10:24,713 --> 00:10:27,340
Maar ze kunnen ons feest niet afpakken.
177
00:10:27,424 --> 00:10:29,884
We hebben er geld in gestoken.
Ik ben de host.
178
00:10:29,968 --> 00:10:32,137
Ik zei dat je haar met rust moest laten.
179
00:10:32,220 --> 00:10:33,722
Ze begon me te leuk te vinden.
180
00:10:33,805 --> 00:10:36,808
Daar knap ik op af, weet je?
181
00:10:36,891 --> 00:10:39,603
Ik zei: "Wil je mij?"
182
00:10:40,562 --> 00:10:41,855
Ik wil nog aanklooien.
183
00:10:41,938 --> 00:10:43,898
Ze zeiden dat je haar ketting had gejat.
184
00:10:43,982 --> 00:10:46,735
Dat is lulkoek.
185
00:10:46,818 --> 00:10:49,738
Kletskoek. Pannenkoek.
186
00:10:49,821 --> 00:10:51,948
Dat is dank je de koekoek.
187
00:10:54,618 --> 00:10:57,912
Niemand wil die sjofele ketting
van de vlooienmarkt.
188
00:10:57,996 --> 00:11:00,248
Hij is niks waard.
189
00:11:02,626 --> 00:11:04,961
Die bank schudde zichzelf op.
190
00:11:05,045 --> 00:11:07,422
Van wie is dit huis? Steve Jobs?
191
00:11:07,881 --> 00:11:10,800
-Die is dood, sukkel.
-Zijn huis niet.
192
00:11:11,384 --> 00:11:14,888
Daar gaat mijn investering.
Ik heb onkosten.
193
00:11:15,513 --> 00:11:18,642
Ik moet extra diensten draaien.
Misschien is dat niet eens genoeg.
194
00:11:18,725 --> 00:11:22,062
Ik weet het. Ze betalen Mexicaanse lonen.
195
00:11:23,104 --> 00:11:26,232
-Sorry, Juan.
-Ik ben Venezolaans.
196
00:11:26,316 --> 00:11:28,318
Niemand ontkende dat.
197
00:11:29,778 --> 00:11:32,489
Kom, dit huis moet schoon.
Ik heb niet de hele dag.
198
00:11:32,572 --> 00:11:35,408
Ik moet Destiny nog voorlezen
en de sleutels afgeven.
199
00:11:35,492 --> 00:11:37,285
Armen denkt dat je een slaaf bent.
200
00:11:37,369 --> 00:11:39,496
Dat moet hij niet met mij proberen.
201
00:11:39,579 --> 00:11:40,956
Dan sla ik 'm bewusteloos.
202
00:11:47,837 --> 00:11:51,049
Hé, V. Wat toevallig dat je belt.
Mijn moeder...
203
00:11:51,132 --> 00:11:52,676
Wat is er mis met jou?
204
00:11:52,759 --> 00:11:54,010
Niks, alles is goed.
205
00:11:54,094 --> 00:11:57,222
De leiding kijkt naar een video
waarin jij en Damon
206
00:11:57,305 --> 00:11:59,516
staan te roken
bij het huis in Baylor Street.
207
00:11:59,933 --> 00:12:01,393
Wij doen zoiets niet.
208
00:12:01,810 --> 00:12:04,104
Dit is menens.
Ze hebben vandaag weinig personeel,
209
00:12:04,187 --> 00:12:06,273
dus ze laten je doorwerken,
210
00:12:06,356 --> 00:12:09,567
maar vanaf maandagochtend
sta je officieel op straat.
211
00:12:10,360 --> 00:12:12,696
Misschien kunnen we met ze praten.
212
00:12:12,779 --> 00:12:14,030
Ik heb deze baan nodig.
213
00:12:14,948 --> 00:12:17,117
Die zijn ontslagen.
214
00:12:17,200 --> 00:12:20,036
-Nee, jullie zijn ontslagen.
-Venus.
215
00:12:20,120 --> 00:12:23,623
Ik moet gaan. Sorry, Kev.
216
00:12:24,082 --> 00:12:26,376
Wie was dat? Je vriendinnetje?
217
00:12:28,420 --> 00:12:30,630
Kom, we gaan paffen.
218
00:12:32,424 --> 00:12:34,593
Je kijkt alsof je
in je broek hebt gescheten.
219
00:12:35,218 --> 00:12:37,262
We zijn ontslagen.
220
00:12:41,099 --> 00:12:41,975
Hoe dan?
221
00:12:57,324 --> 00:13:00,493
Echt... laat ze de schijt krijgen.
222
00:13:00,994 --> 00:13:04,873
Je bent veel te getalenteerd hiervoor.
Je moet je op de beats focussen.
223
00:13:04,956 --> 00:13:08,001
Wat je me vandaag stuurde, was vet.
224
00:13:09,461 --> 00:13:11,546
Maar ik wil niet
dat je blut raakt door mij.
225
00:13:12,589 --> 00:13:14,049
Het was mijn schuld.
226
00:13:15,592 --> 00:13:18,720
Maar je vindt er wel wat op, zoals altijd.
227
00:13:20,597 --> 00:13:24,601
-En als we een huisfeest geven?
-Waar? Bij mijn tante?
228
00:13:25,727 --> 00:13:29,105
Dat zou kunnen,
maar ze heeft een laag plafond
229
00:13:29,189 --> 00:13:32,525
en haar kat kotst
als hij wiet ruikt, dus...
230
00:13:32,609 --> 00:13:34,986
Niet in een gewoon huis.
231
00:13:35,070 --> 00:13:38,782
Mensen zijn het zat dat we
telkens hetzelfde feest geven.
232
00:13:39,699 --> 00:13:42,369
We hebben iets anders nodig.
233
00:13:43,328 --> 00:13:44,746
Iets groters.
234
00:13:46,998 --> 00:13:49,167
-Zoals dit.
-Wil je hier een feest geven?
235
00:13:49,250 --> 00:13:50,543
Niet hier.
236
00:13:50,627 --> 00:13:53,338
-Armen zou ons vermoorden.
-Ja.
237
00:13:53,421 --> 00:13:54,923
We kunnen zoiets huren.
238
00:13:55,006 --> 00:13:57,884
Huren? Echt niet.
Heel slecht voor onze marges.
239
00:13:58,677 --> 00:14:02,097
Bovendien, mijn volgers? Hier?
240
00:14:02,180 --> 00:14:05,141
Ze hebben geen respect voor zo'n huis.
241
00:14:07,060 --> 00:14:08,979
Maar ik moet snel iets bedenken.
242
00:14:09,062 --> 00:14:10,855
Ik heb volgende week
tienduizend dollar nodig.
243
00:14:10,939 --> 00:14:12,607
Mijn ouders verkopen het huis.
244
00:14:12,691 --> 00:14:15,944
Als ik die dure kleuterschool niet betaal,
245
00:14:16,027 --> 00:14:18,113
kan Char volledige voogdij krijgen.
246
00:14:18,196 --> 00:14:19,698
-Dat trek ik niet.
-Oké.
247
00:14:19,781 --> 00:14:21,366
Oké. Verdomme.
248
00:14:21,449 --> 00:14:25,078
Je hoeft mij niet te overtuigen.
Ik was er al voor toen je zei:
249
00:14:25,662 --> 00:14:29,040
"Damon, alsjeblieft, help me."
250
00:14:34,170 --> 00:14:36,131
-Dat zei ik niet eens.
-Man.
251
00:14:36,214 --> 00:14:39,593
Met mijn fanbase verdienen we al
10.000 aan entreegeld.
252
00:14:39,676 --> 00:14:40,927
Genoeg hypotheses.
253
00:14:41,011 --> 00:14:43,388
Ik ga rondbellen. Aan de slag.
254
00:14:43,471 --> 00:14:46,266
Verdorie. Hij werkt gewoon graag.
255
00:14:48,518 --> 00:14:51,813
Steekpass. Draaien.
256
00:14:54,107 --> 00:14:56,735
Dat was geen stapfout. Dat is goed.
257
00:14:56,818 --> 00:15:00,155
Sabrina? Weet je nog
dat we een Halloweenfeest gaven?
258
00:15:01,323 --> 00:15:05,076
Ik geef dit weekend weer een feest
en ik heb een locatie nodig.
259
00:15:10,707 --> 00:15:14,669
Verdomme. Hij heeft zijn eigen museum.
260
00:15:26,890 --> 00:15:29,476
Verdomme. Wat een dikke kont.
261
00:15:32,604 --> 00:15:33,605
Ik zou het met haar doen.
262
00:15:38,526 --> 00:15:42,072
Hij heeft dingen uit Miami, Cleveland, LA.
263
00:15:42,155 --> 00:15:44,908
Elke stad zo ongeveer.
264
00:15:44,991 --> 00:15:47,869
Je zou hierin kunnen neuken.
265
00:15:50,330 --> 00:15:51,373
Past zich aan lichaam aan.
266
00:15:52,248 --> 00:15:53,750
Lekker, zeg.
267
00:15:55,543 --> 00:15:57,003
Wat krijgen we nou?
268
00:16:08,932 --> 00:16:10,684
Is die gast een reus of zo?
269
00:16:15,772 --> 00:16:16,773
Verdomme.
270
00:16:16,856 --> 00:16:18,149
Twee weken mediteren?
271
00:16:18,984 --> 00:16:20,735
Hij zal wel gestrest zijn.
272
00:16:20,819 --> 00:16:22,237
Wie is die vent?
273
00:16:38,461 --> 00:16:40,338
Hij is wel erg gek op LeBron.
274
00:16:59,482 --> 00:17:02,319
WELDOENER VAN HET JAAR
275
00:17:04,321 --> 00:17:05,530
O, mijn god.
276
00:17:05,614 --> 00:17:08,450
Ik weet dat het kort dag is,
maar je moet iets hebben.
277
00:17:08,532 --> 00:17:09,618
Allemachtig.
278
00:17:10,201 --> 00:17:11,703
Ik begrijp het.
279
00:17:14,330 --> 00:17:16,166
Die promotors roddelen over ons.
280
00:17:16,249 --> 00:17:19,293
-We worden geboycot.
-Laat toch zitten.
281
00:17:19,377 --> 00:17:22,088
-Waarom maak je nog schoon?
-Voor de laatste cheque.
282
00:17:22,964 --> 00:17:23,840
Rot toch op.
283
00:17:23,924 --> 00:17:25,800
Wat doe je? Er hangen camera's.
284
00:17:25,884 --> 00:17:27,886
Geeft niet.
Ik heb de cameraruimte gevonden
285
00:17:27,969 --> 00:17:29,471
en alles uitgeschakeld.
286
00:17:29,554 --> 00:17:31,389
Je vergeet dat ik techsupport deed.
287
00:17:32,349 --> 00:17:33,433
Van wie is die jas?
288
00:17:34,517 --> 00:17:35,685
Let op.
289
00:17:37,479 --> 00:17:38,855
Van LeBron.
290
00:17:39,981 --> 00:17:41,441
LeBron wie?
291
00:17:43,360 --> 00:17:46,613
James. Er is maar één LeBron.
292
00:17:46,696 --> 00:17:48,156
Waarom draag je z'n kleren?
293
00:17:49,074 --> 00:17:52,077
Omdat dit zijn huis is.
294
00:17:52,535 --> 00:17:55,163
Hij is het. Dit allemaal.
295
00:17:55,246 --> 00:17:58,333
Kijk. Dit is zijn kaars.
296
00:17:58,416 --> 00:18:00,335
Hij ruikt naar speeltijd.
297
00:18:00,418 --> 00:18:03,213
Dit is zijn koelkast.
298
00:18:03,296 --> 00:18:05,048
Dit is zijn sap.
299
00:18:08,009 --> 00:18:10,428
Dit is LeBron-sap.
300
00:18:10,512 --> 00:18:12,973
Neem wat van zijn grootsheid, verdomme.
301
00:18:14,182 --> 00:18:15,850
Meen je dit nou?
302
00:18:18,853 --> 00:18:21,690
Hou op, zeg.
303
00:18:22,482 --> 00:18:24,859
Ik zei het toch.
304
00:18:25,485 --> 00:18:26,653
Hallo.
305
00:18:27,487 --> 00:18:30,282
Wat ben je toch een knappe,
filantropische kerel.
306
00:18:30,699 --> 00:18:32,659
-Wie, ik?
-Je haarlijn is perfect.
307
00:18:32,742 --> 00:18:35,704
Wie het ontkent, is gewoon jaloers.
308
00:18:36,204 --> 00:18:40,542
Heeft hij een hologram van zichzelf
om zich te complimenteren?
309
00:18:40,625 --> 00:18:42,669
Dat is best logisch.
310
00:18:42,752 --> 00:18:45,839
De enige die hem ervan kan overtuigen
dat hij de beste is,
311
00:18:45,922 --> 00:18:46,673
is de beste.
312
00:18:46,756 --> 00:18:49,092
Je hebt het besluit naar Miami te gaan
goed aangepakt.
313
00:18:50,677 --> 00:18:53,680
Dat is lulkoek. Wat een gast.
314
00:18:56,182 --> 00:18:59,185
-Raak niet alles aan, man.
-Hou toch je mond.
315
00:18:59,269 --> 00:19:00,937
Je bent zo'n bangerik.
316
00:19:01,021 --> 00:19:03,356
Ik heb gezichtsidentificatie nodig.
317
00:19:05,817 --> 00:19:07,068
Praat, man.
318
00:19:07,152 --> 00:19:08,612
Je was te gek in Trainwreck.
319
00:19:08,695 --> 00:19:13,033
Ian Crouch van de New Yorker
zei dat jij de leukste was.
320
00:19:15,076 --> 00:19:17,245
We hebben al zijn contacten hier.
321
00:19:18,079 --> 00:19:19,664
Zo ongeveer iedereen in de wereld.
322
00:19:19,748 --> 00:19:23,668
Zelfs Carole Baskin staat erin.
323
00:19:25,670 --> 00:19:27,881
Zullen we haar uitnodigen op ons feest?
324
00:19:39,225 --> 00:19:42,729
Zullen we het feest hier houden?
325
00:19:42,812 --> 00:19:44,606
Dat was al een slecht idee.
326
00:19:44,689 --> 00:19:46,650
-Nu is het een vreselijk idee.
-Wat?
327
00:19:46,733 --> 00:19:49,402
Je NBA 2K-waardering zou 100 moeten zijn,
niet 97.
328
00:19:51,029 --> 00:19:53,073
Kom op. Het is een briljant idee.
329
00:19:53,156 --> 00:19:55,116
Wie wil niet feesten
in het huis van de King?
330
00:19:55,200 --> 00:19:57,744
Om kampioen te worden,
moet je denken als een kampioen.
331
00:19:57,827 --> 00:19:59,955
Luister naar LeBron.
332
00:20:00,038 --> 00:20:01,456
Het is perfect.
333
00:20:01,539 --> 00:20:04,250
We vragen al zijn contacten.
Als zijn assistenten.
334
00:20:04,334 --> 00:20:07,420
We zeggen dat hij een geheim feest geeft.
335
00:20:07,504 --> 00:20:10,423
Wil je beroemdheden wijsmaken
dat hij een feest geeft?
336
00:20:10,507 --> 00:20:11,675
In zijn eigen huis?
337
00:20:11,758 --> 00:20:14,469
-Echt wel.
-Man.
338
00:20:14,552 --> 00:20:17,681
We kunnen veel meer entree vragen
aan die beroemdheden.
339
00:20:17,764 --> 00:20:19,307
We verdienen tien keer zoveel.
340
00:20:19,391 --> 00:20:24,187
Destiny kan naar de kleuterschool,
de middelbare, de uni. Wat dan ook.
341
00:20:24,271 --> 00:20:26,523
En zijn familie? Er kan iemand komen.
342
00:20:26,606 --> 00:20:28,733
-We gaan de gevangenis in.
-Bangerik.
343
00:20:28,817 --> 00:20:30,151
Je maakt je druk om niks.
344
00:20:30,235 --> 00:20:32,612
Kijk. Ze zijn op vakantie.
345
00:20:32,696 --> 00:20:36,658
-Hij mediteert twee weken.
-Dan zal hij gestrest zijn.
346
00:20:36,741 --> 00:20:39,786
Zou ik ook zijn
als het mijn 30e seizoen was.
347
00:20:40,912 --> 00:20:43,248
Het is simpel.
348
00:20:43,331 --> 00:20:47,544
We geven een feest en ruimen op.
Hij weet van niks.
349
00:20:47,627 --> 00:20:49,212
Ik weet het niet.
350
00:20:49,296 --> 00:20:52,257
Dit gaat niet om ons.
351
00:20:52,340 --> 00:20:55,260
Niet om jou en niet om mij.
352
00:20:55,343 --> 00:20:56,761
Weet je om wie wel?
353
00:20:58,388 --> 00:21:01,266
Om de kleine Destiny.
354
00:21:01,349 --> 00:21:05,145
Ze kan niet lezen of schrijven,
want ze kan niet naar school.
355
00:21:05,228 --> 00:21:07,981
-Waarom? Omdat je blut bent.
-Hou op.
356
00:21:08,064 --> 00:21:12,235
Maar je kunt er iets aan doen.
Je kunt het voor elkaar krijgen.
357
00:21:13,194 --> 00:21:14,738
Je snapt het.
358
00:21:14,821 --> 00:21:17,991
Doen we het?
359
00:21:18,074 --> 00:21:19,618
Of doen we het?
360
00:21:20,619 --> 00:21:23,913
Kom op. Zeg ja.
361
00:21:23,997 --> 00:21:26,458
-Het moet brandschoon zijn.
-Het zal schitteren.
362
00:21:32,714 --> 00:21:34,341
We doen het.
363
00:21:34,424 --> 00:21:37,260
Ja, jongen.
Je weet wat dat betekent, toch?
364
00:21:37,344 --> 00:21:40,597
We gaan een huisf...
365
00:21:40,680 --> 00:21:43,516
Pardon. De woonkamer is klaar.
366
00:21:43,600 --> 00:21:47,103
Zet de schoonmaakspullen
maar bij de deur.
367
00:21:49,105 --> 00:21:50,690
Je gaat zo meteen...
368
00:21:50,774 --> 00:21:52,317
Welke deur? Deze?
369
00:21:52,400 --> 00:21:55,028
Niet die, maar die andere.
370
00:21:55,111 --> 00:21:56,154
Er zijn zoveel deuren.
371
00:21:56,237 --> 00:21:59,366
Juan, rot op. Je verpest een mooi moment
372
00:21:59,449 --> 00:22:01,201
-tussen ons.
-Sorry.
373
00:22:01,284 --> 00:22:04,329
Jij en Gloria mogen gaan.
Wij sluiten af. Bedankt.
374
00:22:04,871 --> 00:22:06,581
Kom op.
375
00:22:07,374 --> 00:22:10,627
Dit is wat we doen. We geven feesten.
376
00:22:10,710 --> 00:22:13,004
Ik ga rondbellen. Ik ga het opstarten.
377
00:22:13,088 --> 00:22:14,214
Ik ga Diddy bellen.
378
00:22:14,297 --> 00:22:17,717
Natuurlijk, Puffy, Diddy, Sean, Mr Love.
379
00:22:18,301 --> 00:22:20,470
Alleen Cîroc.
380
00:22:20,553 --> 00:22:24,015
We zetten de dj-booth hier,
de vipruimte boven.
381
00:22:24,099 --> 00:22:25,934
Sly en Reg doen de beveiliging.
382
00:22:26,017 --> 00:22:27,227
Echt wel.
383
00:22:27,310 --> 00:22:30,021
We willen iemand die goed poetst
om niet betrapt te worden.
384
00:22:30,105 --> 00:22:32,482
-Wij.
-Nee, iemand die goed is.
385
00:22:33,525 --> 00:22:35,193
Je hebt gelijk.
386
00:22:35,902 --> 00:22:39,030
We zeggen tegen iedereen
geen telefoons, geen social media.
387
00:22:39,114 --> 00:22:41,366
Iedereen doet of hij van niks weet
388
00:22:41,449 --> 00:22:42,826
als het ter sprake komt.
389
00:22:42,909 --> 00:22:46,037
We noemen het "Off the Grid Part Two."
390
00:22:46,121 --> 00:22:47,372
Deel Twee?
391
00:22:47,455 --> 00:22:49,082
Dan denken ze
dat ze deel één gemist hebben.
392
00:22:50,166 --> 00:22:52,711
Ze zouden Dr. Dre als dj willen.
393
00:22:55,714 --> 00:22:57,841
Spreek ik met dr. Andre Liebowitz?
394
00:22:58,842 --> 00:22:59,926
Mijn fout.
395
00:23:01,511 --> 00:23:03,346
Ik hoef geen haartransplantatie.
396
00:23:17,027 --> 00:23:18,778
Privé-uitnodiging
Ik heb je gegevens van LeBron James.
397
00:23:18,862 --> 00:23:22,741
Dan vragen we sterren en gewone mensen
en vragen hun meer.
398
00:23:23,617 --> 00:23:26,870
We worden
de grootste promotors in de stad.
399
00:23:29,497 --> 00:23:30,665
Deken.
400
00:23:44,888 --> 00:23:45,805
Popcorn.
401
00:23:45,889 --> 00:23:50,769
Denk je echt dat LeBron popcorn
in zijn bioscoop installeert...
402
00:23:57,108 --> 00:23:58,652
Ik zal een roos dragen
ter ere van je schoonheid.
403
00:24:15,418 --> 00:24:18,254
Het is genoeg
als we alleen de woonkamer gebruiken.
404
00:24:18,338 --> 00:24:20,924
-De rest is verboden terrein.
-We sluiten het af
405
00:24:21,007 --> 00:24:23,802
zoals we deden bij de Pajama Jam
bij mijn oma thuis.
406
00:24:23,885 --> 00:24:27,806
Precies. En de goede spullen
staan toch in de afgesloten delen.
407
00:24:27,889 --> 00:24:31,101
Ja. Dit wordt echt tof.
408
00:24:31,184 --> 00:24:33,395
Legendarisch.
409
00:24:33,478 --> 00:24:35,814
Ik heb ook performers geboekt.
410
00:24:36,856 --> 00:24:38,775
-Wie?
-Migos.
411
00:24:39,859 --> 00:24:41,528
Hoe kreeg je dat voor elkaar?
412
00:24:41,611 --> 00:24:43,571
-Quavo mag tegen LeBron spelen.
-Gelooft hij dat?
413
00:24:43,655 --> 00:24:46,866
Natuurlijk niet.
Maar hij zegt dat hij komt.
414
00:24:46,950 --> 00:24:50,120
Hij kan freestylen op een van je beats.
415
00:24:51,579 --> 00:24:55,417
Ik durf mijn materiaal nog niet te spelen
na wat er is gebeurd.
416
00:25:02,382 --> 00:25:03,383
Is dit het?
417
00:25:03,466 --> 00:25:07,262
Zet die beroerde shit uit.
Ik heb een klant hier.
418
00:25:08,930 --> 00:25:10,849
Dit is echt troep.
419
00:25:10,932 --> 00:25:12,726
Stelletje mafkezen.
420
00:25:12,809 --> 00:25:15,145
Hier kun je niet op lowriden.
Dit is Dre niet.
421
00:25:15,812 --> 00:25:17,022
Je moet het vergeten.
422
00:25:17,105 --> 00:25:19,524
Hij nam muziek op in een telefoonzaak.
423
00:25:19,608 --> 00:25:23,862
Ik wil het toch niet doen.
Ik was echt gekwetst.
424
00:25:23,945 --> 00:25:25,655
Oké dan.
425
00:25:25,739 --> 00:25:29,326
Ik ga nepsleutels afgeven op kantoor.
426
00:25:29,409 --> 00:25:32,162
Ik geef Venus de echte, na het feest.
427
00:25:32,245 --> 00:25:35,332
We worden de koningen
van het kasteel van de King.
428
00:25:40,295 --> 00:25:41,504
DE VOLGENDE DAG
429
00:25:41,588 --> 00:25:42,881
We hebben veel te doen.
430
00:25:42,964 --> 00:25:45,425
Concentreer je op de belangrijke zaken.
431
00:25:47,344 --> 00:25:49,179
Wat doe je nou?
432
00:25:49,262 --> 00:25:52,182
Mijn fout.
433
00:25:52,265 --> 00:25:54,059
Blijf met je voeten van m'n auto.
434
00:25:54,142 --> 00:25:56,561
-Kom, aan de slag.
-Eerst de achtertuin.
435
00:26:12,327 --> 00:26:14,746
Yep. De rapperwiet.
436
00:26:16,373 --> 00:26:17,624
Je bent niks gewend.
437
00:26:21,670 --> 00:26:23,421
-Wat was dat?
-Het leek 'n koala.
438
00:26:23,505 --> 00:26:24,756
-Een wat?
-Een koala.
439
00:26:24,839 --> 00:26:26,466
-Ken je die niet?
-Nee, man.
440
00:26:26,549 --> 00:26:28,635
Het leek een gestoorde aap.
441
00:26:28,718 --> 00:26:30,136
We gaan naar binnen.
442
00:26:30,220 --> 00:26:32,138
Als hij hier komt, sla ik 'm verrot.
443
00:26:32,222 --> 00:26:34,724
Laat me los.
Ben je bang van een teddybeer?
444
00:26:37,269 --> 00:26:39,688
Wat is dat? Heb je de poort opengelaten?
445
00:26:40,272 --> 00:26:42,148
Geen idee, ik woon hier niet.
446
00:26:43,650 --> 00:26:45,902
-Kom hier, Kev.
-Hallo?
447
00:26:45,986 --> 00:26:47,487
Kom hier.
448
00:26:47,570 --> 00:26:48,863
-Hallo?
-Wacht.
449
00:26:49,447 --> 00:26:52,158
Ik zie je wel. Hoe is het?
450
00:26:52,993 --> 00:26:54,244
Ik had je al gezien.
451
00:26:54,327 --> 00:26:56,997
Het is een witte man.
452
00:26:57,080 --> 00:26:59,541
We gaan de gevangenis in.
Hij is een rechercheur.
453
00:26:59,624 --> 00:27:01,126
Gooi de drugs weg.
454
00:27:01,209 --> 00:27:03,545
Ik zie je door het geharde glas.
455
00:27:06,172 --> 00:27:08,800
Kev, nee.
456
00:27:10,677 --> 00:27:12,637
Ik ben Peter. De buurman.
457
00:27:12,721 --> 00:27:13,638
Hoe gaat het?
458
00:27:13,722 --> 00:27:17,309
Mijn koala is weer
naar jullie tuin gelopen.
459
00:27:17,392 --> 00:27:19,519
Hij doet het steeds.
Ik kom hem even halen.
460
00:27:19,603 --> 00:27:20,478
Mijn fout.
461
00:27:20,562 --> 00:27:22,731
Heb je gewoon een koala als huisdier?
462
00:27:22,814 --> 00:27:26,318
Ja. Het begon als een grap
van mijn schoonbroer.
463
00:27:26,401 --> 00:27:28,194
Maar na acht jaar en 'n scheiding
464
00:27:28,278 --> 00:27:31,072
is hij het enige waar ik van hou,
dus ik ben beter af.
465
00:27:35,619 --> 00:27:37,787
-Is LeBron hier?
-Lachen.
466
00:27:37,871 --> 00:27:39,664
Is LeBron thuis?
467
00:27:40,248 --> 00:27:41,291
Nee?
468
00:27:42,417 --> 00:27:45,503
Ik wilde die lange spreken.
Ik heb 'm nog niet ontmoet.
469
00:27:45,587 --> 00:27:49,007
Ik wilde even kletsen
en hem iets laten zien.
470
00:27:51,259 --> 00:27:53,178
Nee, dat doe ik niet meer.
471
00:27:53,261 --> 00:27:54,512
Kijk.
472
00:27:54,596 --> 00:27:56,389
Ik wil dat hij mijn shirt tekent.
473
00:27:57,557 --> 00:27:59,434
Lakers. Grote fan.
474
00:27:59,517 --> 00:28:01,394
Hij is op vakan...
475
00:28:01,478 --> 00:28:03,063
-Hij is er niet.
-Zaken.
476
00:28:03,146 --> 00:28:04,981
-Miami, Cleveland...
-Vrouw, kinderen...
477
00:28:05,065 --> 00:28:05,982
Een heleboel.
478
00:28:06,232 --> 00:28:08,401
Hij is er niet.
479
00:28:09,027 --> 00:28:10,070
Wie zijn jullie?
480
00:28:10,153 --> 00:28:12,405
-Zijn advocaten.
-Zijn neven.
481
00:28:14,324 --> 00:28:16,701
Ik ben z'n neef Kenton.
Dit is z'n advocaat.
482
00:28:16,785 --> 00:28:17,953
Aangenaam. Hoe heet u?
483
00:28:18,036 --> 00:28:20,121
-Deez.
-Deez hoe?
484
00:28:21,498 --> 00:28:23,416
Je zei dat je de buurman was.
485
00:28:23,500 --> 00:28:25,961
Ik woon voorbij die struiken,
de heuvel af.
486
00:28:26,044 --> 00:28:28,129
-Daar woon ik.
-Oké.
487
00:28:28,213 --> 00:28:29,464
Ik kras op.
488
00:28:29,547 --> 00:28:31,591
-Kras wat?
-Trouwens...
489
00:28:32,300 --> 00:28:33,510
...black lives matter.
490
00:28:34,886 --> 00:28:36,888
Dat is waar.
491
00:28:36,972 --> 00:28:40,267
Ik postte twee vierkantjes
op mijn Instagram. Respect.
492
00:28:40,350 --> 00:28:42,727
Oké, toedeloe.
493
00:28:43,270 --> 00:28:44,145
Toede-wat?
494
00:28:44,229 --> 00:28:46,106
Marley. Kom, meisje.
495
00:28:49,317 --> 00:28:50,777
Dat was raar.
496
00:28:53,071 --> 00:28:55,365
Maar we moeten nog wel drank en zo kopen.
497
00:28:55,448 --> 00:28:57,659
-Heb je geld?
-Zeker wel.
498
00:29:03,665 --> 00:29:05,792
Al mijn spaargeld.
499
00:29:05,875 --> 00:29:07,544
347 dollar.
500
00:29:07,627 --> 00:29:09,629
Met mijn geld moet dat genoeg zijn.
501
00:29:10,797 --> 00:29:13,550
Ik moet Venus het plan nog vertellen.
502
00:29:13,633 --> 00:29:15,343
Ze is onderweg met haar nicht Mika.
503
00:29:15,427 --> 00:29:18,388
Die leuke meid?
504
00:29:18,471 --> 00:29:21,766
Mooi. Dan heb ik
een voorsprong op de rest.
505
00:29:21,850 --> 00:29:24,060
Want er komt een hele bende NBA'ers.
506
00:29:28,273 --> 00:29:29,274
Vic.
507
00:29:32,485 --> 00:29:33,486
Hoe is het?
508
00:29:34,487 --> 00:29:35,530
Hou eens vast.
509
00:29:35,614 --> 00:29:37,115
Verdomme.
510
00:29:37,198 --> 00:29:39,784
Het is net de Kardashians hier.
511
00:29:39,868 --> 00:29:41,828
-Je hebt speakers, toch?
-In de truck.
512
00:29:41,911 --> 00:29:42,787
Goed.
513
00:29:42,871 --> 00:29:44,914
Ik werd bijna beroofd door junkies.
514
00:29:44,998 --> 00:29:46,750
We zetten de dj-booth hier.
515
00:29:46,833 --> 00:29:48,376
Zeker.
516
00:29:52,714 --> 00:29:56,217
Het wordt een mooie avond. Zeker.
517
00:29:58,053 --> 00:30:00,847
Geef hier. Is dat wodka?
518
00:30:00,931 --> 00:30:04,559
Nee, nooit wodka.
519
00:30:04,643 --> 00:30:06,186
-Dat is rum.
-Pas op.
520
00:30:06,269 --> 00:30:07,938
Ga je drinken tijdens het werk?
521
00:30:08,021 --> 00:30:10,357
Brandstof voor mijn dj-set.
522
00:30:10,440 --> 00:30:12,692
Als het moet gaan knallen,
heb ik drank nodig.
523
00:30:12,776 --> 00:30:14,152
Niet drinken.
524
00:30:14,235 --> 00:30:16,196
We betalen niet als je drinkt.
525
00:30:16,279 --> 00:30:18,990
-Ik dacht alleen als ik draaide.
-We kunnen geen risico lopen.
526
00:30:19,074 --> 00:30:21,660
Weet je nog
bij die studentenvereniging?
527
00:30:21,743 --> 00:30:24,037
Fuck Donald Trump
528
00:30:32,337 --> 00:30:34,506
Ik hou van witte mensen, maar niet van jou
529
00:30:35,257 --> 00:30:37,592
-Dat was niet...
-Of die babyshower.
530
00:30:37,842 --> 00:30:39,594
-Wat?
-Kijk wat die klojo...
531
00:30:39,678 --> 00:30:41,054
Wat is er aan de hand?
532
00:30:41,137 --> 00:30:42,472
Ik sla hem...
533
00:30:42,555 --> 00:30:44,307
We gaan niet met hem vechten.
534
00:30:44,391 --> 00:30:47,102
Wij vechten nu,
want jij hebt hiervoor betaald.
535
00:30:47,185 --> 00:30:48,937
Hij verpest mijn...
536
00:30:49,020 --> 00:30:50,605
Nee, tante, hou op.
537
00:30:50,981 --> 00:30:52,482
Dat was niet eens z'n baby.
538
00:30:52,565 --> 00:30:54,192
Je zag dat meisje.
539
00:30:55,860 --> 00:30:58,029
Doe het nuchter.
540
00:30:59,447 --> 00:31:01,283
Kom op, jongens. Focussen.
541
00:31:01,366 --> 00:31:03,827
Over 24 uur tellen we ons geld.
542
00:31:03,910 --> 00:31:06,538
Ik koop een grote fles Hennessy.
543
00:31:07,247 --> 00:31:08,790
Hennessy Privilège?
544
00:31:09,708 --> 00:31:11,376
Je weet maar nooit.
545
00:31:11,459 --> 00:31:13,378
Mag het Hennessy Black zijn?
546
00:31:13,461 --> 00:31:14,671
Rustig maar.
547
00:31:14,754 --> 00:31:17,215
Je mag zoveel wiet roken als je wilt.
548
00:31:18,300 --> 00:31:21,720
Dat is niet grappig.
Jullie weten hoe ik word.
549
00:31:21,803 --> 00:31:24,806
Dit is pracht... Wacht even.
550
00:31:25,348 --> 00:31:27,225
Is dit een foto
van de kids van Chris Bosh?
551
00:31:28,935 --> 00:31:30,312
Dat leggen we later uit.
552
00:31:30,395 --> 00:31:32,897
Hoe weet je hoe ze eruitzien?
553
00:31:36,484 --> 00:31:38,612
Dames. Welkom.
554
00:31:38,695 --> 00:31:40,655
-Damon.
-Hoe is het?
555
00:31:40,739 --> 00:31:43,491
-Dit is mijn nicht Mika.
-Dat weet ik.
556
00:31:43,575 --> 00:31:45,952
De mooiste engel op IG.
557
00:31:46,036 --> 00:31:47,662
We volgen elkaar.
558
00:31:47,746 --> 00:31:50,498
DamonThaDon.
559
00:31:51,791 --> 00:31:53,501
Ik volg je niet, armoedzaaier.
560
00:31:53,585 --> 00:31:54,628
Natuurlijk.
561
00:31:55,503 --> 00:31:56,922
Is Kevin hier?
562
00:31:58,632 --> 00:32:00,008
Je bent gek.
563
00:32:00,717 --> 00:32:02,302
Maar dat kunnen we fiksen.
564
00:32:03,553 --> 00:32:05,764
Blijf uit mijn buurt, jongen...
565
00:32:06,765 --> 00:32:09,517
Venus is er.
566
00:32:10,810 --> 00:32:13,313
Hoe is het, Johnny, Jr.?
567
00:32:13,396 --> 00:32:15,774
Alleen jij en mijn pa noemen me zo.
568
00:32:15,857 --> 00:32:18,401
-Dat weet je toch?
-Ja. Goed je te zien.
569
00:32:18,485 --> 00:32:20,153
Jou ook. Je ziet er goed uit.
570
00:32:20,236 --> 00:32:21,321
Best wel.
571
00:32:21,404 --> 00:32:23,406
Mooi. De kleuren van de regenboog.
572
00:32:23,490 --> 00:32:25,575
Fijn dat je je nicht hebt meegenomen.
573
00:32:25,659 --> 00:32:28,828
-Damon is erg hongerig.
-Ze komt net uit Houston
574
00:32:28,912 --> 00:32:32,082
om die Tummy Tea te promoten.
Wens me succes.
575
00:32:32,165 --> 00:32:35,377
Er staat hier een meisje. Begrijp je...
576
00:32:35,460 --> 00:32:37,045
Wat doe je in godsnaam?
577
00:32:38,254 --> 00:32:41,299
-Ik zat op...
-Ze passen precies bij elkaar.
578
00:32:42,634 --> 00:32:44,302
Het is prachtig hier.
579
00:32:44,386 --> 00:32:47,013
Is het een Airbnb? Mooi.
580
00:32:47,097 --> 00:32:48,515
Duur.
581
00:32:48,598 --> 00:32:49,891
Daar wilde ik over praten.
582
00:32:50,809 --> 00:32:53,520
-Wat is er?
-Niks.
583
00:32:54,646 --> 00:32:57,065
-Maar ik heb wel je hulp nodig.
-Hoezo?
584
00:32:58,316 --> 00:33:01,653
-Ben je gestoord?
-Je moet alleen de sleutels terugbrengen.
585
00:33:02,404 --> 00:33:04,447
Zo, ja.
586
00:33:04,531 --> 00:33:06,533
-Kom, Mika.
-Wacht...
587
00:33:06,616 --> 00:33:09,536
Kevin... Kom, Mika. Laat me los.
588
00:33:09,619 --> 00:33:11,162
Waarom gaan jullie weg?
589
00:33:11,246 --> 00:33:15,125
Omdat jullie zo gek zijn
om een feest in LeBrons huis te geven.
590
00:33:15,208 --> 00:33:16,876
-Is dit LeBrons huis?
-Wacht.
591
00:33:16,960 --> 00:33:18,503
-Het stelt niks voor.
-Wacht.
592
00:33:18,586 --> 00:33:20,213
Niet weggaan.
593
00:33:20,297 --> 00:33:23,967
Ik weet dat dit gestoord is.
Maar je kent me.
594
00:33:24,050 --> 00:33:25,969
Ik doe dit omdat ik wanhopig ben.
595
00:33:27,679 --> 00:33:30,015
Ik moet de school
van mijn dochter betalen.
596
00:33:30,098 --> 00:33:33,893
Ik ben deze baan kwijt,
het geld voor het feest.
597
00:33:33,977 --> 00:33:35,729
Ik heb over een maand pas nieuw werk.
598
00:33:35,812 --> 00:33:38,815
Ik heb een plan, echt waar.
599
00:33:41,026 --> 00:33:42,402
Maar je moet helpen.
600
00:33:43,653 --> 00:33:44,863
Je moet...
601
00:33:44,946 --> 00:33:46,406
-Hou je mond.
-Oké.
602
00:33:47,157 --> 00:33:49,451
Ik verspil hier mijn studie niet voor.
603
00:33:49,534 --> 00:33:51,578
En ik krijg bijna promotie.
604
00:33:51,661 --> 00:33:53,997
Verpest jullie eigen leven maar.
605
00:33:54,080 --> 00:33:56,791
-Ik niet. Ik ben weg.
-Wacht...
606
00:33:56,875 --> 00:33:58,126
We zijn er net.
607
00:33:58,209 --> 00:34:01,129
Ik wil nog even
een paar leuke foto's maken.
608
00:34:01,212 --> 00:34:03,048
Alsjeblieft?
609
00:34:03,131 --> 00:34:05,091
Ga even bij het zwembad kijken.
610
00:34:08,929 --> 00:34:11,180
Dunne taille, dikke kont.
611
00:34:11,264 --> 00:34:13,057
Jullie moeten deze thee hebben.
612
00:34:13,807 --> 00:34:16,602
Ik snap het, zus.
613
00:34:19,064 --> 00:34:24,026
Dit is een heel slecht idee.
614
00:34:25,862 --> 00:34:27,572
Maar het is wel gaaf, toch?
615
00:34:28,823 --> 00:34:31,743
We zitten in LeBrons huis.
616
00:34:31,825 --> 00:34:36,164
Hij heeft hier vast zitten
overwegen of hij J.R. Smith moest doden.
617
00:34:36,247 --> 00:34:38,041
Ik zit te overwegen
of ik jou moet doden.
618
00:34:38,583 --> 00:34:40,502
Kom op, doe rustig.
619
00:34:40,584 --> 00:34:42,544
Waarom zegt iedereen dat tegen me?
620
00:34:42,629 --> 00:34:44,798
Omdat je wat rustiger aan moet doen.
621
00:34:44,881 --> 00:34:46,716
Je bent een beetje gespannen.
622
00:34:48,718 --> 00:34:50,595
Maar ik meen het.
623
00:34:50,679 --> 00:34:53,682
Ik weet dat het bizar is,
maar dit is een gouden kans.
624
00:34:53,765 --> 00:34:57,602
Het zal wel.
Zo gauw ze genoeg heeft, gaan we.
625
00:35:00,772 --> 00:35:02,148
Ben je al onder de indruk?
626
00:35:02,232 --> 00:35:03,650
Het begint te komen.
627
00:35:03,733 --> 00:35:05,944
Het hosten begint ook echt te lopen.
628
00:35:06,027 --> 00:35:08,655
Al mijn beroemde vrienden komen vanavond.
629
00:35:08,738 --> 00:35:10,240
Beroemde vrienden?
630
00:35:10,865 --> 00:35:13,451
En wie ben jij? Hun normale vriend?
631
00:35:13,535 --> 00:35:16,329
Ik ben populair hoor.
632
00:35:16,413 --> 00:35:19,207
Mag ik je autosleutels lenen, Kev?
633
00:35:19,958 --> 00:35:23,545
-Ik ga spullen halen.
-Heb je geen auto?
634
00:35:24,504 --> 00:35:26,923
Ze liggen op het aanrecht. Zal ik meegaan?
635
00:35:27,007 --> 00:35:28,633
Nee, iemand moet hier blijven.
636
00:35:31,344 --> 00:35:32,679
Ik kan je zien.
637
00:35:33,722 --> 00:35:35,140
Ik kan je zien.
638
00:35:35,557 --> 00:35:36,433
Mijn fout.
639
00:35:36,516 --> 00:35:39,227
Voorzichtig met mijn auto.
640
00:35:39,311 --> 00:35:40,645
Kijk wat een klein kontje.
641
00:35:40,729 --> 00:35:42,897
Pas op. Daarom zijn je volgers nep.
642
00:35:42,981 --> 00:35:45,066
Ja, en jij bent er een van.
643
00:35:45,692 --> 00:35:47,444
Ik zal haar wat laten zien vanavond.
644
00:35:55,118 --> 00:35:56,828
Verdomme.
645
00:35:56,911 --> 00:35:59,581
Heb je het over mij? Stel ik niks voor?
646
00:36:12,677 --> 00:36:15,764
Goeie zwarte God.
647
00:36:26,232 --> 00:36:27,734
Kom op.
648
00:36:27,817 --> 00:36:30,862
Wat? Wat ik voor de kost doe?
649
00:36:31,947 --> 00:36:33,740
Geld verdienen, bitch.
650
00:36:35,951 --> 00:36:37,410
Hoe is het?
651
00:36:37,994 --> 00:36:40,538
Ik geef een feest. Zorg dat je er bent.
652
00:36:40,622 --> 00:36:43,458
Volg me wel op Instagram.
@DamonThaDon81.
653
00:36:43,541 --> 00:36:45,335
Hé, kom je vanavond?
654
00:36:45,418 --> 00:36:47,587
-Zeker.
-Oké, tot dan.
655
00:36:48,338 --> 00:36:51,258
Je hebt vast een borgsom betaald, patser.
656
00:36:52,092 --> 00:36:54,344
Wat een gave bak.
657
00:36:54,427 --> 00:36:58,056
Nu nog een exclusief Louis Vuitton-shirt.
658
00:36:58,139 --> 00:37:00,558
Virgil maakt die troep niet.
659
00:37:00,642 --> 00:37:02,435
Daarom is het exclusief.
660
00:37:02,936 --> 00:37:04,980
Ik heb het niet. Ik ben blut.
661
00:37:05,063 --> 00:37:06,481
Zo zie je er niet uit.
662
00:37:09,526 --> 00:37:11,945
-Geen dank.
-Je hebt geluk dat ik dorst heb.
663
00:37:12,028 --> 00:37:13,697
Schrale klootzak.
664
00:37:14,781 --> 00:37:16,491
Donatie.
665
00:37:16,574 --> 00:37:18,243
Hoe zet je de airco aan?
666
00:37:18,326 --> 00:37:19,577
Mooie auto.
667
00:37:21,037 --> 00:37:24,833
Ik maak gewoon een ritje.
668
00:37:24,916 --> 00:37:27,752
Ik heb ze nooit in het echt gezien.
Gaat hij hard?
669
00:37:27,836 --> 00:37:30,171
Ik kan het beter laten zien.
670
00:37:33,091 --> 00:37:34,509
Toch?
671
00:37:37,971 --> 00:37:39,055
Zo moet het, toch?
672
00:37:39,931 --> 00:37:42,392
Hou op. Niet liegen.
673
00:37:42,475 --> 00:37:44,436
Ik zweer het.
674
00:37:44,519 --> 00:37:46,938
Muziek is altijd je roeping geweest.
675
00:37:48,273 --> 00:37:49,899
Maak je nog steeds beats?
676
00:37:50,525 --> 00:37:52,986
Af en toe, met Damon.
677
00:37:53,778 --> 00:37:56,656
Maar het is tijdsverspilling
als ik niks verdien.
678
00:37:58,408 --> 00:38:00,368
Ik moet me op iets echts richten.
679
00:38:01,411 --> 00:38:04,247
Een oom van me in New Orleans
zit in de muziek.
680
00:38:04,331 --> 00:38:08,001
Wat er ook gebeurde, hij gaf nooit op.
681
00:38:09,753 --> 00:38:11,922
Als hij zijn dromen kan waarmaken...
682
00:38:12,881 --> 00:38:13,924
kun jij het zeker.
683
00:38:16,301 --> 00:38:17,302
En jij?
684
00:38:17,385 --> 00:38:20,347
Mijn moeder stuurde me
naar de balletuitvoeringen
685
00:38:20,430 --> 00:38:21,848
die je deed met kerst.
686
00:38:23,475 --> 00:38:25,060
Jij hebt niet opgegeven, toch?
687
00:38:25,518 --> 00:38:28,188
Er is een studio voor moderne dans
in Culver City
688
00:38:28,271 --> 00:38:31,399
waar ik al een paar maanden kom.
Het stelt niks voor.
689
00:38:31,483 --> 00:38:34,986
Maar het is een begin.
690
00:38:35,820 --> 00:38:38,323
-Goed, hoor.
-Dank je.
691
00:38:58,051 --> 00:38:59,219
"Geen toegang."
692
00:39:10,647 --> 00:39:13,733
Dat kun je niet aandoen.
Dat zijn mijn kleren.
693
00:39:32,460 --> 00:39:34,129
Dat ziet er gevaarlijk uit.
694
00:39:37,340 --> 00:39:39,134
Zo is het goed.
695
00:39:39,843 --> 00:39:40,927
Wanneer doe je dit aan?
696
00:39:42,762 --> 00:39:45,390
-Toot it and boot it.
-Wil je dat?
697
00:39:50,228 --> 00:39:52,063
Hoe is het?
698
00:40:00,488 --> 00:40:03,491
Dit is het ongeveer wel.
699
00:40:03,575 --> 00:40:05,702
Nu nog 500 mensen
om ons geld te verdienen.
700
00:40:05,785 --> 00:40:06,828
Je kunt toch tellen?
701
00:40:06,911 --> 00:40:10,332
Toen ik vastzat,
kwam ik er de tijd mee door.
702
00:40:10,415 --> 00:40:13,501
Het belangrijkste is
de trofeekamer bewaken.
703
00:40:14,961 --> 00:40:15,920
Nog vragen?
704
00:40:16,004 --> 00:40:18,089
Rustig. We zorgen ervoor.
705
00:40:18,173 --> 00:40:20,884
Ik heb ze al gesproken.
We houden alles in de gaten.
706
00:40:22,969 --> 00:40:25,805
Jullie hebben hem gehoord.
Het moet soepel verlopen.
707
00:40:25,889 --> 00:40:28,975
Dus hou de boel onder de duim.
708
00:40:35,398 --> 00:40:38,276
Dat heb ik niet gehoord.
709
00:40:38,360 --> 00:40:41,696
Nog wat? Toilet...
710
00:40:41,780 --> 00:40:48,411
Hier is Damon.
711
00:40:50,205 --> 00:40:53,375
De beste partyhost van LA.
712
00:40:54,793 --> 00:40:57,754
Was dat het pak van LeBron?
Hoezo pas jij erin?
713
00:40:57,837 --> 00:41:00,799
Rustig, ik heb een kleermaker
voor het feest.
714
00:41:01,341 --> 00:41:04,052
-Dat meen je niet.
-Hij zal het niet merken.
715
00:41:04,135 --> 00:41:05,345
Hij heeft er 'n heleboel.
716
00:41:06,179 --> 00:41:07,514
Even wachten.
717
00:41:13,478 --> 00:41:14,312
Wat is dat?
718
00:41:14,396 --> 00:41:18,358
Er was zoveel stof over...
Ik moest er een voor jou laten maken.
719
00:41:18,441 --> 00:41:20,151
Je moet er goed uitzien.
720
00:41:20,652 --> 00:41:23,113
Hij gebruikte de voering voor jouw pak.
721
00:41:23,196 --> 00:41:26,700
Yin en yang.
722
00:41:29,369 --> 00:41:30,662
Trek aan, man.
723
00:41:30,745 --> 00:41:33,999
Dit is mooi. Hoe wist je mijn maat?
724
00:41:34,082 --> 00:41:36,293
Die heb ik opgemeten in je slaap.
725
00:41:37,127 --> 00:41:39,421
Het wordt waanzinnig.
726
00:41:39,504 --> 00:41:42,340
We verdienen geld.
Sturen m'n petekind naar school.
727
00:41:42,424 --> 00:41:44,718
We gedragen ons. Snap je?
728
00:41:45,885 --> 00:41:47,679
Misschien worden we zelfs verliefd.
729
00:41:51,558 --> 00:41:54,269
Even mijn kettingen goed hangen.
730
00:41:55,020 --> 00:41:58,356
Jullie denken dat ze heel duur zijn.
731
00:41:58,440 --> 00:42:00,525
Maar ze komen uit het winkelcentrum.
732
00:42:01,693 --> 00:42:02,986
-Betrapt.
-Hou je mond.
733
00:42:03,069 --> 00:42:04,112
Hoe zie ik eruit?
734
00:42:04,195 --> 00:42:06,031
Je ziet er goed uit, man.
735
00:42:06,114 --> 00:42:08,283
Yes, sir. Vertel het ze maar.
736
00:42:08,366 --> 00:42:10,201
Serieus...
737
00:42:10,285 --> 00:42:11,911
Hou je hoofd erbij vanavond.
738
00:42:11,995 --> 00:42:13,496
Laat de rest lol maken.
739
00:42:13,580 --> 00:42:16,041
Het gaat om geld verdienen, meer niet.
740
00:42:16,124 --> 00:42:19,085
Dat en een tof feest geven,
741
00:42:19,169 --> 00:42:21,546
zodat we de grootste promotors
van de stad worden.
742
00:42:22,422 --> 00:42:24,883
Van de stad, man.
743
00:42:24,966 --> 00:42:27,052
Klaar om geschiedenis te schrijven?
744
00:42:28,386 --> 00:42:30,555
-Echt wel.
-Kom hier.
745
00:42:35,393 --> 00:42:37,812
LeBron is twee keer zo lang
als een normaal iemand.
746
00:42:37,896 --> 00:42:40,065
Drie keer.
747
00:42:45,236 --> 00:42:46,947
Er was nog extra stof.
748
00:42:47,822 --> 00:42:50,408
Deze is voor mijn petekind Destiny.
749
00:42:50,492 --> 00:42:51,576
Alsjeblieft.
750
00:42:53,578 --> 00:42:55,830
Hou dat in de familie.
751
00:42:55,914 --> 00:42:57,374
Ik ga naar het feest.
752
00:43:04,005 --> 00:43:05,840
Hij is me er een.
753
00:43:10,971 --> 00:43:12,138
Schatje.
754
00:43:13,098 --> 00:43:15,892
Waar bleef je? Ik stond te wachten.
755
00:43:16,685 --> 00:43:18,186
Jullie mogen naar binnen.
756
00:43:18,270 --> 00:43:20,814
Stop. Draai je om. Maak je zakken leeg.
757
00:43:20,897 --> 00:43:23,441
Zal ik een foto maken?
758
00:43:24,985 --> 00:43:27,279
Welkom. Fijn dat jullie er zijn.
759
00:43:27,362 --> 00:43:29,155
Vermaak je, oké?
760
00:43:29,239 --> 00:43:32,158
Hé, zwarte man. Ga je gang.
761
00:43:35,495 --> 00:43:36,663
Hoe is het, Shawna?
762
00:43:37,580 --> 00:43:39,624
Je doet echt je ding.
763
00:43:39,708 --> 00:43:41,626
Kijk nou. Wat mooi hier.
764
00:43:41,710 --> 00:43:43,128
Ik ben zo trots op je.
765
00:43:43,211 --> 00:43:45,255
Goed om te horen. Echt.
766
00:43:45,338 --> 00:43:47,465
Ga wat te drinken halen en kom terug.
767
00:43:47,549 --> 00:43:49,384
-Graag.
-Je ziet er goed uit.
768
00:43:49,467 --> 00:43:51,469
Kom, vergaap je niet zo.
769
00:43:52,262 --> 00:43:55,557
Je bent het kantoor uit, Daryl.
Hoe gaat het?
770
00:43:55,640 --> 00:43:58,685
Dit is te gek. Hoe kom je hieraan?
771
00:43:58,768 --> 00:44:00,979
Dit is het mooiste huis
dat ik ooit heb gezien.
772
00:44:01,062 --> 00:44:04,357
-Ja, hè? Maar ik probeer op jou te lijken.
-Echt niet.
773
00:44:04,441 --> 00:44:06,318
Ik probeer jou bij te houden.
774
00:44:08,987 --> 00:44:11,615
Welkom bij Off the Grid Part Two, mensen.
775
00:44:11,698 --> 00:44:15,201
Het feest dat nooit eerder is gegeven.
776
00:44:15,285 --> 00:44:18,288
Hoe is het? Fijn dat jullie er zijn.
777
00:44:18,371 --> 00:44:20,081
Ik stuur jullie morgen alle beats.
778
00:44:21,791 --> 00:44:23,126
Sly, alles goed?
779
00:44:23,209 --> 00:44:25,712
Ja hoor. Grandioos.
780
00:44:25,795 --> 00:44:28,048
Er zijn tweehonderd mensen binnen.
781
00:44:28,131 --> 00:44:29,382
We hebben al heel wat geld.
782
00:44:29,841 --> 00:44:31,551
Schiet de rij een beetje op?
783
00:44:31,635 --> 00:44:34,763
Het is nog een lange rij.
We zorgen dat hij doorloopt.
784
00:44:34,846 --> 00:44:37,265
Gelul. Hij houdt de rij de hele tijd op.
785
00:44:37,349 --> 00:44:38,683
Ik sta hier al twee uur.
786
00:44:38,767 --> 00:44:40,894
Als het je niet bevalt,
kun je gaan, zei ik.
787
00:44:41,519 --> 00:44:43,647
Rot op, portier.
788
00:44:50,320 --> 00:44:52,405
Wat doe je man?
789
00:44:52,489 --> 00:44:54,866
Dat kan niet. Hij belt de politie.
790
00:44:54,950 --> 00:44:58,286
Nee, ik bel ze niet.
791
00:44:58,370 --> 00:45:00,288
Ik ga mijn pistool halen.
792
00:45:00,372 --> 00:45:02,457
Ik kom terug en schiet iedereen neer.
793
00:45:06,169 --> 00:45:08,046
Ik hoorde uit welke buurt hij komt.
794
00:45:08,129 --> 00:45:10,715
Hij is nooit op tijd terug
om ons dood te schieten.
795
00:45:15,929 --> 00:45:17,097
Volgende.
796
00:45:28,817 --> 00:45:31,861
Cudi. Bedankt, man.
797
00:45:31,945 --> 00:45:35,073
Ik ben een grote fan.
798
00:45:35,156 --> 00:45:37,742
Ik luister al naar je muziek
sinds Man on the Moon.
799
00:45:37,826 --> 00:45:38,660
Goed om te horen.
800
00:45:38,743 --> 00:45:41,371
Maar ik heb het niet over "Day 'n' Nite",
801
00:45:41,454 --> 00:45:43,915
maar over het hele album.
802
00:45:43,999 --> 00:45:45,792
Hoe heet dat nummer?
803
00:45:46,751 --> 00:45:48,628
Je kent het wel.
804
00:45:48,712 --> 00:45:51,256
Je hebt het gezongen.
805
00:45:51,339 --> 00:45:54,718
"Pursuit of Happiness."
Dat vind ik zo vet.
806
00:45:54,801 --> 00:45:56,803
-Je gaat uit je dak.
-Vind je dat goed?
807
00:45:56,886 --> 00:45:59,806
Het doet elke keer wat met me.
808
00:46:00,849 --> 00:46:02,475
Ik ben trouwens Damon.
809
00:46:03,018 --> 00:46:04,144
Ik organiseer dit.
810
00:46:04,227 --> 00:46:06,521
Dit heb ik georganiseerd. Voor LeBron.
811
00:46:06,605 --> 00:46:08,982
O, ja? Goed, hoor.
812
00:46:10,317 --> 00:46:11,943
Waar is hij?
813
00:46:12,027 --> 00:46:14,321
Ik wilde hem een speciaal gedicht geven.
814
00:46:16,781 --> 00:46:18,908
Je bedoelt exclusieve nieuwe tekst?
815
00:46:19,367 --> 00:46:21,036
Nee, man.
816
00:46:21,119 --> 00:46:23,747
Een gedicht. Alleen voor hem.
817
00:46:23,830 --> 00:46:26,082
Oké.
818
00:46:26,166 --> 00:46:28,585
Cool. Te gek.
819
00:46:29,336 --> 00:46:31,421
Hij komt later, snap je?
820
00:46:31,504 --> 00:46:35,926
Dus geniet van het feest.
821
00:46:36,885 --> 00:46:40,180
Ik ga eigenlijk nooit naar feesten.
822
00:46:41,806 --> 00:46:43,600
Er wordt te veel gelachen.
823
00:46:47,020 --> 00:46:50,106
Ik ga kijken hoe het gaat met iedereen.
824
00:46:52,192 --> 00:46:53,151
Je kunt gewoon...
825
00:47:04,621 --> 00:47:06,331
Je kunt gewoon daar blijven.
826
00:47:06,414 --> 00:47:09,000
Er wordt daar veel gelachen.
827
00:47:09,084 --> 00:47:11,836
Er is veel gaande. Dus ja.
828
00:47:11,920 --> 00:47:13,213
Hou je goed.
829
00:47:14,756 --> 00:47:15,674
Daar hou ik van.
830
00:47:19,177 --> 00:47:22,347
Oké, meid. Luister...
831
00:47:22,430 --> 00:47:26,893
Mijn hemel, jij bent de eerste
echte zwarte superheld.
832
00:47:26,977 --> 00:47:28,812
Je bent de Black Power Ranger.
833
00:47:28,895 --> 00:47:29,980
Fijn om te horen.
834
00:47:30,063 --> 00:47:33,108
-Daar gaan we.
-Het is Morphin' time.
835
00:47:34,985 --> 00:47:37,404
Zorg dat je niemand bezeert
met dat karategedoe.
836
00:47:37,487 --> 00:47:38,947
-Vooruit.
-We zullen zien.
837
00:47:40,156 --> 00:47:43,576
-Mogen wij er een?
-Nee, ik wil een wijf scoren.
838
00:47:46,454 --> 00:47:48,248
-Raad eens wie ik zag?
-Mýa?
839
00:47:49,374 --> 00:47:51,418
Nick Cannon die van het toilet kwam.
840
00:47:51,501 --> 00:47:53,128
Hoeveel mensen heb je gebeld?
841
00:47:55,338 --> 00:47:56,965
Heb je Quan uitgenodigd?
842
00:47:57,757 --> 00:47:59,426
Je moet op hem passen.
843
00:48:00,218 --> 00:48:02,512
Je maakt je voor niks zorgen.
844
00:48:02,596 --> 00:48:05,140
Het is een feest. Het gaat geweldig.
845
00:48:06,057 --> 00:48:08,059
Wij hebben dit georganiseerd.
846
00:48:08,143 --> 00:48:09,978
-Doe rustig. Ga lekker...
-Dj.
847
00:48:10,061 --> 00:48:11,646
Ik ben zo terug.
848
00:48:12,063 --> 00:48:13,732
Waarom heb je niks te drinken?
849
00:48:15,191 --> 00:48:17,652
Nee, hij moet nuchter blijven.
850
00:48:36,212 --> 00:48:38,632
Verdomme. Sorry.
851
00:48:38,715 --> 00:48:42,010
Je ziet er prachtig uit, bedoel ik.
852
00:48:42,093 --> 00:48:44,554
-Dank je. Niet overdreven?
-Nee, anders.
853
00:48:44,638 --> 00:48:46,640
-Op een goede manier.
-Gelukkig.
854
00:48:49,309 --> 00:48:50,644
-Dit is jouw muziek.
-Ja.
855
00:48:50,727 --> 00:48:52,938
Ook van mij.
Ik moet relaxen en dansen.
856
00:48:53,021 --> 00:48:54,314
-Dans met me.
-Ga maar.
857
00:48:54,397 --> 00:48:56,983
-Kom mee dansen.
-Nee, nog niet.
858
00:48:57,067 --> 00:49:00,570
-Ze dansen hier.
-Ik ben hier net.
859
00:49:00,654 --> 00:49:01,905
Kom op.
860
00:49:01,988 --> 00:49:04,908
-Je moet dansen.
-Iedereen danst. Kom.
861
00:49:04,991 --> 00:49:06,618
Handen in de lucht.
862
00:49:06,701 --> 00:49:08,203
-Kom op.
-Dit is gênant.
863
00:49:08,286 --> 00:49:11,164
Het is net een balletuitvoering,
weet je nog?
864
00:49:11,790 --> 00:49:12,832
Weet je dat nog?
865
00:49:12,916 --> 00:49:14,834
We gaan draaien.
866
00:49:19,256 --> 00:49:20,757
-Genoeg.
-Wacht.
867
00:49:29,933 --> 00:49:30,892
Het zal wel.
868
00:49:33,895 --> 00:49:35,939
-Oké.
-Wat is er aan de hand?
869
00:49:36,022 --> 00:49:37,357
Tinashe?
870
00:49:38,358 --> 00:49:39,776
Ja, we gaan ervoor.
871
00:49:39,859 --> 00:49:41,903
Volg mij. We kunnen dit.
872
00:49:42,821 --> 00:49:46,324
Damon Tha Don en Kevin
gaan uit hun dak op de dansvloer.
873
00:49:46,408 --> 00:49:48,159
G5, Kev. Kom op.
874
00:49:48,243 --> 00:49:50,870
Oké, klaar? Doe me na.
875
00:49:51,288 --> 00:49:52,289
Vooruit.
876
00:49:58,336 --> 00:50:00,463
We doen ons ding.
877
00:50:03,300 --> 00:50:06,428
Het zal wel.
878
00:50:17,105 --> 00:50:18,315
Old school.
879
00:50:39,002 --> 00:50:41,379
Venus, ik... Oké.
880
00:50:42,505 --> 00:50:43,798
Mijn hemel.
881
00:50:47,344 --> 00:50:48,637
Jij gaat met mij mee.
882
00:50:49,220 --> 00:50:51,806
Wacht.
883
00:50:52,515 --> 00:50:54,726
Zo hoort het, jongen. Dit is het.
884
00:50:54,809 --> 00:50:55,894
Ik weet het niet.
885
00:50:55,977 --> 00:50:57,979
We moeten focussen.
886
00:50:58,063 --> 00:50:59,940
Nee, joh. Het is een feest. Kom op.
887
00:51:01,733 --> 00:51:03,526
Dit is waanzinnig.
888
00:51:04,736 --> 00:51:07,197
-Wij hebben gewonnen.
-Compleet ingemaakt.
889
00:51:07,280 --> 00:51:08,949
Je bent een geweldige danser.
890
00:51:09,032 --> 00:51:09,866
Dank je wel.
891
00:51:09,950 --> 00:51:11,576
Ik zoek achtergronddansers.
892
00:51:11,660 --> 00:51:14,120
Wil je auditie doen?
893
00:51:14,204 --> 00:51:16,665
-Ja.
-Je zou geweldig zijn.
894
00:51:16,748 --> 00:51:18,833
-Mijn god.
-Stuur me een bericht.
895
00:51:18,917 --> 00:51:20,669
Doe ik. Dag meid.
896
00:51:20,752 --> 00:51:21,920
Dank je wel.
897
00:51:31,888 --> 00:51:35,225
Kom. Ze kennen me hier.
898
00:51:40,605 --> 00:51:41,940
Wat is dit, man?
899
00:51:43,942 --> 00:51:45,068
Wat krijgen we nou?
900
00:51:59,791 --> 00:52:01,626
Rot op.
901
00:52:02,043 --> 00:52:04,337
Het is niks hier.
902
00:52:04,421 --> 00:52:07,132
-Het feest in de villa is nog bezig.
-Villa?
903
00:52:07,215 --> 00:52:08,842
Die vent op Instagram.
904
00:52:08,925 --> 00:52:13,346
@DamonThaDon81. Ik heb het adres.
905
00:52:13,430 --> 00:52:14,639
Kom op. Dat is...
906
00:52:14,723 --> 00:52:16,391
Stuur me dat adres.
907
00:52:16,474 --> 00:52:18,310
Ik zou er een vriend ontmoeten.
908
00:52:18,393 --> 00:52:20,604
Waarom zou ik jou een adres sturen...
909
00:52:20,687 --> 00:52:22,564
Stuur hem het adres,
910
00:52:22,647 --> 00:52:24,774
of ik scheer je wenkbrauwen
met een grasmaaier.
911
00:52:24,858 --> 00:52:26,359
Hij heeft het.
912
00:52:26,443 --> 00:52:29,654
Even kijken. Hou je bek.
Ik haat lichtgekleurde lui.
913
00:52:30,947 --> 00:52:32,282
Dank je.
914
00:52:33,325 --> 00:52:35,201
-Wacht...
-Je werd gepest.
915
00:52:35,285 --> 00:52:37,037
Ik wil niet doodgaan.
916
00:52:37,120 --> 00:52:38,872
Godverdomme.
917
00:52:39,789 --> 00:52:42,834
Is rum zo moeilijk te vinden hier?
918
00:52:43,793 --> 00:52:46,713
Wat is dat?
919
00:52:47,881 --> 00:52:50,258
Er staat een huis achter het huis.
920
00:52:53,595 --> 00:52:55,680
Hier is vast drank te vinden.
921
00:52:57,557 --> 00:52:59,726
Pardon. Mis ik iets?
922
00:52:59,809 --> 00:53:01,353
Wat is hier aan de hand?
923
00:53:01,811 --> 00:53:04,314
Je mist dit heftige spul. We gaan hard.
924
00:53:04,397 --> 00:53:06,191
Dit verandert je leven.
925
00:53:06,274 --> 00:53:08,610
Neem ook een hijs.
926
00:53:08,693 --> 00:53:10,904
Ik kreeg net een te gek idee
voor een film.
927
00:53:10,987 --> 00:53:12,948
Roots, achterstevoren.
928
00:53:14,074 --> 00:53:16,409
-Stoor?
-We gaan naar Europa,
929
00:53:16,493 --> 00:53:17,953
nemen die klootzakken gevangen,
930
00:53:18,036 --> 00:53:20,956
planten een hele zooi
die zij moeten plukken.
931
00:53:21,039 --> 00:53:22,499
En alles is omgekeerd.
932
00:53:22,582 --> 00:53:25,377
Ik laat Bobby Brown
de hele soundtrack doen.
933
00:53:25,460 --> 00:53:26,753
Hou het in de gaten.
934
00:53:28,421 --> 00:53:29,923
Neem ook een hijs.
935
00:53:45,563 --> 00:53:46,564
Gaat het?
936
00:53:50,652 --> 00:53:52,904
We hebben de koala stoned gemaakt.
937
00:54:00,453 --> 00:54:06,251
Verdomme. Kijk al die mensen.
938
00:54:06,334 --> 00:54:09,087
Dat we 300 dollar hebben betaald
om binnen te komen.
939
00:54:09,170 --> 00:54:11,256
Ze kunnen de kolere krijgen.
940
00:54:11,339 --> 00:54:14,509
Wat gaaf hier.
941
00:54:18,096 --> 00:54:19,556
Maar dit is lelijk.
942
00:54:26,146 --> 00:54:28,773
-Victor.
-Ja, Jezus?
943
00:54:29,649 --> 00:54:32,527
-Kom hier.
-Wat is er met jou?
944
00:54:34,404 --> 00:54:36,406
Ik moet pissen. Ga op de uitkijk staan.
945
00:54:40,201 --> 00:54:42,120
Waarom ben je zo high?
946
00:54:42,954 --> 00:54:44,748
Je lijkt G.I. Joe wel.
947
00:54:47,417 --> 00:54:50,045
Ze hebben me niet bewapend.
948
00:54:52,130 --> 00:54:53,882
Je moet gaan zitten, vriend.
949
00:54:53,965 --> 00:54:56,176
Die is om te zitten, niet om te dansen.
950
00:54:56,259 --> 00:54:59,054
-Dat is geen drinkbeker.
-Sorry.
951
00:55:01,473 --> 00:55:04,351
-Kom op.
-Nee. Laat me los.
952
00:55:04,434 --> 00:55:05,977
We hebben gewoon lol.
953
00:55:06,811 --> 00:55:10,023
Het loopt uit de hand hier.
Waar is Damon?
954
00:55:22,452 --> 00:55:23,495
Verdomme.
955
00:55:23,578 --> 00:55:24,746
Wat doe je?
956
00:55:26,206 --> 00:55:28,792
Je stoort me echt ontzettend nu.
957
00:55:28,875 --> 00:55:32,087
Stoor ik? Die hoeren lopen te jatten.
958
00:55:32,170 --> 00:55:34,089
Het feest loopt compleet uit de hand.
959
00:55:34,172 --> 00:55:36,174
Bedoel je dat het viral gaat?
960
00:55:36,258 --> 00:55:38,677
Kijk naar hoeveel geld we hebben verdiend.
961
00:55:38,760 --> 00:55:40,136
Destiny zit goed.
962
00:55:40,220 --> 00:55:42,347
Het laatste wat we willen, is viral gaan.
963
00:55:42,430 --> 00:55:44,516
We moeten betalen om alles op te ruimen.
964
00:55:44,599 --> 00:55:47,477
-Het huis is een bende.
-Rustig, man.
965
00:55:47,560 --> 00:55:50,480
Het is een feest. Het knalt.
966
00:55:51,606 --> 00:55:54,943
Op Instagram gat het ook als een trein.
Kijk naar de feeds.
967
00:55:55,777 --> 00:55:57,237
Wat doe je?
968
00:55:57,320 --> 00:55:59,489
Ze komen het feest zo stilleggen.
969
00:55:59,572 --> 00:56:00,949
We moeten betalen.
970
00:56:01,032 --> 00:56:02,951
We hebben nog niet eens het geld
dat we nodig hebben.
971
00:56:04,411 --> 00:56:06,121
Ik verwijder alles.
972
00:56:06,204 --> 00:56:09,416
-Het is te veel.
-Kalm aan.
973
00:56:09,499 --> 00:56:13,169
Ze komen erachter dat wij het zijn.
Het is gedaan met me.
974
00:56:13,253 --> 00:56:15,005
Kijk.
975
00:56:15,088 --> 00:56:19,050
Deze zomer gaan we
promotie maken, de strategie omgooien...
976
00:56:19,134 --> 00:56:21,886
Je hebt me niet gehoord.
Ik heb er genoeg van.
977
00:56:21,970 --> 00:56:23,638
Ik verdien wat ik nodig heb en ben weg.
978
00:56:24,055 --> 00:56:27,434
Verdomme. Wat is dit nou?
979
00:56:27,517 --> 00:56:30,895
Waarom draait alles altijd om jou?
980
00:56:30,979 --> 00:56:32,480
Heb je ooit gedacht aan wat ik moet doen
981
00:56:32,564 --> 00:56:34,566
nadat je me laat zitten voor die IT-baan?
982
00:56:34,649 --> 00:56:36,192
Je bent een egoïst.
983
00:56:36,276 --> 00:56:38,028
-Ik?
-Echt wel.
984
00:56:38,111 --> 00:56:40,447
Alles wat je doet, is verknipt.
985
00:56:40,530 --> 00:56:41,906
Alles is jouw schuld.
986
00:56:41,990 --> 00:56:45,827
Dus dit toffe feest
voor je dochter is mijn schuld?
987
00:56:45,910 --> 00:56:48,246
Ja. Dit had helemaal niet gehoeven
988
00:56:48,330 --> 00:56:50,999
als we door jou niet
dat andere waren kwijtgeraakt.
989
00:56:51,082 --> 00:56:54,002
Ik heb een leven.
Ik heb verantwoordelijkheden.
990
00:56:54,085 --> 00:56:55,629
Ik heb een dochter. Jij begrijpt dat niet.
991
00:56:55,712 --> 00:56:58,423
Ik heb je vanaf dag één gesteund.
992
00:56:58,506 --> 00:57:02,052
Ze is mijn petekind.
Ik neem dat heel serieus.
993
00:57:02,135 --> 00:57:04,638
Daarom zorg ik
dat je succesvol kunt zijn.
994
00:57:04,721 --> 00:57:06,890
En waar je me de schuld van geeft...
995
00:57:07,974 --> 00:57:10,226
Ik dwing je nergens toe.
996
00:57:10,310 --> 00:57:12,479
Je bent zelf verantwoordelijk.
997
00:57:12,562 --> 00:57:14,856
En ze is niet je petekind,
dus zeg dat niet.
998
00:57:15,398 --> 00:57:18,818
Denk je dat als me iets overkomt
ik haar aan jou toevertrouw?
999
00:57:18,902 --> 00:57:20,862
Je bent onverantwoordelijk.
1000
00:57:25,158 --> 00:57:26,618
Mag ik mijn shirt?
1001
00:57:35,001 --> 00:57:36,461
Onbeschoft.
1002
00:57:39,047 --> 00:57:42,217
Ik weet dat je naar die dikke kont keek.
1003
00:57:43,176 --> 00:57:44,970
Dat komt door mij.
1004
00:57:47,055 --> 00:57:48,890
Ik kan je geen plezier doen.
1005
00:57:51,434 --> 00:57:55,105
Ik denk aan jou.
Maar wie denkt aan Damon?
1006
00:57:55,188 --> 00:57:57,524
Dat doet Damon.
1007
00:57:57,607 --> 00:58:00,527
Waarom ben je anders hier
terwijl het feest de mist in gaat?
1008
00:58:01,486 --> 00:58:04,698
Je haalt me uit de problemen
om me nog grotere te geven.
1009
00:58:07,867 --> 00:58:09,035
Is dat Daisy's ketting?
1010
00:58:11,705 --> 00:58:13,039
Dus je hebt hem wel gejat?
1011
00:58:16,209 --> 00:58:18,128
Ik moet jouw troep opruimen.
1012
00:58:25,468 --> 00:58:27,512
-Kon je merken dat hij blut was?
-Ja.
1013
00:58:27,596 --> 00:58:31,349
-Was het de corduroy?
-Ik zie iets.
1014
00:58:31,433 --> 00:58:32,851
Wat dan?
1015
00:58:34,144 --> 00:58:36,688
Kamika. Meid...
1016
00:58:38,523 --> 00:58:39,566
Hij ziet er ook blut uit.
1017
00:58:40,317 --> 00:58:41,860
Promotie! Gefeliciteerd.
1018
00:58:41,943 --> 00:58:43,903
Hopelijk is je weekend nu geslaagd.
1019
00:58:43,987 --> 00:58:44,988
Ga het vieren. Je verdient het.
1020
00:58:52,954 --> 00:58:54,289
Wil je iets raars horen?
1021
00:58:54,372 --> 00:58:55,624
Pardon.
1022
00:58:55,707 --> 00:58:57,334
Ik vermaak me echt.
1023
00:58:57,417 --> 00:58:59,878
Ik ben aangeschoten. Maar ik vermaak me.
1024
00:59:00,837 --> 00:59:04,007
-Gaat het? Wat is er?
-Het feest gaat de mist in.
1025
00:59:04,090 --> 00:59:06,927
Meen je dat? Alles is in orde.
1026
00:59:07,719 --> 00:59:10,263
Kijk. Mensen zijn...
Wit meisje op een tafel.
1027
00:59:10,931 --> 00:59:13,099
Damon heeft weer eens alles verknald.
1028
00:59:13,183 --> 00:59:15,018
De buren hebben vast de politie gebeld.
1029
00:59:15,101 --> 00:59:18,021
-Ik moet het gaan controleren.
-Niet doen.
1030
00:59:18,104 --> 00:59:20,899
Damon is een idioot, ja.
1031
00:59:20,982 --> 00:59:24,069
En niet zo'n beetje. Maar dat wist je al.
1032
00:59:24,152 --> 00:59:27,072
Dus dit is ook jouw schuld.
1033
00:59:28,782 --> 00:59:32,619
Maar het geeft niet,
want je hebt het in de hand.
1034
00:59:32,702 --> 00:59:34,120
Wij hebben het in de hand.
1035
00:59:34,204 --> 00:59:35,705
We lossen het wel op.
1036
00:59:36,748 --> 00:59:39,876
Relax. Weet je nog?
1037
00:59:43,463 --> 00:59:46,174
Gaat het, Vic?
1038
00:59:46,258 --> 00:59:50,345
Vijf minuten geleden
was ik in een kamer met een koala.
1039
00:59:50,428 --> 00:59:54,391
Nu is het 45 minuten in de toekomst
en ik eet wafels.
1040
00:59:54,474 --> 00:59:56,351
-Wat?
-Hij heeft geblowd.
1041
00:59:56,434 --> 00:59:58,311
Hij denkt dat hij tijdreist.
1042
00:59:58,395 --> 01:00:02,941
Dj, je moet weer gaan draaien.
1043
01:00:03,024 --> 01:00:04,859
Die booth is een gevangenis.
1044
01:00:04,943 --> 01:00:08,530
Ik wil niet gevangenzitten
in jouw tijdlijn.
1045
01:00:08,613 --> 01:00:10,115
1976...
1046
01:00:11,533 --> 01:00:12,826
Mafkees.
1047
01:00:13,702 --> 01:00:15,620
Waar is Damon?
1048
01:00:21,251 --> 01:00:22,419
Slechte kunst.
1049
01:00:24,045 --> 01:00:26,047
Ze heeft wel tieten.
1050
01:00:30,468 --> 01:00:32,721
Waar ben je, kleine bitch?
1051
01:00:50,572 --> 01:00:52,365
Dit is gestoord.
1052
01:00:55,201 --> 01:00:56,995
Wat is dit?
1053
01:00:57,829 --> 01:00:59,331
Cocaína.
1054
01:01:06,755 --> 01:01:08,214
Ik vind het best.
1055
01:01:12,510 --> 01:01:14,679
Geven ze een feest bij LeBron James?
1056
01:01:18,725 --> 01:01:20,101
Zie je dit?
1057
01:01:20,185 --> 01:01:21,603
Dat is Cleveland.
1058
01:01:21,686 --> 01:01:23,605
-Maak eens open.
-Ik doe die kant.
1059
01:01:23,688 --> 01:01:26,775
-Reken maar uit. Jij aan die kant.
-Er moet een slot zijn.
1060
01:01:26,858 --> 01:01:28,818
-Nee, het zit van boven.
-De hoek...
1061
01:01:30,236 --> 01:01:31,905
Het werkt elke keer.
1062
01:01:38,870 --> 01:01:40,121
Hoeveel is dit waard?
1063
01:01:40,747 --> 01:01:43,291
Veel meer dan wat we nu hebben.
1064
01:01:44,292 --> 01:01:46,461
We kunnen niet van de GOAT stelen.
1065
01:01:46,544 --> 01:01:48,380
Snap je? Dat kan niet.
1066
01:01:48,463 --> 01:01:50,090
Ben je een Lakers-fan?
1067
01:01:50,173 --> 01:01:52,509
Ik ben een turnfan.
1068
01:01:53,343 --> 01:01:55,804
Dan kunnen we zakendoen. Kom.
1069
01:02:00,350 --> 01:02:02,894
Je kunt dit.
1070
01:02:06,940 --> 01:02:09,985
Wat is dit? Zet wat Migos op of zo.
1071
01:02:10,443 --> 01:02:14,364
Het is 1998. De Migos bestaan nog niet.
1072
01:02:16,950 --> 01:02:19,619
Kom op. Wacht. Ik was...
1073
01:02:19,703 --> 01:02:21,246
We kunnen teruggaan.
1074
01:02:27,252 --> 01:02:29,087
Wat nu, versierder?
1075
01:02:29,462 --> 01:02:32,549
We gaan je in elkaar slaan.
1076
01:02:34,217 --> 01:02:36,511
Doe open.
1077
01:02:36,595 --> 01:02:38,263
Er is te veel gedoe met jou.
1078
01:02:38,346 --> 01:02:40,473
Doe open.
1079
01:02:42,892 --> 01:02:45,854
-Kom op.
-Sta op.
1080
01:02:48,481 --> 01:02:49,608
Rijden.
1081
01:02:50,609 --> 01:02:51,776
Hou hem overeind.
1082
01:02:56,072 --> 01:02:57,949
Ik heb hier de hele dag op gewacht.
1083
01:02:58,033 --> 01:03:01,119
Weet je wat ik ga doen?
Je op een tafel binden.
1084
01:03:01,202 --> 01:03:03,413
Ik ga een heleboel gaten in je maken.
1085
01:03:03,496 --> 01:03:06,416
En dan trek ik heel langzaam
1086
01:03:06,499 --> 01:03:09,461
je organen eruit met een pincet.
1087
01:03:09,836 --> 01:03:12,631
-Zoals Dokter Bibber?
-Precies.
1088
01:03:12,714 --> 01:03:16,968
Dat is mijn favoriete spel, weet je
waarom? Omdat je je moet concentreren.
1089
01:03:17,052 --> 01:03:20,263
Eerst steel je Daisy's ketting.
En dan steel je m'n gasten?
1090
01:03:20,347 --> 01:03:23,224
Het waren mijn gasten.
1091
01:03:23,308 --> 01:03:25,852
Jullie hadden ons
dat feest niet moeten afnemen.
1092
01:03:25,936 --> 01:03:28,480
Nu slaan we je verrot bij jouw feest.
1093
01:03:29,522 --> 01:03:32,442
Wacht. Wat is dit?
1094
01:03:33,985 --> 01:03:36,905
-Het spijt me, oké?
-Aan het werk.
1095
01:03:44,788 --> 01:03:45,997
Gaat het?
1096
01:03:46,081 --> 01:03:47,415
-Wacht.
-Wat is dat?
1097
01:03:47,499 --> 01:03:48,541
Wat was dat?
1098
01:03:50,168 --> 01:03:53,004
Echt niet. Wie heeft de sleutels?
1099
01:03:53,088 --> 01:03:54,089
Chupacabra.
1100
01:03:54,172 --> 01:03:55,382
Opschieten.
1101
01:04:00,971 --> 01:04:02,180
Verdomme.
1102
01:04:03,098 --> 01:04:06,142
Sorry dat ik je een gestoorde aap noemde.
1103
01:04:06,226 --> 01:04:08,520
Je hebt me gered... Laat los.
1104
01:04:08,603 --> 01:04:10,814
Help. Ze wil me vermoorden.
1105
01:04:13,358 --> 01:04:14,985
Hier, koala.
1106
01:04:16,653 --> 01:04:18,280
Kom hier, meisje.
1107
01:04:21,199 --> 01:04:25,745
Hoi. Wat ben je schattig.
1108
01:04:27,330 --> 01:04:28,331
Ik zet je neer.
1109
01:04:33,920 --> 01:04:35,338
Gaat het wel?
1110
01:04:39,175 --> 01:04:42,596
Ja, hoor.
1111
01:04:42,679 --> 01:04:43,680
Damon, toch?
1112
01:04:44,431 --> 01:04:47,684
Damon, op z'n Frans.
1113
01:04:48,727 --> 01:04:50,895
Nou, ik ben Mýa.
1114
01:04:51,980 --> 01:04:53,481
Ik weet wie je bent.
1115
01:04:54,399 --> 01:04:56,943
-Hoe weet je mijn naam?
-Je e-mail.
1116
01:04:57,027 --> 01:04:58,903
Je zei dat je een bloem zou dragen.
1117
01:05:01,781 --> 01:05:04,367
Dus je hebt mijn brief gehad?
1118
01:05:05,619 --> 01:05:09,372
Hij was zo ontroerend en poëtisch...
1119
01:05:09,456 --> 01:05:11,458
Ik moest je ontmoeten.
1120
01:05:13,418 --> 01:05:16,087
Wat heb jij? Je had één taak.
Muziek draaien.
1121
01:05:19,174 --> 01:05:23,136
Om een quantumcomputer te maken...
1122
01:05:26,014 --> 01:05:27,515
Dit wordt echt raar.
1123
01:05:27,599 --> 01:05:30,143
Zet de muziek weer op.
1124
01:05:30,226 --> 01:05:31,770
Muziek is slecht.
1125
01:05:32,771 --> 01:05:36,358
Het zijn golven die onze oren verpesten.
1126
01:05:36,441 --> 01:05:38,777
We hebben het geld nog niet.
Het feest moet door.
1127
01:05:38,860 --> 01:05:40,403
Sluit hem weer aan.
1128
01:05:43,490 --> 01:05:44,908
Sorry.
1129
01:05:44,991 --> 01:05:47,869
-Wat is er met jou?
-Aan de kant.
1130
01:05:57,545 --> 01:05:58,505
Sorry, mensen.
1131
01:05:58,588 --> 01:06:00,298
We gaan zo weer door.
1132
01:06:01,424 --> 01:06:04,261
2 Chainz is hier.
1133
01:06:04,344 --> 01:06:05,679
Mijn kerel.
1134
01:06:05,762 --> 01:06:08,098
Kun je een paar nummers doen?
1135
01:06:08,181 --> 01:06:11,559
Gast, ik ben 2 Chainz niet.
1136
01:06:11,643 --> 01:06:13,353
Dit is slecht.
1137
01:06:13,436 --> 01:06:16,106
Rot op met dit lamme feest.
1138
01:06:16,189 --> 01:06:18,817
Weet je? En ik geef
een karateschop in z'n nek.
1139
01:06:18,900 --> 01:06:20,568
Bam, snap je?
1140
01:06:20,652 --> 01:06:23,113
Je bent hartstikke gek.
1141
01:06:23,196 --> 01:06:26,199
Ik ben mijn pillen vergeten.
1142
01:06:26,283 --> 01:06:27,951
Hartstikke maf.
1143
01:06:33,206 --> 01:06:35,083
Het klinkt slecht daar.
1144
01:06:36,126 --> 01:06:39,963
Wil je gaan?
We kunnen ergens wat gaan drinken.
1145
01:06:40,505 --> 01:06:43,383
Kalm aan, mensen. We lossen het wel op.
1146
01:06:43,466 --> 01:06:45,135
Kom op. Niks kapotmaken.
1147
01:06:49,472 --> 01:06:54,477
Sorry, maar dat is mijn vriend.
Hij heeft het moeilijk.
1148
01:06:54,561 --> 01:06:56,646
Ik kan hem niet alleen laten.
1149
01:07:01,234 --> 01:07:03,194
Je ziet er trouwens prachtig uit.
1150
01:07:05,572 --> 01:07:08,033
Wat doe je nou, dj? Dit is Juice niet.
1151
01:07:10,160 --> 01:07:13,913
Kalm aan, mensen.
1152
01:07:17,626 --> 01:07:20,045
-Wat doe je?
-Zet harder.
1153
01:07:23,423 --> 01:07:25,967
Dit is mijn maat Kev met zijn beats.
1154
01:07:26,051 --> 01:07:28,762
Ze zijn razend populair.
1155
01:07:28,845 --> 01:07:30,889
Waarom draait hij beats op 'n feest?
1156
01:07:30,972 --> 01:07:32,766
Echt. Fijn dat jullie er zijn.
1157
01:07:32,849 --> 01:07:35,060
-Ik waardeer het echt.
-Ik vind het vet.
1158
01:07:35,143 --> 01:07:36,895
Ik heb nieuws over de Migos.
1159
01:07:38,980 --> 01:07:41,399
Ze komen niet.
1160
01:07:42,108 --> 01:07:43,318
Maar wat maakt 't uit.
1161
01:07:43,401 --> 01:07:45,987
We hebben een heleboel sterren
en sexy dames.
1162
01:07:46,071 --> 01:07:48,239
Jullie proberen je toch te vermaken?
1163
01:07:48,323 --> 01:07:50,659
Of niet soms?
1164
01:07:51,701 --> 01:07:54,829
Shout-out voor de King
die dit mogelijk maakte.
1165
01:07:54,913 --> 01:07:57,832
En een shout-out voor de sexy dames daar.
1166
01:07:57,916 --> 01:07:59,793
Jullie zien er te gek uit.
1167
01:07:59,876 --> 01:08:02,170
-Ik doe het wel.
-Cool.
1168
01:08:05,632 --> 01:08:06,841
Dat voelen jullie.
1169
01:08:12,180 --> 01:08:16,226
Cash Money Records deden het
in '99 en 2000.
1170
01:08:18,311 --> 01:08:20,688
Dit willen jullie.
1171
01:08:20,772 --> 01:08:23,066
Aan de kant, dit is mijn muziek.
1172
01:08:28,280 --> 01:08:30,740
-Waar ga je heen?
-Kom op coach, het is "Back that Azz up".
1173
01:08:30,824 --> 01:08:35,453
Ik heb maar één taak vanavond.
Zorgen dat je heelhuids thuiskomt.
1174
01:08:35,536 --> 01:08:37,539
-Jemig...
-Het seizoen begint zo.
1175
01:08:37,621 --> 01:08:39,165
-Kom op...
-Odell...
1176
01:08:40,583 --> 01:08:41,835
Je was het ermee eens.
1177
01:08:48,842 --> 01:08:50,509
Die is zeker dood.
1178
01:09:02,563 --> 01:09:06,817
Juvie, ik hou van je.
Beantwoord mijn berichten.
1179
01:09:12,282 --> 01:09:14,742
Een speciale shout-out
voor mijn nicht Venus,
1180
01:09:14,826 --> 01:09:17,579
omdat ze me hier bracht
en dit mogelijk maakte.
1181
01:09:17,661 --> 01:09:21,374
Steek die handen in de lucht.
We zijn in de villa van de King.
1182
01:09:21,458 --> 01:09:24,419
Zijn de dames hier de baas?
1183
01:09:24,501 --> 01:09:26,545
Echt wel.
1184
01:09:26,630 --> 01:09:29,424
Zijn er kerels hier?
1185
01:09:29,507 --> 01:09:30,592
Echt wel.
1186
01:09:30,675 --> 01:09:35,096
Je hebt gezorgd dat Juvenile optreedt.
Hoe deed je dat?
1187
01:09:35,179 --> 01:09:38,724
Dat is die oom uit New Orleans.
1188
01:09:40,101 --> 01:09:42,228
Is Juvenile je oom?
1189
01:09:42,312 --> 01:09:45,773
Waarom heb je dat nooit gezegd?
1190
01:09:45,857 --> 01:09:50,070
Weet ik niet.
Het is oom Terry die ik nooit zie.
1191
01:09:50,152 --> 01:09:52,864
Hij is er voor het eindexamen
van mijn zus.
1192
01:09:55,951 --> 01:09:58,244
Ik kan je niet genoeg bedanken.
1193
01:09:58,328 --> 01:09:59,663
Applaus voor Juvie the Great...
1194
01:09:59,746 --> 01:10:02,749
We doen dit samen. Oké?
1195
01:10:04,209 --> 01:10:05,835
Kenton, toch?
1196
01:10:05,919 --> 01:10:09,631
Ik weet niet wat hier gebeurt,
maar dit feest is voorbij.
1197
01:10:09,714 --> 01:10:13,593
Ik vond mijn kleine Marley
stoned als een garnaal
1198
01:10:13,677 --> 01:10:15,136
met dit in haar buidel.
1199
01:10:15,220 --> 01:10:18,098
Drugs in snoepvorm. Waarschijnlijk crack.
1200
01:10:18,181 --> 01:10:19,766
Walgelijk. Ik bel de politie.
1201
01:10:19,849 --> 01:10:20,976
Ik bel de politie, ja.
1202
01:10:21,059 --> 01:10:23,520
Fijn dat jij er ook bent.
Ze pakken jou ook op.
1203
01:10:23,603 --> 01:10:24,938
Ze pakken jullie allemaal.
1204
01:10:25,021 --> 01:10:28,733
Kijk die lieve koala nou.
1205
01:10:28,817 --> 01:10:32,862
Ik wil ermee op de foto.
1206
01:10:32,946 --> 01:10:35,365
-Ze is wel stoned.
-M'n volgers vinden dit te gek.
1207
01:10:35,448 --> 01:10:40,370
Mika. Peter is erg invloedrijk.
1208
01:10:40,453 --> 01:10:44,499
Hij heeft een heleboel spullen thuis
die je kunt fotograferen.
1209
01:10:44,582 --> 01:10:46,459
Hij is 'n rijke buurman van LeBron.
1210
01:10:46,543 --> 01:10:50,505
Ja. Ik heb een privéjet.
1211
01:10:51,339 --> 01:10:52,882
-Is dat zo?
-Zeker.
1212
01:10:53,508 --> 01:10:55,176
-Die wil ik zien.
-Ik laat 'm zien.
1213
01:10:57,137 --> 01:10:59,472
Hoi, Marley.
1214
01:10:59,556 --> 01:11:01,933
Verdomme. Dat was op het nippertje.
1215
01:11:02,017 --> 01:11:04,519
Daar ben je.
1216
01:11:06,855 --> 01:11:07,772
Mýa?
1217
01:11:08,148 --> 01:11:09,649
Werd hij uitgejoeld?
1218
01:11:11,067 --> 01:11:14,863
Je weet toch dat hij je kwam helpen?
In plaats van met mij mee te gaan.
1219
01:11:14,946 --> 01:11:16,573
Dit is een goede vriend.
1220
01:11:24,914 --> 01:11:26,041
Zand erover?
1221
01:11:28,752 --> 01:11:29,878
Zand erover?
1222
01:11:40,096 --> 01:11:41,932
We hebben een groot probleem.
1223
01:11:42,015 --> 01:11:44,309
Wat? Hoe is dit gebeurd?
1224
01:11:44,392 --> 01:11:47,646
Vic zou de deur bewaken
omdat ik moest pissen, maar hij vertrok.
1225
01:11:47,729 --> 01:11:50,565
Vic is niet de persoon
die je zoiets vraagt.
1226
01:11:51,107 --> 01:11:53,068
-Mijn fout.
-Vraagje.
1227
01:11:54,152 --> 01:11:55,654
Was het de Miami-ring?
1228
01:11:56,446 --> 01:11:58,198
Want die verdiende hij niet.
1229
01:11:58,281 --> 01:11:59,950
-Nee.
-Vind je dit grappig?
1230
01:12:00,033 --> 01:12:01,701
Ik kan m'n dochter verliezen.
1231
01:12:01,785 --> 01:12:04,287
-Ik wilde je opbeuren.
-Sly, je moet mensen binnenlaten.
1232
01:12:04,371 --> 01:12:07,082
We moeten genoeg verdienen voor de schade.
1233
01:12:07,165 --> 01:12:09,918
Maar hoe vervangen we de ring?
1234
01:12:10,001 --> 01:12:12,295
Je moet iedereen fouilleren.
1235
01:12:12,379 --> 01:12:13,880
We moeten de ring vinden.
1236
01:12:14,881 --> 01:12:16,174
Had je niet meer mensen?
1237
01:12:16,591 --> 01:12:20,345
Mijn neef Gavin.
Maar ik heb hem al uren niet gezien.
1238
01:12:21,513 --> 01:12:23,265
Ik wil dit al de hele dag.
1239
01:12:23,348 --> 01:12:25,892
Dank je.
1240
01:12:25,976 --> 01:12:27,727
Is dat allemaal voor jou?
1241
01:12:27,811 --> 01:12:31,231
Ja, dit zijn mijn Obama-specials.
1242
01:12:31,314 --> 01:12:35,110
Ik heb drie keer op hem gestemd.
1243
01:12:35,986 --> 01:12:38,655
Yes we can.
1244
01:12:38,738 --> 01:12:41,074
-Handen.
-Laat je handen zien.
1245
01:12:41,157 --> 01:12:43,618
Allemaal.
1246
01:12:46,955 --> 01:12:49,082
Hier is hij.
1247
01:12:49,165 --> 01:12:51,459
-Waar heb je die ring vandaan?
-Gewonnen.
1248
01:12:51,543 --> 01:12:53,169
Hoe bedoel je? Bewijs het.
1249
01:12:53,253 --> 01:12:55,213
Ik ben Tristan Thompson.
1250
01:12:56,256 --> 01:12:59,050
Het is Tristan Thompson.
Maar je hand is groot.
1251
01:12:59,134 --> 01:13:01,845
Godver. Ik dacht
dat je de olifantsziekte had.
1252
01:13:01,928 --> 01:13:03,972
-Sly.
-Heb je hem gevonden?
1253
01:13:04,055 --> 01:13:04,931
We werken eraan.
1254
01:13:05,015 --> 01:13:06,891
We vinden LeBrons ring nooit.
1255
01:13:06,975 --> 01:13:08,101
We moeten 'm vervangen.
1256
01:13:08,184 --> 01:13:09,853
We proberen de zwarte markt wel.
1257
01:13:09,936 --> 01:13:11,896
Wacht, zijn jullie LeBrons...
1258
01:13:12,522 --> 01:13:15,108
Nee, we zijn hem niet kwijt.
Hij is gestolen.
1259
01:13:16,109 --> 01:13:18,194
-Echt?
-Iemand heeft 'm gestolen.
1260
01:13:18,278 --> 01:13:19,779
Ik kan een andere krijgen.
1261
01:13:19,863 --> 01:13:21,448
Cudi. Waar kom jij vandaan?
1262
01:13:21,531 --> 01:13:23,658
Wat zei je?
1263
01:13:23,742 --> 01:13:25,285
Ik kan 'n andere ring krijgen.
1264
01:13:25,368 --> 01:13:27,704
Een andere unieke NBA Championship-ring?
1265
01:13:27,787 --> 01:13:29,914
Ja. Ik moet alleen het jaar weten.
1266
01:13:30,415 --> 01:13:31,333
-Hoe?
-Wat?
1267
01:13:31,875 --> 01:13:34,336
Simpel. De Illuminati.
1268
01:13:37,213 --> 01:13:39,466
We hebben geen tijd voor die flauwekul.
1269
01:13:39,841 --> 01:13:42,761
Oké. Ik wilde jullie gewoon helpen.
1270
01:13:44,471 --> 01:13:46,848
Wacht. Meen je dat?
1271
01:13:46,932 --> 01:13:50,101
Kijk me aan.
Ik maak geen grappen over de Illuminati.
1272
01:13:52,479 --> 01:13:54,147
Hier trap je toch niet in, of wel?
1273
01:13:54,230 --> 01:13:57,525
Kijk nou. Hij is gek.
1274
01:13:57,609 --> 01:14:01,947
Hij eet een appel op een feest.
Wie doet dat nou?
1275
01:14:02,030 --> 01:14:04,574
-Een duidelijk teken.
-Laat 'm uitpraten.
1276
01:14:04,658 --> 01:14:06,910
Een replica is goed
tot we de echte vinden.
1277
01:14:07,911 --> 01:14:10,205
Oké. Je doet maar.
1278
01:14:10,288 --> 01:14:14,292
Dus er zijn ringen in dit huis?
1279
01:14:14,376 --> 01:14:16,628
De Illuminati krijgen een kopie
van elke trofee
1280
01:14:16,711 --> 01:14:21,424
en een paar ringen sinds de eerste
honkbal- en lacrosse-wedstrijden.
1281
01:14:21,508 --> 01:14:22,968
Het gaat om prestige.
1282
01:14:23,885 --> 01:14:25,220
Er is 'n feest vanavond.
1283
01:14:26,221 --> 01:14:27,722
Ik sla het gewoon over.
1284
01:14:29,599 --> 01:14:32,644
Stel dat ik je geloof,
1285
01:14:32,727 --> 01:14:35,230
hoe komen we dan aan zo'n ring?
1286
01:14:35,313 --> 01:14:37,524
-Hoe?
-Het zijn de Illuminati.
1287
01:14:37,607 --> 01:14:39,317
Het kan niemand wat schelen.
1288
01:14:39,401 --> 01:14:40,694
We hebben allemaal geld.
1289
01:14:41,695 --> 01:14:44,948
Ik heb betere cockringen gezien
dan NBA-ringen.
1290
01:14:46,032 --> 01:14:47,325
Dat is... Oké.
1291
01:14:47,951 --> 01:14:50,120
Ik ga. Jij let op het feest.
1292
01:14:50,203 --> 01:14:51,871
Meen je dat nou?
1293
01:14:51,955 --> 01:14:53,498
Dat moet ik zien.
1294
01:14:53,581 --> 01:14:55,375
Als hij het zegt, moet ik 't zien.
1295
01:14:55,458 --> 01:14:57,294
Iemand moet de boel in de gaten houden.
1296
01:14:57,377 --> 01:14:58,753
Ik doe het wel.
1297
01:14:58,837 --> 01:15:02,674
Ik pas op terwijl jullie dit doen.
1298
01:15:02,757 --> 01:15:04,259
Dat kan ik niet van je vragen.
1299
01:15:04,634 --> 01:15:06,553
Ik doe het vrijwillig.
1300
01:15:07,554 --> 01:15:10,098
Ik zou trouwens al weg zijn nu.
1301
01:15:17,772 --> 01:15:19,065
Mijn vent.
1302
01:15:19,149 --> 01:15:22,569
Sorry dat ik jullie stoor,
maar we hebben wat te doen.
1303
01:15:22,652 --> 01:15:24,696
Vooruit.
1304
01:15:27,490 --> 01:15:30,869
Het plan is simpel.
Jullie zijn mijn gasten.
1305
01:15:32,787 --> 01:15:34,914
Eén foutje en we zijn dood.
1306
01:15:34,998 --> 01:15:36,875
Wees cool en zeg niet meer dan nodig is.
1307
01:15:37,208 --> 01:15:38,668
Dit zijn mijn bedienden.
1308
01:15:40,420 --> 01:15:41,963
Natuurlijk, Scott.
1309
01:15:42,547 --> 01:15:44,674
Damon, ga naar de trofeekamer.
1310
01:15:44,758 --> 01:15:46,301
Erin en eruit.
1311
01:15:46,384 --> 01:15:49,304
Ondertussen begeven wij ons
onder de mensen.
1312
01:15:58,438 --> 01:16:00,273
Zet me niet voor schut.
1313
01:16:00,357 --> 01:16:01,775
Wees cool.
1314
01:16:15,705 --> 01:16:17,040
Mr Cuban?
1315
01:16:18,708 --> 01:16:22,462
Ik weet dat u dit steeds hoort,
maar ik heb een idee.
1316
01:16:22,545 --> 01:16:23,505
Ik koop het.
1317
01:16:24,297 --> 01:16:27,050
Maar u heeft de rest nog niet gehoord.
1318
01:16:27,133 --> 01:16:28,426
We houden contact.
1319
01:16:28,510 --> 01:16:30,553
Ik heb mijn mobiel.
1320
01:16:31,054 --> 01:16:32,722
We houden contact.
1321
01:16:33,139 --> 01:16:34,808
Wie zijn "wij"?
1322
01:16:37,644 --> 01:16:41,690
Een beetje wijn. Dank je.
1323
01:16:41,773 --> 01:16:43,358
Dit is het eerste ritueel.
1324
01:16:43,441 --> 01:16:46,653
-Neem een slok om solidariteit te tonen.
-Wat is dit voor wijn?
1325
01:16:46,736 --> 01:16:48,613
Hij ziet er anders uit.
1326
01:16:48,697 --> 01:16:50,240
Het is bloed.
1327
01:16:51,116 --> 01:16:53,243
Opdrinken anders verraad je ons.
1328
01:16:53,326 --> 01:16:54,577
Echt niet.
1329
01:16:54,661 --> 01:16:56,705
Opdrinken, nu.
1330
01:16:56,788 --> 01:16:58,373
Kom op.
1331
01:16:58,456 --> 01:17:00,625
Het ruikt vreemd.
1332
01:17:00,709 --> 01:17:04,796
Geachte dames en heren.
1333
01:17:04,879 --> 01:17:08,633
Kom bijeen om onze geliefde gast te eren,
1334
01:17:08,717 --> 01:17:13,471
Ms. Dolly Parton,
die een psychedelische rap uitvoert.
1335
01:17:21,313 --> 01:17:24,774
DRAKES RIJMBUNDEL
1998 - CANADA
1336
01:17:26,026 --> 01:17:27,360
Dit is gestoord.
1337
01:17:27,444 --> 01:17:31,239
KAAK VAN KANYE WEST
2002 - LOS ANGELES, CALIFORNIË
1338
01:17:34,868 --> 01:17:37,621
ZONNEBRIL VAN SOULJA BOY
1339
01:17:39,706 --> 01:17:41,124
Hier.
1340
01:17:55,055 --> 01:17:58,433
Voor je weggaat, vergeet niet te kiezen
1341
01:17:58,516 --> 01:18:03,104
op welke dagen het volgend jaar regent.
Verder,
1342
01:18:03,188 --> 01:18:05,857
-er is weinig bloeddonatie.
-Kom op.
1343
01:18:05,941 --> 01:18:09,819
Dus doneer bij het weggaan
of vind een slachtoffer.
1344
01:18:09,903 --> 01:18:12,697
Hartelijk dank. Fijne avond nog.
1345
01:18:12,781 --> 01:18:15,617
Is dat niet Kid 'n' Play?
1346
01:18:16,159 --> 01:18:17,327
God zegene je.
1347
01:18:22,791 --> 01:18:24,918
Jullie zijn raar.
1348
01:18:25,877 --> 01:18:27,170
Indringers.
1349
01:18:29,923 --> 01:18:31,424
Krijg de schijt, Cudi.
1350
01:18:31,508 --> 01:18:33,260
Sla me nog eens en je ziet wat er gebeurt.
1351
01:18:33,343 --> 01:18:35,512
Dames en heren.
1352
01:18:35,595 --> 01:18:39,516
We hebben nog twee entertainers.
1353
01:18:47,774 --> 01:18:49,567
Wat is dit?
1354
01:18:56,199 --> 01:18:58,326
Waarom klappen ze?
1355
01:18:58,410 --> 01:19:01,871
Destiny kan niet zonder vader opgroeien.
1356
01:19:03,373 --> 01:19:05,458
Luister. Jullie moeten je vermannen.
1357
01:19:05,542 --> 01:19:08,378
Ik heb een perfecte strategie.
Volg mijn...
1358
01:19:15,010 --> 01:19:16,720
-Laat me erdoor. Sorry.
-Kom op.
1359
01:19:16,803 --> 01:19:18,888
Sorry, ik wil weg, laat me erin.
1360
01:19:19,264 --> 01:19:21,933
-Wijzen ze naar ons?
-We kunnen ze aan.
1361
01:19:22,017 --> 01:19:24,311
Oké, één, twee...
1362
01:19:24,394 --> 01:19:25,520
Nee, rot op.
1363
01:19:25,604 --> 01:19:28,481
Laat me erdoor.
1364
01:19:28,565 --> 01:19:31,109
Laat me erin. Niet? Verdomme.
1365
01:19:33,987 --> 01:19:35,363
Vandaag niet.
1366
01:19:36,573 --> 01:19:37,866
Ik wil er niet heen.
1367
01:19:37,949 --> 01:19:39,534
Ik wil het niet.
1368
01:19:47,250 --> 01:19:48,835
Ik hou van je, Kev.
1369
01:19:48,918 --> 01:19:50,337
Ik ook van jou.
1370
01:19:58,094 --> 01:19:59,137
Kijk uit.
1371
01:20:07,938 --> 01:20:09,481
Ja, klootzak.
1372
01:20:16,780 --> 01:20:18,698
Ice, ice, baby.
1373
01:20:26,623 --> 01:20:28,792
Vermaken jullie je niet?
1374
01:20:28,875 --> 01:20:31,419
Hè, klootzakken?
1375
01:20:43,265 --> 01:20:44,557
Opstaan, Cudi.
1376
01:20:44,641 --> 01:20:46,184
-Vooruit.
-Hij staat op.
1377
01:20:48,979 --> 01:20:50,563
We moeten hem redden.
1378
01:21:04,411 --> 01:21:06,162
Dat is niet best.
1379
01:21:07,706 --> 01:21:09,749
Je hebt ons leven gered.
1380
01:21:10,500 --> 01:21:13,420
Hiphop heeft mijn leven gered.
1381
01:21:14,754 --> 01:21:17,924
Jullie hebben de bloedproef doorstaan.
Jullie mogen gaan.
1382
01:21:19,342 --> 01:21:20,510
Hou op met praten.
1383
01:21:20,594 --> 01:21:23,680
We brengen je naar het ziekenhuis.
Het zijn de Illuminati.
1384
01:21:23,763 --> 01:21:25,432
Ze hebben toch wel een helikopter?
1385
01:21:25,807 --> 01:21:27,434
Zorg dat LeBron dit gedicht krijgt.
1386
01:21:27,517 --> 01:21:28,852
Is dit de tekst?
1387
01:21:28,935 --> 01:21:31,479
-Alleen hij mag het lezen.
-Verdomme.
1388
01:21:33,732 --> 01:21:36,943
Niet doodgaan.
1389
01:21:37,027 --> 01:21:39,404
Maak je geen zorgen. Het komt goed.
1390
01:21:40,363 --> 01:21:42,198
Ze brengen me terug.
1391
01:21:42,282 --> 01:21:44,200
Ik ben de vierde Cudi.
1392
01:21:46,911 --> 01:21:48,580
Ik wist het.
1393
01:21:48,663 --> 01:21:51,750
Jullie waren de beste vrienden in jaren.
1394
01:21:53,418 --> 01:21:55,879
Echt? We kennen je net.
1395
01:21:56,713 --> 01:21:57,881
Vibes.
1396
01:21:59,215 --> 01:22:00,759
Vibes.
1397
01:22:00,842 --> 01:22:02,594
Maar ik meen het.
1398
01:22:03,678 --> 01:22:05,805
Dat is alleen voor LeBron.
1399
01:22:05,889 --> 01:22:07,390
Geef hem hartmassage.
1400
01:22:07,474 --> 01:22:09,768
-Word wakker.
-Mond-op-mond.
1401
01:22:09,851 --> 01:22:11,269
Hij gaat dood.
1402
01:22:11,353 --> 01:22:13,271
Kom op.
1403
01:22:14,940 --> 01:22:17,525
Wat gebeurde daar?
1404
01:22:17,609 --> 01:22:19,319
Ik weet het niet.
1405
01:22:20,153 --> 01:22:22,405
Maar ik heb een borrel nodig.
1406
01:22:33,917 --> 01:22:35,919
Wat merlot.
1407
01:22:47,138 --> 01:22:49,057
We gingen door het oog van de naald.
1408
01:22:51,810 --> 01:22:54,980
Het feest moet stoppen.
We hebben geld om alles te repareren.
1409
01:22:55,647 --> 01:22:56,690
Kom.
1410
01:22:56,773 --> 01:22:59,234
Wacht. Cudi's gedicht.
1411
01:23:10,370 --> 01:23:12,747
Kom. Nu serieus.
1412
01:23:52,912 --> 01:23:54,789
Wegwezen hier. Vooruit.
1413
01:23:57,751 --> 01:23:59,377
Luister.
1414
01:23:59,461 --> 01:24:02,297
Jullie hoeven niet naar huis,
maar jullie moeten...
1415
01:24:02,714 --> 01:24:04,174
Wie deed het licht aan?
1416
01:24:04,716 --> 01:24:06,468
Wat krijgen we nou?
1417
01:24:24,402 --> 01:24:26,613
Snoop, wat zei ik over roken in huis?
1418
01:24:26,696 --> 01:24:29,574
Mijn fout, King. Maak 'm uit.
Je hebt hem gehoord.
1419
01:24:29,658 --> 01:24:30,825
Wat doe je hier?
1420
01:24:30,909 --> 01:24:32,953
Ik kom de lowrider brengen, de Six-Four.
1421
01:24:33,036 --> 01:24:34,871
Fijn, Big Dogg, maar...
1422
01:24:34,955 --> 01:24:35,956
wie nodigde je uit?
1423
01:24:36,039 --> 01:24:38,166
Je assistenten. Die twee.
1424
01:24:40,251 --> 01:24:41,670
Verrassing.
1425
01:24:41,753 --> 01:24:43,421
Wacht.
1426
01:24:44,005 --> 01:24:45,924
Dragen jullie mijn Draft Day-pak?
1427
01:24:46,007 --> 01:24:47,592
Hij heeft het gemerkt.
1428
01:24:47,676 --> 01:24:48,760
Hoe komen jullie...
1429
01:24:50,053 --> 01:24:51,179
Wie zijn jullie?
1430
01:24:52,931 --> 01:24:56,851
We zijn van de schoonmaakdienst.
1431
01:24:56,935 --> 01:24:58,311
Schoonmaakdienst?
1432
01:24:58,395 --> 01:25:00,355
Ik bel de politie.
Ik ben te rijk voor dit gezeik.
1433
01:25:00,438 --> 01:25:01,648
Niet doen.
1434
01:25:02,148 --> 01:25:04,484
We zijn schoonmakers.
1435
01:25:04,567 --> 01:25:10,073
Maar ik ben ook een jonge,
zwarte feestpromotor die blut is.
1436
01:25:10,156 --> 01:25:13,118
We zouden alles opruimen tegen de tijd
1437
01:25:13,660 --> 01:25:15,662
dat je terug was, maar...
1438
01:25:20,417 --> 01:25:21,209
Mijn schuld.
1439
01:25:22,002 --> 01:25:23,461
Dat is de King.
1440
01:25:25,880 --> 01:25:28,008
-We kunnen het repareren.
-Dat ook.
1441
01:25:28,091 --> 01:25:29,426
Geen probleem.
1442
01:25:29,509 --> 01:25:30,802
Was jij niet twee weken
1443
01:25:30,885 --> 01:25:32,262
in India aan 't mediteren?
1444
01:25:32,345 --> 01:25:34,514
Ik had de verlichting
al na één week bereikt.
1445
01:25:34,598 --> 01:25:35,765
Ik ben de GOAT.
1446
01:25:36,516 --> 01:25:37,809
Ja, dat is waar.
1447
01:25:37,892 --> 01:25:39,477
Dat klopt.
1448
01:25:39,561 --> 01:25:42,397
Dus jullie hebben ingebroken,
1449
01:25:43,315 --> 01:25:46,818
nodigden je vrienden uit
en maakten ook alles kapot?
1450
01:25:46,901 --> 01:25:50,697
Het klinkt slecht als je het zo zegt.
1451
01:25:50,780 --> 01:25:53,575
-We hadden een sleutel.
-Laat me het dan zo zeggen.
1452
01:25:53,658 --> 01:25:54,993
Jullie gaan de bak in.
1453
01:25:55,076 --> 01:25:56,494
-Nee, wacht.
-Dat kan niet.
1454
01:25:56,578 --> 01:25:58,121
-Niet bellen.
-Kom op.
1455
01:25:58,204 --> 01:26:03,001
Kijk, man. De waarheid is...
Dit is mijn maat.
1456
01:26:03,084 --> 01:26:04,794
Hij had er niks mee te maken.
1457
01:26:04,878 --> 01:26:08,089
Dit hele feest was mijn idee.
1458
01:26:08,840 --> 01:26:11,426
Cool. Dan nemen ze alleen jou mee.
1459
01:26:11,509 --> 01:26:13,887
Verdomme.
1460
01:26:13,970 --> 01:26:15,722
Ik wil de bak niet in.
1461
01:26:15,805 --> 01:26:18,099
Goed...
1462
01:26:18,183 --> 01:26:21,269
Ik zal een voorstel doen.
1463
01:26:22,395 --> 01:26:24,314
-Speel tegen me.
-Wat?
1464
01:26:25,398 --> 01:26:27,400
We gaan basketballen.
1465
01:26:27,484 --> 01:26:29,361
Dan maak ik af wat ik ben begonnen.
1466
01:26:29,611 --> 01:26:32,113
Dan ruim ik alles op
en kunnen we het vergeten.
1467
01:26:32,197 --> 01:26:34,908
Als ik win, zijn dat mijn voorwaarden.
1468
01:26:34,991 --> 01:26:38,119
Eerst tot 11,
winst met twee punten verschil.
1469
01:26:40,580 --> 01:26:42,582
Hij is grappig.
1470
01:26:42,666 --> 01:26:44,084
Absoluut niet.
1471
01:26:44,501 --> 01:26:45,669
Laat hem spelen.
1472
01:26:48,004 --> 01:26:51,091
Ik denk... Laat hem spelen, toch?
1473
01:27:08,024 --> 01:27:09,567
Goed dan.
1474
01:27:09,651 --> 01:27:11,861
-Kom.
-We doen het.
1475
01:27:29,379 --> 01:27:30,839
Ga je in mijn pak spelen?
1476
01:27:30,922 --> 01:27:32,382
Wat?
1477
01:27:32,465 --> 01:27:36,136
Waarom praat hij tegen me
alsof hij me kent?
1478
01:27:39,347 --> 01:27:42,309
Ik ben anders.
1479
01:27:43,393 --> 01:27:46,688
We hebben wat tijd gerekt.
Wat is het plan?
1480
01:27:46,771 --> 01:27:48,982
Om te winnen.
1481
01:27:49,065 --> 01:27:50,609
Ik had naar de league gekund.
1482
01:27:51,484 --> 01:27:52,485
Ben je gek?
1483
01:27:55,447 --> 01:27:57,115
-Hij is echt...
-Ik ben best maf.
1484
01:27:57,198 --> 01:27:58,950
Maar dan speel ik het best.
1485
01:27:59,034 --> 01:28:01,786
Vrijheid op drie. Eén, twee, drie,
1486
01:28:01,870 --> 01:28:03,455
vrijheid. Kom op.
1487
01:28:04,706 --> 01:28:07,751
Hij gaat zo de bak in.
1488
01:28:07,834 --> 01:28:09,961
Ramos. Poeder alsjeblieft.
1489
01:28:11,922 --> 01:28:13,131
Dank je.
1490
01:28:21,723 --> 01:28:22,974
Dat was het dus.
1491
01:28:24,517 --> 01:28:26,811
-We gaan ballen schieten.
-Oké.
1492
01:28:32,609 --> 01:28:33,610
Het stelt niks voor.
1493
01:28:34,778 --> 01:28:37,572
Misschien kan hij het
als hij van veraf schiet...
1494
01:28:37,656 --> 01:28:39,032
Hij maakt geen enkele kans.
1495
01:28:39,991 --> 01:28:40,951
Echt niet.
1496
01:28:45,872 --> 01:28:47,499
Opschieten.
1497
01:28:47,582 --> 01:28:50,126
Oké.
1498
01:29:02,555 --> 01:29:04,140
-Goed.
-Het is oké.
1499
01:29:04,224 --> 01:29:05,850
Dat is maar één punt.
1500
01:29:18,488 --> 01:29:20,115
Overtreding.
1501
01:29:22,826 --> 01:29:24,744
-Opstaan.
-Kom op.
1502
01:29:28,623 --> 01:29:30,417
A.D., man.
1503
01:29:30,500 --> 01:29:31,668
Kom op.
1504
01:29:31,751 --> 01:29:34,045
Ik heb hulp nodig. Hij is te sterk.
1505
01:29:34,129 --> 01:29:35,714
Je kunt het wel.
1506
01:29:36,464 --> 01:29:39,259
Je zou niet eens de beste speler
in de gevangenis zijn.
1507
01:29:56,860 --> 01:29:58,236
Kom op, opstaan.
1508
01:30:00,363 --> 01:30:03,700
LeBron, toon genade, man.
1509
01:30:03,783 --> 01:30:05,910
Je bent een familieman. Je hebt kinderen.
1510
01:30:05,994 --> 01:30:09,039
Behandel me als een van je kinderen.
1511
01:30:09,122 --> 01:30:10,749
Geef me huisarrest of zo.
1512
01:30:10,832 --> 01:30:16,087
Maar... Niet gooien.
1513
01:30:18,006 --> 01:30:19,382
Ik bel de politie.
1514
01:30:25,513 --> 01:30:26,765
Ongelofelijk.
1515
01:30:26,848 --> 01:30:30,060
Hij is de beste speler ter wereld, dus...
1516
01:30:31,186 --> 01:30:34,022
Ongelofelijk dat je de schuld op je neemt.
1517
01:30:34,105 --> 01:30:36,775
Maak je geen zorgen om mij.
1518
01:30:39,069 --> 01:30:42,238
Ik was pissig
omdat je me wilde laten zitten.
1519
01:30:43,031 --> 01:30:45,742
Maar het gaat om grotere dingen.
1520
01:30:46,910 --> 01:30:48,787
We halen je er wel uit.
1521
01:30:48,870 --> 01:30:52,123
Destiny's peetoom
mag niet lang vastzitten.
1522
01:30:52,749 --> 01:30:55,251
Dit is lijp. Je gaat viral op Instagram.
1523
01:30:55,335 --> 01:30:58,338
Het staat op Diddy's pagina.
Je bent trending op Christian Mingle.
1524
01:30:58,421 --> 01:31:02,133
Ik weet niet hoe, maar het is zo.
Wanneer geef je weer een feest?
1525
01:31:06,221 --> 01:31:09,224
Zorg dat mijn petekind naar school kan.
1526
01:31:10,892 --> 01:31:14,813
Exclusieve waar. Twee voor vijf.
Toon je loyaliteit.
1527
01:31:14,896 --> 01:31:15,730
GEHEIM FEEST
1528
01:31:15,814 --> 01:31:18,066
Twee voor tien dan. Geef je geld uit.
1529
01:31:18,149 --> 01:31:19,985
O, jullie zijn echt dronken.
1530
01:31:21,569 --> 01:31:26,116
Het was waarschijnlijk
het domste idee dat je ooit hebt gehad.
1531
01:31:26,199 --> 01:31:29,452
Maar het was wel leuk.
1532
01:31:30,578 --> 01:31:33,623
Bedankt dat je me hebt gesteund.
1533
01:31:33,707 --> 01:31:35,250
Tuurlijk.
1534
01:31:39,963 --> 01:31:41,464
Wat schattig.
1535
01:31:42,299 --> 01:31:43,883
Wat is dit?
1536
01:31:47,137 --> 01:31:49,514
STUDIEGELD PETEKIND
1537
01:31:54,060 --> 01:31:55,645
Ik had dit nodig.
1538
01:32:54,621 --> 01:32:58,625
4 MAANDEN LATER
1539
01:32:58,959 --> 01:33:02,796
Na Off the Grid Two veranderde er veel
voor veel mensen.
1540
01:33:02,879 --> 01:33:03,880
CLINTON GEVANGENIS
1541
01:33:03,964 --> 01:33:07,842
Damon moest een jaar zitten,
maar nadat LeBron Cudi's gedicht las,
1542
01:33:07,926 --> 01:33:10,553
bereikte hij een niveau boven verlichting
1543
01:33:10,637 --> 01:33:13,223
en overtuigde de rechter
hem eerder vrij te laten.
1544
01:33:13,306 --> 01:33:15,392
Mýa kwam hem ophalen.
1545
01:33:16,559 --> 01:33:18,311
Ik weet niet hoe hem dat is gelukt.
1546
01:33:19,187 --> 01:33:20,313
Engel...
1547
01:33:24,359 --> 01:33:29,406
Die doortrapte promotors werden gepakt
toen ze LeBrons ring wilden verkopen.
1548
01:33:29,489 --> 01:33:31,658
Hopelijk kregen ze een pak slaag.
1549
01:33:32,867 --> 01:33:37,080
Mika trok in bij Peter en zijn koala
hield meer van haar dan van hem.
1550
01:33:37,163 --> 01:33:39,833
Ze denkt erover om Marley
mee naar Houston te nemen.
1551
01:33:39,916 --> 01:33:41,710
Nu is zij beter af.
1552
01:33:43,336 --> 01:33:45,714
Venus en ik besloten samen te gaan wonen.
1553
01:33:45,797 --> 01:33:50,093
Na het feest ging ze zich
fulltime aan dans wijden.
1554
01:33:50,176 --> 01:33:52,304
En Vic kwam terug naar onze tijdlijn
1555
01:33:52,387 --> 01:33:55,265
en zwoor alleen nog Hennessy te drinken.
1556
01:33:57,225 --> 01:33:59,019
Wat het verdiende geld betrof,
1557
01:33:59,102 --> 01:34:01,146
we moesten alles aan LeBron geven
1558
01:34:01,229 --> 01:34:02,939
voor zijn vernielde huis.
1559
01:34:03,023 --> 01:34:05,942
Hij is zo rijk
dat hij alles aan een goed doel gaf.
1560
01:34:06,026 --> 01:34:07,319
Heb jij dit gemaakt?
1561
01:34:07,402 --> 01:34:10,238
Dankzij Damon kon ik
een van mijn beats verkopen
1562
01:34:10,322 --> 01:34:12,032
aan Big Sean en Hit-Boy.
1563
01:34:12,115 --> 01:34:16,161
Zo kon ik Destiny's kleuterschool,
middelbare school en universiteit betalen.
1564
01:34:18,204 --> 01:34:21,249
Venus had gelijk.
Het is het waard om te dromen.
1565
01:34:24,252 --> 01:34:26,212
En wat onze nieuwe vriend betrof...
1566
01:34:36,848 --> 01:34:40,393
Ik ben terug.
1567
01:34:51,321 --> 01:34:53,865
We gaan een huis...
1568
01:34:53,949 --> 01:34:54,824
Pardon.
1569
01:34:55,867 --> 01:34:57,118
...feest geven.
1570
01:34:57,202 --> 01:34:58,495
Wat zou het waard zijn?
1571
01:34:59,037 --> 01:35:02,624
48.762 dollar en...
1572
01:35:02,707 --> 01:35:05,043
Je hebt zeker Antiques Roadshow gekeken?
1573
01:35:10,090 --> 01:35:13,510
-Heb je een scheet gelaten?
-Nee, dat was... Dat was ik, ja.
1574
01:35:14,594 --> 01:35:15,595
Cut.
1575
01:35:16,972 --> 01:35:18,890
We hebben het hele jaar binnen gezeten.
1576
01:35:18,974 --> 01:35:21,685
We willen naakt op het strand wiet roken.
1577
01:35:21,768 --> 01:35:23,770
Met een parkiet praten.
1578
01:35:23,853 --> 01:35:27,274
Zijn kinderen laten landen
op mijn stijve penis, weet ik veel.
1579
01:35:27,357 --> 01:35:28,984
Ze denken dat het een boom is.
1580
01:35:29,067 --> 01:35:30,235
Er zijn kinderen hier.
1581
01:35:30,318 --> 01:35:32,237
Ik wilde hem proberen over te halen
1582
01:35:32,320 --> 01:35:34,155
om iets te tekenen, begrijp je.
1583
01:35:34,239 --> 01:35:35,573
Kom op, man.
1584
01:35:35,657 --> 01:35:39,119
Nee, het is een Lakers-shirt.
1585
01:35:39,202 --> 01:35:40,912
Dat is mijn microfoon.
1586
01:35:40,996 --> 01:35:43,290
-Hij is van de FBI.
-Ik ben van de FBI.
1587
01:35:43,373 --> 01:35:45,583
Ik heb twee zwarte vierkanten gepost.
1588
01:35:45,667 --> 01:35:48,628
Dan weet je hoe BLM ik ben.
Een voor mij, een voor Marley.
1589
01:35:48,712 --> 01:35:50,672
Want wij steunen jullie.
1590
01:35:50,755 --> 01:35:52,966
Ik wilde naar de demonstratie gaan.
1591
01:35:53,049 --> 01:35:55,176
-Maar?
-Ik ben niet gegaan.
1592
01:35:56,177 --> 01:36:00,098
Ik heb een te gek filmidee.
1593
01:36:00,181 --> 01:36:03,602
Een mix van Five Heartbeats
en Demolition Man. Zelfde regisseur.
1594
01:36:03,768 --> 01:36:07,063
Een mix van Five Heartbeats
en Jurassic Park.
1595
01:36:07,230 --> 01:36:09,274
Roots achterstevoren.
1596
01:36:09,357 --> 01:36:10,859
In plaats van Roots heet het Trees.
1597
01:36:11,192 --> 01:36:13,236
Het hosten begint echt te lopen.
1598
01:36:13,945 --> 01:36:15,363
Ik heb al mijn beroemde...
1599
01:36:18,992 --> 01:36:21,703
Het hosten begint ook te lopen.
Ik heb al mijn...
1600
01:36:23,663 --> 01:36:26,166
Ik krijg steeds water in mijn neus.
Nog een keer.
1601
01:36:26,249 --> 01:36:28,835
Je zou een geweldige honkbalspeler
zijn geworden.
1602
01:36:29,002 --> 01:36:31,212
Door die hoofdband lijk je 20 jaar jonger.
1603
01:36:31,296 --> 01:36:33,465
Ooit word je gouverneur van Ohio.
1604
01:36:33,548 --> 01:36:36,134
Met hoeveel teams
kunnen we kampioen worden?
1605
01:36:36,217 --> 01:36:39,054
Drake heeft eindelijk
om die film gevraagd, of niet?
1606
01:36:39,137 --> 01:36:43,141
Het is Taco-dinsdag. Knappe vent.
1607
01:36:43,892 --> 01:36:45,810
-Je hoeft die broek niet aan.
-Nee?
1608
01:36:47,228 --> 01:36:48,897
Nu zijn je ballen voor niks in beeld.
1609
01:36:48,980 --> 01:36:50,607
Ballen in beeld. Shit.
1610
01:36:51,274 --> 01:36:53,026
Ik stop dit rietje in je reet
1611
01:36:53,109 --> 01:36:56,071
en zuig je hersens eruit via je kont.
1612
01:36:56,154 --> 01:36:59,366
Ik vlecht je haar en dan scalpeer ik je,
zet hem op mijn hoofd
1613
01:36:59,449 --> 01:37:01,910
en speel Shemar Moore
in de film van Tyler Perry.
1614
01:37:01,993 --> 01:37:04,371
Ik pak je oorlellen
en stop ze in je hoofdhuid,
1615
01:37:04,454 --> 01:37:07,165
dan stop ik mijn hand in je kont
en pak ze,
1616
01:37:07,248 --> 01:37:09,709
trek ze door je kont
tot je binnenstebuiten zit.
1617
01:37:09,793 --> 01:37:11,169
Looney Tunes.
1618
01:37:13,880 --> 01:37:16,508
Ga weg met dat buideldier van je.
1619
01:37:16,591 --> 01:37:18,343
Hoe zeg je dat?
1620
01:37:18,426 --> 01:37:20,762
-Buidel.
-Ga weg met dat buidel...
1621
01:37:20,845 --> 01:37:23,431
Ik kan het niet uitspreken.
Zeg het nog eens.
1622
01:37:23,515 --> 01:37:25,642
"Buideldier."
1623
01:37:25,809 --> 01:37:27,560
Zeg het nog eens.
1624
01:37:27,644 --> 01:37:28,561
Goed, buideldier.
1625
01:37:30,563 --> 01:37:34,192
Wat is er aan de hand met dat buideldier?
1626
01:37:41,074 --> 01:37:44,869
Je brief was zo ontroerend en poëtisch.
1627
01:37:44,953 --> 01:37:46,830
Ik moest je ontmoeten.
1628
01:37:48,707 --> 01:37:51,376
Cut, ik bloos te veel.
1629
01:37:51,459 --> 01:37:52,919
Kom op.
1630
01:37:53,003 --> 01:37:55,880
Waarom draait hij beats op een feest?
1631
01:37:59,509 --> 01:38:01,177
-Je zegt...
-Ik ben vergeten...
1632
01:38:02,679 --> 01:38:05,599
Zijn mijn maten hier?
1633
01:38:05,682 --> 01:38:07,642
Echt wel.
1634
01:38:07,726 --> 01:38:10,729
Iedereen probeert mannelijker te klinken.
1635
01:38:12,689 --> 01:38:14,691
Echt wel.
1636
01:38:15,066 --> 01:38:16,735
Jullie klinken anders.
1637
01:38:16,818 --> 01:38:18,028
We hebben een probleem.
1638
01:38:18,111 --> 01:38:19,529
Wat nu weer?
1639
01:38:19,613 --> 01:38:21,031
Cosby staat buiten.
1640
01:38:28,955 --> 01:38:32,125
Je ziet er niet uit.
1641
01:38:33,627 --> 01:38:34,878
We gaan ballen schieten.
1642
01:38:38,256 --> 01:38:39,424
Geef die bal terug.
1643
01:38:47,891 --> 01:38:50,602
Ga het net toch in.
1644
01:38:54,856 --> 01:38:56,441
Het stelt niks voor.
1645
01:38:58,652 --> 01:39:02,197
LeBron James is klaar.
1646
01:39:04,157 --> 01:39:06,159
Vertaling: Esther van Opstal