1
00:00:42,756 --> 00:00:45,342
HOLLYWOOD NÆTTER
2
00:01:02,817 --> 00:01:04,443
#SHERIF DRUMMAN
3
00:01:06,404 --> 00:01:08,114
HÅRSALON
4
00:01:11,993 --> 00:01:14,704
De fleste tager til en husfest
for at slappe af
5
00:01:14,788 --> 00:01:16,581
og hænge ud med vennerne.
6
00:01:16,665 --> 00:01:20,335
Men det her er LA, hvor en fest
kan ændre dit liv.
7
00:01:20,418 --> 00:01:23,964
En by, hvor legender fødes, dør,
og genopstår på ny.
8
00:01:24,047 --> 00:01:28,426
Og hvor en motorvej kan markere
forskellen på rigdom og fattigdom.
9
00:01:28,510 --> 00:01:31,471
Men engang imellem,
så falder det hele på plads,
10
00:01:31,554 --> 00:01:33,556
og skæbnen tilsmiler de heldige
11
00:01:33,640 --> 00:01:36,476
med en nat, som ændrer
deres liv for altid.
12
00:01:37,519 --> 00:01:39,771
Med andre ord, så er noget vildt, smukt,
13
00:01:39,854 --> 00:01:41,856
og dybt mærkeligt er på vej.
14
00:01:47,112 --> 00:01:49,197
En, to, tre, fire.
15
00:01:49,281 --> 00:01:50,657
Hvad fanden?
16
00:02:13,763 --> 00:02:15,307
Destiny, hvad synes du?
17
00:02:16,391 --> 00:02:19,644
Jeg ved, det lyder mærkeligt,
men hør, hvad far har lavet.
18
00:02:32,073 --> 00:02:34,451
Jeg kan lide rytmen! Jeg føler mig fri!
19
00:02:35,076 --> 00:02:36,328
Hold kæft, jeg er god!
20
00:02:37,120 --> 00:02:40,582
Udsolgte arenaer! Platinplader!
21
00:02:40,665 --> 00:02:42,250
Ja, det er dig der synger.
22
00:02:42,334 --> 00:02:44,210
Kan du høre det? Det er dig.
23
00:02:50,300 --> 00:02:52,093
Kom her.
24
00:02:52,177 --> 00:02:53,929
Se, hvem der endelig stod op.
25
00:02:54,012 --> 00:02:56,556
Fik du udfyldt papirerne til IT-jobbet?
26
00:02:56,640 --> 00:02:57,641
Jeg gør det snart.
27
00:02:57,724 --> 00:02:59,184
Du har ikke meget tid,
28
00:02:59,267 --> 00:03:00,477
for om tre måneder
29
00:03:00,560 --> 00:03:03,146
går din mor og jeg på pension.
30
00:03:04,189 --> 00:03:07,734
Vi skal ligge og hygge os
på stranden i Daytona, Florida,
31
00:03:07,817 --> 00:03:11,947
og huset skal sælges, så...
har du fundet et sted at bo?
32
00:03:12,030 --> 00:03:14,908
Når jeg starter mit nye job,
får jeg råd til et sted.
33
00:03:14,991 --> 00:03:17,911
Du kunne også låne mig pengene.
34
00:03:17,994 --> 00:03:19,371
Du er sjov.
35
00:03:19,454 --> 00:03:23,166
Tror du, vi fik pengene foræret,
da jeg var ung?
36
00:03:23,249 --> 00:03:25,502
LA var anderledes i 90'erne.
37
00:03:25,585 --> 00:03:27,629
Vores hus er pænt nok.
38
00:03:27,712 --> 00:03:30,090
Men indboet stjal vi under optøjerne.
39
00:03:31,132 --> 00:03:32,884
Det er ikke løgn.
40
00:03:32,968 --> 00:03:35,595
Jeg sagde "låne", far.
41
00:03:36,221 --> 00:03:39,474
Jeg så fru Bailey i Vons i går.
Hvordan går det med Venus?
42
00:03:39,849 --> 00:03:42,602
Fint, tror jeg.
Hun bor tæt på Leimert Park nu.
43
00:03:42,686 --> 00:03:44,646
I var uadskillige i skolen.
44
00:03:44,729 --> 00:03:46,439
-Husker du det?
-Nej.
45
00:03:46,523 --> 00:03:48,066
Jeg troede, I var kærester,
46
00:03:48,149 --> 00:03:50,777
indtil hun gik til skolebal
med footballspilleren.
47
00:03:50,860 --> 00:03:52,320
Jeg følger ham på FB.
48
00:03:52,404 --> 00:03:55,365
Han er flottere end nogen sinde.
49
00:03:58,702 --> 00:04:00,203
Ser du Venus på arbejde?
50
00:04:00,287 --> 00:04:02,330
Ikke rigtigt, hun er på kontoret.
51
00:04:02,414 --> 00:04:04,666
Det sker, når jeg afleverer nøgler...
52
00:04:04,749 --> 00:04:06,084
eller henter min check.
53
00:04:06,167 --> 00:04:08,253
Hun var sød at skaffe dig dit job.
54
00:04:08,336 --> 00:04:10,922
Men det var dumt af dig
at skaffe Damon sit job.
55
00:04:12,090 --> 00:04:15,677
Jesus er min ven.
Ja, han er min ven.
56
00:04:18,679 --> 00:04:20,432
Damon!
57
00:04:20,515 --> 00:04:23,435
Damon, stå op, din dovne satan.
58
00:04:24,978 --> 00:04:27,314
Damon! Jeg ved, du skal på arbejde i dag.
59
00:04:28,315 --> 00:04:31,776
Og ryd op på dit værelse.
Her lugter af røv og løg.
60
00:04:35,322 --> 00:04:36,489
Damon!
61
00:04:36,573 --> 00:04:40,994
OK. Jeg er vågen. For helvede.
62
00:04:41,077 --> 00:04:43,413
Det får man af at feste hele natten.
63
00:04:44,664 --> 00:04:46,666
Er dit liv bare at spille basketball
64
00:04:46,750 --> 00:04:48,627
og feste og svine mit hus til?
65
00:04:48,710 --> 00:04:50,962
Ikke sært, at din mor sparkede dig ud.
66
00:04:51,046 --> 00:04:55,258
Tante Jean, jeg tager ikke på natklub...
67
00:04:55,342 --> 00:04:57,636
Jeg er natklubpromotor. Det er mit job.
68
00:04:57,719 --> 00:05:00,472
Mine Instagram-følgere
kommer til mine fester.
69
00:05:00,555 --> 00:05:02,182
-Er det rigtigt?
-Ja.
70
00:05:02,265 --> 00:05:03,308
Tjente I noget?
71
00:05:03,391 --> 00:05:04,809
Nu igen.
72
00:05:04,893 --> 00:05:07,854
Nå, javel. Du driver med velgørenhed.
73
00:05:07,938 --> 00:05:11,608
Hvis du er på natklub uden at tjene
penge, så er du bare på natklub.
74
00:05:11,691 --> 00:05:13,068
Du må tro, jeg er idiot.
75
00:05:13,485 --> 00:05:15,570
Du skylder mig to måneders husleje,
76
00:05:15,654 --> 00:05:18,198
hvis du ikke vil ende i rendestenen.
77
00:05:18,281 --> 00:05:19,658
Du snakker om følgere.
78
00:05:19,741 --> 00:05:22,327
Ved du, hvem der har følgere? Jesus.
79
00:05:23,536 --> 00:05:25,997
Skrub afsted på arbejde,
og få ryddet op her.
80
00:05:27,540 --> 00:05:29,250
Der lugter som et kneppet løg.
81
00:05:29,334 --> 00:05:32,295
Tante Jean, du bandede.
Hvad ville Jesus sige til det?
82
00:05:32,379 --> 00:05:34,756
Han ville sige,
"Luk røven, det er mit hus!"
83
00:05:34,839 --> 00:05:35,799
Mand!
84
00:05:41,346 --> 00:05:42,889
Hej, smukke.
85
00:05:45,725 --> 00:05:48,103
-Nu finder jeg pistolen frem.
-Åh, shit.
86
00:05:48,520 --> 00:05:50,730
Lad os få dig afleveret hos mor.
87
00:05:50,814 --> 00:05:53,733
Hvad bedstefar og bedstemor ikke ved...
88
00:05:53,817 --> 00:05:56,611
Er at jeg kommer til at tjene kassen
på den her fest.
89
00:05:57,612 --> 00:05:59,906
Og så får vi råd til det hele.
90
00:05:59,990 --> 00:06:01,700
Alt det legetøj, du vil have.
91
00:06:04,828 --> 00:06:06,705
Hvad sker der? Hvad har I gang i...
92
00:06:06,788 --> 00:06:09,124
-Hvor er Damon henne?
-Jeg ved det ikke.
93
00:06:09,207 --> 00:06:10,834
I ved godt, han ikke bor her.
94
00:06:10,917 --> 00:06:12,294
Vi brænder hans hus ned.
95
00:06:12,377 --> 00:06:14,963
-Larry, slap af.
-Hvad? Jeg har min datter her.
96
00:06:15,046 --> 00:06:17,424
Jeg prøvede at ringe til jer om festen.
97
00:06:17,507 --> 00:06:19,968
-I ringer ikke igen.
-Vi har droppet jer to.
98
00:06:20,552 --> 00:06:22,512
Guile? Lad mig.
99
00:06:22,887 --> 00:06:23,888
-OK?
-Ja.
100
00:06:23,972 --> 00:06:25,765
Vi har droppet jer to.
101
00:06:26,308 --> 00:06:27,851
Det sagde han. Hvorfor?
102
00:06:27,934 --> 00:06:29,019
Det ved du godt!
103
00:06:29,102 --> 00:06:30,562
I skal betale, skal I.
104
00:06:30,645 --> 00:06:32,689
Først svinebinder vi dig, ikke?
105
00:06:32,772 --> 00:06:35,609
Så hugger vi hovedet af dig
men en rusten machete.
106
00:06:35,692 --> 00:06:38,194
-Ja.
-Og så syer jeg dit røvhul sammen.
107
00:06:38,278 --> 00:06:40,363
Og tager noget krydret mexicansk slik.
108
00:06:40,447 --> 00:06:43,408
Og propper det
i din ædespalte, til du er tyk og rund.
109
00:06:43,491 --> 00:06:45,619
Så vil jeg bruge dig som en piñata.
110
00:06:45,702 --> 00:06:47,787
Larry, lad os lige slappe af.
111
00:06:47,871 --> 00:06:50,498
Du bliver nødt til at skrue ned
for dine trusler.
112
00:06:50,582 --> 00:06:52,375
-Skrue ned?
-Du er sindssyg!
113
00:06:52,459 --> 00:06:54,586
-Sindssyg... OK.
-Sindssyg... En piñata?
114
00:06:54,669 --> 00:06:55,545
I er ikke med til festen!
115
00:06:55,629 --> 00:06:57,797
Dig og lille mærkelige Vic!
116
00:06:57,881 --> 00:07:00,342
Det kan I ikke.
Vi har investeret penge i det.
117
00:07:00,425 --> 00:07:01,968
Du kan takke din ven Damon.
118
00:07:02,427 --> 00:07:04,346
Jeg har aldrig kunnet lide den nar.
119
00:07:04,429 --> 00:07:07,223
Ja, han prøvede endda at svindle
min lille kusine.
120
00:07:07,307 --> 00:07:08,350
Han stjal fra hende.
121
00:07:08,725 --> 00:07:10,936
Hvad mener du? Stjal han fra hende?
122
00:07:11,019 --> 00:07:12,938
Daisy kan ikke finde sin guldkæde.
123
00:07:13,021 --> 00:07:15,231
Jeg ved, Damon crack-vraget stjal den.
124
00:07:16,566 --> 00:07:18,276
Vi fucker ham op på stedet.
125
00:07:18,360 --> 00:07:20,904
-På stedet.
-Ja. Det er rigtigt.
126
00:07:20,987 --> 00:07:23,949
Og så kommer vi hans pik
i en juicepresser.
127
00:07:24,032 --> 00:07:25,951
Og tvinger ham til at drikke den.
128
00:07:28,411 --> 00:07:30,413
-OK, stop.
-Er der rester, får du det.
129
00:07:30,497 --> 00:07:31,831
Vi talte lige om det her.
130
00:07:31,915 --> 00:07:33,792
-Tro mig...
-Vi laver ikke pik-juice!
131
00:07:33,875 --> 00:07:34,960
Jeg er færdig!
132
00:07:35,043 --> 00:07:36,962
-Færdig?
-Du må klare dig selv!
133
00:07:37,045 --> 00:07:39,422
Du lavede det samme lort i tredje klasse.
134
00:07:39,506 --> 00:07:40,966
Skrid herfra, mand!
135
00:07:41,675 --> 00:07:43,051
Guile!
136
00:07:44,511 --> 00:07:45,720
Jeg har styr på det!
137
00:07:46,721 --> 00:07:48,723
Med jer to... Hvorfor...
138
00:07:48,807 --> 00:07:50,475
Jeg har styr på det.
139
00:07:54,312 --> 00:07:55,355
Skrid herfra.
140
00:07:55,438 --> 00:07:57,190
Sæt dig bagi. Hvad laver du?
141
00:07:57,732 --> 00:07:58,900
Du var jo færdig.
142
00:07:59,985 --> 00:08:01,653
Du har korte ben.
143
00:08:01,736 --> 00:08:04,990
YTD PRÆSENTERER
UNGE TRUSLER
144
00:08:10,954 --> 00:08:13,164
Hvis du afbryder mig en gang til, så...
145
00:08:13,248 --> 00:08:16,876
Hver gang jeg siger noget, skal du snakke.
Ti stille!
146
00:08:24,259 --> 00:08:27,846
Hej. Hvad sker der.
Det er mig, DamonThaDon.
147
00:08:27,929 --> 00:08:30,098
Jeg er her med
lidt motivation.
148
00:08:30,181 --> 00:08:32,017
Der er altid folk, der generer en.
149
00:08:32,099 --> 00:08:34,352
Men lad jer ikke gå på af det lort, vel?
150
00:08:34,435 --> 00:08:36,103
Fokuser på det, der gør dig glad.
151
00:08:36,187 --> 00:08:39,899
Ryg lidt pot, mediter.
Måske tage til en fest.
152
00:08:40,942 --> 00:08:44,237
I ved, vi snart holder en stor fest,
så mød op.
153
00:08:44,320 --> 00:08:47,866
Indil da, sådan ruller vi.
154
00:08:47,949 --> 00:08:49,284
Damon!
155
00:08:49,367 --> 00:08:52,370
For helvede. Altid på nakken af mig.
156
00:08:53,538 --> 00:08:55,624
Jeg er på vej! Fandens.
157
00:09:03,590 --> 00:09:06,384
Undskyld jeg kommer for sent, Armen.
Trafikken på 405 var tæt.
158
00:09:06,885 --> 00:09:07,886
Hvem bor her?
159
00:09:07,969 --> 00:09:10,722
Gudskelov,
jeg slipper for dig i fremtiden.
160
00:09:11,848 --> 00:09:15,644
De her områder er aflåste.
Du skal ikke røre ved dem.
161
00:09:16,019 --> 00:09:18,605
Kevin afleverer nøglerne,
når I er færdige.
162
00:09:18,688 --> 00:09:20,023
Han er den mest ansvarlige.
163
00:09:20,106 --> 00:09:21,191
Mand.
164
00:09:21,274 --> 00:09:23,318
Jeg skal videre.
165
00:09:26,446 --> 00:09:27,572
Vi ses, Damon.
166
00:09:28,573 --> 00:09:32,243
Det udtales Damon. Som på fransk.
167
00:09:32,327 --> 00:09:33,370
Idiot.
168
00:09:33,453 --> 00:09:35,288
Det er sgu ikke så svært.
169
00:09:35,372 --> 00:09:38,166
Wauw. Der er sgu nogle, der lever godt.
170
00:09:50,679 --> 00:09:53,223
For helvede, mand.
Sent på den som sædvanlig.
171
00:09:53,306 --> 00:09:55,517
Ja, jeg sad på Clubhouse,
172
00:09:55,600 --> 00:09:58,979
og lærte folk, hvordan de fik
succes, uden et normalt job.
173
00:10:01,982 --> 00:10:03,733
Hvordan går det min guddatter?
174
00:10:03,817 --> 00:10:05,527
Godt. Hun er hos sin mor.
175
00:10:05,610 --> 00:10:07,612
Armen opførte sig mærkeligt.
176
00:10:07,696 --> 00:10:09,781
Med hensyn til, hvem der ejer huset.
177
00:10:10,782 --> 00:10:13,034
Vi er blevet droppet fra festen i morgen.
178
00:10:13,118 --> 00:10:14,703
Hvad skal det betyde?
179
00:10:14,786 --> 00:10:15,996
Kyle og dem er sure.
180
00:10:16,079 --> 00:10:17,956
Du løber efter deres kusine Daisy.
181
00:10:18,039 --> 00:10:20,083
Daisy? Lyshudede Daisy?
182
00:10:20,166 --> 00:10:24,629
Hun er deres kusine?
Så havde jeg også været sur.
183
00:10:24,713 --> 00:10:27,340
Men de kan ikke udelukke os
fra festen, Kev.
184
00:10:27,424 --> 00:10:29,342
Vi har lagt ud! Jeg er værten!
185
00:10:29,426 --> 00:10:31,511
Jeg sagde det jo, hold dig fra hende.
186
00:10:31,595 --> 00:10:33,722
Hun blev for glad for mig.
187
00:10:33,805 --> 00:10:36,808
Sådan noget... Det er bare nederen, ikke?
188
00:10:36,891 --> 00:10:39,603
"Du vil have mig? Mig?"
189
00:10:40,562 --> 00:10:41,855
Jeg er kun i skore-fasen.
190
00:10:41,938 --> 00:10:43,898
Du stjal hendes halskæde.
191
00:10:43,982 --> 00:10:46,735
Mand, det er cap! Totalt cap!
192
00:10:46,818 --> 00:10:49,738
Det er Nord- cap! Det er Colin Kap!
193
00:10:49,821 --> 00:10:51,948
Det er Cap -tain America!
194
00:10:54,618 --> 00:10:57,912
Det var sådan en loppemarkeds kopi-kæde.
195
00:10:57,996 --> 00:11:00,248
Den er intet værd.
196
00:11:02,626 --> 00:11:04,961
Den rystede sig selv.
197
00:11:05,045 --> 00:11:07,422
Hvis hus er det? Steve Jobs?
198
00:11:07,881 --> 00:11:10,800
-Steve Jobs er død.
-Derfor er hans hus ikke dødt.
199
00:11:11,384 --> 00:11:14,888
Der ryger min investering.
Jeg har regninger, der skal betales.
200
00:11:15,513 --> 00:11:18,642
Jeg må tage ekstra vagter.
Selv det er måske ikke nok.
201
00:11:18,725 --> 00:11:22,062
Ja, ikke? De betaler os
mexikanske lønninger her.
202
00:11:23,104 --> 00:11:26,232
-Undskyld, Juan.
-Jeg er fra Venezuela.
203
00:11:26,316 --> 00:11:28,318
Ingen har sagt andet, Juan.
204
00:11:29,778 --> 00:11:32,322
Kom, lad os blive færdige.
Jeg har ikke hele dagen.
205
00:11:32,405 --> 00:11:35,408
Jeg skal hjem til Destiny
og aflevere nøgler.
206
00:11:35,492 --> 00:11:37,285
Armen ser dig som en slave, hvad?
207
00:11:37,369 --> 00:11:39,120
Det prøver han ikke med mig.
208
00:11:39,204 --> 00:11:40,956
Jeg ville smadre ham.
209
00:11:47,837 --> 00:11:51,049
Hej V. Det er sjovt du ringer. Min mor...
210
00:11:51,132 --> 00:11:52,676
Hvad er der i vejen med dig?
211
00:11:52,759 --> 00:11:54,010
Ikke noget, jeg har det fint.
212
00:11:54,094 --> 00:11:57,222
Bestyrelsen sidder
og ser på en video, hvor du og Damon
213
00:11:57,305 --> 00:11:59,516
ryger ved huset på Baylor Street.
214
00:11:59,933 --> 00:12:01,393
Det lyder helt forkert.
215
00:12:01,810 --> 00:12:04,104
Det er alvor, Kevin. De mangler folk,
216
00:12:04,187 --> 00:12:06,022
så I kan tage det sidste hus,
217
00:12:06,106 --> 00:12:09,567
men du bliver officielt fyret på mandag.
218
00:12:10,360 --> 00:12:12,696
Måske kan vi få dem til at ændre mening.
219
00:12:12,779 --> 00:12:14,030
Jeg kan ikke miste jobbet.
220
00:12:14,948 --> 00:12:17,117
De idioter står og fyrer fede.
221
00:12:17,200 --> 00:12:20,036
-Nej, I er "fyret" fyret.
-Hej, Venus!
222
00:12:20,120 --> 00:12:23,623
Jeg må lægge på. Jeg er ked af det, Kev.
223
00:12:24,082 --> 00:12:26,376
Hvem var det? Din veninde Venus?
224
00:12:28,420 --> 00:12:30,630
Lad os få en lille ryger.
225
00:12:32,424 --> 00:12:34,593
Har du skidt i bukserne, eller?
226
00:12:35,218 --> 00:12:37,262
-Vi er blevet fyret.
-Hvad?
227
00:12:41,099 --> 00:12:41,975
Hvorfor?
228
00:12:57,324 --> 00:13:00,493
Helt ærligt, skråt op med det her job.
229
00:13:00,994 --> 00:13:04,873
Du har alt for meget talent, Kev.
Koncentrer dig om din musik.
230
00:13:04,956 --> 00:13:08,001
Det, du sendte mig i morges,
var virkelig fedt.
231
00:13:09,461 --> 00:13:11,546
Men jeg beklager, vi er blevet fyret.
232
00:13:12,589 --> 00:13:14,049
Ked af det, makker.
233
00:13:15,592 --> 00:13:18,720
Men du finder ud af det.
Det gør du jo altid.
234
00:13:20,597 --> 00:13:24,601
-Hvad, hvis vi holdt en husfest?
-Hvor henne? Hjemme hos tanten?
235
00:13:25,727 --> 00:13:29,105
Det kunne fungere, men...
men der er så lavt til loftet,
236
00:13:29,189 --> 00:13:32,525
og hendes kat brækker sig
hver gang den lugter tjald, så...
237
00:13:32,609 --> 00:13:34,986
Nej, ikke et normalt hus.
238
00:13:35,070 --> 00:13:38,782
Folk er trætte af vores fester.
De er altid ens.
239
00:13:39,699 --> 00:13:42,369
Vi må prøve noget... nyt.
240
00:13:43,328 --> 00:13:44,746
Noget større.
241
00:13:46,998 --> 00:13:49,167
-Lige som her.
-Vil du holde fest her?
242
00:13:49,250 --> 00:13:50,543
Ikke her.
243
00:13:50,627 --> 00:13:53,338
-Armen ville slå os ihjel.
-Sandt.
244
00:13:53,421 --> 00:13:54,923
Vi kunne leje noget.
245
00:13:55,006 --> 00:13:57,884
Leje? Nej, tak.
Det tager for meget af profitten.
246
00:13:58,677 --> 00:14:02,097
Og mine følgere? Her? Niks.
247
00:14:02,180 --> 00:14:05,141
De ville ikke respektere
et pænt sted, som det her.
248
00:14:07,060 --> 00:14:08,979
Jeg må finde på noget.
249
00:14:09,062 --> 00:14:10,855
Jeg må have 10.000 før næste uge.
250
00:14:10,939 --> 00:14:12,607
Mine forældre skal sælge huset.
251
00:14:12,691 --> 00:14:15,318
Kan jeg ikke betale
for min datters børnehave,
252
00:14:15,402 --> 00:14:17,362
kan Char få forældremyndigheden,
253
00:14:17,445 --> 00:14:19,698
-og det må ikke ske.
-OK, mand. OK.
254
00:14:19,781 --> 00:14:21,366
OK. Satans.
255
00:14:21,449 --> 00:14:25,078
Du skal ikke overbevise mig.
Jeg var med, det øjeblik du sagde...
256
00:14:25,662 --> 00:14:29,040
"Damon... jeg har brug for din hjælp."
257
00:14:34,170 --> 00:14:36,131
-Det sagde jeg ikke.
-Mand!
258
00:14:36,214 --> 00:14:39,593
Med mine fans, kan vi tjene de penge
bare på entreen.
259
00:14:39,676 --> 00:14:40,927
Nok snak.
260
00:14:41,011 --> 00:14:43,388
Jeg ringer til folk. Lad os komme i gang.
261
00:14:43,471 --> 00:14:46,266
Du kan virkelig lide at arbejde.
262
00:14:47,309 --> 00:14:48,435
Lort.
263
00:14:48,518 --> 00:14:51,813
Jab. Jab. Omkring.
264
00:14:54,107 --> 00:14:56,735
Der er ikke skridt. Godt.
265
00:14:56,818 --> 00:15:00,155
Hej, Sabrina? Husker du vores
halloweenfest sidste år?
266
00:15:01,323 --> 00:15:05,076
Jeg holder en fest i næste weekend,
og jeg har brug for lokaler.
267
00:15:10,707 --> 00:15:14,669
Wauw. Fyren har sit eget museum.
268
00:15:26,890 --> 00:15:29,476
Hun er hårdtpumpet.
269
00:15:32,604 --> 00:15:33,605
Jo, tak.
270
00:15:38,526 --> 00:15:42,072
Fyren har ting fra Miami, Cleveland, LA.
271
00:15:42,155 --> 00:15:44,908
Så vælg en by, makker.
272
00:15:44,991 --> 00:15:47,869
Man kunne faktisk kneppe i den her.
273
00:15:48,411 --> 00:15:49,579
Ja!
274
00:15:50,330 --> 00:15:51,373
Tilpasser krop.
275
00:15:52,248 --> 00:15:53,750
Lækkert.
276
00:15:55,543 --> 00:15:57,003
Hvad helvede?
277
00:16:08,932 --> 00:16:10,684
Er stodderen en kæmpe?
278
00:16:15,772 --> 00:16:16,773
Wauw.
279
00:16:16,856 --> 00:16:18,149
Meditationsferie?
280
00:16:18,984 --> 00:16:20,735
Han må godt nok være stresset.
281
00:16:20,819 --> 00:16:22,237
Hvem pokker er han?
282
00:16:38,461 --> 00:16:40,338
Fyren er totalt LeBron-fan.
283
00:16:59,482 --> 00:17:02,319
LEBRON JAMES
2021 ÅRETS VELGØRER
284
00:17:04,321 --> 00:17:05,530
Åh gud.
285
00:17:05,614 --> 00:17:08,116
Det er med kort varsel,
men der må være noget.
286
00:17:08,199 --> 00:17:09,618
Ja!
287
00:17:10,201 --> 00:17:11,703
Jo, jeg forstår.
288
00:17:14,330 --> 00:17:16,166
De promotorer bagtaler os.
289
00:17:16,249 --> 00:17:19,293
-Vi bliver lukket ude.
-Fuck dem, kammerat.
290
00:17:19,377 --> 00:17:22,088
-Hvorfor gør du rent?
-For at få en sidste check.
291
00:17:22,964 --> 00:17:23,840
Fuck det, Kev!
292
00:17:23,924 --> 00:17:25,800
Hvad laver du? Der er kameraer i huset!
293
00:17:25,884 --> 00:17:27,886
Rolig, Kev. Jeg fandt kamerarummet
294
00:17:27,969 --> 00:17:29,471
og slukkede for lortet.
295
00:17:29,554 --> 00:17:31,389
Jeg arbejdede jo for Geek Squad.
296
00:17:32,349 --> 00:17:33,433
Hvis jakke er det?
297
00:17:34,517 --> 00:17:35,685
Se her.
298
00:17:37,479 --> 00:17:38,855
Det er LeBrons.
299
00:17:39,981 --> 00:17:41,441
LeBron hvem?
300
00:17:43,360 --> 00:17:46,613
James, din nar!
Der findes kun en LeBron!
301
00:17:46,696 --> 00:17:48,156
Hvorfor går du i hans tøj?
302
00:17:49,074 --> 00:17:52,077
For det er hans hus.
303
00:17:52,535 --> 00:17:55,163
Det er ham, Kev! Det er ham! Det hele.
304
00:17:55,246 --> 00:17:58,333
Her... Se her, mand! Det er hans
stearinlys.
305
00:17:58,416 --> 00:18:00,335
Det lugter af sejr herinde!
306
00:18:00,418 --> 00:18:03,213
Se, her er hans...
Det er hans køleskab, Kev! Se!
307
00:18:03,296 --> 00:18:05,048
Det er hans juice!
308
00:18:08,009 --> 00:18:10,428
Det er LeBron juice, bro!
309
00:18:10,512 --> 00:18:12,973
Nyd lidt luksus, for fanden.
310
00:18:14,182 --> 00:18:15,850
Laver du sjov?
311
00:18:16,559 --> 00:18:18,561
NBA MESTRE
312
00:18:18,853 --> 00:18:21,690
Hold da helt kæft.
313
00:18:22,482 --> 00:18:24,859
Jeg sagde det jo.
314
00:18:25,485 --> 00:18:26,653
Hej.
315
00:18:27,487 --> 00:18:30,282
Du er godt nok en flot velgørende mand.
316
00:18:30,699 --> 00:18:32,659
-Hvem, mig?
-Din hårgrænse er perfekt.
317
00:18:32,742 --> 00:18:35,704
Dem, der siger andet, er bare misundelige.
318
00:18:36,204 --> 00:18:40,542
Bro, har han et hologram af sig selv
for at give sig selv komplimenter?
319
00:18:40,625 --> 00:18:42,669
Ja, men det giver mening.
320
00:18:42,752 --> 00:18:44,879
Den eneste, den bedste hører på...
321
00:18:44,963 --> 00:18:46,673
...er den bedste.
322
00:18:46,756 --> 00:18:49,092
Du håndterede Miami på perfekt maner.
323
00:18:50,677 --> 00:18:53,680
Cap. Helt ærligt.
324
00:18:56,182 --> 00:18:59,185
-Hold op med at røre ved ting.
-Hold kæft, bro!
325
00:18:59,269 --> 00:19:00,937
Bangebuks.
326
00:19:01,021 --> 00:19:03,356
Den bruger ansigtsgenkendelse.
327
00:19:03,440 --> 00:19:04,774
Pis.
328
00:19:05,817 --> 00:19:07,068
Sig noget, mand.
329
00:19:07,152 --> 00:19:08,612
Du var god i Trainwreck.
330
00:19:08,695 --> 00:19:13,033
Faktisk skrev the New Yorker,
at du var den sjoveste person i filmen.
331
00:19:15,076 --> 00:19:17,245
Vildt, alle LeBrons kontakter er her.
332
00:19:18,079 --> 00:19:19,664
Han kender alle.
333
00:19:19,748 --> 00:19:23,668
Sig, det er løgn, bro.
Selv Carole Baskin er her.
334
00:19:25,670 --> 00:19:27,714
Skal vi invitere hende med?
335
00:19:35,597 --> 00:19:37,223
Yo, Kev!
336
00:19:39,225 --> 00:19:42,729
Hvad nu... hvis vi holder festen... her?
337
00:19:42,812 --> 00:19:44,606
Det var en dum ide før.
338
00:19:44,689 --> 00:19:46,650
-Det er det stadig.
-Hvad?
339
00:19:46,733 --> 00:19:49,402
Din NBA 2K score burde være 100, ikke 97.
340
00:19:49,819 --> 00:19:50,946
Ja.
341
00:19:51,029 --> 00:19:53,073
Kom nu, mand. Det er perfekt.
342
00:19:53,156 --> 00:19:55,116
Hvem vil ikke feste hos Kongen?
343
00:19:55,200 --> 00:19:57,744
For at blive den bedste,
må du tænke som den bedste.
344
00:19:57,827 --> 00:19:59,746
Hør på LeBron, mand!
345
00:19:59,829 --> 00:20:01,456
Det er så perfekt.
346
00:20:01,539 --> 00:20:04,250
Vi lader som om vi er hans assistenter.
347
00:20:04,334 --> 00:20:07,420
Vi siger, at LeBron holder
en hemmelig, diskret fest.
348
00:20:07,504 --> 00:20:10,423
Du vil narre berømte folk
til en fest hos LeBron
349
00:20:10,507 --> 00:20:11,675
i sit eget hus?
350
00:20:11,758 --> 00:20:14,469
-Ja, for fanden!
-Mand.
351
00:20:14,552 --> 00:20:17,681
Vi kan tage mere i entre,
hvis der kommer en masse kendte.
352
00:20:17,764 --> 00:20:19,307
Vi kan tjene ti gange mere.
353
00:20:19,391 --> 00:20:24,187
Vi kan sende Destiny i børnehave,
på high school, på universitet. Det hele.
354
00:20:24,271 --> 00:20:26,523
Hvad, hvis hans familie dukker op?
355
00:20:26,606 --> 00:20:28,149
Så kommer vi i fængsel.
356
00:20:28,233 --> 00:20:29,776
Du bekymrer dig for meget.
357
00:20:29,859 --> 00:20:32,612
Se her. De er på ferie.
358
00:20:32,696 --> 00:20:36,658
-Han skal meditere i to uger.
-Han må være stresset.
359
00:20:36,741 --> 00:20:39,786
Han skal til at spille sin tredivte sæson.
360
00:20:40,912 --> 00:20:43,248
Hør, bro. Det er ret enkelt, ikke?
361
00:20:43,331 --> 00:20:47,544
Vi kan holde festen, få ryddet op,
uden at han ved noget om det.
362
00:20:47,627 --> 00:20:49,212
Jeg ved sgu ikke.
363
00:20:49,296 --> 00:20:52,257
Hey. Det handler ikke om os, Kev.
364
00:20:52,340 --> 00:20:55,260
Det handler ikke om dig. Og ikke om mig.
365
00:20:55,343 --> 00:20:56,761
Ved du, hvem?
366
00:20:58,388 --> 00:21:01,266
Destiny. Din lille datter.
367
00:21:01,349 --> 00:21:05,145
Hun kan ikke læse eller skrive.
For hun kan ikke komme i skole.
368
00:21:05,228 --> 00:21:07,981
-Hvorfor? Fordi du er på røven.
-Hold kæft.
369
00:21:08,064 --> 00:21:12,235
Men det kan du lave om på, Kev.
Du kan få det til at ske. Ikke?
370
00:21:13,194 --> 00:21:14,738
Ja, du kan se det.
371
00:21:14,821 --> 00:21:17,991
Så... gør vi det her?
372
00:21:18,074 --> 00:21:19,618
Eller gør vi det her?
373
00:21:20,619 --> 00:21:23,913
Kom nu. Sig ja. Sig ja, Kev.
374
00:21:23,997 --> 00:21:26,458
-Der skal være helt rent.
-Det bliver rent.
375
00:21:32,714 --> 00:21:34,341
-Vi gør det.
-Ja, vi gør det.
376
00:21:34,424 --> 00:21:37,260
Sådan! Du ved, hvad det betyder, ikke?
377
00:21:37,344 --> 00:21:40,597
Det lader til,
at vi skal holde en husfe...
378
00:21:40,680 --> 00:21:43,516
Undskyld. Vi er færdige med stuen.
379
00:21:43,600 --> 00:21:47,103
Fint. Bare lad
rengøringsmidlerne stå ved døren.
380
00:21:47,812 --> 00:21:49,022
-Ja.
-Ja.
381
00:21:49,105 --> 00:21:50,690
For fanden, ved du, hvad...
382
00:21:50,774 --> 00:21:52,317
Hvilken dør? Den derover?
383
00:21:52,400 --> 00:21:55,028
Den der... Ikke den, men døren derover...
384
00:21:55,111 --> 00:21:56,154
Der er mange døre.
385
00:21:56,237 --> 00:21:59,366
Juan, fuck af med dig, bro!
Vi står midt i noget,
386
00:21:59,449 --> 00:22:01,201
-mig og min ven.
-Undskyld.
387
00:22:01,284 --> 00:22:04,329
Du og Gloria kan skride.
Vi lukker og slukker.
388
00:22:04,871 --> 00:22:06,581
Kom nu, bro.
389
00:22:07,374 --> 00:22:10,627
Det er, hvad vi gør, mand.
Vi arrangerer fester, bro.
390
00:22:10,710 --> 00:22:13,004
Jeg ringer rundt. Nu skal det ske.
391
00:22:13,088 --> 00:22:14,214
Jeg ringer til Diddy.
392
00:22:14,297 --> 00:22:17,717
Klart, Puffy, Diddy, Sean, Mr. Love.
393
00:22:18,301 --> 00:22:20,470
Ja. Kun Cîroc.
394
00:22:20,553 --> 00:22:24,015
Vi putter DJ'en her,
VIP-afdelingen er ovenpå.
395
00:22:24,099 --> 00:22:25,934
Sly og Reg er udsmidere.
396
00:22:26,017 --> 00:22:27,227
Ja, for fanden.
397
00:22:27,310 --> 00:22:30,021
Der må gøres rent her,
så vi ikke bliver opdaget.
398
00:22:30,105 --> 00:22:32,482
-Det kan vi selv.
-Nej, vi er for sløsede.
399
00:22:33,525 --> 00:22:35,193
Du har ret.
400
00:22:35,902 --> 00:22:39,030
Vi forbyder telefoner og sociale medier.
401
00:22:39,114 --> 00:22:41,366
Festens tema er at alle spiller dumme,
402
00:22:41,449 --> 00:22:42,826
hvis nogen siger noget.
403
00:22:42,909 --> 00:22:46,037
Vi kalder det
"Off the Grid Afsnit To."
404
00:22:46,121 --> 00:22:47,372
"Off the Grid Afsnit To"?
405
00:22:47,455 --> 00:22:49,082
Så tror de, de gik glip af Afsnit Et.
406
00:22:50,166 --> 00:22:52,711
Folk vil gerne have Dr. Dre som DJ.
407
00:22:55,714 --> 00:22:57,841
Er dette dr. Andre Liebowitz?
408
00:22:58,842 --> 00:22:59,926
Undskyld.
409
00:23:01,511 --> 00:23:03,346
Jeg har ikke brug for nyt hår.
410
00:23:07,809 --> 00:23:09,144
Wauw.
411
00:23:17,027 --> 00:23:18,778
Jeg fik din email af LeBron.
412
00:23:18,862 --> 00:23:21,531
Vi inviterer de kendte
og normale mennesker,
413
00:23:21,615 --> 00:23:22,741
og tager mere i entre.
414
00:23:23,617 --> 00:23:26,870
Vi bliver de største promotorer i byen.
415
00:23:29,497 --> 00:23:30,665
Tæppe.
416
00:23:44,888 --> 00:23:45,805
Popcorn.
417
00:23:45,889 --> 00:23:50,769
Bro, tror du virkelig, at LeBron
installerer popcorn sin bio...
418
00:23:57,108 --> 00:23:58,652
Jeg har en rose i knappehullet.
419
00:24:14,000 --> 00:24:15,335
-Hey.
-Ja?
420
00:24:15,418 --> 00:24:17,879
Det er bedst, hvis vi holder os til stuen.
421
00:24:17,963 --> 00:24:20,924
-Alt andet er lukket.
-Vi kan bare fest-sikre det,
422
00:24:21,007 --> 00:24:23,677
som vi gjorde til pyjamas-partyet.
423
00:24:23,760 --> 00:24:27,806
Præcis. Alt det værdifulde er
alligevel pakket væk.
424
00:24:27,889 --> 00:24:31,101
Netop. Det bliver sejt.
425
00:24:31,184 --> 00:24:33,395
Jeg mener legendarisk.
426
00:24:33,478 --> 00:24:35,814
Jeg bookede noget underholdning.
427
00:24:36,856 --> 00:24:38,775
-Hvem?
-Migos!
428
00:24:39,859 --> 00:24:40,860
Hvordan...?
429
00:24:40,944 --> 00:24:42,779
Jeg lovede Quavo et spil mod LeBron.
430
00:24:42,862 --> 00:24:44,864
-Troede han på dig?
-Nej.
431
00:24:44,948 --> 00:24:46,866
Men han sagde, han kommer.
432
00:24:46,950 --> 00:24:50,120
Jeg tænkte, han kunne freestyle
til en af dine beats.
433
00:24:51,579 --> 00:24:55,417
Nej, jeg er stadig beklemt over at spille
efter det, der skete.
434
00:25:02,382 --> 00:25:03,383
Er det den?
435
00:25:03,466 --> 00:25:07,262
Hey. Sluk for det lort.
Jeg står med en kunde.
436
00:25:08,930 --> 00:25:10,849
Wauw, det er virkelig ringe, bro.
437
00:25:10,932 --> 00:25:12,726
Fjolser.
438
00:25:12,809 --> 00:25:15,145
Det er ikke low-rider musik.
Giv mig Dre.
439
00:25:15,812 --> 00:25:17,022
Du må komme videre.
440
00:25:17,105 --> 00:25:19,524
Fyren indspillede i en mobilforretning.
441
00:25:19,608 --> 00:25:23,862
Jeg vil ikke. Jeg er traumatiseret.
442
00:25:23,945 --> 00:25:25,655
Hvis du siger det, bro.
443
00:25:25,739 --> 00:25:29,326
Jeg kører over til kontoret
og giver dem kopier af nøglerne.
444
00:25:29,409 --> 00:25:32,162
Og så giver jeg Venus
de rigtige nøgler senere.
445
00:25:32,245 --> 00:25:35,332
Vi er på vej
til at blive så populære, mand.
446
00:25:40,295 --> 00:25:41,504
NÆSTE DAG
447
00:25:41,588 --> 00:25:42,756
Vi har travlt.
448
00:25:42,839 --> 00:25:45,425
Koncentrer dig om det vigtige.
449
00:25:47,344 --> 00:25:49,179
Hvad laver du?
450
00:25:49,262 --> 00:25:52,182
Undskyld, bro.
451
00:25:52,265 --> 00:25:53,808
Du skal ikke sparke til min bil.
452
00:25:53,892 --> 00:25:56,561
-Lad os komme i gang.
-Vi starter med baghaven.
453
00:26:12,327 --> 00:26:14,746
Ja, det er rapper-tjald.
454
00:26:16,373 --> 00:26:17,624
Svans.
455
00:26:21,670 --> 00:26:23,421
-Hvad var det?
-Måske en koala.
456
00:26:23,505 --> 00:26:24,756
-En hvad?
-En koala.
457
00:26:24,839 --> 00:26:26,466
-Har du aldrig set en før?
-Nej.
458
00:26:26,549 --> 00:26:28,635
Det lignede en fucked-up abe.
459
00:26:28,718 --> 00:26:30,136
Kev. Lad os gå indenfor,
460
00:26:30,220 --> 00:26:31,763
for hvis jeg ser den igen, så dør den.
461
00:26:31,846 --> 00:26:34,724
Slip mig. Er du bange for en lille bamse?
462
00:26:37,269 --> 00:26:39,688
Hvad fanden er det?
Lod du porten stå åben?
463
00:26:40,272 --> 00:26:42,148
Det er ikke mit hus.
464
00:26:43,650 --> 00:26:45,902
-Kev, kom her.
-Er der nogen?
465
00:26:45,986 --> 00:26:47,487
Kom her, Kev.
466
00:26:47,570 --> 00:26:48,863
-Er der nogen?
-Vent.
467
00:26:49,447 --> 00:26:52,158
Hej! Jeg kan se dig. Hvordan går det?
468
00:26:52,993 --> 00:26:54,244
Jeg har set dig.
469
00:26:54,327 --> 00:26:56,997
-Det er en hvid fyr.
-Pis!
470
00:26:57,080 --> 00:26:59,541
Vi kommer i fængsel, Kev. Han er detektiv.
471
00:26:59,624 --> 00:27:01,126
Kom af med stofferne!
472
00:27:01,209 --> 00:27:03,545
Jeg kan se jer gennem ruden.
473
00:27:06,172 --> 00:27:08,800
Kev, nej. Kev!
474
00:27:10,677 --> 00:27:12,637
Hej, jeg hedder Peter. Jeg er nabo.
475
00:27:12,721 --> 00:27:13,638
-Hej.
-Hej.
476
00:27:13,722 --> 00:27:17,309
En fornøjelse. Undskyld,
men min tamme koala løb herover igen.
477
00:27:17,392 --> 00:27:19,519
Det sker. Jeg ville bare hente ham.
478
00:27:19,603 --> 00:27:20,478
Hej.
479
00:27:20,562 --> 00:27:22,731
Så... du har bare en tam koala?
480
00:27:22,814 --> 00:27:26,318
Ja. Det startede som
en joke fra min svoger.
481
00:27:26,401 --> 00:27:28,194
Men efter skilsmissen
482
00:27:28,278 --> 00:27:30,822
er den min eneste ven,
så hvem er nu til grin?
483
00:27:35,619 --> 00:27:37,787
-Er LeBron hjemme?
-Hør ham lige.
484
00:27:37,871 --> 00:27:39,664
Er du hjemme, LeBron?
485
00:27:40,248 --> 00:27:41,291
Nej?
486
00:27:42,417 --> 00:27:45,503
Jeg ville bare sige hej.
Jeg har endnu ikke mødt ham,
487
00:27:45,587 --> 00:27:49,007
og jeg håbede på at få en sludder
og vise ham noget.
488
00:27:51,259 --> 00:27:53,178
Bare rolig. Jeg gør ikke sådan noget mere.
489
00:27:53,261 --> 00:27:54,512
Se her.
490
00:27:54,596 --> 00:27:56,056
Skriv dit navn på trøjen.
491
00:27:57,557 --> 00:27:59,434
Lakers. Jeg er stor fan.
492
00:27:59,517 --> 00:28:01,394
Han er faktisk taget på ferie...
493
00:28:01,478 --> 00:28:03,063
Forretningsrejse.
494
00:28:03,146 --> 00:28:04,981
-Miami, Cleveland...
-Kone, børn...
495
00:28:05,065 --> 00:28:05,982
En hel masse ting.
496
00:28:06,232 --> 00:28:08,401
-Nå, han er her ikke.
-Nej.
497
00:28:09,027 --> 00:28:10,070
Hvem er I to?
498
00:28:10,153 --> 00:28:12,405
-Vi er hans advokater.
-Vi er hans fætre.
499
00:28:14,324 --> 00:28:16,701
Fætter Kenton. Det er hans retsadvokat.
500
00:28:16,785 --> 00:28:17,953
Hygeligt. Hvad hedder du?
501
00:28:18,036 --> 00:28:20,121
-Jeg hedder Dean.
-Dean?
502
00:28:20,205 --> 00:28:21,414
Dean mo...
503
00:28:21,498 --> 00:28:23,416
Du siger, du er... naboen?
504
00:28:23,500 --> 00:28:25,961
Jeg bor på den anden side af hækken.
505
00:28:26,044 --> 00:28:28,129
-Der bor jeg.
-Javel.
506
00:28:28,213 --> 00:28:29,464
Jeg smuttelutter.
507
00:28:29,547 --> 00:28:31,591
-Smutte-hvad?
-Forresten...
508
00:28:32,300 --> 00:28:33,510
...black lives matter.
509
00:28:34,886 --> 00:28:36,888
-Det gør de.
-Ja, de gør.
510
00:28:36,972 --> 00:28:40,267
Jeg postede to firkanter på Instagram.
Respekt.
511
00:28:40,350 --> 00:28:42,727
-Ja.
-OK, gutter. Hygge-hejsa.
512
00:28:43,270 --> 00:28:44,145
Hygge-hvad?
513
00:28:44,229 --> 00:28:46,106
Marley! Kom her, lille skat!
514
00:28:49,317 --> 00:28:50,777
Fuck, det var mærkeligt.
515
00:28:53,071 --> 00:28:55,365
Men vi mangler stadig at købe sprut.
516
00:28:55,448 --> 00:28:57,659
-Har du nogen penge?
-Ja, mon ikke.
517
00:29:03,665 --> 00:29:05,792
Min livsopsparing.
518
00:29:05,875 --> 00:29:07,544
Hele 347 dollars.
519
00:29:07,627 --> 00:29:09,629
Med det jeg har, så er det nok.
520
00:29:10,797 --> 00:29:13,550
Jeg må stadig fortælle Venus
om vores plan.
521
00:29:13,633 --> 00:29:15,343
Hun er på vej med sin kusine Mika.
522
00:29:15,427 --> 00:29:18,388
Mika? Flotte Mika?
523
00:29:18,471 --> 00:29:21,766
Udmærket. Jeg får et forspring.
524
00:29:21,850 --> 00:29:24,060
For der kommer en flok
NBA -niggas her.
525
00:29:28,273 --> 00:29:29,274
Vic.
526
00:29:32,485 --> 00:29:33,486
Hej.
527
00:29:34,487 --> 00:29:35,530
Hold den for mig.
528
00:29:35,614 --> 00:29:37,115
Wauw.
529
00:29:37,198 --> 00:29:39,784
Man skulle tro, Kardashians boede her.
530
00:29:39,868 --> 00:29:41,828
-Har du højtalere med?
-Ude i bilen.
531
00:29:41,911 --> 00:29:42,787
Godt.
532
00:29:42,871 --> 00:29:44,914
Jeg blev næsten røvet på vejen.
533
00:29:44,998 --> 00:29:46,750
Vi putter DJ båsen lige her.
534
00:29:46,833 --> 00:29:48,376
-Ja. Fint.
-Godt.
535
00:29:52,714 --> 00:29:56,217
Det bliver en god aften. Netop.
536
00:29:58,053 --> 00:30:00,847
Giv mig det der.
Hvad fanden, er det vodka?
537
00:30:00,931 --> 00:30:04,559
Fandemig nej. Aldrig vodka.
538
00:30:04,643 --> 00:30:06,186
-Det er rom.
-Slap lige af.
539
00:30:06,269 --> 00:30:07,938
Skal du drikke på jobbet?
540
00:30:08,021 --> 00:30:10,357
Ja. Det er DJ-brændstof.
541
00:30:10,440 --> 00:30:12,692
Skal der gang i den, skal jeg drikke.
542
00:30:12,776 --> 00:30:14,152
Nej, ikke i aften.
543
00:30:14,235 --> 00:30:16,196
Ingen penge, hvis du drikker.
544
00:30:16,279 --> 00:30:17,781
Ikke kun, mens jeg er DJ?
545
00:30:17,864 --> 00:30:18,990
Nej.
546
00:30:19,074 --> 00:30:21,660
Hvad med dengang,
du DJ'ede til frat- festen?
547
00:30:21,743 --> 00:30:24,037
Fuck Donald Trump, ja
548
00:30:24,120 --> 00:30:26,373
Fuck Donald Trump, ja
549
00:30:26,456 --> 00:30:28,750
Fuck Donald Trump, ja
550
00:30:28,833 --> 00:30:31,753
Fuck Donald Trump, ja
551
00:30:32,337 --> 00:30:34,506
Jeg kan lide hvide, men ikke dig
552
00:30:35,257 --> 00:30:37,592
-Det var...
-Barnedåben på Crenshaw.
553
00:30:37,842 --> 00:30:39,594
-Hvad...?
-Hvad laver den nar...
554
00:30:39,678 --> 00:30:41,054
Hvad sker der lige?
555
00:30:41,137 --> 00:30:42,472
Jeg skal give ham...
556
00:30:42,555 --> 00:30:44,307
Nej, vi gider ikke slås med ham.
557
00:30:44,391 --> 00:30:47,102
Giver du penge for det der?
558
00:30:47,185 --> 00:30:48,937
Han ødelægger min...
559
00:30:49,020 --> 00:30:50,605
Nej, tante, stop!
560
00:30:50,981 --> 00:30:52,190
Barnet var ikke hans.
561
00:30:52,274 --> 00:30:54,192
Det kunne man se.
562
00:30:55,860 --> 00:30:58,029
Du må holde dig ædru.
563
00:30:59,447 --> 00:31:01,283
OK, gutter.
564
00:31:01,366 --> 00:31:03,827
I morgen sidder vi og tæller penge.
565
00:31:03,910 --> 00:31:06,538
Jeg vil købe dig en kæmpe flaske Hennessy.
566
00:31:07,247 --> 00:31:08,790
Hennessy Privilège?
567
00:31:09,708 --> 00:31:11,376
Måske.
568
00:31:11,459 --> 00:31:13,378
Hennessy Black,
i det mindste?
569
00:31:13,461 --> 00:31:14,671
Bare rolig.
570
00:31:14,754 --> 00:31:17,215
Du kan ryge så meget pot, som du vil.
571
00:31:18,300 --> 00:31:21,720
Det er ikke sjovt.
Du ved jo, hvordan jeg bliver.
572
00:31:21,803 --> 00:31:24,806
Det er smuk... Hov.
573
00:31:25,348 --> 00:31:27,225
Er det et foto af Chris Boshs børn?
574
00:31:28,935 --> 00:31:30,312
Vi forklarer senere.
575
00:31:30,395 --> 00:31:32,897
Hvordan ved du, hvordan hans børn ser ud?
576
00:31:36,484 --> 00:31:38,612
Velkommen til de damer.
577
00:31:38,695 --> 00:31:40,655
-Hej, Damon.
-Hvad sker der.
578
00:31:40,739 --> 00:31:43,491
-Det er min kusine, Mika.
-Det vidste jeg godt.
579
00:31:43,575 --> 00:31:45,952
Den smukkeste på IG.
580
00:31:46,036 --> 00:31:47,662
Vi følger vist hinanden.
581
00:31:47,746 --> 00:31:50,498
Ja. DamonThaDon.
582
00:31:51,791 --> 00:31:53,501
Jeg følger ikke fattigrøve.
583
00:31:53,585 --> 00:31:54,628
Klart.
584
00:31:55,503 --> 00:31:56,922
Er Kevin her?
585
00:31:57,005 --> 00:31:58,548
-Ja.
-OK.
586
00:31:58,632 --> 00:32:00,008
Du er skør.
587
00:32:00,717 --> 00:32:02,302
Men det ordner vi.
588
00:32:03,553 --> 00:32:05,764
Hold dig langt væk fra mig...
589
00:32:06,765 --> 00:32:09,517
Her kommer Venus.
590
00:32:10,810 --> 00:32:13,313
-Hvad sker der, Johnny, Jr.?
-Hvad...?
591
00:32:13,396 --> 00:32:15,774
Kun du og min far må kalde mig det.
592
00:32:15,857 --> 00:32:18,401
-Det ved du godt, ikke?
-Ja. Godt at se dig.
593
00:32:18,485 --> 00:32:20,153
Tak. Du ser godt ud.
594
00:32:20,236 --> 00:32:21,321
Det går.
595
00:32:21,404 --> 00:32:23,406
Den er pæn. Regnbuens farver.
596
00:32:23,490 --> 00:32:25,241
Tak, fordi du tog Mika med.
597
00:32:25,325 --> 00:32:28,828
-Damon er bundliderlig.
-Hun er lige ankommet fra Houston
598
00:32:28,912 --> 00:32:32,082
for at promovere sin nye slanke-te.
599
00:32:32,165 --> 00:32:35,377
Står her med en laber babe.
Sådan ruller vi...
600
00:32:35,460 --> 00:32:37,045
Hvad fanden laver du?
601
00:32:38,254 --> 00:32:41,299
-Jeg var på...
-De er som skabt til hinanden.
602
00:32:42,634 --> 00:32:44,302
Her er virkelig flot.
603
00:32:44,386 --> 00:32:47,013
Hvad er det, Airbnb?
604
00:32:47,097 --> 00:32:48,515
-Ja...
-Dyrt.
605
00:32:48,598 --> 00:32:49,891
Med hensyn til det.
606
00:32:50,809 --> 00:32:53,520
-Hvad? Hvad er der galt?
-Alt er fint.
607
00:32:54,646 --> 00:32:57,065
-Men jeg har brug for hjælp.
-Ja?
608
00:32:58,316 --> 00:33:01,319
-Er du åndsvag?
-Du skal bare aflevere nøglerne.
609
00:33:02,404 --> 00:33:04,447
Ja. Sådan der.
610
00:33:04,531 --> 00:33:06,533
-Mika. Kom, vi skrider.
-Vent...
611
00:33:06,616 --> 00:33:09,536
Kevin-- Mika, kom nu.
Lad os... Slip mig!
612
00:33:09,619 --> 00:33:11,162
Hvorfor bliver I ikke?
613
00:33:11,246 --> 00:33:15,125
Fordi I vil holde fest i LeBrons hus!
614
00:33:15,208 --> 00:33:16,710
-Er det LeBrons hus?
-Vent.
615
00:33:16,793 --> 00:33:18,503
-Ssådan ruller vi.
-Vent, Venus.
616
00:33:18,586 --> 00:33:20,213
Du må ikke tage afsted!
617
00:33:20,297 --> 00:33:23,967
V, jeg ved, det lyder skørt.
Men du kender mig.
618
00:33:24,050 --> 00:33:25,969
Jeg gør det kun af desperation.
619
00:33:27,679 --> 00:33:30,015
Jeg må betale for min datters skole.
620
00:33:30,098 --> 00:33:33,893
Jeg har mistet jobbet,
og pengene jeg investerede i festen.
621
00:33:33,977 --> 00:33:35,729
Jeg starter snart et nyt job.
622
00:33:35,812 --> 00:33:38,815
Jeg siger dig, jeg har en plan.
623
00:33:41,026 --> 00:33:42,402
Men du må hjælpe os.
624
00:33:43,653 --> 00:33:44,863
Han kan ikke gøre...
625
00:33:44,946 --> 00:33:46,406
-Ti stille.
-Ja.
626
00:33:47,157 --> 00:33:49,451
Jeg gik ikke i skole for det her.
627
00:33:49,534 --> 00:33:51,578
Jeg står til en forfremmelse.
628
00:33:51,661 --> 00:33:53,997
I kan ødelægge jeres egne liv.
629
00:33:54,080 --> 00:33:56,791
-Jeg er færdig.
-Vent, Venus...
630
00:33:56,875 --> 00:33:58,126
Vi er jo lige kommet.
631
00:33:58,209 --> 00:34:01,129
Jeg vil bare tage et par billeder,
og så kan vi skride.
632
00:34:01,212 --> 00:34:03,048
Må vi ikke nok?
633
00:34:03,131 --> 00:34:05,091
I kan hoppe i poolen.
634
00:34:08,929 --> 00:34:11,180
Slank talje, god røv.
635
00:34:11,264 --> 00:34:12,932
I skal prøve den her te.
636
00:34:13,807 --> 00:34:16,602
Hej med dig, tøs.
637
00:34:19,064 --> 00:34:24,026
Kevin, det er en virkelig dårlig ide.
638
00:34:25,862 --> 00:34:27,572
Men alligevel lidt fed, ikke?
639
00:34:28,823 --> 00:34:31,743
-Vi er i LeBrons hus.
-Ja.
640
00:34:31,825 --> 00:34:36,164
Han sad nok lige her
og overvejede at myrde J.R. Smith.
641
00:34:36,247 --> 00:34:38,041
Jeg overvejer at myrde dig.
642
00:34:38,583 --> 00:34:40,502
Kom nu, V. Slap af.
643
00:34:40,584 --> 00:34:42,544
Hvorfor får jeg så ofte det råd?
644
00:34:42,629 --> 00:34:44,798
Fordi du måske skulle slappe lidt af.
645
00:34:44,881 --> 00:34:46,716
Altså, du er lidt anspændt.
646
00:34:48,718 --> 00:34:50,595
Men seriøst.
647
00:34:50,679 --> 00:34:53,682
Det er sindssygt, men sådan
en aften sker kun en gang.
648
00:34:53,765 --> 00:34:57,602
Ja. Men så snart hun er færdig,
så er vi skredet.
649
00:35:00,772 --> 00:35:02,148
Er du imponeret endnu?
650
00:35:02,232 --> 00:35:03,650
Jeg er ved at være der.
651
00:35:03,733 --> 00:35:05,944
Jeg er ved at få succes som promotor.
652
00:35:06,027 --> 00:35:08,655
Alle mine berømte venner kommer i aften.
653
00:35:08,738 --> 00:35:10,240
-Berømte venner?
-Ja.
654
00:35:10,865 --> 00:35:13,451
Hvad er du? Deres normale ven?
655
00:35:13,535 --> 00:35:16,329
Jeg er populær.
656
00:35:16,413 --> 00:35:19,207
Kev! Lad mig låne dine nøgler.
657
00:35:19,958 --> 00:35:23,545
-Jeg skal hente forsyninger.
-Har du ikke din egen bil?
658
00:35:24,504 --> 00:35:26,923
De ligger i køkkenet. Skal jeg tage med?
659
00:35:27,007 --> 00:35:28,633
Nej, en af os bør være her.
660
00:35:31,344 --> 00:35:32,679
Jeg kan se dig.
661
00:35:33,722 --> 00:35:35,140
Jeg kan se dig.
662
00:35:35,557 --> 00:35:36,433
Undskyld.
663
00:35:36,516 --> 00:35:39,227
-Pas på min bil.
-Klart.
664
00:35:39,311 --> 00:35:40,645
Se hans lille røv.
665
00:35:40,729 --> 00:35:42,897
Derfor har du så mange fake følgere.
666
00:35:42,981 --> 00:35:45,066
Ja, og du er en af dem.
667
00:35:45,692 --> 00:35:47,444
Jeg skal vise den kælling.
668
00:35:55,118 --> 00:35:56,828
For helvede.
669
00:35:56,911 --> 00:35:59,581
Mener hun mig? Jeg er bare et nul?
670
00:36:12,677 --> 00:36:15,764
Ved det hellige, tykke sorte Jesusbarn.
671
00:36:24,814 --> 00:36:26,149
Ja.
672
00:36:26,232 --> 00:36:27,734
Kom nu.
673
00:36:27,817 --> 00:36:30,862
Hvad? Hvad jeg laver?
674
00:36:31,947 --> 00:36:33,740
Jeg tjener penge, bitch!
675
00:36:35,951 --> 00:36:37,410
-Hvad så?
-Hvad så, mand?
676
00:36:37,994 --> 00:36:40,538
Fest i aften. Vi ses.
677
00:36:40,622 --> 00:36:43,458
Følg mig på Instagram.
@DamonThaDon81.
678
00:36:43,541 --> 00:36:45,335
Hey. Kommer du i aften?
679
00:36:45,418 --> 00:36:47,587
-Klart.
-Godt. Ses.
680
00:36:48,338 --> 00:36:51,258
Du må have lagt depositum for det tøj,
smarte fyr.
681
00:36:52,092 --> 00:36:54,344
Fed øse!
682
00:36:54,427 --> 00:36:58,056
Nu mangler du bare en
eksklusiv Louis Vuitton t-shirt.
683
00:36:58,139 --> 00:37:00,558
Virgil har ikke lavet det der.
684
00:37:00,642 --> 00:37:02,435
Derfor er det eksklusivt.
685
00:37:02,936 --> 00:37:04,980
Jeg kan ikke. Jeg er helt flad.
686
00:37:05,063 --> 00:37:06,481
Det ser ikke sådan ud.
687
00:37:09,526 --> 00:37:11,945
-Værsgo.
-Heldigt for dig, så er jeg tørstig.
688
00:37:12,028 --> 00:37:13,697
Fedterøv.
689
00:37:14,781 --> 00:37:16,491
Donation, donation!
690
00:37:16,574 --> 00:37:18,243
Hvordan tænder man for aircondition?
691
00:37:18,326 --> 00:37:19,577
Fed bil.
692
00:37:21,037 --> 00:37:24,833
Ja. Jeg skulle lige lufte den.
693
00:37:24,916 --> 00:37:27,752
Jeg har aldrig set en før. Er den hurtig?
694
00:37:27,836 --> 00:37:30,171
Det er nemmere at vise jer.
695
00:37:31,006 --> 00:37:32,173
Ja.
696
00:37:33,091 --> 00:37:34,509
-Ja?
-Ja.
697
00:37:37,971 --> 00:37:39,055
Jeg kan godt, hvad?
698
00:37:39,931 --> 00:37:42,392
Hold op med at gøre nar!
699
00:37:42,475 --> 00:37:44,436
Jeg mener det!
700
00:37:44,519 --> 00:37:46,938
Musikken har altid været dit kald.
701
00:37:48,273 --> 00:37:49,899
Laver du stadig musik?
702
00:37:50,525 --> 00:37:52,986
Engang imellem, med Damon.
703
00:37:53,778 --> 00:37:56,656
Men det er spild
af tid, hvis jeg ikke tjener på det.
704
00:37:58,408 --> 00:38:00,368
Jeg må være realistisk.
705
00:38:01,411 --> 00:38:04,247
Jeg har en onkel i New Orleans,
som er musiker.
706
00:38:04,331 --> 00:38:08,001
Og uanset, hvad livet bød ham på,
så gav han ikke op.
707
00:38:09,753 --> 00:38:11,922
Han udlevede sin drøm...
708
00:38:12,881 --> 00:38:13,924
...det kan du også.
709
00:38:16,301 --> 00:38:17,302
Hvad med dig?
710
00:38:17,385 --> 00:38:20,347
Min mor tvang mig til
dine balletforestillinger,
711
00:38:20,430 --> 00:38:21,848
ved juletid.
712
00:38:23,516 --> 00:38:25,060
Du opgav ikke din drøm, vel?
713
00:38:25,518 --> 00:38:28,188
Der er en skole for moderne dans
i Culver City.
714
00:38:28,271 --> 00:38:31,399
Jeg har gået der i et par måneder.
Ikke noget overdrevet.
715
00:38:31,483 --> 00:38:34,986
Men... det er en start.
716
00:38:35,820 --> 00:38:38,323
-Det er da fedt.
-Tak.
717
00:38:52,337 --> 00:38:55,507
A... N... G.
718
00:38:58,051 --> 00:38:59,219
"Ingen Adgang."
719
00:38:59,719 --> 00:39:01,805
INGEN ADGANG!
720
00:39:05,475 --> 00:39:07,811
-Åh, pis.
-OK. Kom nu.
721
00:39:10,647 --> 00:39:13,733
Det kan du ikke have på. Det er mit tøj.
722
00:39:32,460 --> 00:39:34,129
Det ser farligt ud.
723
00:39:37,340 --> 00:39:39,134
Ja. Det går.
724
00:39:39,843 --> 00:39:40,927
Hvad er det for noget?
725
00:39:42,762 --> 00:39:45,390
-Lige på og hårdt.
-Kan du lide det?
726
00:39:46,808 --> 00:39:49,144
Nej.
727
00:39:50,228 --> 00:39:52,063
Hej. Hvad så!
728
00:40:00,488 --> 00:40:03,491
Sådan. Vi er vist klar.
729
00:40:03,575 --> 00:40:05,702
Efter 500 gæster løber det rundt.
730
00:40:05,785 --> 00:40:06,828
Sly, du kan tælle, ikke?
731
00:40:06,911 --> 00:40:10,332
Dengang jeg sad i fængsel,
elskede jeg at tælle.
732
00:40:10,415 --> 00:40:13,501
Det vigtigste er at bevogte trofærummet.
733
00:40:14,961 --> 00:40:15,920
Nogen spørgsmål?
734
00:40:16,004 --> 00:40:18,089
Slap helt af. Vi har styr på det.
735
00:40:18,173 --> 00:40:20,884
Jeg har givet ordren. Vi har styr på det.
736
00:40:20,967 --> 00:40:22,886
Godt.
737
00:40:22,969 --> 00:40:25,805
I hørte ham.
Der må ikke være noget ballade i aften.
738
00:40:25,889 --> 00:40:28,975
Højeste beredskab. I skal være klar til
at holde orden.
739
00:40:35,398 --> 00:40:38,276
Nej, det hørte jeg ikke.
740
00:40:38,360 --> 00:40:41,696
Ellers noget? Badeværelse...
741
00:40:41,780 --> 00:40:48,411
Damon er ankommet.
742
00:40:50,205 --> 00:40:53,375
LAs største festpromotor er ankommet.
743
00:40:54,793 --> 00:40:57,754
Er det LeBrons jakkesæt?
Hvorfor passer det dig?
744
00:40:57,837 --> 00:41:00,799
Slap af, mand.
Jeg bestilte en skrædder til festen.
745
00:41:01,341 --> 00:41:04,052
-Mener du det?
-Han lægger jo ikke mærke til det.
746
00:41:04,135 --> 00:41:05,345
Han har et hav af tøj.
747
00:41:06,179 --> 00:41:07,514
Øjeblik.
748
00:41:13,478 --> 00:41:14,312
Hvad er det?
749
00:41:14,396 --> 00:41:18,358
Der var så meget stof til overs,
han syede et til dig.
750
00:41:18,441 --> 00:41:20,151
Du må være klædt på til rollen.
751
00:41:20,652 --> 00:41:23,113
Jeg sagde, han skulle bruge
polstringen på din.
752
00:41:23,196 --> 00:41:26,700
Yin og yang.
753
00:41:27,492 --> 00:41:29,286
Yin og yang.
754
00:41:29,369 --> 00:41:30,662
Kom nu, tag det på.
755
00:41:30,745 --> 00:41:33,999
Det er faktisk sejt.
Hvordan kendte du min tøjstørrelse?
756
00:41:34,082 --> 00:41:36,293
Jeg tog mål af dig, engang da du sov.
757
00:41:37,127 --> 00:41:39,421
Det bliver en vild aften.
758
00:41:39,504 --> 00:41:42,340
Vi skal tjene penge til min
guddatters skole.
759
00:41:42,424 --> 00:41:44,718
Ikke noget ballade.
760
00:41:45,885 --> 00:41:47,679
Finder måske kærligheden.
761
00:41:51,558 --> 00:41:54,269
Lad mig lige rette på kæderne.
762
00:41:55,020 --> 00:41:58,356
Du tror nok, de er VV'er,
men det er de ikke.
763
00:41:58,440 --> 00:42:00,025
Jeg købte dem hos Slauson.
764
00:42:01,693 --> 00:42:02,986
-Afsløret!
-Ti stille.
765
00:42:03,069 --> 00:42:04,112
Ser jeg godt ud?
766
00:42:04,195 --> 00:42:06,031
Du er tjekket, mand!
767
00:42:06,114 --> 00:42:08,283
Ja, kom så, Kev!
768
00:42:08,366 --> 00:42:10,201
Godt, men helt alvorligt...
769
00:42:10,285 --> 00:42:11,703
Vi skal være fokuseret.
770
00:42:11,786 --> 00:42:13,496
Lad alle de andre hygge sig.
771
00:42:13,580 --> 00:42:16,041
I aften må vi tjene penge. Ikke andet.
772
00:42:16,124 --> 00:42:19,085
Ja. Og afholde en fed fest
773
00:42:19,169 --> 00:42:21,546
og vise vi er de bedste promotorer i byen.
774
00:42:22,422 --> 00:42:24,883
I byen... Mand!
775
00:42:24,966 --> 00:42:26,676
Skal vi skabe historie?
776
00:42:28,386 --> 00:42:30,555
-Ja, for fanden.
-Sådan.
777
00:42:35,393 --> 00:42:37,812
LeBron er på størrelse med to mennesker.
778
00:42:37,896 --> 00:42:40,065
Tre.
779
00:42:45,236 --> 00:42:46,947
Der var jakkesæt til overs.
780
00:42:47,822 --> 00:42:50,408
Jeg fik den lavet til min
guddatter Destiny.
781
00:42:50,492 --> 00:42:51,576
Værsgo.
782
00:42:53,578 --> 00:42:55,830
Det er et familiefortagende.
783
00:42:55,914 --> 00:42:57,374
Jeg ser til festen.
784
00:43:04,005 --> 00:43:05,840
Han er sgu spøjs.
785
00:43:10,971 --> 00:43:12,138
Skat.
786
00:43:13,098 --> 00:43:15,892
Hvor har du været? Jeg har ventet.
787
00:43:16,685 --> 00:43:18,186
-Ja. Alt i orden.
-De er OK.
788
00:43:18,270 --> 00:43:20,814
Stop. Vend dig om.
Tøm lommerne, kammerat.
789
00:43:20,897 --> 00:43:23,441
-Skal jeg tage et foto?
-Ja.
790
00:43:24,985 --> 00:43:27,279
Velkommen til. Fint at se jer her.
791
00:43:27,362 --> 00:43:29,155
Nu må I endelig hygge jer, ikke?
792
00:43:29,239 --> 00:43:32,158
Hej.
Gør, hvad du gør bedst.
793
00:43:33,326 --> 00:43:35,412
Damon!
794
00:43:35,495 --> 00:43:36,663
Hej, Shawna.
795
00:43:37,580 --> 00:43:39,624
Du gør det virkelig godt, mand.
796
00:43:39,708 --> 00:43:41,626
Se bare på dig. Her er så fint!
797
00:43:41,710 --> 00:43:43,128
Jeg er stolt af dig.
798
00:43:43,211 --> 00:43:45,255
Tak, Shawna. Det mener jeg.
799
00:43:45,338 --> 00:43:47,465
Få dig en drink og kom i stemning, ikke?
800
00:43:47,549 --> 00:43:49,384
-Det kan du tro!
-Du er flot, skat.
801
00:43:49,467 --> 00:43:51,469
Kom nu. Drop det ghetto-lort.
802
00:43:52,262 --> 00:43:55,557
Daryl, du fik fri fra kontoret!
Hvordan går det?
803
00:43:55,640 --> 00:43:58,685
Det er fornemt, det her.
Hvor fandt I det henne?
804
00:43:58,768 --> 00:44:00,979
Det er nok det pæneste hus, jeg har set.
805
00:44:01,062 --> 00:44:02,647
Man skal lære af de bedste.
806
00:44:02,731 --> 00:44:04,357
-Du er mit idol.
-Stop.
807
00:44:04,441 --> 00:44:06,318
Jeg bliver nødt til at oppe mig.
808
00:44:08,987 --> 00:44:11,615
Velkommen til Off the Grid Afsnit To,
folkens.
809
00:44:11,698 --> 00:44:15,201
Festen der aldrig skete,
denne gang eller den sidste gang.
810
00:44:15,285 --> 00:44:18,288
Hej. Tak, fordi I mødte op.
811
00:44:18,371 --> 00:44:20,081
Jeg sender jer musikken.
812
00:44:21,791 --> 00:44:23,126
Sly, alt vel?
813
00:44:23,209 --> 00:44:25,712
Ja. Ingen problemer.
814
00:44:25,795 --> 00:44:28,048
Der er to hundrede gæster indtil videre.
815
00:44:28,131 --> 00:44:29,382
Vi tjener godt.
816
00:44:29,841 --> 00:44:31,551
Fint. Er der gang i køen?
817
00:44:31,635 --> 00:44:34,763
Køen er tyk som en instagram-pige.
Vi holder den i gang.
818
00:44:34,846 --> 00:44:37,265
Det er løgn!
Han har holdt os hen hele aften.
819
00:44:37,349 --> 00:44:38,683
Jeg har ventet længe.
820
00:44:38,767 --> 00:44:40,894
Hvis du er utilfreds, kan du skride.
821
00:44:41,519 --> 00:44:43,647
Fuck dig, dørmand!
822
00:44:50,320 --> 00:44:52,405
Sly, hvad fanden?
823
00:44:52,489 --> 00:44:54,866
Det kan du ikke. Han ringer til politiet.
824
00:44:54,950 --> 00:44:58,286
Nej. Jeg ringer ikke til politiet.
825
00:44:58,370 --> 00:45:00,288
Jeg tager hjem og henter min gøb.
826
00:45:00,372 --> 00:45:02,457
Så kommer jeg tilbage og skyder jer!
827
00:45:04,334 --> 00:45:05,377
Sly?
828
00:45:06,169 --> 00:45:08,046
Han bor i Inland Empire.
829
00:45:08,129 --> 00:45:10,715
Han når ikke at komme tilbage i tide.
830
00:45:15,929 --> 00:45:17,097
Næste.
831
00:45:28,817 --> 00:45:31,861
Hej, Cudi. Hej. Tak, bro.
832
00:45:31,945 --> 00:45:35,073
Tak. Jeg mener det. Jeg er en stor fan.
833
00:45:35,156 --> 00:45:37,742
Jeg har lyttet til din musik
siden Man on the Moon.
834
00:45:37,826 --> 00:45:38,660
Tak.
835
00:45:38,743 --> 00:45:41,371
Men jeg mener ikke "Day 'n' Nite",
836
00:45:41,454 --> 00:45:43,915
jeg mener hele albummet, bro.
837
00:45:43,999 --> 00:45:45,792
Sangen, sangen?
838
00:45:46,751 --> 00:45:48,628
Du ved, hvad jeg snakker om.
839
00:45:48,712 --> 00:45:51,256
Du sang den der.
Pursuit... Pursuit...
840
00:45:51,339 --> 00:45:54,718
"Pursuit of Happiness," bro.
Det er sangen.
841
00:45:54,801 --> 00:45:56,511
-Du er god.
-Du kan lide den?
842
00:45:56,595 --> 00:45:59,806
Den rammer mig i følelserne, hver gang.
843
00:46:00,849 --> 00:46:02,559
Forresten. Jeg hedder Damon.
844
00:46:02,642 --> 00:46:04,144
Jeg står for alt det her.
845
00:46:04,227 --> 00:46:06,521
Jeg gjorde det hele. For LeBron.
846
00:46:06,605 --> 00:46:08,982
Fedt. Det er imponerende.
847
00:46:10,317 --> 00:46:11,943
Hvor er han henne?
848
00:46:12,027 --> 00:46:14,321
Jeg har et digt, jeg ville læse for ham.
849
00:46:14,904 --> 00:46:16,698
Nå, for pokker.
850
00:46:16,781 --> 00:46:18,908
Noget nyt litterært noget?
851
00:46:19,367 --> 00:46:21,036
Nej, nigga.
852
00:46:21,119 --> 00:46:23,747
Et digt. Kun til ham.
853
00:46:23,830 --> 00:46:26,082
Ja. Rigtigt.
854
00:46:26,166 --> 00:46:28,585
Sejt, mand. Virkelig fedt.
855
00:46:29,336 --> 00:46:31,421
Han kommer forbi senere, ikke?
856
00:46:31,504 --> 00:46:35,926
Så du må bare hygge dig, mand, nyd festen.
857
00:46:36,885 --> 00:46:40,180
Jeg ved ikke rigitg.
Jeg går ikke til fest.
858
00:46:41,806 --> 00:46:43,600
Der er for meget latter.
859
00:46:47,020 --> 00:46:50,106
Godt. Jeg skal...
Jeg skal se til noget.
860
00:46:50,190 --> 00:46:53,151
Jeg vil... Ja. Så... ja. Du må bare...
861
00:47:03,703 --> 00:47:06,331
Hey, Cudi, mand, du kan...
Du kan bare stå her.
862
00:47:06,414 --> 00:47:09,000
Der er meget latter derude.
863
00:47:09,084 --> 00:47:11,836
Rigtig meget. Så, ja.
864
00:47:11,920 --> 00:47:13,213
Det er i orden, mand.
865
00:47:14,547 --> 00:47:15,674
Det var den!
866
00:47:19,177 --> 00:47:22,347
OK, tøs. Hør...
867
00:47:22,430 --> 00:47:26,893
Wauw! Du er den første sorte superhelt!
868
00:47:26,977 --> 00:47:28,812
Du er den sorte Power Ranger!
869
00:47:28,895 --> 00:47:29,980
Tak, ja.
870
00:47:30,063 --> 00:47:33,108
-Nu.
-Kom nu. It's Morphin' time!
871
00:47:34,985 --> 00:47:37,404
Pas på, med alt det karate-halløj.
872
00:47:37,487 --> 00:47:38,947
-Sådan!
-Vi får se.
873
00:47:40,156 --> 00:47:43,576
-Kan vi ikke få et foto?
-Nej, jeg prøver at score her.
874
00:47:46,454 --> 00:47:48,248
-Ved du, hvem jeg lige så?
-Mýa?
875
00:47:48,331 --> 00:47:51,418
Nej. Nick Cannon på vej ud af toilettet.
876
00:47:51,501 --> 00:47:53,128
Hvor mange ringede du til?
877
00:47:55,338 --> 00:47:56,965
Inviterede du Quan?
878
00:47:57,048 --> 00:47:59,426
Ja. Hold øje med ham.
879
00:48:00,218 --> 00:48:02,512
Du bekymrer dig om de forkerte ting, Kev.
880
00:48:02,596 --> 00:48:05,140
Det er en fest. Folk hygger sig.
881
00:48:06,057 --> 00:48:08,059
Vi to gjorde det, ikke?
882
00:48:08,143 --> 00:48:09,978
-Så træk vejret. Hyg...
-DJ!
883
00:48:10,061 --> 00:48:11,646
Hov, lige et øjeblik.
884
00:48:12,063 --> 00:48:13,732
Vil du have noget at drikke?
885
00:48:15,191 --> 00:48:17,652
Niks. Han skal passe sit job.
886
00:48:32,042 --> 00:48:32,959
Hey!
887
00:48:33,543 --> 00:48:34,961
-Hey.
-Hey.
888
00:48:36,212 --> 00:48:38,632
Wauw. Undskyld.
889
00:48:38,715 --> 00:48:42,010
Altså, du ser skidegodt ud.
890
00:48:42,093 --> 00:48:44,554
-Det er ikke for meget?
-Du ser anderledes ud.
891
00:48:44,638 --> 00:48:46,640
-På en god måde.
-Nå, godt.
892
00:48:49,309 --> 00:48:50,644
Min yndlingssang!
893
00:48:50,727 --> 00:48:52,938
Det er også min.
Jeg må slappe lidt af og danse.
894
00:48:53,021 --> 00:48:54,022
-Kom og dans med mig.
-Ja. Kom nu.
895
00:48:54,105 --> 00:48:56,983
-Dans med mig.
-Nej. Jeg er ikke klar til at danse.
896
00:48:57,067 --> 00:49:00,570
-Her danser de.
-Jeg er lige kommet, Kevin.
897
00:49:00,654 --> 00:49:01,905
Kom nu.
898
00:49:01,988 --> 00:49:04,908
-Du må danse.
-Ja, lad os danse. Kom.
899
00:49:04,991 --> 00:49:06,618
Op med dem!
900
00:49:06,701 --> 00:49:08,203
-Kom.
-Det er pinligt.
901
00:49:08,286 --> 00:49:11,164
Husker du ikke dine balletforestillinger?
902
00:49:11,790 --> 00:49:12,832
Husker du dem?
903
00:49:12,916 --> 00:49:14,834
Vi snurrer rundt sådan her.
904
00:49:19,256 --> 00:49:20,757
-Det er nok.
-Vent.
905
00:49:20,840 --> 00:49:22,259
Kevin!
906
00:49:29,933 --> 00:49:30,892
Hyg jer.
907
00:49:33,895 --> 00:49:35,939
-OK.
-Hvad sker der herover?
908
00:49:36,022 --> 00:49:37,357
-Hej, Tinashe?
-Tinashe?
909
00:49:37,440 --> 00:49:38,275
Hej.
910
00:49:38,358 --> 00:49:39,776
Godt, ja. Kom så.
911
00:49:39,859 --> 00:49:41,903
Følg mig.
912
00:49:42,821 --> 00:49:46,324
Damon og Kevin går til den på dansegulvet.
913
00:49:46,408 --> 00:49:48,159
G5, Kev. Kom.
914
00:49:48,243 --> 00:49:50,870
Er du klar? Følg mig.
915
00:49:51,288 --> 00:49:52,289
Nu!
916
00:49:58,336 --> 00:50:00,463
Vi viser dem lige.
917
00:50:03,300 --> 00:50:06,428
Ja, ja.
918
00:50:17,105 --> 00:50:18,315
Gammeldavs.
919
00:50:39,002 --> 00:50:41,379
Hej, Venus, Jeg... OK.
920
00:50:42,505 --> 00:50:43,798
Jamen dog.
921
00:50:47,344 --> 00:50:48,637
Du kommer med mig.
922
00:50:49,220 --> 00:50:51,806
Vent! Venus, vent!
923
00:50:52,515 --> 00:50:54,726
Hey, det er livet, det her.
924
00:50:54,809 --> 00:50:55,894
Jeg ved det.
925
00:50:55,977 --> 00:50:57,979
OK... vi må tilbage på jobbet.
926
00:50:58,063 --> 00:50:59,898
Skråt op med det. Nu fester vi.
927
00:51:01,733 --> 00:51:03,526
Det er for vildt!
928
00:51:04,736 --> 00:51:07,197
-Den vandt vi.
-Vi gav dem bank.
929
00:51:07,280 --> 00:51:08,949
Du er rigtig god til at danse.
930
00:51:09,032 --> 00:51:09,866
Tak.
931
00:51:09,950 --> 00:51:11,576
Jeg leder efter backupdansere.
932
00:51:11,660 --> 00:51:14,120
Har du lyst til at komme til audition?
933
00:51:14,204 --> 00:51:16,665
-Ja. Ja!
-Du ville være perfekt.
934
00:51:16,748 --> 00:51:18,833
-Ja. Åh gud.
-Send mig en besked.
935
00:51:18,917 --> 00:51:20,669
-Det gør jeg! Hej!
-Hej!
936
00:51:20,752 --> 00:51:21,920
Tak!
937
00:51:31,888 --> 00:51:35,225
Lad os se, hvad der sker.
938
00:51:40,605 --> 00:51:41,940
Hvad fanden?
939
00:51:43,942 --> 00:51:45,068
Hvad fanden?
940
00:51:59,791 --> 00:52:01,626
Pis af med dig.
941
00:52:02,043 --> 00:52:04,337
-Her er røvsygt.
-Ja.
942
00:52:04,421 --> 00:52:07,132
-Festen oppe i palæet kører stadig.
-Palæet?
943
00:52:07,215 --> 00:52:08,842
Ja, en fyr fra Instagram.
944
00:52:08,925 --> 00:52:13,346
Ham @DamonThaDon81?
Jeg fik lige adressen.
945
00:52:13,430 --> 00:52:14,639
Lad os tage derhen!
946
00:52:14,723 --> 00:52:16,391
Hey. Send mig adressen.
947
00:52:16,474 --> 00:52:18,310
Jeg skal møde en kammerat der.
948
00:52:18,393 --> 00:52:20,604
Tror du, jeg bare sender dig
en adresse til en...
949
00:52:20,687 --> 00:52:22,564
Send ham adressen,
950
00:52:22,647 --> 00:52:24,774
eller jeg klipper dig med en hækkesaks.
951
00:52:24,858 --> 00:52:26,359
Han har adressen.
952
00:52:26,443 --> 00:52:29,654
Giv mig den. Luk røven.
Jeg hader lyshudede niggas.
953
00:52:30,947 --> 00:52:32,282
Mange tak.
954
00:52:33,325 --> 00:52:35,201
Du blev vist lige mobbet, bro.
955
00:52:35,285 --> 00:52:37,037
Jeg har ikke lyst til at dø.
956
00:52:37,120 --> 00:52:38,872
For fanden.
957
00:52:39,789 --> 00:52:42,834
Hvor svært kan det være at finde
noget rom her i hytten?
958
00:52:43,793 --> 00:52:46,713
Hvad helvede? Hvad er det?
959
00:52:47,881 --> 00:52:50,258
Stodderen har et hus liggende bag huset.
960
00:52:53,595 --> 00:52:55,680
De må have noget at drikke.
961
00:52:57,557 --> 00:52:59,726
Undskyld. Går jeg glip af noget?
962
00:52:59,809 --> 00:53:01,353
Hvad sker der her?
963
00:53:01,811 --> 00:53:04,314
Du går glip af noget fed skunk.
God skævert.
964
00:53:04,397 --> 00:53:06,191
Det her vil forandre dit liv.
965
00:53:06,274 --> 00:53:08,610
Du må simpelthen prøve det.
966
00:53:08,693 --> 00:53:10,904
Jeg fik lige en god ide til en film.
967
00:53:10,987 --> 00:53:12,948
Det er Rødder, baglæns.
968
00:53:14,074 --> 00:53:16,409
-Reddør?
-Vi tager til Europa
969
00:53:16,493 --> 00:53:17,953
og fanger de røvhuller,
970
00:53:18,036 --> 00:53:20,246
og så planter vi ting, som de skal høste.
971
00:53:20,330 --> 00:53:22,499
Bagvendt.
972
00:53:22,582 --> 00:53:25,377
Jeg får Bobby Brown
til at lave soundtracket.
973
00:53:25,460 --> 00:53:26,753
Ja? Bare vent.
974
00:53:28,421 --> 00:53:29,923
Prøv det nu, bro.
975
00:53:45,563 --> 00:53:46,564
Er du OK?
976
00:53:50,652 --> 00:53:52,904
Åh nej. Koalaen er helt stenet.
977
00:54:00,453 --> 00:54:06,251
Øj! Se alle de... mennesker!
978
00:54:06,334 --> 00:54:09,087
Det kostede $300 at komme ind her.
979
00:54:09,170 --> 00:54:11,256
Fuck det her.
980
00:54:11,339 --> 00:54:14,509
Wauw. Her er lækkert.
981
00:54:18,096 --> 00:54:19,556
Men den er grim.
982
00:54:21,725 --> 00:54:22,684
Vic.
983
00:54:24,352 --> 00:54:25,395
Vic.
984
00:54:26,146 --> 00:54:28,773
-Victor!
-Ja, Jesus?
985
00:54:29,649 --> 00:54:32,527
-Kom her, mand.
-Ja?
986
00:54:34,404 --> 00:54:36,406
Jeg skal pisse. Stå vagt for mig.
987
00:54:40,201 --> 00:54:42,120
Hvorfor er du så skæv?
988
00:54:42,954 --> 00:54:44,748
Hvorfor ligner du Action Man?
989
00:54:47,417 --> 00:54:50,045
Han gav mig ikke engang en pistol.
990
00:54:52,130 --> 00:54:53,882
Du der. Sæt dig ned.
991
00:54:53,965 --> 00:54:55,842
Du skal ikke danse her.
992
00:54:55,926 --> 00:54:59,054
-Det er ikke en kop!
-Undskyld.
993
00:55:01,473 --> 00:55:04,351
-Kom nu, kammerat.
-Nej. Stop. Slip mig.
994
00:55:04,434 --> 00:55:05,977
Vi hygger os bare. Kom nu.
995
00:55:06,811 --> 00:55:10,023
Det er ved at køre af sporet.
Hvor fanden er Damon?
996
00:55:13,985 --> 00:55:15,153
Damon?
997
00:55:22,452 --> 00:55:23,495
For helvede.
998
00:55:23,578 --> 00:55:24,746
Hvad fanden, D?
999
00:55:26,206 --> 00:55:28,792
Du cockblocker helt vildt lige nu, makker.
1000
00:55:28,875 --> 00:55:32,087
Cockblocker? De der duller
står og stjæler ting.
1001
00:55:32,170 --> 00:55:34,089
Har du set, hvad der sker?
1002
00:55:34,172 --> 00:55:36,174
På en "viral" måde?
1003
00:55:36,258 --> 00:55:38,677
Se alle de penge, vi har tjent i aften.
1004
00:55:38,760 --> 00:55:40,136
Destiny er sikret.
1005
00:55:40,220 --> 00:55:42,347
Vi vil ikke have, det går viralt.
1006
00:55:42,430 --> 00:55:44,516
Vi skal betale for rengøringen.
1007
00:55:44,599 --> 00:55:47,477
-Huset ligner et bombet lokum!
-Slap af.
1008
00:55:47,560 --> 00:55:50,480
Det er en fest, bro. En fed fest.
1009
00:55:51,606 --> 00:55:54,943
Vi hitter helt vildt på IG.
Tjek vores feed.
1010
00:55:55,777 --> 00:55:57,237
Hvad har du gang i?
1011
00:55:57,320 --> 00:55:59,489
Vi bliver snart lukket ned.
1012
00:55:59,572 --> 00:56:00,949
Det koster os.
1013
00:56:01,032 --> 00:56:02,951
Vi har ikke engang tjent nok endnu!
1014
00:56:04,411 --> 00:56:06,121
Jeg sletter alt det her.
1015
00:56:06,204 --> 00:56:09,416
-Det er bare for meget.
-Slap af.
1016
00:56:09,499 --> 00:56:13,169
De kan spore festen tilbage til os.
Jeg er færdig.
1017
00:56:13,253 --> 00:56:15,005
Hør, vi skal bare...
1018
00:56:15,088 --> 00:56:16,756
Når det bliver sommer, så kører vi
1019
00:56:16,840 --> 00:56:19,050
hårdt på promoveringen, ændre strat...
1020
00:56:19,134 --> 00:56:21,886
Du hørte mig vist ikke. Jeg er færdig.
1021
00:56:21,970 --> 00:56:23,638
Når jeg har tjent nok.
1022
00:56:24,055 --> 00:56:27,434
For fanden. Hvad? Vent.
1023
00:56:27,517 --> 00:56:30,895
Hvorfor handler det hele om dig?
1024
00:56:30,979 --> 00:56:32,480
Tænkte du på mig,
1025
00:56:32,564 --> 00:56:34,566
da du tog det IT-job?
1026
00:56:34,649 --> 00:56:36,192
Du er så skide egoistisk.
1027
00:56:36,276 --> 00:56:38,028
-Jeg er egoistisk?
-I den grad.
1028
00:56:38,111 --> 00:56:40,447
Alt, hvad du gør, er mislykket.
1029
00:56:40,530 --> 00:56:41,906
Det hele er din skyld.
1030
00:56:41,990 --> 00:56:43,867
Den her megefede fest for at få penge
1031
00:56:43,950 --> 00:56:45,827
til din datter er min skyld?
1032
00:56:45,910 --> 00:56:48,246
Ja! Vi havde ikke været her,
1033
00:56:48,330 --> 00:56:50,999
hvis du ikke havde fået os fyret.
1034
00:56:51,082 --> 00:56:54,002
Jeg har et liv. Jeg har et ansvar.
1035
00:56:54,085 --> 00:56:55,629
En datter. Du forstår ikke.
1036
00:56:55,712 --> 00:56:58,423
Jeg har bakket dig op fra starten.
1037
00:56:58,506 --> 00:57:02,052
Destiny er min guddatter,
og det tager jeg alvorligt.
1038
00:57:02,135 --> 00:57:04,638
Derfor prøver jeg hele tiden at hjælpe!
1039
00:57:04,721 --> 00:57:06,890
Alt det lort, du beskylder mig for...
1040
00:57:07,974 --> 00:57:10,226
Det var ikke noget, jeg tvang dig til.
1041
00:57:10,310 --> 00:57:12,479
Du står du selv med ansvaret.
1042
00:57:12,562 --> 00:57:14,856
Destiny er ikke din guddatter.
1043
00:57:15,398 --> 00:57:18,818
Tror du, jeg ville give dig ansvaret
for mit barn?
1044
00:57:18,902 --> 00:57:20,862
Du er helt vildt uansvarlig.
1045
00:57:25,158 --> 00:57:26,618
Må jeg få min trøje?
1046
00:57:35,001 --> 00:57:36,461
Uhøflig.
1047
00:57:39,047 --> 00:57:42,217
Ja. Du kigger på hendes lækre røv.
1048
00:57:43,176 --> 00:57:44,970
Takket være mig.
1049
00:57:47,055 --> 00:57:48,890
Du er ikke til at gøre tilfreds.
1050
00:57:51,434 --> 00:57:55,105
Jeg prøver altid at passe på dig.
Men hvem passer på Damon?
1051
00:57:55,188 --> 00:57:57,524
Damon passer på Damon.
1052
00:57:57,607 --> 00:58:00,527
Hvorfor sidder du her,
mens festen skrider helt ud?
1053
00:58:01,486 --> 00:58:04,698
Du trækker mig ud af lortet,
og smider mig tilbage igen.
1054
00:58:07,867 --> 00:58:09,035
Er det Daisys kæde?
1055
00:58:11,705 --> 00:58:13,039
Så du stjal den faktisk?
1056
00:58:16,209 --> 00:58:18,128
Jeg må ned og gøre rent efter dig.
1057
00:58:25,468 --> 00:58:27,512
-Du så, han var fattig?
-Jeg kunne mærke det.
1058
00:58:27,596 --> 00:58:31,349
-Var det fløjlsbukserne?
-Jeg fik øje på noget.
1059
00:58:31,433 --> 00:58:32,851
På hvad?
1060
00:58:34,144 --> 00:58:36,688
Kamika!
1061
00:58:38,523 --> 00:58:39,566
Han ser også fattig ud.
1062
00:58:40,317 --> 00:58:41,526
Tillykke, Venus.
1063
00:58:41,610 --> 00:58:43,236
Tillykke med forfremmelsen!
1064
00:58:43,320 --> 00:58:44,988
Du har fortjent det.
1065
00:58:51,786 --> 00:58:54,289
Kevin! Ved du hvad?
1066
00:58:54,372 --> 00:58:55,624
Undskyld.
1067
00:58:55,707 --> 00:58:57,334
Jeg hygger mig faktisk.
1068
00:58:57,417 --> 00:58:59,878
Jeg er lettere bedugget.
Men jeg hygger mig.
1069
00:59:00,837 --> 00:59:04,007
-Er du ok?
-Nej, festen er ved at køre af sporet.
1070
00:59:04,090 --> 00:59:06,927
Mener du det? Alt er i orden, Kevin.
1071
00:59:07,719 --> 00:59:10,263
Se der. Folk...
En hvid pige danser på bordet.
1072
00:59:10,931 --> 00:59:13,099
Damon har fucket det op, som altid.
1073
00:59:13,183 --> 00:59:15,018
Politiet må være på vej.
1074
00:59:15,101 --> 00:59:18,021
-Jeg må tjekke udenfor.
-Nej, lad være.
1075
00:59:18,104 --> 00:59:20,899
Er Damon en idiot? Ja.
1076
00:59:20,982 --> 00:59:24,069
Mildest talt. Men det vidste du jo.
1077
00:59:24,152 --> 00:59:27,072
Så noget af skylden er din, ikke?
1078
00:59:28,782 --> 00:59:32,619
Men det er i orden, fordi...
fordi vi finder en løsning, ikke?
1079
00:59:32,702 --> 00:59:34,120
Vi finder en løsning, OK?
1080
00:59:34,204 --> 00:59:35,705
Vi finder ud af det.
1081
00:59:36,748 --> 00:59:39,876
Slap af. Husker du?
1082
00:59:43,463 --> 00:59:46,174
Vic, er du OK?
1083
00:59:46,258 --> 00:59:50,345
For fem minutter siden
sad jeg på et værelse med en koala.
1084
00:59:50,428 --> 00:59:54,391
Og nu er klokken 45 minutter i fremtiden,
og jeg spiser vafler.
1085
00:59:54,474 --> 00:59:56,351
-Hvad for noget?
-Han har røget.
1086
00:59:56,434 --> 00:59:58,311
Så tror han, han er tidsrejsende.
1087
00:59:58,395 --> 01:00:02,941
DJ, du må tilbage i boksen, mand.
1088
01:00:03,024 --> 01:00:04,859
Den boks er et fængsel.
1089
01:00:04,943 --> 01:00:08,530
Og jeg vil ikke fængsles
i din levetid, OK?
1090
01:00:08,613 --> 01:00:10,115
1976...
1091
01:00:11,533 --> 01:00:12,826
Sære stodder.
1092
01:00:13,702 --> 01:00:15,620
Hvor er Damon henne?
1093
01:00:21,251 --> 01:00:22,419
Lorte-kunst.
1094
01:00:24,045 --> 01:00:26,047
Hun har patter.
1095
01:00:27,924 --> 01:00:28,925
Damon!
1096
01:00:29,009 --> 01:00:30,385
Damon!
1097
01:00:30,468 --> 01:00:32,721
Hvor er du henne, din lille svans?
1098
01:00:50,572 --> 01:00:52,365
Det er vildt.
1099
01:00:55,201 --> 01:00:56,995
Hvad fanden er alt det her?
1100
01:00:57,829 --> 01:00:59,331
Cocaína.
1101
01:01:06,755 --> 01:01:08,214
Passer mig fint.
1102
01:01:12,510 --> 01:01:14,679
Holder de fest i LeBron James' hus?
1103
01:01:18,725 --> 01:01:20,101
-Ser du det?
-Ja.
1104
01:01:20,185 --> 01:01:21,603
-Det er Cleveland.
-Ja.
1105
01:01:21,686 --> 01:01:23,605
-Luk op for den.
-Jeg tager den side.
1106
01:01:23,688 --> 01:01:26,274
-Tænk dig om. Du tager den side.
-Den må være låst.
1107
01:01:26,358 --> 01:01:28,818
Nej. Den sidder på toppen. Vinklen...
1108
01:01:30,236 --> 01:01:31,905
Det virker, hver gang.
1109
01:01:38,870 --> 01:01:40,121
Hvad er den værd?
1110
01:01:40,747 --> 01:01:43,291
Nok en del mere, end hvad vi ellers ejer.
1111
01:01:44,292 --> 01:01:46,461
Vi kan ikke stjæle, fra LeBron James.
1112
01:01:46,544 --> 01:01:48,380
Vel? Det ville være sindsygt.
1113
01:01:48,463 --> 01:01:50,090
Hvad, er du Laker fan?
1114
01:01:50,173 --> 01:01:52,509
Nej for helvede, jeg er til gymnastik.
1115
01:01:53,343 --> 01:01:55,804
Så er der ikke noget problem. Kom.
1116
01:02:00,350 --> 01:02:02,894
Du kan godt.
1117
01:02:06,940 --> 01:02:09,985
Hvad helvede?
Put noget Migos på eller noget.
1118
01:02:10,443 --> 01:02:14,364
Året er 1998. Migos eksisterer ikke endnu.
1119
01:02:16,950 --> 01:02:19,619
Vent et øjeblik.
Jeg skulle... Kom nu, vi kan...
1120
01:02:19,703 --> 01:02:21,246
Lad os tage tilbage.
1121
01:02:27,252 --> 01:02:29,087
Hvad så, fuckboy?
1122
01:02:29,462 --> 01:02:32,549
Nu smadrer vi dig!
1123
01:02:34,217 --> 01:02:36,511
Luk bildøren op! Hurtigt.
1124
01:02:36,595 --> 01:02:38,263
Nej. Der er for meget drama.
1125
01:02:38,346 --> 01:02:40,473
Luk døren op! Luk op for... Nej!
1126
01:02:41,600 --> 01:02:42,809
Åh nej!
1127
01:02:42,892 --> 01:02:45,854
-Hej med dig. Ja, kom nu.
-Rejs dig op!
1128
01:02:48,481 --> 01:02:49,608
Afsted.
1129
01:02:50,609 --> 01:02:51,776
Hold ham oppe.
1130
01:02:56,072 --> 01:02:57,949
Jeg har glædet mig hele dagen.
1131
01:02:58,033 --> 01:03:01,119
Ved du hvad?
Jeg binder dig fast til et bord.
1132
01:03:01,202 --> 01:03:03,413
Og så laver jeg en masse huller i dig.
1133
01:03:03,496 --> 01:03:06,416
Og så vil jeg langsomt og forsigtigt
1134
01:03:06,499 --> 01:03:09,461
trække dine indvolde ud af dig
med en pincet.
1135
01:03:09,836 --> 01:03:12,631
-Som i Operation?
-Præcis som i Operation.
1136
01:03:12,714 --> 01:03:16,968
Det er mit yndlingsspil, ved du hvorfor?
Man skal koncentrere sig.
1137
01:03:17,052 --> 01:03:20,263
Først stjal du Daisys halskæde.
Så stjal du vores gæster.
1138
01:03:20,347 --> 01:03:23,224
For det første, så var det mine gæster.
1139
01:03:23,308 --> 01:03:25,852
Og I røvhuller skulle ikke
givet os sparket.
1140
01:03:25,936 --> 01:03:28,480
Nu står du udenfor din egen fest
og får sparket røv.
1141
01:03:29,522 --> 01:03:32,442
Vent. Hvad er det?
1142
01:03:33,985 --> 01:03:36,905
-Jeg er ked af det, OK?
-Gå i gang.
1143
01:03:44,788 --> 01:03:45,997
-Alt i orden?
-Er du OK?
1144
01:03:47,499 --> 01:03:48,541
Hvad var det?
1145
01:03:50,168 --> 01:03:53,004
Hvad fanden! Hvem har nøglerne?
1146
01:03:53,088 --> 01:03:54,089
Chupacabra!
1147
01:03:54,172 --> 01:03:55,382
Skynd jer!
1148
01:04:00,971 --> 01:04:02,180
Puha.
1149
01:04:03,098 --> 01:04:06,142
Undskyld, jeg kaldte dig
en fucked-up abe tidligere.
1150
01:04:06,226 --> 01:04:08,520
Du reddede mit liv... Slip mig!
1151
01:04:08,603 --> 01:04:10,814
Hjælp mig!
Han prøver at slå mig ihjel!
1152
01:04:13,358 --> 01:04:14,985
Kom, koala, koala.
1153
01:04:16,653 --> 01:04:18,280
Kom. Kom her.
1154
01:04:21,199 --> 01:04:25,745
Hej, lille ven. Du er vel nok nuttet!
1155
01:04:27,330 --> 01:04:28,331
Afsted med dig.
1156
01:04:33,920 --> 01:04:35,338
Er du OK?
1157
01:04:39,175 --> 01:04:42,596
Ja... Ja, jeg klarer mig.
1158
01:04:42,679 --> 01:04:43,680
Damon, ikke?
1159
01:04:44,431 --> 01:04:47,684
Det er Damon... udtalt som på fransk?
1160
01:04:48,727 --> 01:04:50,895
Jeg hedder Mýa.
1161
01:04:51,980 --> 01:04:53,481
Jeg er ved godt, hvem du er.
1162
01:04:54,399 --> 01:04:56,943
-Hvordan kendte du mit navn?
-Din email.
1163
01:04:57,027 --> 01:04:58,903
En blomst i knappehullet.
1164
01:05:01,781 --> 01:05:04,367
-Du fik altså min mail?
-Ja.
1165
01:05:05,619 --> 01:05:09,372
Den var så rørende og poetisk...
1166
01:05:09,456 --> 01:05:11,458
Jeg måtte møde ham, som skrev det.
1167
01:05:13,418 --> 01:05:16,087
Hvad fejler du? Du har et job. Spil musik.
1168
01:05:19,174 --> 01:05:23,136
For at skabe en kvante-computer...
1169
01:05:23,219 --> 01:05:25,931
-Vic!
-Kvante-computer...
1170
01:05:26,014 --> 01:05:27,515
Tag dig sammen.
1171
01:05:27,599 --> 01:05:30,143
-Vic, tænd for musikken.
-Kvante-computer...
1172
01:05:30,226 --> 01:05:31,770
Musik er noget skidt.
1173
01:05:32,771 --> 01:05:36,358
Musik er bare bølger...
som fucker med vores ører.
1174
01:05:36,441 --> 01:05:38,777
Vi mangler penge. Festen må fortsætte.
1175
01:05:38,860 --> 01:05:40,403
Tænd for det igen. Kom nu.
1176
01:05:43,490 --> 01:05:44,908
-Vic...
-Undskyld.
1177
01:05:44,991 --> 01:05:47,869
-Hvad er der i vejen?
-Af banen.
1178
01:05:47,953 --> 01:05:51,498
Vic. Vic!
1179
01:05:56,294 --> 01:05:58,505
Beklager, folkens.
1180
01:05:58,588 --> 01:06:00,298
Vi er i gang igen lige om lidt.
1181
01:06:01,424 --> 01:06:04,261
2 Chainz! Vi har 2 Chainz her i aften!
1182
01:06:04,344 --> 01:06:05,679
Sådan, ja!
1183
01:06:05,762 --> 01:06:08,098
Gider du komme herop og give et par numre?
1184
01:06:08,181 --> 01:06:11,559
Jeg er ikke 2 Chainz.
1185
01:06:11,643 --> 01:06:13,353
Hvor lamt, mand.
1186
01:06:13,436 --> 01:06:16,106
Fuck den her lorte-fest.
1187
01:06:16,189 --> 01:06:18,817
Jeg gav ham et karateslag lige i halsen.
1188
01:06:18,900 --> 01:06:20,568
Det var lissom, pow, ikke?
1189
01:06:20,652 --> 01:06:23,113
Damon, du er ikke rigtig klog.
1190
01:06:23,196 --> 01:06:26,199
Jeg glemte mine piller,
så det er, hvad der sker.
1191
01:06:26,283 --> 01:06:27,951
Ude af kontrol.
1192
01:06:33,206 --> 01:06:35,083
Det lyder ikke godt derinde.
1193
01:06:36,126 --> 01:06:39,963
Har du lyst til at smutte?
Vi kunne få os en drink.
1194
01:06:40,505 --> 01:06:43,383
Ro på. Vi finder ud af det.
1195
01:06:43,466 --> 01:06:45,135
Lad være med at smadre ting.
1196
01:06:45,218 --> 01:06:46,595
Pis.
1197
01:06:49,472 --> 01:06:54,477
Jeg er ked af det,
men min kammerat. Han trænger til hjælp.
1198
01:06:54,561 --> 01:06:56,646
Jeg kan ikke bare efterlade ham nu.
1199
01:06:59,107 --> 01:07:00,400
Fandens.
1200
01:07:01,234 --> 01:07:03,194
Du ser forresten dødgodt ud.
1201
01:07:05,572 --> 01:07:08,033
Hvad fanden, DJ? Det er ikke Juice.
1202
01:07:10,160 --> 01:07:13,913
Slap af, alle sammen, slap af.
1203
01:07:17,626 --> 01:07:20,045
-Damon, hvad laver du?
-Skru op for lyden.
1204
01:07:23,423 --> 01:07:25,967
Her er min makker, Kev,
han skal spille for os.
1205
01:07:26,051 --> 01:07:28,762
Han er ved at blive rigtig populær.
1206
01:07:28,845 --> 01:07:30,889
Hvorfor spiller den fyr til en fest?
1207
01:07:30,972 --> 01:07:32,766
Tak, fordi i mødte op.
1208
01:07:32,849 --> 01:07:35,060
Jeg kan faktisk rigtig godt lide det.
1209
01:07:35,143 --> 01:07:36,895
Jeg hørte lige fra the Migos.
1210
01:07:38,980 --> 01:07:41,399
De kommer desværre ikke.
1211
01:07:42,108 --> 01:07:43,318
Men skidt med det.
1212
01:07:43,401 --> 01:07:45,987
Vi har masser af stjerner,
her er sexede piger.
1213
01:07:46,071 --> 01:07:48,239
I har stadig lyst til at feste, ikke?
1214
01:07:48,323 --> 01:07:50,659
Jeg spurgte, om I stadig
har lyst til at feste?
1215
01:07:50,742 --> 01:07:51,618
Ja!
1216
01:07:51,701 --> 01:07:54,829
Jeg vil gerne takke LeBron,
fordi han gjorde det her muligt.
1217
01:07:54,913 --> 01:07:57,832
Og jeg vil gerne takke alle
jer sexede kvinder.
1218
01:07:57,916 --> 01:07:59,793
Hold kæft, I ser lækre ud.
1219
01:07:59,876 --> 01:08:02,170
-Jeg er klar.
-Fint.
1220
01:08:05,632 --> 01:08:06,841
Føler I det?
1221
01:08:12,180 --> 01:08:16,226
Cash Money Records styrer i '99 og 2000.
1222
01:08:18,311 --> 01:08:20,688
Det er, hvad I ville have! Ja!
1223
01:08:20,772 --> 01:08:23,066
Flyt jer!
1224
01:08:28,280 --> 01:08:30,740
-Hvor skal du hen?
-Kom nu, coach, det er "Back that Azz up".
1225
01:08:30,824 --> 01:08:35,453
Det eneste jeg skal, er at sørge for,
der ikke sker noget med dig.
1226
01:08:35,536 --> 01:08:37,539
-Du godeste--
-Sæsonen starter om få uger.
1227
01:08:37,621 --> 01:08:39,165
-Kom nu...
-Odell...
1228
01:08:40,583 --> 01:08:41,835
Vi havde en aftale.
1229
01:08:46,130 --> 01:08:48,008
Odell...
1230
01:08:48,842 --> 01:08:50,509
Han må da være død.
1231
01:09:02,563 --> 01:09:06,817
Juvie, jeg elsker dig!
Svar på mine beskeder!
1232
01:09:12,282 --> 01:09:14,742
Jeg vil sende en hilsen
til min niece, Venus,
1233
01:09:14,826 --> 01:09:17,579
fordi hun tog mig med
og gjorde alt det her muligt.
1234
01:09:17,661 --> 01:09:21,374
Lad mig se nogle hænder.
Vi er til fest på kongens slot.
1235
01:09:21,458 --> 01:09:24,419
Er det damerne, der styrer her?
1236
01:09:24,501 --> 01:09:26,545
Ja for fanden!
1237
01:09:26,630 --> 01:09:29,424
Er mine venner her?
1238
01:09:29,507 --> 01:09:30,592
Ja for fanden!
1239
01:09:30,675 --> 01:09:35,096
Du fik Juvenile til at optræde
i sidste sekund? Hvordan gjorde du det?
1240
01:09:35,179 --> 01:09:38,724
Det er onklen fra New Orleans
jeg fortalte dig om.
1241
01:09:40,101 --> 01:09:42,228
Juvenile er din onkel?
1242
01:09:42,312 --> 01:09:45,773
Hvorfor fortalte du mig aldrig det?
1243
01:09:45,857 --> 01:09:50,070
Det ved jeg ikke. Han er bare onkel Terry,
som jeg sjældent ser.
1244
01:09:50,152 --> 01:09:52,864
Han var tilfældigvis i byen.
1245
01:09:55,951 --> 01:09:58,244
Venus. Jeg kan ikke takke dig nok.
1246
01:09:58,328 --> 01:09:59,663
Giv den op for Juvie...
1247
01:09:59,746 --> 01:10:02,749
Vi er sammen om det her. OK?
1248
01:10:04,209 --> 01:10:05,835
-Kenton, hed du?
-Åh nej...
1249
01:10:05,919 --> 01:10:09,631
Jeg ved ikke, hvad I har gang i,
men festen er slut. S-L-U-T.
1250
01:10:09,714 --> 01:10:13,593
Min lille søde Marley
er højere end en girafs kusse.
1251
01:10:13,677 --> 01:10:15,136
Det her var i hendes pung.
1252
01:10:15,220 --> 01:10:18,098
Narko! Hash-gummibamser!
Sikkert også crack.
1253
01:10:18,181 --> 01:10:19,766
Jeg ringer til politiet.
1254
01:10:19,849 --> 01:10:20,976
Ja, politiet.
1255
01:10:21,059 --> 01:10:23,520
Politiet kommer også og henter dig.
1256
01:10:23,603 --> 01:10:24,938
I skal alle i fængsel.
1257
01:10:25,021 --> 01:10:28,733
-Peter.
-Se en nuttet koala!
1258
01:10:28,817 --> 01:10:32,862
-Øh... Ja.
-Lad mig få et billede med den.
1259
01:10:32,946 --> 01:10:35,365
-Hun er på stoffer.
-Mine følgere vil elske det!
1260
01:10:35,448 --> 01:10:40,370
Mika. Peter er super indflydelsesrig.
1261
01:10:40,453 --> 01:10:44,499
Han har en hel masse ting, du kunne
tage billeder af hjemme hos ham.
1262
01:10:44,582 --> 01:10:46,459
Han er en af LeBrons rige naboer.
1263
01:10:46,543 --> 01:10:50,505
Ja, det passer... Ja.
Jeg har... en privatjet.
1264
01:10:51,339 --> 01:10:52,882
-Er det rigtigt?
-Ja.
1265
01:10:53,508 --> 01:10:55,176
-Den vil jeg se.
-OK.
1266
01:10:55,260 --> 01:10:56,428
Ja.
1267
01:10:57,137 --> 01:10:59,472
Hej. Marley. Hej, skat.
1268
01:10:59,556 --> 01:11:01,933
Det var tæt på, makker.
1269
01:11:02,017 --> 01:11:04,519
-Der er du jo.
-Hej.
1270
01:11:04,603 --> 01:11:07,772
Hvad? Mýa?
1271
01:11:08,148 --> 01:11:09,649
Er det din ven?
1272
01:11:11,067 --> 01:11:14,863
Han kom tilbage for din skyld.
I stedet for at tage afsted med mig.
1273
01:11:14,946 --> 01:11:16,573
Han er en god ven.
1274
01:11:24,914 --> 01:11:26,041
Våbenhvile?
1275
01:11:28,752 --> 01:11:29,878
Våbenhvile?
1276
01:11:40,096 --> 01:11:41,932
Vi har et stort problem.
1277
01:11:42,015 --> 01:11:44,309
Hvad helvede! Hvordan er det sket?
1278
01:11:44,392 --> 01:11:47,646
Jeg bad Vic holde vagt,
mens jeg tissede, men han skred.
1279
01:11:47,729 --> 01:11:50,565
Vic?! Han er den værste,
du kunne have spurgt!
1280
01:11:51,107 --> 01:11:53,068
-Nå, undskyld.
-Spørgsmål.
1281
01:11:54,152 --> 01:11:55,654
Var det Miami-ringen?
1282
01:11:56,446 --> 01:11:58,198
For den fortjente han sgu ikke.
1283
01:11:58,281 --> 01:11:59,950
-Nej.
-Synes du, det er sjovt?
1284
01:12:00,033 --> 01:12:01,701
-Nej.
-Jeg kan miste min datter.
1285
01:12:01,785 --> 01:12:04,287
-Jeg ville lette stemningen.
-Sly, pas køen.
1286
01:12:04,371 --> 01:12:07,082
Vi må tjene nok til
at betale for skaderne.
1287
01:12:07,165 --> 01:12:09,918
Men hvordan fanden ertatter vi ringen?
1288
01:12:10,001 --> 01:12:12,295
Du bliver nødt til at visitere alle.
1289
01:12:12,379 --> 01:12:13,880
Vi må finde den ring.
1290
01:12:14,881 --> 01:12:16,174
Var I ikke flere?
1291
01:12:16,591 --> 01:12:20,345
Der var min fætter, Gavin.
Men ham har jeg ikke set i flere timer.
1292
01:12:21,513 --> 01:12:23,265
Jeg har glædet mig hele dagen.
1293
01:12:23,348 --> 01:12:25,892
Tak, min ven. Ja.
1294
01:12:25,976 --> 01:12:27,727
Er det til dig, det hele?
1295
01:12:27,811 --> 01:12:31,231
Ja! Det er mine Obama-retter.
1296
01:12:31,314 --> 01:12:35,110
Jeg stemte på ham... tre gange.
1297
01:12:35,986 --> 01:12:38,655
Ja vi kan.
1298
01:12:38,738 --> 01:12:41,074
Vis mig jeres hænder!
1299
01:12:41,157 --> 01:12:43,618
Alle sammen. Vis mig hænderne.
1300
01:12:46,955 --> 01:12:49,082
Jeg fandt den! Her er den.
1301
01:12:49,165 --> 01:12:51,459
-Hvor fik du ringen fra?
-Jeg vandt den.
1302
01:12:51,543 --> 01:12:53,169
Vandt den? Bevis det!
1303
01:12:53,253 --> 01:12:55,213
Makker, jeg er Tristan Thompson.
1304
01:12:56,256 --> 01:12:59,050
Det er Tristan Thompson!
Din hånd er så stor!
1305
01:12:59,134 --> 01:13:01,845
Jeg troede du havde elefantsyge.
1306
01:13:01,928 --> 01:13:03,972
-Hej. Sly.
-Sly. Fandt du den?
1307
01:13:04,055 --> 01:13:04,931
Ikke endnu.
1308
01:13:05,015 --> 01:13:06,891
Vi finder aldrig LeBrons ring.
1309
01:13:06,975 --> 01:13:08,101
Vi må erstatte den.
1310
01:13:08,184 --> 01:13:09,853
Vi kan prøve på sortbørsen.
1311
01:13:09,936 --> 01:13:11,896
Har I mistet LeBrons...?
1312
01:13:12,522 --> 01:13:15,108
Nej, vi mistede den ikke.
Den blev stjålet.
1313
01:13:16,109 --> 01:13:18,194
-Er det rigtigt?
-Ja.
1314
01:13:18,278 --> 01:13:19,779
Jeg kan skaffe jer en ny.
1315
01:13:19,863 --> 01:13:21,448
Cudi. Hvor kom du fra?
1316
01:13:21,531 --> 01:13:23,658
Vent lidt, hvad sagde du lige?
1317
01:13:23,742 --> 01:13:25,285
Jeg kan skaffe jer en ny.
1318
01:13:25,368 --> 01:13:27,704
En helt unik NBA mesterskabs-ring?
1319
01:13:27,787 --> 01:13:29,914
Ja. Jeg skal bare have årstallet.
1320
01:13:30,415 --> 01:13:31,333
Hvordan?
1321
01:13:31,875 --> 01:13:34,336
Enkelt. Illuminati-ordenen.
1322
01:13:35,545 --> 01:13:37,130
Illuminati. Mand!
1323
01:13:37,213 --> 01:13:39,466
Cudi, vi har ikke tid til det fis.
1324
01:13:39,841 --> 01:13:42,761
Det er i orden. Jeg prøver
bare at hjælpe jer.
1325
01:13:44,471 --> 01:13:46,848
Vent, Cudi. Mener du det?
1326
01:13:46,932 --> 01:13:50,101
Se mig i øjnene.
Jeg spøger ikke om Illuminati.
1327
01:13:50,769 --> 01:13:54,147
Kom nu, Kev.
Du tror da ikke på ham, vel?
1328
01:13:54,230 --> 01:13:57,525
Se på manden. Han er skør.
1329
01:13:57,609 --> 01:14:01,947
Han spiser et æble til en fest.
Hvem gør sådan noget, Kev?
1330
01:14:02,030 --> 01:14:04,574
-Et klart tegn på galskab.
-Lad ham forklare.
1331
01:14:04,658 --> 01:14:06,910
Måske en efterligning, i mellemtiden.
1332
01:14:07,911 --> 01:14:10,205
Godt, Kev. Forklar.
1333
01:14:10,288 --> 01:14:14,292
Så der er... ringe der i huset?
1334
01:14:14,376 --> 01:14:16,628
Ordenen får en kopi
af alle trofæer og ringe
1335
01:14:16,711 --> 01:14:19,506
fra baseball og lacrosse mesterskaber.
1336
01:14:19,589 --> 01:14:21,424
Lacrosse...
1337
01:14:21,508 --> 01:14:22,968
Det handler om prestige.
1338
01:14:23,885 --> 01:14:25,220
Der er fest i aften.
1339
01:14:26,221 --> 01:14:27,722
Jeg gider ikke tage med.
1340
01:14:28,640 --> 01:14:32,644
Hvis jeg troede på historien,
rent hypotetisk,
1341
01:14:32,727 --> 01:14:35,230
hvordan får vi fat i en af de ringe?
1342
01:14:35,313 --> 01:14:37,524
-Hvordan?
-Det er Illuminati.
1343
01:14:37,607 --> 01:14:39,317
Folk er lige glade med det lort.
1344
01:14:39,401 --> 01:14:40,694
Vi har alle sammen penge.
1345
01:14:41,695 --> 01:14:44,948
Jeg har set pænere penisringe
end NBA mesterskabs-ringe.
1346
01:14:46,032 --> 01:14:47,325
Nå, det er... Nå.
1347
01:14:47,409 --> 01:14:50,120
Jeg tager med. Du holder styr på festen.
1348
01:14:50,203 --> 01:14:51,871
Hvad? Det kan du ikke mene?
1349
01:14:51,955 --> 01:14:53,498
Illuminati? Det må jeg se.
1350
01:14:53,581 --> 01:14:55,375
Hvis det passer, så må jeg se det.
1351
01:14:55,458 --> 01:14:57,294
Festen må holdes under kontrol!
1352
01:14:57,377 --> 01:14:58,753
Jeg bliver.
1353
01:14:58,837 --> 01:15:02,674
Jeg holder øje med tingene her,
men I gør... det der.
1354
01:15:02,757 --> 01:15:04,259
Jeg kan ikke bede dig om hjælp.
1355
01:15:04,634 --> 01:15:06,553
Jeg meldte mig frivilligt.
1356
01:15:07,554 --> 01:15:10,098
Hvis jeg ikke ville det,
så var jeg smuttet.
1357
01:15:17,772 --> 01:15:19,065
Sådan, mand.
1358
01:15:19,149 --> 01:15:22,569
Ikke for at ødelægge øjeblikket,
men vi har noget, vi skal.
1359
01:15:22,652 --> 01:15:24,696
Afsted. Ja, afsted.
1360
01:15:27,490 --> 01:15:30,869
Planen er enkel.
I to kommer med som mine gæster.
1361
01:15:32,787 --> 01:15:34,914
Et fejltrin, og vi er døde.
1362
01:15:34,998 --> 01:15:36,875
Tal ikke mere end nødvendigt.
1363
01:15:37,208 --> 01:15:38,668
Det er mit tyende.
1364
01:15:40,420 --> 01:15:41,963
Naturligvis, Scott.
1365
01:15:42,547 --> 01:15:44,674
Damon, du finder vej til trofærummet.
1366
01:15:44,758 --> 01:15:46,301
Ind og ud.
1367
01:15:46,384 --> 01:15:49,304
Mens du gør det,
så blander vi os med gæsterne.
1368
01:15:57,771 --> 01:16:00,273
OK. Lav nu ikke noget dumt.
1369
01:16:00,357 --> 01:16:01,775
Bare vær cool.
1370
01:16:15,705 --> 01:16:17,040
Hr. Cuban?
1371
01:16:18,708 --> 01:16:22,462
Du bliver nok spurgt hele tiden,
men jeg har en ide.
1372
01:16:22,545 --> 01:16:23,505
Jeg køber den.
1373
01:16:24,297 --> 01:16:27,050
Men... du har ikke hørt min ide.
1374
01:16:27,133 --> 01:16:28,426
Vi tales ved.
1375
01:16:28,510 --> 01:16:30,553
Vent. Her er min telefon.
1376
01:16:31,054 --> 01:16:32,722
Vi tales ved.
1377
01:16:33,139 --> 01:16:34,808
Hvem er "vi"?
1378
01:16:37,644 --> 01:16:40,397
Lidt vin. Tak.
1379
01:16:40,480 --> 01:16:41,690
Tak.
1380
01:16:41,773 --> 01:16:43,358
Dette er det første ritual.
1381
01:16:43,441 --> 01:16:46,653
-Drik lidt for at vise solidaritet.
-Hvad slags vin er det?
1382
01:16:46,736 --> 01:16:48,613
Det ser anderledes ud.
1383
01:16:48,697 --> 01:16:50,240
Det er ikke vin. Det er blod.
1384
01:16:51,116 --> 01:16:53,243
-Hvad?
-Drik, ellers røber du os.
1385
01:16:53,326 --> 01:16:54,577
Fandeme nej.
1386
01:16:54,661 --> 01:16:56,705
Drik det omgående.
1387
01:16:56,788 --> 01:16:58,373
Kom nu.
1388
01:16:58,456 --> 01:17:00,625
Det lugter mærkeligt.
1389
01:17:00,709 --> 01:17:04,796
Højtærede og agtede damer og herrer.
1390
01:17:04,879 --> 01:17:08,633
Saml jer omkring vores æresgæst,
1391
01:17:08,717 --> 01:17:13,471
Dolly Parton, som vil
opføre et psykedelisk rap-nummer.
1392
01:17:21,313 --> 01:17:24,774
DRAKES RIM-BOG
1998 - CANADA
1393
01:17:26,026 --> 01:17:27,360
Det er helt vildt.
1394
01:17:27,444 --> 01:17:31,239
KANYE WESTS KÆBE
2002 - LOS ANGELES, CALIFORNIEN
1395
01:17:34,868 --> 01:17:37,621
SOULJA BOY
SOLBRILLER
1396
01:17:39,706 --> 01:17:41,124
Nå, OK.
1397
01:17:49,841 --> 01:17:50,967
NBA MESTRE
1398
01:17:55,055 --> 01:17:58,433
Før I tager hjem i aften, husk at vælge,
1399
01:17:58,516 --> 01:18:03,104
hvilke dage det skal regne til næste år.
Yderligere,
1400
01:18:03,188 --> 01:18:05,857
-så er blodforsyningen lav.
-Kom. Vi skrider.
1401
01:18:05,941 --> 01:18:09,819
Man kan donere ved døren på vej ud,
eller find et offer.
1402
01:18:09,903 --> 01:18:12,697
Rigtig mange tak. Nyd jeres aften.
1403
01:18:12,781 --> 01:18:15,617
Er det ikke Kid 'n' Play?
1404
01:18:16,159 --> 01:18:17,327
Gud velsigne dig, mand.
1405
01:18:22,791 --> 01:18:24,918
Hvad? Hvad flipper I ud over?
1406
01:18:25,877 --> 01:18:27,170
Indtrængere!
1407
01:18:29,923 --> 01:18:31,424
Fuck dig, Cudi!
1408
01:18:31,508 --> 01:18:33,260
Prøv bare at slå mig igen.
1409
01:18:33,343 --> 01:18:35,512
Mine damer og herrer.
1410
01:18:35,595 --> 01:18:39,516
Vi har to senankomne indslag
til aftenens underholdning.
1411
01:18:47,774 --> 01:18:49,567
Hvad fanden er det her for noget?
1412
01:18:55,282 --> 01:18:58,326
Kev. Hvad klapper de for?
1413
01:18:58,410 --> 01:19:01,871
Destiny må ikke vokse op uden en far.
Fuck det.
1414
01:19:03,373 --> 01:19:05,458
Hey, I to. I må tage jer sammen.
1415
01:19:05,542 --> 01:19:08,378
Jeg har den perfekte plan.
I skal bare følge...
1416
01:19:15,010 --> 01:19:16,720
-Lad mig komme forbi.
-Ja.
1417
01:19:16,803 --> 01:19:18,888
Undskyld. Jeg vil ud!
1418
01:19:19,264 --> 01:19:21,933
-Peger de på os?
-Vi kan tage dem, Kev!
1419
01:19:22,017 --> 01:19:24,311
Vi kan tage dem. Godt, en... to...
1420
01:19:24,394 --> 01:19:25,520
-Nej!
-Fuck det!
1421
01:19:25,604 --> 01:19:28,481
Lad mig komme ud!
1422
01:19:28,565 --> 01:19:31,109
Lad mig komme ud. Nej? Pis!
1423
01:19:33,987 --> 01:19:35,363
Ikke i dag!
1424
01:19:36,239 --> 01:19:37,866
Jeg vil ikke derud!
1425
01:19:37,949 --> 01:19:39,534
Jeg vil ikke derud!
1426
01:19:47,250 --> 01:19:48,835
Jeg elsker dig, Kev.
1427
01:19:48,918 --> 01:19:50,337
Jeg elsker også dig.
1428
01:19:57,135 --> 01:19:59,137
Cudi! Pas på!
1429
01:20:07,938 --> 01:20:09,481
Ja, røvhul!
1430
01:20:16,780 --> 01:20:18,698
Ice, ice, baby!
1431
01:20:26,623 --> 01:20:28,792
Er I ikke underholdt!
1432
01:20:28,875 --> 01:20:31,419
Er I røvhuller ikke underholdt!
1433
01:20:31,503 --> 01:20:34,464
Cudi! Cudi! Cudi!
1434
01:20:43,265 --> 01:20:44,557
Åh, pis, rejs dig, Cudi.
1435
01:20:44,641 --> 01:20:46,184
Rejs dig, Cudi!
1436
01:20:48,979 --> 01:20:50,563
Kom, Kev, vi må hjælpe ham.
1437
01:21:02,367 --> 01:21:03,910
Åh, shit, Cudi!
1438
01:21:04,411 --> 01:21:06,162
De har virkelig smadret ham.
1439
01:21:06,246 --> 01:21:09,749
Cudi, mand. Du reddede vores liv.
1440
01:21:10,500 --> 01:21:13,420
Hip-hop reddede mit liv, Kev.
1441
01:21:14,754 --> 01:21:17,924
I bestod blod-dysten.
De slipper jer fri nu.
1442
01:21:18,508 --> 01:21:20,510
Cudi. Ti stille, OK?
1443
01:21:20,594 --> 01:21:23,680
Du skal på hospitalet.
Det er Illuminati, ikke?
1444
01:21:23,763 --> 01:21:25,432
Har de ikke en helikopter?
1445
01:21:25,807 --> 01:21:27,434
Giv LeBron digtet.
1446
01:21:27,517 --> 01:21:28,852
Wauw, er det verset.
1447
01:21:28,935 --> 01:21:31,479
-Kun han må læse det.
-Wauw.
1448
01:21:33,106 --> 01:21:35,275
Du må ikke dø, mand.
1449
01:21:35,358 --> 01:21:36,943
Cudi, du må ikke dø!
1450
01:21:37,027 --> 01:21:39,404
Bar rolig. Jeg klarer den.
1451
01:21:40,363 --> 01:21:42,198
De bringer mig bare tilbage.
1452
01:21:42,282 --> 01:21:44,200
Jeg er faktisk den fjerde Cudi.
1453
01:21:46,911 --> 01:21:48,580
Jeg vidste det.
1454
01:21:48,663 --> 01:21:51,750
I har været de mest ægte venner,
jeg har haft i årevis.
1455
01:21:52,917 --> 01:21:55,879
-Vi har kun lige mødt hinanden.
-Ja.
1456
01:21:56,713 --> 01:21:57,881
Vibrationer.
1457
01:21:59,215 --> 01:22:00,759
Vibrationer.
1458
01:22:00,842 --> 01:22:02,594
Men jeg mener det.
1459
01:22:03,678 --> 01:22:05,805
Digtet må kun læses af LeBron.
1460
01:22:05,889 --> 01:22:07,390
Giv ham kunstigt åndedræt.
1461
01:22:07,474 --> 01:22:08,642
-Vågn op!
-Gør det.
1462
01:22:08,725 --> 01:22:09,768
Åh, shit!
1463
01:22:09,851 --> 01:22:11,269
Han ligger og dør!
1464
01:22:11,353 --> 01:22:13,271
Kom nu, mand!
1465
01:22:14,940 --> 01:22:17,525
Hvad fanden skete der lige?
1466
01:22:17,609 --> 01:22:19,319
Ingen anelse, mand.
1467
01:22:20,153 --> 01:22:22,405
Jeg må have noget at drikke.
1468
01:22:24,866 --> 01:22:26,660
Ja.
1469
01:22:33,917 --> 01:22:35,919
Ja, lidt merlot!
1470
01:22:47,138 --> 01:22:49,057
Det var tæt på.
1471
01:22:49,140 --> 01:22:50,517
Mon ikke.
1472
01:22:51,810 --> 01:22:54,980
Lad os stoppe nu.
Vi har tjent nok til at dække skaderne.
1473
01:22:55,647 --> 01:22:56,690
-Ja.
-Kom.
1474
01:22:56,773 --> 01:22:59,234
Hov. Cudis digt.
1475
01:23:10,370 --> 01:23:12,747
-Godt. Kom.
-Jeg skal nok være alvorlig.
1476
01:23:52,912 --> 01:23:54,789
Du der, flyt dig.
1477
01:23:56,666 --> 01:23:59,377
Hør lige efter!
1478
01:23:59,461 --> 01:24:02,297
I behøver ikke tage hjem, men I må...
1479
01:24:02,714 --> 01:24:04,174
Hvem tændte for lyset?
1480
01:24:04,716 --> 01:24:06,468
Hvad helvede?
1481
01:24:24,402 --> 01:24:26,613
Snoop, har jeg ikke sagt,
du ikke må ryge herinde?
1482
01:24:26,696 --> 01:24:29,574
Undskyld, King. Sluk den.
I hørte, hvad han sagde.
1483
01:24:29,658 --> 01:24:30,825
Hvad laver du her?
1484
01:24:30,909 --> 01:24:32,953
Jeg kom med din 1964 lowrider.
1485
01:24:33,036 --> 01:24:34,871
Nå, ja, fedt nok, men...
1486
01:24:34,955 --> 01:24:35,956
hvem inviterede dig?
1487
01:24:36,039 --> 01:24:38,166
Dine assistenter. De to der.
1488
01:24:39,167 --> 01:24:41,670
-Hej...
-Surprise.
1489
01:24:41,753 --> 01:24:43,421
Øjeblik.
1490
01:24:44,005 --> 01:24:45,924
Det kan ikke være mit jakkesæt...
1491
01:24:46,007 --> 01:24:47,425
Han så det.
1492
01:24:47,509 --> 01:24:48,760
Hvordan kunne I...
1493
01:24:50,053 --> 01:24:51,179
Hvem fanden er I to?
1494
01:24:52,931 --> 01:24:56,851
Vi arbejder for firmaet,
som gør rent i dit hus.
1495
01:24:56,935 --> 01:24:58,311
Rengøringsfirma?
1496
01:24:58,395 --> 01:25:00,355
Jeg er for rig til det her.
1497
01:25:00,438 --> 01:25:01,648
Ring ikke til politiet.
1498
01:25:02,148 --> 01:25:04,484
Vi er... rengøringsassistenter.
1499
01:25:04,567 --> 01:25:10,073
Men jeg er også en ung, sort...
fattig festpromotor, så...
1500
01:25:10,156 --> 01:25:13,118
Vi ville sørge for, at alt var
i orden før...
1501
01:25:13,660 --> 01:25:15,662
...du kom tilbage, men...
1502
01:25:19,791 --> 01:25:21,209
-Pis.
-Undskyld.
1503
01:25:22,002 --> 01:25:23,461
Det er LeBron James.
1504
01:25:25,880 --> 01:25:28,008
Vi kan reparere det.
1505
01:25:28,091 --> 01:25:29,426
-Ja.
-Nemt.
1506
01:25:29,509 --> 01:25:30,802
Var du ikke i Indien
1507
01:25:30,885 --> 01:25:32,262
for at meditere?
1508
01:25:32,345 --> 01:25:34,514
Det tog mig en uge at finde sandheden.
1509
01:25:34,598 --> 01:25:35,765
Jeg er den bedste.
1510
01:25:36,516 --> 01:25:37,809
Ja, han er.
1511
01:25:37,892 --> 01:25:39,477
-Ja.
-Det stemmer.
1512
01:25:39,561 --> 01:25:42,397
Lad mig forstå det korrekt.
I brød ind i mit hus...
1513
01:25:43,315 --> 01:25:46,818
...inviterede alle jeres venner
og lavede hærværk?
1514
01:25:46,901 --> 01:25:50,697
Altså, du får det til at lyde skidt,
når du siger det på den måde, men...
1515
01:25:50,780 --> 01:25:53,575
-Vi havde nøglen.
-Lad mig være helt klar.
1516
01:25:53,658 --> 01:25:54,993
I ryger begge i fængsel.
1517
01:25:55,076 --> 01:25:56,494
Ikke fængsel.
1518
01:25:56,578 --> 01:25:58,121
Du må ikke ringe til politiet.
1519
01:25:58,204 --> 01:26:03,001
Sandheden er...
at det er min kammerat, ikke?
1520
01:26:03,084 --> 01:26:04,794
Han er uskyldig.
1521
01:26:04,878 --> 01:26:08,089
Hele festen, hele svineriet,
var min ide, OK?
1522
01:26:08,840 --> 01:26:11,426
Fint. Så tager de bare dig.
1523
01:26:11,509 --> 01:26:13,887
Nej, mand!
1524
01:26:13,970 --> 01:26:15,722
Nej! Jeg vil ikke i fængsel.
1525
01:26:15,805 --> 01:26:18,099
Godt! Godt...
1526
01:26:18,183 --> 01:26:21,269
Jeg har et forslag, OK?
1527
01:26:22,395 --> 01:26:24,314
-Vi spiller om det.
-Hvad?
1528
01:26:24,731 --> 01:26:27,400
Ja. Lad os spille basketball. I orden?
1529
01:26:27,484 --> 01:26:29,110
Og så kan jeg afslutte det.
1530
01:26:29,194 --> 01:26:31,780
Alt bliver gjort rent,
og vi kan komme videre.
1531
01:26:31,863 --> 01:26:34,908
Hvis jeg vinder,
så er det mine betingelser.
1532
01:26:34,991 --> 01:26:38,119
Først til 11 point, vinde med mindst to.
1533
01:26:40,580 --> 01:26:42,582
Du er godt nok sjov.
1534
01:26:42,666 --> 01:26:44,084
Aldrig i livet.
1535
01:26:44,501 --> 01:26:45,669
Lad ham spille.
1536
01:26:48,004 --> 01:26:51,091
Jeg synes... Lad ham spille, ikke?
1537
01:26:52,634 --> 01:26:54,219
Lad ham spille.
1538
01:26:54,302 --> 01:26:58,807
Lad ham spille. Lad ham spille.
1539
01:27:08,024 --> 01:27:09,567
-OK.
-Godt.
1540
01:27:09,651 --> 01:27:11,861
-Lad os komme i gang.
-Lad os det.
1541
01:27:29,379 --> 01:27:30,839
Skal du spille i mit jakkesæt?
1542
01:27:30,922 --> 01:27:32,382
Hvad?
1543
01:27:32,465 --> 01:27:36,136
Hvorfor taler han til mig,
som om han kender mig?
1544
01:27:39,347 --> 01:27:42,309
Jeg er anderledes, bro.
1545
01:27:43,393 --> 01:27:46,688
Du har givet os lidt ekstra tid.
Hvad er den egentlige plan?
1546
01:27:46,771 --> 01:27:48,982
-At vinde.
-Hvad?
1547
01:27:49,065 --> 01:27:50,609
Jeg kunne have spillet i NBA.
1548
01:27:51,484 --> 01:27:52,485
Er du fuld?
1549
01:27:55,447 --> 01:27:57,115
Ja, jeg er lidt fuld.
1550
01:27:57,198 --> 01:27:58,950
Sådan spiller jeg bedst.
1551
01:27:59,034 --> 01:28:01,786
Godt, frihed på tre. Tre, to, en,
1552
01:28:01,870 --> 01:28:03,455
frihed! Kom så!
1553
01:28:04,706 --> 01:28:07,751
Vildt, han skal til at... Komme i fængsel.
1554
01:28:07,834 --> 01:28:09,961
Ramos. Pulver, tak.
1555
01:28:11,922 --> 01:28:13,131
Tak skal du have.
1556
01:28:21,723 --> 01:28:22,974
Nå, OK.
1557
01:28:24,517 --> 01:28:26,811
-Vi skyder for at se, hvem der starter.
-I orden.
1558
01:28:32,609 --> 01:28:33,610
Sådan ruller vi.
1559
01:28:34,778 --> 01:28:37,572
Måske kan han klare den,
hvis han kun tager lange kast.
1560
01:28:37,656 --> 01:28:39,032
Ikke en jordisk chance.
1561
01:28:39,991 --> 01:28:40,951
Ikke en chance.
1562
01:28:45,872 --> 01:28:47,499
Kom nu, mand.
1563
01:28:47,582 --> 01:28:50,126
Godt, godt.
1564
01:28:56,716 --> 01:28:58,134
Åh nej.
1565
01:29:02,555 --> 01:29:04,140
-Ja.
-Det er OK.
1566
01:29:04,224 --> 01:29:05,850
Det er kun et point.
1567
01:29:18,488 --> 01:29:20,115
Fejl, fejl.
1568
01:29:22,826 --> 01:29:24,744
-Kom nu, rejs dig.
-Kom nu.
1569
01:29:28,623 --> 01:29:30,417
Hey, A.D.! A.D., mand!
1570
01:29:30,500 --> 01:29:31,668
A.D.! Kom nu.
1571
01:29:31,751 --> 01:29:34,045
Jeg har brug for hjælp. Han er for stærk.
1572
01:29:34,129 --> 01:29:35,714
Nej, du klarer det fint.
1573
01:29:36,464 --> 01:29:39,259
Du bliver ikke engang den bedste
i fængslet.
1574
01:29:56,860 --> 01:29:58,236
-Pis.
-Kom nu, rejs dig op!
1575
01:30:00,363 --> 01:30:03,700
LeBron, mand. Vis mig lidt nåde.
1576
01:30:03,783 --> 01:30:05,910
Du har en familie. Du har børn.
1577
01:30:05,994 --> 01:30:09,039
Du kunne måske behandle mig
som et af dine børn, OK?
1578
01:30:09,122 --> 01:30:10,749
Giv mig udgangsforbud.
1579
01:30:10,832 --> 01:30:14,127
Men... skyd ikke. Skyd ikke.
1580
01:30:14,210 --> 01:30:16,087
Skyd ikke. Skyd--
1581
01:30:18,006 --> 01:30:19,382
Ring efter politiet.
1582
01:30:25,513 --> 01:30:26,765
Jeg kan ikke tro det.
1583
01:30:26,848 --> 01:30:30,060
Altså... han er trods alt
den bedste spiller i verden.
1584
01:30:31,186 --> 01:30:34,022
Nej. At du tager skylden
og kommer i fængsel.
1585
01:30:34,105 --> 01:30:36,775
Kom nu. Jeg skal nok klare mig.
1586
01:30:39,069 --> 01:30:42,238
Jeg var nok lidt sur på dig,
fordi du ville af med mig.
1587
01:30:43,031 --> 01:30:45,742
Men... jeg er mere realistisk.
1588
01:30:46,910 --> 01:30:48,787
Vi skal nok få dig ud, mand.
1589
01:30:48,870 --> 01:30:52,123
Destinys stedfar skal ikke
sidde og ruske tremmer.
1590
01:30:52,749 --> 01:30:55,251
Det er vildt.
Du er gået viral på Instagram.
1591
01:30:55,335 --> 01:30:58,338
Det er på Diddys side.
Og du trender på Christian Mingle.
1592
01:30:58,421 --> 01:31:00,423
Det er ikke muligt. Men det skete.
1593
01:31:00,507 --> 01:31:02,133
Hvornår holder I den næste?
1594
01:31:06,221 --> 01:31:09,224
Sørg bare for, at min guddatter
kommer i skole, OK?
1595
01:31:10,892 --> 01:31:14,813
Eksklusiv merch!
To for fem! Tag et par med hjem!
1596
01:31:14,896 --> 01:31:15,730
HEMMELIG FEST
1597
01:31:15,814 --> 01:31:18,066
Godt, to for ti. Kom forbi!
1598
01:31:18,149 --> 01:31:19,985
I er vist fulde alle sammen.
1599
01:31:21,569 --> 01:31:26,116
Det var nok den dummeste ide,
du nogen sinde har haft.
1600
01:31:26,199 --> 01:31:29,452
Men for pokker, hvor var det sjovt.
1601
01:31:30,578 --> 01:31:33,623
Ja. Tak, fordi du bakkede mig op.
1602
01:31:33,707 --> 01:31:35,250
-Selvfølgelig.
-Ja?
1603
01:31:38,128 --> 01:31:39,129
Åh gud.
1604
01:31:39,963 --> 01:31:41,464
Det er så nuttet.
1605
01:31:42,299 --> 01:31:43,883
Hvad fanden er det?
1606
01:31:47,137 --> 01:31:49,514
MIN GUDDATTERS SKOLEFOND
1607
01:31:54,060 --> 01:31:55,645
Jeg havde virkelig brug for det her.
1608
01:32:33,683 --> 01:32:35,101
Wauw.
1609
01:32:54,621 --> 01:32:58,625
4 MÅNEDER SENERE
1610
01:32:58,959 --> 01:33:02,796
Efter festen ændrede livet sig
for en masse af deltagerne.
1611
01:33:02,879 --> 01:33:03,880
CLINTON FÆNGSEL
1612
01:33:03,964 --> 01:33:07,842
Damon blev idømt et år,
men efter at LeBron læste Cudis digt,
1613
01:33:07,926 --> 01:33:10,553
fandt han en endnu højere sandhed
1614
01:33:10,637 --> 01:33:13,223
og fik dommeren til at løslade ham
før tid.
1615
01:33:13,306 --> 01:33:15,392
Mýa sad udenfor og ventede på ham.
1616
01:33:16,559 --> 01:33:18,311
Helt ufatteligt.
1617
01:33:19,187 --> 01:33:20,313
Engel...
1618
01:33:24,359 --> 01:33:29,406
De der amatør-promotorer blev anholdt,
da de prøvede at sælge ringen på OfferUp.
1619
01:33:29,489 --> 01:33:31,658
Jeg håber, de fik tæsk.
1620
01:33:32,867 --> 01:33:37,080
Mika flyttede sammen med Peter, og hans
koala kunne lide hende bedre end ham.
1621
01:33:37,163 --> 01:33:39,833
Hun tager nok Marley med sig til Houston.
1622
01:33:39,916 --> 01:33:41,710
Det er stadig ham, der er til grin.
1623
01:33:43,336 --> 01:33:45,714
Venus og jeg tog springet
og flyttede sammen.
1624
01:33:45,797 --> 01:33:50,093
Efter festen bestemte hun sig
for at danse på fuldtid.
1625
01:33:50,176 --> 01:33:52,304
Og Vic fandt sin vej hjem til vores tid
1626
01:33:52,387 --> 01:33:55,265
og lovede at holde sig til Hennessy
i fremtiden.
1627
01:33:57,225 --> 01:33:59,019
Hvad angår pengene, vi tjente,
1628
01:33:59,102 --> 01:34:01,146
så måtte vi give det hele til LeBron,
1629
01:34:01,229 --> 01:34:02,939
fordi vi fuckede op hans hus.
1630
01:34:03,023 --> 01:34:05,942
Han er så rig,
han gav bare pengene til velgørenhed.
1631
01:34:06,026 --> 01:34:07,319
-Er det dit?
-Ja.
1632
01:34:07,402 --> 01:34:10,238
Takket være Damon
solgte jeg en af mine beats
1633
01:34:10,322 --> 01:34:12,032
til Big Sean og Hit-Boy.
1634
01:34:12,115 --> 01:34:16,161
Jeg tjente nok til at sende Destiny
til både børnehave og universitetet.
1635
01:34:18,204 --> 01:34:21,249
Venus havde ret.
Man skal gå efter sine drømme.
1636
01:34:24,252 --> 01:34:26,212
Og med hensyn til vores nye ven...
1637
01:34:36,848 --> 01:34:40,393
Jeg er tilbage igen, baby.
1638
01:34:51,321 --> 01:34:53,865
Vi skal til at holde en hus...
1639
01:34:53,949 --> 01:34:54,824
Undskyld?
1640
01:34:55,867 --> 01:34:57,118
...fest.
1641
01:34:57,202 --> 01:34:58,495
Hvad er den er værd?
1642
01:34:59,037 --> 01:35:02,624
Cirka $48.762 og...
1643
01:35:02,707 --> 01:35:05,043
Har du siddet og set
Antiques Roadshow?
1644
01:35:10,090 --> 01:35:11,132
Har du pruttet?
1645
01:35:11,216 --> 01:35:13,510
Nej, det var... Ja, det var mig.
1646
01:35:14,594 --> 01:35:15,595
Cut.
1647
01:35:16,972 --> 01:35:18,473
Vi har siddet inde i et år.
1648
01:35:18,556 --> 01:35:21,268
Vi vil være nøgne på stranden. Fyre fed.
1649
01:35:21,726 --> 01:35:23,770
Tale til en undulat.
1650
01:35:23,853 --> 01:35:27,148
Måske kan dens unger lande
på mit erigerede lem.
1651
01:35:27,232 --> 01:35:28,817
De tror måske, det er et træ.
1652
01:35:28,900 --> 01:35:30,235
Der er børn tilstede.
1653
01:35:30,318 --> 01:35:32,237
Jeg ville sludre med ham, måske få hans
1654
01:35:32,320 --> 01:35:34,155
autograf på noget.
1655
01:35:34,239 --> 01:35:35,573
Hov, slap af.
1656
01:35:35,657 --> 01:35:39,119
Nej, gutter. Det er en Lakers trøje.
1657
01:35:39,202 --> 01:35:40,912
-Ja.
-Det er mikrofonen.
1658
01:35:40,996 --> 01:35:43,290
-Han er fra politiet!
-Jeg er politiet!
1659
01:35:43,373 --> 01:35:45,583
Jeg postede to firkanter på Instagram.
1660
01:35:45,667 --> 01:35:48,628
For at vise, hvor BLM jeg er.
En for mig, en for Marley.
1661
01:35:48,712 --> 01:35:50,672
Fordi vi er... vi er nede.
1662
01:35:50,755 --> 01:35:52,966
Jeg ville deltage i protestmarchen.
1663
01:35:53,049 --> 01:35:55,176
-Men... ?
-Jeg gjorde det ikke.
1664
01:35:56,177 --> 01:36:00,098
Jeg fik en megasej ide til en film.
1665
01:36:00,181 --> 01:36:03,602
Five Heartbeats møder Demolition Man.
Samme instruktør.
1666
01:36:03,768 --> 01:36:07,063
Five Heartbeats møder Jurassic Park.
1667
01:36:07,230 --> 01:36:09,274
Det er Roots, baglæns.
1668
01:36:09,357 --> 01:36:10,859
Trees, i stedet for Roots,
1669
01:36:11,192 --> 01:36:13,236
Mit promotorfirma har fået succes.
1670
01:36:13,945 --> 01:36:15,363
Alle mine berømte...
1671
01:36:18,992 --> 01:36:21,703
Mit promotorfirma kører.
Jeg fik alle mine...
1672
01:36:23,663 --> 01:36:26,166
Undskyld, jeg får hele tiden vand
op i næsen.
1673
01:36:26,249 --> 01:36:28,835
Du havde været en dygtig baseballspiller.
1674
01:36:29,002 --> 01:36:31,212
Pandebåndet gør dig 20 år yngre.
1675
01:36:31,296 --> 01:36:33,465
En dag bliver du guvernør for Ohio.
1676
01:36:33,548 --> 01:36:36,134
Hvor mange hold kan vi vinde med?
1677
01:36:36,217 --> 01:36:39,054
Fik Drake endelig bedt mig om en post?
1678
01:36:39,137 --> 01:36:43,141
Det er Taco-Tirsdag! Din flotte fyr.
1679
01:36:43,892 --> 01:36:45,810
Du behøver ingen bukser på.
1680
01:36:46,561 --> 01:36:47,395
Ikke det?
1681
01:36:47,479 --> 01:36:48,897
Nu fik du nosserne på film.
1682
01:36:48,980 --> 01:36:50,607
Nosser på film. Lort.
1683
01:36:51,274 --> 01:36:53,026
Jeg stikker et sugerør i røven på dig
1684
01:36:53,109 --> 01:36:56,071
og suger din hjerne ud af dit røvhul!
1685
01:36:56,154 --> 01:36:59,240
Jeg fletter dit hår, skalperer dig,
tager det på hovedet
1686
01:36:59,324 --> 01:37:01,910
og spiller Shemar Moore
i den der Tyler Perry film!
1687
01:37:01,993 --> 01:37:04,371
Jeg vil tage dig i øreflipperne
1688
01:37:04,454 --> 01:37:07,165
og så stikke hånden op i røven på dig,
1689
01:37:07,248 --> 01:37:09,709
og trække til du er vendt på vrangen.
1690
01:37:09,793 --> 01:37:11,169
Looney Tunes!
1691
01:37:13,880 --> 01:37:16,508
Skrid med dig, din pungdyr-røv.
1692
01:37:16,591 --> 01:37:18,343
"Pungdyr"... Hvad er det?
1693
01:37:18,426 --> 01:37:20,762
-"Pungdyr."
-Ja. Få dit pungdyr...
1694
01:37:20,845 --> 01:37:23,431
Jeg kan ikke engang udtale ordet.
Sig det igen?
1695
01:37:23,515 --> 01:37:25,642
-"Pungdyr."
-Pungdyr, godt.?
1696
01:37:25,809 --> 01:37:27,560
-Sig det igen?
-"Pungdyr."
1697
01:37:27,644 --> 01:37:28,561
Godt.
1698
01:37:30,563 --> 01:37:34,192
Hvad helvede er der med det
pungdyr-røvhul, mand?
1699
01:37:36,194 --> 01:37:37,529
Fuck.
1700
01:37:41,074 --> 01:37:44,869
Din mail var så rørende og poetisk.
1701
01:37:44,953 --> 01:37:46,830
Jeg måtte møde ham, som skrev det.
1702
01:37:48,707 --> 01:37:51,376
Cut, jeg rødmer helt vildt.
1703
01:37:51,459 --> 01:37:52,919
Stop nu.
1704
01:37:53,003 --> 01:37:55,880
Hvorfor spiller han beats til en fest.
1705
01:37:59,509 --> 01:38:01,136
-Du siger...
-Jeg glemte...
1706
01:38:02,679 --> 01:38:05,599
Er mine venner her?
1707
01:38:05,682 --> 01:38:07,642
Ja for fanden!
1708
01:38:07,726 --> 01:38:10,729
I prøver alle at give den
mere bas i stemmen, hvad?
1709
01:38:10,812 --> 01:38:11,980
Ja for fanden!
1710
01:38:12,689 --> 01:38:14,691
Ja for fanden!
1711
01:38:15,066 --> 01:38:16,735
Sådan lyder I jo ikke!
1712
01:38:16,818 --> 01:38:18,028
Vi har et problem.
1713
01:38:18,111 --> 01:38:19,529
Hvad nu?
1714
01:38:19,613 --> 01:38:21,031
Cosby er udenfor.
1715
01:38:28,955 --> 01:38:32,125
Du er helt svinet til.
1716
01:38:33,627 --> 01:38:34,878
Hvem starter?
1717
01:38:37,213 --> 01:38:38,173
Fuck. Ja!
1718
01:38:38,256 --> 01:38:39,424
Igen.
1719
01:38:47,891 --> 01:38:50,602
Gå dog i nettet, for helvede.
1720
01:38:54,856 --> 01:38:56,441
Sådan ruller vi.
1721
01:38:58,652 --> 01:39:02,197
Det var LeBrons sidste scene!
1722
01:39:04,157 --> 01:39:06,159
OVERSAT AF HP MILLS
1723
01:40:03,675 --> 01:40:08,096
HVIL I FRED TEDDY RAY