1
00:00:39,628 --> 00:00:41,630
KALIFORNIA
HOLLYHOOD
2
00:00:42,756 --> 00:00:45,342
HOLLYWOODIN YÖT
3
00:01:11,993 --> 00:01:14,704
Useimpien mielestä
kotibileissä vain hengataan
4
00:01:14,788 --> 00:01:16,581
ja kysellään kuulumisia.
5
00:01:16,665 --> 00:01:20,335
Mutta Los Angelesissa
bileet voivat muuttaa koko elämän.
6
00:01:20,418 --> 00:01:23,964
Siellä syntyy, kuolee
ja uudelleensyntyy legendoja.
7
00:01:24,047 --> 00:01:28,426
Rikkautta ja köyhyyttä
voi erottaa pelkkä moottoritie.
8
00:01:28,510 --> 00:01:31,471
Mutta silloin tällöin käy onni,
9
00:01:31,554 --> 00:01:34,015
ja kohtalo siunaa
muutaman onnekkaan unelmoitsijan yöllä,
10
00:01:34,099 --> 00:01:36,476
joka muuttaa heidän loppuelämänsä.
11
00:01:37,519 --> 00:01:39,771
Toisin sanoen, jotain hullua, kaunista
12
00:01:39,854 --> 00:01:41,856
ja outoa tapahtuu pian.
13
00:01:47,112 --> 00:01:49,197
Yksi, kaksi, kolme, neljä.
14
00:01:49,281 --> 00:01:50,657
Mitä vittua?
15
00:02:13,763 --> 00:02:15,307
Destiny, mitä mieltä olet?
16
00:02:16,391 --> 00:02:19,644
Se kuulostaa oudolta.
Katsotaan, mitä isi sai aikaan.
17
00:02:32,073 --> 00:02:34,451
Tämä biisi tuntuu hyvältä, vapaalta!
18
00:02:35,076 --> 00:02:36,328
Olen paras!
19
00:02:37,120 --> 00:02:40,582
Stadionikeikat loppuunmyydään!
Levyni myyvät platinaa!
20
00:02:40,665 --> 00:02:42,250
Vauvani on biisissä mukana.
21
00:02:42,334 --> 00:02:44,210
Kuuletko? Se olet sinä.
22
00:02:50,300 --> 00:02:52,093
No niin.
23
00:02:52,177 --> 00:02:53,929
Päätit herätä.
24
00:02:54,012 --> 00:02:56,556
Allekirjoititko
uuden IT-työpaikan paperit?
25
00:02:56,640 --> 00:02:59,184
-Teen sen maanantaina.
-Sinulla ei ole paljoa aikaa.
26
00:02:59,267 --> 00:03:03,146
Kolmen kuukauden päästä
äitisi ja minä olemme eläkkeellä.
27
00:03:04,189 --> 00:03:07,734
Lusikoimme Floridassa
Daytonan hiekkarannoilla.
28
00:03:07,817 --> 00:03:11,947
Tämä talo myydään.
Löysitkö jo uuden asunnon?
29
00:03:12,030 --> 00:03:15,033
Kun aloitan työt,
minulla on rahaa uuteen asuntoon.
30
00:03:15,116 --> 00:03:17,911
Voisit lainata rahaa.
31
00:03:17,994 --> 00:03:19,371
Niinpä niin.
32
00:03:19,454 --> 00:03:23,166
Luuletko, että ihmiset jakelivat rahaa
minun nuoruudessani?
33
00:03:23,249 --> 00:03:25,669
Et tiedä,
millaista L.A:ssa oli 90-luvulla.
34
00:03:25,752 --> 00:03:27,629
Älä anna tämän talon hämätä.
35
00:03:27,712 --> 00:03:30,090
Saimme tavaramme mellakoista, eikö?
36
00:03:31,132 --> 00:03:32,884
Totta puhut.
37
00:03:32,968 --> 00:03:35,595
Sanoin "lainata", isä.
38
00:03:36,221 --> 00:03:39,474
Näin rva Baileyn Vonsissa eilen.
Miten Venus voi?
39
00:03:39,766 --> 00:03:42,602
Hyvin kai.
Hän taitaa asua lähellä Leimert Parkia.
40
00:03:42,686 --> 00:03:44,646
Olitte kuin kaksoset ylä-asteella.
41
00:03:44,729 --> 00:03:46,439
-Muistatko?
-En.
42
00:03:46,523 --> 00:03:48,191
Luulin teidän seurustelleen,
43
00:03:48,275 --> 00:03:50,777
kunnes hän meni tanssiaisiin
jalkapalloilijan kanssa.
44
00:03:50,860 --> 00:03:52,320
Seuraan häntä Facebookissa.
45
00:03:52,404 --> 00:03:55,365
Hän on komeampi kuin koskaan.
46
00:03:58,702 --> 00:04:00,203
Etkö puhu Venukselle töissä?
47
00:04:00,287 --> 00:04:02,330
En. Hän työskentelee pääkonttorilla.
48
00:04:02,414 --> 00:04:06,084
Näen häntä palauttaessani avaimia
tai hakiessani shekkiäni.
49
00:04:06,167 --> 00:04:08,253
Hän oli mukava
auttaessaan sinua saamaan työn.
50
00:04:08,336 --> 00:04:10,922
Mutta sinä olit tyhmä,
kun autoit Damonia saamaan omansa.
51
00:04:12,090 --> 00:04:15,677
Jeesus on ystäväni. Kyllä, ystäväni.
52
00:04:18,679 --> 00:04:20,432
Damon!
53
00:04:20,515 --> 00:04:23,435
Herää, laiskaperse.
54
00:04:24,978 --> 00:04:27,314
Damon! Sinulla on töitä tänään.
55
00:04:28,315 --> 00:04:31,776
Siivoa tämä huone.
Täällä haisee perseeltä ja sipulilta.
56
00:04:35,322 --> 00:04:36,489
Damon!
57
00:04:36,573 --> 00:04:40,994
Selvä, olen hereillä. Helvetti soikoon.
58
00:04:41,077 --> 00:04:43,413
Sen siitä saa,
kun valvoo ja juhlii koko yön.
59
00:04:44,664 --> 00:04:46,791
Luuletko vain voivasi pelata koripalloa,
60
00:04:46,875 --> 00:04:48,752
juhlia yökerhoissa ja tuhota taloani?
61
00:04:48,835 --> 00:04:50,962
Nyt tiedän, miksi äitisi potki sinut ulos.
62
00:04:51,046 --> 00:04:55,258
Täti-Jean, viimeisen kerran.
En juhli yökerhoissa.
63
00:04:55,342 --> 00:04:57,636
Olen promoottori. Se on työtä.
64
00:04:57,719 --> 00:05:00,472
Ihmiset seuraavat minua Instagramissa
ja tulevat juhliini.
65
00:05:00,555 --> 00:05:02,182
-Niinkö?
-Niin.
66
00:05:02,265 --> 00:05:03,308
Tienasitko rahaa?
67
00:05:03,391 --> 00:05:04,809
Taas mennään.
68
00:05:04,893 --> 00:05:07,854
Ymmärrän. Teet hyväntekeväisyyttä.
69
00:05:07,938 --> 00:05:11,608
Jos olet yökerhossa tienaamatta rahaa,
se on juhlimista.
70
00:05:11,691 --> 00:05:13,068
Luulet minua tyhmäksi.
71
00:05:13,485 --> 00:05:15,570
Olet minulle
kahden kuukauden vuokrat velkaa.
72
00:05:15,654 --> 00:05:18,198
Slummit ovat seuraava pysäkkisi.
73
00:05:18,281 --> 00:05:19,658
Seuraajia muka.
74
00:05:19,741 --> 00:05:22,327
Tiedätkö, kenellä on seuraajia?
Jeesuksella.
75
00:05:23,536 --> 00:05:25,997
Hinaa törkeä perseesi töihin
ja siivoa tämä huone.
76
00:05:27,290 --> 00:05:29,250
Haisee siltä
kuin joku olisi pannut sipulia.
77
00:05:29,334 --> 00:05:32,295
Voi luoja, kiroilit. Mitä Jeesus sanoisi?
78
00:05:32,379 --> 00:05:34,756
Jeesus sanoisi:
"Pää kiinni, tämä on minun taloni!"
79
00:05:34,839 --> 00:05:35,799
Jestas!
80
00:05:41,346 --> 00:05:42,889
Hei, kaunotar.
81
00:05:45,725 --> 00:05:48,103
-Haen kohta aseeni.
-Voi paska.
82
00:05:48,520 --> 00:05:50,730
Viedään sinut äidin luo.
83
00:05:50,814 --> 00:05:53,733
Mummo ja pappa eivät tiedä sitä,
84
00:05:53,817 --> 00:05:56,611
että tienaan näistä bileistä paljon rahaa.
85
00:05:57,612 --> 00:05:59,906
Sitten meillä on kaikki tarvitsemamme.
86
00:05:59,990 --> 00:06:01,700
Saat kaikki tarvitsemasi lelut.
87
00:06:04,828 --> 00:06:06,705
Hei, mitä nyt? Mitä te--
88
00:06:06,788 --> 00:06:09,124
-Missä Damon on?
-En tiedä.
89
00:06:09,207 --> 00:06:10,834
Hän ei asu täällä.
90
00:06:10,917 --> 00:06:12,294
Poltamme talon maan tasalle.
91
00:06:12,377 --> 00:06:14,963
-Larry, relaa.
-Mitä? Tyttäreni on kanssani.
92
00:06:15,046 --> 00:06:17,424
Yritin soittaa bileistä kahdesti.
93
00:06:17,507 --> 00:06:19,968
-Ette vastanneet.
-Koska te mulkut ette tule bileisiin.
94
00:06:20,552 --> 00:06:22,512
Guile? Hoidan tämän.
95
00:06:22,887 --> 00:06:23,888
-Okei?
-Joo.
96
00:06:23,972 --> 00:06:25,765
Koska te mulkut ette tule bileisiin.
97
00:06:26,308 --> 00:06:27,851
Kuulin kyllä. Mutta miksi?
98
00:06:27,934 --> 00:06:29,019
Tiedän tasan tarkkaan!
99
00:06:29,102 --> 00:06:30,562
Saat maksaa.
100
00:06:30,645 --> 00:06:32,689
Ensiksi sidomme sinut.
101
00:06:32,772 --> 00:06:35,609
Sitten leikkaamme pääsi irti
ruosteisella viidakkoveitsellä.
102
00:06:35,692 --> 00:06:38,194
-Joo.
-Sitten sidon perseenreikäsi umpeen.
103
00:06:38,278 --> 00:06:40,363
Otan tulisia meksikolaista karkkeja
104
00:06:40,447 --> 00:06:43,408
ja tungen ne alas kurkkuasi
kunnes olet pullea.
105
00:06:43,491 --> 00:06:45,619
Ja sitten hakkaan sinua kuin piñataa.
106
00:06:45,702 --> 00:06:47,787
Larry, rauhoitu.
107
00:06:47,871 --> 00:06:50,498
Sinun täytyy hellittää uhkailujasi.
108
00:06:50,582 --> 00:06:52,375
-Hellittää? Miksi?
-Se on liikaa!
109
00:06:52,459 --> 00:06:54,586
-Liikaa-- Selvä.
-Se on liikaa. Piñata?
110
00:06:54,669 --> 00:06:57,797
Ette tule bileisiin!
Sinä ja se outo Vic. Piste!
111
00:06:57,881 --> 00:07:00,342
Ette voi tehdä tätä.
Sijoitimme siihen rahaa.
112
00:07:00,425 --> 00:07:01,968
Saat kiittää kaveriasi Damonia.
113
00:07:02,427 --> 00:07:04,346
En koskaan pitänyt siitä torakkanaamasta.
114
00:07:04,429 --> 00:07:07,223
Hän yritti petkuttaa serkkuani.
115
00:07:07,307 --> 00:07:08,350
Ja varastaa häneltä.
116
00:07:08,725 --> 00:07:10,936
Mitä tarkoitat? Hän varasti serkultasi?
117
00:07:11,019 --> 00:07:12,938
Daisy ei löydä kultaista kaulakoruaan.
118
00:07:13,021 --> 00:07:15,231
Tiedän, että se narkkari Damon otti sen.
119
00:07:16,566 --> 00:07:18,276
Hakkaamme hänet heti, kun näemme hänet.
120
00:07:18,360 --> 00:07:20,904
-Heti.
-Joo.
121
00:07:20,987 --> 00:07:23,949
Sitten mehustamme hänen munansa.
122
00:07:24,032 --> 00:07:25,951
Laitamme hänet juomaan sen.
123
00:07:28,411 --> 00:07:30,413
-Okei, ei.
-Sinä juot loput.
124
00:07:30,497 --> 00:07:31,831
Puhuimme hellittämisestä.
125
00:07:31,915 --> 00:07:33,792
-Mutta näet, mitä--
-Emme mehusta munia!
126
00:07:33,875 --> 00:07:34,960
Minä eroan jengistä.
127
00:07:35,043 --> 00:07:36,962
-Eroat vai?
-Minä eroan! Tee se itse!
128
00:07:37,045 --> 00:07:39,422
Teit saman tempun kolmannella luokalla.
129
00:07:39,506 --> 00:07:40,966
Häivy täältä!
130
00:07:41,675 --> 00:07:43,051
Guile!
131
00:07:44,511 --> 00:07:45,720
Minä hoidan tämän!
132
00:07:46,721 --> 00:07:48,723
Te kaksi-- Miksi--
133
00:07:48,807 --> 00:07:50,475
Minä hoidan tämän.
134
00:07:54,312 --> 00:07:55,355
Häivy täältä.
135
00:07:55,438 --> 00:07:57,190
Painu takapenkille. Mitä sinä teet?
136
00:07:57,732 --> 00:07:58,900
Luulin, että erosit.
137
00:07:59,985 --> 00:08:01,653
Sinulla on lyhyet jalat.
138
00:08:01,736 --> 00:08:04,990
NUORET UHAT
139
00:08:10,954 --> 00:08:13,164
Keskeytä minut vielä kerrankin.
140
00:08:13,248 --> 00:08:16,876
Haluat puhua aina, kun minä puhun.
Lopeta puhuminen!
141
00:08:24,259 --> 00:08:27,846
Hei. Miten menee? DamonThaDon tässä.
142
00:08:27,929 --> 00:08:30,098
Halusin antaa vähän aamumotivaatiota.
143
00:08:30,181 --> 00:08:32,017
Monet henkilöt stressaavat sinua.
144
00:08:32,099 --> 00:08:34,352
Älä anna sen paskan vaikuttaa sinuun.
145
00:08:34,435 --> 00:08:36,103
Tee sitä, mikä tekee onnelliseksi.
146
00:08:36,187 --> 00:08:39,899
Polta pilveä, meditoi vähän.
Lähde bileisiin.
147
00:08:40,942 --> 00:08:44,237
Meillä on luvassa isot bileet.
Tulkaa sinne.
148
00:08:44,320 --> 00:08:47,866
Siihen asti... perushommaa.
149
00:08:47,949 --> 00:08:49,284
Damon!
150
00:08:49,367 --> 00:08:52,370
Hemmetti! Vihaaja.
151
00:08:53,538 --> 00:08:55,624
Olen tulossa! Vittu.
152
00:09:03,590 --> 00:09:06,384
Hei, Armen.
Sori myöhästymisestä. 405-tie on hullu.
153
00:09:06,801 --> 00:09:07,886
Asuuko täällä kuuluisuus?
154
00:09:07,969 --> 00:09:10,722
Olen niin iloinen,
ettei minun tarvitse kestää sinua enää.
155
00:09:11,848 --> 00:09:15,644
Nämä alueet on merkitty ja lukittu.
Niihin ei kosketa.
156
00:09:16,019 --> 00:09:18,605
Kevin palauttaa avaimet kun olet valmis.
157
00:09:18,688 --> 00:09:20,023
Hän on vastuullinen.
158
00:09:20,106 --> 00:09:21,191
Voi pojat.
159
00:09:21,274 --> 00:09:23,318
Lähden toiselle kohteelle.
160
00:09:26,446 --> 00:09:27,572
Heippa, Damon.
161
00:09:28,573 --> 00:09:32,243
Se lausutaan Damon. Ranskalaisittain.
162
00:09:32,327 --> 00:09:33,370
Tyhmä.
163
00:09:33,453 --> 00:09:35,288
Ei se ole niin vaikeaa.
164
00:09:35,372 --> 00:09:38,166
Toiset elävät näin.
165
00:09:50,679 --> 00:09:53,223
Hemmetti, olet taas myöhässä.
166
00:09:53,306 --> 00:09:55,517
Olin Clubhouse-sovelluksessa.
167
00:09:55,600 --> 00:09:58,979
Opetin muille,
miten menestyä ja välttää perustyöt.
168
00:10:01,982 --> 00:10:03,733
Miten kummityttöni Destiny voi?
169
00:10:03,817 --> 00:10:05,527
Hyvin. Hän on äidillään.
170
00:10:05,610 --> 00:10:07,612
Armen käyttäytyi helvetin oudosti.
171
00:10:07,696 --> 00:10:09,781
Hän oli outo siitä,
kenelle tämä talo kuuluu.
172
00:10:10,782 --> 00:10:13,034
Meidät potkittiin huomisen bileistä.
173
00:10:13,118 --> 00:10:14,703
Mitä vittua tuo muka tarkoittaa?
174
00:10:14,786 --> 00:10:15,996
Kyle ja muut ovat vihaisia.
175
00:10:16,079 --> 00:10:17,956
Olet rasittanut heidän serkkuaan Daisyä.
176
00:10:18,039 --> 00:10:20,083
Daisy? Vaaleampi Daisy?
177
00:10:20,166 --> 00:10:24,629
Hän on heidän serkkunsa?
Paska. Minäkin olisin vihainen.
178
00:10:24,713 --> 00:10:27,340
Eivät he voi potkia meitä bileistä.
179
00:10:27,424 --> 00:10:29,342
Me laitoimme siihen rahaa! Olen isäntä!
180
00:10:29,426 --> 00:10:31,511
Sanoin,
että lopeta pelleily hänen kanssaan.
181
00:10:31,595 --> 00:10:33,722
Hän alkoi pitää minusta liikaa.
182
00:10:33,805 --> 00:10:36,808
Se ei sytytä. Ymmärrätkö?
183
00:10:36,891 --> 00:10:39,603
Haluaako hän muka minua?
184
00:10:40,562 --> 00:10:41,855
Olen lutkavaiheessa vielä.
185
00:10:41,938 --> 00:10:43,898
He sanoivat, että varastit hänen korunsa.
186
00:10:43,982 --> 00:10:46,735
Se ei ole totta! Valetta!
187
00:10:46,818 --> 00:10:49,738
Kunnon valetta! Valepommi!
188
00:10:49,821 --> 00:10:51,948
Vanha kunnon vale!
189
00:10:54,618 --> 00:10:57,912
Kukaan ei halua sitä paskaa rihkamaa.
190
00:10:57,996 --> 00:11:00,248
Se ei ole minkään arvoinen.
191
00:11:02,626 --> 00:11:04,961
Oho, se pöyhensi itsensä.
192
00:11:05,045 --> 00:11:07,422
Kenen kämppä tämä on? Steve Jobsin?
193
00:11:07,881 --> 00:11:10,800
-Steve Jobs on kuollut.
-Se ei tarkoita, että hänen talonsa kuoli.
194
00:11:11,384 --> 00:11:14,888
Sinne meni sijoittamamme rahat.
Minulla on laskuja.
195
00:11:15,513 --> 00:11:18,642
Joudun tekemään lisävuoroja.
Sekään ei välttämättä riitä.
196
00:11:18,725 --> 00:11:22,062
Niinpä. Meille maksetaan
meksikolaisten hintaa.
197
00:11:23,104 --> 00:11:26,232
-Sori, Juan.
-Olen venezuelalainen.
198
00:11:26,316 --> 00:11:28,318
Kukaan ei sanonut, ettet olisi.
199
00:11:29,778 --> 00:11:32,322
Hoidetaan tämä talo.
Minulla ei ole koko päivää.
200
00:11:32,405 --> 00:11:35,408
Täytyy mennä kotiin lukemaan Destinylle
ja palauttamaan avaimet.
201
00:11:35,492 --> 00:11:37,285
Armen luulee sinua orjaksi.
202
00:11:37,369 --> 00:11:39,120
Paras jättää minut pois lukemista.
203
00:11:39,204 --> 00:11:40,956
Tyrmään hänet.
204
00:11:47,837 --> 00:11:51,049
Hei, V. Hullua, että soitit. Äitini--
205
00:11:51,132 --> 00:11:52,676
Mikä helvetti sinua vaivaa?
206
00:11:52,759 --> 00:11:54,010
Ei mikään.
207
00:11:54,094 --> 00:11:57,222
Johto katsoo videota sinusta ja Damonista
208
00:11:57,305 --> 00:11:59,516
polttamassa Baylor Streetin talossa.
209
00:11:59,933 --> 00:12:01,393
Ei kuulosta meiltä.
210
00:12:01,810 --> 00:12:04,104
Tämä on vakavaa.
Heiltä puuttuu työntekijöitä.
211
00:12:04,187 --> 00:12:06,022
Voitte siivota viimeisen talon,
212
00:12:06,106 --> 00:12:09,567
mutta teidät erotetaan virallisesti
maanantaiaamuna.
213
00:12:10,360 --> 00:12:12,696
Ehkä voimme puhua heille
ja muuttaa heidän mielensä.
214
00:12:12,779 --> 00:12:14,030
Tarvitsen tämän työn.
215
00:12:14,948 --> 00:12:17,117
Potkut tulee.
216
00:12:17,200 --> 00:12:20,036
-Saatte tosiaan potkut.
-Hei, Venus!
217
00:12:20,120 --> 00:12:23,623
Täytyy mennä. Sori, Kev.
218
00:12:24,082 --> 00:12:26,376
Kuka se oli? Tyttöystäväsi Venus?
219
00:12:28,420 --> 00:12:30,630
Hei, veli, poltellaan.
220
00:12:32,424 --> 00:12:34,593
Miksi seisot siinä paskat housussa?
221
00:12:35,218 --> 00:12:37,262
-Saimme potkut.
-Mitä?
222
00:12:40,890 --> 00:12:41,975
Miten?
223
00:12:57,324 --> 00:13:00,493
Rehellisesti, paskat tästä työstä.
224
00:13:00,994 --> 00:13:04,873
Olet liian lahjakas tähän.
Keskittyisit biiseihisi.
225
00:13:04,956 --> 00:13:08,001
Tänään lähettämäsi biisi oli kova.
226
00:13:09,461 --> 00:13:11,546
Ei ollut kuitenkaan tarkoitus
tuhota rahojasi.
227
00:13:12,589 --> 00:13:14,049
Minun vikani, veli.
228
00:13:15,592 --> 00:13:18,720
Selvität tämän kyllä. Kuten aina.
229
00:13:20,597 --> 00:13:24,601
-Mitä jos järkkäämme kotibileet?
-Missä? Tädin kämpässäkö?
230
00:13:25,727 --> 00:13:29,105
Se voisi toimia,
mutta... hänellä on matalat katot,
231
00:13:29,189 --> 00:13:32,525
ja hänen kissansa oksentaa
pilven hajusta.
232
00:13:32,609 --> 00:13:34,986
Ei normaalissa kodissa.
233
00:13:35,070 --> 00:13:38,782
Ihmiset kyllästyvät samoihin bileisiin
joka kerta.
234
00:13:39,699 --> 00:13:42,369
Tarvitsemme jotain... erilaista.
235
00:13:43,328 --> 00:13:44,746
Jotain suurempaa.
236
00:13:46,998 --> 00:13:49,167
-Kuten tämä paikka.
-Järkkäätkö bileet täällä?
237
00:13:49,250 --> 00:13:50,543
Ei täällä.
238
00:13:50,627 --> 00:13:53,338
-Armen tappaisi meidät.
-Totta.
239
00:13:53,421 --> 00:13:56,132
-Voisimme vuokrata jotain tällaista.
-Vuokrata? Ei helvetissä.
240
00:13:56,216 --> 00:13:57,884
Se olisi huonoksi varoillemme.
241
00:13:58,677 --> 00:14:02,097
Ja seuraajani täällä? Paska.
242
00:14:02,180 --> 00:14:05,141
Ihmiset eivät kunnioita hienoja paikkoja.
243
00:14:07,060 --> 00:14:08,979
En tiedä. Täytyy selvittää jotain.
244
00:14:09,062 --> 00:14:10,855
Tarvitsen kymmenen tonnia ensi viikolle.
245
00:14:10,939 --> 00:14:12,607
Vanhempani myyvät talonsa.
246
00:14:12,691 --> 00:14:15,318
Jos en maksa
tyttäreni hienosta esikoulusta,
247
00:14:15,402 --> 00:14:17,362
Char voi saada yksinhuoltajuuden.
248
00:14:17,445 --> 00:14:19,698
-Se ei vetele.
-Selvä. Hyvä on.
249
00:14:19,781 --> 00:14:21,366
Selvä. Hemmetti.
250
00:14:21,449 --> 00:14:25,078
Ei tarvitse vakuutella.
Olin mukana heti, kun sanoit:
251
00:14:25,662 --> 00:14:29,040
"Damon... ole kiltti, tarvitsen apuasi."
252
00:14:34,170 --> 00:14:36,131
-En edes sanonut niin.
-Jestas.
253
00:14:36,214 --> 00:14:39,593
Voisimme tienata 10,000 dollaria helposti
seuraajieni sisäänpääsymaksuilla.
254
00:14:39,676 --> 00:14:40,927
Ei enää hypoteeseja.
255
00:14:41,011 --> 00:14:43,388
Teen puheluja. Käydään töihin.
256
00:14:43,471 --> 00:14:46,266
Hemmetti. Tyyppi rakastaa töitä.
257
00:14:47,309 --> 00:14:48,435
Paska.
258
00:14:48,518 --> 00:14:51,813
Askel. Pyörähdys.
259
00:14:54,107 --> 00:14:56,735
Se ei ole viivyttämistä. Hyvä.
260
00:14:56,818 --> 00:15:00,155
Hei, Sabrina? Muistatko viimevuotiset
Halloween-bileet?
261
00:15:01,323 --> 00:15:05,076
Järkkäämme toiset bileet
tänä viikonloppuna. Tarvitsen paikan.
262
00:15:10,707 --> 00:15:14,669
Jopas. Tyypillä on oma museo.
263
00:15:26,890 --> 00:15:29,476
Helvetti, hän on kurvikas.
264
00:15:32,604 --> 00:15:33,605
Panisin.
265
00:15:38,526 --> 00:15:42,072
Tyypillä on Miami-,
Cleveland- ja L.A. -kamaa.
266
00:15:42,155 --> 00:15:44,908
Päättäisi kaupungin.
267
00:15:44,991 --> 00:15:47,869
Täällä voisi oikeasti nussia.
268
00:15:50,330 --> 00:15:51,373
Mukautuu vartaloon.
269
00:15:52,248 --> 00:15:53,750
Tämä on kiva.
270
00:15:55,543 --> 00:15:57,003
Mitä vittua?
271
00:16:08,932 --> 00:16:10,684
Onko tämä tyyppi jättiläinen?
272
00:16:15,772 --> 00:16:16,773
Vau.
273
00:16:16,856 --> 00:16:18,149
Kahden viikon meditaatio?
274
00:16:18,984 --> 00:16:20,735
Tyyppi on stressaantunut.
275
00:16:20,819 --> 00:16:22,279
Kuka hän on?
276
00:16:38,461 --> 00:16:40,338
Heppu rakastaa LeBronia.
277
00:16:59,482 --> 00:17:02,319
VUODEN 2021 HUMANITÄÄRI
278
00:17:04,321 --> 00:17:05,530
Voi luoja.
279
00:17:05,614 --> 00:17:08,325
Tämä on viime tipassa,
mutta jotain täytyy olla vapaana.
280
00:17:08,407 --> 00:17:09,618
Kyllä, sir!
281
00:17:10,201 --> 00:17:11,703
Ymmärrän.
282
00:17:14,330 --> 00:17:16,166
Promoottorit puhuvat meistä paskaa.
283
00:17:16,249 --> 00:17:19,293
-Olemme mustalla listalla.
-Paskat siitä, veli.
284
00:17:19,377 --> 00:17:22,088
-Miksi siivoat vieläkin?
-Haluan viimeisen maksun.
285
00:17:22,964 --> 00:17:23,840
Paskat siitä, Kev!
286
00:17:23,924 --> 00:17:25,800
Mitä sinä teet? Täällä on kameroita!
287
00:17:25,884 --> 00:17:27,886
Älä siitä huoli, Kev.
Löysin kamerahuoneen
288
00:17:27,969 --> 00:17:29,179
ja laitoin ne kaikki pois päältä.
289
00:17:29,262 --> 00:17:31,389
Unohdit,
että olin töissä Nörttiryhmässä.
290
00:17:32,349 --> 00:17:33,433
Kenen takki tuo on?
291
00:17:34,517 --> 00:17:35,685
Tsekkaa tämä.
292
00:17:37,479 --> 00:17:38,855
Se on LeBronin.
293
00:17:39,981 --> 00:17:41,441
Kenen LeBronin?
294
00:17:43,360 --> 00:17:46,613
Jamesin! Maailmassa on vain yksi LeBron!
295
00:17:46,696 --> 00:17:48,156
Miksi sinulla on hänen vaatteensa?
296
00:17:49,074 --> 00:17:52,077
Koska tämä on hänen talonsa.
297
00:17:52,535 --> 00:17:55,163
Se on hänen, Kev! Tämä kaikki.
298
00:17:55,246 --> 00:17:58,333
Tämä-- Katso! Hänen kynttilänsä.
299
00:17:58,416 --> 00:18:00,335
Haisee peliajalta.
300
00:18:00,418 --> 00:18:03,213
Katso, tämä on hänen jääkaappinsa!
301
00:18:03,296 --> 00:18:05,048
Tämä on hänen mehunsa.
302
00:18:08,009 --> 00:18:10,428
LeBronin mehu, veli!
303
00:18:10,512 --> 00:18:12,973
Ota vähän mahtavuutta elämääsi,
helvetti soikoon.
304
00:18:14,182 --> 00:18:15,850
Oletko tosissasi?
305
00:18:18,853 --> 00:18:21,690
Ei voi olla totta.
306
00:18:22,482 --> 00:18:24,859
Jep. Sanoinhan.
307
00:18:25,485 --> 00:18:26,653
Hei.
308
00:18:27,487 --> 00:18:30,282
Olet komea, filantrooppinen jätkä.
309
00:18:30,699 --> 00:18:32,659
-Minäkö?
-Hiusrajasi on täydellinen.
310
00:18:32,742 --> 00:18:35,704
Vastaansanojat ovat vain kateellisia.
311
00:18:36,204 --> 00:18:40,542
Hänellä on hologrammi
pelkkiä kohteliaisuuksia varten.
312
00:18:40,625 --> 00:18:42,669
Siinä on järkeä.
313
00:18:42,752 --> 00:18:44,879
Suurenmoisuudesta voi vakuuttaa vain...
314
00:18:44,963 --> 00:18:46,673
-...suurenmoisin.
-Suurenmoisin.
315
00:18:46,756 --> 00:18:49,092
Käsittelit Miamiin menemisen
täydellisesti.
316
00:18:50,677 --> 00:18:53,680
Outoa. Mikä tyyppi.
317
00:18:56,182 --> 00:18:59,185
-Älä koske kaikkeen.
-Mitä? Ole hiljaa!
318
00:18:59,269 --> 00:19:00,937
Pelkäät turhia.
319
00:19:01,021 --> 00:19:03,356
Tarvitsen kasvojentunnistuksen.
320
00:19:03,440 --> 00:19:04,774
Paska.
321
00:19:05,817 --> 00:19:07,068
Puhu.
322
00:19:07,152 --> 00:19:08,612
Olit hyvä Trainwreckissä.
323
00:19:08,695 --> 00:19:13,033
New Yorkerin Ian Crouch
sanoi sinun olleen elokuvan hauskin.
324
00:19:15,076 --> 00:19:17,245
Täällä on kaikki LeBronin yhteystiedot.
325
00:19:18,079 --> 00:19:19,664
Koko maailman tyypit.
326
00:19:19,748 --> 00:19:23,668
Eikä. Täällä on jopa Carole Baskin.
327
00:19:25,670 --> 00:19:27,714
Kutsutaanko hänen bileisiimme?
328
00:19:35,597 --> 00:19:37,223
Hei, Kev!
329
00:19:39,225 --> 00:19:42,729
Mitä jos järkkäämme bileet täällä?
330
00:19:42,812 --> 00:19:44,606
Se oli huono idea jo aiemmin.
331
00:19:44,689 --> 00:19:46,650
-Se on huono nytkin.
-Mitä?
332
00:19:46,733 --> 00:19:49,402
NBA 2K luokituksesi pitäisi olla 100,
ei 97.
333
00:19:49,819 --> 00:19:50,946
Joo.
334
00:19:51,029 --> 00:19:53,073
Älä nyt. Se on täydellinen idea.
335
00:19:53,156 --> 00:19:55,116
Kuka ei haluaisi juhlia
kuninkaan talossa?
336
00:19:55,200 --> 00:19:57,744
Ollakseen mestari,
täytyy ajatella kuin mestari.
337
00:19:57,827 --> 00:19:59,746
Kuuntele LeBronia!
338
00:19:59,829 --> 00:20:01,456
Se on täydellistä. Kuule.
339
00:20:01,539 --> 00:20:04,250
Otamme kontakteihin yhteyttä
LeBronin assistentteina.
340
00:20:04,334 --> 00:20:07,420
Sanomme LeBronin järjestävän
salaiset bileet.
341
00:20:07,504 --> 00:20:10,423
Haluat huijata kuuluisuuksia luulemaan,
että LeBron järkkää bileet?
342
00:20:10,507 --> 00:20:11,675
Omassa talossaan?
343
00:20:11,758 --> 00:20:14,469
-Totta helvetissä!
-Just.
344
00:20:14,552 --> 00:20:17,681
Voimme vaatia
suurempia sisäänpääsymaksuja.
345
00:20:17,764 --> 00:20:19,307
Voimme tienata kymmenkertaisesti.
346
00:20:19,391 --> 00:20:24,187
Destiny pääsee esikouluun,
lukioon, yliopistoon... Minne vain.
347
00:20:24,271 --> 00:20:26,523
Entä hänen perheensä? Joku saattaa tulla.
348
00:20:26,606 --> 00:20:28,149
-Voimme joutua vankilaan.
-Nössö.
349
00:20:28,233 --> 00:20:29,776
Huolehdit vääristä asioista.
350
00:20:29,859 --> 00:20:32,612
Katso. Tässä. He ovat lomalla.
351
00:20:32,696 --> 00:20:36,658
-Hän meditoi kaksi viikkoa.
-Kaksi viikkoa? Varmaan stressaantunut.
352
00:20:36,741 --> 00:20:39,786
Minäkin olisin, jos olisin 30. kaudella.
353
00:20:40,912 --> 00:20:43,248
Kuule, veli. Se on yksinkertaista.
354
00:20:43,331 --> 00:20:47,544
Voimme järkätä bileet ja siivota ilman,
että hän saa tietää.
355
00:20:47,627 --> 00:20:49,212
Enpä tiedä.
356
00:20:49,296 --> 00:20:52,257
Hei. Kyse ei ole meistä.
357
00:20:52,340 --> 00:20:55,260
Kyse ei ole sinusta eikä minusta.
358
00:20:55,343 --> 00:20:56,761
Tiedätkö, kenestä on kyse?
359
00:20:58,388 --> 00:21:01,266
Destinystä. Pikkuisesta.
360
00:21:01,349 --> 00:21:05,145
Hän ei osaa lukea eikä kirjoittaa,
koska hän ei pääse kouluun.
361
00:21:05,228 --> 00:21:07,981
-Miksi? Koska olet köyhä.
-Ole hiljaa.
362
00:21:08,064 --> 00:21:12,235
Voit muuttaa sen.
Voit saada sen aikaan.
363
00:21:13,194 --> 00:21:14,738
Näet sen.
364
00:21:14,821 --> 00:21:17,991
Teemmekö me tämän?
365
00:21:18,074 --> 00:21:19,618
Vai teemmekö me tämän?
366
00:21:20,619 --> 00:21:23,913
Sano kyllä, Kev.
367
00:21:23,997 --> 00:21:26,458
-Talon täytyy olla puhdas.
-Se tulee olemaan säihkyvä.
368
00:21:32,714 --> 00:21:34,341
-Teemme sen.
-Niin teemme.
369
00:21:34,424 --> 00:21:37,260
Jes! Tiedäthän, mitä se tarkoittaa?
370
00:21:37,344 --> 00:21:40,597
Järkkäämme kotibil--
371
00:21:40,680 --> 00:21:43,516
Anteeksi. Olemme valmiita olohuoneessa.
372
00:21:43,600 --> 00:21:47,103
Selvä. Voitte jättää tavarat ovelle.
373
00:21:47,812 --> 00:21:49,022
-Joo.
-Joo.
374
00:21:49,105 --> 00:21:50,690
Sinä saat--
375
00:21:50,774 --> 00:21:52,317
Mille ovelle? Tällekö?
376
00:21:52,400 --> 00:21:55,028
Sille, joka--
Ei sille, vaan tuolle toiselle--
377
00:21:55,111 --> 00:21:56,154
Talossa on paljon ovia.
378
00:21:56,237 --> 00:21:59,366
Juan, häivy täältä!
Pilaat erityisen hetken
379
00:21:59,449 --> 00:22:01,201
-minun ja kaverini kanssa.
-Sori.
380
00:22:01,284 --> 00:22:04,329
Sinä ja Gloria voitte lähteä.
Me suljemme paikat. Kiitos.
381
00:22:04,871 --> 00:22:06,581
Jes. No niin, veli.
382
00:22:07,374 --> 00:22:10,627
Tämä on meidän hommaamme.
Järkkäämme bileitä.
383
00:22:10,710 --> 00:22:13,004
Teen pari puhelua. Kohta alkaa.
384
00:22:13,088 --> 00:22:14,214
Soitan Diddylle.
385
00:22:14,297 --> 00:22:17,717
Tietysti. Puffy, Diddy, Sean, Mr. Love.
386
00:22:18,301 --> 00:22:20,470
Joo. Ainoastaan Cîroc-vodkaa.
387
00:22:20,553 --> 00:22:24,015
DJ-koppi tähän, VIP-alue yläkertaan.
388
00:22:24,099 --> 00:22:25,934
Sly ja Reg järjestyksenvalvojina.
389
00:22:26,017 --> 00:22:27,227
Joo.
390
00:22:27,310 --> 00:22:30,021
Jonkun hyvän täytyy siivota paikat,
jottemme jää kiinni.
391
00:22:30,105 --> 00:22:32,482
-Voimme tehdä sen.
-Ei, joku hyvä.
392
00:22:33,525 --> 00:22:35,193
Olet oikeassa.
393
00:22:35,902 --> 00:22:39,030
Kerromme kaikille: ei puhelimia,
ei sosiaalista mediaa.
394
00:22:39,114 --> 00:22:41,366
Vieraiden täytyy esittää tyhmää,
395
00:22:41,449 --> 00:22:42,826
jos tästä mainitaan.
396
00:22:42,909 --> 00:22:46,037
Kutsumme sitä nimellä
"Pois verkosta osa kaksi".
397
00:22:46,121 --> 00:22:47,372
"Pois verkosta osa kaksi"?
398
00:22:47,455 --> 00:22:49,666
Ihmiset luulevat missanneen
ensimmäisen osan.
399
00:22:50,166 --> 00:22:52,711
Ihmiset haluaisivat kuulla
Dr. Dren musiikkia.
400
00:22:55,714 --> 00:22:57,841
Olet tri Andre Liebowitz?
401
00:22:58,842 --> 00:22:59,926
Minun vikani.
402
00:23:01,511 --> 00:23:03,346
En tarvitse hiussiirrettä.
403
00:23:07,809 --> 00:23:09,144
Voi luoja.
404
00:23:17,027 --> 00:23:18,778
Sain yhteystietosi LeBron Jamesilta.
405
00:23:18,862 --> 00:23:21,531
Sitten kutsumme julkkikset
ja tavalliset ihmiset,
406
00:23:21,615 --> 00:23:22,741
ja veloitamme enemmän.
407
00:23:23,617 --> 00:23:26,870
Meistä tulee
kaupungin suurimmat promoottorit.
408
00:23:29,497 --> 00:23:30,665
Viltti.
409
00:23:44,888 --> 00:23:45,805
Popcorn.
410
00:23:45,889 --> 00:23:50,769
Luuletko LeBronin asentaneen popcornia
tähän teatteriin--
411
00:23:57,108 --> 00:23:58,652
Minulla on ruusu kauneutesi kunniaksi.
412
00:24:14,000 --> 00:24:15,335
-Hei, jou.
-Niin?
413
00:24:15,418 --> 00:24:17,879
Bileet pidetään vain olohuoneessa.
414
00:24:17,963 --> 00:24:20,924
-Kaikki muu on koskemattomissa.
-Voimme valmistella sen,
415
00:24:21,007 --> 00:24:23,677
kuten teimme pyjamabileissä
mummoni luona.
416
00:24:23,760 --> 00:24:27,806
Juuri niin. Arvokkaat tavarat
ovat koskemattomissa tiloissa.
417
00:24:27,889 --> 00:24:31,101
Niin. Tästä tulee siistiä.
418
00:24:31,184 --> 00:24:33,395
Legendaarista.
419
00:24:33,478 --> 00:24:35,814
Varasin esiintyjiäkin.
420
00:24:36,856 --> 00:24:38,775
-Kenet?
-Migosin!
421
00:24:39,859 --> 00:24:40,860
Miten helvetissä?
422
00:24:40,944 --> 00:24:42,779
Sanoin, että Quavo voi haastaa LeBronin.
423
00:24:42,862 --> 00:24:44,864
-Uskoiko hän?
-Ei tietenkään.
424
00:24:44,948 --> 00:24:46,866
Mutta hän sanoi tulevansa.
425
00:24:46,950 --> 00:24:50,120
Hän voisi freestylata sinun biisiisi.
426
00:24:51,579 --> 00:24:55,417
En halua soittaa biisejäni
tapahtuneen takia.
427
00:25:02,382 --> 00:25:03,383
Onko tämä se?
428
00:25:03,466 --> 00:25:07,262
Laittakaa tämä paska pois päältä,
minulla on asiakas.
429
00:25:08,930 --> 00:25:10,849
Tämä on todella paskaa, veli.
430
00:25:10,932 --> 00:25:12,726
Olette outoja.
431
00:25:12,809 --> 00:25:15,145
Ei tähän voi fiilistellä.
Tämä ei ole Dre:tä.
432
00:25:15,812 --> 00:25:17,022
Unohda se.
433
00:25:17,105 --> 00:25:19,524
Hän levytti puhelinkaupan takahuoneessa.
434
00:25:19,608 --> 00:25:23,862
En silti halua tehdä sitä.
Se tuhosi minut.
435
00:25:23,945 --> 00:25:25,655
Selvä. Ihan sama.
436
00:25:25,739 --> 00:25:29,326
Käyn jättämässä vale-avaimet toimistolle.
437
00:25:29,409 --> 00:25:32,162
Annan oikeat avaimet Venukselle
bileiden jälkeen.
438
00:25:32,245 --> 00:25:35,332
Meistä tulee kuninkaanlinnan kuninkaita.
439
00:25:40,295 --> 00:25:41,504
SEURAAVA PÄIVÄ
440
00:25:41,588 --> 00:25:42,756
Meillä on paljon tehtävää.
441
00:25:42,839 --> 00:25:45,425
Keskity tärkeimpään.
442
00:25:47,344 --> 00:25:49,179
Jou! Mitä vittua?
443
00:25:49,262 --> 00:25:52,182
Minun vikani, veli. Helvetti.
444
00:25:52,265 --> 00:25:53,808
Pidä jalkasi poissa autostani.
445
00:25:53,892 --> 00:25:56,561
-Ryhdytään töihin.
-Aloitetaan takapihasta.
446
00:26:12,327 --> 00:26:14,746
Jep. Räppäreiden pilveä.
447
00:26:16,373 --> 00:26:17,624
Vauvojen keuhkot.
448
00:26:21,670 --> 00:26:23,421
-Mikä vittu se oli?
-Näytti koalalta.
449
00:26:23,505 --> 00:26:24,756
-Miltä?
-Koalalta.
450
00:26:24,839 --> 00:26:26,466
-Oletko ennen nähnyt koalaa?
-En.
451
00:26:26,549 --> 00:26:28,635
Näytti oudolta apinalta.
452
00:26:28,718 --> 00:26:30,136
Mennään sisälle.
453
00:26:30,220 --> 00:26:31,763
Jos se tulee tänne, potkaisen sitä.
454
00:26:31,846 --> 00:26:34,724
Irti minusta. Pelkäätkö pikku nallea?
455
00:26:37,269 --> 00:26:39,688
Mitä vittua tuo on? Jätitkö portin auki?
456
00:26:40,272 --> 00:26:42,148
En tiedä. Ei tämä ole minun taloni.
457
00:26:43,650 --> 00:26:45,902
-Kev, tule. Hei.
-Haloo?
458
00:26:45,986 --> 00:26:47,487
Tule, Kev.
459
00:26:47,570 --> 00:26:48,863
-Haloo?
-Odota.
460
00:26:49,447 --> 00:26:52,158
Hei! Näen sinut. Mitä kuuluu?
461
00:26:52,993 --> 00:26:54,244
Näin sinut jo.
462
00:26:54,327 --> 00:26:56,997
-Siellä on valkoinen mies.
-Voi paska!
463
00:26:57,080 --> 00:26:59,541
Joudumme vankilaan. Voi paska.
Hän on etsivä.
464
00:26:59,624 --> 00:27:01,126
Vittu! Vie huumeet pois!
465
00:27:01,209 --> 00:27:03,545
Näen sinut lasin läpi.
466
00:27:06,172 --> 00:27:08,800
Kev, ei!
467
00:27:10,677 --> 00:27:12,637
Hei, olen Peter. Olen naapuri.
468
00:27:12,721 --> 00:27:13,638
Mitä kuuluu?
469
00:27:13,722 --> 00:27:17,309
Mukava tavata.
Anteeksi, koalani karkasi taas.
470
00:27:17,392 --> 00:27:19,519
Tätä tapahtuu koko ajan.
Halusin vain hakea hänet.
471
00:27:19,603 --> 00:27:20,478
Minun mokani. Hei.
472
00:27:20,562 --> 00:27:22,731
Sinulla on siis lemmikkikoala?
473
00:27:22,814 --> 00:27:26,318
Joo. Se alkoi lankoni kepposena.
474
00:27:26,401 --> 00:27:28,194
Kahdeksan vuoden ja avioeron jälkeen
475
00:27:28,278 --> 00:27:30,822
se on ainoa asia, mitä rakastan.
Näytin hänelle.
476
00:27:35,619 --> 00:27:37,787
-Onko LeBron täällä?
-Mikä tyyppi.
477
00:27:37,871 --> 00:27:39,664
Onko LeBron kotona?
478
00:27:40,248 --> 00:27:41,291
Eikö?
479
00:27:42,417 --> 00:27:45,503
Halusin vain puhua hänelle.
Emme ole vielä tavanneet,
480
00:27:45,587 --> 00:27:49,007
ja ajattelin jutella hänelle.
Ehkä näyttäisin hänelle jotain.
481
00:27:51,259 --> 00:27:53,178
Ei. En tee sitä enää.
482
00:27:53,261 --> 00:27:54,512
Katsokaa.
483
00:27:54,596 --> 00:27:56,056
Allekirjoittaisi paitani.
484
00:27:57,557 --> 00:27:59,434
Lakers. Olen suuri fani.
485
00:27:59,517 --> 00:28:01,394
Itse asiassa hän on lomal--
486
00:28:01,478 --> 00:28:03,063
-Hän ei ole täällä.
-Bisnes.
487
00:28:03,146 --> 00:28:04,981
-Miami, Cleveland...
-Vaimo, lapset...
488
00:28:05,065 --> 00:28:05,982
Paljon asioita.
489
00:28:06,232 --> 00:28:08,401
-Hän on poissa.
-Joo.
490
00:28:09,027 --> 00:28:10,070
Keitä te olette?
491
00:28:10,153 --> 00:28:12,405
-Lakimiehiä.
-Serkkuja.
492
00:28:14,324 --> 00:28:16,701
Olen hänen serkkunsa, Kenton.
Hän on lakimiehes.
493
00:28:16,785 --> 00:28:18,745
-Mukava tavata. Mikä on nimesi?
-Deez.
494
00:28:18,828 --> 00:28:20,121
Deez mikä?
495
00:28:20,205 --> 00:28:21,414
Deez--
496
00:28:21,498 --> 00:28:23,416
Sanoit olevasi naapuri.
497
00:28:23,500 --> 00:28:25,961
Asun noiden puskien takana
kukkulan alapäässä.
498
00:28:26,044 --> 00:28:28,129
-Olen siellä.
-Selvä.
499
00:28:28,213 --> 00:28:29,464
Minäpä häippäisen.
500
00:28:29,547 --> 00:28:31,591
-Häip-- mitä?
-Muuten...
501
00:28:32,300 --> 00:28:33,510
...black lives matter.
502
00:28:34,886 --> 00:28:36,888
-Totta.
-Näin on.
503
00:28:36,972 --> 00:28:40,267
Julkaisin kaksi neliötä Instagramiini.
Rispektiä.
504
00:28:40,350 --> 00:28:42,727
-Joo.
-No niin. Heipsankeikkaa.
505
00:28:43,270 --> 00:28:44,145
Heipsan-- Mitä?
506
00:28:44,229 --> 00:28:46,106
Marley! Tule, tyttö!
507
00:28:49,317 --> 00:28:50,777
Olipa outoa.
508
00:28:53,071 --> 00:28:55,365
Meidän täytyy yhä ostaa likööriä
sun muuta.
509
00:28:55,448 --> 00:28:57,659
-Onko sinulla massia?
-Todellakin.
510
00:29:03,665 --> 00:29:05,792
Koko elämäni säästöt.
511
00:29:05,875 --> 00:29:07,544
347 dollaria.
512
00:29:07,627 --> 00:29:09,629
Pärjäämme minun rahoillani.
513
00:29:10,797 --> 00:29:13,550
Täytyy silti kertoa suunnitelmasta
Venukselle.
514
00:29:13,633 --> 00:29:15,343
Hän on tulossa serkkunsa Mikan kanssa.
515
00:29:15,427 --> 00:29:18,388
Mikan? Hyvännäköisen Mikan?
516
00:29:18,471 --> 00:29:21,766
Hyvä. Saan etumatkaa.
517
00:29:21,850 --> 00:29:24,060
Koko NBA-jengi on tulossa tänne.
518
00:29:28,273 --> 00:29:29,274
Vic.
519
00:29:32,485 --> 00:29:33,486
Miten menee?
520
00:29:34,487 --> 00:29:35,530
Pitele tätä.
521
00:29:35,614 --> 00:29:37,115
Helvetti.
522
00:29:37,198 --> 00:29:39,784
Kardashianien tasoinen paikka.
523
00:29:39,868 --> 00:29:41,828
-Toithan kaiuttimet?
-Joo, takakontissa.
524
00:29:41,911 --> 00:29:42,787
Selvä.
525
00:29:42,871 --> 00:29:44,914
Joukko nistejä
melkein ryösti minut matkalla.
526
00:29:44,998 --> 00:29:46,750
DJ-pöytä tulee tähän.
527
00:29:46,833 --> 00:29:48,376
-Joo, toki.
-Selvä.
528
00:29:52,714 --> 00:29:56,217
Tästä tulee hyvä ilta. Toki.
529
00:29:58,053 --> 00:30:00,847
Anna se tänne. Onko tämä vodkaa?
530
00:30:00,931 --> 00:30:04,559
Ei helvetissä. Ei ikinä vodkaa.
531
00:30:04,643 --> 00:30:06,186
-Se on rommia.
-Varo, veli.
532
00:30:06,269 --> 00:30:07,938
Meinaatko juoda töissä?
533
00:30:08,021 --> 00:30:10,357
Kyllä. Se on DJ-polttoainetta.
534
00:30:10,440 --> 00:30:12,692
Kun bileet käynnistetään,
suuntaan baaritiskille.
535
00:30:12,776 --> 00:30:14,152
Ei. Tänään et juo.
536
00:30:14,235 --> 00:30:16,196
Emme maksa sinulle, jos juot.
537
00:30:16,279 --> 00:30:17,781
Luulin sen pätevän vain DJ-hommiin.
538
00:30:17,864 --> 00:30:18,990
Emme ota riskejä.
539
00:30:19,074 --> 00:30:21,660
Haluatko puhua siitä,
kun olit DJ:nä veljeskuntabileissä?
540
00:30:21,743 --> 00:30:24,037
Paskat Donald Trumpista
541
00:30:24,120 --> 00:30:26,373
Paskat Donald Trumpista
542
00:30:26,456 --> 00:30:28,750
Paskat Donald Trumpista
543
00:30:28,833 --> 00:30:31,753
Paskat Donald Trumpista
544
00:30:32,337 --> 00:30:34,506
Pidän valkoisista, mutta en sinusta
545
00:30:35,257 --> 00:30:37,592
-Se ei ollut--
-Tai vauvakutsuista Crenshawissa.
546
00:30:37,842 --> 00:30:39,594
-Katso, mitä--?
-Katso tuota juippia--
547
00:30:39,678 --> 00:30:41,054
Mitä täällä tapahtuu?
548
00:30:41,137 --> 00:30:42,472
Minä hakkaan--
549
00:30:42,555 --> 00:30:44,307
Ei, emme riitele hänen kanssaan,
550
00:30:44,391 --> 00:30:47,102
riitelemme, koska-- maksoitko tästä?
551
00:30:47,185 --> 00:30:48,937
Hän pilaa--
552
00:30:49,020 --> 00:30:50,605
Ei, täti, lopeta!
553
00:30:50,981 --> 00:30:52,357
Se ei edes ollut hänen vauvansa.
554
00:30:52,440 --> 00:30:54,192
Olet nähnyt sen tytön.
555
00:30:55,860 --> 00:30:58,029
Hoida hommasi. Selvin päin.
556
00:30:59,447 --> 00:31:01,283
Jätkät, keskittykää.
557
00:31:01,366 --> 00:31:03,827
Huomenna tähän aikaan laskemme rahojamme.
558
00:31:03,910 --> 00:31:06,538
Ostan ison pullon Hennessyä itselleni.
559
00:31:07,247 --> 00:31:08,790
Hennessy Privilègeä?
560
00:31:09,708 --> 00:31:11,376
Koskaan ei voi tietää.
561
00:31:11,459 --> 00:31:13,378
Osta edes Hennessy Blackia, jooko?
562
00:31:13,461 --> 00:31:14,671
Älä sekoile.
563
00:31:14,754 --> 00:31:17,215
Voit polttaa niin paljon pilveä
kuin haluat.
564
00:31:18,300 --> 00:31:21,720
Tuo ei ole hauskaa.
Tiedät, millainen minusta tulee.
565
00:31:21,803 --> 00:31:24,806
Tämä on kaunist-- Hetkinen.
566
00:31:25,348 --> 00:31:27,225
Onko tämä kuva Chris Boshin lapsista?
567
00:31:28,935 --> 00:31:30,312
Selitämme myöhemmin.
568
00:31:30,395 --> 00:31:32,897
Miten edes tiedät,
miltä Chris Boshin lapset näyttävät?
569
00:31:36,484 --> 00:31:38,612
Tervetuloa, naiset.
570
00:31:38,695 --> 00:31:40,655
-Hei, Damon.
-Miten menee?
571
00:31:40,739 --> 00:31:43,491
-Tässä on serkkuni, Mika.
-Tiedän.
572
00:31:43,575 --> 00:31:45,952
IG:n kaunein enkeli.
573
00:31:46,036 --> 00:31:47,662
Taidamme seurata toisiamme.
574
00:31:47,746 --> 00:31:50,498
Joo. DamonThaDon.
575
00:31:51,791 --> 00:31:53,501
En seuraa sinua, köyhä.
576
00:31:53,585 --> 00:31:54,628
Toki.
577
00:31:55,503 --> 00:31:56,922
Onko Kevin täällä?
578
00:31:57,005 --> 00:31:58,548
-Joo.
-Okei.
579
00:31:58,632 --> 00:32:00,008
Olet seko.
580
00:32:00,717 --> 00:32:02,302
Se voidaan toki korjata.
581
00:32:03,553 --> 00:32:05,764
Jos et häivy läheltäni...
582
00:32:06,765 --> 00:32:09,517
Venus on saapunut, kaikki kuulolle.
583
00:32:10,810 --> 00:32:13,313
-Miten menee, Johnny Jr.?
-Mitä--?
584
00:32:13,396 --> 00:32:15,774
Vain sinä ja isäni kutsutte minua siksi.
585
00:32:15,857 --> 00:32:18,401
-Tiedäthän sen?
-Tiedän. Kiva nähdä.
586
00:32:18,485 --> 00:32:20,153
Samoin. Näytät hyvältä.
587
00:32:20,236 --> 00:32:21,321
Olen ihan okei.
588
00:32:21,404 --> 00:32:23,406
Tämä on kiva. Sateenkaaren värit.
589
00:32:23,490 --> 00:32:25,241
Kiitos, kun toit serkkusi.
590
00:32:25,325 --> 00:32:28,828
-Damon on niin nälkäinen.
-Mika lensi Houstonista
591
00:32:28,912 --> 00:32:32,082
mainostaakseen Tummy Tea:ta.
Toivota minulle onnea.
592
00:32:32,165 --> 00:32:35,377
Yksi mimmi takanani.
Tiedätte, miten homma toimii--
593
00:32:35,460 --> 00:32:37,045
Mitä vittua sinä teet?
594
00:32:38,254 --> 00:32:41,299
-Olin--
-He ovat täydellisiä toisilleen.
595
00:32:42,634 --> 00:32:44,302
Tämä paikka on upea.
596
00:32:44,386 --> 00:32:47,013
Onko tämä Airbnb? Tämä on hieno.
597
00:32:47,097 --> 00:32:48,515
-Joo...
-Rikas.
598
00:32:48,598 --> 00:32:49,891
Siitä puheen ollen.
599
00:32:50,809 --> 00:32:53,520
-Mikä on vialla?
-Kaikki on hyvin.
600
00:32:54,646 --> 00:32:57,065
-Tarvitsen apuasi.
-Missä?
601
00:32:58,316 --> 00:33:01,319
-Oletko tyhmä?
-Sinun täytyy vain palauttaa avaimet.
602
00:33:02,404 --> 00:33:04,447
No niin. Juuri noin.
603
00:33:04,531 --> 00:33:06,533
-Mika, tule. Mennään.
-Odota--
604
00:33:06,616 --> 00:33:09,536
Kevin-- Mika, tule.
Lähdetään. Irti minusta!
605
00:33:09,619 --> 00:33:11,162
Miksi te lähdette?
606
00:33:11,246 --> 00:33:15,125
Koska te idiootit yritätte
järkätä bileet LeBronin talossa!
607
00:33:15,208 --> 00:33:16,710
-Onko tämä LeBronin talo?
-Odota.
608
00:33:16,793 --> 00:33:18,503
-Joo. Perus.
-Odota, Venus.
609
00:33:18,586 --> 00:33:20,213
Älä lähde!
610
00:33:20,297 --> 00:33:23,967
V, tiedän tämän olevan hullua,
mutta tunnet minut.
611
00:33:24,050 --> 00:33:25,969
En tekisi näin,
ellen olisi epätoivoinen.
612
00:33:27,679 --> 00:33:30,015
Minun täytyy maksaa tyttäreni koulu.
613
00:33:30,098 --> 00:33:33,893
Menetin työni
ja bileisiin sijoittamani rahat.
614
00:33:33,977 --> 00:33:35,729
-Aloitan uudet työt ensi kuussa.
-Kuule--
615
00:33:35,812 --> 00:33:38,815
Vannon, minulla on suunnitelma.
616
00:33:41,026 --> 00:33:42,402
Emme pysty tähän ilman sinua.
617
00:33:43,653 --> 00:33:44,863
Hän ei pysty tähän ilman--
618
00:33:44,946 --> 00:33:46,406
-Ole hiljaa.
-Selvä.
619
00:33:47,157 --> 00:33:49,451
En tuhlaa yliopistovuosiani tähän.
620
00:33:49,534 --> 00:33:51,578
Ja saan kohta ylennyksen.
621
00:33:51,661 --> 00:33:53,997
Ei. Pilatkaa te elämänne.
622
00:33:54,080 --> 00:33:56,791
-Minä en. Minä lähden.
-Odota, Venus--
623
00:33:56,875 --> 00:33:58,126
Vastahan me tulimme.
624
00:33:58,209 --> 00:34:01,129
Haluan ottaa pari hyvää kuvaa,
ja sitten voimme lähteä.
625
00:34:01,212 --> 00:34:03,048
Ole kiltti.
626
00:34:03,131 --> 00:34:05,091
Käy edes katsomassa uima-allasta.
627
00:34:08,929 --> 00:34:11,180
Hoikka vyötärö, iso perse.
628
00:34:11,264 --> 00:34:12,932
Janoatte tätä.
629
00:34:13,807 --> 00:34:16,602
Okei, hyvä, sisko.
630
00:34:19,064 --> 00:34:24,026
Kevin, tämä on todella huono idea.
631
00:34:25,862 --> 00:34:27,572
Kuitenkin aika siistiä, eikö?
632
00:34:28,823 --> 00:34:31,743
-Olemme LeBronin talossa.
-Niin.
633
00:34:31,825 --> 00:34:36,164
Hän varmaan istui tässä
harkitsemassa J.R. Smithin tappamista.
634
00:34:36,247 --> 00:34:38,041
Harkitsen sinun tappamistasi juuri nyt.
635
00:34:38,583 --> 00:34:40,502
Älä viitsi, V. Rauhoitu.
636
00:34:40,584 --> 00:34:42,544
Miksi kaikki käskevät rauhoittumaan?
637
00:34:42,629 --> 00:34:44,798
Koska sinun pitäisi varmaan
rauhoittua vähän.
638
00:34:44,881 --> 00:34:46,716
Olet vähän kireä.
639
00:34:48,718 --> 00:34:50,595
Mutta olen tosissani.
640
00:34:50,720 --> 00:34:53,682
Tiedän tämän olevan hullua,
mutta tällaisia iltoja ei tapahdu.
641
00:34:53,765 --> 00:34:57,602
Ihan sama.
Kun hän on valmis, me lähdemme.
642
00:35:00,772 --> 00:35:02,148
Oletko jo vaikuttunut?
643
00:35:02,232 --> 00:35:03,650
Melkein.
644
00:35:03,733 --> 00:35:05,944
Isäntänä oleminen alkaa sujua.
645
00:35:06,027 --> 00:35:08,655
Kaikki kuuluisat kaverini tulevat tänään.
646
00:35:08,738 --> 00:35:10,240
-Kuuluisat kaverisi?
-Joo.
647
00:35:10,865 --> 00:35:13,451
Kuka sinä olet?
Heidän normaali kaverinsako?
648
00:35:13,535 --> 00:35:16,329
Ihan sama. Olen suosittu.
649
00:35:16,413 --> 00:35:19,207
Hei, Kev!
Anna kun lainaan autonavaimiasi.
650
00:35:19,958 --> 00:35:23,545
-Käyn hakemassa tarvikkeita.
-Eikö sinulla ole autoa?
651
00:35:24,504 --> 00:35:26,923
Ne ovat pöydällä. Tulenko mukaan?
652
00:35:27,007 --> 00:35:28,633
Älä, jonkun täytyy jäädä tänne.
653
00:35:31,344 --> 00:35:32,679
Näen sinut.
654
00:35:33,722 --> 00:35:35,140
Näen sinut.
655
00:35:35,432 --> 00:35:36,433
Sori.
656
00:35:36,516 --> 00:35:39,227
-Älä tuhoa autoani.
-Selvä.
657
00:35:39,311 --> 00:35:40,645
Mikä pikku peppu.
658
00:35:40,729 --> 00:35:42,897
Tuon takia seuraajasi ovat feikkejä.
659
00:35:42,981 --> 00:35:45,066
Ihan sama, olet yksi heistä.
660
00:35:45,692 --> 00:35:47,444
Näytän tuolle muijalle.
661
00:35:55,118 --> 00:35:56,828
Saatana.
662
00:35:56,911 --> 00:35:59,581
Minustako hän puhuu? En muka ole tärkeä?
663
00:36:12,677 --> 00:36:15,764
Pyhä musta Jeesus-lapsi.
664
00:36:26,232 --> 00:36:27,734
No niin.
665
00:36:27,817 --> 00:36:30,862
Mitä? Mitäkö teen työkseni?
666
00:36:31,947 --> 00:36:33,740
Tienaan raha, horo!
667
00:36:35,951 --> 00:36:37,410
-Miten menee?
-Miten menee?
668
00:36:37,994 --> 00:36:40,538
Tänään on bileet. Tulkaa sinne.
669
00:36:40,622 --> 00:36:43,458
Seuratkaa Instagramissa. @DamonThaDon81.
670
00:36:43,541 --> 00:36:45,335
Hei, jätkä, tuletko bileisiin tänään?
671
00:36:45,418 --> 00:36:47,587
-Tiedät jo.
-Selvä, nähdään siis.
672
00:36:48,338 --> 00:36:51,258
Haistan talletuskuitin, iso kiho.
673
00:36:52,092 --> 00:36:54,344
Siisti auto!
674
00:36:54,427 --> 00:36:58,056
Tarvitset vain
harvinaisen Louis Vuitton t-paidan.
675
00:36:58,139 --> 00:37:00,558
Virgil ei suunnitellut tuota paskaa.
676
00:37:00,642 --> 00:37:02,435
Sen takia se on harvinainen.
677
00:37:02,936 --> 00:37:04,980
Ei ole rahaa. Olen köyhä.
678
00:37:05,063 --> 00:37:06,481
Et näytä köyhältä.
679
00:37:09,526 --> 00:37:11,945
-Ole hyvä.
-Onni, että olen janoinen.
680
00:37:12,028 --> 00:37:13,697
Kitupiikki kusipää.
681
00:37:14,781 --> 00:37:16,491
Lahjoitus!
682
00:37:16,574 --> 00:37:18,243
Miten ilmastointi laitetaan päälle?
683
00:37:18,326 --> 00:37:19,577
Pidän autostasi.
684
00:37:21,037 --> 00:37:24,833
Joo. Olen vain ajelulla.
685
00:37:24,916 --> 00:37:27,752
En ole nähnyt tällaista
oikeassa elämässä. Onko se nopea?
686
00:37:27,836 --> 00:37:30,171
Voin näyttää paremmin
kuin voin selittää.
687
00:37:31,006 --> 00:37:32,173
Joo.
688
00:37:33,091 --> 00:37:34,509
-Näinkö?
-Joo.
689
00:37:37,971 --> 00:37:39,055
Onnistuuko?
690
00:37:39,931 --> 00:37:42,392
Lopeta! Älä valehtele minulle.
691
00:37:42,475 --> 00:37:44,436
Vannon.
692
00:37:44,519 --> 00:37:46,938
Musiikki on aina ollut kutsumuksesi.
693
00:37:48,273 --> 00:37:49,899
Teetkö yhä biisejä?
694
00:37:50,525 --> 00:37:52,986
Välillä. Pelleilen Damonin kanssa.
695
00:37:53,778 --> 00:37:56,656
Biisien tekeminen on ajan tuhlausta,
ellen tienaa rahaa.
696
00:37:58,408 --> 00:38:00,368
Pitäisi keskittyä johonkin aitoon.
697
00:38:01,411 --> 00:38:04,247
Yksi sedistäni New Orleansissa
on musiikintekijä.
698
00:38:04,331 --> 00:38:08,001
Mitä tahansa hänelle tapahtui,
hän ei luovuttanut.
699
00:38:09,753 --> 00:38:11,922
Jos hän pystyi toteuttamaan unelmansa...
700
00:38:12,881 --> 00:38:13,965
...niin sinäkin pystyt.
701
00:38:16,301 --> 00:38:17,302
Entä sinä?
702
00:38:17,385 --> 00:38:21,848
Muistan, kun äiti laittoi minut käymään
balettiesityksissäsi jouluna.
703
00:38:23,391 --> 00:38:25,060
Et kai luovuttanut unelmasi suhteen?
704
00:38:25,518 --> 00:38:28,188
Culver Cityssä
on modernin tanssin studio,
705
00:38:28,271 --> 00:38:31,399
jossa olen käynyt muutaman kuukauden.
Ei sen ihmeellisempää.
706
00:38:31,483 --> 00:38:34,986
Mutta... se on alku.
707
00:38:35,820 --> 00:38:38,323
-Hienoa.
-Kiitos.
708
00:38:52,337 --> 00:38:55,507
T... E... R.
709
00:38:58,051 --> 00:38:59,219
"Ei sisäänpääsyä."
710
00:38:59,719 --> 00:39:01,805
EI SISÄÄNPÄÄSYÄ!
711
00:39:05,475 --> 00:39:07,811
-Voi paska.
-Tule.
712
00:39:10,647 --> 00:39:13,733
Et voi laittaa tuota. Lainaa minulta.
713
00:39:32,460 --> 00:39:34,129
Helvetti. Näyttää vaaralliselta.
714
00:39:37,340 --> 00:39:39,134
Joo, kaikki hyvin.
715
00:39:39,843 --> 00:39:40,927
Missä tätä voi pitää?
716
00:39:42,762 --> 00:39:45,390
-Okei, biletä.
-Sitäkö haluat?
717
00:39:46,808 --> 00:39:49,144
Ei.
718
00:39:50,228 --> 00:39:52,063
Hei, kaikki. Miten menee?
719
00:40:00,488 --> 00:40:03,491
Okei. Siinä on oikeastaan kaikki.
720
00:40:03,575 --> 00:40:05,702
Tarvitsemme 500 henkilöä
saadaksemme rahamme.
721
00:40:05,785 --> 00:40:06,828
Voithan pitää lukua?
722
00:40:06,911 --> 00:40:10,332
Kun olin vankilassa,
se oli lempipuuhaani.
723
00:40:10,415 --> 00:40:13,501
Tärkein asia. Palkintohuonetta
täytyy vahtia kokoa ajan.
724
00:40:14,794 --> 00:40:15,920
Muita kysymyksiä?
725
00:40:16,004 --> 00:40:18,089
Älä huoli. Hoidamme homman.
726
00:40:18,173 --> 00:40:20,884
Puhuin jo heille. Tänään ei hellitetä.
727
00:40:20,967 --> 00:40:22,886
Selvä.
728
00:40:22,969 --> 00:40:25,805
Kuulitte pomon.
Illan täytyy sujua sulavasti.
729
00:40:25,889 --> 00:40:28,975
Teidän täytyy olla valmiina toimimaan
aseet ladattuina.
730
00:40:35,398 --> 00:40:38,276
En kuullut tuota. Voi vittu.
731
00:40:38,360 --> 00:40:41,696
Mitään muuta? Kylpyhuone--
732
00:40:41,780 --> 00:40:48,411
Damon talossa.
733
00:40:50,205 --> 00:40:53,375
L.A:n ykkösisäntä on saapunut.
734
00:40:54,793 --> 00:40:57,754
Onko tuo LeBronin puku eiliseltä?
Miten vitussa tuo on sinun kokosi?
735
00:40:57,837 --> 00:41:00,799
Veli, chillaa.
Räätälöin sen bileitä varten.
736
00:41:01,341 --> 00:41:04,052
-Oletko tosissasi?
-Ei hän tule huomaamaan.
737
00:41:04,135 --> 00:41:05,345
Hänellä on näitä paljon.
738
00:41:06,179 --> 00:41:07,514
Pidä ajatus mielessä.
739
00:41:13,478 --> 00:41:14,604
Mikä tuo on?
740
00:41:14,896 --> 00:41:18,358
Puvusta jäi niin paljon yli,
että tein sinullekin yhden.
741
00:41:18,441 --> 00:41:20,151
Täytyy näyttää hyvältä, superstara.
742
00:41:20,652 --> 00:41:23,113
Sisäpuolta käytettiin tämän tekemiseen.
743
00:41:23,196 --> 00:41:26,700
Jin ja jang.
744
00:41:27,492 --> 00:41:29,286
Jin ja jang.
745
00:41:29,369 --> 00:41:30,662
Anna mennä, laita se päälle.
746
00:41:30,745 --> 00:41:33,999
Tämä on oikeasti siisti.
Mutta miten tiedät kokoni?
747
00:41:34,082 --> 00:41:36,293
Mittasin sinut kerran, kun nukuit.
748
00:41:37,127 --> 00:41:39,421
Tästä illasta tulee hullu.
749
00:41:39,504 --> 00:41:42,340
Tienaan rahaa.
Kummityttöni pääsee kouluun.
750
00:41:42,424 --> 00:41:44,718
Pysyn poissa ongelmista.
751
00:41:45,885 --> 00:41:47,679
Voin ehkä jopa rakastua.
752
00:41:49,306 --> 00:41:50,390
Hitto.
753
00:41:51,558 --> 00:41:54,269
Korjaan koruni.
754
00:41:55,020 --> 00:41:58,356
Luulette näiden olevan täyttä kultaa,
mutta ne eivät ole.
755
00:41:58,440 --> 00:42:00,025
Hankin nämä ostarilta.
756
00:42:01,693 --> 00:42:02,986
Kiinni jäin!
757
00:42:03,069 --> 00:42:04,112
Miltä näytän?
758
00:42:04,195 --> 00:42:06,031
Helvetti, miten siisti jätkä!
759
00:42:06,114 --> 00:42:08,283
Kyllä vain! Anna mennä, Kev!
760
00:42:08,366 --> 00:42:10,201
Okei, mutta oikeasti.
761
00:42:10,285 --> 00:42:11,703
Keskity olennaiseen tänään.
762
00:42:11,786 --> 00:42:13,496
Anna muiden pitää hauskaa.
763
00:42:13,580 --> 00:42:16,041
Tänään on kyse rahasta. Siinä se.
764
00:42:16,124 --> 00:42:19,085
Joo. Siitä
ja siistien bileiden järkkäämisestä,
765
00:42:19,169 --> 00:42:21,838
minkä avulla meistä tulee kaupungin
suurimmat promoottorit.
766
00:42:22,422 --> 00:42:24,883
Suurimmat... Voi pojat.
767
00:42:24,966 --> 00:42:26,676
Oletko valmis muuttamaan historiaa?
768
00:42:28,386 --> 00:42:30,555
-Todellakin.
-Anna tähän.
769
00:42:35,393 --> 00:42:37,812
Hullua. LeBron on kahden
normaalin ihmisen kokoinen.
770
00:42:37,896 --> 00:42:40,065
Veli. Kolmen.
771
00:42:45,236 --> 00:42:46,947
Pukua jäi vielä yli.
772
00:42:47,822 --> 00:42:50,408
Tein yhden kummitytölleni Destinylle.
773
00:42:50,492 --> 00:42:51,576
Ole hyvä.
774
00:42:53,578 --> 00:42:55,830
Pidä se perheessä.
775
00:42:55,914 --> 00:42:57,374
Käyn tarkistamassa bileitä.
776
00:43:04,005 --> 00:43:05,840
Tyyppi on omaa luokkaansa.
777
00:43:13,098 --> 00:43:15,892
Mikä kesti? Olen odottanut sinua.
778
00:43:16,685 --> 00:43:18,186
-Käykää sisään.
-Niin.
779
00:43:18,270 --> 00:43:20,814
Pysähdy. Käänny. Tyhjennähän taskusi.
780
00:43:20,897 --> 00:43:23,441
-Otanko sinusta kuvan?
-Joo.
781
00:43:24,985 --> 00:43:27,279
Tervetuloa, kaikki. Kiva kun tulitte.
782
00:43:27,362 --> 00:43:29,155
Pitäkää hauskaa.
783
00:43:29,239 --> 00:43:32,158
Näen sinut, musta mies.
Hoida hommasi, kunkku.
784
00:43:33,326 --> 00:43:35,412
Damon! Voi luoja.
785
00:43:35,495 --> 00:43:36,663
Miten menee, Shawna?
786
00:43:37,580 --> 00:43:39,624
Olet elementissäsi.
787
00:43:39,708 --> 00:43:41,626
Mikä paikka. Niin hieno!
788
00:43:41,710 --> 00:43:43,128
Olen niin ylpeä sinusta.
789
00:43:43,211 --> 00:43:45,255
Arvostan sinua, Shawna. Oikeasti.
790
00:43:45,338 --> 00:43:47,465
Käy hakemassa juoma
ja nosta tunnelma kattoon.
791
00:43:47,549 --> 00:43:49,384
-Selvä!
-Sinäkin näytät hyvältä.
792
00:43:49,467 --> 00:43:51,469
Lopettakaa tuo ghettoilu.
793
00:43:52,262 --> 00:43:55,557
Hei, Daryl, pääsit pois toimistolta!
Miten voit?
794
00:43:55,640 --> 00:43:58,685
Tämä on suurta. Mistä löysit tämän?
795
00:43:58,768 --> 00:44:00,979
Varmaan hienoin talo, jonka olen nähnyt.
796
00:44:01,062 --> 00:44:02,647
Niinpä. Näen sinut, peluri.
797
00:44:02,731 --> 00:44:04,357
-Yritän olla kuin sinä.
-Eikä.
798
00:44:04,441 --> 00:44:06,318
Yritän pysyä tahdissasi.
799
00:44:08,987 --> 00:44:11,615
Tervetuloa Pois verkosta
osa kaksi -bileisiin.
800
00:44:11,698 --> 00:44:15,201
Bileisiin, joita ei koskaan tapahtunut.
801
00:44:15,285 --> 00:44:18,288
Miten menee? Kiitos, kun tulitte.
802
00:44:18,371 --> 00:44:20,081
Lähetän biisipaketin aamulla.
803
00:44:21,791 --> 00:44:23,126
Sly, onko kaikki hyvin?
804
00:44:23,209 --> 00:44:25,712
Joo. Rauhallista.
805
00:44:25,795 --> 00:44:28,048
Noin kaksisataa henkilöä
saapui tähän mennessä.
806
00:44:28,131 --> 00:44:29,382
Tiemme jo tienestiä.
807
00:44:29,841 --> 00:44:31,551
Hienoa. Miten jono liikkuu?
808
00:44:31,635 --> 00:44:34,763
Kurvikas kuin IG muija.
Jatkaa puskemista.
809
00:44:34,846 --> 00:44:37,265
Hevonpaskaa!
Hän on pidellyt jonoa koko illan.
810
00:44:37,349 --> 00:44:38,683
Olen ollut täällä kaksi tuntia.
811
00:44:38,767 --> 00:44:40,894
Sanoin jo.
Jos et ole tyytyväinen, voit lähteä.
812
00:44:41,519 --> 00:44:43,647
Haista vittu, ovimies!
813
00:44:50,320 --> 00:44:52,405
Sly, mitä vittua?
814
00:44:52,489 --> 00:44:54,866
Et voi tehdä noin. Hän soittaa poliisit.
815
00:44:54,950 --> 00:44:58,286
Kaikki hyvin. En soita poliiseja.
816
00:44:58,370 --> 00:45:00,288
Menen kotiin hakemaan aseeni.
817
00:45:00,372 --> 00:45:02,457
Palaan ja ammun kaikki!
818
00:45:04,334 --> 00:45:05,377
Sly!
819
00:45:06,169 --> 00:45:08,046
Hän asuu toisella puolella kaupunkia.
820
00:45:08,129 --> 00:45:10,715
Hän ei ehdi sinne
ja takaisin tappamaan ketään.
821
00:45:15,929 --> 00:45:17,097
Seuraava.
822
00:45:28,817 --> 00:45:31,861
Hei, Cudi. Kiitos, veli.
823
00:45:31,945 --> 00:45:35,073
Kiitos, oikeasti. Olen suuri fani.
824
00:45:35,156 --> 00:45:37,742
Olen pitänyt musiikistasi
Man on the Moonista lähtien.
825
00:45:37,826 --> 00:45:38,910
Arvostan.
826
00:45:38,994 --> 00:45:41,371
En tarkoita "Day 'n' Nite",
827
00:45:41,454 --> 00:45:43,915
vaan koko albumia.
828
00:45:43,999 --> 00:45:45,792
Mikä se paras oli?
829
00:45:46,751 --> 00:45:48,628
Tiedät kyllä.
830
00:45:48,712 --> 00:45:51,256
Lauloit sen. Pursuit--
831
00:45:51,339 --> 00:45:54,718
"Pursuit of Happiness". Se on paras.
832
00:45:54,801 --> 00:45:56,511
-Olit niin hyvä.
-Pidätkö siitä?
833
00:45:56,595 --> 00:45:59,806
Se saa minut aina tunteilemaan.
834
00:46:00,849 --> 00:46:02,559
Hei, muuten. Olen Damon.
835
00:46:02,642 --> 00:46:04,144
Minä johdan tätä koko juttua.
836
00:46:04,227 --> 00:46:06,521
Minä tein tämän. LeBronille.
837
00:46:06,605 --> 00:46:08,982
Asiaa.
838
00:46:10,317 --> 00:46:11,943
Missä hän on?
839
00:46:12,027 --> 00:46:14,321
Kirjoitin hänelle erityisen runon.
840
00:46:14,904 --> 00:46:16,698
Paska.
841
00:46:16,781 --> 00:46:18,908
Jonkun eksklusiivisen, uuden säkeistön?
842
00:46:19,367 --> 00:46:21,036
Ei.
843
00:46:21,119 --> 00:46:23,747
Runon. Vain hänelle.
844
00:46:23,830 --> 00:46:26,082
Se-- Okei. Selvä.
845
00:46:26,166 --> 00:46:28,585
Kaikki hyvin. Tunnelma katossa.
846
00:46:29,336 --> 00:46:31,421
Hän palaa myöhemmin.
847
00:46:31,504 --> 00:46:35,926
Joten nauti bileistä, veli.
848
00:46:36,885 --> 00:46:40,180
Enpä tiedä. En käy bileissä.
849
00:46:41,806 --> 00:46:43,600
Liikaa naurua.
850
00:46:47,020 --> 00:46:50,106
Joo. Käyn tarkistamassa tilanteen.
851
00:46:50,190 --> 00:46:53,151
Menen-- Joo. Voit...
852
00:47:03,703 --> 00:47:06,331
Hei, Cudi. Voit jäädä tähän.
853
00:47:06,414 --> 00:47:09,000
Joo. Tuolla on paljon naurua.
854
00:47:09,084 --> 00:47:11,836
Paljon meneillään. Joo.
855
00:47:11,920 --> 00:47:13,213
Pärjäile.
856
00:47:14,547 --> 00:47:15,674
Hyvä biisi!
857
00:47:19,177 --> 00:47:22,347
Okei. Kuule--
858
00:47:22,430 --> 00:47:26,893
Hyvä tavaton,
olet ensimmäinen musta supersankari!
859
00:47:26,977 --> 00:47:28,812
Olet musta Power Ranger!
860
00:47:28,895 --> 00:47:29,980
Kiitos, arvostan tuota.
861
00:47:30,063 --> 00:47:33,108
-No niin.
-On morffaus-aika!
862
00:47:34,985 --> 00:47:37,404
Älä satuta ketään karatellasi.
863
00:47:37,487 --> 00:47:38,947
-Menehän nyt!
-Katsotaan.
864
00:47:40,156 --> 00:47:43,576
-Voimmeko saada kuvan?
-Ei. Yritän pokata muijia.
865
00:47:46,454 --> 00:47:48,248
-Arvaa kenet näin äsken?
-Mýan?
866
00:47:48,331 --> 00:47:51,418
Ei. Nick Cannon tuli vessasta.
867
00:47:51,501 --> 00:47:53,128
Kuinka monelle oikein soitit?
868
00:47:55,338 --> 00:47:56,965
Kutsuitko Quanin?
869
00:47:57,048 --> 00:47:59,426
Joo. Häntä täytyy tarkkailla.
870
00:48:00,218 --> 00:48:02,512
Mutta huolehdit vääristä asioista.
871
00:48:02,596 --> 00:48:05,140
Nämä ovat bileet. Tunnelma on upea.
872
00:48:06,057 --> 00:48:08,059
Kuule, me teimme tämän.
873
00:48:08,143 --> 00:48:09,978
-Joten rauhoitu. Pidä hauskaa--
-DJ!
874
00:48:10,061 --> 00:48:11,646
Hei, pidä tuo mielessä.
875
00:48:12,063 --> 00:48:13,732
Miksei sinulla ole juotavaa?
876
00:48:15,191 --> 00:48:17,652
Ei. Hänen täytyy pysyä vireänä.
877
00:48:32,042 --> 00:48:32,959
Hei!
878
00:48:33,543 --> 00:48:34,961
-Hei.
-Hei.
879
00:48:36,212 --> 00:48:38,632
Vau. Minä-- Anteeksi.
880
00:48:38,715 --> 00:48:42,010
Näytät upealta.
881
00:48:42,093 --> 00:48:44,554
-Kiitos. Eikö tämä ole liikaa?
-Ei. Näytät erilaiselta.
882
00:48:44,638 --> 00:48:46,640
-Hyvällä tavalla.
-Hyvä.
883
00:48:49,309 --> 00:48:50,644
-Tämä on biisisi!
-Niin on!
884
00:48:50,727 --> 00:48:52,938
Niin minunkin.
Minun täytyy rentoutua ja tanssia.
885
00:48:53,021 --> 00:48:54,230
-Tanssitaan.
-Mene vain.
886
00:48:54,314 --> 00:48:56,983
-Tanssitaan.
-Ei. En ole valmis.
887
00:48:57,067 --> 00:49:00,570
-Tuolla tanssitaan.
-Saavuin vasta, Kevin.
888
00:49:00,654 --> 00:49:01,905
Älä nyt.
889
00:49:01,988 --> 00:49:04,908
-Sinun täytyy tanssia. Kaikki tanssivat.
-Hei.
890
00:49:04,991 --> 00:49:06,618
Kädet ylös!
891
00:49:06,701 --> 00:49:08,203
-No niin.
-Tämä on noloa.
892
00:49:08,286 --> 00:49:11,164
Kuten baletissa, muistatko?
893
00:49:11,790 --> 00:49:12,832
Muistatko?
894
00:49:12,916 --> 00:49:14,834
Pyörimme näin.
895
00:49:19,256 --> 00:49:20,757
-Tämä riittää.
-Hei, odota.
896
00:49:20,840 --> 00:49:22,259
Kevin!
897
00:49:29,933 --> 00:49:30,892
Ihan sama.
898
00:49:33,895 --> 00:49:35,939
-Okei.
-Mitä täällä tapahtuu?
899
00:49:36,022 --> 00:49:37,148
-Hei, Tinashe?
-Tinashe?
900
00:49:37,232 --> 00:49:38,275
Hei.
901
00:49:38,358 --> 00:49:39,776
Nyt lähtee.
902
00:49:39,859 --> 00:49:41,903
Seuraa minua. Hoidamme tämän.
903
00:49:42,821 --> 00:49:46,324
Damon Tha Don ja Kevin
valloittavat tanssilattiaa.
904
00:49:46,408 --> 00:49:48,159
G5, Kev. Nyt.
905
00:49:48,243 --> 00:49:50,870
Oletko valmis? Tee kuten minä.
906
00:49:51,204 --> 00:49:52,289
No niin!
907
00:49:58,336 --> 00:50:00,463
Hoidellaan tämä.
908
00:50:03,300 --> 00:50:06,428
Ihan sama!
909
00:50:17,105 --> 00:50:18,315
Old school.
910
00:50:39,002 --> 00:50:41,379
Hei, Venus. Okei.
911
00:50:42,505 --> 00:50:43,798
Voi luoja.
912
00:50:47,344 --> 00:50:48,637
Tule kanssani.
913
00:50:49,220 --> 00:50:51,806
Venus, odota!
914
00:50:52,515 --> 00:50:54,726
Sinulla vetää hyvin.
915
00:50:54,809 --> 00:50:55,894
En tiedä. Odota.
916
00:50:55,977 --> 00:50:57,979
Okei, meidän pitää keskittyä.
917
00:50:58,063 --> 00:50:59,898
Eikä. Paskat siitä, nämä ovat bileet.
918
00:51:01,733 --> 00:51:03,526
Tämä on hullua!
919
00:51:04,736 --> 00:51:07,197
-Voitimme sen.
-Todellakin.
920
00:51:07,280 --> 00:51:08,782
Olet mahtava tanssija.
921
00:51:08,865 --> 00:51:09,866
Kiitos.
922
00:51:09,950 --> 00:51:11,576
Etsin taustatanssijoita.
923
00:51:11,660 --> 00:51:14,120
Ehkä haluaisit koe-esiintyä?
Kiertuetta varten?
924
00:51:14,204 --> 00:51:16,665
-Kyllä!
-Olisit todella hyvä.
925
00:51:16,748 --> 00:51:18,833
-Joo.
-Laita yksityisviestiä.
926
00:51:18,917 --> 00:51:20,669
-Laitan. Heippa!
-Heippa!
927
00:51:20,752 --> 00:51:21,920
Kiitos!
928
00:51:31,888 --> 00:51:35,225
Minut tunnetaan täällä.
929
00:51:40,605 --> 00:51:41,940
Mitä vittua?
930
00:51:43,942 --> 00:51:45,068
Mitä vittua?
931
00:51:59,791 --> 00:52:01,626
Lopeta tuo.
932
00:52:02,043 --> 00:52:04,337
-Surkeat bileet.
-Niinpä.
933
00:52:04,421 --> 00:52:07,132
-Kartanobileet jatkuvat yhä.
-Kartanobileet?
934
00:52:07,215 --> 00:52:08,842
Joo. Tyyppi Instagramissa.
935
00:52:08,925 --> 00:52:13,346
@DamonThaDon81?
Sain juuri osoitteen.
936
00:52:13,430 --> 00:52:14,639
Mennään! Se on--
937
00:52:14,723 --> 00:52:16,391
Hei. Lähetä osoite minulle.
938
00:52:16,474 --> 00:52:18,310
Minun pitäisi tavata kaverini siellä.
939
00:52:18,393 --> 00:52:20,604
Näytänkö siltä,
että lähettäisin osoitteen--
940
00:52:20,687 --> 00:52:22,564
Lähetä hänelle se osoite,
941
00:52:22,647 --> 00:52:24,774
tai ajelen kulmakarvasi
ruohonleikkurilla.
942
00:52:24,858 --> 00:52:26,359
Osoite on hänellä.
943
00:52:26,443 --> 00:52:29,654
Pää kiinni. Vihaan vaaleita mustia.
944
00:52:30,947 --> 00:52:32,282
Kiitos.
945
00:52:33,325 --> 00:52:35,201
-Hei, odota--
-Tuo oli kiusaamista.
946
00:52:35,285 --> 00:52:37,037
En halua kuolla.
947
00:52:37,120 --> 00:52:38,872
Helvetti.
948
00:52:39,789 --> 00:52:42,834
Kuinka vaikeaa täältä on löytää rommia?
949
00:52:43,793 --> 00:52:46,713
Mitä vittua? Mikä tuo on?
950
00:52:47,881 --> 00:52:50,258
Tyypillä on talo talonsa takana.
951
00:52:53,595 --> 00:52:55,680
Juotavaa on löydyttävä jostain täältä.
952
00:52:57,557 --> 00:52:59,726
Anteeksi. Jäänkö jostain paitsi?
953
00:52:59,809 --> 00:53:01,353
Mitä helvettiä täällä on tekeillä?
954
00:53:01,811 --> 00:53:04,314
Jäät paitsi kovasta kamasta.
Tämä jytisee.
955
00:53:04,397 --> 00:53:06,191
Tämä muuttaa elämäsi.
956
00:53:06,274 --> 00:53:08,610
Sinun täytyy polttaa tätä.
957
00:53:08,693 --> 00:53:10,904
Keksin juuri mahtavan elokuvaidean.
958
00:53:10,987 --> 00:53:12,948
Roots takaperin.
959
00:53:14,074 --> 00:53:16,409
-Stoor?
-Menemme Eurooppaan,
960
00:53:16,493 --> 00:53:17,953
nappaamme ne mulkut,
961
00:53:18,036 --> 00:53:20,246
istutamme jotain,
ja heidän täytyy poimia se.
962
00:53:20,330 --> 00:53:22,499
Tarinan osapuolet ovat väärin päin.
963
00:53:22,582 --> 00:53:25,377
Hankin Bobby Brownin
tekemään siihen musiikit.
964
00:53:25,460 --> 00:53:26,753
Odottakaa vain.
965
00:53:28,421 --> 00:53:29,923
Kannattaa kokeilla tuota.
966
00:53:45,355 --> 00:53:46,564
Oletko kunnossa?
967
00:53:50,652 --> 00:53:52,904
Tuhosimme koalan.
968
00:54:00,453 --> 00:54:06,251
Niin paljon ihmisiä. Helvetti sentään!
969
00:54:06,334 --> 00:54:09,087
Uskomatonta, että maksoimme
sisäänpääsystä 300 dollaria.
970
00:54:09,170 --> 00:54:11,256
Paskat tästä.
971
00:54:11,339 --> 00:54:14,509
Vau. Onpa hieno.
972
00:54:18,096 --> 00:54:19,556
Mutta tämä on ruma.
973
00:54:21,641 --> 00:54:22,684
Vic.
974
00:54:24,352 --> 00:54:25,395
Vic.
975
00:54:26,146 --> 00:54:28,773
-Victor!
-Niin, Jeesus?
976
00:54:29,649 --> 00:54:32,527
-Tule tänne.
-Mikä helvetti sinua vaivaa?
977
00:54:34,404 --> 00:54:36,406
Minun täytyy käydä kusella. Tuuraa minua.
978
00:54:40,201 --> 00:54:42,120
Miksi olet niin pilvessä?
979
00:54:42,954 --> 00:54:44,748
Miksi näytät sotilaalta?
980
00:54:47,417 --> 00:54:50,045
Ei edes antanut minulle asetta.
981
00:54:52,130 --> 00:54:53,882
Sinun täytyy istua alas.
982
00:54:53,965 --> 00:54:55,842
Sillä istutaan, ei tanssita.
983
00:54:55,926 --> 00:54:59,054
-Se ei ole muki!
-Sori.
984
00:55:01,473 --> 00:55:04,351
-Älä viitsi.
-Ei. Lopeta. Irti minusta.
985
00:55:04,434 --> 00:55:05,977
Pidämme hauskaa.
986
00:55:06,811 --> 00:55:10,023
Tämä lähtee käsistä.
Missä vitussa Damon on?
987
00:55:13,985 --> 00:55:15,153
Damon?
988
00:55:23,578 --> 00:55:24,746
Mitä vittua, D?
989
00:55:26,206 --> 00:55:28,792
Cockblockaat minua oikein kunnolla.
990
00:55:28,875 --> 00:55:32,087
Cockblockaan? Muijat vaan varastelevat.
991
00:55:32,170 --> 00:55:34,089
Näitkö, kuinka bileet
ovat lähteneet käsistä?
992
00:55:34,172 --> 00:55:36,174
Kuten levinneet viraaliksi?
993
00:55:36,258 --> 00:55:38,677
Katso, kuinka paljon rahaa tienasimme.
994
00:55:38,760 --> 00:55:40,136
Destinyllä on kaikki hyvin.
995
00:55:40,220 --> 00:55:42,347
Viraalisuus on viimeinen haluamamme asia.
996
00:55:42,430 --> 00:55:44,516
Muista,
että joudumme maksamaan siivouksesta.
997
00:55:44,599 --> 00:55:47,477
-Talo on paskana!
-Hei, veli, chillaa.
998
00:55:47,560 --> 00:55:50,480
Ne ovat bileet. Tunnelma on katossa.
999
00:55:51,606 --> 00:55:54,943
Meistä puhutaan paljon myös IG:ssä. Katso.
1000
00:55:55,777 --> 00:55:57,237
Mitä sinä teet?
1001
00:55:57,320 --> 00:55:59,489
Joudumme lopettamaan koko homman.
1002
00:55:59,572 --> 00:56:00,949
Meillä on laskuja jäljellä.
1003
00:56:01,032 --> 00:56:02,951
Emme vielä edes
tienaanneet tarvitsemaamme!
1004
00:56:04,411 --> 00:56:06,121
Poistan nämä kaikki.
1005
00:56:06,204 --> 00:56:09,416
-Se on ihan liikaa.
-Chillaa. Rauhoitu.
1006
00:56:09,499 --> 00:56:13,169
Bileet yhdistetään meihin.
Lopetan tämän jälkeen.
1007
00:56:13,253 --> 00:56:15,005
Kuule, me vain...
1008
00:56:15,088 --> 00:56:16,756
Kun kesä tulee,
1009
00:56:16,840 --> 00:56:19,050
työstämme promootiota,
muutamme strategiaamme--
1010
00:56:19,134 --> 00:56:21,761
Et tainnut kuulla. Minä lopetan.
1011
00:56:21,845 --> 00:56:23,638
Tienaan tarvitsemani rahat.
Sitten lopetan.
1012
00:56:24,055 --> 00:56:27,434
Helvetti, veli. Mitä vittua? Odota.
1013
00:56:27,517 --> 00:56:30,895
Miksi kaikessa on aina kyse sinusta?
1014
00:56:30,979 --> 00:56:32,480
Mietitkö koskaan, mitä minä teen sitten,
1015
00:56:32,564 --> 00:56:34,566
kun jätät minut sen IT-työn takia?
1016
00:56:34,649 --> 00:56:36,192
Olet vitun itsekäs.
1017
00:56:36,276 --> 00:56:38,028
-Minä olen itsekäs.
-Niin.
1018
00:56:38,111 --> 00:56:40,447
Kaikki, mitä teet, on sekaisin.
1019
00:56:40,530 --> 00:56:41,906
Kaikki on sinun syytäsi.
1020
00:56:41,990 --> 00:56:43,575
Nämä upeat bileet, jotka järjestin,
1021
00:56:43,658 --> 00:56:45,827
jotta saisit rahaa tyttärellesi,
on syytäni?
1022
00:56:45,910 --> 00:56:48,246
Kyllä! Emme edes olisi tässä tilanteessa,
1023
00:56:48,330 --> 00:56:50,999
jos emme olisi saaneet potkuja
toisista bileistä takiasi.
1024
00:56:51,082 --> 00:56:54,002
Minulla on elämä.
Minulla on oikeita velvollisuuksia.
1025
00:56:54,085 --> 00:56:55,629
Minulla on tytär. Et ymmärrä.
1026
00:56:55,712 --> 00:56:58,423
Käyttäydyt kuin en olisi
tukenut sinua alusta asti.
1027
00:56:58,506 --> 00:57:02,052
Destiny on kummityttöni.
Otan sen tosissani.
1028
00:57:02,135 --> 00:57:04,638
Siksi annan sinulle
voiton mahdollisuuksia!
1029
00:57:04,721 --> 00:57:06,890
Ja kaikki se, josta syytät minua...
1030
00:57:07,974 --> 00:57:10,226
En pakottanut sinua mihinkään.
1031
00:57:10,310 --> 00:57:12,479
Ota vastuu siitä.
1032
00:57:12,562 --> 00:57:14,856
Destiny ei ole kummityttösi,
joten lopeta sen sanominen.
1033
00:57:15,398 --> 00:57:18,818
Luuletko, että antaisin lapseni hengen
käsiisi, jos jotain tapahtuisi?
1034
00:57:18,902 --> 00:57:20,862
Olet helvetin vastuuton.
1035
00:57:25,158 --> 00:57:26,618
Saanko paitani?
1036
00:57:35,001 --> 00:57:36,461
Töykeää.
1037
00:57:39,047 --> 00:57:42,217
Tiedän, että näit sen perseen.
1038
00:57:43,176 --> 00:57:44,970
Se on ansiotani.
1039
00:57:47,055 --> 00:57:48,890
Sinua ei voi tyydyttää.
1040
00:57:51,434 --> 00:57:55,105
Huolehdin sinusta aina.
Mutta kuka huolehtii Damonista?
1041
00:57:55,188 --> 00:57:57,524
Damon huolehtii Damonista.
1042
00:57:57,607 --> 00:58:00,527
Miksi muuten olisit täällä,
kun bileet ovat menossa pieleen?
1043
00:58:01,486 --> 00:58:04,698
Pelastat minut pälkähästä
saattaaksesi minut suurempiin ongelmiin.
1044
00:58:07,867 --> 00:58:09,035
Onko tuo Daisyn koru?
1045
00:58:11,705 --> 00:58:13,039
Varastit sen.
1046
00:58:16,209 --> 00:58:18,128
Joudun siivoamaan sinun sotkusi.
1047
00:58:25,468 --> 00:58:27,512
-Huomasitko, että hän on köyhä?
-Huomasin.
1048
00:58:27,596 --> 00:58:31,349
-Vakosametin takia?
-Näin jotain.
1049
00:58:31,433 --> 00:58:32,851
Mitä sinä näit?
1050
00:58:34,144 --> 00:58:36,688
Kamika! Oikeasti...
1051
00:58:38,440 --> 00:58:39,566
Hänkin näyttää köyhältä.
1052
00:58:40,317 --> 00:58:41,526
Promootio!!
Onnea, Venus.
1053
00:58:41,610 --> 00:58:43,903
Sait ylennyksen!
Nauti viikonlopusta ilman stressiä.
1054
00:58:43,987 --> 00:58:44,988
Juhli. Ansaitset sen.
1055
00:58:51,786 --> 00:58:54,289
Kevin! Tiedätkö, mikä on hullua?
1056
00:58:54,372 --> 00:58:55,624
Anteeksi.
1057
00:58:55,707 --> 00:58:57,334
Minulla on oikeasti hauskaa.
1058
00:58:57,417 --> 00:58:59,878
Olen vähän hiprakassa.
Mutta minulla on hauskaa.
1059
00:59:00,837 --> 00:59:04,007
-Oletko kunnossa?
-En. Bileet ovat menossa pilalle.
1060
00:59:04,090 --> 00:59:06,927
Oletko tosissasi?
Kaikki on hyvin, Kevin.
1061
00:59:07,719 --> 00:59:10,263
Katso. Ihmiset ovat--
Valkoinen tyttö tanssii pöydällä.
1062
00:59:10,931 --> 00:59:13,099
Damon pilasi kaiken, kuten aina.
1063
00:59:13,183 --> 00:59:15,018
Tiedän naapureiden soittaneen poliisit.
1064
00:59:15,101 --> 00:59:18,021
-Täytyy mennä ulos tarkistamaan.
-Ei, älä. Kuule.
1065
00:59:18,104 --> 00:59:20,899
Onko Damon idiootti? Toki.
1066
00:59:20,982 --> 00:59:24,069
Itse asiassa todellakin.
Mutta tiesit sen jo.
1067
00:59:24,152 --> 00:59:27,072
Joten osa vastuusta on sinulla, eikö?
1068
00:59:28,782 --> 00:59:32,619
Mutta se ei haittaa,
koska sinulla on homma hallinnassa.
1069
00:59:32,702 --> 00:59:34,120
Meillä.
1070
00:59:34,204 --> 00:59:35,705
Selvitämme tämän.
1071
00:59:36,748 --> 00:59:39,876
Rauhoitu. Muistatko?
1072
00:59:43,463 --> 00:59:46,174
Vic, oletko kunnossa?
1073
00:59:46,258 --> 00:59:50,345
Viisi minuuttia sitten
olin huoneessa koalan kanssa.
1074
00:59:50,428 --> 00:59:54,391
45 minuuttia tulevaisuuteen,
ja nyt syön vohveleita.
1075
00:59:54,474 --> 00:59:56,351
-Mitä?
-Hän poltti pilveä.
1076
00:59:56,434 --> 00:59:58,311
Hän luulee aikamatkaavansa.
1077
00:59:58,395 --> 01:00:02,941
DJ mene takaisin koppiisi.
1078
01:00:03,024 --> 01:00:04,859
Se koppi on vankila.
1079
01:00:04,943 --> 01:00:08,530
Minua ei vangita tähän aikajanaan.
1080
01:00:08,613 --> 01:00:10,115
1976...
1081
01:00:11,533 --> 01:00:12,826
Outo.
1082
01:00:13,702 --> 01:00:15,620
Missä Damon on?
1083
01:00:21,251 --> 01:00:22,419
Surkeaa taidetta.
1084
01:00:24,045 --> 01:00:26,047
Hänellä on tissit.
1085
01:00:27,882 --> 01:00:28,925
Jou, Damon!
1086
01:00:29,009 --> 01:00:30,385
Damon!
1087
01:00:30,468 --> 01:00:32,721
Missä olet, senkin pikku narttu?
1088
01:00:50,572 --> 01:00:52,365
Hullua.
1089
01:00:55,201 --> 01:00:56,995
Mitä vittua tämä on?
1090
01:00:57,829 --> 01:00:59,331
Cocaína.
1091
01:01:06,755 --> 01:01:08,214
Kelpaa.
1092
01:01:12,510 --> 01:01:14,679
Järkkäsivätkö he bileet
LeBron Jamesin talossa?
1093
01:01:18,725 --> 01:01:19,851
-Näetkö tämän?
-Näen.
1094
01:01:19,935 --> 01:01:21,603
-Se on Clevelandista.
-Clevelandista.
1095
01:01:21,686 --> 01:01:23,605
-Avaa tämä.
-Tuolta puolelta.
1096
01:01:23,688 --> 01:01:26,274
-Ajattele. Tuolta puolelta.
-Lukko on jossain.
1097
01:01:26,358 --> 01:01:28,818
Ei. Se on päällä. Kulma--
1098
01:01:30,236 --> 01:01:31,905
Toimii joka kerta.
1099
01:01:38,870 --> 01:01:40,121
Minkäköhän arvoinen se on?
1100
01:01:40,747 --> 01:01:43,291
Paljon enemmän, kuin mitä meillä on.
1101
01:01:44,292 --> 01:01:46,461
Emme voi varastaa kunkku Jamesilta.
1102
01:01:46,544 --> 01:01:48,380
Se olisi hullua.
1103
01:01:48,463 --> 01:01:50,090
Oletko Lakers-fani?
1104
01:01:50,173 --> 01:01:52,509
En helvetissä. Olen voimistelufani.
1105
01:01:53,343 --> 01:01:55,804
Jatketaan sitten. Mennään.
1106
01:02:00,350 --> 01:02:02,894
Pystyt tähän.
1107
01:02:06,940 --> 01:02:09,985
Mitä vittua?
Laita Migosia soimaan tai jotain.
1108
01:02:10,443 --> 01:02:14,364
On vuosi 1998. Migosia ei ole olemassa.
1109
01:02:16,950 --> 01:02:19,619
Odottakaa. Minä vain-- Me voimme--
1110
01:02:19,703 --> 01:02:21,246
Voimme mennä takaisin.
1111
01:02:27,252 --> 01:02:29,087
Mitä nyt, fuckboy?
1112
01:02:29,462 --> 01:02:32,549
Hakkaamme sinut!
1113
01:02:34,217 --> 01:02:36,511
Avaa ovi!
1114
01:02:36,595 --> 01:02:38,263
En. Olet liikaa draamaa.
1115
01:02:38,346 --> 01:02:40,473
Avaa ovi. Ei!
1116
01:02:41,600 --> 01:02:42,809
Voi ei.
1117
01:02:42,892 --> 01:02:45,854
-Mitä nyt?
-Nouse!
1118
01:02:48,481 --> 01:02:49,608
Aja.
1119
01:02:50,609 --> 01:02:51,776
Pitele häntä ylhäällä.
1120
01:02:56,072 --> 01:02:57,949
Olen odottanut tätä koko päivän.
1121
01:02:58,033 --> 01:03:01,119
Tiedätkö, mitä teen?
Sidon sinut pöytään.
1122
01:03:01,202 --> 01:03:03,413
Leikkaan sinuun reikiä.
1123
01:03:03,496 --> 01:03:06,416
Ja sitten, varovaisesti,
1124
01:03:06,499 --> 01:03:09,461
vedän sisäelimesi ulos pinseteillä.
1125
01:03:09,836 --> 01:03:12,631
-Kuin Operation-pelissä?
-Täsmälleen.
1126
01:03:12,714 --> 01:03:16,968
Se on lempipelini.
Tiedätkö miksi? Se vaatii keskittymistä.
1127
01:03:17,052 --> 01:03:20,263
Ensin varastat Daisyn korun,
ja sitten vieraani?
1128
01:03:20,347 --> 01:03:23,224
Ensinnäkin ne olivat minun vieraani.
1129
01:03:23,308 --> 01:03:25,852
Teidän ei olisi pitänyt
potkia meitä ulos bileistä.
1130
01:03:25,936 --> 01:03:28,480
Nyt me potkimme sinua
bileidesi ulkopuolella.
1131
01:03:29,522 --> 01:03:32,442
Odota. Mikä tämä on?
1132
01:03:33,985 --> 01:03:36,905
-Hei, olen pahoillani.
-Käy töihin.
1133
01:03:44,788 --> 01:03:45,997
Oletko kunnossa?
1134
01:03:46,081 --> 01:03:47,415
-Odota?
-Mikä vittu tuo on?
1135
01:03:47,499 --> 01:03:48,541
Mikä tuo oli?
1136
01:03:50,168 --> 01:03:53,004
Ei helvetti! Kenellä on avaimet?
1137
01:03:53,088 --> 01:03:54,089
Chupacabra!
1138
01:03:54,172 --> 01:03:55,382
Vauhtia!
1139
01:04:00,971 --> 01:04:02,180
Helvetti.
1140
01:04:03,098 --> 01:04:06,142
Anteeksi,
että sanoin sinua oudoksi apinaksi.
1141
01:04:06,226 --> 01:04:08,520
Pelastit minut--
1142
01:04:08,603 --> 01:04:10,814
Apua! Se yrittää tappaa minut!
1143
01:04:13,358 --> 01:04:14,985
Tänne, koala.
1144
01:04:16,653 --> 01:04:18,280
Tule tänne, tyttö.
1145
01:04:21,199 --> 01:04:25,745
Hei, pikkuinen. Oletpa söpö!
1146
01:04:27,205 --> 01:04:28,331
Menehän.
1147
01:04:33,920 --> 01:04:35,338
Oletko kunnossa?
1148
01:04:39,175 --> 01:04:42,596
Joo. Olen.
1149
01:04:42,679 --> 01:04:43,680
Damon, eikö niin?
1150
01:04:44,431 --> 01:04:47,684
Se lausutaan Damon, ranskalaisittain.
1151
01:04:48,727 --> 01:04:50,895
Minä olen Mýa.
1152
01:04:51,980 --> 01:04:53,481
Tiedän, kuka olet.
1153
01:04:54,399 --> 01:04:56,943
-Mutta miten tiedät nimeni?
-Sähköpostistasi.
1154
01:04:57,027 --> 01:04:58,903
Sanoit, että sinulla on kukka ylläsi.
1155
01:05:01,781 --> 01:05:04,367
-Sait siis kirjeeni.
-Joo...
1156
01:05:05,619 --> 01:05:09,372
Kirjeesi oli niin koskettava
ja runollinen...
1157
01:05:09,456 --> 01:05:11,458
Halusin tavata sen kirjoittajan.
1158
01:05:13,418 --> 01:05:16,087
Mikä sinua vaivaa? Sinulla oli
yksi tehtävä. Soittaa musiikkia.
1159
01:05:19,174 --> 01:05:23,136
Kvanttitietokoneen rakentamiseksi...
1160
01:05:23,219 --> 01:05:25,931
-Vic!
-Kvanttitietokone...
1161
01:05:26,014 --> 01:05:27,515
Homma menee ihan oudoksi.
1162
01:05:27,599 --> 01:05:30,143
-Vic, laita musiikki päälle.
-Kvanttitietokone...
1163
01:05:30,226 --> 01:05:31,770
Musiikki on pahasta.
1164
01:05:32,771 --> 01:05:36,358
Musiikki on aaltoja...
jotka nussivat korviamme.
1165
01:05:36,441 --> 01:05:38,902
Emme tienanneet rahojamme vielä.
Bileiden täytyy jatkua.
1166
01:05:38,985 --> 01:05:40,403
Laita se takaisin.
1167
01:05:43,490 --> 01:05:44,908
-Vic, mikä--
-Anteeksi, veli.
1168
01:05:44,991 --> 01:05:47,869
-Mikä sinulla on?
-Poistun.
1169
01:05:47,953 --> 01:05:51,498
Vic!
1170
01:05:56,294 --> 01:05:58,505
Anteeksi tuosta.
1171
01:05:58,588 --> 01:06:00,298
Jatkamme tuota pikaa.
1172
01:06:01,424 --> 01:06:04,261
2 Chainz on täällä!
1173
01:06:04,344 --> 01:06:05,679
Hei siellä!
1174
01:06:05,762 --> 01:06:08,098
Tulisitko tänne
ja esittäisit pari biisiä?
1175
01:06:08,181 --> 01:06:11,559
En ole 2 Chainz.
1176
01:06:11,643 --> 01:06:13,353
Paskaa.
1177
01:06:13,436 --> 01:06:16,106
Paskat näistä surkeista bileistä.
1178
01:06:16,189 --> 01:06:18,817
Löin karateiskun hänen kaulaansa.
1179
01:06:18,900 --> 01:06:20,568
Olin ihan, että "pam".
1180
01:06:20,652 --> 01:06:23,113
Voi luoja, Damon, olet sekopää.
1181
01:06:23,196 --> 01:06:26,199
Unohdin syödä lääkkeeni.
1182
01:06:26,283 --> 01:06:27,951
Sekaisin.
1183
01:06:33,206 --> 01:06:35,083
Tuolla kuulostaa pahalta.
1184
01:06:36,126 --> 01:06:39,963
Haluatko lähteä?
Voisimme käydä drinkeillä jossain.
1185
01:06:40,505 --> 01:06:43,383
Rauhoittukaa. Selvitämme tämän.
1186
01:06:43,466 --> 01:06:45,135
Älä viitsi rikkoa tavaroita.
1187
01:06:45,218 --> 01:06:46,595
Paska.
1188
01:06:49,472 --> 01:06:54,477
Anteeksi, mutta ystäväni on pulassa.
1189
01:06:54,561 --> 01:06:56,646
En voi vain jättää häntä.
1190
01:06:59,107 --> 01:07:00,400
Vittu.
1191
01:07:01,234 --> 01:07:03,194
Näytät muuten upealta.
1192
01:07:05,572 --> 01:07:08,033
Mitä vittua, DJ? Tämä ei ole Juice.
1193
01:07:10,160 --> 01:07:13,913
Okei, kaikki, rauhoittukaa.
1194
01:07:17,626 --> 01:07:20,045
-Damon, mitä teet?
-Laita ääntä kovemmalle.
1195
01:07:23,423 --> 01:07:25,967
Tämä on Kevinin biisi.
1196
01:07:26,051 --> 01:07:28,762
Hänen musiikkinsa on nousussa.
1197
01:07:28,845 --> 01:07:30,889
Miksi hän soittaa
omia biisejään bileissä?
1198
01:07:30,972 --> 01:07:32,766
Kiitos, kun tulitte.
1199
01:07:32,849 --> 01:07:35,060
-Arvostamme teitä paljon.
-Itse asiassa pidän siitä.
1200
01:07:35,143 --> 01:07:36,895
Minulla on uutisia Migosista.
1201
01:07:38,980 --> 01:07:41,399
He eivät ole tulossa.
1202
01:07:42,108 --> 01:07:43,318
Mutta ihan sama.
1203
01:07:43,401 --> 01:07:45,987
Meillä on paljon tähtiä
ja seksikkäitä naisia.
1204
01:07:46,071 --> 01:07:48,239
Haluatteko yhä pitää hauskaa?
1205
01:07:48,323 --> 01:07:50,659
Sanoin: "haluatteko pitää hauskaa?"
1206
01:07:50,742 --> 01:07:51,826
Joo!
1207
01:07:52,160 --> 01:07:54,829
Haluan kiittää kunkkua
tämän mahdollistamisesta.
1208
01:07:54,913 --> 01:07:57,832
Ja haluan kiittää teitä
seksikkäitä naisia.
1209
01:07:57,916 --> 01:07:59,793
Näytätte helvetin hyvältä.
1210
01:07:59,876 --> 01:08:02,170
-Hoidan tämän.
-Selvä.
1211
01:08:05,632 --> 01:08:06,841
Taidatte pitää tästä.
1212
01:08:12,180 --> 01:08:16,226
Cash Money Records ottavat '99:n
ja 2000:n haltuun.
1213
01:08:18,311 --> 01:08:20,688
Tätä te halusitte!
1214
01:08:20,772 --> 01:08:23,066
Pois tieltä, tämä on lempibiisini!
1215
01:08:28,280 --> 01:08:30,740
-Minne olet menossa?
-Älä nyt, siellä soi "Back that Azz Up."
1216
01:08:30,824 --> 01:08:35,453
Minulla on yksi tehtävä:
pitää sinut terveenä ja turvassa.
1217
01:08:35,536 --> 01:08:37,496
-Herran jestas.
-Kausi alkaa viikkojen päästä.
1218
01:08:37,621 --> 01:08:39,165
-Älä viitsi--
-Odell...
1219
01:08:40,583 --> 01:08:41,835
Suostuit tähän.
1220
01:08:46,130 --> 01:08:48,008
Odell!
1221
01:08:48,842 --> 01:08:50,509
Hän kuoli varmasti.
1222
01:09:02,563 --> 01:09:06,817
Juvie, rakastan sinua!
Vastaa yksityisviesteihini!
1223
01:09:12,282 --> 01:09:14,742
Haluan kiittää siskontytärtäni
Venusta siitä,
1224
01:09:14,826 --> 01:09:17,579
että hän toi minut tänne
ja mahdollisti tämän kaiken.
1225
01:09:17,661 --> 01:09:21,374
Laittakaa kädet ilmaan.
Olemme kunkun kartanossa.
1226
01:09:21,458 --> 01:09:24,419
Johtavatko naiset tätä mestaa?
1227
01:09:24,501 --> 01:09:26,545
Todellakin!
1228
01:09:26,630 --> 01:09:29,424
Ovatko jätkät paikalla?
1229
01:09:29,507 --> 01:09:30,592
Todellakin!
1230
01:09:30,675 --> 01:09:35,096
Miten sait Juvenilen esiintymään
viime hetkellä?
1231
01:09:35,179 --> 01:09:38,724
Hän on New Orleansin setäni,
kenestä kerroin.
1232
01:09:40,101 --> 01:09:42,228
Juvenile on setäsi?
1233
01:09:42,312 --> 01:09:45,773
Miksi et koskaan sanonut mitään?
1234
01:09:45,857 --> 01:09:50,070
En tiedä. Hän on Terry-setäni,
jota en koskaan näe.
1235
01:09:50,152 --> 01:09:52,864
Hän on kaupungissa
siskoni valmistujaisten takia.
1236
01:09:55,951 --> 01:09:58,244
Venus... En voi kiittää sinua tarpeeksi.
1237
01:09:58,328 --> 01:09:59,663
Antakaa aplodeja Juvielle...
1238
01:09:59,746 --> 01:10:02,749
Hoidamme tämän yhdessä.
1239
01:10:04,209 --> 01:10:05,835
-Kenton, eikö vain?
-Voi herran--
1240
01:10:05,919 --> 01:10:09,631
En tiedä mitä täällä tapahtuu,
mutta bileet ovat ohi. O-H-I.
1241
01:10:09,714 --> 01:10:13,593
Löysin pikku Marleyni ihan aineissa,
1242
01:10:13,677 --> 01:10:15,178
ja tämä oli hänen taskussaan.
1243
01:10:15,512 --> 01:10:18,098
Huume-karkkeja! Varmaan crackia.
1244
01:10:18,181 --> 01:10:19,766
Oksettavaa. Soitan poliisit.
1245
01:10:19,849 --> 01:10:20,976
-Peter...
-Soitan poliisit.
1246
01:10:21,059 --> 01:10:23,520
Kiva, että sinäkin olet täällä.
Poliisit hakevat sinutkin.
1247
01:10:23,603 --> 01:10:24,938
-Peter...
-Joudutte vankilaan.
1248
01:10:25,021 --> 01:10:28,733
-Peter.
-Mikä söpö koala!
1249
01:10:28,817 --> 01:10:32,862
-No... Joo.
-Anna kun otan sen kanssa kuvan.
1250
01:10:32,946 --> 01:10:35,365
-No... hän on huumeissa, mutta...
-Seuraajani ihastuvat!
1251
01:10:35,448 --> 01:10:40,370
Mika. Peter on tosi vaikuttava.
1252
01:10:40,453 --> 01:10:44,499
Hänen kämpässään on paljon tavaroita,
joista voisit ottaa kuvia.
1253
01:10:44,582 --> 01:10:46,459
Hän on yksi
LeBronin rikkaista naapureista.
1254
01:10:46,543 --> 01:10:50,505
Joo. Niin.
Minulla on yksityiskone.
1255
01:10:51,339 --> 01:10:52,882
-Niinkö?
-Näin on.
1256
01:10:52,966 --> 01:10:55,176
-Haluaisin nähdä sen.
-Haluan näyttää sen.
1257
01:10:55,260 --> 01:10:56,428
Joo.
1258
01:10:57,137 --> 01:10:59,472
Hei, Marley, pikkuinen.
1259
01:10:59,556 --> 01:11:01,933
Huh. Se oli lähellä.
1260
01:11:02,017 --> 01:11:04,519
-Siinähän sinä olet.
-Hei.
1261
01:11:04,603 --> 01:11:07,772
Voi paska. Mýa?
1262
01:11:08,148 --> 01:11:09,649
Häntäkö buuattiin?
1263
01:11:11,067 --> 01:11:14,863
Hän palasi takiasi. Sen sijaan,
että olisi lähtenyt kanssani.
1264
01:11:14,946 --> 01:11:16,573
Hän on hyvä ystävä.
1265
01:11:24,914 --> 01:11:26,041
Aselepo?
1266
01:11:28,752 --> 01:11:29,878
Aselepo?
1267
01:11:40,096 --> 01:11:41,932
Meillä on iso ongelma.
1268
01:11:42,015 --> 01:11:44,309
Mitä vittua? Miten tämä tapahtui?
1269
01:11:44,392 --> 01:11:47,646
Pyysin Viciä vahtimaan ovea
kun kävin kusella, mutta hän häipyi.
1270
01:11:47,729 --> 01:11:50,565
Viciä? Häntä ei pidä pyytää
vahtimaan mitään!
1271
01:11:51,107 --> 01:11:53,068
-Sori.
-Kysymys.
1272
01:11:54,152 --> 01:11:55,654
Oliko se Miamin sormus?
1273
01:11:56,446 --> 01:11:58,198
Hän ei ansainnut sitä.
1274
01:11:58,281 --> 01:11:59,950
-Ei niin.
-Onko tämä teistä hauskaa?
1275
01:12:00,033 --> 01:12:01,701
-Sori.
-Saatan menettää tyttäreni.
1276
01:12:01,785 --> 01:12:04,287
-Yritin keventää tunnelmaa.
-Sly, päästä ihmisiä sisään.
1277
01:12:04,371 --> 01:12:07,082
Tarvitsemme tarpeeksi rahaa
korjataksemme talon vahingot.
1278
01:12:07,165 --> 01:12:09,918
Miten vitussa korvaamme sormuksen?
Vittu!
1279
01:12:10,001 --> 01:12:12,295
Sly, tutki kaikki vieraat.
1280
01:12:12,379 --> 01:12:13,880
Meidän täytyy löytää sormus.
1281
01:12:14,881 --> 01:12:16,174
Eikö teitä ollut enemmän?
1282
01:12:16,591 --> 01:12:20,345
Serkkuni Gavin oli,
mutta en ole nähnyt häntä tunteihin.
1283
01:12:21,513 --> 01:12:23,265
Olen halunnut tätä koko päivän.
1284
01:12:23,348 --> 01:12:25,892
Kiitos, veli. Kyllä vain.
1285
01:12:25,976 --> 01:12:27,727
Tilasitko tuon kaiken itsellesi?
1286
01:12:27,811 --> 01:12:31,231
Kyllä! Tässä on Obama-spesiaalini.
1287
01:12:31,314 --> 01:12:35,110
Äänestin häntä... kolme kertaa.
1288
01:12:35,986 --> 01:12:38,655
Yes we can.
1289
01:12:38,738 --> 01:12:41,074
-Kädet näytille!
-Näyttäkää kätenne.
1290
01:12:41,157 --> 01:12:43,618
Kaikki. Kädet.
1291
01:12:46,955 --> 01:12:49,082
Löytyi! Se on tässä.
1292
01:12:49,165 --> 01:12:51,459
-Mistä sait tämän sormuksen?
-Voitin sen.
1293
01:12:51,543 --> 01:12:53,169
Miten niin voitit? Todista se!
1294
01:12:53,253 --> 01:12:55,213
Olen Tristan Thompson.
1295
01:12:56,256 --> 01:12:59,050
Niinpä oletkin! Kätesi on iso!
1296
01:12:59,134 --> 01:13:01,845
Helvetti sentään. Luulin,
että sinulla on elefanttitauti.
1297
01:13:01,928 --> 01:13:03,972
-Hei. Sly.
-Sly, löysitkö sen?
1298
01:13:04,055 --> 01:13:04,931
Etsimme vielä.
1299
01:13:05,015 --> 01:13:06,891
Emme löydä LeBronin sormusta.
1300
01:13:06,975 --> 01:13:08,101
Meidän täytyy korvata se.
1301
01:13:08,184 --> 01:13:09,853
Kokeillaan mustaa pörssiä.
1302
01:13:09,936 --> 01:13:11,896
Kadotitteko te LeBronin--?
1303
01:13:12,522 --> 01:13:15,108
Emme kadottaneet. Se varastettiin.
1304
01:13:16,109 --> 01:13:18,194
-Oletteko tosissanne?
-Joku varasti sen.
1305
01:13:18,278 --> 01:13:19,779
Voin hankkia toisen sormuksen.
1306
01:13:19,863 --> 01:13:21,448
Mistä oikein tupsahdit, Cudi?
1307
01:13:21,531 --> 01:13:23,658
Odota, mitä sinä sanoit?
1308
01:13:23,742 --> 01:13:25,285
Voin hankkia toisen sormuksen.
1309
01:13:25,368 --> 01:13:27,704
NBA:n ainutlaatuisen
mestaruussormuksen?
1310
01:13:27,787 --> 01:13:29,914
Joo. Kertokaa vain vuosi.
1311
01:13:30,290 --> 01:13:31,333
-Miten?
-Mitä?
1312
01:13:31,875 --> 01:13:34,336
Yksinkertaista. Illuminati.
1313
01:13:35,545 --> 01:13:37,130
Illuminati!
1314
01:13:37,213 --> 01:13:39,466
Meillä ei ole aikaa tällaiseen paskaan.
1315
01:13:39,841 --> 01:13:42,761
Selvä. Yritin vain auttaa teitä.
1316
01:13:44,471 --> 01:13:46,848
Hetkinen. Cudi. Oletko tosissasi?
1317
01:13:46,932 --> 01:13:50,101
Katso minua. En vitsaile illuminatista.
1318
01:13:50,769 --> 01:13:54,147
Oikeasti, Kev. Et kai usko häntä?
1319
01:13:54,230 --> 01:13:57,525
Katso häntä. Hän on sekaisin.
1320
01:13:57,609 --> 01:14:01,947
Katso. Hän syö omenaa bileissä.
Kuka syö omenoita bileissä?
1321
01:14:02,030 --> 01:14:04,574
-Se on sekopään merkki.
-Kuunnellaan häntä.
1322
01:14:04,658 --> 01:14:06,910
Vaikka saisimme kopion
ennen aidon löytämistä.
1323
01:14:07,911 --> 01:14:10,205
Selvä, Kev. Anna mennä.
1324
01:14:10,288 --> 01:14:14,292
Eli tässä talossa on sormuksia?
1325
01:14:14,376 --> 01:14:16,628
Illuminati saa kopion
mestaruuspokaaleista
1326
01:14:16,711 --> 01:14:19,506
ja muutamasta sormuksesta.
Koripallon ja lacrossen alusta asti.
1327
01:14:19,589 --> 01:14:21,424
Lacrosse...
1328
01:14:21,508 --> 01:14:22,968
Se on arvovalta-asia.
1329
01:14:23,885 --> 01:14:25,220
Heillä on tänään juhlat.
1330
01:14:26,221 --> 01:14:27,722
Jätän ne väliin.
1331
01:14:28,640 --> 01:14:32,644
Sanotaan, että uskon sinua ja tarinaasi.
1332
01:14:32,727 --> 01:14:35,230
Miten saamme sormuksen?
1333
01:14:35,313 --> 01:14:37,524
-Miten?
-Se on illuminati.
1334
01:14:37,607 --> 01:14:39,317
Ketään ei kiinnosta se paska.
1335
01:14:39,401 --> 01:14:40,694
Meillä kaikilla on rahaa.
1336
01:14:41,695 --> 01:14:44,948
Olen nähnyt hienompia penisrenkaita
kuin NBA:n mestaruussormuksia.
1337
01:14:46,032 --> 01:14:47,325
Okei.
1338
01:14:47,409 --> 01:14:50,120
Minä menen. Jää vahtimaan bileitä.
1339
01:14:50,203 --> 01:14:51,871
Mitä? Oletko tosissasi?
1340
01:14:51,955 --> 01:14:53,498
Illuminati?
Haluan nähdä sen.
1341
01:14:53,581 --> 01:14:55,375
Haluan mennä katsomaan.
1342
01:14:55,458 --> 01:14:57,460
Jonkun täytyy jäädä
hallitsemaan tilannetta!
1343
01:14:57,544 --> 01:14:58,753
Minä teen sen.
1344
01:14:58,837 --> 01:15:02,674
Minä vahdin bileitä
sillä aikaa kun te teette tämän.
1345
01:15:02,757 --> 01:15:04,259
En voi pyytää sinua siihen.
1346
01:15:04,634 --> 01:15:06,553
Et pyytänytkään. Minä tarjouduin.
1347
01:15:07,554 --> 01:15:10,098
Sitä paitsi olisin jo lähtenyt.
1348
01:15:17,772 --> 01:15:19,065
Mikä jäbä.
1349
01:15:19,149 --> 01:15:22,569
Anteeksi että pilaan hetkenne,
mutta meillä on tehtävää.
1350
01:15:22,652 --> 01:15:24,696
Mene.
1351
01:15:27,490 --> 01:15:30,869
Suunnitelma on yksinkertainen.
Tuon teidät vierainani.
1352
01:15:32,787 --> 01:15:34,914
Yksikin väärä liike,
ja olemme mennyttä.
1353
01:15:34,998 --> 01:15:36,875
Relatkaa älkääkä puhuko liikaa.
1354
01:15:37,208 --> 01:15:38,668
Tässä ovat miespalvelijani.
1355
01:15:40,420 --> 01:15:41,963
Tietysti, Scott.
1356
01:15:42,547 --> 01:15:44,674
Damon, sinä suuntaat pokaalihuoneeseen.
1357
01:15:44,758 --> 01:15:46,301
Sisään ja ulos.
1358
01:15:46,384 --> 01:15:49,304
Sillä aikaa me sulaudumme joukkoon.
1359
01:15:57,771 --> 01:16:00,273
Älä nolaa minua.
1360
01:16:00,357 --> 01:16:01,775
Käyttäydy normaalisti.
1361
01:16:15,705 --> 01:16:17,040
Hra Cuban?
1362
01:16:18,708 --> 01:16:22,462
Tiedän, että kuulet tätä aina,
mutta minulla on idea.
1363
01:16:22,545 --> 01:16:23,505
Ostan sen.
1364
01:16:24,297 --> 01:16:27,050
Et edes kuullut ideaa.
1365
01:16:27,133 --> 01:16:28,426
Otamme yhteyttä.
1366
01:16:28,510 --> 01:16:30,553
Odota, minulla on puhelin.
1367
01:16:31,054 --> 01:16:32,722
Otamme yhteyttä.
1368
01:16:33,139 --> 01:16:34,808
Ketkä "me"?
1369
01:16:37,644 --> 01:16:40,397
Vähän viiniä. Okei. Kiitos.
1370
01:16:40,480 --> 01:16:41,690
Kiitos.
1371
01:16:41,773 --> 01:16:43,358
Tämä on ensimmäinen rituaali.
1372
01:16:43,441 --> 01:16:46,653
-Juo näyttääksesi solidaarisuutta.
-Mitä viiniä tämä on?
1373
01:16:46,736 --> 01:16:48,613
Näyttää erilaiselta.
1374
01:16:48,697 --> 01:16:50,240
Se ei ole viiniä, vaan verta.
1375
01:16:51,116 --> 01:16:53,243
-Mitä?
-Juo se, tai paljastumme.
1376
01:16:53,326 --> 01:16:54,577
En helvetissä.
1377
01:16:54,661 --> 01:16:56,705
Juo se. Nyt.
1378
01:16:56,788 --> 01:16:58,373
Tee se.
1379
01:16:58,456 --> 01:17:00,625
Se haisee oudolta.
1380
01:17:00,709 --> 01:17:04,796
Arvoisat ja arvostetut naiset ja herrat.
1381
01:17:04,879 --> 01:17:10,677
Kerääntykää kunnioittamaan vierastamme
neiti Dolly Partonia,
1382
01:17:10,760 --> 01:17:13,471
joka esittää psykedeelisen räpin.
1383
01:17:21,313 --> 01:17:24,774
DRAKEN RIIMIKIRJA
1998 - KANADA
1384
01:17:26,026 --> 01:17:27,360
Tämä on hullua.
1385
01:17:27,444 --> 01:17:31,239
KANYE WEST LEUKA
2002 - LOS ANGELES, KALIFORNIA
1386
01:17:34,868 --> 01:17:37,621
SOULJA BOY
AURINKOLASIT
1387
01:17:39,706 --> 01:17:41,124
Okei.
1388
01:17:49,841 --> 01:17:50,967
NBA-MESTARIT
1389
01:17:55,055 --> 01:17:58,433
Ennen kuin lähdette,
älkää unohtako päättää,
1390
01:17:58,516 --> 01:18:03,104
minä päivinä sataa ensi vuonna.
Lisäksi,
1391
01:18:03,188 --> 01:18:05,857
-verivarastot ovat vähillä.
-No niin, lähdetään.
1392
01:18:05,941 --> 01:18:09,819
Joten olkaa hyvä ja luovuttakaa verta
tai löytäkää uhri.
1393
01:18:09,903 --> 01:18:12,697
Kiitos paljon. Nauttikaa illasta.
1394
01:18:12,781 --> 01:18:15,617
Ei helvetti, eikö tuo ole Kid 'n' Play?
1395
01:18:16,159 --> 01:18:17,327
Jumalan siunausta.
1396
01:18:22,791 --> 01:18:24,918
Mitä? Te olette outoja.
1397
01:18:25,877 --> 01:18:27,170
Tunkeilijoita!
1398
01:18:29,923 --> 01:18:31,424
Haista vittu, Cudi!
1399
01:18:31,508 --> 01:18:33,260
Lyö vielä kerrankin.
1400
01:18:33,343 --> 01:18:35,512
Naiset ja herrat.
1401
01:18:35,595 --> 01:18:39,516
Meillä on kaksi lisäystä
illan viihteeseen.
1402
01:18:47,774 --> 01:18:49,567
Mitä vittua tämä on?
1403
01:18:55,282 --> 01:18:58,326
Kev, miksi he taputtavat?
1404
01:18:58,410 --> 01:19:01,871
Destiny ei saa kasvaa ilman isää.
Ei käy.
1405
01:19:03,373 --> 01:19:05,458
Kuunnelkaa. Teidän täytyy keskittyä.
1406
01:19:05,542 --> 01:19:08,378
Minulla on täydellinen suunnitelma.
Seuratkaa vain--
1407
01:19:15,010 --> 01:19:16,720
-Päästäkää läpi. Sori.
-Mennään.
1408
01:19:16,803 --> 01:19:18,888
Sori. Haluan lähteä!
1409
01:19:19,264 --> 01:19:21,933
-Osoittavatko he meitä?
-Voimme päihittää heidät!
1410
01:19:22,017 --> 01:19:24,311
Päihitämme heidät. Yksi, kaksi...
1411
01:19:24,394 --> 01:19:25,520
-Paskat siitä!
-Paskat siitä!
1412
01:19:25,604 --> 01:19:28,481
Päästäkää minut läpi!
1413
01:19:28,565 --> 01:19:31,109
Päästä minut läpi. Ei? Paska!
1414
01:19:33,987 --> 01:19:35,363
Ei tänään!
1415
01:19:36,239 --> 01:19:37,866
En halua mennä tuonne!
1416
01:19:37,949 --> 01:19:39,534
En edes halua ulos!
1417
01:19:47,250 --> 01:19:48,835
Rakastan sinua, Kev.
1418
01:19:48,918 --> 01:19:50,337
Minäkin sinua.
1419
01:19:57,135 --> 01:19:59,137
Cudi! Varo.
1420
01:20:07,938 --> 01:20:09,481
Siitä saat, mulkero!
1421
01:20:16,780 --> 01:20:18,698
Ice, ice, baby!
1422
01:20:26,623 --> 01:20:28,792
Eikö tämä viihdytä?
1423
01:20:28,875 --> 01:20:31,419
Eikö tämä viihdytä?
1424
01:20:31,503 --> 01:20:34,464
Cudi!
1425
01:20:43,265 --> 01:20:44,557
Nouse, Cudi!
1426
01:20:44,641 --> 01:20:46,184
-Nouse, Cudi!
-Hän nousee.
1427
01:20:48,979 --> 01:20:50,563
Meidän täytyy pelastaa hänet.
1428
01:21:02,367 --> 01:21:03,994
-Voi paska, Cudi!
-Voi paska, Cudi.
1429
01:21:04,411 --> 01:21:06,162
He tuhosivat hänet.
1430
01:21:06,246 --> 01:21:09,749
Hei, Cudi. Pelastit henkemme.
1431
01:21:10,500 --> 01:21:13,420
Hip-hop todella pelasti henkeni.
1432
01:21:14,754 --> 01:21:17,924
Voititte verikoettelun.
He päästävät teidät vapaaksi.
1433
01:21:18,508 --> 01:21:20,510
Hei, Cudi. Lopeta puhuminen.
1434
01:21:20,594 --> 01:21:23,680
Viemme sinut sairaalaan.
Tämähän on Illuminati.
1435
01:21:23,763 --> 01:21:25,390
Heillä on helikopteri tai jotain.
1436
01:21:25,473 --> 01:21:27,434
Varmista, että LeBron saa tämän runon.
1437
01:21:27,517 --> 01:21:28,852
Onko tämä se säkeistö?
1438
01:21:28,935 --> 01:21:31,479
-Vain hän voi lukea sen.
-Vau.
1439
01:21:33,106 --> 01:21:35,275
Voi paska. Älä kuole.
1440
01:21:35,358 --> 01:21:36,943
Hei, Cudi, älä kuole!
1441
01:21:37,027 --> 01:21:39,404
Älä minusta huoli. Minä selviän.
1442
01:21:40,363 --> 01:21:42,198
He herättävät minut henkiin.
1443
01:21:42,282 --> 01:21:44,200
Olen neljäs Cudi.
1444
01:21:46,911 --> 01:21:48,580
Tiesin.
1445
01:21:48,663 --> 01:21:51,750
Olette aidoimmat ystävät,
mitä minulla on ollut vuosiin.
1446
01:21:52,917 --> 01:21:55,879
-Oikeastiko? Tapasimme vasta.
-Joo.
1447
01:21:56,713 --> 01:21:57,881
Hyvät vibat.
1448
01:21:59,215 --> 01:22:00,759
Hyvät vibat.
1449
01:22:00,842 --> 01:22:02,594
Mutta olen tosissani.
1450
01:22:03,678 --> 01:22:05,805
Se on vain LeBronin silmille.
1451
01:22:05,889 --> 01:22:07,390
Kev, anna elvytystä.
1452
01:22:07,474 --> 01:22:08,642
-Herää!
-Suutele häntä.
1453
01:22:08,725 --> 01:22:09,768
Voi paska!
1454
01:22:09,851 --> 01:22:11,269
Hän kuolee tuolla!
1455
01:22:11,353 --> 01:22:13,271
Oikeasti!
1456
01:22:14,940 --> 01:22:17,525
Mitä vittua juuri tapahtui?
1457
01:22:17,609 --> 01:22:19,319
En edes tiedä.
1458
01:22:20,153 --> 01:22:22,405
Mutta tarvitsen drinkin.
1459
01:22:33,917 --> 01:22:35,919
Vähän merlotia.
1460
01:22:47,138 --> 01:22:49,057
Pääsimme pälkähästä.
1461
01:22:49,140 --> 01:22:50,517
Todellakin.
1462
01:22:51,810 --> 01:22:54,980
Lopetetaan bileet. Tienasimme tarpeeksi
korjataksemme kaiken.
1463
01:22:55,647 --> 01:22:56,690
-Joo.
-Tule.
1464
01:22:56,773 --> 01:22:59,234
Odota. Cudin runo.
1465
01:23:10,370 --> 01:23:12,747
-Tule.
-Mennään.
1466
01:23:52,912 --> 01:23:54,789
Mene pois.
1467
01:23:56,666 --> 01:23:59,377
Kuunnelkaa!
1468
01:23:59,461 --> 01:24:02,297
Teidän ei tarvitse mennä kotiin, mutta--
1469
01:24:02,714 --> 01:24:04,174
Kuka laittoi valot päälle?
1470
01:24:04,716 --> 01:24:06,468
Mitä vittua?
1471
01:24:24,402 --> 01:24:26,613
Snoop, mitä sanoin
sisällä polttamisesta?
1472
01:24:26,696 --> 01:24:29,574
Sori, kunkku.
Laittakaa ne pois. Kuulitte kyllä.
1473
01:24:29,658 --> 01:24:30,825
Mitä teet täällä?
1474
01:24:30,909 --> 01:24:32,953
Toin lowrider-auton. 64-Chevyn.
1475
01:24:33,036 --> 01:24:34,871
Arvostan sitä, Dogg, mutta...
1476
01:24:34,955 --> 01:24:35,956
kuka sinut kutsui?
1477
01:24:36,039 --> 01:24:38,166
Assistenttisi. Nuo kaksi tuolla.
1478
01:24:39,167 --> 01:24:41,670
-Hei...
-Yllätys.
1479
01:24:41,753 --> 01:24:43,380
Hetkinen.
1480
01:24:43,463 --> 01:24:45,924
Teillä on ensimmäisen
NBA-päiväni puku päällänne.
1481
01:24:46,007 --> 01:24:47,425
Vittu, hän huomasi.
1482
01:24:47,509 --> 01:24:48,760
Miten te edes--
1483
01:24:50,053 --> 01:24:51,179
Keitä te olette?
1484
01:24:52,931 --> 01:24:56,851
Työskentelemme siivoojafirmalle,
joka siivoaa talonne, sir.
1485
01:24:56,935 --> 01:24:58,019
Siivoojafirmalle?
1486
01:24:58,103 --> 01:25:00,355
Soitan poliisit.
Olen liian rikas tällaiseen.
1487
01:25:00,438 --> 01:25:01,648
Älä soita poliiseja.
1488
01:25:02,148 --> 01:25:04,484
Olemme... siivoojia.
1489
01:25:04,567 --> 01:25:10,073
Mutta olen myös nuori,
musta, köyhä bilepromoottori, joten...
1490
01:25:10,156 --> 01:25:13,118
Meidän oli tarkoitus siivota kaikki,
1491
01:25:13,660 --> 01:25:15,662
...ennen kuin palaat, mutta...
1492
01:25:19,791 --> 01:25:21,209
-Paska.
-Sori.
1493
01:25:22,002 --> 01:25:23,461
Siinä on kunkku.
1494
01:25:25,880 --> 01:25:28,008
-Voimme korjata sen.
-Korjaamme kaiken.
1495
01:25:28,091 --> 01:25:29,426
-Joo.
-Helposti.
1496
01:25:29,509 --> 01:25:32,262
Eikö sinun pitänyt olla Intiassa
meditoimassa kaksi viikkoa?
1497
01:25:32,345 --> 01:25:34,514
Minulla kesti vain viikko valaistua.
1498
01:25:34,598 --> 01:25:35,765
Olen paras.
1499
01:25:36,516 --> 01:25:37,809
Niin, hän on paras.
1500
01:25:37,892 --> 01:25:39,477
-Se on totta.
-Totta.
1501
01:25:39,561 --> 01:25:42,397
Ymmärsinkö oikein?
Murtauduitte kämppääni,
1502
01:25:43,315 --> 01:25:46,818
kutsuitte kaverinne,
ja tuhositte omaisuuteni?
1503
01:25:46,901 --> 01:25:50,697
Se kuulostaa pahalta,
kun sanot sen noin--
1504
01:25:50,780 --> 01:25:53,575
-Meillä oli avain. Emme--
-Sanon sen sitten näin.
1505
01:25:53,658 --> 01:25:54,993
Te joudutte vankilaan.
1506
01:25:55,076 --> 01:25:56,494
-Ei, odota!
-Ei käy.
1507
01:25:56,578 --> 01:25:58,121
-Älä soita poliiseja.
-Ole kiltti.
1508
01:25:58,204 --> 01:26:03,001
Kuule, totuus on...
Hän on ystäväni.
1509
01:26:03,084 --> 01:26:04,794
Hänellä ei ollut osuutta tässä.
1510
01:26:04,878 --> 01:26:08,089
Koko bileet ovat vastuullani.
1511
01:26:08,840 --> 01:26:11,426
Selvä. He voivat siis viedä vain sinut.
1512
01:26:11,509 --> 01:26:13,887
Helvetti! Voi luoja.
1513
01:26:13,970 --> 01:26:15,722
Ei! En halua joutua vankilaan.
1514
01:26:15,805 --> 01:26:18,099
Okei.
1515
01:26:18,183 --> 01:26:21,269
Minulla on ehdotus.
1516
01:26:22,395 --> 01:26:24,314
-Otellaan siitä.
-Mitä?
1517
01:26:24,731 --> 01:26:27,400
Joo. Pelataan koripalloa.
1518
01:26:27,484 --> 01:26:29,110
Sitten lopetan sen,
minkä aloitin.
1519
01:26:29,194 --> 01:26:31,780
Siivoan koko paikan,
ja voimme unohtaa kaiken.
1520
01:26:31,863 --> 01:26:34,908
Se on ehtoni, jos voitan.
1521
01:26:34,991 --> 01:26:38,119
Ensimmäinen 11 pisteen saaja
voittaa kahden pisteen erolla.
1522
01:26:40,580 --> 01:26:42,582
Hauska jätkä.
1523
01:26:42,666 --> 01:26:44,084
Ei mitään mahiksia.
1524
01:26:44,501 --> 01:26:45,669
Anna hänen pelata.
1525
01:26:48,004 --> 01:26:51,091
Antaa hänen pelata, eikö?
1526
01:26:52,634 --> 01:26:54,219
Anna hänen pelata.
1527
01:26:54,302 --> 01:26:58,807
Anna hänen pelata.
1528
01:27:08,024 --> 01:27:09,567
-Hyvä on.
-Selvä.
1529
01:27:09,651 --> 01:27:11,861
-Mennään.
-Tehdään tämä.
1530
01:27:29,379 --> 01:27:30,839
Pelaatko pukuni päälläsi?
1531
01:27:30,922 --> 01:27:32,382
Mitä?
1532
01:27:32,465 --> 01:27:36,136
Miksi hän puhuu,
kuin hän tuntisi minut?
1533
01:27:39,347 --> 01:27:42,309
Olen erilainen.
1534
01:27:43,393 --> 01:27:46,688
Selvä. Saimme lisäaikaa.
Mikä on suunnitelma?
1535
01:27:46,771 --> 01:27:48,982
-Voittaminen.
-Mitä?
1536
01:27:49,065 --> 01:27:51,318
Minusta olisi voinut tulla ammattilainen.
1537
01:27:51,401 --> 01:27:52,485
Oletko kännissä?
1538
01:27:55,447 --> 01:27:57,115
-Hän on--
-Joo, vähän.
1539
01:27:57,198 --> 01:27:58,950
Silloin pelaan parhaiten.
1540
01:27:59,034 --> 01:28:01,786
Vapaus kolmannella.
Yksi, kaksi, kolme,
1541
01:28:01,870 --> 01:28:03,455
vapaus! Nyt lähtee!
1542
01:28:04,706 --> 01:28:07,751
Paska. Hän joutuu vankilaan.
1543
01:28:07,834 --> 01:28:09,961
Ramos. Pulveria, kiitos.
1544
01:28:11,922 --> 01:28:13,131
Kiitos.
1545
01:28:21,723 --> 01:28:22,974
Tuo oli sen tarkoitus.
1546
01:28:24,517 --> 01:28:26,811
-Pallotellaan.
-Selvä.
1547
01:28:32,567 --> 01:28:33,610
Perus.
1548
01:28:34,778 --> 01:28:37,572
Ehkä hän oikeasti pystyy siihen,
jos hän heittää pitkälle--
1549
01:28:37,656 --> 01:28:39,032
Ei mitään mahiksia.
1550
01:28:39,908 --> 01:28:40,951
Ei mitään.
1551
01:28:45,872 --> 01:28:47,499
Anna tulla.
1552
01:28:47,582 --> 01:28:50,126
Okei.
1553
01:28:56,716 --> 01:28:58,134
Voi paska.
1554
01:29:02,555 --> 01:29:04,140
-Okei.
-Ei se mitään.
1555
01:29:04,224 --> 01:29:05,850
Ei se mitään. Se on vain yksi piste.
1556
01:29:18,488 --> 01:29:20,115
Rike.
1557
01:29:22,826 --> 01:29:24,744
-Anna mennä.
-Tee se.
1558
01:29:28,623 --> 01:29:30,417
A.D!
1559
01:29:30,500 --> 01:29:31,668
A.D! Tule, veli.
1560
01:29:31,751 --> 01:29:34,045
Tule, tarvitsen apua.
Hän on liian tehokas.
1561
01:29:34,129 --> 01:29:35,714
Pystyt siihen kyllä.
1562
01:29:36,464 --> 01:29:39,259
Sinusta ei tule
edes vankilaryhmäsi parasta pelaajaa.
1563
01:29:56,860 --> 01:29:58,236
-Paska.
-Nouse!
1564
01:30:00,363 --> 01:30:03,700
Okei, LeBron. Anna armoa.
1565
01:30:03,783 --> 01:30:05,910
Olet perheellinen mies.
Sinulla on lapsia.
1566
01:30:05,994 --> 01:30:09,039
Kohtele minua kuin lastasi.
1567
01:30:09,122 --> 01:30:10,749
Voit laittaa minut arestiin.
1568
01:30:10,832 --> 01:30:14,711
Mutta älä heitä palloa koriin.
1569
01:30:14,794 --> 01:30:16,087
Älä--
1570
01:30:18,006 --> 01:30:19,382
Soita poliisit.
1571
01:30:25,513 --> 01:30:26,765
Uskomatonta.
1572
01:30:26,848 --> 01:30:30,060
Hän on maailman paras pelaaja, joten...
1573
01:30:31,186 --> 01:30:34,022
En voi uskoa, että otat syyt niskoillesi
ja menet putkaan.
1574
01:30:34,105 --> 01:30:36,775
Älä minusta huoli. Selviän kyllä.
1575
01:30:39,069 --> 01:30:42,238
Kannoin kaunaa siitä,
että aioit jättää minut.
1576
01:30:43,031 --> 01:30:45,742
Mutta... olen kypsempi.
1577
01:30:46,910 --> 01:30:48,787
Saamme sinut pois sieltä.
1578
01:30:48,870 --> 01:30:52,123
Destinyn kummisetä
ei voi olla kalterien takana kauaa.
1579
01:30:52,749 --> 01:30:55,126
Olet ympäri Instagramia.
Levisit viraaliksi.
1580
01:30:55,210 --> 01:30:58,338
Se on Diddyn profiilissa.
Trendaat kristittyjen seuranhakusivulla.
1581
01:30:58,421 --> 01:31:00,423
En tiedä, miten se tapahtui.
1582
01:31:00,507 --> 01:31:02,133
Milloin on seuraavat bileet?
1583
01:31:06,221 --> 01:31:09,224
Varmista,
että kummityttöni pääsee kouluun.
1584
01:31:10,892 --> 01:31:14,646
Paitoja! Kaksi viidellä dollarilla!
Osoita lojaaliutesi!
1585
01:31:14,729 --> 01:31:15,730
SALABILEET
1586
01:31:15,814 --> 01:31:18,066
Kaksi kympillä. Tulkaa törsäämään!
1587
01:31:18,149 --> 01:31:19,985
Kaikki ovat kännissä.
1588
01:31:21,569 --> 01:31:26,116
Varmaan tyhmin ideasi koskaan.
1589
01:31:26,199 --> 01:31:29,452
Mutta valehtelisin jos sanoisin,
ettei se ollut hauskaa.
1590
01:31:30,578 --> 01:31:33,623
Kiitos, että autoit minua.
1591
01:31:33,707 --> 01:31:35,250
Tietenkin.
1592
01:31:38,044 --> 01:31:39,129
Voi luoja.
1593
01:31:39,963 --> 01:31:41,464
Todella söpö.
1594
01:31:42,299 --> 01:31:43,883
Mitä vittua tämä on?
1595
01:31:47,137 --> 01:31:49,514
KUMMITYTÖN LUKUKAUSIMAKSUT
1596
01:31:50,932 --> 01:31:52,350
Voi luoja.
1597
01:31:54,060 --> 01:31:55,645
Tarvitsin tätä.
1598
01:32:33,683 --> 01:32:35,101
Vau.
1599
01:32:54,621 --> 01:32:58,625
4 KUUKAUTTA MYÖHEMMIN
1600
01:32:58,959 --> 01:33:02,796
Pois verkosta kakkosen jälkeen
monien elämä muuttui.
1601
01:33:02,879 --> 01:33:03,880
CLINTONIN VANKILA
1602
01:33:03,964 --> 01:33:07,842
Damon sai vuoden tuomion.
LeBronin luettua Cudin runon,
1603
01:33:07,926 --> 01:33:10,553
hän valaistui yhä enemmän,
1604
01:33:10,637 --> 01:33:13,223
ja sai tuomarin
vapauttamaan Damonin aikaisemmin.
1605
01:33:13,306 --> 01:33:15,392
Mýa haki hänet, kun hänen vapautettiin.
1606
01:33:16,518 --> 01:33:18,353
En tiedä, miten hän onnistui siinä.
1607
01:33:19,187 --> 01:33:20,313
Enkeli...
1608
01:33:24,359 --> 01:33:29,406
Viheliäiset promoottorit pidätettiin
LeBronin sormuksen myyntiyrityksestä.
1609
01:33:29,489 --> 01:33:31,658
Toivottavasti joku hakkaa heidät.
1610
01:33:32,867 --> 01:33:37,080
Mika ja Peter muuttivat yhteen.
Koala pitää hänestä enemmän.
1611
01:33:37,163 --> 01:33:39,791
Mika harkitsee
Marleyn viemistä Houstoniin.
1612
01:33:39,874 --> 01:33:41,751
Pila kohdistui kuitenkin Peteriin.
1613
01:33:43,336 --> 01:33:45,714
Venus ja minä muutimme yhteen.
1614
01:33:45,797 --> 01:33:50,093
Bileiden jälkeen
hän päätti keskittyä tanssimiseen.
1615
01:33:50,176 --> 01:33:52,304
Vic pääsi takaisin aikajanallemme
1616
01:33:52,387 --> 01:33:55,265
ja vannoi pysyvänsä Hennessyssä.
1617
01:33:57,225 --> 01:33:59,019
Mitä tienaamiimme rahoihin tulee,
1618
01:33:59,102 --> 01:34:01,271
jouduimme antamaan ne kaikki LeBronille,
1619
01:34:01,354 --> 01:34:02,939
koska tuhosimme hänen talonsa.
1620
01:34:03,023 --> 01:34:06,109
Hän on niin rikas.
Hän lahjoitti ne hyväntekeväisyyteen.
1621
01:34:06,192 --> 01:34:07,319
-Teitkö tämän?
-Joo.
1622
01:34:07,402 --> 01:34:10,238
Kiitos Damonin,
päädyin myymään biisini
1623
01:34:10,322 --> 01:34:12,032
Big Seanille ja Hit-Boylle.
1624
01:34:12,115 --> 01:34:16,161
Ne rahat riittävät Destinyn esikoulua,
yläastetta ja yliopistoa varten.
1625
01:34:18,204 --> 01:34:21,249
Venus oli oikeassa.
Unelmat ovat seuraamisen arvoisia.
1626
01:34:24,252 --> 01:34:26,212
Ja mitä uuteen ystäväämme tulee...
1627
01:34:36,848 --> 01:34:40,393
Olen palannut.
1628
01:34:51,321 --> 01:34:53,657
Järkkäämme koti...
1629
01:34:53,740 --> 01:34:54,824
Anteeksi?
1630
01:34:55,867 --> 01:34:57,118
...bileet.
1631
01:34:57,202 --> 01:34:58,495
Minkä arvoinen tämä on?
1632
01:34:59,037 --> 01:35:02,624
Noin 48 762 dollaria ja--
1633
01:35:02,707 --> 01:35:05,043
Olet katsonut antiikkiohjelmia.
1634
01:35:10,090 --> 01:35:11,132
Pieraisitko?
1635
01:35:11,216 --> 01:35:13,510
En, se oli-- Se olin minä.
1636
01:35:14,552 --> 01:35:15,595
Poikki.
1637
01:35:16,972 --> 01:35:18,473
Olemme olleet sisällä vuoden.
1638
01:35:18,556 --> 01:35:21,268
Haluamme nakurannalle
ja polttamaan pilveä.
1639
01:35:21,768 --> 01:35:23,770
Puhua papukaijalle.
1640
01:35:23,853 --> 01:35:27,148
Ehkä sen poikaset
laskeutuvat penikselleni. En tiedä.
1641
01:35:27,232 --> 01:35:28,817
Ne saattavat luulla sitä puuksi.
1642
01:35:28,900 --> 01:35:30,235
Täällä on lapsia.
1643
01:35:30,318 --> 01:35:31,945
Halusin vain puhua hänelle
1644
01:35:32,028 --> 01:35:34,155
ja saada hänet allekirjoittamaan
yhden jutun.
1645
01:35:34,239 --> 01:35:35,573
Hei, älä viitsi.
1646
01:35:35,657 --> 01:35:39,119
Ei, se on Lakers-paita.
1647
01:35:39,202 --> 01:35:40,912
-Selvä.
-Tuossa on mikrofonini.
1648
01:35:40,996 --> 01:35:43,290
-Joo. Hän on poliisi!
-Olen poliisi!
1649
01:35:43,373 --> 01:35:45,583
Julkaisin kaksi mustaa neliötä
Instagramiini.
1650
01:35:45,667 --> 01:35:48,628
Että tiedätte, kuinka BLM olen.
Yksi minulle, yksi Marleylle.
1651
01:35:48,712 --> 01:35:50,672
Koska olemme... mukana.
1652
01:35:50,755 --> 01:35:52,966
Minun piti mennä mielenosoitukseen.
1653
01:35:53,049 --> 01:35:55,176
-Mutta...?
-En mennyt.
1654
01:35:56,177 --> 01:36:00,098
Sain mahtavan elokuvaidean.
1655
01:36:00,181 --> 01:36:03,602
Samaan tahtiin ja Demolition Man.
Sama ohjaaja.
1656
01:36:03,768 --> 01:36:07,063
Samaan tahtiin ja Jurassic park.
1657
01:36:07,230 --> 01:36:09,274
Se on Roots takaperin.
1658
01:36:09,357 --> 01:36:10,859
Eli Rootsin sijaan nimi on Trees.
1659
01:36:11,192 --> 01:36:13,236
Isäntänä oleminen alkaa sujua.
1660
01:36:13,945 --> 01:36:15,363
Kaikki kuuluisat--
1661
01:36:18,992 --> 01:36:21,703
Isäntänä oleminen alkaa sujua.
Kaikki kuulu--
1662
01:36:23,663 --> 01:36:26,166
Sori, nenääni menee vettä.
Vielä kerran.
1663
01:36:26,249 --> 01:36:28,835
Sinusta olisi tullut
mahtava pesäpalloilija.
1664
01:36:29,002 --> 01:36:31,212
Panta saa sinut näyttämään
20 vuotta nuoremmalta.
1665
01:36:31,296 --> 01:36:33,465
Jonain päivänä sinusta tulee
Ohion kuvernööri.
1666
01:36:33,548 --> 01:36:36,134
Kuinka monessa ryhmässä
voimme voittaa mestaruuden?
1667
01:36:36,217 --> 01:36:39,054
Drake pyysi vihdoin yhteistyötä.
1668
01:36:39,137 --> 01:36:43,141
Nyt on tacotiistai! Senkin komistus.
1669
01:36:43,892 --> 01:36:45,810
-Ei tarvitse laittaa housuja.
-Eikö?
1670
01:36:46,561 --> 01:36:47,395
Eikö?
1671
01:36:47,479 --> 01:36:48,897
Nyt pallisi ovat kuvassa.
1672
01:36:48,980 --> 01:36:50,607
Pallit kuvassa. Paska.
1673
01:36:51,274 --> 01:36:53,026
Tungen tämän pillin peppuusi
1674
01:36:53,109 --> 01:36:56,071
ja juon aivosi perseenreikäsi kautta!
1675
01:36:56,154 --> 01:36:59,240
Letitän hiuksesi ja nyljen sinut,
laitan hiukset päähäni
1676
01:36:59,324 --> 01:37:01,910
ja esitän Shemar Moorea
siinä Tyler Perry leffassa!
1677
01:37:01,993 --> 01:37:04,371
Tartun korvanlehtiisi
ja laitan ne päänahkasi sisään,
1678
01:37:04,454 --> 01:37:07,165
sitten laitan käteni perseeseesi
ja tartun korvanlehtiisi,
1679
01:37:07,248 --> 01:37:09,709
vedän ne perseestäsi ulos
kunnes olet nurin perin.
1680
01:37:09,793 --> 01:37:11,169
Looney Tunes!
1681
01:37:13,880 --> 01:37:16,508
Hinaa pussieliöperseesi pois täältä.
1682
01:37:16,591 --> 01:37:18,343
Pussiel-- Mikä, "pussieliö?"
1683
01:37:18,426 --> 01:37:20,762
-"Pussieläin."
-Niin. Hinaa pussiel--
1684
01:37:20,845 --> 01:37:23,431
En edes osaa lausua sitä.
Sano se uudestaan.
1685
01:37:23,515 --> 01:37:25,642
-"Pussieläin."
-Pussieläin.
1686
01:37:25,809 --> 01:37:27,560
-Mikä se sana olikaan?
-"Pussieläin."
1687
01:37:27,644 --> 01:37:28,561
Selvä. Pussieläin.
1688
01:37:30,563 --> 01:37:34,192
Mikä vittu tällä pussieliö--
pussieläimellä on?
1689
01:37:36,194 --> 01:37:37,529
Vittu.
1690
01:37:41,074 --> 01:37:44,869
Kirjeesi oli niin koskettava
ja runollinen.
1691
01:37:44,953 --> 01:37:46,830
Halusin tavata sen kirjoittajan.
1692
01:37:48,707 --> 01:37:51,376
Poikki. Punastelen liikaa. Hitto.
1693
01:37:51,459 --> 01:37:52,919
Älä viitsi.
1694
01:37:53,003 --> 01:37:55,880
Miksi hän soittaa omia biisejään
bileissä?
1695
01:37:59,509 --> 01:38:01,136
-Sanot--
-Unohdin, mitä--
1696
01:38:02,679 --> 01:38:05,599
Ovatko jätkät paikalla?
1697
01:38:05,682 --> 01:38:07,642
Todellakin!
1698
01:38:07,726 --> 01:38:10,729
Kaikki yrittävät madaltaa ääntään, eikö?
1699
01:38:10,812 --> 01:38:11,980
Joo!
1700
01:38:12,689 --> 01:38:14,691
Todellakin!
1701
01:38:15,066 --> 01:38:16,735
Ette te kuulosta tuolta!
1702
01:38:16,818 --> 01:38:18,028
Meillä on iso ongelma.
1703
01:38:18,111 --> 01:38:19,529
Mitä nyt?
1704
01:38:19,613 --> 01:38:21,031
Cosby on ulkona.
1705
01:38:28,955 --> 01:38:32,125
Olet sekaisin.
1706
01:38:33,627 --> 01:38:34,878
Pallotellaan.
1707
01:38:37,088 --> 01:38:38,173
Jes!
1708
01:38:38,256 --> 01:38:39,424
Anna se.
1709
01:38:47,891 --> 01:38:50,602
Mene sinne vitun koriin.
1710
01:38:54,856 --> 01:38:56,441
Perus.
1711
01:38:58,652 --> 01:39:02,197
LeBronin kohtaukset on kuvattu.
1712
01:39:04,157 --> 01:39:06,159
Käännös: Samila Nahbie
1713
01:40:03,675 --> 01:40:08,096
LEPÄÄ RAUHASSA TEDDY RAY