1 00:00:39,628 --> 00:00:41,630 KALIFORNIA HOLLYHOOD 2 00:00:42,756 --> 00:00:45,342 HOLLYWOODIN YÖT 3 00:01:11,993 --> 00:01:14,704 Useimpien mielestä kotibileissä vain hengataan 4 00:01:14,788 --> 00:01:16,581 ja kysellään kuulumisia. 5 00:01:16,665 --> 00:01:20,335 Mutta Los Angelesissa bileet voivat muuttaa koko elämän. 6 00:01:20,418 --> 00:01:23,964 Siellä syntyy, kuolee ja uudelleensyntyy legendoja. 7 00:01:24,047 --> 00:01:28,426 Rikkautta ja köyhyyttä voi erottaa pelkkä moottoritie. 8 00:01:28,510 --> 00:01:31,471 Mutta silloin tällöin käy onni, 9 00:01:31,554 --> 00:01:34,015 ja kohtalo siunaa muutaman onnekkaan unelmoitsijan yöllä, 10 00:01:34,099 --> 00:01:36,476 joka muuttaa heidän loppuelämänsä. 11 00:01:37,519 --> 00:01:39,771 Toisin sanoen, jotain hullua, kaunista 12 00:01:39,854 --> 00:01:41,856 ja outoa tapahtuu pian. 13 00:01:47,112 --> 00:01:49,197 Yksi, kaksi, kolme, neljä. 14 00:01:49,281 --> 00:01:50,657 Mitä vittua? 15 00:02:13,763 --> 00:02:15,307 Destiny, mitä mieltä olet? 16 00:02:16,391 --> 00:02:19,644 Se kuulostaa oudolta. Katsotaan, mitä isi sai aikaan. 17 00:02:32,073 --> 00:02:34,451 Tämä biisi tuntuu hyvältä, vapaalta! 18 00:02:35,076 --> 00:02:36,328 Olen paras! 19 00:02:37,120 --> 00:02:40,582 Stadionikeikat loppuunmyydään! Levyni myyvät platinaa! 20 00:02:40,665 --> 00:02:42,250 Vauvani on biisissä mukana. 21 00:02:42,334 --> 00:02:44,210 Kuuletko? Se olet sinä. 22 00:02:50,300 --> 00:02:52,093 No niin. 23 00:02:52,177 --> 00:02:53,929 Päätit herätä. 24 00:02:54,012 --> 00:02:56,556 Allekirjoititko uuden IT-työpaikan paperit? 25 00:02:56,640 --> 00:02:59,184 -Teen sen maanantaina. -Sinulla ei ole paljoa aikaa. 26 00:02:59,267 --> 00:03:03,146 Kolmen kuukauden päästä äitisi ja minä olemme eläkkeellä. 27 00:03:04,189 --> 00:03:07,734 Lusikoimme Floridassa Daytonan hiekkarannoilla. 28 00:03:07,817 --> 00:03:11,947 Tämä talo myydään. Löysitkö jo uuden asunnon? 29 00:03:12,030 --> 00:03:15,033 Kun aloitan työt, minulla on rahaa uuteen asuntoon. 30 00:03:15,116 --> 00:03:17,911 Voisit lainata rahaa. 31 00:03:17,994 --> 00:03:19,371 Niinpä niin. 32 00:03:19,454 --> 00:03:23,166 Luuletko, että ihmiset jakelivat rahaa minun nuoruudessani? 33 00:03:23,249 --> 00:03:25,669 Et tiedä, millaista L.A:ssa oli 90-luvulla. 34 00:03:25,752 --> 00:03:27,629 Älä anna tämän talon hämätä. 35 00:03:27,712 --> 00:03:30,090 Saimme tavaramme mellakoista, eikö? 36 00:03:31,132 --> 00:03:32,884 Totta puhut. 37 00:03:32,968 --> 00:03:35,595 Sanoin "lainata", isä. 38 00:03:36,221 --> 00:03:39,474 Näin rva Baileyn Vonsissa eilen. Miten Venus voi? 39 00:03:39,766 --> 00:03:42,602 Hyvin kai. Hän taitaa asua lähellä Leimert Parkia. 40 00:03:42,686 --> 00:03:44,646 Olitte kuin kaksoset ylä-asteella. 41 00:03:44,729 --> 00:03:46,439 -Muistatko? -En. 42 00:03:46,523 --> 00:03:48,191 Luulin teidän seurustelleen, 43 00:03:48,275 --> 00:03:50,777 kunnes hän meni tanssiaisiin jalkapalloilijan kanssa. 44 00:03:50,860 --> 00:03:52,320 Seuraan häntä Facebookissa. 45 00:03:52,404 --> 00:03:55,365 Hän on komeampi kuin koskaan. 46 00:03:58,702 --> 00:04:00,203 Etkö puhu Venukselle töissä? 47 00:04:00,287 --> 00:04:02,330 En. Hän työskentelee pääkonttorilla. 48 00:04:02,414 --> 00:04:06,084 Näen häntä palauttaessani avaimia tai hakiessani shekkiäni. 49 00:04:06,167 --> 00:04:08,253 Hän oli mukava auttaessaan sinua saamaan työn. 50 00:04:08,336 --> 00:04:10,922 Mutta sinä olit tyhmä, kun autoit Damonia saamaan omansa. 51 00:04:12,090 --> 00:04:15,677 Jeesus on ystäväni. Kyllä, ystäväni. 52 00:04:18,679 --> 00:04:20,432 Damon! 53 00:04:20,515 --> 00:04:23,435 Herää, laiskaperse. 54 00:04:24,978 --> 00:04:27,314 Damon! Sinulla on töitä tänään. 55 00:04:28,315 --> 00:04:31,776 Siivoa tämä huone. Täällä haisee perseeltä ja sipulilta. 56 00:04:35,322 --> 00:04:36,489 Damon! 57 00:04:36,573 --> 00:04:40,994 Selvä, olen hereillä. Helvetti soikoon. 58 00:04:41,077 --> 00:04:43,413 Sen siitä saa, kun valvoo ja juhlii koko yön. 59 00:04:44,664 --> 00:04:46,791 Luuletko vain voivasi pelata koripalloa, 60 00:04:46,875 --> 00:04:48,752 juhlia yökerhoissa ja tuhota taloani? 61 00:04:48,835 --> 00:04:50,962 Nyt tiedän, miksi äitisi potki sinut ulos. 62 00:04:51,046 --> 00:04:55,258 Täti-Jean, viimeisen kerran. En juhli yökerhoissa. 63 00:04:55,342 --> 00:04:57,636 Olen promoottori. Se on työtä. 64 00:04:57,719 --> 00:05:00,472 Ihmiset seuraavat minua Instagramissa ja tulevat juhliini. 65 00:05:00,555 --> 00:05:02,182 -Niinkö? -Niin. 66 00:05:02,265 --> 00:05:03,308 Tienasitko rahaa? 67 00:05:03,391 --> 00:05:04,809 Taas mennään. 68 00:05:04,893 --> 00:05:07,854 Ymmärrän. Teet hyväntekeväisyyttä. 69 00:05:07,938 --> 00:05:11,608 Jos olet yökerhossa tienaamatta rahaa, se on juhlimista. 70 00:05:11,691 --> 00:05:13,068 Luulet minua tyhmäksi. 71 00:05:13,485 --> 00:05:15,570 Olet minulle kahden kuukauden vuokrat velkaa. 72 00:05:15,654 --> 00:05:18,198 Slummit ovat seuraava pysäkkisi. 73 00:05:18,281 --> 00:05:19,658 Seuraajia muka. 74 00:05:19,741 --> 00:05:22,327 Tiedätkö, kenellä on seuraajia? Jeesuksella. 75 00:05:23,536 --> 00:05:25,997 Hinaa törkeä perseesi töihin ja siivoa tämä huone. 76 00:05:27,290 --> 00:05:29,250 Haisee siltä kuin joku olisi pannut sipulia. 77 00:05:29,334 --> 00:05:32,295 Voi luoja, kiroilit. Mitä Jeesus sanoisi? 78 00:05:32,379 --> 00:05:34,756 Jeesus sanoisi: "Pää kiinni, tämä on minun taloni!" 79 00:05:34,839 --> 00:05:35,799 Jestas! 80 00:05:41,346 --> 00:05:42,889 Hei, kaunotar. 81 00:05:45,725 --> 00:05:48,103 -Haen kohta aseeni. -Voi paska. 82 00:05:48,520 --> 00:05:50,730 Viedään sinut äidin luo. 83 00:05:50,814 --> 00:05:53,733 Mummo ja pappa eivät tiedä sitä, 84 00:05:53,817 --> 00:05:56,611 että tienaan näistä bileistä paljon rahaa. 85 00:05:57,612 --> 00:05:59,906 Sitten meillä on kaikki tarvitsemamme. 86 00:05:59,990 --> 00:06:01,700 Saat kaikki tarvitsemasi lelut. 87 00:06:04,828 --> 00:06:06,705 Hei, mitä nyt? Mitä te-- 88 00:06:06,788 --> 00:06:09,124 -Missä Damon on? -En tiedä. 89 00:06:09,207 --> 00:06:10,834 Hän ei asu täällä. 90 00:06:10,917 --> 00:06:12,294 Poltamme talon maan tasalle. 91 00:06:12,377 --> 00:06:14,963 -Larry, relaa. -Mitä? Tyttäreni on kanssani. 92 00:06:15,046 --> 00:06:17,424 Yritin soittaa bileistä kahdesti. 93 00:06:17,507 --> 00:06:19,968 -Ette vastanneet. -Koska te mulkut ette tule bileisiin. 94 00:06:20,552 --> 00:06:22,512 Guile? Hoidan tämän. 95 00:06:22,887 --> 00:06:23,888 -Okei? -Joo. 96 00:06:23,972 --> 00:06:25,765 Koska te mulkut ette tule bileisiin. 97 00:06:26,308 --> 00:06:27,851 Kuulin kyllä. Mutta miksi? 98 00:06:27,934 --> 00:06:29,019 Tiedän tasan tarkkaan! 99 00:06:29,102 --> 00:06:30,562 Saat maksaa. 100 00:06:30,645 --> 00:06:32,689 Ensiksi sidomme sinut. 101 00:06:32,772 --> 00:06:35,609 Sitten leikkaamme pääsi irti ruosteisella viidakkoveitsellä. 102 00:06:35,692 --> 00:06:38,194 -Joo. -Sitten sidon perseenreikäsi umpeen. 103 00:06:38,278 --> 00:06:40,363 Otan tulisia meksikolaista karkkeja 104 00:06:40,447 --> 00:06:43,408 ja tungen ne alas kurkkuasi kunnes olet pullea. 105 00:06:43,491 --> 00:06:45,619 Ja sitten hakkaan sinua kuin piñataa. 106 00:06:45,702 --> 00:06:47,787 Larry, rauhoitu. 107 00:06:47,871 --> 00:06:50,498 Sinun täytyy hellittää uhkailujasi. 108 00:06:50,582 --> 00:06:52,375 -Hellittää? Miksi? -Se on liikaa! 109 00:06:52,459 --> 00:06:54,586 -Liikaa-- Selvä. -Se on liikaa. Piñata? 110 00:06:54,669 --> 00:06:57,797 Ette tule bileisiin! Sinä ja se outo Vic. Piste! 111 00:06:57,881 --> 00:07:00,342 Ette voi tehdä tätä. Sijoitimme siihen rahaa. 112 00:07:00,425 --> 00:07:01,968 Saat kiittää kaveriasi Damonia. 113 00:07:02,427 --> 00:07:04,346 En koskaan pitänyt siitä torakkanaamasta. 114 00:07:04,429 --> 00:07:07,223 Hän yritti petkuttaa serkkuani. 115 00:07:07,307 --> 00:07:08,350 Ja varastaa häneltä. 116 00:07:08,725 --> 00:07:10,936 Mitä tarkoitat? Hän varasti serkultasi? 117 00:07:11,019 --> 00:07:12,938 Daisy ei löydä kultaista kaulakoruaan. 118 00:07:13,021 --> 00:07:15,231 Tiedän, että se narkkari Damon otti sen. 119 00:07:16,566 --> 00:07:18,276 Hakkaamme hänet heti, kun näemme hänet. 120 00:07:18,360 --> 00:07:20,904 -Heti. -Joo. 121 00:07:20,987 --> 00:07:23,949 Sitten mehustamme hänen munansa. 122 00:07:24,032 --> 00:07:25,951 Laitamme hänet juomaan sen. 123 00:07:28,411 --> 00:07:30,413 -Okei, ei. -Sinä juot loput. 124 00:07:30,497 --> 00:07:31,831 Puhuimme hellittämisestä. 125 00:07:31,915 --> 00:07:33,792 -Mutta näet, mitä-- -Emme mehusta munia! 126 00:07:33,875 --> 00:07:34,960 Minä eroan jengistä. 127 00:07:35,043 --> 00:07:36,962 -Eroat vai? -Minä eroan! Tee se itse! 128 00:07:37,045 --> 00:07:39,422 Teit saman tempun kolmannella luokalla. 129 00:07:39,506 --> 00:07:40,966 Häivy täältä! 130 00:07:41,675 --> 00:07:43,051 Guile! 131 00:07:44,511 --> 00:07:45,720 Minä hoidan tämän! 132 00:07:46,721 --> 00:07:48,723 Te kaksi-- Miksi-- 133 00:07:48,807 --> 00:07:50,475 Minä hoidan tämän. 134 00:07:54,312 --> 00:07:55,355 Häivy täältä. 135 00:07:55,438 --> 00:07:57,190 Painu takapenkille. Mitä sinä teet? 136 00:07:57,732 --> 00:07:58,900 Luulin, että erosit. 137 00:07:59,985 --> 00:08:01,653 Sinulla on lyhyet jalat. 138 00:08:01,736 --> 00:08:04,990 NUORET UHAT 139 00:08:10,954 --> 00:08:13,164 Keskeytä minut vielä kerrankin. 140 00:08:13,248 --> 00:08:16,876 Haluat puhua aina, kun minä puhun. Lopeta puhuminen! 141 00:08:24,259 --> 00:08:27,846 Hei. Miten menee? DamonThaDon tässä. 142 00:08:27,929 --> 00:08:30,098 Halusin antaa vähän aamumotivaatiota. 143 00:08:30,181 --> 00:08:32,017 Monet henkilöt stressaavat sinua. 144 00:08:32,099 --> 00:08:34,352 Älä anna sen paskan vaikuttaa sinuun. 145 00:08:34,435 --> 00:08:36,103 Tee sitä, mikä tekee onnelliseksi. 146 00:08:36,187 --> 00:08:39,899 Polta pilveä, meditoi vähän. Lähde bileisiin. 147 00:08:40,942 --> 00:08:44,237 Meillä on luvassa isot bileet. Tulkaa sinne. 148 00:08:44,320 --> 00:08:47,866 Siihen asti... perushommaa. 149 00:08:47,949 --> 00:08:49,284 Damon! 150 00:08:49,367 --> 00:08:52,370 Hemmetti! Vihaaja. 151 00:08:53,538 --> 00:08:55,624 Olen tulossa! Vittu. 152 00:09:03,590 --> 00:09:06,384 Hei, Armen. Sori myöhästymisestä. 405-tie on hullu. 153 00:09:06,801 --> 00:09:07,886 Asuuko täällä kuuluisuus? 154 00:09:07,969 --> 00:09:10,722 Olen niin iloinen, ettei minun tarvitse kestää sinua enää. 155 00:09:11,848 --> 00:09:15,644 Nämä alueet on merkitty ja lukittu. Niihin ei kosketa. 156 00:09:16,019 --> 00:09:18,605 Kevin palauttaa avaimet kun olet valmis. 157 00:09:18,688 --> 00:09:20,023 Hän on vastuullinen. 158 00:09:20,106 --> 00:09:21,191 Voi pojat. 159 00:09:21,274 --> 00:09:23,318 Lähden toiselle kohteelle. 160 00:09:26,446 --> 00:09:27,572 Heippa, Damon. 161 00:09:28,573 --> 00:09:32,243 Se lausutaan Damon. Ranskalaisittain. 162 00:09:32,327 --> 00:09:33,370 Tyhmä. 163 00:09:33,453 --> 00:09:35,288 Ei se ole niin vaikeaa. 164 00:09:35,372 --> 00:09:38,166 Toiset elävät näin. 165 00:09:50,679 --> 00:09:53,223 Hemmetti, olet taas myöhässä. 166 00:09:53,306 --> 00:09:55,517 Olin Clubhouse-sovelluksessa. 167 00:09:55,600 --> 00:09:58,979 Opetin muille, miten menestyä ja välttää perustyöt. 168 00:10:01,982 --> 00:10:03,733 Miten kummityttöni Destiny voi? 169 00:10:03,817 --> 00:10:05,527 Hyvin. Hän on äidillään. 170 00:10:05,610 --> 00:10:07,612 Armen käyttäytyi helvetin oudosti. 171 00:10:07,696 --> 00:10:09,781 Hän oli outo siitä, kenelle tämä talo kuuluu. 172 00:10:10,782 --> 00:10:13,034 Meidät potkittiin huomisen bileistä. 173 00:10:13,118 --> 00:10:14,703 Mitä vittua tuo muka tarkoittaa? 174 00:10:14,786 --> 00:10:15,996 Kyle ja muut ovat vihaisia. 175 00:10:16,079 --> 00:10:17,956 Olet rasittanut heidän serkkuaan Daisyä. 176 00:10:18,039 --> 00:10:20,083 Daisy? Vaaleampi Daisy? 177 00:10:20,166 --> 00:10:24,629 Hän on heidän serkkunsa? Paska. Minäkin olisin vihainen. 178 00:10:24,713 --> 00:10:27,340 Eivät he voi potkia meitä bileistä. 179 00:10:27,424 --> 00:10:29,342 Me laitoimme siihen rahaa! Olen isäntä! 180 00:10:29,426 --> 00:10:31,511 Sanoin, että lopeta pelleily hänen kanssaan. 181 00:10:31,595 --> 00:10:33,722 Hän alkoi pitää minusta liikaa. 182 00:10:33,805 --> 00:10:36,808 Se ei sytytä. Ymmärrätkö? 183 00:10:36,891 --> 00:10:39,603 Haluaako hän muka minua? 184 00:10:40,562 --> 00:10:41,855 Olen lutkavaiheessa vielä. 185 00:10:41,938 --> 00:10:43,898 He sanoivat, että varastit hänen korunsa. 186 00:10:43,982 --> 00:10:46,735 Se ei ole totta! Valetta! 187 00:10:46,818 --> 00:10:49,738 Kunnon valetta! Valepommi! 188 00:10:49,821 --> 00:10:51,948 Vanha kunnon vale! 189 00:10:54,618 --> 00:10:57,912 Kukaan ei halua sitä paskaa rihkamaa. 190 00:10:57,996 --> 00:11:00,248 Se ei ole minkään arvoinen. 191 00:11:02,626 --> 00:11:04,961 Oho, se pöyhensi itsensä. 192 00:11:05,045 --> 00:11:07,422 Kenen kämppä tämä on? Steve Jobsin? 193 00:11:07,881 --> 00:11:10,800 -Steve Jobs on kuollut. -Se ei tarkoita, että hänen talonsa kuoli. 194 00:11:11,384 --> 00:11:14,888 Sinne meni sijoittamamme rahat. Minulla on laskuja. 195 00:11:15,513 --> 00:11:18,642 Joudun tekemään lisävuoroja. Sekään ei välttämättä riitä. 196 00:11:18,725 --> 00:11:22,062 Niinpä. Meille maksetaan meksikolaisten hintaa. 197 00:11:23,104 --> 00:11:26,232 -Sori, Juan. -Olen venezuelalainen. 198 00:11:26,316 --> 00:11:28,318 Kukaan ei sanonut, ettet olisi. 199 00:11:29,778 --> 00:11:32,322 Hoidetaan tämä talo. Minulla ei ole koko päivää. 200 00:11:32,405 --> 00:11:35,408 Täytyy mennä kotiin lukemaan Destinylle ja palauttamaan avaimet. 201 00:11:35,492 --> 00:11:37,285 Armen luulee sinua orjaksi. 202 00:11:37,369 --> 00:11:39,120 Paras jättää minut pois lukemista. 203 00:11:39,204 --> 00:11:40,956 Tyrmään hänet. 204 00:11:47,837 --> 00:11:51,049 Hei, V. Hullua, että soitit. Äitini-- 205 00:11:51,132 --> 00:11:52,676 Mikä helvetti sinua vaivaa? 206 00:11:52,759 --> 00:11:54,010 Ei mikään. 207 00:11:54,094 --> 00:11:57,222 Johto katsoo videota sinusta ja Damonista 208 00:11:57,305 --> 00:11:59,516 polttamassa Baylor Streetin talossa. 209 00:11:59,933 --> 00:12:01,393 Ei kuulosta meiltä. 210 00:12:01,810 --> 00:12:04,104 Tämä on vakavaa. Heiltä puuttuu työntekijöitä. 211 00:12:04,187 --> 00:12:06,022 Voitte siivota viimeisen talon, 212 00:12:06,106 --> 00:12:09,567 mutta teidät erotetaan virallisesti maanantaiaamuna. 213 00:12:10,360 --> 00:12:12,696 Ehkä voimme puhua heille ja muuttaa heidän mielensä. 214 00:12:12,779 --> 00:12:14,030 Tarvitsen tämän työn. 215 00:12:14,948 --> 00:12:17,117 Potkut tulee. 216 00:12:17,200 --> 00:12:20,036 -Saatte tosiaan potkut. -Hei, Venus! 217 00:12:20,120 --> 00:12:23,623 Täytyy mennä. Sori, Kev. 218 00:12:24,082 --> 00:12:26,376 Kuka se oli? Tyttöystäväsi Venus? 219 00:12:28,420 --> 00:12:30,630 Hei, veli, poltellaan. 220 00:12:32,424 --> 00:12:34,593 Miksi seisot siinä paskat housussa? 221 00:12:35,218 --> 00:12:37,262 -Saimme potkut. -Mitä? 222 00:12:40,890 --> 00:12:41,975 Miten? 223 00:12:57,324 --> 00:13:00,493 Rehellisesti, paskat tästä työstä. 224 00:13:00,994 --> 00:13:04,873 Olet liian lahjakas tähän. Keskittyisit biiseihisi. 225 00:13:04,956 --> 00:13:08,001 Tänään lähettämäsi biisi oli kova. 226 00:13:09,461 --> 00:13:11,546 Ei ollut kuitenkaan tarkoitus tuhota rahojasi. 227 00:13:12,589 --> 00:13:14,049 Minun vikani, veli. 228 00:13:15,592 --> 00:13:18,720 Selvität tämän kyllä. Kuten aina. 229 00:13:20,597 --> 00:13:24,601 -Mitä jos järkkäämme kotibileet? -Missä? Tädin kämpässäkö? 230 00:13:25,727 --> 00:13:29,105 Se voisi toimia, mutta... hänellä on matalat katot, 231 00:13:29,189 --> 00:13:32,525 ja hänen kissansa oksentaa pilven hajusta. 232 00:13:32,609 --> 00:13:34,986 Ei normaalissa kodissa. 233 00:13:35,070 --> 00:13:38,782 Ihmiset kyllästyvät samoihin bileisiin joka kerta. 234 00:13:39,699 --> 00:13:42,369 Tarvitsemme jotain... erilaista. 235 00:13:43,328 --> 00:13:44,746 Jotain suurempaa. 236 00:13:46,998 --> 00:13:49,167 -Kuten tämä paikka. -Järkkäätkö bileet täällä? 237 00:13:49,250 --> 00:13:50,543 Ei täällä. 238 00:13:50,627 --> 00:13:53,338 -Armen tappaisi meidät. -Totta. 239 00:13:53,421 --> 00:13:56,132 -Voisimme vuokrata jotain tällaista. -Vuokrata? Ei helvetissä. 240 00:13:56,216 --> 00:13:57,884 Se olisi huonoksi varoillemme. 241 00:13:58,677 --> 00:14:02,097 Ja seuraajani täällä? Paska. 242 00:14:02,180 --> 00:14:05,141 Ihmiset eivät kunnioita hienoja paikkoja. 243 00:14:07,060 --> 00:14:08,979 En tiedä. Täytyy selvittää jotain. 244 00:14:09,062 --> 00:14:10,855 Tarvitsen kymmenen tonnia ensi viikolle. 245 00:14:10,939 --> 00:14:12,607 Vanhempani myyvät talonsa. 246 00:14:12,691 --> 00:14:15,318 Jos en maksa tyttäreni hienosta esikoulusta, 247 00:14:15,402 --> 00:14:17,362 Char voi saada yksinhuoltajuuden. 248 00:14:17,445 --> 00:14:19,698 -Se ei vetele. -Selvä. Hyvä on. 249 00:14:19,781 --> 00:14:21,366 Selvä. Hemmetti. 250 00:14:21,449 --> 00:14:25,078 Ei tarvitse vakuutella. Olin mukana heti, kun sanoit: 251 00:14:25,662 --> 00:14:29,040 "Damon... ole kiltti, tarvitsen apuasi." 252 00:14:34,170 --> 00:14:36,131 -En edes sanonut niin. -Jestas. 253 00:14:36,214 --> 00:14:39,593 Voisimme tienata 10,000 dollaria helposti seuraajieni sisäänpääsymaksuilla. 254 00:14:39,676 --> 00:14:40,927 Ei enää hypoteeseja. 255 00:14:41,011 --> 00:14:43,388 Teen puheluja. Käydään töihin. 256 00:14:43,471 --> 00:14:46,266 Hemmetti. Tyyppi rakastaa töitä. 257 00:14:47,309 --> 00:14:48,435 Paska. 258 00:14:48,518 --> 00:14:51,813 Askel. Pyörähdys. 259 00:14:54,107 --> 00:14:56,735 Se ei ole viivyttämistä. Hyvä. 260 00:14:56,818 --> 00:15:00,155 Hei, Sabrina? Muistatko viimevuotiset Halloween-bileet? 261 00:15:01,323 --> 00:15:05,076 Järkkäämme toiset bileet tänä viikonloppuna. Tarvitsen paikan. 262 00:15:10,707 --> 00:15:14,669 Jopas. Tyypillä on oma museo. 263 00:15:26,890 --> 00:15:29,476 Helvetti, hän on kurvikas. 264 00:15:32,604 --> 00:15:33,605 Panisin. 265 00:15:38,526 --> 00:15:42,072 Tyypillä on Miami-, Cleveland- ja L.A. -kamaa. 266 00:15:42,155 --> 00:15:44,908 Päättäisi kaupungin. 267 00:15:44,991 --> 00:15:47,869 Täällä voisi oikeasti nussia. 268 00:15:50,330 --> 00:15:51,373 Mukautuu vartaloon. 269 00:15:52,248 --> 00:15:53,750 Tämä on kiva. 270 00:15:55,543 --> 00:15:57,003 Mitä vittua? 271 00:16:08,932 --> 00:16:10,684 Onko tämä tyyppi jättiläinen? 272 00:16:15,772 --> 00:16:16,773 Vau. 273 00:16:16,856 --> 00:16:18,149 Kahden viikon meditaatio? 274 00:16:18,984 --> 00:16:20,735 Tyyppi on stressaantunut. 275 00:16:20,819 --> 00:16:22,279 Kuka hän on? 276 00:16:38,461 --> 00:16:40,338 Heppu rakastaa LeBronia. 277 00:16:59,482 --> 00:17:02,319 VUODEN 2021 HUMANITÄÄRI 278 00:17:04,321 --> 00:17:05,530 Voi luoja. 279 00:17:05,614 --> 00:17:08,325 Tämä on viime tipassa, mutta jotain täytyy olla vapaana. 280 00:17:08,407 --> 00:17:09,618 Kyllä, sir! 281 00:17:10,201 --> 00:17:11,703 Ymmärrän. 282 00:17:14,330 --> 00:17:16,166 Promoottorit puhuvat meistä paskaa. 283 00:17:16,249 --> 00:17:19,293 -Olemme mustalla listalla. -Paskat siitä, veli. 284 00:17:19,377 --> 00:17:22,088 -Miksi siivoat vieläkin? -Haluan viimeisen maksun. 285 00:17:22,964 --> 00:17:23,840 Paskat siitä, Kev! 286 00:17:23,924 --> 00:17:25,800 Mitä sinä teet? Täällä on kameroita! 287 00:17:25,884 --> 00:17:27,886 Älä siitä huoli, Kev. Löysin kamerahuoneen 288 00:17:27,969 --> 00:17:29,179 ja laitoin ne kaikki pois päältä. 289 00:17:29,262 --> 00:17:31,389 Unohdit, että olin töissä Nörttiryhmässä. 290 00:17:32,349 --> 00:17:33,433 Kenen takki tuo on? 291 00:17:34,517 --> 00:17:35,685 Tsekkaa tämä. 292 00:17:37,479 --> 00:17:38,855 Se on LeBronin. 293 00:17:39,981 --> 00:17:41,441 Kenen LeBronin? 294 00:17:43,360 --> 00:17:46,613 Jamesin! Maailmassa on vain yksi LeBron! 295 00:17:46,696 --> 00:17:48,156 Miksi sinulla on hänen vaatteensa? 296 00:17:49,074 --> 00:17:52,077 Koska tämä on hänen talonsa. 297 00:17:52,535 --> 00:17:55,163 Se on hänen, Kev! Tämä kaikki. 298 00:17:55,246 --> 00:17:58,333 Tämä-- Katso! Hänen kynttilänsä. 299 00:17:58,416 --> 00:18:00,335 Haisee peliajalta. 300 00:18:00,418 --> 00:18:03,213 Katso, tämä on hänen jääkaappinsa! 301 00:18:03,296 --> 00:18:05,048 Tämä on hänen mehunsa. 302 00:18:08,009 --> 00:18:10,428 LeBronin mehu, veli! 303 00:18:10,512 --> 00:18:12,973 Ota vähän mahtavuutta elämääsi, helvetti soikoon. 304 00:18:14,182 --> 00:18:15,850 Oletko tosissasi? 305 00:18:18,853 --> 00:18:21,690 Ei voi olla totta. 306 00:18:22,482 --> 00:18:24,859 Jep. Sanoinhan. 307 00:18:25,485 --> 00:18:26,653 Hei. 308 00:18:27,487 --> 00:18:30,282 Olet komea, filantrooppinen jätkä. 309 00:18:30,699 --> 00:18:32,659 -Minäkö? -Hiusrajasi on täydellinen. 310 00:18:32,742 --> 00:18:35,704 Vastaansanojat ovat vain kateellisia. 311 00:18:36,204 --> 00:18:40,542 Hänellä on hologrammi pelkkiä kohteliaisuuksia varten. 312 00:18:40,625 --> 00:18:42,669 Siinä on järkeä. 313 00:18:42,752 --> 00:18:44,879 Suurenmoisuudesta voi vakuuttaa vain... 314 00:18:44,963 --> 00:18:46,673 -...suurenmoisin. -Suurenmoisin. 315 00:18:46,756 --> 00:18:49,092 Käsittelit Miamiin menemisen täydellisesti. 316 00:18:50,677 --> 00:18:53,680 Outoa. Mikä tyyppi. 317 00:18:56,182 --> 00:18:59,185 -Älä koske kaikkeen. -Mitä? Ole hiljaa! 318 00:18:59,269 --> 00:19:00,937 Pelkäät turhia. 319 00:19:01,021 --> 00:19:03,356 Tarvitsen kasvojentunnistuksen. 320 00:19:03,440 --> 00:19:04,774 Paska. 321 00:19:05,817 --> 00:19:07,068 Puhu. 322 00:19:07,152 --> 00:19:08,612 Olit hyvä Trainwreckissä. 323 00:19:08,695 --> 00:19:13,033 New Yorkerin Ian Crouch sanoi sinun olleen elokuvan hauskin. 324 00:19:15,076 --> 00:19:17,245 Täällä on kaikki LeBronin yhteystiedot. 325 00:19:18,079 --> 00:19:19,664 Koko maailman tyypit. 326 00:19:19,748 --> 00:19:23,668 Eikä. Täällä on jopa Carole Baskin. 327 00:19:25,670 --> 00:19:27,714 Kutsutaanko hänen bileisiimme? 328 00:19:35,597 --> 00:19:37,223 Hei, Kev! 329 00:19:39,225 --> 00:19:42,729 Mitä jos järkkäämme bileet täällä? 330 00:19:42,812 --> 00:19:44,606 Se oli huono idea jo aiemmin. 331 00:19:44,689 --> 00:19:46,650 -Se on huono nytkin. -Mitä? 332 00:19:46,733 --> 00:19:49,402 NBA 2K luokituksesi pitäisi olla 100, ei 97. 333 00:19:49,819 --> 00:19:50,946 Joo. 334 00:19:51,029 --> 00:19:53,073 Älä nyt. Se on täydellinen idea. 335 00:19:53,156 --> 00:19:55,116 Kuka ei haluaisi juhlia kuninkaan talossa? 336 00:19:55,200 --> 00:19:57,744 Ollakseen mestari, täytyy ajatella kuin mestari. 337 00:19:57,827 --> 00:19:59,746 Kuuntele LeBronia! 338 00:19:59,829 --> 00:20:01,456 Se on täydellistä. Kuule. 339 00:20:01,539 --> 00:20:04,250 Otamme kontakteihin yhteyttä LeBronin assistentteina. 340 00:20:04,334 --> 00:20:07,420 Sanomme LeBronin järjestävän salaiset bileet. 341 00:20:07,504 --> 00:20:10,423 Haluat huijata kuuluisuuksia luulemaan, että LeBron järkkää bileet? 342 00:20:10,507 --> 00:20:11,675 Omassa talossaan? 343 00:20:11,758 --> 00:20:14,469 -Totta helvetissä! -Just. 344 00:20:14,552 --> 00:20:17,681 Voimme vaatia suurempia sisäänpääsymaksuja. 345 00:20:17,764 --> 00:20:19,307 Voimme tienata kymmenkertaisesti. 346 00:20:19,391 --> 00:20:24,187 Destiny pääsee esikouluun, lukioon, yliopistoon... Minne vain. 347 00:20:24,271 --> 00:20:26,523 Entä hänen perheensä? Joku saattaa tulla. 348 00:20:26,606 --> 00:20:28,149 -Voimme joutua vankilaan. -Nössö. 349 00:20:28,233 --> 00:20:29,776 Huolehdit vääristä asioista. 350 00:20:29,859 --> 00:20:32,612 Katso. Tässä. He ovat lomalla. 351 00:20:32,696 --> 00:20:36,658 -Hän meditoi kaksi viikkoa. -Kaksi viikkoa? Varmaan stressaantunut. 352 00:20:36,741 --> 00:20:39,786 Minäkin olisin, jos olisin 30. kaudella. 353 00:20:40,912 --> 00:20:43,248 Kuule, veli. Se on yksinkertaista. 354 00:20:43,331 --> 00:20:47,544 Voimme järkätä bileet ja siivota ilman, että hän saa tietää. 355 00:20:47,627 --> 00:20:49,212 Enpä tiedä. 356 00:20:49,296 --> 00:20:52,257 Hei. Kyse ei ole meistä. 357 00:20:52,340 --> 00:20:55,260 Kyse ei ole sinusta eikä minusta. 358 00:20:55,343 --> 00:20:56,761 Tiedätkö, kenestä on kyse? 359 00:20:58,388 --> 00:21:01,266 Destinystä. Pikkuisesta. 360 00:21:01,349 --> 00:21:05,145 Hän ei osaa lukea eikä kirjoittaa, koska hän ei pääse kouluun. 361 00:21:05,228 --> 00:21:07,981 -Miksi? Koska olet köyhä. -Ole hiljaa. 362 00:21:08,064 --> 00:21:12,235 Voit muuttaa sen. Voit saada sen aikaan. 363 00:21:13,194 --> 00:21:14,738 Näet sen. 364 00:21:14,821 --> 00:21:17,991 Teemmekö me tämän? 365 00:21:18,074 --> 00:21:19,618 Vai teemmekö me tämän? 366 00:21:20,619 --> 00:21:23,913 Sano kyllä, Kev. 367 00:21:23,997 --> 00:21:26,458 -Talon täytyy olla puhdas. -Se tulee olemaan säihkyvä. 368 00:21:32,714 --> 00:21:34,341 -Teemme sen. -Niin teemme. 369 00:21:34,424 --> 00:21:37,260 Jes! Tiedäthän, mitä se tarkoittaa? 370 00:21:37,344 --> 00:21:40,597 Järkkäämme kotibil-- 371 00:21:40,680 --> 00:21:43,516 Anteeksi. Olemme valmiita olohuoneessa. 372 00:21:43,600 --> 00:21:47,103 Selvä. Voitte jättää tavarat ovelle. 373 00:21:47,812 --> 00:21:49,022 -Joo. -Joo. 374 00:21:49,105 --> 00:21:50,690 Sinä saat-- 375 00:21:50,774 --> 00:21:52,317 Mille ovelle? Tällekö? 376 00:21:52,400 --> 00:21:55,028 Sille, joka-- Ei sille, vaan tuolle toiselle-- 377 00:21:55,111 --> 00:21:56,154 Talossa on paljon ovia. 378 00:21:56,237 --> 00:21:59,366 Juan, häivy täältä! Pilaat erityisen hetken 379 00:21:59,449 --> 00:22:01,201 -minun ja kaverini kanssa. -Sori. 380 00:22:01,284 --> 00:22:04,329 Sinä ja Gloria voitte lähteä. Me suljemme paikat. Kiitos. 381 00:22:04,871 --> 00:22:06,581 Jes. No niin, veli. 382 00:22:07,374 --> 00:22:10,627 Tämä on meidän hommaamme. Järkkäämme bileitä. 383 00:22:10,710 --> 00:22:13,004 Teen pari puhelua. Kohta alkaa. 384 00:22:13,088 --> 00:22:14,214 Soitan Diddylle. 385 00:22:14,297 --> 00:22:17,717 Tietysti. Puffy, Diddy, Sean, Mr. Love. 386 00:22:18,301 --> 00:22:20,470 Joo. Ainoastaan Cîroc-vodkaa. 387 00:22:20,553 --> 00:22:24,015 DJ-koppi tähän, VIP-alue yläkertaan. 388 00:22:24,099 --> 00:22:25,934 Sly ja Reg järjestyksenvalvojina. 389 00:22:26,017 --> 00:22:27,227 Joo. 390 00:22:27,310 --> 00:22:30,021 Jonkun hyvän täytyy siivota paikat, jottemme jää kiinni. 391 00:22:30,105 --> 00:22:32,482 -Voimme tehdä sen. -Ei, joku hyvä. 392 00:22:33,525 --> 00:22:35,193 Olet oikeassa. 393 00:22:35,902 --> 00:22:39,030 Kerromme kaikille: ei puhelimia, ei sosiaalista mediaa. 394 00:22:39,114 --> 00:22:41,366 Vieraiden täytyy esittää tyhmää, 395 00:22:41,449 --> 00:22:42,826 jos tästä mainitaan. 396 00:22:42,909 --> 00:22:46,037 Kutsumme sitä nimellä "Pois verkosta osa kaksi". 397 00:22:46,121 --> 00:22:47,372 "Pois verkosta osa kaksi"? 398 00:22:47,455 --> 00:22:49,666 Ihmiset luulevat missanneen ensimmäisen osan. 399 00:22:50,166 --> 00:22:52,711 Ihmiset haluaisivat kuulla Dr. Dren musiikkia. 400 00:22:55,714 --> 00:22:57,841 Olet tri Andre Liebowitz? 401 00:22:58,842 --> 00:22:59,926 Minun vikani. 402 00:23:01,511 --> 00:23:03,346 En tarvitse hiussiirrettä. 403 00:23:07,809 --> 00:23:09,144 Voi luoja. 404 00:23:17,027 --> 00:23:18,778 Sain yhteystietosi LeBron Jamesilta. 405 00:23:18,862 --> 00:23:21,531 Sitten kutsumme julkkikset ja tavalliset ihmiset, 406 00:23:21,615 --> 00:23:22,741 ja veloitamme enemmän. 407 00:23:23,617 --> 00:23:26,870 Meistä tulee kaupungin suurimmat promoottorit. 408 00:23:29,497 --> 00:23:30,665 Viltti. 409 00:23:44,888 --> 00:23:45,805 Popcorn. 410 00:23:45,889 --> 00:23:50,769 Luuletko LeBronin asentaneen popcornia tähän teatteriin-- 411 00:23:57,108 --> 00:23:58,652 Minulla on ruusu kauneutesi kunniaksi. 412 00:24:14,000 --> 00:24:15,335 -Hei, jou. -Niin? 413 00:24:15,418 --> 00:24:17,879 Bileet pidetään vain olohuoneessa. 414 00:24:17,963 --> 00:24:20,924 -Kaikki muu on koskemattomissa. -Voimme valmistella sen, 415 00:24:21,007 --> 00:24:23,677 kuten teimme pyjamabileissä mummoni luona. 416 00:24:23,760 --> 00:24:27,806 Juuri niin. Arvokkaat tavarat ovat koskemattomissa tiloissa. 417 00:24:27,889 --> 00:24:31,101 Niin. Tästä tulee siistiä. 418 00:24:31,184 --> 00:24:33,395 Legendaarista. 419 00:24:33,478 --> 00:24:35,814 Varasin esiintyjiäkin. 420 00:24:36,856 --> 00:24:38,775 -Kenet? -Migosin! 421 00:24:39,859 --> 00:24:40,860 Miten helvetissä? 422 00:24:40,944 --> 00:24:42,779 Sanoin, että Quavo voi haastaa LeBronin. 423 00:24:42,862 --> 00:24:44,864 -Uskoiko hän? -Ei tietenkään. 424 00:24:44,948 --> 00:24:46,866 Mutta hän sanoi tulevansa. 425 00:24:46,950 --> 00:24:50,120 Hän voisi freestylata sinun biisiisi. 426 00:24:51,579 --> 00:24:55,417 En halua soittaa biisejäni tapahtuneen takia. 427 00:25:02,382 --> 00:25:03,383 Onko tämä se? 428 00:25:03,466 --> 00:25:07,262 Laittakaa tämä paska pois päältä, minulla on asiakas. 429 00:25:08,930 --> 00:25:10,849 Tämä on todella paskaa, veli. 430 00:25:10,932 --> 00:25:12,726 Olette outoja. 431 00:25:12,809 --> 00:25:15,145 Ei tähän voi fiilistellä. Tämä ei ole Dre:tä. 432 00:25:15,812 --> 00:25:17,022 Unohda se. 433 00:25:17,105 --> 00:25:19,524 Hän levytti puhelinkaupan takahuoneessa. 434 00:25:19,608 --> 00:25:23,862 En silti halua tehdä sitä. Se tuhosi minut. 435 00:25:23,945 --> 00:25:25,655 Selvä. Ihan sama. 436 00:25:25,739 --> 00:25:29,326 Käyn jättämässä vale-avaimet toimistolle. 437 00:25:29,409 --> 00:25:32,162 Annan oikeat avaimet Venukselle bileiden jälkeen. 438 00:25:32,245 --> 00:25:35,332 Meistä tulee kuninkaanlinnan kuninkaita. 439 00:25:40,295 --> 00:25:41,504 SEURAAVA PÄIVÄ 440 00:25:41,588 --> 00:25:42,756 Meillä on paljon tehtävää. 441 00:25:42,839 --> 00:25:45,425 Keskity tärkeimpään. 442 00:25:47,344 --> 00:25:49,179 Jou! Mitä vittua? 443 00:25:49,262 --> 00:25:52,182 Minun vikani, veli. Helvetti. 444 00:25:52,265 --> 00:25:53,808 Pidä jalkasi poissa autostani. 445 00:25:53,892 --> 00:25:56,561 -Ryhdytään töihin. -Aloitetaan takapihasta. 446 00:26:12,327 --> 00:26:14,746 Jep. Räppäreiden pilveä. 447 00:26:16,373 --> 00:26:17,624 Vauvojen keuhkot. 448 00:26:21,670 --> 00:26:23,421 -Mikä vittu se oli? -Näytti koalalta. 449 00:26:23,505 --> 00:26:24,756 -Miltä? -Koalalta. 450 00:26:24,839 --> 00:26:26,466 -Oletko ennen nähnyt koalaa? -En. 451 00:26:26,549 --> 00:26:28,635 Näytti oudolta apinalta. 452 00:26:28,718 --> 00:26:30,136 Mennään sisälle. 453 00:26:30,220 --> 00:26:31,763 Jos se tulee tänne, potkaisen sitä. 454 00:26:31,846 --> 00:26:34,724 Irti minusta. Pelkäätkö pikku nallea? 455 00:26:37,269 --> 00:26:39,688 Mitä vittua tuo on? Jätitkö portin auki? 456 00:26:40,272 --> 00:26:42,148 En tiedä. Ei tämä ole minun taloni. 457 00:26:43,650 --> 00:26:45,902 -Kev, tule. Hei. -Haloo? 458 00:26:45,986 --> 00:26:47,487 Tule, Kev. 459 00:26:47,570 --> 00:26:48,863 -Haloo? -Odota. 460 00:26:49,447 --> 00:26:52,158 Hei! Näen sinut. Mitä kuuluu? 461 00:26:52,993 --> 00:26:54,244 Näin sinut jo. 462 00:26:54,327 --> 00:26:56,997 -Siellä on valkoinen mies. -Voi paska! 463 00:26:57,080 --> 00:26:59,541 Joudumme vankilaan. Voi paska. Hän on etsivä. 464 00:26:59,624 --> 00:27:01,126 Vittu! Vie huumeet pois! 465 00:27:01,209 --> 00:27:03,545 Näen sinut lasin läpi. 466 00:27:06,172 --> 00:27:08,800 Kev, ei! 467 00:27:10,677 --> 00:27:12,637 Hei, olen Peter. Olen naapuri. 468 00:27:12,721 --> 00:27:13,638 Mitä kuuluu? 469 00:27:13,722 --> 00:27:17,309 Mukava tavata. Anteeksi, koalani karkasi taas. 470 00:27:17,392 --> 00:27:19,519 Tätä tapahtuu koko ajan. Halusin vain hakea hänet. 471 00:27:19,603 --> 00:27:20,478 Minun mokani. Hei. 472 00:27:20,562 --> 00:27:22,731 Sinulla on siis lemmikkikoala? 473 00:27:22,814 --> 00:27:26,318 Joo. Se alkoi lankoni kepposena. 474 00:27:26,401 --> 00:27:28,194 Kahdeksan vuoden ja avioeron jälkeen 475 00:27:28,278 --> 00:27:30,822 se on ainoa asia, mitä rakastan. Näytin hänelle. 476 00:27:35,619 --> 00:27:37,787 -Onko LeBron täällä? -Mikä tyyppi. 477 00:27:37,871 --> 00:27:39,664 Onko LeBron kotona? 478 00:27:40,248 --> 00:27:41,291 Eikö? 479 00:27:42,417 --> 00:27:45,503 Halusin vain puhua hänelle. Emme ole vielä tavanneet, 480 00:27:45,587 --> 00:27:49,007 ja ajattelin jutella hänelle. Ehkä näyttäisin hänelle jotain. 481 00:27:51,259 --> 00:27:53,178 Ei. En tee sitä enää. 482 00:27:53,261 --> 00:27:54,512 Katsokaa. 483 00:27:54,596 --> 00:27:56,056 Allekirjoittaisi paitani. 484 00:27:57,557 --> 00:27:59,434 Lakers. Olen suuri fani. 485 00:27:59,517 --> 00:28:01,394 Itse asiassa hän on lomal-- 486 00:28:01,478 --> 00:28:03,063 -Hän ei ole täällä. -Bisnes. 487 00:28:03,146 --> 00:28:04,981 -Miami, Cleveland... -Vaimo, lapset... 488 00:28:05,065 --> 00:28:05,982 Paljon asioita. 489 00:28:06,232 --> 00:28:08,401 -Hän on poissa. -Joo. 490 00:28:09,027 --> 00:28:10,070 Keitä te olette? 491 00:28:10,153 --> 00:28:12,405 -Lakimiehiä. -Serkkuja. 492 00:28:14,324 --> 00:28:16,701 Olen hänen serkkunsa, Kenton. Hän on lakimiehes. 493 00:28:16,785 --> 00:28:18,745 -Mukava tavata. Mikä on nimesi? -Deez. 494 00:28:18,828 --> 00:28:20,121 Deez mikä? 495 00:28:20,205 --> 00:28:21,414 Deez-- 496 00:28:21,498 --> 00:28:23,416 Sanoit olevasi naapuri. 497 00:28:23,500 --> 00:28:25,961 Asun noiden puskien takana kukkulan alapäässä. 498 00:28:26,044 --> 00:28:28,129 -Olen siellä. -Selvä. 499 00:28:28,213 --> 00:28:29,464 Minäpä häippäisen. 500 00:28:29,547 --> 00:28:31,591 -Häip-- mitä? -Muuten... 501 00:28:32,300 --> 00:28:33,510 ...black lives matter. 502 00:28:34,886 --> 00:28:36,888 -Totta. -Näin on. 503 00:28:36,972 --> 00:28:40,267 Julkaisin kaksi neliötä Instagramiini. Rispektiä. 504 00:28:40,350 --> 00:28:42,727 -Joo. -No niin. Heipsankeikkaa. 505 00:28:43,270 --> 00:28:44,145 Heipsan-- Mitä? 506 00:28:44,229 --> 00:28:46,106 Marley! Tule, tyttö! 507 00:28:49,317 --> 00:28:50,777 Olipa outoa. 508 00:28:53,071 --> 00:28:55,365 Meidän täytyy yhä ostaa likööriä sun muuta. 509 00:28:55,448 --> 00:28:57,659 -Onko sinulla massia? -Todellakin. 510 00:29:03,665 --> 00:29:05,792 Koko elämäni säästöt. 511 00:29:05,875 --> 00:29:07,544 347 dollaria. 512 00:29:07,627 --> 00:29:09,629 Pärjäämme minun rahoillani. 513 00:29:10,797 --> 00:29:13,550 Täytyy silti kertoa suunnitelmasta Venukselle. 514 00:29:13,633 --> 00:29:15,343 Hän on tulossa serkkunsa Mikan kanssa. 515 00:29:15,427 --> 00:29:18,388 Mikan? Hyvännäköisen Mikan? 516 00:29:18,471 --> 00:29:21,766 Hyvä. Saan etumatkaa. 517 00:29:21,850 --> 00:29:24,060 Koko NBA-jengi on tulossa tänne. 518 00:29:28,273 --> 00:29:29,274 Vic. 519 00:29:32,485 --> 00:29:33,486 Miten menee? 520 00:29:34,487 --> 00:29:35,530 Pitele tätä. 521 00:29:35,614 --> 00:29:37,115 Helvetti. 522 00:29:37,198 --> 00:29:39,784 Kardashianien tasoinen paikka. 523 00:29:39,868 --> 00:29:41,828 -Toithan kaiuttimet? -Joo, takakontissa. 524 00:29:41,911 --> 00:29:42,787 Selvä. 525 00:29:42,871 --> 00:29:44,914 Joukko nistejä melkein ryösti minut matkalla. 526 00:29:44,998 --> 00:29:46,750 DJ-pöytä tulee tähän. 527 00:29:46,833 --> 00:29:48,376 -Joo, toki. -Selvä. 528 00:29:52,714 --> 00:29:56,217 Tästä tulee hyvä ilta. Toki. 529 00:29:58,053 --> 00:30:00,847 Anna se tänne. Onko tämä vodkaa? 530 00:30:00,931 --> 00:30:04,559 Ei helvetissä. Ei ikinä vodkaa. 531 00:30:04,643 --> 00:30:06,186 -Se on rommia. -Varo, veli. 532 00:30:06,269 --> 00:30:07,938 Meinaatko juoda töissä? 533 00:30:08,021 --> 00:30:10,357 Kyllä. Se on DJ-polttoainetta. 534 00:30:10,440 --> 00:30:12,692 Kun bileet käynnistetään, suuntaan baaritiskille. 535 00:30:12,776 --> 00:30:14,152 Ei. Tänään et juo. 536 00:30:14,235 --> 00:30:16,196 Emme maksa sinulle, jos juot. 537 00:30:16,279 --> 00:30:17,781 Luulin sen pätevän vain DJ-hommiin. 538 00:30:17,864 --> 00:30:18,990 Emme ota riskejä. 539 00:30:19,074 --> 00:30:21,660 Haluatko puhua siitä, kun olit DJ:nä veljeskuntabileissä? 540 00:30:21,743 --> 00:30:24,037 Paskat Donald Trumpista 541 00:30:24,120 --> 00:30:26,373 Paskat Donald Trumpista 542 00:30:26,456 --> 00:30:28,750 Paskat Donald Trumpista 543 00:30:28,833 --> 00:30:31,753 Paskat Donald Trumpista 544 00:30:32,337 --> 00:30:34,506 Pidän valkoisista, mutta en sinusta 545 00:30:35,257 --> 00:30:37,592 -Se ei ollut-- -Tai vauvakutsuista Crenshawissa. 546 00:30:37,842 --> 00:30:39,594 -Katso, mitä--? -Katso tuota juippia-- 547 00:30:39,678 --> 00:30:41,054 Mitä täällä tapahtuu? 548 00:30:41,137 --> 00:30:42,472 Minä hakkaan-- 549 00:30:42,555 --> 00:30:44,307 Ei, emme riitele hänen kanssaan, 550 00:30:44,391 --> 00:30:47,102 riitelemme, koska-- maksoitko tästä? 551 00:30:47,185 --> 00:30:48,937 Hän pilaa-- 552 00:30:49,020 --> 00:30:50,605 Ei, täti, lopeta! 553 00:30:50,981 --> 00:30:52,357 Se ei edes ollut hänen vauvansa. 554 00:30:52,440 --> 00:30:54,192 Olet nähnyt sen tytön. 555 00:30:55,860 --> 00:30:58,029 Hoida hommasi. Selvin päin. 556 00:30:59,447 --> 00:31:01,283 Jätkät, keskittykää. 557 00:31:01,366 --> 00:31:03,827 Huomenna tähän aikaan laskemme rahojamme. 558 00:31:03,910 --> 00:31:06,538 Ostan ison pullon Hennessyä itselleni. 559 00:31:07,247 --> 00:31:08,790 Hennessy Privilègeä? 560 00:31:09,708 --> 00:31:11,376 Koskaan ei voi tietää. 561 00:31:11,459 --> 00:31:13,378 Osta edes Hennessy Blackia, jooko? 562 00:31:13,461 --> 00:31:14,671 Älä sekoile. 563 00:31:14,754 --> 00:31:17,215 Voit polttaa niin paljon pilveä kuin haluat. 564 00:31:18,300 --> 00:31:21,720 Tuo ei ole hauskaa. Tiedät, millainen minusta tulee. 565 00:31:21,803 --> 00:31:24,806 Tämä on kaunist-- Hetkinen. 566 00:31:25,348 --> 00:31:27,225 Onko tämä kuva Chris Boshin lapsista? 567 00:31:28,935 --> 00:31:30,312 Selitämme myöhemmin. 568 00:31:30,395 --> 00:31:32,897 Miten edes tiedät, miltä Chris Boshin lapset näyttävät? 569 00:31:36,484 --> 00:31:38,612 Tervetuloa, naiset. 570 00:31:38,695 --> 00:31:40,655 -Hei, Damon. -Miten menee? 571 00:31:40,739 --> 00:31:43,491 -Tässä on serkkuni, Mika. -Tiedän. 572 00:31:43,575 --> 00:31:45,952 IG:n kaunein enkeli. 573 00:31:46,036 --> 00:31:47,662 Taidamme seurata toisiamme. 574 00:31:47,746 --> 00:31:50,498 Joo. DamonThaDon. 575 00:31:51,791 --> 00:31:53,501 En seuraa sinua, köyhä. 576 00:31:53,585 --> 00:31:54,628 Toki. 577 00:31:55,503 --> 00:31:56,922 Onko Kevin täällä? 578 00:31:57,005 --> 00:31:58,548 -Joo. -Okei. 579 00:31:58,632 --> 00:32:00,008 Olet seko. 580 00:32:00,717 --> 00:32:02,302 Se voidaan toki korjata. 581 00:32:03,553 --> 00:32:05,764 Jos et häivy läheltäni... 582 00:32:06,765 --> 00:32:09,517 Venus on saapunut, kaikki kuulolle. 583 00:32:10,810 --> 00:32:13,313 -Miten menee, Johnny Jr.? -Mitä--? 584 00:32:13,396 --> 00:32:15,774 Vain sinä ja isäni kutsutte minua siksi. 585 00:32:15,857 --> 00:32:18,401 -Tiedäthän sen? -Tiedän. Kiva nähdä. 586 00:32:18,485 --> 00:32:20,153 Samoin. Näytät hyvältä. 587 00:32:20,236 --> 00:32:21,321 Olen ihan okei. 588 00:32:21,404 --> 00:32:23,406 Tämä on kiva. Sateenkaaren värit. 589 00:32:23,490 --> 00:32:25,241 Kiitos, kun toit serkkusi. 590 00:32:25,325 --> 00:32:28,828 -Damon on niin nälkäinen. -Mika lensi Houstonista 591 00:32:28,912 --> 00:32:32,082 mainostaakseen Tummy Tea:ta. Toivota minulle onnea. 592 00:32:32,165 --> 00:32:35,377 Yksi mimmi takanani. Tiedätte, miten homma toimii-- 593 00:32:35,460 --> 00:32:37,045 Mitä vittua sinä teet? 594 00:32:38,254 --> 00:32:41,299 -Olin-- -He ovat täydellisiä toisilleen. 595 00:32:42,634 --> 00:32:44,302 Tämä paikka on upea. 596 00:32:44,386 --> 00:32:47,013 Onko tämä Airbnb? Tämä on hieno. 597 00:32:47,097 --> 00:32:48,515 -Joo... -Rikas. 598 00:32:48,598 --> 00:32:49,891 Siitä puheen ollen. 599 00:32:50,809 --> 00:32:53,520 -Mikä on vialla? -Kaikki on hyvin. 600 00:32:54,646 --> 00:32:57,065 -Tarvitsen apuasi. -Missä? 601 00:32:58,316 --> 00:33:01,319 -Oletko tyhmä? -Sinun täytyy vain palauttaa avaimet. 602 00:33:02,404 --> 00:33:04,447 No niin. Juuri noin. 603 00:33:04,531 --> 00:33:06,533 -Mika, tule. Mennään. -Odota-- 604 00:33:06,616 --> 00:33:09,536 Kevin-- Mika, tule. Lähdetään. Irti minusta! 605 00:33:09,619 --> 00:33:11,162 Miksi te lähdette? 606 00:33:11,246 --> 00:33:15,125 Koska te idiootit yritätte järkätä bileet LeBronin talossa! 607 00:33:15,208 --> 00:33:16,710 -Onko tämä LeBronin talo? -Odota. 608 00:33:16,793 --> 00:33:18,503 -Joo. Perus. -Odota, Venus. 609 00:33:18,586 --> 00:33:20,213 Älä lähde! 610 00:33:20,297 --> 00:33:23,967 V, tiedän tämän olevan hullua, mutta tunnet minut. 611 00:33:24,050 --> 00:33:25,969 En tekisi näin, ellen olisi epätoivoinen. 612 00:33:27,679 --> 00:33:30,015 Minun täytyy maksaa tyttäreni koulu. 613 00:33:30,098 --> 00:33:33,893 Menetin työni ja bileisiin sijoittamani rahat. 614 00:33:33,977 --> 00:33:35,729 -Aloitan uudet työt ensi kuussa. -Kuule-- 615 00:33:35,812 --> 00:33:38,815 Vannon, minulla on suunnitelma. 616 00:33:41,026 --> 00:33:42,402 Emme pysty tähän ilman sinua. 617 00:33:43,653 --> 00:33:44,863 Hän ei pysty tähän ilman-- 618 00:33:44,946 --> 00:33:46,406 -Ole hiljaa. -Selvä. 619 00:33:47,157 --> 00:33:49,451 En tuhlaa yliopistovuosiani tähän. 620 00:33:49,534 --> 00:33:51,578 Ja saan kohta ylennyksen. 621 00:33:51,661 --> 00:33:53,997 Ei. Pilatkaa te elämänne. 622 00:33:54,080 --> 00:33:56,791 -Minä en. Minä lähden. -Odota, Venus-- 623 00:33:56,875 --> 00:33:58,126 Vastahan me tulimme. 624 00:33:58,209 --> 00:34:01,129 Haluan ottaa pari hyvää kuvaa, ja sitten voimme lähteä. 625 00:34:01,212 --> 00:34:03,048 Ole kiltti. 626 00:34:03,131 --> 00:34:05,091 Käy edes katsomassa uima-allasta. 627 00:34:08,929 --> 00:34:11,180 Hoikka vyötärö, iso perse. 628 00:34:11,264 --> 00:34:12,932 Janoatte tätä. 629 00:34:13,807 --> 00:34:16,602 Okei, hyvä, sisko. 630 00:34:19,064 --> 00:34:24,026 Kevin, tämä on todella huono idea. 631 00:34:25,862 --> 00:34:27,572 Kuitenkin aika siistiä, eikö? 632 00:34:28,823 --> 00:34:31,743 -Olemme LeBronin talossa. -Niin. 633 00:34:31,825 --> 00:34:36,164 Hän varmaan istui tässä harkitsemassa J.R. Smithin tappamista. 634 00:34:36,247 --> 00:34:38,041 Harkitsen sinun tappamistasi juuri nyt. 635 00:34:38,583 --> 00:34:40,502 Älä viitsi, V. Rauhoitu. 636 00:34:40,584 --> 00:34:42,544 Miksi kaikki käskevät rauhoittumaan? 637 00:34:42,629 --> 00:34:44,798 Koska sinun pitäisi varmaan rauhoittua vähän. 638 00:34:44,881 --> 00:34:46,716 Olet vähän kireä. 639 00:34:48,718 --> 00:34:50,595 Mutta olen tosissani. 640 00:34:50,720 --> 00:34:53,682 Tiedän tämän olevan hullua, mutta tällaisia iltoja ei tapahdu. 641 00:34:53,765 --> 00:34:57,602 Ihan sama. Kun hän on valmis, me lähdemme. 642 00:35:00,772 --> 00:35:02,148 Oletko jo vaikuttunut? 643 00:35:02,232 --> 00:35:03,650 Melkein. 644 00:35:03,733 --> 00:35:05,944 Isäntänä oleminen alkaa sujua. 645 00:35:06,027 --> 00:35:08,655 Kaikki kuuluisat kaverini tulevat tänään. 646 00:35:08,738 --> 00:35:10,240 -Kuuluisat kaverisi? -Joo. 647 00:35:10,865 --> 00:35:13,451 Kuka sinä olet? Heidän normaali kaverinsako? 648 00:35:13,535 --> 00:35:16,329 Ihan sama. Olen suosittu. 649 00:35:16,413 --> 00:35:19,207 Hei, Kev! Anna kun lainaan autonavaimiasi. 650 00:35:19,958 --> 00:35:23,545 -Käyn hakemassa tarvikkeita. -Eikö sinulla ole autoa? 651 00:35:24,504 --> 00:35:26,923 Ne ovat pöydällä. Tulenko mukaan? 652 00:35:27,007 --> 00:35:28,633 Älä, jonkun täytyy jäädä tänne. 653 00:35:31,344 --> 00:35:32,679 Näen sinut. 654 00:35:33,722 --> 00:35:35,140 Näen sinut. 655 00:35:35,432 --> 00:35:36,433 Sori. 656 00:35:36,516 --> 00:35:39,227 -Älä tuhoa autoani. -Selvä. 657 00:35:39,311 --> 00:35:40,645 Mikä pikku peppu. 658 00:35:40,729 --> 00:35:42,897 Tuon takia seuraajasi ovat feikkejä. 659 00:35:42,981 --> 00:35:45,066 Ihan sama, olet yksi heistä. 660 00:35:45,692 --> 00:35:47,444 Näytän tuolle muijalle. 661 00:35:55,118 --> 00:35:56,828 Saatana. 662 00:35:56,911 --> 00:35:59,581 Minustako hän puhuu? En muka ole tärkeä? 663 00:36:12,677 --> 00:36:15,764 Pyhä musta Jeesus-lapsi. 664 00:36:26,232 --> 00:36:27,734 No niin. 665 00:36:27,817 --> 00:36:30,862 Mitä? Mitäkö teen työkseni? 666 00:36:31,947 --> 00:36:33,740 Tienaan raha, horo! 667 00:36:35,951 --> 00:36:37,410 -Miten menee? -Miten menee? 668 00:36:37,994 --> 00:36:40,538 Tänään on bileet. Tulkaa sinne. 669 00:36:40,622 --> 00:36:43,458 Seuratkaa Instagramissa. @DamonThaDon81. 670 00:36:43,541 --> 00:36:45,335 Hei, jätkä, tuletko bileisiin tänään? 671 00:36:45,418 --> 00:36:47,587 -Tiedät jo. -Selvä, nähdään siis. 672 00:36:48,338 --> 00:36:51,258 Haistan talletuskuitin, iso kiho. 673 00:36:52,092 --> 00:36:54,344 Siisti auto! 674 00:36:54,427 --> 00:36:58,056 Tarvitset vain harvinaisen Louis Vuitton t-paidan. 675 00:36:58,139 --> 00:37:00,558 Virgil ei suunnitellut tuota paskaa. 676 00:37:00,642 --> 00:37:02,435 Sen takia se on harvinainen. 677 00:37:02,936 --> 00:37:04,980 Ei ole rahaa. Olen köyhä. 678 00:37:05,063 --> 00:37:06,481 Et näytä köyhältä. 679 00:37:09,526 --> 00:37:11,945 -Ole hyvä. -Onni, että olen janoinen. 680 00:37:12,028 --> 00:37:13,697 Kitupiikki kusipää. 681 00:37:14,781 --> 00:37:16,491 Lahjoitus! 682 00:37:16,574 --> 00:37:18,243 Miten ilmastointi laitetaan päälle? 683 00:37:18,326 --> 00:37:19,577 Pidän autostasi. 684 00:37:21,037 --> 00:37:24,833 Joo. Olen vain ajelulla. 685 00:37:24,916 --> 00:37:27,752 En ole nähnyt tällaista oikeassa elämässä. Onko se nopea? 686 00:37:27,836 --> 00:37:30,171 Voin näyttää paremmin kuin voin selittää. 687 00:37:31,006 --> 00:37:32,173 Joo. 688 00:37:33,091 --> 00:37:34,509 -Näinkö? -Joo. 689 00:37:37,971 --> 00:37:39,055 Onnistuuko? 690 00:37:39,931 --> 00:37:42,392 Lopeta! Älä valehtele minulle. 691 00:37:42,475 --> 00:37:44,436 Vannon. 692 00:37:44,519 --> 00:37:46,938 Musiikki on aina ollut kutsumuksesi. 693 00:37:48,273 --> 00:37:49,899 Teetkö yhä biisejä? 694 00:37:50,525 --> 00:37:52,986 Välillä. Pelleilen Damonin kanssa. 695 00:37:53,778 --> 00:37:56,656 Biisien tekeminen on ajan tuhlausta, ellen tienaa rahaa. 696 00:37:58,408 --> 00:38:00,368 Pitäisi keskittyä johonkin aitoon. 697 00:38:01,411 --> 00:38:04,247 Yksi sedistäni New Orleansissa on musiikintekijä. 698 00:38:04,331 --> 00:38:08,001 Mitä tahansa hänelle tapahtui, hän ei luovuttanut. 699 00:38:09,753 --> 00:38:11,922 Jos hän pystyi toteuttamaan unelmansa... 700 00:38:12,881 --> 00:38:13,965 ...niin sinäkin pystyt. 701 00:38:16,301 --> 00:38:17,302 Entä sinä? 702 00:38:17,385 --> 00:38:21,848 Muistan, kun äiti laittoi minut käymään balettiesityksissäsi jouluna. 703 00:38:23,391 --> 00:38:25,060 Et kai luovuttanut unelmasi suhteen? 704 00:38:25,518 --> 00:38:28,188 Culver Cityssä on modernin tanssin studio, 705 00:38:28,271 --> 00:38:31,399 jossa olen käynyt muutaman kuukauden. Ei sen ihmeellisempää. 706 00:38:31,483 --> 00:38:34,986 Mutta... se on alku. 707 00:38:35,820 --> 00:38:38,323 -Hienoa. -Kiitos. 708 00:38:52,337 --> 00:38:55,507 T... E... R. 709 00:38:58,051 --> 00:38:59,219 "Ei sisäänpääsyä." 710 00:38:59,719 --> 00:39:01,805 EI SISÄÄNPÄÄSYÄ! 711 00:39:05,475 --> 00:39:07,811 -Voi paska. -Tule. 712 00:39:10,647 --> 00:39:13,733 Et voi laittaa tuota. Lainaa minulta. 713 00:39:32,460 --> 00:39:34,129 Helvetti. Näyttää vaaralliselta. 714 00:39:37,340 --> 00:39:39,134 Joo, kaikki hyvin. 715 00:39:39,843 --> 00:39:40,927 Missä tätä voi pitää? 716 00:39:42,762 --> 00:39:45,390 -Okei, biletä. -Sitäkö haluat? 717 00:39:46,808 --> 00:39:49,144 Ei. 718 00:39:50,228 --> 00:39:52,063 Hei, kaikki. Miten menee? 719 00:40:00,488 --> 00:40:03,491 Okei. Siinä on oikeastaan kaikki. 720 00:40:03,575 --> 00:40:05,702 Tarvitsemme 500 henkilöä saadaksemme rahamme. 721 00:40:05,785 --> 00:40:06,828 Voithan pitää lukua? 722 00:40:06,911 --> 00:40:10,332 Kun olin vankilassa, se oli lempipuuhaani. 723 00:40:10,415 --> 00:40:13,501 Tärkein asia. Palkintohuonetta täytyy vahtia kokoa ajan. 724 00:40:14,794 --> 00:40:15,920 Muita kysymyksiä? 725 00:40:16,004 --> 00:40:18,089 Älä huoli. Hoidamme homman. 726 00:40:18,173 --> 00:40:20,884 Puhuin jo heille. Tänään ei hellitetä. 727 00:40:20,967 --> 00:40:22,886 Selvä. 728 00:40:22,969 --> 00:40:25,805 Kuulitte pomon. Illan täytyy sujua sulavasti. 729 00:40:25,889 --> 00:40:28,975 Teidän täytyy olla valmiina toimimaan aseet ladattuina. 730 00:40:35,398 --> 00:40:38,276 En kuullut tuota. Voi vittu. 731 00:40:38,360 --> 00:40:41,696 Mitään muuta? Kylpyhuone-- 732 00:40:41,780 --> 00:40:48,411 Damon talossa. 733 00:40:50,205 --> 00:40:53,375 L.A:n ykkösisäntä on saapunut. 734 00:40:54,793 --> 00:40:57,754 Onko tuo LeBronin puku eiliseltä? Miten vitussa tuo on sinun kokosi? 735 00:40:57,837 --> 00:41:00,799 Veli, chillaa. Räätälöin sen bileitä varten. 736 00:41:01,341 --> 00:41:04,052 -Oletko tosissasi? -Ei hän tule huomaamaan. 737 00:41:04,135 --> 00:41:05,345 Hänellä on näitä paljon. 738 00:41:06,179 --> 00:41:07,514 Pidä ajatus mielessä. 739 00:41:13,478 --> 00:41:14,604 Mikä tuo on? 740 00:41:14,896 --> 00:41:18,358 Puvusta jäi niin paljon yli, että tein sinullekin yhden. 741 00:41:18,441 --> 00:41:20,151 Täytyy näyttää hyvältä, superstara. 742 00:41:20,652 --> 00:41:23,113 Sisäpuolta käytettiin tämän tekemiseen. 743 00:41:23,196 --> 00:41:26,700 Jin ja jang. 744 00:41:27,492 --> 00:41:29,286 Jin ja jang. 745 00:41:29,369 --> 00:41:30,662 Anna mennä, laita se päälle. 746 00:41:30,745 --> 00:41:33,999 Tämä on oikeasti siisti. Mutta miten tiedät kokoni? 747 00:41:34,082 --> 00:41:36,293 Mittasin sinut kerran, kun nukuit. 748 00:41:37,127 --> 00:41:39,421 Tästä illasta tulee hullu. 749 00:41:39,504 --> 00:41:42,340 Tienaan rahaa. Kummityttöni pääsee kouluun. 750 00:41:42,424 --> 00:41:44,718 Pysyn poissa ongelmista. 751 00:41:45,885 --> 00:41:47,679 Voin ehkä jopa rakastua. 752 00:41:49,306 --> 00:41:50,390 Hitto. 753 00:41:51,558 --> 00:41:54,269 Korjaan koruni. 754 00:41:55,020 --> 00:41:58,356 Luulette näiden olevan täyttä kultaa, mutta ne eivät ole. 755 00:41:58,440 --> 00:42:00,025 Hankin nämä ostarilta. 756 00:42:01,693 --> 00:42:02,986 Kiinni jäin! 757 00:42:03,069 --> 00:42:04,112 Miltä näytän? 758 00:42:04,195 --> 00:42:06,031 Helvetti, miten siisti jätkä! 759 00:42:06,114 --> 00:42:08,283 Kyllä vain! Anna mennä, Kev! 760 00:42:08,366 --> 00:42:10,201 Okei, mutta oikeasti. 761 00:42:10,285 --> 00:42:11,703 Keskity olennaiseen tänään. 762 00:42:11,786 --> 00:42:13,496 Anna muiden pitää hauskaa. 763 00:42:13,580 --> 00:42:16,041 Tänään on kyse rahasta. Siinä se. 764 00:42:16,124 --> 00:42:19,085 Joo. Siitä ja siistien bileiden järkkäämisestä, 765 00:42:19,169 --> 00:42:21,838 minkä avulla meistä tulee kaupungin suurimmat promoottorit. 766 00:42:22,422 --> 00:42:24,883 Suurimmat... Voi pojat. 767 00:42:24,966 --> 00:42:26,676 Oletko valmis muuttamaan historiaa? 768 00:42:28,386 --> 00:42:30,555 -Todellakin. -Anna tähän. 769 00:42:35,393 --> 00:42:37,812 Hullua. LeBron on kahden normaalin ihmisen kokoinen. 770 00:42:37,896 --> 00:42:40,065 Veli. Kolmen. 771 00:42:45,236 --> 00:42:46,947 Pukua jäi vielä yli. 772 00:42:47,822 --> 00:42:50,408 Tein yhden kummitytölleni Destinylle. 773 00:42:50,492 --> 00:42:51,576 Ole hyvä. 774 00:42:53,578 --> 00:42:55,830 Pidä se perheessä. 775 00:42:55,914 --> 00:42:57,374 Käyn tarkistamassa bileitä. 776 00:43:04,005 --> 00:43:05,840 Tyyppi on omaa luokkaansa. 777 00:43:13,098 --> 00:43:15,892 Mikä kesti? Olen odottanut sinua. 778 00:43:16,685 --> 00:43:18,186 -Käykää sisään. -Niin. 779 00:43:18,270 --> 00:43:20,814 Pysähdy. Käänny. Tyhjennähän taskusi. 780 00:43:20,897 --> 00:43:23,441 -Otanko sinusta kuvan? -Joo. 781 00:43:24,985 --> 00:43:27,279 Tervetuloa, kaikki. Kiva kun tulitte. 782 00:43:27,362 --> 00:43:29,155 Pitäkää hauskaa. 783 00:43:29,239 --> 00:43:32,158 Näen sinut, musta mies. Hoida hommasi, kunkku. 784 00:43:33,326 --> 00:43:35,412 Damon! Voi luoja. 785 00:43:35,495 --> 00:43:36,663 Miten menee, Shawna? 786 00:43:37,580 --> 00:43:39,624 Olet elementissäsi. 787 00:43:39,708 --> 00:43:41,626 Mikä paikka. Niin hieno! 788 00:43:41,710 --> 00:43:43,128 Olen niin ylpeä sinusta. 789 00:43:43,211 --> 00:43:45,255 Arvostan sinua, Shawna. Oikeasti. 790 00:43:45,338 --> 00:43:47,465 Käy hakemassa juoma ja nosta tunnelma kattoon. 791 00:43:47,549 --> 00:43:49,384 -Selvä! -Sinäkin näytät hyvältä. 792 00:43:49,467 --> 00:43:51,469 Lopettakaa tuo ghettoilu. 793 00:43:52,262 --> 00:43:55,557 Hei, Daryl, pääsit pois toimistolta! Miten voit? 794 00:43:55,640 --> 00:43:58,685 Tämä on suurta. Mistä löysit tämän? 795 00:43:58,768 --> 00:44:00,979 Varmaan hienoin talo, jonka olen nähnyt. 796 00:44:01,062 --> 00:44:02,647 Niinpä. Näen sinut, peluri. 797 00:44:02,731 --> 00:44:04,357 -Yritän olla kuin sinä. -Eikä. 798 00:44:04,441 --> 00:44:06,318 Yritän pysyä tahdissasi. 799 00:44:08,987 --> 00:44:11,615 Tervetuloa Pois verkosta osa kaksi -bileisiin. 800 00:44:11,698 --> 00:44:15,201 Bileisiin, joita ei koskaan tapahtunut. 801 00:44:15,285 --> 00:44:18,288 Miten menee? Kiitos, kun tulitte. 802 00:44:18,371 --> 00:44:20,081 Lähetän biisipaketin aamulla. 803 00:44:21,791 --> 00:44:23,126 Sly, onko kaikki hyvin? 804 00:44:23,209 --> 00:44:25,712 Joo. Rauhallista. 805 00:44:25,795 --> 00:44:28,048 Noin kaksisataa henkilöä saapui tähän mennessä. 806 00:44:28,131 --> 00:44:29,382 Tiemme jo tienestiä. 807 00:44:29,841 --> 00:44:31,551 Hienoa. Miten jono liikkuu? 808 00:44:31,635 --> 00:44:34,763 Kurvikas kuin IG muija. Jatkaa puskemista. 809 00:44:34,846 --> 00:44:37,265 Hevonpaskaa! Hän on pidellyt jonoa koko illan. 810 00:44:37,349 --> 00:44:38,683 Olen ollut täällä kaksi tuntia. 811 00:44:38,767 --> 00:44:40,894 Sanoin jo. Jos et ole tyytyväinen, voit lähteä. 812 00:44:41,519 --> 00:44:43,647 Haista vittu, ovimies! 813 00:44:50,320 --> 00:44:52,405 Sly, mitä vittua? 814 00:44:52,489 --> 00:44:54,866 Et voi tehdä noin. Hän soittaa poliisit. 815 00:44:54,950 --> 00:44:58,286 Kaikki hyvin. En soita poliiseja. 816 00:44:58,370 --> 00:45:00,288 Menen kotiin hakemaan aseeni. 817 00:45:00,372 --> 00:45:02,457 Palaan ja ammun kaikki! 818 00:45:04,334 --> 00:45:05,377 Sly! 819 00:45:06,169 --> 00:45:08,046 Hän asuu toisella puolella kaupunkia. 820 00:45:08,129 --> 00:45:10,715 Hän ei ehdi sinne ja takaisin tappamaan ketään. 821 00:45:15,929 --> 00:45:17,097 Seuraava. 822 00:45:28,817 --> 00:45:31,861 Hei, Cudi. Kiitos, veli. 823 00:45:31,945 --> 00:45:35,073 Kiitos, oikeasti. Olen suuri fani. 824 00:45:35,156 --> 00:45:37,742 Olen pitänyt musiikistasi Man on the Moonista lähtien. 825 00:45:37,826 --> 00:45:38,910 Arvostan. 826 00:45:38,994 --> 00:45:41,371 En tarkoita "Day 'n' Nite", 827 00:45:41,454 --> 00:45:43,915 vaan koko albumia. 828 00:45:43,999 --> 00:45:45,792 Mikä se paras oli? 829 00:45:46,751 --> 00:45:48,628 Tiedät kyllä. 830 00:45:48,712 --> 00:45:51,256 Lauloit sen. Pursuit-- 831 00:45:51,339 --> 00:45:54,718 "Pursuit of Happiness". Se on paras. 832 00:45:54,801 --> 00:45:56,511 -Olit niin hyvä. -Pidätkö siitä? 833 00:45:56,595 --> 00:45:59,806 Se saa minut aina tunteilemaan. 834 00:46:00,849 --> 00:46:02,559 Hei, muuten. Olen Damon. 835 00:46:02,642 --> 00:46:04,144 Minä johdan tätä koko juttua. 836 00:46:04,227 --> 00:46:06,521 Minä tein tämän. LeBronille. 837 00:46:06,605 --> 00:46:08,982 Asiaa. 838 00:46:10,317 --> 00:46:11,943 Missä hän on? 839 00:46:12,027 --> 00:46:14,321 Kirjoitin hänelle erityisen runon. 840 00:46:14,904 --> 00:46:16,698 Paska. 841 00:46:16,781 --> 00:46:18,908 Jonkun eksklusiivisen, uuden säkeistön? 842 00:46:19,367 --> 00:46:21,036 Ei. 843 00:46:21,119 --> 00:46:23,747 Runon. Vain hänelle. 844 00:46:23,830 --> 00:46:26,082 Se-- Okei. Selvä. 845 00:46:26,166 --> 00:46:28,585 Kaikki hyvin. Tunnelma katossa. 846 00:46:29,336 --> 00:46:31,421 Hän palaa myöhemmin. 847 00:46:31,504 --> 00:46:35,926 Joten nauti bileistä, veli. 848 00:46:36,885 --> 00:46:40,180 Enpä tiedä. En käy bileissä. 849 00:46:41,806 --> 00:46:43,600 Liikaa naurua. 850 00:46:47,020 --> 00:46:50,106 Joo. Käyn tarkistamassa tilanteen. 851 00:46:50,190 --> 00:46:53,151 Menen-- Joo. Voit... 852 00:47:03,703 --> 00:47:06,331 Hei, Cudi. Voit jäädä tähän. 853 00:47:06,414 --> 00:47:09,000 Joo. Tuolla on paljon naurua. 854 00:47:09,084 --> 00:47:11,836 Paljon meneillään. Joo. 855 00:47:11,920 --> 00:47:13,213 Pärjäile. 856 00:47:14,547 --> 00:47:15,674 Hyvä biisi! 857 00:47:19,177 --> 00:47:22,347 Okei. Kuule-- 858 00:47:22,430 --> 00:47:26,893 Hyvä tavaton, olet ensimmäinen musta supersankari! 859 00:47:26,977 --> 00:47:28,812 Olet musta Power Ranger! 860 00:47:28,895 --> 00:47:29,980 Kiitos, arvostan tuota. 861 00:47:30,063 --> 00:47:33,108 -No niin. -On morffaus-aika! 862 00:47:34,985 --> 00:47:37,404 Älä satuta ketään karatellasi. 863 00:47:37,487 --> 00:47:38,947 -Menehän nyt! -Katsotaan. 864 00:47:40,156 --> 00:47:43,576 -Voimmeko saada kuvan? -Ei. Yritän pokata muijia. 865 00:47:46,454 --> 00:47:48,248 -Arvaa kenet näin äsken? -Mýan? 866 00:47:48,331 --> 00:47:51,418 Ei. Nick Cannon tuli vessasta. 867 00:47:51,501 --> 00:47:53,128 Kuinka monelle oikein soitit? 868 00:47:55,338 --> 00:47:56,965 Kutsuitko Quanin? 869 00:47:57,048 --> 00:47:59,426 Joo. Häntä täytyy tarkkailla. 870 00:48:00,218 --> 00:48:02,512 Mutta huolehdit vääristä asioista. 871 00:48:02,596 --> 00:48:05,140 Nämä ovat bileet. Tunnelma on upea. 872 00:48:06,057 --> 00:48:08,059 Kuule, me teimme tämän. 873 00:48:08,143 --> 00:48:09,978 -Joten rauhoitu. Pidä hauskaa-- -DJ! 874 00:48:10,061 --> 00:48:11,646 Hei, pidä tuo mielessä. 875 00:48:12,063 --> 00:48:13,732 Miksei sinulla ole juotavaa? 876 00:48:15,191 --> 00:48:17,652 Ei. Hänen täytyy pysyä vireänä. 877 00:48:32,042 --> 00:48:32,959 Hei! 878 00:48:33,543 --> 00:48:34,961 -Hei. -Hei. 879 00:48:36,212 --> 00:48:38,632 Vau. Minä-- Anteeksi. 880 00:48:38,715 --> 00:48:42,010 Näytät upealta. 881 00:48:42,093 --> 00:48:44,554 -Kiitos. Eikö tämä ole liikaa? -Ei. Näytät erilaiselta. 882 00:48:44,638 --> 00:48:46,640 -Hyvällä tavalla. -Hyvä. 883 00:48:49,309 --> 00:48:50,644 -Tämä on biisisi! -Niin on! 884 00:48:50,727 --> 00:48:52,938 Niin minunkin. Minun täytyy rentoutua ja tanssia. 885 00:48:53,021 --> 00:48:54,230 -Tanssitaan. -Mene vain. 886 00:48:54,314 --> 00:48:56,983 -Tanssitaan. -Ei. En ole valmis. 887 00:48:57,067 --> 00:49:00,570 -Tuolla tanssitaan. -Saavuin vasta, Kevin. 888 00:49:00,654 --> 00:49:01,905 Älä nyt. 889 00:49:01,988 --> 00:49:04,908 -Sinun täytyy tanssia. Kaikki tanssivat. -Hei. 890 00:49:04,991 --> 00:49:06,618 Kädet ylös! 891 00:49:06,701 --> 00:49:08,203 -No niin. -Tämä on noloa. 892 00:49:08,286 --> 00:49:11,164 Kuten baletissa, muistatko? 893 00:49:11,790 --> 00:49:12,832 Muistatko? 894 00:49:12,916 --> 00:49:14,834 Pyörimme näin. 895 00:49:19,256 --> 00:49:20,757 -Tämä riittää. -Hei, odota. 896 00:49:20,840 --> 00:49:22,259 Kevin! 897 00:49:29,933 --> 00:49:30,892 Ihan sama. 898 00:49:33,895 --> 00:49:35,939 -Okei. -Mitä täällä tapahtuu? 899 00:49:36,022 --> 00:49:37,148 -Hei, Tinashe? -Tinashe? 900 00:49:37,232 --> 00:49:38,275 Hei. 901 00:49:38,358 --> 00:49:39,776 Nyt lähtee. 902 00:49:39,859 --> 00:49:41,903 Seuraa minua. Hoidamme tämän. 903 00:49:42,821 --> 00:49:46,324 Damon Tha Don ja Kevin valloittavat tanssilattiaa. 904 00:49:46,408 --> 00:49:48,159 G5, Kev. Nyt. 905 00:49:48,243 --> 00:49:50,870 Oletko valmis? Tee kuten minä. 906 00:49:51,204 --> 00:49:52,289 No niin! 907 00:49:58,336 --> 00:50:00,463 Hoidellaan tämä. 908 00:50:03,300 --> 00:50:06,428 Ihan sama! 909 00:50:17,105 --> 00:50:18,315 Old school. 910 00:50:39,002 --> 00:50:41,379 Hei, Venus. Okei. 911 00:50:42,505 --> 00:50:43,798 Voi luoja. 912 00:50:47,344 --> 00:50:48,637 Tule kanssani. 913 00:50:49,220 --> 00:50:51,806 Venus, odota! 914 00:50:52,515 --> 00:50:54,726 Sinulla vetää hyvin. 915 00:50:54,809 --> 00:50:55,894 En tiedä. Odota. 916 00:50:55,977 --> 00:50:57,979 Okei, meidän pitää keskittyä. 917 00:50:58,063 --> 00:50:59,898 Eikä. Paskat siitä, nämä ovat bileet. 918 00:51:01,733 --> 00:51:03,526 Tämä on hullua! 919 00:51:04,736 --> 00:51:07,197 -Voitimme sen. -Todellakin. 920 00:51:07,280 --> 00:51:08,782 Olet mahtava tanssija. 921 00:51:08,865 --> 00:51:09,866 Kiitos. 922 00:51:09,950 --> 00:51:11,576 Etsin taustatanssijoita. 923 00:51:11,660 --> 00:51:14,120 Ehkä haluaisit koe-esiintyä? Kiertuetta varten? 924 00:51:14,204 --> 00:51:16,665 -Kyllä! -Olisit todella hyvä. 925 00:51:16,748 --> 00:51:18,833 -Joo. -Laita yksityisviestiä. 926 00:51:18,917 --> 00:51:20,669 -Laitan. Heippa! -Heippa! 927 00:51:20,752 --> 00:51:21,920 Kiitos! 928 00:51:31,888 --> 00:51:35,225 Minut tunnetaan täällä. 929 00:51:40,605 --> 00:51:41,940 Mitä vittua? 930 00:51:43,942 --> 00:51:45,068 Mitä vittua? 931 00:51:59,791 --> 00:52:01,626 Lopeta tuo. 932 00:52:02,043 --> 00:52:04,337 -Surkeat bileet. -Niinpä. 933 00:52:04,421 --> 00:52:07,132 -Kartanobileet jatkuvat yhä. -Kartanobileet? 934 00:52:07,215 --> 00:52:08,842 Joo. Tyyppi Instagramissa. 935 00:52:08,925 --> 00:52:13,346 @DamonThaDon81? Sain juuri osoitteen. 936 00:52:13,430 --> 00:52:14,639 Mennään! Se on-- 937 00:52:14,723 --> 00:52:16,391 Hei. Lähetä osoite minulle. 938 00:52:16,474 --> 00:52:18,310 Minun pitäisi tavata kaverini siellä. 939 00:52:18,393 --> 00:52:20,604 Näytänkö siltä, että lähettäisin osoitteen-- 940 00:52:20,687 --> 00:52:22,564 Lähetä hänelle se osoite, 941 00:52:22,647 --> 00:52:24,774 tai ajelen kulmakarvasi ruohonleikkurilla. 942 00:52:24,858 --> 00:52:26,359 Osoite on hänellä. 943 00:52:26,443 --> 00:52:29,654 Pää kiinni. Vihaan vaaleita mustia. 944 00:52:30,947 --> 00:52:32,282 Kiitos. 945 00:52:33,325 --> 00:52:35,201 -Hei, odota-- -Tuo oli kiusaamista. 946 00:52:35,285 --> 00:52:37,037 En halua kuolla. 947 00:52:37,120 --> 00:52:38,872 Helvetti. 948 00:52:39,789 --> 00:52:42,834 Kuinka vaikeaa täältä on löytää rommia? 949 00:52:43,793 --> 00:52:46,713 Mitä vittua? Mikä tuo on? 950 00:52:47,881 --> 00:52:50,258 Tyypillä on talo talonsa takana. 951 00:52:53,595 --> 00:52:55,680 Juotavaa on löydyttävä jostain täältä. 952 00:52:57,557 --> 00:52:59,726 Anteeksi. Jäänkö jostain paitsi? 953 00:52:59,809 --> 00:53:01,353 Mitä helvettiä täällä on tekeillä? 954 00:53:01,811 --> 00:53:04,314 Jäät paitsi kovasta kamasta. Tämä jytisee. 955 00:53:04,397 --> 00:53:06,191 Tämä muuttaa elämäsi. 956 00:53:06,274 --> 00:53:08,610 Sinun täytyy polttaa tätä. 957 00:53:08,693 --> 00:53:10,904 Keksin juuri mahtavan elokuvaidean. 958 00:53:10,987 --> 00:53:12,948 Roots takaperin. 959 00:53:14,074 --> 00:53:16,409 -Stoor? -Menemme Eurooppaan, 960 00:53:16,493 --> 00:53:17,953 nappaamme ne mulkut, 961 00:53:18,036 --> 00:53:20,246 istutamme jotain, ja heidän täytyy poimia se. 962 00:53:20,330 --> 00:53:22,499 Tarinan osapuolet ovat väärin päin. 963 00:53:22,582 --> 00:53:25,377 Hankin Bobby Brownin tekemään siihen musiikit. 964 00:53:25,460 --> 00:53:26,753 Odottakaa vain. 965 00:53:28,421 --> 00:53:29,923 Kannattaa kokeilla tuota. 966 00:53:45,355 --> 00:53:46,564 Oletko kunnossa? 967 00:53:50,652 --> 00:53:52,904 Tuhosimme koalan. 968 00:54:00,453 --> 00:54:06,251 Niin paljon ihmisiä. Helvetti sentään! 969 00:54:06,334 --> 00:54:09,087 Uskomatonta, että maksoimme sisäänpääsystä 300 dollaria. 970 00:54:09,170 --> 00:54:11,256 Paskat tästä. 971 00:54:11,339 --> 00:54:14,509 Vau. Onpa hieno. 972 00:54:18,096 --> 00:54:19,556 Mutta tämä on ruma. 973 00:54:21,641 --> 00:54:22,684 Vic. 974 00:54:24,352 --> 00:54:25,395 Vic. 975 00:54:26,146 --> 00:54:28,773 -Victor! -Niin, Jeesus? 976 00:54:29,649 --> 00:54:32,527 -Tule tänne. -Mikä helvetti sinua vaivaa? 977 00:54:34,404 --> 00:54:36,406 Minun täytyy käydä kusella. Tuuraa minua. 978 00:54:40,201 --> 00:54:42,120 Miksi olet niin pilvessä? 979 00:54:42,954 --> 00:54:44,748 Miksi näytät sotilaalta? 980 00:54:47,417 --> 00:54:50,045 Ei edes antanut minulle asetta. 981 00:54:52,130 --> 00:54:53,882 Sinun täytyy istua alas. 982 00:54:53,965 --> 00:54:55,842 Sillä istutaan, ei tanssita. 983 00:54:55,926 --> 00:54:59,054 -Se ei ole muki! -Sori. 984 00:55:01,473 --> 00:55:04,351 -Älä viitsi. -Ei. Lopeta. Irti minusta. 985 00:55:04,434 --> 00:55:05,977 Pidämme hauskaa. 986 00:55:06,811 --> 00:55:10,023 Tämä lähtee käsistä. Missä vitussa Damon on? 987 00:55:13,985 --> 00:55:15,153 Damon? 988 00:55:23,578 --> 00:55:24,746 Mitä vittua, D? 989 00:55:26,206 --> 00:55:28,792 Cockblockaat minua oikein kunnolla. 990 00:55:28,875 --> 00:55:32,087 Cockblockaan? Muijat vaan varastelevat. 991 00:55:32,170 --> 00:55:34,089 Näitkö, kuinka bileet ovat lähteneet käsistä? 992 00:55:34,172 --> 00:55:36,174 Kuten levinneet viraaliksi? 993 00:55:36,258 --> 00:55:38,677 Katso, kuinka paljon rahaa tienasimme. 994 00:55:38,760 --> 00:55:40,136 Destinyllä on kaikki hyvin. 995 00:55:40,220 --> 00:55:42,347 Viraalisuus on viimeinen haluamamme asia. 996 00:55:42,430 --> 00:55:44,516 Muista, että joudumme maksamaan siivouksesta. 997 00:55:44,599 --> 00:55:47,477 -Talo on paskana! -Hei, veli, chillaa. 998 00:55:47,560 --> 00:55:50,480 Ne ovat bileet. Tunnelma on katossa. 999 00:55:51,606 --> 00:55:54,943 Meistä puhutaan paljon myös IG:ssä. Katso. 1000 00:55:55,777 --> 00:55:57,237 Mitä sinä teet? 1001 00:55:57,320 --> 00:55:59,489 Joudumme lopettamaan koko homman. 1002 00:55:59,572 --> 00:56:00,949 Meillä on laskuja jäljellä. 1003 00:56:01,032 --> 00:56:02,951 Emme vielä edes tienaanneet tarvitsemaamme! 1004 00:56:04,411 --> 00:56:06,121 Poistan nämä kaikki. 1005 00:56:06,204 --> 00:56:09,416 -Se on ihan liikaa. -Chillaa. Rauhoitu. 1006 00:56:09,499 --> 00:56:13,169 Bileet yhdistetään meihin. Lopetan tämän jälkeen. 1007 00:56:13,253 --> 00:56:15,005 Kuule, me vain... 1008 00:56:15,088 --> 00:56:16,756 Kun kesä tulee, 1009 00:56:16,840 --> 00:56:19,050 työstämme promootiota, muutamme strategiaamme-- 1010 00:56:19,134 --> 00:56:21,761 Et tainnut kuulla. Minä lopetan. 1011 00:56:21,845 --> 00:56:23,638 Tienaan tarvitsemani rahat. Sitten lopetan. 1012 00:56:24,055 --> 00:56:27,434 Helvetti, veli. Mitä vittua? Odota. 1013 00:56:27,517 --> 00:56:30,895 Miksi kaikessa on aina kyse sinusta? 1014 00:56:30,979 --> 00:56:32,480 Mietitkö koskaan, mitä minä teen sitten, 1015 00:56:32,564 --> 00:56:34,566 kun jätät minut sen IT-työn takia? 1016 00:56:34,649 --> 00:56:36,192 Olet vitun itsekäs. 1017 00:56:36,276 --> 00:56:38,028 -Minä olen itsekäs. -Niin. 1018 00:56:38,111 --> 00:56:40,447 Kaikki, mitä teet, on sekaisin. 1019 00:56:40,530 --> 00:56:41,906 Kaikki on sinun syytäsi. 1020 00:56:41,990 --> 00:56:43,575 Nämä upeat bileet, jotka järjestin, 1021 00:56:43,658 --> 00:56:45,827 jotta saisit rahaa tyttärellesi, on syytäni? 1022 00:56:45,910 --> 00:56:48,246 Kyllä! Emme edes olisi tässä tilanteessa, 1023 00:56:48,330 --> 00:56:50,999 jos emme olisi saaneet potkuja toisista bileistä takiasi. 1024 00:56:51,082 --> 00:56:54,002 Minulla on elämä. Minulla on oikeita velvollisuuksia. 1025 00:56:54,085 --> 00:56:55,629 Minulla on tytär. Et ymmärrä. 1026 00:56:55,712 --> 00:56:58,423 Käyttäydyt kuin en olisi tukenut sinua alusta asti. 1027 00:56:58,506 --> 00:57:02,052 Destiny on kummityttöni. Otan sen tosissani. 1028 00:57:02,135 --> 00:57:04,638 Siksi annan sinulle voiton mahdollisuuksia! 1029 00:57:04,721 --> 00:57:06,890 Ja kaikki se, josta syytät minua... 1030 00:57:07,974 --> 00:57:10,226 En pakottanut sinua mihinkään. 1031 00:57:10,310 --> 00:57:12,479 Ota vastuu siitä. 1032 00:57:12,562 --> 00:57:14,856 Destiny ei ole kummityttösi, joten lopeta sen sanominen. 1033 00:57:15,398 --> 00:57:18,818 Luuletko, että antaisin lapseni hengen käsiisi, jos jotain tapahtuisi? 1034 00:57:18,902 --> 00:57:20,862 Olet helvetin vastuuton. 1035 00:57:25,158 --> 00:57:26,618 Saanko paitani? 1036 00:57:35,001 --> 00:57:36,461 Töykeää. 1037 00:57:39,047 --> 00:57:42,217 Tiedän, että näit sen perseen. 1038 00:57:43,176 --> 00:57:44,970 Se on ansiotani. 1039 00:57:47,055 --> 00:57:48,890 Sinua ei voi tyydyttää. 1040 00:57:51,434 --> 00:57:55,105 Huolehdin sinusta aina. Mutta kuka huolehtii Damonista? 1041 00:57:55,188 --> 00:57:57,524 Damon huolehtii Damonista. 1042 00:57:57,607 --> 00:58:00,527 Miksi muuten olisit täällä, kun bileet ovat menossa pieleen? 1043 00:58:01,486 --> 00:58:04,698 Pelastat minut pälkähästä saattaaksesi minut suurempiin ongelmiin. 1044 00:58:07,867 --> 00:58:09,035 Onko tuo Daisyn koru? 1045 00:58:11,705 --> 00:58:13,039 Varastit sen. 1046 00:58:16,209 --> 00:58:18,128 Joudun siivoamaan sinun sotkusi. 1047 00:58:25,468 --> 00:58:27,512 -Huomasitko, että hän on köyhä? -Huomasin. 1048 00:58:27,596 --> 00:58:31,349 -Vakosametin takia? -Näin jotain. 1049 00:58:31,433 --> 00:58:32,851 Mitä sinä näit? 1050 00:58:34,144 --> 00:58:36,688 Kamika! Oikeasti... 1051 00:58:38,440 --> 00:58:39,566 Hänkin näyttää köyhältä. 1052 00:58:40,317 --> 00:58:41,526 Promootio!! Onnea, Venus. 1053 00:58:41,610 --> 00:58:43,903 Sait ylennyksen! Nauti viikonlopusta ilman stressiä. 1054 00:58:43,987 --> 00:58:44,988 Juhli. Ansaitset sen. 1055 00:58:51,786 --> 00:58:54,289 Kevin! Tiedätkö, mikä on hullua? 1056 00:58:54,372 --> 00:58:55,624 Anteeksi. 1057 00:58:55,707 --> 00:58:57,334 Minulla on oikeasti hauskaa. 1058 00:58:57,417 --> 00:58:59,878 Olen vähän hiprakassa. Mutta minulla on hauskaa. 1059 00:59:00,837 --> 00:59:04,007 -Oletko kunnossa? -En. Bileet ovat menossa pilalle. 1060 00:59:04,090 --> 00:59:06,927 Oletko tosissasi? Kaikki on hyvin, Kevin. 1061 00:59:07,719 --> 00:59:10,263 Katso. Ihmiset ovat-- Valkoinen tyttö tanssii pöydällä. 1062 00:59:10,931 --> 00:59:13,099 Damon pilasi kaiken, kuten aina. 1063 00:59:13,183 --> 00:59:15,018 Tiedän naapureiden soittaneen poliisit. 1064 00:59:15,101 --> 00:59:18,021 -Täytyy mennä ulos tarkistamaan. -Ei, älä. Kuule. 1065 00:59:18,104 --> 00:59:20,899 Onko Damon idiootti? Toki. 1066 00:59:20,982 --> 00:59:24,069 Itse asiassa todellakin. Mutta tiesit sen jo. 1067 00:59:24,152 --> 00:59:27,072 Joten osa vastuusta on sinulla, eikö? 1068 00:59:28,782 --> 00:59:32,619 Mutta se ei haittaa, koska sinulla on homma hallinnassa. 1069 00:59:32,702 --> 00:59:34,120 Meillä. 1070 00:59:34,204 --> 00:59:35,705 Selvitämme tämän. 1071 00:59:36,748 --> 00:59:39,876 Rauhoitu. Muistatko? 1072 00:59:43,463 --> 00:59:46,174 Vic, oletko kunnossa? 1073 00:59:46,258 --> 00:59:50,345 Viisi minuuttia sitten olin huoneessa koalan kanssa. 1074 00:59:50,428 --> 00:59:54,391 45 minuuttia tulevaisuuteen, ja nyt syön vohveleita. 1075 00:59:54,474 --> 00:59:56,351 -Mitä? -Hän poltti pilveä. 1076 00:59:56,434 --> 00:59:58,311 Hän luulee aikamatkaavansa. 1077 00:59:58,395 --> 01:00:02,941 DJ mene takaisin koppiisi. 1078 01:00:03,024 --> 01:00:04,859 Se koppi on vankila. 1079 01:00:04,943 --> 01:00:08,530 Minua ei vangita tähän aikajanaan. 1080 01:00:08,613 --> 01:00:10,115 1976... 1081 01:00:11,533 --> 01:00:12,826 Outo. 1082 01:00:13,702 --> 01:00:15,620 Missä Damon on? 1083 01:00:21,251 --> 01:00:22,419 Surkeaa taidetta. 1084 01:00:24,045 --> 01:00:26,047 Hänellä on tissit. 1085 01:00:27,882 --> 01:00:28,925 Jou, Damon! 1086 01:00:29,009 --> 01:00:30,385 Damon! 1087 01:00:30,468 --> 01:00:32,721 Missä olet, senkin pikku narttu? 1088 01:00:50,572 --> 01:00:52,365 Hullua. 1089 01:00:55,201 --> 01:00:56,995 Mitä vittua tämä on? 1090 01:00:57,829 --> 01:00:59,331 Cocaína. 1091 01:01:06,755 --> 01:01:08,214 Kelpaa. 1092 01:01:12,510 --> 01:01:14,679 Järkkäsivätkö he bileet LeBron Jamesin talossa? 1093 01:01:18,725 --> 01:01:19,851 -Näetkö tämän? -Näen. 1094 01:01:19,935 --> 01:01:21,603 -Se on Clevelandista. -Clevelandista. 1095 01:01:21,686 --> 01:01:23,605 -Avaa tämä. -Tuolta puolelta. 1096 01:01:23,688 --> 01:01:26,274 -Ajattele. Tuolta puolelta. -Lukko on jossain. 1097 01:01:26,358 --> 01:01:28,818 Ei. Se on päällä. Kulma-- 1098 01:01:30,236 --> 01:01:31,905 Toimii joka kerta. 1099 01:01:38,870 --> 01:01:40,121 Minkäköhän arvoinen se on? 1100 01:01:40,747 --> 01:01:43,291 Paljon enemmän, kuin mitä meillä on. 1101 01:01:44,292 --> 01:01:46,461 Emme voi varastaa kunkku Jamesilta. 1102 01:01:46,544 --> 01:01:48,380 Se olisi hullua. 1103 01:01:48,463 --> 01:01:50,090 Oletko Lakers-fani? 1104 01:01:50,173 --> 01:01:52,509 En helvetissä. Olen voimistelufani. 1105 01:01:53,343 --> 01:01:55,804 Jatketaan sitten. Mennään. 1106 01:02:00,350 --> 01:02:02,894 Pystyt tähän. 1107 01:02:06,940 --> 01:02:09,985 Mitä vittua? Laita Migosia soimaan tai jotain. 1108 01:02:10,443 --> 01:02:14,364 On vuosi 1998. Migosia ei ole olemassa. 1109 01:02:16,950 --> 01:02:19,619 Odottakaa. Minä vain-- Me voimme-- 1110 01:02:19,703 --> 01:02:21,246 Voimme mennä takaisin. 1111 01:02:27,252 --> 01:02:29,087 Mitä nyt, fuckboy? 1112 01:02:29,462 --> 01:02:32,549 Hakkaamme sinut! 1113 01:02:34,217 --> 01:02:36,511 Avaa ovi! 1114 01:02:36,595 --> 01:02:38,263 En. Olet liikaa draamaa. 1115 01:02:38,346 --> 01:02:40,473 Avaa ovi. Ei! 1116 01:02:41,600 --> 01:02:42,809 Voi ei. 1117 01:02:42,892 --> 01:02:45,854 -Mitä nyt? -Nouse! 1118 01:02:48,481 --> 01:02:49,608 Aja. 1119 01:02:50,609 --> 01:02:51,776 Pitele häntä ylhäällä. 1120 01:02:56,072 --> 01:02:57,949 Olen odottanut tätä koko päivän. 1121 01:02:58,033 --> 01:03:01,119 Tiedätkö, mitä teen? Sidon sinut pöytään. 1122 01:03:01,202 --> 01:03:03,413 Leikkaan sinuun reikiä. 1123 01:03:03,496 --> 01:03:06,416 Ja sitten, varovaisesti, 1124 01:03:06,499 --> 01:03:09,461 vedän sisäelimesi ulos pinseteillä. 1125 01:03:09,836 --> 01:03:12,631 -Kuin Operation-pelissä? -Täsmälleen. 1126 01:03:12,714 --> 01:03:16,968 Se on lempipelini. Tiedätkö miksi? Se vaatii keskittymistä. 1127 01:03:17,052 --> 01:03:20,263 Ensin varastat Daisyn korun, ja sitten vieraani? 1128 01:03:20,347 --> 01:03:23,224 Ensinnäkin ne olivat minun vieraani. 1129 01:03:23,308 --> 01:03:25,852 Teidän ei olisi pitänyt potkia meitä ulos bileistä. 1130 01:03:25,936 --> 01:03:28,480 Nyt me potkimme sinua bileidesi ulkopuolella. 1131 01:03:29,522 --> 01:03:32,442 Odota. Mikä tämä on? 1132 01:03:33,985 --> 01:03:36,905 -Hei, olen pahoillani. -Käy töihin. 1133 01:03:44,788 --> 01:03:45,997 Oletko kunnossa? 1134 01:03:46,081 --> 01:03:47,415 -Odota? -Mikä vittu tuo on? 1135 01:03:47,499 --> 01:03:48,541 Mikä tuo oli? 1136 01:03:50,168 --> 01:03:53,004 Ei helvetti! Kenellä on avaimet? 1137 01:03:53,088 --> 01:03:54,089 Chupacabra! 1138 01:03:54,172 --> 01:03:55,382 Vauhtia! 1139 01:04:00,971 --> 01:04:02,180 Helvetti. 1140 01:04:03,098 --> 01:04:06,142 Anteeksi, että sanoin sinua oudoksi apinaksi. 1141 01:04:06,226 --> 01:04:08,520 Pelastit minut-- 1142 01:04:08,603 --> 01:04:10,814 Apua! Se yrittää tappaa minut! 1143 01:04:13,358 --> 01:04:14,985 Tänne, koala. 1144 01:04:16,653 --> 01:04:18,280 Tule tänne, tyttö. 1145 01:04:21,199 --> 01:04:25,745 Hei, pikkuinen. Oletpa söpö! 1146 01:04:27,205 --> 01:04:28,331 Menehän. 1147 01:04:33,920 --> 01:04:35,338 Oletko kunnossa? 1148 01:04:39,175 --> 01:04:42,596 Joo. Olen. 1149 01:04:42,679 --> 01:04:43,680 Damon, eikö niin? 1150 01:04:44,431 --> 01:04:47,684 Se lausutaan Damon, ranskalaisittain. 1151 01:04:48,727 --> 01:04:50,895 Minä olen Mýa. 1152 01:04:51,980 --> 01:04:53,481 Tiedän, kuka olet. 1153 01:04:54,399 --> 01:04:56,943 -Mutta miten tiedät nimeni? -Sähköpostistasi. 1154 01:04:57,027 --> 01:04:58,903 Sanoit, että sinulla on kukka ylläsi. 1155 01:05:01,781 --> 01:05:04,367 -Sait siis kirjeeni. -Joo... 1156 01:05:05,619 --> 01:05:09,372 Kirjeesi oli niin koskettava ja runollinen... 1157 01:05:09,456 --> 01:05:11,458 Halusin tavata sen kirjoittajan. 1158 01:05:13,418 --> 01:05:16,087 Mikä sinua vaivaa? Sinulla oli yksi tehtävä. Soittaa musiikkia. 1159 01:05:19,174 --> 01:05:23,136 Kvanttitietokoneen rakentamiseksi... 1160 01:05:23,219 --> 01:05:25,931 -Vic! -Kvanttitietokone... 1161 01:05:26,014 --> 01:05:27,515 Homma menee ihan oudoksi. 1162 01:05:27,599 --> 01:05:30,143 -Vic, laita musiikki päälle. -Kvanttitietokone... 1163 01:05:30,226 --> 01:05:31,770 Musiikki on pahasta. 1164 01:05:32,771 --> 01:05:36,358 Musiikki on aaltoja... jotka nussivat korviamme. 1165 01:05:36,441 --> 01:05:38,902 Emme tienanneet rahojamme vielä. Bileiden täytyy jatkua. 1166 01:05:38,985 --> 01:05:40,403 Laita se takaisin. 1167 01:05:43,490 --> 01:05:44,908 -Vic, mikä-- -Anteeksi, veli. 1168 01:05:44,991 --> 01:05:47,869 -Mikä sinulla on? -Poistun. 1169 01:05:47,953 --> 01:05:51,498 Vic! 1170 01:05:56,294 --> 01:05:58,505 Anteeksi tuosta. 1171 01:05:58,588 --> 01:06:00,298 Jatkamme tuota pikaa. 1172 01:06:01,424 --> 01:06:04,261 2 Chainz on täällä! 1173 01:06:04,344 --> 01:06:05,679 Hei siellä! 1174 01:06:05,762 --> 01:06:08,098 Tulisitko tänne ja esittäisit pari biisiä? 1175 01:06:08,181 --> 01:06:11,559 En ole 2 Chainz. 1176 01:06:11,643 --> 01:06:13,353 Paskaa. 1177 01:06:13,436 --> 01:06:16,106 Paskat näistä surkeista bileistä. 1178 01:06:16,189 --> 01:06:18,817 Löin karateiskun hänen kaulaansa. 1179 01:06:18,900 --> 01:06:20,568 Olin ihan, että "pam". 1180 01:06:20,652 --> 01:06:23,113 Voi luoja, Damon, olet sekopää. 1181 01:06:23,196 --> 01:06:26,199 Unohdin syödä lääkkeeni. 1182 01:06:26,283 --> 01:06:27,951 Sekaisin. 1183 01:06:33,206 --> 01:06:35,083 Tuolla kuulostaa pahalta. 1184 01:06:36,126 --> 01:06:39,963 Haluatko lähteä? Voisimme käydä drinkeillä jossain. 1185 01:06:40,505 --> 01:06:43,383 Rauhoittukaa. Selvitämme tämän. 1186 01:06:43,466 --> 01:06:45,135 Älä viitsi rikkoa tavaroita. 1187 01:06:45,218 --> 01:06:46,595 Paska. 1188 01:06:49,472 --> 01:06:54,477 Anteeksi, mutta ystäväni on pulassa. 1189 01:06:54,561 --> 01:06:56,646 En voi vain jättää häntä. 1190 01:06:59,107 --> 01:07:00,400 Vittu. 1191 01:07:01,234 --> 01:07:03,194 Näytät muuten upealta. 1192 01:07:05,572 --> 01:07:08,033 Mitä vittua, DJ? Tämä ei ole Juice. 1193 01:07:10,160 --> 01:07:13,913 Okei, kaikki, rauhoittukaa. 1194 01:07:17,626 --> 01:07:20,045 -Damon, mitä teet? -Laita ääntä kovemmalle. 1195 01:07:23,423 --> 01:07:25,967 Tämä on Kevinin biisi. 1196 01:07:26,051 --> 01:07:28,762 Hänen musiikkinsa on nousussa. 1197 01:07:28,845 --> 01:07:30,889 Miksi hän soittaa omia biisejään bileissä? 1198 01:07:30,972 --> 01:07:32,766 Kiitos, kun tulitte. 1199 01:07:32,849 --> 01:07:35,060 -Arvostamme teitä paljon. -Itse asiassa pidän siitä. 1200 01:07:35,143 --> 01:07:36,895 Minulla on uutisia Migosista. 1201 01:07:38,980 --> 01:07:41,399 He eivät ole tulossa. 1202 01:07:42,108 --> 01:07:43,318 Mutta ihan sama. 1203 01:07:43,401 --> 01:07:45,987 Meillä on paljon tähtiä ja seksikkäitä naisia. 1204 01:07:46,071 --> 01:07:48,239 Haluatteko yhä pitää hauskaa? 1205 01:07:48,323 --> 01:07:50,659 Sanoin: "haluatteko pitää hauskaa?" 1206 01:07:50,742 --> 01:07:51,826 Joo! 1207 01:07:52,160 --> 01:07:54,829 Haluan kiittää kunkkua tämän mahdollistamisesta. 1208 01:07:54,913 --> 01:07:57,832 Ja haluan kiittää teitä seksikkäitä naisia. 1209 01:07:57,916 --> 01:07:59,793 Näytätte helvetin hyvältä. 1210 01:07:59,876 --> 01:08:02,170 -Hoidan tämän. -Selvä. 1211 01:08:05,632 --> 01:08:06,841 Taidatte pitää tästä. 1212 01:08:12,180 --> 01:08:16,226 Cash Money Records ottavat '99:n ja 2000:n haltuun. 1213 01:08:18,311 --> 01:08:20,688 Tätä te halusitte! 1214 01:08:20,772 --> 01:08:23,066 Pois tieltä, tämä on lempibiisini! 1215 01:08:28,280 --> 01:08:30,740 -Minne olet menossa? -Älä nyt, siellä soi "Back that Azz Up." 1216 01:08:30,824 --> 01:08:35,453 Minulla on yksi tehtävä: pitää sinut terveenä ja turvassa. 1217 01:08:35,536 --> 01:08:37,496 -Herran jestas. -Kausi alkaa viikkojen päästä. 1218 01:08:37,621 --> 01:08:39,165 -Älä viitsi-- -Odell... 1219 01:08:40,583 --> 01:08:41,835 Suostuit tähän. 1220 01:08:46,130 --> 01:08:48,008 Odell! 1221 01:08:48,842 --> 01:08:50,509 Hän kuoli varmasti. 1222 01:09:02,563 --> 01:09:06,817 Juvie, rakastan sinua! Vastaa yksityisviesteihini! 1223 01:09:12,282 --> 01:09:14,742 Haluan kiittää siskontytärtäni Venusta siitä, 1224 01:09:14,826 --> 01:09:17,579 että hän toi minut tänne ja mahdollisti tämän kaiken. 1225 01:09:17,661 --> 01:09:21,374 Laittakaa kädet ilmaan. Olemme kunkun kartanossa. 1226 01:09:21,458 --> 01:09:24,419 Johtavatko naiset tätä mestaa? 1227 01:09:24,501 --> 01:09:26,545 Todellakin! 1228 01:09:26,630 --> 01:09:29,424 Ovatko jätkät paikalla? 1229 01:09:29,507 --> 01:09:30,592 Todellakin! 1230 01:09:30,675 --> 01:09:35,096 Miten sait Juvenilen esiintymään viime hetkellä? 1231 01:09:35,179 --> 01:09:38,724 Hän on New Orleansin setäni, kenestä kerroin. 1232 01:09:40,101 --> 01:09:42,228 Juvenile on setäsi? 1233 01:09:42,312 --> 01:09:45,773 Miksi et koskaan sanonut mitään? 1234 01:09:45,857 --> 01:09:50,070 En tiedä. Hän on Terry-setäni, jota en koskaan näe. 1235 01:09:50,152 --> 01:09:52,864 Hän on kaupungissa siskoni valmistujaisten takia. 1236 01:09:55,951 --> 01:09:58,244 Venus... En voi kiittää sinua tarpeeksi. 1237 01:09:58,328 --> 01:09:59,663 Antakaa aplodeja Juvielle... 1238 01:09:59,746 --> 01:10:02,749 Hoidamme tämän yhdessä. 1239 01:10:04,209 --> 01:10:05,835 -Kenton, eikö vain? -Voi herran-- 1240 01:10:05,919 --> 01:10:09,631 En tiedä mitä täällä tapahtuu, mutta bileet ovat ohi. O-H-I. 1241 01:10:09,714 --> 01:10:13,593 Löysin pikku Marleyni ihan aineissa, 1242 01:10:13,677 --> 01:10:15,178 ja tämä oli hänen taskussaan. 1243 01:10:15,512 --> 01:10:18,098 Huume-karkkeja! Varmaan crackia. 1244 01:10:18,181 --> 01:10:19,766 Oksettavaa. Soitan poliisit. 1245 01:10:19,849 --> 01:10:20,976 -Peter... -Soitan poliisit. 1246 01:10:21,059 --> 01:10:23,520 Kiva, että sinäkin olet täällä. Poliisit hakevat sinutkin. 1247 01:10:23,603 --> 01:10:24,938 -Peter... -Joudutte vankilaan. 1248 01:10:25,021 --> 01:10:28,733 -Peter. -Mikä söpö koala! 1249 01:10:28,817 --> 01:10:32,862 -No... Joo. -Anna kun otan sen kanssa kuvan. 1250 01:10:32,946 --> 01:10:35,365 -No... hän on huumeissa, mutta... -Seuraajani ihastuvat! 1251 01:10:35,448 --> 01:10:40,370 Mika. Peter on tosi vaikuttava. 1252 01:10:40,453 --> 01:10:44,499 Hänen kämpässään on paljon tavaroita, joista voisit ottaa kuvia. 1253 01:10:44,582 --> 01:10:46,459 Hän on yksi LeBronin rikkaista naapureista. 1254 01:10:46,543 --> 01:10:50,505 Joo. Niin. Minulla on yksityiskone. 1255 01:10:51,339 --> 01:10:52,882 -Niinkö? -Näin on. 1256 01:10:52,966 --> 01:10:55,176 -Haluaisin nähdä sen. -Haluan näyttää sen. 1257 01:10:55,260 --> 01:10:56,428 Joo. 1258 01:10:57,137 --> 01:10:59,472 Hei, Marley, pikkuinen. 1259 01:10:59,556 --> 01:11:01,933 Huh. Se oli lähellä. 1260 01:11:02,017 --> 01:11:04,519 -Siinähän sinä olet. -Hei. 1261 01:11:04,603 --> 01:11:07,772 Voi paska. Mýa? 1262 01:11:08,148 --> 01:11:09,649 Häntäkö buuattiin? 1263 01:11:11,067 --> 01:11:14,863 Hän palasi takiasi. Sen sijaan, että olisi lähtenyt kanssani. 1264 01:11:14,946 --> 01:11:16,573 Hän on hyvä ystävä. 1265 01:11:24,914 --> 01:11:26,041 Aselepo? 1266 01:11:28,752 --> 01:11:29,878 Aselepo? 1267 01:11:40,096 --> 01:11:41,932 Meillä on iso ongelma. 1268 01:11:42,015 --> 01:11:44,309 Mitä vittua? Miten tämä tapahtui? 1269 01:11:44,392 --> 01:11:47,646 Pyysin Viciä vahtimaan ovea kun kävin kusella, mutta hän häipyi. 1270 01:11:47,729 --> 01:11:50,565 Viciä? Häntä ei pidä pyytää vahtimaan mitään! 1271 01:11:51,107 --> 01:11:53,068 -Sori. -Kysymys. 1272 01:11:54,152 --> 01:11:55,654 Oliko se Miamin sormus? 1273 01:11:56,446 --> 01:11:58,198 Hän ei ansainnut sitä. 1274 01:11:58,281 --> 01:11:59,950 -Ei niin. -Onko tämä teistä hauskaa? 1275 01:12:00,033 --> 01:12:01,701 -Sori. -Saatan menettää tyttäreni. 1276 01:12:01,785 --> 01:12:04,287 -Yritin keventää tunnelmaa. -Sly, päästä ihmisiä sisään. 1277 01:12:04,371 --> 01:12:07,082 Tarvitsemme tarpeeksi rahaa korjataksemme talon vahingot. 1278 01:12:07,165 --> 01:12:09,918 Miten vitussa korvaamme sormuksen? Vittu! 1279 01:12:10,001 --> 01:12:12,295 Sly, tutki kaikki vieraat. 1280 01:12:12,379 --> 01:12:13,880 Meidän täytyy löytää sormus. 1281 01:12:14,881 --> 01:12:16,174 Eikö teitä ollut enemmän? 1282 01:12:16,591 --> 01:12:20,345 Serkkuni Gavin oli, mutta en ole nähnyt häntä tunteihin. 1283 01:12:21,513 --> 01:12:23,265 Olen halunnut tätä koko päivän. 1284 01:12:23,348 --> 01:12:25,892 Kiitos, veli. Kyllä vain. 1285 01:12:25,976 --> 01:12:27,727 Tilasitko tuon kaiken itsellesi? 1286 01:12:27,811 --> 01:12:31,231 Kyllä! Tässä on Obama-spesiaalini. 1287 01:12:31,314 --> 01:12:35,110 Äänestin häntä... kolme kertaa. 1288 01:12:35,986 --> 01:12:38,655 Yes we can. 1289 01:12:38,738 --> 01:12:41,074 -Kädet näytille! -Näyttäkää kätenne. 1290 01:12:41,157 --> 01:12:43,618 Kaikki. Kädet. 1291 01:12:46,955 --> 01:12:49,082 Löytyi! Se on tässä. 1292 01:12:49,165 --> 01:12:51,459 -Mistä sait tämän sormuksen? -Voitin sen. 1293 01:12:51,543 --> 01:12:53,169 Miten niin voitit? Todista se! 1294 01:12:53,253 --> 01:12:55,213 Olen Tristan Thompson. 1295 01:12:56,256 --> 01:12:59,050 Niinpä oletkin! Kätesi on iso! 1296 01:12:59,134 --> 01:13:01,845 Helvetti sentään. Luulin, että sinulla on elefanttitauti. 1297 01:13:01,928 --> 01:13:03,972 -Hei. Sly. -Sly, löysitkö sen? 1298 01:13:04,055 --> 01:13:04,931 Etsimme vielä. 1299 01:13:05,015 --> 01:13:06,891 Emme löydä LeBronin sormusta. 1300 01:13:06,975 --> 01:13:08,101 Meidän täytyy korvata se. 1301 01:13:08,184 --> 01:13:09,853 Kokeillaan mustaa pörssiä. 1302 01:13:09,936 --> 01:13:11,896 Kadotitteko te LeBronin--? 1303 01:13:12,522 --> 01:13:15,108 Emme kadottaneet. Se varastettiin. 1304 01:13:16,109 --> 01:13:18,194 -Oletteko tosissanne? -Joku varasti sen. 1305 01:13:18,278 --> 01:13:19,779 Voin hankkia toisen sormuksen. 1306 01:13:19,863 --> 01:13:21,448 Mistä oikein tupsahdit, Cudi? 1307 01:13:21,531 --> 01:13:23,658 Odota, mitä sinä sanoit? 1308 01:13:23,742 --> 01:13:25,285 Voin hankkia toisen sormuksen. 1309 01:13:25,368 --> 01:13:27,704 NBA:n ainutlaatuisen mestaruussormuksen? 1310 01:13:27,787 --> 01:13:29,914 Joo. Kertokaa vain vuosi. 1311 01:13:30,290 --> 01:13:31,333 -Miten? -Mitä? 1312 01:13:31,875 --> 01:13:34,336 Yksinkertaista. Illuminati. 1313 01:13:35,545 --> 01:13:37,130 Illuminati! 1314 01:13:37,213 --> 01:13:39,466 Meillä ei ole aikaa tällaiseen paskaan. 1315 01:13:39,841 --> 01:13:42,761 Selvä. Yritin vain auttaa teitä. 1316 01:13:44,471 --> 01:13:46,848 Hetkinen. Cudi. Oletko tosissasi? 1317 01:13:46,932 --> 01:13:50,101 Katso minua. En vitsaile illuminatista. 1318 01:13:50,769 --> 01:13:54,147 Oikeasti, Kev. Et kai usko häntä? 1319 01:13:54,230 --> 01:13:57,525 Katso häntä. Hän on sekaisin. 1320 01:13:57,609 --> 01:14:01,947 Katso. Hän syö omenaa bileissä. Kuka syö omenoita bileissä? 1321 01:14:02,030 --> 01:14:04,574 -Se on sekopään merkki. -Kuunnellaan häntä. 1322 01:14:04,658 --> 01:14:06,910 Vaikka saisimme kopion ennen aidon löytämistä. 1323 01:14:07,911 --> 01:14:10,205 Selvä, Kev. Anna mennä. 1324 01:14:10,288 --> 01:14:14,292 Eli tässä talossa on sormuksia? 1325 01:14:14,376 --> 01:14:16,628 Illuminati saa kopion mestaruuspokaaleista 1326 01:14:16,711 --> 01:14:19,506 ja muutamasta sormuksesta. Koripallon ja lacrossen alusta asti. 1327 01:14:19,589 --> 01:14:21,424 Lacrosse... 1328 01:14:21,508 --> 01:14:22,968 Se on arvovalta-asia. 1329 01:14:23,885 --> 01:14:25,220 Heillä on tänään juhlat. 1330 01:14:26,221 --> 01:14:27,722 Jätän ne väliin. 1331 01:14:28,640 --> 01:14:32,644 Sanotaan, että uskon sinua ja tarinaasi. 1332 01:14:32,727 --> 01:14:35,230 Miten saamme sormuksen? 1333 01:14:35,313 --> 01:14:37,524 -Miten? -Se on illuminati. 1334 01:14:37,607 --> 01:14:39,317 Ketään ei kiinnosta se paska. 1335 01:14:39,401 --> 01:14:40,694 Meillä kaikilla on rahaa. 1336 01:14:41,695 --> 01:14:44,948 Olen nähnyt hienompia penisrenkaita kuin NBA:n mestaruussormuksia. 1337 01:14:46,032 --> 01:14:47,325 Okei. 1338 01:14:47,409 --> 01:14:50,120 Minä menen. Jää vahtimaan bileitä. 1339 01:14:50,203 --> 01:14:51,871 Mitä? Oletko tosissasi? 1340 01:14:51,955 --> 01:14:53,498 Illuminati? Haluan nähdä sen. 1341 01:14:53,581 --> 01:14:55,375 Haluan mennä katsomaan. 1342 01:14:55,458 --> 01:14:57,460 Jonkun täytyy jäädä hallitsemaan tilannetta! 1343 01:14:57,544 --> 01:14:58,753 Minä teen sen. 1344 01:14:58,837 --> 01:15:02,674 Minä vahdin bileitä sillä aikaa kun te teette tämän. 1345 01:15:02,757 --> 01:15:04,259 En voi pyytää sinua siihen. 1346 01:15:04,634 --> 01:15:06,553 Et pyytänytkään. Minä tarjouduin. 1347 01:15:07,554 --> 01:15:10,098 Sitä paitsi olisin jo lähtenyt. 1348 01:15:17,772 --> 01:15:19,065 Mikä jäbä. 1349 01:15:19,149 --> 01:15:22,569 Anteeksi että pilaan hetkenne, mutta meillä on tehtävää. 1350 01:15:22,652 --> 01:15:24,696 Mene. 1351 01:15:27,490 --> 01:15:30,869 Suunnitelma on yksinkertainen. Tuon teidät vierainani. 1352 01:15:32,787 --> 01:15:34,914 Yksikin väärä liike, ja olemme mennyttä. 1353 01:15:34,998 --> 01:15:36,875 Relatkaa älkääkä puhuko liikaa. 1354 01:15:37,208 --> 01:15:38,668 Tässä ovat miespalvelijani. 1355 01:15:40,420 --> 01:15:41,963 Tietysti, Scott. 1356 01:15:42,547 --> 01:15:44,674 Damon, sinä suuntaat pokaalihuoneeseen. 1357 01:15:44,758 --> 01:15:46,301 Sisään ja ulos. 1358 01:15:46,384 --> 01:15:49,304 Sillä aikaa me sulaudumme joukkoon. 1359 01:15:57,771 --> 01:16:00,273 Älä nolaa minua. 1360 01:16:00,357 --> 01:16:01,775 Käyttäydy normaalisti. 1361 01:16:15,705 --> 01:16:17,040 Hra Cuban? 1362 01:16:18,708 --> 01:16:22,462 Tiedän, että kuulet tätä aina, mutta minulla on idea. 1363 01:16:22,545 --> 01:16:23,505 Ostan sen. 1364 01:16:24,297 --> 01:16:27,050 Et edes kuullut ideaa. 1365 01:16:27,133 --> 01:16:28,426 Otamme yhteyttä. 1366 01:16:28,510 --> 01:16:30,553 Odota, minulla on puhelin. 1367 01:16:31,054 --> 01:16:32,722 Otamme yhteyttä. 1368 01:16:33,139 --> 01:16:34,808 Ketkä "me"? 1369 01:16:37,644 --> 01:16:40,397 Vähän viiniä. Okei. Kiitos. 1370 01:16:40,480 --> 01:16:41,690 Kiitos. 1371 01:16:41,773 --> 01:16:43,358 Tämä on ensimmäinen rituaali. 1372 01:16:43,441 --> 01:16:46,653 -Juo näyttääksesi solidaarisuutta. -Mitä viiniä tämä on? 1373 01:16:46,736 --> 01:16:48,613 Näyttää erilaiselta. 1374 01:16:48,697 --> 01:16:50,240 Se ei ole viiniä, vaan verta. 1375 01:16:51,116 --> 01:16:53,243 -Mitä? -Juo se, tai paljastumme. 1376 01:16:53,326 --> 01:16:54,577 En helvetissä. 1377 01:16:54,661 --> 01:16:56,705 Juo se. Nyt. 1378 01:16:56,788 --> 01:16:58,373 Tee se. 1379 01:16:58,456 --> 01:17:00,625 Se haisee oudolta. 1380 01:17:00,709 --> 01:17:04,796 Arvoisat ja arvostetut naiset ja herrat. 1381 01:17:04,879 --> 01:17:10,677 Kerääntykää kunnioittamaan vierastamme neiti Dolly Partonia, 1382 01:17:10,760 --> 01:17:13,471 joka esittää psykedeelisen räpin. 1383 01:17:21,313 --> 01:17:24,774 DRAKEN RIIMIKIRJA 1998 - KANADA 1384 01:17:26,026 --> 01:17:27,360 Tämä on hullua. 1385 01:17:27,444 --> 01:17:31,239 KANYE WEST LEUKA 2002 - LOS ANGELES, KALIFORNIA 1386 01:17:34,868 --> 01:17:37,621 SOULJA BOY AURINKOLASIT 1387 01:17:39,706 --> 01:17:41,124 Okei. 1388 01:17:49,841 --> 01:17:50,967 NBA-MESTARIT 1389 01:17:55,055 --> 01:17:58,433 Ennen kuin lähdette, älkää unohtako päättää, 1390 01:17:58,516 --> 01:18:03,104 minä päivinä sataa ensi vuonna. Lisäksi, 1391 01:18:03,188 --> 01:18:05,857 -verivarastot ovat vähillä. -No niin, lähdetään. 1392 01:18:05,941 --> 01:18:09,819 Joten olkaa hyvä ja luovuttakaa verta tai löytäkää uhri. 1393 01:18:09,903 --> 01:18:12,697 Kiitos paljon. Nauttikaa illasta. 1394 01:18:12,781 --> 01:18:15,617 Ei helvetti, eikö tuo ole Kid 'n' Play? 1395 01:18:16,159 --> 01:18:17,327 Jumalan siunausta. 1396 01:18:22,791 --> 01:18:24,918 Mitä? Te olette outoja. 1397 01:18:25,877 --> 01:18:27,170 Tunkeilijoita! 1398 01:18:29,923 --> 01:18:31,424 Haista vittu, Cudi! 1399 01:18:31,508 --> 01:18:33,260 Lyö vielä kerrankin. 1400 01:18:33,343 --> 01:18:35,512 Naiset ja herrat. 1401 01:18:35,595 --> 01:18:39,516 Meillä on kaksi lisäystä illan viihteeseen. 1402 01:18:47,774 --> 01:18:49,567 Mitä vittua tämä on? 1403 01:18:55,282 --> 01:18:58,326 Kev, miksi he taputtavat? 1404 01:18:58,410 --> 01:19:01,871 Destiny ei saa kasvaa ilman isää. Ei käy. 1405 01:19:03,373 --> 01:19:05,458 Kuunnelkaa. Teidän täytyy keskittyä. 1406 01:19:05,542 --> 01:19:08,378 Minulla on täydellinen suunnitelma. Seuratkaa vain-- 1407 01:19:15,010 --> 01:19:16,720 -Päästäkää läpi. Sori. -Mennään. 1408 01:19:16,803 --> 01:19:18,888 Sori. Haluan lähteä! 1409 01:19:19,264 --> 01:19:21,933 -Osoittavatko he meitä? -Voimme päihittää heidät! 1410 01:19:22,017 --> 01:19:24,311 Päihitämme heidät. Yksi, kaksi... 1411 01:19:24,394 --> 01:19:25,520 -Paskat siitä! -Paskat siitä! 1412 01:19:25,604 --> 01:19:28,481 Päästäkää minut läpi! 1413 01:19:28,565 --> 01:19:31,109 Päästä minut läpi. Ei? Paska! 1414 01:19:33,987 --> 01:19:35,363 Ei tänään! 1415 01:19:36,239 --> 01:19:37,866 En halua mennä tuonne! 1416 01:19:37,949 --> 01:19:39,534 En edes halua ulos! 1417 01:19:47,250 --> 01:19:48,835 Rakastan sinua, Kev. 1418 01:19:48,918 --> 01:19:50,337 Minäkin sinua. 1419 01:19:57,135 --> 01:19:59,137 Cudi! Varo. 1420 01:20:07,938 --> 01:20:09,481 Siitä saat, mulkero! 1421 01:20:16,780 --> 01:20:18,698 Ice, ice, baby! 1422 01:20:26,623 --> 01:20:28,792 Eikö tämä viihdytä? 1423 01:20:28,875 --> 01:20:31,419 Eikö tämä viihdytä? 1424 01:20:31,503 --> 01:20:34,464 Cudi! 1425 01:20:43,265 --> 01:20:44,557 Nouse, Cudi! 1426 01:20:44,641 --> 01:20:46,184 -Nouse, Cudi! -Hän nousee. 1427 01:20:48,979 --> 01:20:50,563 Meidän täytyy pelastaa hänet. 1428 01:21:02,367 --> 01:21:03,994 -Voi paska, Cudi! -Voi paska, Cudi. 1429 01:21:04,411 --> 01:21:06,162 He tuhosivat hänet. 1430 01:21:06,246 --> 01:21:09,749 Hei, Cudi. Pelastit henkemme. 1431 01:21:10,500 --> 01:21:13,420 Hip-hop todella pelasti henkeni. 1432 01:21:14,754 --> 01:21:17,924 Voititte verikoettelun. He päästävät teidät vapaaksi. 1433 01:21:18,508 --> 01:21:20,510 Hei, Cudi. Lopeta puhuminen. 1434 01:21:20,594 --> 01:21:23,680 Viemme sinut sairaalaan. Tämähän on Illuminati. 1435 01:21:23,763 --> 01:21:25,390 Heillä on helikopteri tai jotain. 1436 01:21:25,473 --> 01:21:27,434 Varmista, että LeBron saa tämän runon. 1437 01:21:27,517 --> 01:21:28,852 Onko tämä se säkeistö? 1438 01:21:28,935 --> 01:21:31,479 -Vain hän voi lukea sen. -Vau. 1439 01:21:33,106 --> 01:21:35,275 Voi paska. Älä kuole. 1440 01:21:35,358 --> 01:21:36,943 Hei, Cudi, älä kuole! 1441 01:21:37,027 --> 01:21:39,404 Älä minusta huoli. Minä selviän. 1442 01:21:40,363 --> 01:21:42,198 He herättävät minut henkiin. 1443 01:21:42,282 --> 01:21:44,200 Olen neljäs Cudi. 1444 01:21:46,911 --> 01:21:48,580 Tiesin. 1445 01:21:48,663 --> 01:21:51,750 Olette aidoimmat ystävät, mitä minulla on ollut vuosiin. 1446 01:21:52,917 --> 01:21:55,879 -Oikeastiko? Tapasimme vasta. -Joo. 1447 01:21:56,713 --> 01:21:57,881 Hyvät vibat. 1448 01:21:59,215 --> 01:22:00,759 Hyvät vibat. 1449 01:22:00,842 --> 01:22:02,594 Mutta olen tosissani. 1450 01:22:03,678 --> 01:22:05,805 Se on vain LeBronin silmille. 1451 01:22:05,889 --> 01:22:07,390 Kev, anna elvytystä. 1452 01:22:07,474 --> 01:22:08,642 -Herää! -Suutele häntä. 1453 01:22:08,725 --> 01:22:09,768 Voi paska! 1454 01:22:09,851 --> 01:22:11,269 Hän kuolee tuolla! 1455 01:22:11,353 --> 01:22:13,271 Oikeasti! 1456 01:22:14,940 --> 01:22:17,525 Mitä vittua juuri tapahtui? 1457 01:22:17,609 --> 01:22:19,319 En edes tiedä. 1458 01:22:20,153 --> 01:22:22,405 Mutta tarvitsen drinkin. 1459 01:22:33,917 --> 01:22:35,919 Vähän merlotia. 1460 01:22:47,138 --> 01:22:49,057 Pääsimme pälkähästä. 1461 01:22:49,140 --> 01:22:50,517 Todellakin. 1462 01:22:51,810 --> 01:22:54,980 Lopetetaan bileet. Tienasimme tarpeeksi korjataksemme kaiken. 1463 01:22:55,647 --> 01:22:56,690 -Joo. -Tule. 1464 01:22:56,773 --> 01:22:59,234 Odota. Cudin runo. 1465 01:23:10,370 --> 01:23:12,747 -Tule. -Mennään. 1466 01:23:52,912 --> 01:23:54,789 Mene pois. 1467 01:23:56,666 --> 01:23:59,377 Kuunnelkaa! 1468 01:23:59,461 --> 01:24:02,297 Teidän ei tarvitse mennä kotiin, mutta-- 1469 01:24:02,714 --> 01:24:04,174 Kuka laittoi valot päälle? 1470 01:24:04,716 --> 01:24:06,468 Mitä vittua? 1471 01:24:24,402 --> 01:24:26,613 Snoop, mitä sanoin sisällä polttamisesta? 1472 01:24:26,696 --> 01:24:29,574 Sori, kunkku. Laittakaa ne pois. Kuulitte kyllä. 1473 01:24:29,658 --> 01:24:30,825 Mitä teet täällä? 1474 01:24:30,909 --> 01:24:32,953 Toin lowrider-auton. 64-Chevyn. 1475 01:24:33,036 --> 01:24:34,871 Arvostan sitä, Dogg, mutta... 1476 01:24:34,955 --> 01:24:35,956 kuka sinut kutsui? 1477 01:24:36,039 --> 01:24:38,166 Assistenttisi. Nuo kaksi tuolla. 1478 01:24:39,167 --> 01:24:41,670 -Hei... -Yllätys. 1479 01:24:41,753 --> 01:24:43,380 Hetkinen. 1480 01:24:43,463 --> 01:24:45,924 Teillä on ensimmäisen NBA-päiväni puku päällänne. 1481 01:24:46,007 --> 01:24:47,425 Vittu, hän huomasi. 1482 01:24:47,509 --> 01:24:48,760 Miten te edes-- 1483 01:24:50,053 --> 01:24:51,179 Keitä te olette? 1484 01:24:52,931 --> 01:24:56,851 Työskentelemme siivoojafirmalle, joka siivoaa talonne, sir. 1485 01:24:56,935 --> 01:24:58,019 Siivoojafirmalle? 1486 01:24:58,103 --> 01:25:00,355 Soitan poliisit. Olen liian rikas tällaiseen. 1487 01:25:00,438 --> 01:25:01,648 Älä soita poliiseja. 1488 01:25:02,148 --> 01:25:04,484 Olemme... siivoojia. 1489 01:25:04,567 --> 01:25:10,073 Mutta olen myös nuori, musta, köyhä bilepromoottori, joten... 1490 01:25:10,156 --> 01:25:13,118 Meidän oli tarkoitus siivota kaikki, 1491 01:25:13,660 --> 01:25:15,662 ...ennen kuin palaat, mutta... 1492 01:25:19,791 --> 01:25:21,209 -Paska. -Sori. 1493 01:25:22,002 --> 01:25:23,461 Siinä on kunkku. 1494 01:25:25,880 --> 01:25:28,008 -Voimme korjata sen. -Korjaamme kaiken. 1495 01:25:28,091 --> 01:25:29,426 -Joo. -Helposti. 1496 01:25:29,509 --> 01:25:32,262 Eikö sinun pitänyt olla Intiassa meditoimassa kaksi viikkoa? 1497 01:25:32,345 --> 01:25:34,514 Minulla kesti vain viikko valaistua. 1498 01:25:34,598 --> 01:25:35,765 Olen paras. 1499 01:25:36,516 --> 01:25:37,809 Niin, hän on paras. 1500 01:25:37,892 --> 01:25:39,477 -Se on totta. -Totta. 1501 01:25:39,561 --> 01:25:42,397 Ymmärsinkö oikein? Murtauduitte kämppääni, 1502 01:25:43,315 --> 01:25:46,818 kutsuitte kaverinne, ja tuhositte omaisuuteni? 1503 01:25:46,901 --> 01:25:50,697 Se kuulostaa pahalta, kun sanot sen noin-- 1504 01:25:50,780 --> 01:25:53,575 -Meillä oli avain. Emme-- -Sanon sen sitten näin. 1505 01:25:53,658 --> 01:25:54,993 Te joudutte vankilaan. 1506 01:25:55,076 --> 01:25:56,494 -Ei, odota! -Ei käy. 1507 01:25:56,578 --> 01:25:58,121 -Älä soita poliiseja. -Ole kiltti. 1508 01:25:58,204 --> 01:26:03,001 Kuule, totuus on... Hän on ystäväni. 1509 01:26:03,084 --> 01:26:04,794 Hänellä ei ollut osuutta tässä. 1510 01:26:04,878 --> 01:26:08,089 Koko bileet ovat vastuullani. 1511 01:26:08,840 --> 01:26:11,426 Selvä. He voivat siis viedä vain sinut. 1512 01:26:11,509 --> 01:26:13,887 Helvetti! Voi luoja. 1513 01:26:13,970 --> 01:26:15,722 Ei! En halua joutua vankilaan. 1514 01:26:15,805 --> 01:26:18,099 Okei. 1515 01:26:18,183 --> 01:26:21,269 Minulla on ehdotus. 1516 01:26:22,395 --> 01:26:24,314 -Otellaan siitä. -Mitä? 1517 01:26:24,731 --> 01:26:27,400 Joo. Pelataan koripalloa. 1518 01:26:27,484 --> 01:26:29,110 Sitten lopetan sen, minkä aloitin. 1519 01:26:29,194 --> 01:26:31,780 Siivoan koko paikan, ja voimme unohtaa kaiken. 1520 01:26:31,863 --> 01:26:34,908 Se on ehtoni, jos voitan. 1521 01:26:34,991 --> 01:26:38,119 Ensimmäinen 11 pisteen saaja voittaa kahden pisteen erolla. 1522 01:26:40,580 --> 01:26:42,582 Hauska jätkä. 1523 01:26:42,666 --> 01:26:44,084 Ei mitään mahiksia. 1524 01:26:44,501 --> 01:26:45,669 Anna hänen pelata. 1525 01:26:48,004 --> 01:26:51,091 Antaa hänen pelata, eikö? 1526 01:26:52,634 --> 01:26:54,219 Anna hänen pelata. 1527 01:26:54,302 --> 01:26:58,807 Anna hänen pelata. 1528 01:27:08,024 --> 01:27:09,567 -Hyvä on. -Selvä. 1529 01:27:09,651 --> 01:27:11,861 -Mennään. -Tehdään tämä. 1530 01:27:29,379 --> 01:27:30,839 Pelaatko pukuni päälläsi? 1531 01:27:30,922 --> 01:27:32,382 Mitä? 1532 01:27:32,465 --> 01:27:36,136 Miksi hän puhuu, kuin hän tuntisi minut? 1533 01:27:39,347 --> 01:27:42,309 Olen erilainen. 1534 01:27:43,393 --> 01:27:46,688 Selvä. Saimme lisäaikaa. Mikä on suunnitelma? 1535 01:27:46,771 --> 01:27:48,982 -Voittaminen. -Mitä? 1536 01:27:49,065 --> 01:27:51,318 Minusta olisi voinut tulla ammattilainen. 1537 01:27:51,401 --> 01:27:52,485 Oletko kännissä? 1538 01:27:55,447 --> 01:27:57,115 -Hän on-- -Joo, vähän. 1539 01:27:57,198 --> 01:27:58,950 Silloin pelaan parhaiten. 1540 01:27:59,034 --> 01:28:01,786 Vapaus kolmannella. Yksi, kaksi, kolme, 1541 01:28:01,870 --> 01:28:03,455 vapaus! Nyt lähtee! 1542 01:28:04,706 --> 01:28:07,751 Paska. Hän joutuu vankilaan. 1543 01:28:07,834 --> 01:28:09,961 Ramos. Pulveria, kiitos. 1544 01:28:11,922 --> 01:28:13,131 Kiitos. 1545 01:28:21,723 --> 01:28:22,974 Tuo oli sen tarkoitus. 1546 01:28:24,517 --> 01:28:26,811 -Pallotellaan. -Selvä. 1547 01:28:32,567 --> 01:28:33,610 Perus. 1548 01:28:34,778 --> 01:28:37,572 Ehkä hän oikeasti pystyy siihen, jos hän heittää pitkälle-- 1549 01:28:37,656 --> 01:28:39,032 Ei mitään mahiksia. 1550 01:28:39,908 --> 01:28:40,951 Ei mitään. 1551 01:28:45,872 --> 01:28:47,499 Anna tulla. 1552 01:28:47,582 --> 01:28:50,126 Okei. 1553 01:28:56,716 --> 01:28:58,134 Voi paska. 1554 01:29:02,555 --> 01:29:04,140 -Okei. -Ei se mitään. 1555 01:29:04,224 --> 01:29:05,850 Ei se mitään. Se on vain yksi piste. 1556 01:29:18,488 --> 01:29:20,115 Rike. 1557 01:29:22,826 --> 01:29:24,744 -Anna mennä. -Tee se. 1558 01:29:28,623 --> 01:29:30,417 A.D! 1559 01:29:30,500 --> 01:29:31,668 A.D! Tule, veli. 1560 01:29:31,751 --> 01:29:34,045 Tule, tarvitsen apua. Hän on liian tehokas. 1561 01:29:34,129 --> 01:29:35,714 Pystyt siihen kyllä. 1562 01:29:36,464 --> 01:29:39,259 Sinusta ei tule edes vankilaryhmäsi parasta pelaajaa. 1563 01:29:56,860 --> 01:29:58,236 -Paska. -Nouse! 1564 01:30:00,363 --> 01:30:03,700 Okei, LeBron. Anna armoa. 1565 01:30:03,783 --> 01:30:05,910 Olet perheellinen mies. Sinulla on lapsia. 1566 01:30:05,994 --> 01:30:09,039 Kohtele minua kuin lastasi. 1567 01:30:09,122 --> 01:30:10,749 Voit laittaa minut arestiin. 1568 01:30:10,832 --> 01:30:14,711 Mutta älä heitä palloa koriin. 1569 01:30:14,794 --> 01:30:16,087 Älä-- 1570 01:30:18,006 --> 01:30:19,382 Soita poliisit. 1571 01:30:25,513 --> 01:30:26,765 Uskomatonta. 1572 01:30:26,848 --> 01:30:30,060 Hän on maailman paras pelaaja, joten... 1573 01:30:31,186 --> 01:30:34,022 En voi uskoa, että otat syyt niskoillesi ja menet putkaan. 1574 01:30:34,105 --> 01:30:36,775 Älä minusta huoli. Selviän kyllä. 1575 01:30:39,069 --> 01:30:42,238 Kannoin kaunaa siitä, että aioit jättää minut. 1576 01:30:43,031 --> 01:30:45,742 Mutta... olen kypsempi. 1577 01:30:46,910 --> 01:30:48,787 Saamme sinut pois sieltä. 1578 01:30:48,870 --> 01:30:52,123 Destinyn kummisetä ei voi olla kalterien takana kauaa. 1579 01:30:52,749 --> 01:30:55,126 Olet ympäri Instagramia. Levisit viraaliksi. 1580 01:30:55,210 --> 01:30:58,338 Se on Diddyn profiilissa. Trendaat kristittyjen seuranhakusivulla. 1581 01:30:58,421 --> 01:31:00,423 En tiedä, miten se tapahtui. 1582 01:31:00,507 --> 01:31:02,133 Milloin on seuraavat bileet? 1583 01:31:06,221 --> 01:31:09,224 Varmista, että kummityttöni pääsee kouluun. 1584 01:31:10,892 --> 01:31:14,646 Paitoja! Kaksi viidellä dollarilla! Osoita lojaaliutesi! 1585 01:31:14,729 --> 01:31:15,730 SALABILEET 1586 01:31:15,814 --> 01:31:18,066 Kaksi kympillä. Tulkaa törsäämään! 1587 01:31:18,149 --> 01:31:19,985 Kaikki ovat kännissä. 1588 01:31:21,569 --> 01:31:26,116 Varmaan tyhmin ideasi koskaan. 1589 01:31:26,199 --> 01:31:29,452 Mutta valehtelisin jos sanoisin, ettei se ollut hauskaa. 1590 01:31:30,578 --> 01:31:33,623 Kiitos, että autoit minua. 1591 01:31:33,707 --> 01:31:35,250 Tietenkin. 1592 01:31:38,044 --> 01:31:39,129 Voi luoja. 1593 01:31:39,963 --> 01:31:41,464 Todella söpö. 1594 01:31:42,299 --> 01:31:43,883 Mitä vittua tämä on? 1595 01:31:47,137 --> 01:31:49,514 KUMMITYTÖN LUKUKAUSIMAKSUT 1596 01:31:50,932 --> 01:31:52,350 Voi luoja. 1597 01:31:54,060 --> 01:31:55,645 Tarvitsin tätä. 1598 01:32:33,683 --> 01:32:35,101 Vau. 1599 01:32:54,621 --> 01:32:58,625 4 KUUKAUTTA MYÖHEMMIN 1600 01:32:58,959 --> 01:33:02,796 Pois verkosta kakkosen jälkeen monien elämä muuttui. 1601 01:33:02,879 --> 01:33:03,880 CLINTONIN VANKILA 1602 01:33:03,964 --> 01:33:07,842 Damon sai vuoden tuomion. LeBronin luettua Cudin runon, 1603 01:33:07,926 --> 01:33:10,553 hän valaistui yhä enemmän, 1604 01:33:10,637 --> 01:33:13,223 ja sai tuomarin vapauttamaan Damonin aikaisemmin. 1605 01:33:13,306 --> 01:33:15,392 Mýa haki hänet, kun hänen vapautettiin. 1606 01:33:16,518 --> 01:33:18,353 En tiedä, miten hän onnistui siinä. 1607 01:33:19,187 --> 01:33:20,313 Enkeli... 1608 01:33:24,359 --> 01:33:29,406 Viheliäiset promoottorit pidätettiin LeBronin sormuksen myyntiyrityksestä. 1609 01:33:29,489 --> 01:33:31,658 Toivottavasti joku hakkaa heidät. 1610 01:33:32,867 --> 01:33:37,080 Mika ja Peter muuttivat yhteen. Koala pitää hänestä enemmän. 1611 01:33:37,163 --> 01:33:39,791 Mika harkitsee Marleyn viemistä Houstoniin. 1612 01:33:39,874 --> 01:33:41,751 Pila kohdistui kuitenkin Peteriin. 1613 01:33:43,336 --> 01:33:45,714 Venus ja minä muutimme yhteen. 1614 01:33:45,797 --> 01:33:50,093 Bileiden jälkeen hän päätti keskittyä tanssimiseen. 1615 01:33:50,176 --> 01:33:52,304 Vic pääsi takaisin aikajanallemme 1616 01:33:52,387 --> 01:33:55,265 ja vannoi pysyvänsä Hennessyssä. 1617 01:33:57,225 --> 01:33:59,019 Mitä tienaamiimme rahoihin tulee, 1618 01:33:59,102 --> 01:34:01,271 jouduimme antamaan ne kaikki LeBronille, 1619 01:34:01,354 --> 01:34:02,939 koska tuhosimme hänen talonsa. 1620 01:34:03,023 --> 01:34:06,109 Hän on niin rikas. Hän lahjoitti ne hyväntekeväisyyteen. 1621 01:34:06,192 --> 01:34:07,319 -Teitkö tämän? -Joo. 1622 01:34:07,402 --> 01:34:10,238 Kiitos Damonin, päädyin myymään biisini 1623 01:34:10,322 --> 01:34:12,032 Big Seanille ja Hit-Boylle. 1624 01:34:12,115 --> 01:34:16,161 Ne rahat riittävät Destinyn esikoulua, yläastetta ja yliopistoa varten. 1625 01:34:18,204 --> 01:34:21,249 Venus oli oikeassa. Unelmat ovat seuraamisen arvoisia. 1626 01:34:24,252 --> 01:34:26,212 Ja mitä uuteen ystäväämme tulee... 1627 01:34:36,848 --> 01:34:40,393 Olen palannut. 1628 01:34:51,321 --> 01:34:53,657 Järkkäämme koti... 1629 01:34:53,740 --> 01:34:54,824 Anteeksi? 1630 01:34:55,867 --> 01:34:57,118 ...bileet. 1631 01:34:57,202 --> 01:34:58,495 Minkä arvoinen tämä on? 1632 01:34:59,037 --> 01:35:02,624 Noin 48 762 dollaria ja-- 1633 01:35:02,707 --> 01:35:05,043 Olet katsonut antiikkiohjelmia. 1634 01:35:10,090 --> 01:35:11,132 Pieraisitko? 1635 01:35:11,216 --> 01:35:13,510 En, se oli-- Se olin minä. 1636 01:35:14,552 --> 01:35:15,595 Poikki. 1637 01:35:16,972 --> 01:35:18,473 Olemme olleet sisällä vuoden. 1638 01:35:18,556 --> 01:35:21,268 Haluamme nakurannalle ja polttamaan pilveä. 1639 01:35:21,768 --> 01:35:23,770 Puhua papukaijalle. 1640 01:35:23,853 --> 01:35:27,148 Ehkä sen poikaset laskeutuvat penikselleni. En tiedä. 1641 01:35:27,232 --> 01:35:28,817 Ne saattavat luulla sitä puuksi. 1642 01:35:28,900 --> 01:35:30,235 Täällä on lapsia. 1643 01:35:30,318 --> 01:35:31,945 Halusin vain puhua hänelle 1644 01:35:32,028 --> 01:35:34,155 ja saada hänet allekirjoittamaan yhden jutun. 1645 01:35:34,239 --> 01:35:35,573 Hei, älä viitsi. 1646 01:35:35,657 --> 01:35:39,119 Ei, se on Lakers-paita. 1647 01:35:39,202 --> 01:35:40,912 -Selvä. -Tuossa on mikrofonini. 1648 01:35:40,996 --> 01:35:43,290 -Joo. Hän on poliisi! -Olen poliisi! 1649 01:35:43,373 --> 01:35:45,583 Julkaisin kaksi mustaa neliötä Instagramiini. 1650 01:35:45,667 --> 01:35:48,628 Että tiedätte, kuinka BLM olen. Yksi minulle, yksi Marleylle. 1651 01:35:48,712 --> 01:35:50,672 Koska olemme... mukana. 1652 01:35:50,755 --> 01:35:52,966 Minun piti mennä mielenosoitukseen. 1653 01:35:53,049 --> 01:35:55,176 -Mutta...? -En mennyt. 1654 01:35:56,177 --> 01:36:00,098 Sain mahtavan elokuvaidean. 1655 01:36:00,181 --> 01:36:03,602 Samaan tahtiin ja Demolition Man. Sama ohjaaja. 1656 01:36:03,768 --> 01:36:07,063 Samaan tahtiin ja Jurassic park. 1657 01:36:07,230 --> 01:36:09,274 Se on Roots takaperin. 1658 01:36:09,357 --> 01:36:10,859 Eli Rootsin sijaan nimi on Trees. 1659 01:36:11,192 --> 01:36:13,236 Isäntänä oleminen alkaa sujua. 1660 01:36:13,945 --> 01:36:15,363 Kaikki kuuluisat-- 1661 01:36:18,992 --> 01:36:21,703 Isäntänä oleminen alkaa sujua. Kaikki kuulu-- 1662 01:36:23,663 --> 01:36:26,166 Sori, nenääni menee vettä. Vielä kerran. 1663 01:36:26,249 --> 01:36:28,835 Sinusta olisi tullut mahtava pesäpalloilija. 1664 01:36:29,002 --> 01:36:31,212 Panta saa sinut näyttämään 20 vuotta nuoremmalta. 1665 01:36:31,296 --> 01:36:33,465 Jonain päivänä sinusta tulee Ohion kuvernööri. 1666 01:36:33,548 --> 01:36:36,134 Kuinka monessa ryhmässä voimme voittaa mestaruuden? 1667 01:36:36,217 --> 01:36:39,054 Drake pyysi vihdoin yhteistyötä. 1668 01:36:39,137 --> 01:36:43,141 Nyt on tacotiistai! Senkin komistus. 1669 01:36:43,892 --> 01:36:45,810 -Ei tarvitse laittaa housuja. -Eikö? 1670 01:36:46,561 --> 01:36:47,395 Eikö? 1671 01:36:47,479 --> 01:36:48,897 Nyt pallisi ovat kuvassa. 1672 01:36:48,980 --> 01:36:50,607 Pallit kuvassa. Paska. 1673 01:36:51,274 --> 01:36:53,026 Tungen tämän pillin peppuusi 1674 01:36:53,109 --> 01:36:56,071 ja juon aivosi perseenreikäsi kautta! 1675 01:36:56,154 --> 01:36:59,240 Letitän hiuksesi ja nyljen sinut, laitan hiukset päähäni 1676 01:36:59,324 --> 01:37:01,910 ja esitän Shemar Moorea siinä Tyler Perry leffassa! 1677 01:37:01,993 --> 01:37:04,371 Tartun korvanlehtiisi ja laitan ne päänahkasi sisään, 1678 01:37:04,454 --> 01:37:07,165 sitten laitan käteni perseeseesi ja tartun korvanlehtiisi, 1679 01:37:07,248 --> 01:37:09,709 vedän ne perseestäsi ulos kunnes olet nurin perin. 1680 01:37:09,793 --> 01:37:11,169 Looney Tunes! 1681 01:37:13,880 --> 01:37:16,508 Hinaa pussieliöperseesi pois täältä. 1682 01:37:16,591 --> 01:37:18,343 Pussiel-- Mikä, "pussieliö?" 1683 01:37:18,426 --> 01:37:20,762 -"Pussieläin." -Niin. Hinaa pussiel-- 1684 01:37:20,845 --> 01:37:23,431 En edes osaa lausua sitä. Sano se uudestaan. 1685 01:37:23,515 --> 01:37:25,642 -"Pussieläin." -Pussieläin. 1686 01:37:25,809 --> 01:37:27,560 -Mikä se sana olikaan? -"Pussieläin." 1687 01:37:27,644 --> 01:37:28,561 Selvä. Pussieläin. 1688 01:37:30,563 --> 01:37:34,192 Mikä vittu tällä pussieliö-- pussieläimellä on? 1689 01:37:36,194 --> 01:37:37,529 Vittu. 1690 01:37:41,074 --> 01:37:44,869 Kirjeesi oli niin koskettava ja runollinen. 1691 01:37:44,953 --> 01:37:46,830 Halusin tavata sen kirjoittajan. 1692 01:37:48,707 --> 01:37:51,376 Poikki. Punastelen liikaa. Hitto. 1693 01:37:51,459 --> 01:37:52,919 Älä viitsi. 1694 01:37:53,003 --> 01:37:55,880 Miksi hän soittaa omia biisejään bileissä? 1695 01:37:59,509 --> 01:38:01,136 -Sanot-- -Unohdin, mitä-- 1696 01:38:02,679 --> 01:38:05,599 Ovatko jätkät paikalla? 1697 01:38:05,682 --> 01:38:07,642 Todellakin! 1698 01:38:07,726 --> 01:38:10,729 Kaikki yrittävät madaltaa ääntään, eikö? 1699 01:38:10,812 --> 01:38:11,980 Joo! 1700 01:38:12,689 --> 01:38:14,691 Todellakin! 1701 01:38:15,066 --> 01:38:16,735 Ette te kuulosta tuolta! 1702 01:38:16,818 --> 01:38:18,028 Meillä on iso ongelma. 1703 01:38:18,111 --> 01:38:19,529 Mitä nyt? 1704 01:38:19,613 --> 01:38:21,031 Cosby on ulkona. 1705 01:38:28,955 --> 01:38:32,125 Olet sekaisin. 1706 01:38:33,627 --> 01:38:34,878 Pallotellaan. 1707 01:38:37,088 --> 01:38:38,173 Jes! 1708 01:38:38,256 --> 01:38:39,424 Anna se. 1709 01:38:47,891 --> 01:38:50,602 Mene sinne vitun koriin. 1710 01:38:54,856 --> 01:38:56,441 Perus. 1711 01:38:58,652 --> 01:39:02,197 LeBronin kohtaukset on kuvattu. 1712 01:39:04,157 --> 01:39:06,159 Käännös: Samila Nahbie 1713 01:40:03,675 --> 01:40:08,096 LEPÄÄ RAUHASSA TEDDY RAY