1 00:00:42,756 --> 00:00:45,342 HOLLYWOOD NÆTTER 2 00:01:02,817 --> 00:01:04,443 #SHERIF DRUMMAN 3 00:01:06,404 --> 00:01:08,114 HÅRSALON 4 00:01:11,993 --> 00:01:14,704 De fleste tager til en husfest for at slappe af 5 00:01:14,788 --> 00:01:16,581 og hænge ud med vennerne. 6 00:01:16,665 --> 00:01:20,335 Men det her er LA, hvor en fest kan ændre dit liv. 7 00:01:20,418 --> 00:01:23,964 En by, hvor legender fødes, dør, og genopstår på ny. 8 00:01:24,047 --> 00:01:28,426 Og hvor en motorvej kan markere forskellen på rigdom og fattigdom. 9 00:01:28,510 --> 00:01:31,471 Men engang imellem, så falder det hele på plads, 10 00:01:31,554 --> 00:01:33,556 og skæbnen tilsmiler de heldige 11 00:01:33,640 --> 00:01:36,476 med en nat, som ændrer deres liv for altid. 12 00:01:37,519 --> 00:01:39,771 Med andre ord, så er noget vildt, smukt, 13 00:01:39,854 --> 00:01:41,856 og dybt mærkeligt er på vej. 14 00:01:47,112 --> 00:01:49,197 En, to, tre, fire. 15 00:01:49,281 --> 00:01:50,657 Hvad fanden? 16 00:02:13,763 --> 00:02:15,307 Destiny, hvad synes du? 17 00:02:16,391 --> 00:02:19,644 Jeg ved, det lyder mærkeligt, men hør, hvad far har lavet. 18 00:02:32,073 --> 00:02:34,451 Jeg kan lide rytmen! Jeg føler mig fri! 19 00:02:35,076 --> 00:02:36,328 Hold kæft, jeg er god! 20 00:02:37,120 --> 00:02:40,582 Udsolgte arenaer! Platinplader! 21 00:02:40,665 --> 00:02:42,250 Ja, det er dig der synger. 22 00:02:42,334 --> 00:02:44,210 Kan du høre det? Det er dig. 23 00:02:50,300 --> 00:02:52,093 Kom her. 24 00:02:52,177 --> 00:02:53,929 Se, hvem der endelig stod op. 25 00:02:54,012 --> 00:02:56,556 Fik du udfyldt papirerne til IT-jobbet? 26 00:02:56,640 --> 00:02:57,641 Jeg gør det snart. 27 00:02:57,724 --> 00:02:59,184 Du har ikke meget tid, 28 00:02:59,267 --> 00:03:00,477 for om tre måneder 29 00:03:00,560 --> 00:03:03,146 går din mor og jeg på pension. 30 00:03:04,189 --> 00:03:07,734 Vi skal ligge og hygge os på stranden i Daytona, Florida, 31 00:03:07,817 --> 00:03:11,947 og huset skal sælges, så... har du fundet et sted at bo? 32 00:03:12,030 --> 00:03:14,908 Når jeg starter mit nye job, får jeg råd til et sted. 33 00:03:14,991 --> 00:03:17,911 Du kunne også låne mig pengene. 34 00:03:17,994 --> 00:03:19,371 Du er sjov. 35 00:03:19,454 --> 00:03:23,166 Tror du, vi fik pengene foræret, da jeg var ung? 36 00:03:23,249 --> 00:03:25,502 LA var anderledes i 90'erne. 37 00:03:25,585 --> 00:03:27,629 Vores hus er pænt nok. 38 00:03:27,712 --> 00:03:30,090 Men indboet stjal vi under optøjerne. 39 00:03:31,132 --> 00:03:32,884 Det er ikke løgn. 40 00:03:32,968 --> 00:03:35,595 Jeg sagde "låne", far. 41 00:03:36,221 --> 00:03:39,474 Jeg så fru Bailey i Vons i går. Hvordan går det med Venus? 42 00:03:39,849 --> 00:03:42,602 Fint, tror jeg. Hun bor tæt på Leimert Park nu. 43 00:03:42,686 --> 00:03:44,646 I var uadskillige i skolen. 44 00:03:44,729 --> 00:03:46,439 -Husker du det? -Nej. 45 00:03:46,523 --> 00:03:48,066 Jeg troede, I var kærester, 46 00:03:48,149 --> 00:03:50,777 indtil hun gik til skolebal med footballspilleren. 47 00:03:50,860 --> 00:03:52,320 Jeg følger ham på FB. 48 00:03:52,404 --> 00:03:55,365 Han er flottere end nogen sinde. 49 00:03:58,702 --> 00:04:00,203 Ser du Venus på arbejde? 50 00:04:00,287 --> 00:04:02,330 Ikke rigtigt, hun er på kontoret. 51 00:04:02,414 --> 00:04:04,666 Det sker, når jeg afleverer nøgler... 52 00:04:04,749 --> 00:04:06,084 eller henter min check. 53 00:04:06,167 --> 00:04:08,253 Hun var sød at skaffe dig dit job. 54 00:04:08,336 --> 00:04:10,922 Men det var dumt af dig at skaffe Damon sit job. 55 00:04:12,090 --> 00:04:15,677 Jesus er min ven. Ja, han er min ven. 56 00:04:18,679 --> 00:04:20,432 Damon! 57 00:04:20,515 --> 00:04:23,435 Damon, stå op, din dovne satan. 58 00:04:24,978 --> 00:04:27,314 Damon! Jeg ved, du skal på arbejde i dag. 59 00:04:28,315 --> 00:04:31,776 Og ryd op på dit værelse. Her lugter af røv og løg. 60 00:04:35,322 --> 00:04:36,489 Damon! 61 00:04:36,573 --> 00:04:40,994 OK. Jeg er vågen. For helvede. 62 00:04:41,077 --> 00:04:43,413 Det får man af at feste hele natten. 63 00:04:44,664 --> 00:04:46,666 Er dit liv bare at spille basketball 64 00:04:46,750 --> 00:04:48,627 og feste og svine mit hus til? 65 00:04:48,710 --> 00:04:50,962 Ikke sært, at din mor sparkede dig ud. 66 00:04:51,046 --> 00:04:55,258 Tante Jean, jeg tager ikke på natklub... 67 00:04:55,342 --> 00:04:57,636 Jeg er natklubpromotor. Det er mit job. 68 00:04:57,719 --> 00:05:00,472 Mine Instagram-følgere kommer til mine fester. 69 00:05:00,555 --> 00:05:02,182 -Er det rigtigt? -Ja. 70 00:05:02,265 --> 00:05:03,308 Tjente I noget? 71 00:05:03,391 --> 00:05:04,809 Nu igen. 72 00:05:04,893 --> 00:05:07,854 Nå, javel. Du driver med velgørenhed. 73 00:05:07,938 --> 00:05:11,608 Hvis du er på natklub uden at tjene penge, så er du bare på natklub. 74 00:05:11,691 --> 00:05:13,068 Du må tro, jeg er idiot. 75 00:05:13,485 --> 00:05:15,570 Du skylder mig to måneders husleje, 76 00:05:15,654 --> 00:05:18,198 hvis du ikke vil ende i rendestenen. 77 00:05:18,281 --> 00:05:19,658 Du snakker om følgere. 78 00:05:19,741 --> 00:05:22,327 Ved du, hvem der har følgere? Jesus. 79 00:05:23,536 --> 00:05:25,997 Skrub afsted på arbejde, og få ryddet op her. 80 00:05:27,540 --> 00:05:29,250 Der lugter som et kneppet løg. 81 00:05:29,334 --> 00:05:32,295 Tante Jean, du bandede. Hvad ville Jesus sige til det? 82 00:05:32,379 --> 00:05:34,756 Han ville sige, "Luk røven, det er mit hus!" 83 00:05:34,839 --> 00:05:35,799 Mand! 84 00:05:41,346 --> 00:05:42,889 Hej, smukke. 85 00:05:45,725 --> 00:05:48,103 -Nu finder jeg pistolen frem. -Åh, shit. 86 00:05:48,520 --> 00:05:50,730 Lad os få dig afleveret hos mor. 87 00:05:50,814 --> 00:05:53,733 Hvad bedstefar og bedstemor ikke ved... 88 00:05:53,817 --> 00:05:56,611 Er at jeg kommer til at tjene kassen på den her fest. 89 00:05:57,612 --> 00:05:59,906 Og så får vi råd til det hele. 90 00:05:59,990 --> 00:06:01,700 Alt det legetøj, du vil have. 91 00:06:04,828 --> 00:06:06,705 Hvad sker der? Hvad har I gang i... 92 00:06:06,788 --> 00:06:09,124 -Hvor er Damon henne? -Jeg ved det ikke. 93 00:06:09,207 --> 00:06:10,834 I ved godt, han ikke bor her. 94 00:06:10,917 --> 00:06:12,294 Vi brænder hans hus ned. 95 00:06:12,377 --> 00:06:14,963 -Larry, slap af. -Hvad? Jeg har min datter her. 96 00:06:15,046 --> 00:06:17,424 Jeg prøvede at ringe til jer om festen. 97 00:06:17,507 --> 00:06:19,968 -I ringer ikke igen. -Vi har droppet jer to. 98 00:06:20,552 --> 00:06:22,512 Guile? Lad mig. 99 00:06:22,887 --> 00:06:23,888 -OK? -Ja. 100 00:06:23,972 --> 00:06:25,765 Vi har droppet jer to. 101 00:06:26,308 --> 00:06:27,851 Det sagde han. Hvorfor? 102 00:06:27,934 --> 00:06:29,019 Det ved du godt! 103 00:06:29,102 --> 00:06:30,562 I skal betale, skal I. 104 00:06:30,645 --> 00:06:32,689 Først svinebinder vi dig, ikke? 105 00:06:32,772 --> 00:06:35,609 Så hugger vi hovedet af dig men en rusten machete. 106 00:06:35,692 --> 00:06:38,194 -Ja. -Og så syer jeg dit røvhul sammen. 107 00:06:38,278 --> 00:06:40,363 Og tager noget krydret mexicansk slik. 108 00:06:40,447 --> 00:06:43,408 Og propper det i din ædespalte, til du er tyk og rund. 109 00:06:43,491 --> 00:06:45,619 Så vil jeg bruge dig som en piñata. 110 00:06:45,702 --> 00:06:47,787 Larry, lad os lige slappe af. 111 00:06:47,871 --> 00:06:50,498 Du bliver nødt til at skrue ned for dine trusler. 112 00:06:50,582 --> 00:06:52,375 -Skrue ned? -Du er sindssyg! 113 00:06:52,459 --> 00:06:54,586 -Sindssyg... OK. -Sindssyg... En piñata? 114 00:06:54,669 --> 00:06:55,545 I er ikke med til festen! 115 00:06:55,629 --> 00:06:57,797 Dig og lille mærkelige Vic! 116 00:06:57,881 --> 00:07:00,342 Det kan I ikke. Vi har investeret penge i det. 117 00:07:00,425 --> 00:07:01,968 Du kan takke din ven Damon. 118 00:07:02,427 --> 00:07:04,346 Jeg har aldrig kunnet lide den nar. 119 00:07:04,429 --> 00:07:07,223 Ja, han prøvede endda at svindle min lille kusine. 120 00:07:07,307 --> 00:07:08,350 Han stjal fra hende. 121 00:07:08,725 --> 00:07:10,936 Hvad mener du? Stjal han fra hende? 122 00:07:11,019 --> 00:07:12,938 Daisy kan ikke finde sin guldkæde. 123 00:07:13,021 --> 00:07:15,231 Jeg ved, Damon crack-vraget stjal den. 124 00:07:16,566 --> 00:07:18,276 Vi fucker ham op på stedet. 125 00:07:18,360 --> 00:07:20,904 -På stedet. -Ja. Det er rigtigt. 126 00:07:20,987 --> 00:07:23,949 Og så kommer vi hans pik i en juicepresser. 127 00:07:24,032 --> 00:07:25,951 Og tvinger ham til at drikke den. 128 00:07:28,411 --> 00:07:30,413 -OK, stop. -Er der rester, får du det. 129 00:07:30,497 --> 00:07:31,831 Vi talte lige om det her. 130 00:07:31,915 --> 00:07:33,792 -Tro mig... -Vi laver ikke pik-juice! 131 00:07:33,875 --> 00:07:34,960 Jeg er færdig! 132 00:07:35,043 --> 00:07:36,962 -Færdig? -Du må klare dig selv! 133 00:07:37,045 --> 00:07:39,422 Du lavede det samme lort i tredje klasse. 134 00:07:39,506 --> 00:07:40,966 Skrid herfra, mand! 135 00:07:41,675 --> 00:07:43,051 Guile! 136 00:07:44,511 --> 00:07:45,720 Jeg har styr på det! 137 00:07:46,721 --> 00:07:48,723 Med jer to... Hvorfor... 138 00:07:48,807 --> 00:07:50,475 Jeg har styr på det. 139 00:07:54,312 --> 00:07:55,355 Skrid herfra. 140 00:07:55,438 --> 00:07:57,190 Sæt dig bagi. Hvad laver du? 141 00:07:57,732 --> 00:07:58,900 Du var jo færdig. 142 00:07:59,985 --> 00:08:01,653 Du har korte ben. 143 00:08:01,736 --> 00:08:04,990 YTD PRÆSENTERER UNGE TRUSLER 144 00:08:10,954 --> 00:08:13,164 Hvis du afbryder mig en gang til, så... 145 00:08:13,248 --> 00:08:16,876 Hver gang jeg siger noget, skal du snakke. Ti stille! 146 00:08:24,259 --> 00:08:27,846 Hej. Hvad sker der. Det er mig, DamonThaDon. 147 00:08:27,929 --> 00:08:30,098 Jeg er her med lidt motivation. 148 00:08:30,181 --> 00:08:32,017 Der er altid folk, der generer en. 149 00:08:32,099 --> 00:08:34,352 Men lad jer ikke gå på af det lort, vel? 150 00:08:34,435 --> 00:08:36,103 Fokuser på det, der gør dig glad. 151 00:08:36,187 --> 00:08:39,899 Ryg lidt pot, mediter. Måske tage til en fest. 152 00:08:40,942 --> 00:08:44,237 I ved, vi snart holder en stor fest, så mød op. 153 00:08:44,320 --> 00:08:47,866 Indil da, sådan ruller vi. 154 00:08:47,949 --> 00:08:49,284 Damon! 155 00:08:49,367 --> 00:08:52,370 For helvede. Altid på nakken af mig. 156 00:08:53,538 --> 00:08:55,624 Jeg er på vej! Fandens. 157 00:09:03,590 --> 00:09:06,384 Undskyld jeg kommer for sent, Armen. Trafikken på 405 var tæt. 158 00:09:06,885 --> 00:09:07,886 Hvem bor her? 159 00:09:07,969 --> 00:09:10,722 Gudskelov, jeg slipper for dig i fremtiden. 160 00:09:11,848 --> 00:09:15,644 De her områder er aflåste. Du skal ikke røre ved dem. 161 00:09:16,019 --> 00:09:18,605 Kevin afleverer nøglerne, når I er færdige. 162 00:09:18,688 --> 00:09:20,023 Han er den mest ansvarlige. 163 00:09:20,106 --> 00:09:21,191 Mand. 164 00:09:21,274 --> 00:09:23,318 Jeg skal videre. 165 00:09:26,446 --> 00:09:27,572 Vi ses, Damon. 166 00:09:28,573 --> 00:09:32,243 Det udtales Damon. Som på fransk. 167 00:09:32,327 --> 00:09:33,370 Idiot. 168 00:09:33,453 --> 00:09:35,288 Det er sgu ikke så svært. 169 00:09:35,372 --> 00:09:38,166 Wauw. Der er sgu nogle, der lever godt. 170 00:09:50,679 --> 00:09:53,223 For helvede, mand. Sent på den som sædvanlig. 171 00:09:53,306 --> 00:09:55,517 Ja, jeg sad på Clubhouse, 172 00:09:55,600 --> 00:09:58,979 og lærte folk, hvordan de fik succes, uden et normalt job. 173 00:10:01,982 --> 00:10:03,733 Hvordan går det min guddatter? 174 00:10:03,817 --> 00:10:05,527 Godt. Hun er hos sin mor. 175 00:10:05,610 --> 00:10:07,612 Armen opførte sig mærkeligt. 176 00:10:07,696 --> 00:10:09,781 Med hensyn til, hvem der ejer huset. 177 00:10:10,782 --> 00:10:13,034 Vi er blevet droppet fra festen i morgen. 178 00:10:13,118 --> 00:10:14,703 Hvad skal det betyde? 179 00:10:14,786 --> 00:10:15,996 Kyle og dem er sure. 180 00:10:16,079 --> 00:10:17,956 Du løber efter deres kusine Daisy. 181 00:10:18,039 --> 00:10:20,083 Daisy? Lyshudede Daisy? 182 00:10:20,166 --> 00:10:24,629 Hun er deres kusine? Så havde jeg også været sur. 183 00:10:24,713 --> 00:10:27,340 Men de kan ikke udelukke os fra festen, Kev. 184 00:10:27,424 --> 00:10:29,342 Vi har lagt ud! Jeg er værten! 185 00:10:29,426 --> 00:10:31,511 Jeg sagde det jo, hold dig fra hende. 186 00:10:31,595 --> 00:10:33,722 Hun blev for glad for mig. 187 00:10:33,805 --> 00:10:36,808 Sådan noget... Det er bare nederen, ikke? 188 00:10:36,891 --> 00:10:39,603 "Du vil have mig? Mig?" 189 00:10:40,562 --> 00:10:41,855 Jeg er kun i skore-fasen. 190 00:10:41,938 --> 00:10:43,898 Du stjal hendes halskæde. 191 00:10:43,982 --> 00:10:46,735 Mand, det er cap! Totalt cap! 192 00:10:46,818 --> 00:10:49,738 Det er Nord- cap! Det er Colin Kap! 193 00:10:49,821 --> 00:10:51,948 Det er Cap -tain America! 194 00:10:54,618 --> 00:10:57,912 Det var sådan en loppemarkeds kopi-kæde. 195 00:10:57,996 --> 00:11:00,248 Den er intet værd. 196 00:11:02,626 --> 00:11:04,961 Den rystede sig selv. 197 00:11:05,045 --> 00:11:07,422 Hvis hus er det? Steve Jobs? 198 00:11:07,881 --> 00:11:10,800 -Steve Jobs er død. -Derfor er hans hus ikke dødt. 199 00:11:11,384 --> 00:11:14,888 Der ryger min investering. Jeg har regninger, der skal betales. 200 00:11:15,513 --> 00:11:18,642 Jeg må tage ekstra vagter. Selv det er måske ikke nok. 201 00:11:18,725 --> 00:11:22,062 Ja, ikke? De betaler os mexikanske lønninger her. 202 00:11:23,104 --> 00:11:26,232 -Undskyld, Juan. -Jeg er fra Venezuela. 203 00:11:26,316 --> 00:11:28,318 Ingen har sagt andet, Juan. 204 00:11:29,778 --> 00:11:32,322 Kom, lad os blive færdige. Jeg har ikke hele dagen. 205 00:11:32,405 --> 00:11:35,408 Jeg skal hjem til Destiny og aflevere nøgler. 206 00:11:35,492 --> 00:11:37,285 Armen ser dig som en slave, hvad? 207 00:11:37,369 --> 00:11:39,120 Det prøver han ikke med mig. 208 00:11:39,204 --> 00:11:40,956 Jeg ville smadre ham. 209 00:11:47,837 --> 00:11:51,049 Hej V. Det er sjovt du ringer. Min mor... 210 00:11:51,132 --> 00:11:52,676 Hvad er der i vejen med dig? 211 00:11:52,759 --> 00:11:54,010 Ikke noget, jeg har det fint. 212 00:11:54,094 --> 00:11:57,222 Bestyrelsen sidder og ser på en video, hvor du og Damon 213 00:11:57,305 --> 00:11:59,516 ryger ved huset på Baylor Street. 214 00:11:59,933 --> 00:12:01,393 Det lyder helt forkert. 215 00:12:01,810 --> 00:12:04,104 Det er alvor, Kevin. De mangler folk, 216 00:12:04,187 --> 00:12:06,022 så I kan tage det sidste hus, 217 00:12:06,106 --> 00:12:09,567 men du bliver officielt fyret på mandag. 218 00:12:10,360 --> 00:12:12,696 Måske kan vi få dem til at ændre mening. 219 00:12:12,779 --> 00:12:14,030 Jeg kan ikke miste jobbet. 220 00:12:14,948 --> 00:12:17,117 De idioter står og fyrer fede. 221 00:12:17,200 --> 00:12:20,036 -Nej, I er "fyret" fyret. -Hej, Venus! 222 00:12:20,120 --> 00:12:23,623 Jeg må lægge på. Jeg er ked af det, Kev. 223 00:12:24,082 --> 00:12:26,376 Hvem var det? Din veninde Venus? 224 00:12:28,420 --> 00:12:30,630 Lad os få en lille ryger. 225 00:12:32,424 --> 00:12:34,593 Har du skidt i bukserne, eller? 226 00:12:35,218 --> 00:12:37,262 -Vi er blevet fyret. -Hvad? 227 00:12:41,099 --> 00:12:41,975 Hvorfor? 228 00:12:57,324 --> 00:13:00,493 Helt ærligt, skråt op med det her job. 229 00:13:00,994 --> 00:13:04,873 Du har alt for meget talent, Kev. Koncentrer dig om din musik. 230 00:13:04,956 --> 00:13:08,001 Det, du sendte mig i morges, var virkelig fedt. 231 00:13:09,461 --> 00:13:11,546 Men jeg beklager, vi er blevet fyret. 232 00:13:12,589 --> 00:13:14,049 Ked af det, makker. 233 00:13:15,592 --> 00:13:18,720 Men du finder ud af det. Det gør du jo altid. 234 00:13:20,597 --> 00:13:24,601 -Hvad, hvis vi holdt en husfest? -Hvor henne? Hjemme hos tanten? 235 00:13:25,727 --> 00:13:29,105 Det kunne fungere, men... men der er så lavt til loftet, 236 00:13:29,189 --> 00:13:32,525 og hendes kat brækker sig hver gang den lugter tjald, så... 237 00:13:32,609 --> 00:13:34,986 Nej, ikke et normalt hus. 238 00:13:35,070 --> 00:13:38,782 Folk er trætte af vores fester. De er altid ens. 239 00:13:39,699 --> 00:13:42,369 Vi må prøve noget... nyt. 240 00:13:43,328 --> 00:13:44,746 Noget større. 241 00:13:46,998 --> 00:13:49,167 -Lige som her. -Vil du holde fest her? 242 00:13:49,250 --> 00:13:50,543 Ikke her. 243 00:13:50,627 --> 00:13:53,338 -Armen ville slå os ihjel. -Sandt. 244 00:13:53,421 --> 00:13:54,923 Vi kunne leje noget. 245 00:13:55,006 --> 00:13:57,884 Leje? Nej, tak. Det tager for meget af profitten. 246 00:13:58,677 --> 00:14:02,097 Og mine følgere? Her? Niks. 247 00:14:02,180 --> 00:14:05,141 De ville ikke respektere et pænt sted, som det her. 248 00:14:07,060 --> 00:14:08,979 Jeg må finde på noget. 249 00:14:09,062 --> 00:14:10,855 Jeg må have 10.000 før næste uge. 250 00:14:10,939 --> 00:14:12,607 Mine forældre skal sælge huset. 251 00:14:12,691 --> 00:14:15,318 Kan jeg ikke betale for min datters børnehave, 252 00:14:15,402 --> 00:14:17,362 kan Char få forældremyndigheden, 253 00:14:17,445 --> 00:14:19,698 -og det må ikke ske. -OK, mand. OK. 254 00:14:19,781 --> 00:14:21,366 OK. Satans. 255 00:14:21,449 --> 00:14:25,078 Du skal ikke overbevise mig. Jeg var med, det øjeblik du sagde... 256 00:14:25,662 --> 00:14:29,040 "Damon... jeg har brug for din hjælp." 257 00:14:34,170 --> 00:14:36,131 -Det sagde jeg ikke. -Mand! 258 00:14:36,214 --> 00:14:39,593 Med mine fans, kan vi tjene de penge bare på entreen. 259 00:14:39,676 --> 00:14:40,927 Nok snak. 260 00:14:41,011 --> 00:14:43,388 Jeg ringer til folk. Lad os komme i gang. 261 00:14:43,471 --> 00:14:46,266 Du kan virkelig lide at arbejde. 262 00:14:47,309 --> 00:14:48,435 Lort. 263 00:14:48,518 --> 00:14:51,813 Jab. Jab. Omkring. 264 00:14:54,107 --> 00:14:56,735 Der er ikke skridt. Godt. 265 00:14:56,818 --> 00:15:00,155 Hej, Sabrina? Husker du vores halloweenfest sidste år? 266 00:15:01,323 --> 00:15:05,076 Jeg holder en fest i næste weekend, og jeg har brug for lokaler. 267 00:15:10,707 --> 00:15:14,669 Wauw. Fyren har sit eget museum. 268 00:15:26,890 --> 00:15:29,476 Hun er hårdtpumpet. 269 00:15:32,604 --> 00:15:33,605 Jo, tak. 270 00:15:38,526 --> 00:15:42,072 Fyren har ting fra Miami, Cleveland, LA. 271 00:15:42,155 --> 00:15:44,908 Så vælg en by, makker. 272 00:15:44,991 --> 00:15:47,869 Man kunne faktisk kneppe i den her. 273 00:15:48,411 --> 00:15:49,579 Ja! 274 00:15:50,330 --> 00:15:51,373 Tilpasser krop. 275 00:15:52,248 --> 00:15:53,750 Lækkert. 276 00:15:55,543 --> 00:15:57,003 Hvad helvede? 277 00:16:08,932 --> 00:16:10,684 Er stodderen en kæmpe? 278 00:16:15,772 --> 00:16:16,773 Wauw. 279 00:16:16,856 --> 00:16:18,149 Meditationsferie? 280 00:16:18,984 --> 00:16:20,735 Han må godt nok være stresset. 281 00:16:20,819 --> 00:16:22,237 Hvem pokker er han? 282 00:16:38,461 --> 00:16:40,338 Fyren er totalt LeBron-fan. 283 00:16:59,482 --> 00:17:02,319 LEBRON JAMES 2021 ÅRETS VELGØRER 284 00:17:04,321 --> 00:17:05,530 Åh gud. 285 00:17:05,614 --> 00:17:08,116 Det er med kort varsel, men der må være noget. 286 00:17:08,199 --> 00:17:09,618 Ja! 287 00:17:10,201 --> 00:17:11,703 Jo, jeg forstår. 288 00:17:14,330 --> 00:17:16,166 De promotorer bagtaler os. 289 00:17:16,249 --> 00:17:19,293 -Vi bliver lukket ude. -Fuck dem, kammerat. 290 00:17:19,377 --> 00:17:22,088 -Hvorfor gør du rent? -For at få en sidste check. 291 00:17:22,964 --> 00:17:23,840 Fuck det, Kev! 292 00:17:23,924 --> 00:17:25,800 Hvad laver du? Der er kameraer i huset! 293 00:17:25,884 --> 00:17:27,886 Rolig, Kev. Jeg fandt kamerarummet 294 00:17:27,969 --> 00:17:29,471 og slukkede for lortet. 295 00:17:29,554 --> 00:17:31,389 Jeg arbejdede jo for Geek Squad. 296 00:17:32,349 --> 00:17:33,433 Hvis jakke er det? 297 00:17:34,517 --> 00:17:35,685 Se her. 298 00:17:37,479 --> 00:17:38,855 Det er LeBrons. 299 00:17:39,981 --> 00:17:41,441 LeBron hvem? 300 00:17:43,360 --> 00:17:46,613 James, din nar! Der findes kun en LeBron! 301 00:17:46,696 --> 00:17:48,156 Hvorfor går du i hans tøj? 302 00:17:49,074 --> 00:17:52,077 For det er hans hus. 303 00:17:52,535 --> 00:17:55,163 Det er ham, Kev! Det er ham! Det hele. 304 00:17:55,246 --> 00:17:58,333 Her... Se her, mand! Det er hans stearinlys. 305 00:17:58,416 --> 00:18:00,335 Det lugter af sejr herinde! 306 00:18:00,418 --> 00:18:03,213 Se, her er hans... Det er hans køleskab, Kev! Se! 307 00:18:03,296 --> 00:18:05,048 Det er hans juice! 308 00:18:08,009 --> 00:18:10,428 Det er LeBron juice, bro! 309 00:18:10,512 --> 00:18:12,973 Nyd lidt luksus, for fanden. 310 00:18:14,182 --> 00:18:15,850 Laver du sjov? 311 00:18:16,559 --> 00:18:18,561 NBA MESTRE 312 00:18:18,853 --> 00:18:21,690 Hold da helt kæft. 313 00:18:22,482 --> 00:18:24,859 Jeg sagde det jo. 314 00:18:25,485 --> 00:18:26,653 Hej. 315 00:18:27,487 --> 00:18:30,282 Du er godt nok en flot velgørende mand. 316 00:18:30,699 --> 00:18:32,659 -Hvem, mig? -Din hårgrænse er perfekt. 317 00:18:32,742 --> 00:18:35,704 Dem, der siger andet, er bare misundelige. 318 00:18:36,204 --> 00:18:40,542 Bro, har han et hologram af sig selv for at give sig selv komplimenter? 319 00:18:40,625 --> 00:18:42,669 Ja, men det giver mening. 320 00:18:42,752 --> 00:18:44,879 Den eneste, den bedste hører på... 321 00:18:44,963 --> 00:18:46,673 ...er den bedste. 322 00:18:46,756 --> 00:18:49,092 Du håndterede Miami på perfekt maner. 323 00:18:50,677 --> 00:18:53,680 Cap. Helt ærligt. 324 00:18:56,182 --> 00:18:59,185 -Hold op med at røre ved ting. -Hold kæft, bro! 325 00:18:59,269 --> 00:19:00,937 Bangebuks. 326 00:19:01,021 --> 00:19:03,356 Den bruger ansigtsgenkendelse. 327 00:19:03,440 --> 00:19:04,774 Pis. 328 00:19:05,817 --> 00:19:07,068 Sig noget, mand. 329 00:19:07,152 --> 00:19:08,612 Du var god i Trainwreck. 330 00:19:08,695 --> 00:19:13,033 Faktisk skrev the New Yorker, at du var den sjoveste person i filmen. 331 00:19:15,076 --> 00:19:17,245 Vildt, alle LeBrons kontakter er her. 332 00:19:18,079 --> 00:19:19,664 Han kender alle. 333 00:19:19,748 --> 00:19:23,668 Sig, det er løgn, bro. Selv Carole Baskin er her. 334 00:19:25,670 --> 00:19:27,714 Skal vi invitere hende med? 335 00:19:35,597 --> 00:19:37,223 Yo, Kev! 336 00:19:39,225 --> 00:19:42,729 Hvad nu... hvis vi holder festen... her? 337 00:19:42,812 --> 00:19:44,606 Det var en dum ide før. 338 00:19:44,689 --> 00:19:46,650 -Det er det stadig. -Hvad? 339 00:19:46,733 --> 00:19:49,402 Din NBA 2K score burde være 100, ikke 97. 340 00:19:49,819 --> 00:19:50,946 Ja. 341 00:19:51,029 --> 00:19:53,073 Kom nu, mand. Det er perfekt. 342 00:19:53,156 --> 00:19:55,116 Hvem vil ikke feste hos Kongen? 343 00:19:55,200 --> 00:19:57,744 For at blive den bedste, må du tænke som den bedste. 344 00:19:57,827 --> 00:19:59,746 Hør på LeBron, mand! 345 00:19:59,829 --> 00:20:01,456 Det er så perfekt. 346 00:20:01,539 --> 00:20:04,250 Vi lader som om vi er hans assistenter. 347 00:20:04,334 --> 00:20:07,420 Vi siger, at LeBron holder en hemmelig, diskret fest. 348 00:20:07,504 --> 00:20:10,423 Du vil narre berømte folk til en fest hos LeBron 349 00:20:10,507 --> 00:20:11,675 i sit eget hus? 350 00:20:11,758 --> 00:20:14,469 -Ja, for fanden! -Mand. 351 00:20:14,552 --> 00:20:17,681 Vi kan tage mere i entre, hvis der kommer en masse kendte. 352 00:20:17,764 --> 00:20:19,307 Vi kan tjene ti gange mere. 353 00:20:19,391 --> 00:20:24,187 Vi kan sende Destiny i børnehave, på high school, på universitet. Det hele. 354 00:20:24,271 --> 00:20:26,523 Hvad, hvis hans familie dukker op? 355 00:20:26,606 --> 00:20:28,149 Så kommer vi i fængsel. 356 00:20:28,233 --> 00:20:29,776 Du bekymrer dig for meget. 357 00:20:29,859 --> 00:20:32,612 Se her. De er på ferie. 358 00:20:32,696 --> 00:20:36,658 -Han skal meditere i to uger. -Han må være stresset. 359 00:20:36,741 --> 00:20:39,786 Han skal til at spille sin tredivte sæson. 360 00:20:40,912 --> 00:20:43,248 Hør, bro. Det er ret enkelt, ikke? 361 00:20:43,331 --> 00:20:47,544 Vi kan holde festen, få ryddet op, uden at han ved noget om det. 362 00:20:47,627 --> 00:20:49,212 Jeg ved sgu ikke. 363 00:20:49,296 --> 00:20:52,257 Hey. Det handler ikke om os, Kev. 364 00:20:52,340 --> 00:20:55,260 Det handler ikke om dig. Og ikke om mig. 365 00:20:55,343 --> 00:20:56,761 Ved du, hvem? 366 00:20:58,388 --> 00:21:01,266 Destiny. Din lille datter. 367 00:21:01,349 --> 00:21:05,145 Hun kan ikke læse eller skrive. For hun kan ikke komme i skole. 368 00:21:05,228 --> 00:21:07,981 -Hvorfor? Fordi du er på røven. -Hold kæft. 369 00:21:08,064 --> 00:21:12,235 Men det kan du lave om på, Kev. Du kan få det til at ske. Ikke? 370 00:21:13,194 --> 00:21:14,738 Ja, du kan se det. 371 00:21:14,821 --> 00:21:17,991 Så... gør vi det her? 372 00:21:18,074 --> 00:21:19,618 Eller gør vi det her? 373 00:21:20,619 --> 00:21:23,913 Kom nu. Sig ja. Sig ja, Kev. 374 00:21:23,997 --> 00:21:26,458 -Der skal være helt rent. -Det bliver rent. 375 00:21:32,714 --> 00:21:34,341 -Vi gør det. -Ja, vi gør det. 376 00:21:34,424 --> 00:21:37,260 Sådan! Du ved, hvad det betyder, ikke? 377 00:21:37,344 --> 00:21:40,597 Det lader til, at vi skal holde en husfe... 378 00:21:40,680 --> 00:21:43,516 Undskyld. Vi er færdige med stuen. 379 00:21:43,600 --> 00:21:47,103 Fint. Bare lad rengøringsmidlerne stå ved døren. 380 00:21:47,812 --> 00:21:49,022 -Ja. -Ja. 381 00:21:49,105 --> 00:21:50,690 For fanden, ved du, hvad... 382 00:21:50,774 --> 00:21:52,317 Hvilken dør? Den derover? 383 00:21:52,400 --> 00:21:55,028 Den der... Ikke den, men døren derover... 384 00:21:55,111 --> 00:21:56,154 Der er mange døre. 385 00:21:56,237 --> 00:21:59,366 Juan, fuck af med dig, bro! Vi står midt i noget, 386 00:21:59,449 --> 00:22:01,201 -mig og min ven. -Undskyld. 387 00:22:01,284 --> 00:22:04,329 Du og Gloria kan skride. Vi lukker og slukker. 388 00:22:04,871 --> 00:22:06,581 Kom nu, bro. 389 00:22:07,374 --> 00:22:10,627 Det er, hvad vi gør, mand. Vi arrangerer fester, bro. 390 00:22:10,710 --> 00:22:13,004 Jeg ringer rundt. Nu skal det ske. 391 00:22:13,088 --> 00:22:14,214 Jeg ringer til Diddy. 392 00:22:14,297 --> 00:22:17,717 Klart, Puffy, Diddy, Sean, Mr. Love. 393 00:22:18,301 --> 00:22:20,470 Ja. Kun Cîroc. 394 00:22:20,553 --> 00:22:24,015 Vi putter DJ'en her, VIP-afdelingen er ovenpå. 395 00:22:24,099 --> 00:22:25,934 Sly og Reg er udsmidere. 396 00:22:26,017 --> 00:22:27,227 Ja, for fanden. 397 00:22:27,310 --> 00:22:30,021 Der må gøres rent her, så vi ikke bliver opdaget. 398 00:22:30,105 --> 00:22:32,482 -Det kan vi selv. -Nej, vi er for sløsede. 399 00:22:33,525 --> 00:22:35,193 Du har ret. 400 00:22:35,902 --> 00:22:39,030 Vi forbyder telefoner og sociale medier. 401 00:22:39,114 --> 00:22:41,366 Festens tema er at alle spiller dumme, 402 00:22:41,449 --> 00:22:42,826 hvis nogen siger noget. 403 00:22:42,909 --> 00:22:46,037 Vi kalder det "Off the Grid Afsnit To." 404 00:22:46,121 --> 00:22:47,372 "Off the Grid Afsnit To"? 405 00:22:47,455 --> 00:22:49,082 Så tror de, de gik glip af Afsnit Et. 406 00:22:50,166 --> 00:22:52,711 Folk vil gerne have Dr. Dre som DJ. 407 00:22:55,714 --> 00:22:57,841 Er dette dr. Andre Liebowitz? 408 00:22:58,842 --> 00:22:59,926 Undskyld. 409 00:23:01,511 --> 00:23:03,346 Jeg har ikke brug for nyt hår. 410 00:23:07,809 --> 00:23:09,144 Wauw. 411 00:23:17,027 --> 00:23:18,778 Jeg fik din email af LeBron. 412 00:23:18,862 --> 00:23:21,531 Vi inviterer de kendte og normale mennesker, 413 00:23:21,615 --> 00:23:22,741 og tager mere i entre. 414 00:23:23,617 --> 00:23:26,870 Vi bliver de største promotorer i byen. 415 00:23:29,497 --> 00:23:30,665 Tæppe. 416 00:23:44,888 --> 00:23:45,805 Popcorn. 417 00:23:45,889 --> 00:23:50,769 Bro, tror du virkelig, at LeBron installerer popcorn sin bio... 418 00:23:57,108 --> 00:23:58,652 Jeg har en rose i knappehullet. 419 00:24:14,000 --> 00:24:15,335 -Hey. -Ja? 420 00:24:15,418 --> 00:24:17,879 Det er bedst, hvis vi holder os til stuen. 421 00:24:17,963 --> 00:24:20,924 -Alt andet er lukket. -Vi kan bare fest-sikre det, 422 00:24:21,007 --> 00:24:23,677 som vi gjorde til pyjamas-partyet. 423 00:24:23,760 --> 00:24:27,806 Præcis. Alt det værdifulde er alligevel pakket væk. 424 00:24:27,889 --> 00:24:31,101 Netop. Det bliver sejt. 425 00:24:31,184 --> 00:24:33,395 Jeg mener legendarisk. 426 00:24:33,478 --> 00:24:35,814 Jeg bookede noget underholdning. 427 00:24:36,856 --> 00:24:38,775 -Hvem? -Migos! 428 00:24:39,859 --> 00:24:40,860 Hvordan...? 429 00:24:40,944 --> 00:24:42,779 Jeg lovede Quavo et spil mod LeBron. 430 00:24:42,862 --> 00:24:44,864 -Troede han på dig? -Nej. 431 00:24:44,948 --> 00:24:46,866 Men han sagde, han kommer. 432 00:24:46,950 --> 00:24:50,120 Jeg tænkte, han kunne freestyle til en af dine beats. 433 00:24:51,579 --> 00:24:55,417 Nej, jeg er stadig beklemt over at spille efter det, der skete. 434 00:25:02,382 --> 00:25:03,383 Er det den? 435 00:25:03,466 --> 00:25:07,262 Hey. Sluk for det lort. Jeg står med en kunde. 436 00:25:08,930 --> 00:25:10,849 Wauw, det er virkelig ringe, bro. 437 00:25:10,932 --> 00:25:12,726 Fjolser. 438 00:25:12,809 --> 00:25:15,145 Det er ikke low-rider musik. Giv mig Dre. 439 00:25:15,812 --> 00:25:17,022 Du må komme videre. 440 00:25:17,105 --> 00:25:19,524 Fyren indspillede i en mobilforretning. 441 00:25:19,608 --> 00:25:23,862 Jeg vil ikke. Jeg er traumatiseret. 442 00:25:23,945 --> 00:25:25,655 Hvis du siger det, bro. 443 00:25:25,739 --> 00:25:29,326 Jeg kører over til kontoret og giver dem kopier af nøglerne. 444 00:25:29,409 --> 00:25:32,162 Og så giver jeg Venus de rigtige nøgler senere. 445 00:25:32,245 --> 00:25:35,332 Vi er på vej til at blive så populære, mand. 446 00:25:40,295 --> 00:25:41,504 NÆSTE DAG 447 00:25:41,588 --> 00:25:42,756 Vi har travlt. 448 00:25:42,839 --> 00:25:45,425 Koncentrer dig om det vigtige. 449 00:25:47,344 --> 00:25:49,179 Hvad laver du? 450 00:25:49,262 --> 00:25:52,182 Undskyld, bro. 451 00:25:52,265 --> 00:25:53,808 Du skal ikke sparke til min bil. 452 00:25:53,892 --> 00:25:56,561 -Lad os komme i gang. -Vi starter med baghaven. 453 00:26:12,327 --> 00:26:14,746 Ja, det er rapper-tjald. 454 00:26:16,373 --> 00:26:17,624 Svans. 455 00:26:21,670 --> 00:26:23,421 -Hvad var det? -Måske en koala. 456 00:26:23,505 --> 00:26:24,756 -En hvad? -En koala. 457 00:26:24,839 --> 00:26:26,466 -Har du aldrig set en før? -Nej. 458 00:26:26,549 --> 00:26:28,635 Det lignede en fucked-up abe. 459 00:26:28,718 --> 00:26:30,136 Kev. Lad os gå indenfor, 460 00:26:30,220 --> 00:26:31,763 for hvis jeg ser den igen, så dør den. 461 00:26:31,846 --> 00:26:34,724 Slip mig. Er du bange for en lille bamse? 462 00:26:37,269 --> 00:26:39,688 Hvad fanden er det? Lod du porten stå åben? 463 00:26:40,272 --> 00:26:42,148 Det er ikke mit hus. 464 00:26:43,650 --> 00:26:45,902 -Kev, kom her. -Er der nogen? 465 00:26:45,986 --> 00:26:47,487 Kom her, Kev. 466 00:26:47,570 --> 00:26:48,863 -Er der nogen? -Vent. 467 00:26:49,447 --> 00:26:52,158 Hej! Jeg kan se dig. Hvordan går det? 468 00:26:52,993 --> 00:26:54,244 Jeg har set dig. 469 00:26:54,327 --> 00:26:56,997 -Det er en hvid fyr. -Pis! 470 00:26:57,080 --> 00:26:59,541 Vi kommer i fængsel, Kev. Han er detektiv. 471 00:26:59,624 --> 00:27:01,126 Kom af med stofferne! 472 00:27:01,209 --> 00:27:03,545 Jeg kan se jer gennem ruden. 473 00:27:06,172 --> 00:27:08,800 Kev, nej. Kev! 474 00:27:10,677 --> 00:27:12,637 Hej, jeg hedder Peter. Jeg er nabo. 475 00:27:12,721 --> 00:27:13,638 -Hej. -Hej. 476 00:27:13,722 --> 00:27:17,309 En fornøjelse. Undskyld, men min tamme koala løb herover igen. 477 00:27:17,392 --> 00:27:19,519 Det sker. Jeg ville bare hente ham. 478 00:27:19,603 --> 00:27:20,478 Hej. 479 00:27:20,562 --> 00:27:22,731 Så... du har bare en tam koala? 480 00:27:22,814 --> 00:27:26,318 Ja. Det startede som en joke fra min svoger. 481 00:27:26,401 --> 00:27:28,194 Men efter skilsmissen 482 00:27:28,278 --> 00:27:30,822 er den min eneste ven, så hvem er nu til grin? 483 00:27:35,619 --> 00:27:37,787 -Er LeBron hjemme? -Hør ham lige. 484 00:27:37,871 --> 00:27:39,664 Er du hjemme, LeBron? 485 00:27:40,248 --> 00:27:41,291 Nej? 486 00:27:42,417 --> 00:27:45,503 Jeg ville bare sige hej. Jeg har endnu ikke mødt ham, 487 00:27:45,587 --> 00:27:49,007 og jeg håbede på at få en sludder og vise ham noget. 488 00:27:51,259 --> 00:27:53,178 Bare rolig. Jeg gør ikke sådan noget mere. 489 00:27:53,261 --> 00:27:54,512 Se her. 490 00:27:54,596 --> 00:27:56,056 Skriv dit navn på trøjen. 491 00:27:57,557 --> 00:27:59,434 Lakers. Jeg er stor fan. 492 00:27:59,517 --> 00:28:01,394 Han er faktisk taget på ferie... 493 00:28:01,478 --> 00:28:03,063 Forretningsrejse. 494 00:28:03,146 --> 00:28:04,981 -Miami, Cleveland... -Kone, børn... 495 00:28:05,065 --> 00:28:05,982 En hel masse ting. 496 00:28:06,232 --> 00:28:08,401 -Nå, han er her ikke. -Nej. 497 00:28:09,027 --> 00:28:10,070 Hvem er I to? 498 00:28:10,153 --> 00:28:12,405 -Vi er hans advokater. -Vi er hans fætre. 499 00:28:14,324 --> 00:28:16,701 Fætter Kenton. Det er hans retsadvokat. 500 00:28:16,785 --> 00:28:17,953 Hygeligt. Hvad hedder du? 501 00:28:18,036 --> 00:28:20,121 -Jeg hedder Dean. -Dean? 502 00:28:20,205 --> 00:28:21,414 Dean mo... 503 00:28:21,498 --> 00:28:23,416 Du siger, du er... naboen? 504 00:28:23,500 --> 00:28:25,961 Jeg bor på den anden side af hækken. 505 00:28:26,044 --> 00:28:28,129 -Der bor jeg. -Javel. 506 00:28:28,213 --> 00:28:29,464 Jeg smuttelutter. 507 00:28:29,547 --> 00:28:31,591 -Smutte-hvad? -Forresten... 508 00:28:32,300 --> 00:28:33,510 ...black lives matter. 509 00:28:34,886 --> 00:28:36,888 -Det gør de. -Ja, de gør. 510 00:28:36,972 --> 00:28:40,267 Jeg postede to firkanter på Instagram. Respekt. 511 00:28:40,350 --> 00:28:42,727 -Ja. -OK, gutter. Hygge-hejsa. 512 00:28:43,270 --> 00:28:44,145 Hygge-hvad? 513 00:28:44,229 --> 00:28:46,106 Marley! Kom her, lille skat! 514 00:28:49,317 --> 00:28:50,777 Fuck, det var mærkeligt. 515 00:28:53,071 --> 00:28:55,365 Men vi mangler stadig at købe sprut. 516 00:28:55,448 --> 00:28:57,659 -Har du nogen penge? -Ja, mon ikke. 517 00:29:03,665 --> 00:29:05,792 Min livsopsparing. 518 00:29:05,875 --> 00:29:07,544 Hele 347 dollars. 519 00:29:07,627 --> 00:29:09,629 Med det jeg har, så er det nok. 520 00:29:10,797 --> 00:29:13,550 Jeg må stadig fortælle Venus om vores plan. 521 00:29:13,633 --> 00:29:15,343 Hun er på vej med sin kusine Mika. 522 00:29:15,427 --> 00:29:18,388 Mika? Flotte Mika? 523 00:29:18,471 --> 00:29:21,766 Udmærket. Jeg får et forspring. 524 00:29:21,850 --> 00:29:24,060 For der kommer en flok NBA -niggas her. 525 00:29:28,273 --> 00:29:29,274 Vic. 526 00:29:32,485 --> 00:29:33,486 Hej. 527 00:29:34,487 --> 00:29:35,530 Hold den for mig. 528 00:29:35,614 --> 00:29:37,115 Wauw. 529 00:29:37,198 --> 00:29:39,784 Man skulle tro, Kardashians boede her. 530 00:29:39,868 --> 00:29:41,828 -Har du højtalere med? -Ude i bilen. 531 00:29:41,911 --> 00:29:42,787 Godt. 532 00:29:42,871 --> 00:29:44,914 Jeg blev næsten røvet på vejen. 533 00:29:44,998 --> 00:29:46,750 Vi putter DJ båsen lige her. 534 00:29:46,833 --> 00:29:48,376 -Ja. Fint. -Godt. 535 00:29:52,714 --> 00:29:56,217 Det bliver en god aften. Netop. 536 00:29:58,053 --> 00:30:00,847 Giv mig det der. Hvad fanden, er det vodka? 537 00:30:00,931 --> 00:30:04,559 Fandemig nej. Aldrig vodka. 538 00:30:04,643 --> 00:30:06,186 -Det er rom. -Slap lige af. 539 00:30:06,269 --> 00:30:07,938 Skal du drikke på jobbet? 540 00:30:08,021 --> 00:30:10,357 Ja. Det er DJ-brændstof. 541 00:30:10,440 --> 00:30:12,692 Skal der gang i den, skal jeg drikke. 542 00:30:12,776 --> 00:30:14,152 Nej, ikke i aften. 543 00:30:14,235 --> 00:30:16,196 Ingen penge, hvis du drikker. 544 00:30:16,279 --> 00:30:17,781 Ikke kun, mens jeg er DJ? 545 00:30:17,864 --> 00:30:18,990 Nej. 546 00:30:19,074 --> 00:30:21,660 Hvad med dengang, du DJ'ede til frat- festen? 547 00:30:21,743 --> 00:30:24,037 Fuck Donald Trump, ja 548 00:30:24,120 --> 00:30:26,373 Fuck Donald Trump, ja 549 00:30:26,456 --> 00:30:28,750 Fuck Donald Trump, ja 550 00:30:28,833 --> 00:30:31,753 Fuck Donald Trump, ja 551 00:30:32,337 --> 00:30:34,506 Jeg kan lide hvide, men ikke dig 552 00:30:35,257 --> 00:30:37,592 -Det var... -Barnedåben på Crenshaw. 553 00:30:37,842 --> 00:30:39,594 -Hvad...? -Hvad laver den nar... 554 00:30:39,678 --> 00:30:41,054 Hvad sker der lige? 555 00:30:41,137 --> 00:30:42,472 Jeg skal give ham... 556 00:30:42,555 --> 00:30:44,307 Nej, vi gider ikke slås med ham. 557 00:30:44,391 --> 00:30:47,102 Giver du penge for det der? 558 00:30:47,185 --> 00:30:48,937 Han ødelægger min... 559 00:30:49,020 --> 00:30:50,605 Nej, tante, stop! 560 00:30:50,981 --> 00:30:52,190 Barnet var ikke hans. 561 00:30:52,274 --> 00:30:54,192 Det kunne man se. 562 00:30:55,860 --> 00:30:58,029 Du må holde dig ædru. 563 00:30:59,447 --> 00:31:01,283 OK, gutter. 564 00:31:01,366 --> 00:31:03,827 I morgen sidder vi og tæller penge. 565 00:31:03,910 --> 00:31:06,538 Jeg vil købe dig en kæmpe flaske Hennessy. 566 00:31:07,247 --> 00:31:08,790 Hennessy Privilège? 567 00:31:09,708 --> 00:31:11,376 Måske. 568 00:31:11,459 --> 00:31:13,378 Hennessy Black, i det mindste? 569 00:31:13,461 --> 00:31:14,671 Bare rolig. 570 00:31:14,754 --> 00:31:17,215 Du kan ryge så meget pot, som du vil. 571 00:31:18,300 --> 00:31:21,720 Det er ikke sjovt. Du ved jo, hvordan jeg bliver. 572 00:31:21,803 --> 00:31:24,806 Det er smuk... Hov. 573 00:31:25,348 --> 00:31:27,225 Er det et foto af Chris Boshs børn? 574 00:31:28,935 --> 00:31:30,312 Vi forklarer senere. 575 00:31:30,395 --> 00:31:32,897 Hvordan ved du, hvordan hans børn ser ud? 576 00:31:36,484 --> 00:31:38,612 Velkommen til de damer. 577 00:31:38,695 --> 00:31:40,655 -Hej, Damon. -Hvad sker der. 578 00:31:40,739 --> 00:31:43,491 -Det er min kusine, Mika. -Det vidste jeg godt. 579 00:31:43,575 --> 00:31:45,952 Den smukkeste på IG. 580 00:31:46,036 --> 00:31:47,662 Vi følger vist hinanden. 581 00:31:47,746 --> 00:31:50,498 Ja. DamonThaDon. 582 00:31:51,791 --> 00:31:53,501 Jeg følger ikke fattigrøve. 583 00:31:53,585 --> 00:31:54,628 Klart. 584 00:31:55,503 --> 00:31:56,922 Er Kevin her? 585 00:31:57,005 --> 00:31:58,548 -Ja. -OK. 586 00:31:58,632 --> 00:32:00,008 Du er skør. 587 00:32:00,717 --> 00:32:02,302 Men det ordner vi. 588 00:32:03,553 --> 00:32:05,764 Hold dig langt væk fra mig... 589 00:32:06,765 --> 00:32:09,517 Her kommer Venus. 590 00:32:10,810 --> 00:32:13,313 -Hvad sker der, Johnny, Jr.? -Hvad...? 591 00:32:13,396 --> 00:32:15,774 Kun du og min far må kalde mig det. 592 00:32:15,857 --> 00:32:18,401 -Det ved du godt, ikke? -Ja. Godt at se dig. 593 00:32:18,485 --> 00:32:20,153 Tak. Du ser godt ud. 594 00:32:20,236 --> 00:32:21,321 Det går. 595 00:32:21,404 --> 00:32:23,406 Den er pæn. Regnbuens farver. 596 00:32:23,490 --> 00:32:25,241 Tak, fordi du tog Mika med. 597 00:32:25,325 --> 00:32:28,828 -Damon er bundliderlig. -Hun er lige ankommet fra Houston 598 00:32:28,912 --> 00:32:32,082 for at promovere sin nye slanke-te. 599 00:32:32,165 --> 00:32:35,377 Står her med en laber babe. Sådan ruller vi... 600 00:32:35,460 --> 00:32:37,045 Hvad fanden laver du? 601 00:32:38,254 --> 00:32:41,299 -Jeg var på... -De er som skabt til hinanden. 602 00:32:42,634 --> 00:32:44,302 Her er virkelig flot. 603 00:32:44,386 --> 00:32:47,013 Hvad er det, Airbnb? 604 00:32:47,097 --> 00:32:48,515 -Ja... -Dyrt. 605 00:32:48,598 --> 00:32:49,891 Med hensyn til det. 606 00:32:50,809 --> 00:32:53,520 -Hvad? Hvad er der galt? -Alt er fint. 607 00:32:54,646 --> 00:32:57,065 -Men jeg har brug for hjælp. -Ja? 608 00:32:58,316 --> 00:33:01,319 -Er du åndsvag? -Du skal bare aflevere nøglerne. 609 00:33:02,404 --> 00:33:04,447 Ja. Sådan der. 610 00:33:04,531 --> 00:33:06,533 -Mika. Kom, vi skrider. -Vent... 611 00:33:06,616 --> 00:33:09,536 Kevin-- Mika, kom nu. Lad os... Slip mig! 612 00:33:09,619 --> 00:33:11,162 Hvorfor bliver I ikke? 613 00:33:11,246 --> 00:33:15,125 Fordi I vil holde fest i LeBrons hus! 614 00:33:15,208 --> 00:33:16,710 -Er det LeBrons hus? -Vent. 615 00:33:16,793 --> 00:33:18,503 -Ssådan ruller vi. -Vent, Venus. 616 00:33:18,586 --> 00:33:20,213 Du må ikke tage afsted! 617 00:33:20,297 --> 00:33:23,967 V, jeg ved, det lyder skørt. Men du kender mig. 618 00:33:24,050 --> 00:33:25,969 Jeg gør det kun af desperation. 619 00:33:27,679 --> 00:33:30,015 Jeg må betale for min datters skole. 620 00:33:30,098 --> 00:33:33,893 Jeg har mistet jobbet, og pengene jeg investerede i festen. 621 00:33:33,977 --> 00:33:35,729 Jeg starter snart et nyt job. 622 00:33:35,812 --> 00:33:38,815 Jeg siger dig, jeg har en plan. 623 00:33:41,026 --> 00:33:42,402 Men du må hjælpe os. 624 00:33:43,653 --> 00:33:44,863 Han kan ikke gøre... 625 00:33:44,946 --> 00:33:46,406 -Ti stille. -Ja. 626 00:33:47,157 --> 00:33:49,451 Jeg gik ikke i skole for det her. 627 00:33:49,534 --> 00:33:51,578 Jeg står til en forfremmelse. 628 00:33:51,661 --> 00:33:53,997 I kan ødelægge jeres egne liv. 629 00:33:54,080 --> 00:33:56,791 -Jeg er færdig. -Vent, Venus... 630 00:33:56,875 --> 00:33:58,126 Vi er jo lige kommet. 631 00:33:58,209 --> 00:34:01,129 Jeg vil bare tage et par billeder, og så kan vi skride. 632 00:34:01,212 --> 00:34:03,048 Må vi ikke nok? 633 00:34:03,131 --> 00:34:05,091 I kan hoppe i poolen. 634 00:34:08,929 --> 00:34:11,180 Slank talje, god røv. 635 00:34:11,264 --> 00:34:12,932 I skal prøve den her te. 636 00:34:13,807 --> 00:34:16,602 Hej med dig, tøs. 637 00:34:19,064 --> 00:34:24,026 Kevin, det er en virkelig dårlig ide. 638 00:34:25,862 --> 00:34:27,572 Men alligevel lidt fed, ikke? 639 00:34:28,823 --> 00:34:31,743 -Vi er i LeBrons hus. -Ja. 640 00:34:31,825 --> 00:34:36,164 Han sad nok lige her og overvejede at myrde J.R. Smith. 641 00:34:36,247 --> 00:34:38,041 Jeg overvejer at myrde dig. 642 00:34:38,583 --> 00:34:40,502 Kom nu, V. Slap af. 643 00:34:40,584 --> 00:34:42,544 Hvorfor får jeg så ofte det råd? 644 00:34:42,629 --> 00:34:44,798 Fordi du måske skulle slappe lidt af. 645 00:34:44,881 --> 00:34:46,716 Altså, du er lidt anspændt. 646 00:34:48,718 --> 00:34:50,595 Men seriøst. 647 00:34:50,679 --> 00:34:53,682 Det er sindssygt, men sådan en aften sker kun en gang. 648 00:34:53,765 --> 00:34:57,602 Ja. Men så snart hun er færdig, så er vi skredet. 649 00:35:00,772 --> 00:35:02,148 Er du imponeret endnu? 650 00:35:02,232 --> 00:35:03,650 Jeg er ved at være der. 651 00:35:03,733 --> 00:35:05,944 Jeg er ved at få succes som promotor. 652 00:35:06,027 --> 00:35:08,655 Alle mine berømte venner kommer i aften. 653 00:35:08,738 --> 00:35:10,240 -Berømte venner? -Ja. 654 00:35:10,865 --> 00:35:13,451 Hvad er du? Deres normale ven? 655 00:35:13,535 --> 00:35:16,329 Jeg er populær. 656 00:35:16,413 --> 00:35:19,207 Kev! Lad mig låne dine nøgler. 657 00:35:19,958 --> 00:35:23,545 -Jeg skal hente forsyninger. -Har du ikke din egen bil? 658 00:35:24,504 --> 00:35:26,923 De ligger i køkkenet. Skal jeg tage med? 659 00:35:27,007 --> 00:35:28,633 Nej, en af os bør være her. 660 00:35:31,344 --> 00:35:32,679 Jeg kan se dig. 661 00:35:33,722 --> 00:35:35,140 Jeg kan se dig. 662 00:35:35,557 --> 00:35:36,433 Undskyld. 663 00:35:36,516 --> 00:35:39,227 -Pas på min bil. -Klart. 664 00:35:39,311 --> 00:35:40,645 Se hans lille røv. 665 00:35:40,729 --> 00:35:42,897 Derfor har du så mange fake følgere. 666 00:35:42,981 --> 00:35:45,066 Ja, og du er en af dem. 667 00:35:45,692 --> 00:35:47,444 Jeg skal vise den kælling. 668 00:35:55,118 --> 00:35:56,828 For helvede. 669 00:35:56,911 --> 00:35:59,581 Mener hun mig? Jeg er bare et nul? 670 00:36:12,677 --> 00:36:15,764 Ved det hellige, tykke sorte Jesusbarn. 671 00:36:24,814 --> 00:36:26,149 Ja. 672 00:36:26,232 --> 00:36:27,734 Kom nu. 673 00:36:27,817 --> 00:36:30,862 Hvad? Hvad jeg laver? 674 00:36:31,947 --> 00:36:33,740 Jeg tjener penge, bitch! 675 00:36:35,951 --> 00:36:37,410 -Hvad så? -Hvad så, mand? 676 00:36:37,994 --> 00:36:40,538 Fest i aften. Vi ses. 677 00:36:40,622 --> 00:36:43,458 Følg mig på Instagram. @DamonThaDon81. 678 00:36:43,541 --> 00:36:45,335 Hey. Kommer du i aften? 679 00:36:45,418 --> 00:36:47,587 -Klart. -Godt. Ses. 680 00:36:48,338 --> 00:36:51,258 Du må have lagt depositum for det tøj, smarte fyr. 681 00:36:52,092 --> 00:36:54,344 Fed øse! 682 00:36:54,427 --> 00:36:58,056 Nu mangler du bare en eksklusiv Louis Vuitton t-shirt. 683 00:36:58,139 --> 00:37:00,558 Virgil har ikke lavet det der. 684 00:37:00,642 --> 00:37:02,435 Derfor er det eksklusivt. 685 00:37:02,936 --> 00:37:04,980 Jeg kan ikke. Jeg er helt flad. 686 00:37:05,063 --> 00:37:06,481 Det ser ikke sådan ud. 687 00:37:09,526 --> 00:37:11,945 -Værsgo. -Heldigt for dig, så er jeg tørstig. 688 00:37:12,028 --> 00:37:13,697 Fedterøv. 689 00:37:14,781 --> 00:37:16,491 Donation, donation! 690 00:37:16,574 --> 00:37:18,243 Hvordan tænder man for aircondition? 691 00:37:18,326 --> 00:37:19,577 Fed bil. 692 00:37:21,037 --> 00:37:24,833 Ja. Jeg skulle lige lufte den. 693 00:37:24,916 --> 00:37:27,752 Jeg har aldrig set en før. Er den hurtig? 694 00:37:27,836 --> 00:37:30,171 Det er nemmere at vise jer. 695 00:37:31,006 --> 00:37:32,173 Ja. 696 00:37:33,091 --> 00:37:34,509 -Ja? -Ja. 697 00:37:37,971 --> 00:37:39,055 Jeg kan godt, hvad? 698 00:37:39,931 --> 00:37:42,392 Hold op med at gøre nar! 699 00:37:42,475 --> 00:37:44,436 Jeg mener det! 700 00:37:44,519 --> 00:37:46,938 Musikken har altid været dit kald. 701 00:37:48,273 --> 00:37:49,899 Laver du stadig musik? 702 00:37:50,525 --> 00:37:52,986 Engang imellem, med Damon. 703 00:37:53,778 --> 00:37:56,656 Men det er spild af tid, hvis jeg ikke tjener på det. 704 00:37:58,408 --> 00:38:00,368 Jeg må være realistisk. 705 00:38:01,411 --> 00:38:04,247 Jeg har en onkel i New Orleans, som er musiker. 706 00:38:04,331 --> 00:38:08,001 Og uanset, hvad livet bød ham på, så gav han ikke op. 707 00:38:09,753 --> 00:38:11,922 Han udlevede sin drøm... 708 00:38:12,881 --> 00:38:13,924 ...det kan du også. 709 00:38:16,301 --> 00:38:17,302 Hvad med dig? 710 00:38:17,385 --> 00:38:20,347 Min mor tvang mig til dine balletforestillinger, 711 00:38:20,430 --> 00:38:21,848 ved juletid. 712 00:38:23,516 --> 00:38:25,060 Du opgav ikke din drøm, vel? 713 00:38:25,518 --> 00:38:28,188 Der er en skole for moderne dans i Culver City. 714 00:38:28,271 --> 00:38:31,399 Jeg har gået der i et par måneder. Ikke noget overdrevet. 715 00:38:31,483 --> 00:38:34,986 Men... det er en start. 716 00:38:35,820 --> 00:38:38,323 -Det er da fedt. -Tak. 717 00:38:52,337 --> 00:38:55,507 A... N... G. 718 00:38:58,051 --> 00:38:59,219 "Ingen Adgang." 719 00:38:59,719 --> 00:39:01,805 INGEN ADGANG! 720 00:39:05,475 --> 00:39:07,811 -Åh, pis. -OK. Kom nu. 721 00:39:10,647 --> 00:39:13,733 Det kan du ikke have på. Det er mit tøj. 722 00:39:32,460 --> 00:39:34,129 Det ser farligt ud. 723 00:39:37,340 --> 00:39:39,134 Ja. Det går. 724 00:39:39,843 --> 00:39:40,927 Hvad er det for noget? 725 00:39:42,762 --> 00:39:45,390 -Lige på og hårdt. -Kan du lide det? 726 00:39:46,808 --> 00:39:49,144 Nej. 727 00:39:50,228 --> 00:39:52,063 Hej. Hvad så! 728 00:40:00,488 --> 00:40:03,491 Sådan. Vi er vist klar. 729 00:40:03,575 --> 00:40:05,702 Efter 500 gæster løber det rundt. 730 00:40:05,785 --> 00:40:06,828 Sly, du kan tælle, ikke? 731 00:40:06,911 --> 00:40:10,332 Dengang jeg sad i fængsel, elskede jeg at tælle. 732 00:40:10,415 --> 00:40:13,501 Det vigtigste er at bevogte trofærummet. 733 00:40:14,961 --> 00:40:15,920 Nogen spørgsmål? 734 00:40:16,004 --> 00:40:18,089 Slap helt af. Vi har styr på det. 735 00:40:18,173 --> 00:40:20,884 Jeg har givet ordren. Vi har styr på det. 736 00:40:20,967 --> 00:40:22,886 Godt. 737 00:40:22,969 --> 00:40:25,805 I hørte ham. Der må ikke være noget ballade i aften. 738 00:40:25,889 --> 00:40:28,975 Højeste beredskab. I skal være klar til at holde orden. 739 00:40:35,398 --> 00:40:38,276 Nej, det hørte jeg ikke. 740 00:40:38,360 --> 00:40:41,696 Ellers noget? Badeværelse... 741 00:40:41,780 --> 00:40:48,411 Damon er ankommet. 742 00:40:50,205 --> 00:40:53,375 LAs største festpromotor er ankommet. 743 00:40:54,793 --> 00:40:57,754 Er det LeBrons jakkesæt? Hvorfor passer det dig? 744 00:40:57,837 --> 00:41:00,799 Slap af, mand. Jeg bestilte en skrædder til festen. 745 00:41:01,341 --> 00:41:04,052 -Mener du det? -Han lægger jo ikke mærke til det. 746 00:41:04,135 --> 00:41:05,345 Han har et hav af tøj. 747 00:41:06,179 --> 00:41:07,514 Øjeblik. 748 00:41:13,478 --> 00:41:14,312 Hvad er det? 749 00:41:14,396 --> 00:41:18,358 Der var så meget stof til overs, han syede et til dig. 750 00:41:18,441 --> 00:41:20,151 Du må være klædt på til rollen. 751 00:41:20,652 --> 00:41:23,113 Jeg sagde, han skulle bruge polstringen på din. 752 00:41:23,196 --> 00:41:26,700 Yin og yang. 753 00:41:27,492 --> 00:41:29,286 Yin og yang. 754 00:41:29,369 --> 00:41:30,662 Kom nu, tag det på. 755 00:41:30,745 --> 00:41:33,999 Det er faktisk sejt. Hvordan kendte du min tøjstørrelse? 756 00:41:34,082 --> 00:41:36,293 Jeg tog mål af dig, engang da du sov. 757 00:41:37,127 --> 00:41:39,421 Det bliver en vild aften. 758 00:41:39,504 --> 00:41:42,340 Vi skal tjene penge til min guddatters skole. 759 00:41:42,424 --> 00:41:44,718 Ikke noget ballade. 760 00:41:45,885 --> 00:41:47,679 Finder måske kærligheden. 761 00:41:51,558 --> 00:41:54,269 Lad mig lige rette på kæderne. 762 00:41:55,020 --> 00:41:58,356 Du tror nok, de er VV'er, men det er de ikke. 763 00:41:58,440 --> 00:42:00,025 Jeg købte dem hos Slauson. 764 00:42:01,693 --> 00:42:02,986 -Afsløret! -Ti stille. 765 00:42:03,069 --> 00:42:04,112 Ser jeg godt ud? 766 00:42:04,195 --> 00:42:06,031 Du er tjekket, mand! 767 00:42:06,114 --> 00:42:08,283 Ja, kom så, Kev! 768 00:42:08,366 --> 00:42:10,201 Godt, men helt alvorligt... 769 00:42:10,285 --> 00:42:11,703 Vi skal være fokuseret. 770 00:42:11,786 --> 00:42:13,496 Lad alle de andre hygge sig. 771 00:42:13,580 --> 00:42:16,041 I aften må vi tjene penge. Ikke andet. 772 00:42:16,124 --> 00:42:19,085 Ja. Og afholde en fed fest 773 00:42:19,169 --> 00:42:21,546 og vise vi er de bedste promotorer i byen. 774 00:42:22,422 --> 00:42:24,883 I byen... Mand! 775 00:42:24,966 --> 00:42:26,676 Skal vi skabe historie? 776 00:42:28,386 --> 00:42:30,555 -Ja, for fanden. -Sådan. 777 00:42:35,393 --> 00:42:37,812 LeBron er på størrelse med to mennesker. 778 00:42:37,896 --> 00:42:40,065 Tre. 779 00:42:45,236 --> 00:42:46,947 Der var jakkesæt til overs. 780 00:42:47,822 --> 00:42:50,408 Jeg fik den lavet til min guddatter Destiny. 781 00:42:50,492 --> 00:42:51,576 Værsgo. 782 00:42:53,578 --> 00:42:55,830 Det er et familiefortagende. 783 00:42:55,914 --> 00:42:57,374 Jeg ser til festen. 784 00:43:04,005 --> 00:43:05,840 Han er sgu spøjs. 785 00:43:10,971 --> 00:43:12,138 Skat. 786 00:43:13,098 --> 00:43:15,892 Hvor har du været? Jeg har ventet. 787 00:43:16,685 --> 00:43:18,186 -Ja. Alt i orden. -De er OK. 788 00:43:18,270 --> 00:43:20,814 Stop. Vend dig om. Tøm lommerne, kammerat. 789 00:43:20,897 --> 00:43:23,441 -Skal jeg tage et foto? -Ja. 790 00:43:24,985 --> 00:43:27,279 Velkommen til. Fint at se jer her. 791 00:43:27,362 --> 00:43:29,155 Nu må I endelig hygge jer, ikke? 792 00:43:29,239 --> 00:43:32,158 Hej. Gør, hvad du gør bedst. 793 00:43:33,326 --> 00:43:35,412 Damon! 794 00:43:35,495 --> 00:43:36,663 Hej, Shawna. 795 00:43:37,580 --> 00:43:39,624 Du gør det virkelig godt, mand. 796 00:43:39,708 --> 00:43:41,626 Se bare på dig. Her er så fint! 797 00:43:41,710 --> 00:43:43,128 Jeg er stolt af dig. 798 00:43:43,211 --> 00:43:45,255 Tak, Shawna. Det mener jeg. 799 00:43:45,338 --> 00:43:47,465 Få dig en drink og kom i stemning, ikke? 800 00:43:47,549 --> 00:43:49,384 -Det kan du tro! -Du er flot, skat. 801 00:43:49,467 --> 00:43:51,469 Kom nu. Drop det ghetto-lort. 802 00:43:52,262 --> 00:43:55,557 Daryl, du fik fri fra kontoret! Hvordan går det? 803 00:43:55,640 --> 00:43:58,685 Det er fornemt, det her. Hvor fandt I det henne? 804 00:43:58,768 --> 00:44:00,979 Det er nok det pæneste hus, jeg har set. 805 00:44:01,062 --> 00:44:02,647 Man skal lære af de bedste. 806 00:44:02,731 --> 00:44:04,357 -Du er mit idol. -Stop. 807 00:44:04,441 --> 00:44:06,318 Jeg bliver nødt til at oppe mig. 808 00:44:08,987 --> 00:44:11,615 Velkommen til Off the Grid Afsnit To, folkens. 809 00:44:11,698 --> 00:44:15,201 Festen der aldrig skete, denne gang eller den sidste gang. 810 00:44:15,285 --> 00:44:18,288 Hej. Tak, fordi I mødte op. 811 00:44:18,371 --> 00:44:20,081 Jeg sender jer musikken. 812 00:44:21,791 --> 00:44:23,126 Sly, alt vel? 813 00:44:23,209 --> 00:44:25,712 Ja. Ingen problemer. 814 00:44:25,795 --> 00:44:28,048 Der er to hundrede gæster indtil videre. 815 00:44:28,131 --> 00:44:29,382 Vi tjener godt. 816 00:44:29,841 --> 00:44:31,551 Fint. Er der gang i køen? 817 00:44:31,635 --> 00:44:34,763 Køen er tyk som en instagram-pige. Vi holder den i gang. 818 00:44:34,846 --> 00:44:37,265 Det er løgn! Han har holdt os hen hele aften. 819 00:44:37,349 --> 00:44:38,683 Jeg har ventet længe. 820 00:44:38,767 --> 00:44:40,894 Hvis du er utilfreds, kan du skride. 821 00:44:41,519 --> 00:44:43,647 Fuck dig, dørmand! 822 00:44:50,320 --> 00:44:52,405 Sly, hvad fanden? 823 00:44:52,489 --> 00:44:54,866 Det kan du ikke. Han ringer til politiet. 824 00:44:54,950 --> 00:44:58,286 Nej. Jeg ringer ikke til politiet. 825 00:44:58,370 --> 00:45:00,288 Jeg tager hjem og henter min gøb. 826 00:45:00,372 --> 00:45:02,457 Så kommer jeg tilbage og skyder jer! 827 00:45:04,334 --> 00:45:05,377 Sly? 828 00:45:06,169 --> 00:45:08,046 Han bor i Inland Empire. 829 00:45:08,129 --> 00:45:10,715 Han når ikke at komme tilbage i tide. 830 00:45:15,929 --> 00:45:17,097 Næste. 831 00:45:28,817 --> 00:45:31,861 Hej, Cudi. Hej. Tak, bro. 832 00:45:31,945 --> 00:45:35,073 Tak. Jeg mener det. Jeg er en stor fan. 833 00:45:35,156 --> 00:45:37,742 Jeg har lyttet til din musik siden Man on the Moon. 834 00:45:37,826 --> 00:45:38,660 Tak. 835 00:45:38,743 --> 00:45:41,371 Men jeg mener ikke "Day 'n' Nite", 836 00:45:41,454 --> 00:45:43,915 jeg mener hele albummet, bro. 837 00:45:43,999 --> 00:45:45,792 Sangen, sangen? 838 00:45:46,751 --> 00:45:48,628 Du ved, hvad jeg snakker om. 839 00:45:48,712 --> 00:45:51,256 Du sang den der. Pursuit... Pursuit... 840 00:45:51,339 --> 00:45:54,718 "Pursuit of Happiness," bro. Det er sangen. 841 00:45:54,801 --> 00:45:56,511 -Du er god. -Du kan lide den? 842 00:45:56,595 --> 00:45:59,806 Den rammer mig i følelserne, hver gang. 843 00:46:00,849 --> 00:46:02,559 Forresten. Jeg hedder Damon. 844 00:46:02,642 --> 00:46:04,144 Jeg står for alt det her. 845 00:46:04,227 --> 00:46:06,521 Jeg gjorde det hele. For LeBron. 846 00:46:06,605 --> 00:46:08,982 Fedt. Det er imponerende. 847 00:46:10,317 --> 00:46:11,943 Hvor er han henne? 848 00:46:12,027 --> 00:46:14,321 Jeg har et digt, jeg ville læse for ham. 849 00:46:14,904 --> 00:46:16,698 Nå, for pokker. 850 00:46:16,781 --> 00:46:18,908 Noget nyt litterært noget? 851 00:46:19,367 --> 00:46:21,036 Nej, nigga. 852 00:46:21,119 --> 00:46:23,747 Et digt. Kun til ham. 853 00:46:23,830 --> 00:46:26,082 Ja. Rigtigt. 854 00:46:26,166 --> 00:46:28,585 Sejt, mand. Virkelig fedt. 855 00:46:29,336 --> 00:46:31,421 Han kommer forbi senere, ikke? 856 00:46:31,504 --> 00:46:35,926 Så du må bare hygge dig, mand, nyd festen. 857 00:46:36,885 --> 00:46:40,180 Jeg ved ikke rigitg. Jeg går ikke til fest. 858 00:46:41,806 --> 00:46:43,600 Der er for meget latter. 859 00:46:47,020 --> 00:46:50,106 Godt. Jeg skal... Jeg skal se til noget. 860 00:46:50,190 --> 00:46:53,151 Jeg vil... Ja. Så... ja. Du må bare... 861 00:47:03,703 --> 00:47:06,331 Hey, Cudi, mand, du kan... Du kan bare stå her. 862 00:47:06,414 --> 00:47:09,000 Der er meget latter derude. 863 00:47:09,084 --> 00:47:11,836 Rigtig meget. Så, ja. 864 00:47:11,920 --> 00:47:13,213 Det er i orden, mand. 865 00:47:14,547 --> 00:47:15,674 Det var den! 866 00:47:19,177 --> 00:47:22,347 OK, tøs. Hør... 867 00:47:22,430 --> 00:47:26,893 Wauw! Du er den første sorte superhelt! 868 00:47:26,977 --> 00:47:28,812 Du er den sorte Power Ranger! 869 00:47:28,895 --> 00:47:29,980 Tak, ja. 870 00:47:30,063 --> 00:47:33,108 -Nu. -Kom nu. It's Morphin' time! 871 00:47:34,985 --> 00:47:37,404 Pas på, med alt det karate-halløj. 872 00:47:37,487 --> 00:47:38,947 -Sådan! -Vi får se. 873 00:47:40,156 --> 00:47:43,576 -Kan vi ikke få et foto? -Nej, jeg prøver at score her. 874 00:47:46,454 --> 00:47:48,248 -Ved du, hvem jeg lige så? -Mýa? 875 00:47:48,331 --> 00:47:51,418 Nej. Nick Cannon på vej ud af toilettet. 876 00:47:51,501 --> 00:47:53,128 Hvor mange ringede du til? 877 00:47:55,338 --> 00:47:56,965 Inviterede du Quan? 878 00:47:57,048 --> 00:47:59,426 Ja. Hold øje med ham. 879 00:48:00,218 --> 00:48:02,512 Du bekymrer dig om de forkerte ting, Kev. 880 00:48:02,596 --> 00:48:05,140 Det er en fest. Folk hygger sig. 881 00:48:06,057 --> 00:48:08,059 Vi to gjorde det, ikke? 882 00:48:08,143 --> 00:48:09,978 -Så træk vejret. Hyg... -DJ! 883 00:48:10,061 --> 00:48:11,646 Hov, lige et øjeblik. 884 00:48:12,063 --> 00:48:13,732 Vil du have noget at drikke? 885 00:48:15,191 --> 00:48:17,652 Niks. Han skal passe sit job. 886 00:48:32,042 --> 00:48:32,959 Hey! 887 00:48:33,543 --> 00:48:34,961 -Hey. -Hey. 888 00:48:36,212 --> 00:48:38,632 Wauw. Undskyld. 889 00:48:38,715 --> 00:48:42,010 Altså, du ser skidegodt ud. 890 00:48:42,093 --> 00:48:44,554 -Det er ikke for meget? -Du ser anderledes ud. 891 00:48:44,638 --> 00:48:46,640 -På en god måde. -Nå, godt. 892 00:48:49,309 --> 00:48:50,644 Min yndlingssang! 893 00:48:50,727 --> 00:48:52,938 Det er også min. Jeg må slappe lidt af og danse. 894 00:48:53,021 --> 00:48:54,022 -Kom og dans med mig. -Ja. Kom nu. 895 00:48:54,105 --> 00:48:56,983 -Dans med mig. -Nej. Jeg er ikke klar til at danse. 896 00:48:57,067 --> 00:49:00,570 -Her danser de. -Jeg er lige kommet, Kevin. 897 00:49:00,654 --> 00:49:01,905 Kom nu. 898 00:49:01,988 --> 00:49:04,908 -Du må danse. -Ja, lad os danse. Kom. 899 00:49:04,991 --> 00:49:06,618 Op med dem! 900 00:49:06,701 --> 00:49:08,203 -Kom. -Det er pinligt. 901 00:49:08,286 --> 00:49:11,164 Husker du ikke dine balletforestillinger? 902 00:49:11,790 --> 00:49:12,832 Husker du dem? 903 00:49:12,916 --> 00:49:14,834 Vi snurrer rundt sådan her. 904 00:49:19,256 --> 00:49:20,757 -Det er nok. -Vent. 905 00:49:20,840 --> 00:49:22,259 Kevin! 906 00:49:29,933 --> 00:49:30,892 Hyg jer. 907 00:49:33,895 --> 00:49:35,939 -OK. -Hvad sker der herover? 908 00:49:36,022 --> 00:49:37,357 -Hej, Tinashe? -Tinashe? 909 00:49:37,440 --> 00:49:38,275 Hej. 910 00:49:38,358 --> 00:49:39,776 Godt, ja. Kom så. 911 00:49:39,859 --> 00:49:41,903 Følg mig. 912 00:49:42,821 --> 00:49:46,324 Damon og Kevin går til den på dansegulvet. 913 00:49:46,408 --> 00:49:48,159 G5, Kev. Kom. 914 00:49:48,243 --> 00:49:50,870 Er du klar? Følg mig. 915 00:49:51,288 --> 00:49:52,289 Nu! 916 00:49:58,336 --> 00:50:00,463 Vi viser dem lige. 917 00:50:03,300 --> 00:50:06,428 Ja, ja. 918 00:50:17,105 --> 00:50:18,315 Gammeldavs. 919 00:50:39,002 --> 00:50:41,379 Hej, Venus, Jeg... OK. 920 00:50:42,505 --> 00:50:43,798 Jamen dog. 921 00:50:47,344 --> 00:50:48,637 Du kommer med mig. 922 00:50:49,220 --> 00:50:51,806 Vent! Venus, vent! 923 00:50:52,515 --> 00:50:54,726 Hey, det er livet, det her. 924 00:50:54,809 --> 00:50:55,894 Jeg ved det. 925 00:50:55,977 --> 00:50:57,979 OK... vi må tilbage på jobbet. 926 00:50:58,063 --> 00:50:59,898 Skråt op med det. Nu fester vi. 927 00:51:01,733 --> 00:51:03,526 Det er for vildt! 928 00:51:04,736 --> 00:51:07,197 -Den vandt vi. -Vi gav dem bank. 929 00:51:07,280 --> 00:51:08,949 Du er rigtig god til at danse. 930 00:51:09,032 --> 00:51:09,866 Tak. 931 00:51:09,950 --> 00:51:11,576 Jeg leder efter backupdansere. 932 00:51:11,660 --> 00:51:14,120 Har du lyst til at komme til audition? 933 00:51:14,204 --> 00:51:16,665 -Ja. Ja! -Du ville være perfekt. 934 00:51:16,748 --> 00:51:18,833 -Ja. Åh gud. -Send mig en besked. 935 00:51:18,917 --> 00:51:20,669 -Det gør jeg! Hej! -Hej! 936 00:51:20,752 --> 00:51:21,920 Tak! 937 00:51:31,888 --> 00:51:35,225 Lad os se, hvad der sker. 938 00:51:40,605 --> 00:51:41,940 Hvad fanden? 939 00:51:43,942 --> 00:51:45,068 Hvad fanden? 940 00:51:59,791 --> 00:52:01,626 Pis af med dig. 941 00:52:02,043 --> 00:52:04,337 -Her er røvsygt. -Ja. 942 00:52:04,421 --> 00:52:07,132 -Festen oppe i palæet kører stadig. -Palæet? 943 00:52:07,215 --> 00:52:08,842 Ja, en fyr fra Instagram. 944 00:52:08,925 --> 00:52:13,346 Ham @DamonThaDon81? Jeg fik lige adressen. 945 00:52:13,430 --> 00:52:14,639 Lad os tage derhen! 946 00:52:14,723 --> 00:52:16,391 Hey. Send mig adressen. 947 00:52:16,474 --> 00:52:18,310 Jeg skal møde en kammerat der. 948 00:52:18,393 --> 00:52:20,604 Tror du, jeg bare sender dig en adresse til en... 949 00:52:20,687 --> 00:52:22,564 Send ham adressen, 950 00:52:22,647 --> 00:52:24,774 eller jeg klipper dig med en hækkesaks. 951 00:52:24,858 --> 00:52:26,359 Han har adressen. 952 00:52:26,443 --> 00:52:29,654 Giv mig den. Luk røven. Jeg hader lyshudede niggas. 953 00:52:30,947 --> 00:52:32,282 Mange tak. 954 00:52:33,325 --> 00:52:35,201 Du blev vist lige mobbet, bro. 955 00:52:35,285 --> 00:52:37,037 Jeg har ikke lyst til at dø. 956 00:52:37,120 --> 00:52:38,872 For fanden. 957 00:52:39,789 --> 00:52:42,834 Hvor svært kan det være at finde noget rom her i hytten? 958 00:52:43,793 --> 00:52:46,713 Hvad helvede? Hvad er det? 959 00:52:47,881 --> 00:52:50,258 Stodderen har et hus liggende bag huset. 960 00:52:53,595 --> 00:52:55,680 De må have noget at drikke. 961 00:52:57,557 --> 00:52:59,726 Undskyld. Går jeg glip af noget? 962 00:52:59,809 --> 00:53:01,353 Hvad sker der her? 963 00:53:01,811 --> 00:53:04,314 Du går glip af noget fed skunk. God skævert. 964 00:53:04,397 --> 00:53:06,191 Det her vil forandre dit liv. 965 00:53:06,274 --> 00:53:08,610 Du må simpelthen prøve det. 966 00:53:08,693 --> 00:53:10,904 Jeg fik lige en god ide til en film. 967 00:53:10,987 --> 00:53:12,948 Det er Rødder, baglæns. 968 00:53:14,074 --> 00:53:16,409 -Reddør? -Vi tager til Europa 969 00:53:16,493 --> 00:53:17,953 og fanger de røvhuller, 970 00:53:18,036 --> 00:53:20,246 og så planter vi ting, som de skal høste. 971 00:53:20,330 --> 00:53:22,499 Bagvendt. 972 00:53:22,582 --> 00:53:25,377 Jeg får Bobby Brown til at lave soundtracket. 973 00:53:25,460 --> 00:53:26,753 Ja? Bare vent. 974 00:53:28,421 --> 00:53:29,923 Prøv det nu, bro. 975 00:53:45,563 --> 00:53:46,564 Er du OK? 976 00:53:50,652 --> 00:53:52,904 Åh nej. Koalaen er helt stenet. 977 00:54:00,453 --> 00:54:06,251 Øj! Se alle de... mennesker! 978 00:54:06,334 --> 00:54:09,087 Det kostede $300 at komme ind her. 979 00:54:09,170 --> 00:54:11,256 Fuck det her. 980 00:54:11,339 --> 00:54:14,509 Wauw. Her er lækkert. 981 00:54:18,096 --> 00:54:19,556 Men den er grim. 982 00:54:21,725 --> 00:54:22,684 Vic. 983 00:54:24,352 --> 00:54:25,395 Vic. 984 00:54:26,146 --> 00:54:28,773 -Victor! -Ja, Jesus? 985 00:54:29,649 --> 00:54:32,527 -Kom her, mand. -Ja? 986 00:54:34,404 --> 00:54:36,406 Jeg skal pisse. Stå vagt for mig. 987 00:54:40,201 --> 00:54:42,120 Hvorfor er du så skæv? 988 00:54:42,954 --> 00:54:44,748 Hvorfor ligner du Action Man? 989 00:54:47,417 --> 00:54:50,045 Han gav mig ikke engang en pistol. 990 00:54:52,130 --> 00:54:53,882 Du der. Sæt dig ned. 991 00:54:53,965 --> 00:54:55,842 Du skal ikke danse her. 992 00:54:55,926 --> 00:54:59,054 -Det er ikke en kop! -Undskyld. 993 00:55:01,473 --> 00:55:04,351 -Kom nu, kammerat. -Nej. Stop. Slip mig. 994 00:55:04,434 --> 00:55:05,977 Vi hygger os bare. Kom nu. 995 00:55:06,811 --> 00:55:10,023 Det er ved at køre af sporet. Hvor fanden er Damon? 996 00:55:13,985 --> 00:55:15,153 Damon? 997 00:55:22,452 --> 00:55:23,495 For helvede. 998 00:55:23,578 --> 00:55:24,746 Hvad fanden, D? 999 00:55:26,206 --> 00:55:28,792 Du cockblocker helt vildt lige nu, makker. 1000 00:55:28,875 --> 00:55:32,087 Cockblocker? De der duller står og stjæler ting. 1001 00:55:32,170 --> 00:55:34,089 Har du set, hvad der sker? 1002 00:55:34,172 --> 00:55:36,174 På en "viral" måde? 1003 00:55:36,258 --> 00:55:38,677 Se alle de penge, vi har tjent i aften. 1004 00:55:38,760 --> 00:55:40,136 Destiny er sikret. 1005 00:55:40,220 --> 00:55:42,347 Vi vil ikke have, det går viralt. 1006 00:55:42,430 --> 00:55:44,516 Vi skal betale for rengøringen. 1007 00:55:44,599 --> 00:55:47,477 -Huset ligner et bombet lokum! -Slap af. 1008 00:55:47,560 --> 00:55:50,480 Det er en fest, bro. En fed fest. 1009 00:55:51,606 --> 00:55:54,943 Vi hitter helt vildt på IG. Tjek vores feed. 1010 00:55:55,777 --> 00:55:57,237 Hvad har du gang i? 1011 00:55:57,320 --> 00:55:59,489 Vi bliver snart lukket ned. 1012 00:55:59,572 --> 00:56:00,949 Det koster os. 1013 00:56:01,032 --> 00:56:02,951 Vi har ikke engang tjent nok endnu! 1014 00:56:04,411 --> 00:56:06,121 Jeg sletter alt det her. 1015 00:56:06,204 --> 00:56:09,416 -Det er bare for meget. -Slap af. 1016 00:56:09,499 --> 00:56:13,169 De kan spore festen tilbage til os. Jeg er færdig. 1017 00:56:13,253 --> 00:56:15,005 Hør, vi skal bare... 1018 00:56:15,088 --> 00:56:16,756 Når det bliver sommer, så kører vi 1019 00:56:16,840 --> 00:56:19,050 hårdt på promoveringen, ændre strat... 1020 00:56:19,134 --> 00:56:21,886 Du hørte mig vist ikke. Jeg er færdig. 1021 00:56:21,970 --> 00:56:23,638 Når jeg har tjent nok. 1022 00:56:24,055 --> 00:56:27,434 For fanden. Hvad? Vent. 1023 00:56:27,517 --> 00:56:30,895 Hvorfor handler det hele om dig? 1024 00:56:30,979 --> 00:56:32,480 Tænkte du på mig, 1025 00:56:32,564 --> 00:56:34,566 da du tog det IT-job? 1026 00:56:34,649 --> 00:56:36,192 Du er så skide egoistisk. 1027 00:56:36,276 --> 00:56:38,028 -Jeg er egoistisk? -I den grad. 1028 00:56:38,111 --> 00:56:40,447 Alt, hvad du gør, er mislykket. 1029 00:56:40,530 --> 00:56:41,906 Det hele er din skyld. 1030 00:56:41,990 --> 00:56:43,867 Den her megefede fest for at få penge 1031 00:56:43,950 --> 00:56:45,827 til din datter er min skyld? 1032 00:56:45,910 --> 00:56:48,246 Ja! Vi havde ikke været her, 1033 00:56:48,330 --> 00:56:50,999 hvis du ikke havde fået os fyret. 1034 00:56:51,082 --> 00:56:54,002 Jeg har et liv. Jeg har et ansvar. 1035 00:56:54,085 --> 00:56:55,629 En datter. Du forstår ikke. 1036 00:56:55,712 --> 00:56:58,423 Jeg har bakket dig op fra starten. 1037 00:56:58,506 --> 00:57:02,052 Destiny er min guddatter, og det tager jeg alvorligt. 1038 00:57:02,135 --> 00:57:04,638 Derfor prøver jeg hele tiden at hjælpe! 1039 00:57:04,721 --> 00:57:06,890 Alt det lort, du beskylder mig for... 1040 00:57:07,974 --> 00:57:10,226 Det var ikke noget, jeg tvang dig til. 1041 00:57:10,310 --> 00:57:12,479 Du står du selv med ansvaret. 1042 00:57:12,562 --> 00:57:14,856 Destiny er ikke din guddatter. 1043 00:57:15,398 --> 00:57:18,818 Tror du, jeg ville give dig ansvaret for mit barn? 1044 00:57:18,902 --> 00:57:20,862 Du er helt vildt uansvarlig. 1045 00:57:25,158 --> 00:57:26,618 Må jeg få min trøje? 1046 00:57:35,001 --> 00:57:36,461 Uhøflig. 1047 00:57:39,047 --> 00:57:42,217 Ja. Du kigger på hendes lækre røv. 1048 00:57:43,176 --> 00:57:44,970 Takket være mig. 1049 00:57:47,055 --> 00:57:48,890 Du er ikke til at gøre tilfreds. 1050 00:57:51,434 --> 00:57:55,105 Jeg prøver altid at passe på dig. Men hvem passer på Damon? 1051 00:57:55,188 --> 00:57:57,524 Damon passer på Damon. 1052 00:57:57,607 --> 00:58:00,527 Hvorfor sidder du her, mens festen skrider helt ud? 1053 00:58:01,486 --> 00:58:04,698 Du trækker mig ud af lortet, og smider mig tilbage igen. 1054 00:58:07,867 --> 00:58:09,035 Er det Daisys kæde? 1055 00:58:11,705 --> 00:58:13,039 Så du stjal den faktisk? 1056 00:58:16,209 --> 00:58:18,128 Jeg må ned og gøre rent efter dig. 1057 00:58:25,468 --> 00:58:27,512 -Du så, han var fattig? -Jeg kunne mærke det. 1058 00:58:27,596 --> 00:58:31,349 -Var det fløjlsbukserne? -Jeg fik øje på noget. 1059 00:58:31,433 --> 00:58:32,851 På hvad? 1060 00:58:34,144 --> 00:58:36,688 Kamika! 1061 00:58:38,523 --> 00:58:39,566 Han ser også fattig ud. 1062 00:58:40,317 --> 00:58:41,526 Tillykke, Venus. 1063 00:58:41,610 --> 00:58:43,236 Tillykke med forfremmelsen! 1064 00:58:43,320 --> 00:58:44,988 Du har fortjent det. 1065 00:58:51,786 --> 00:58:54,289 Kevin! Ved du hvad? 1066 00:58:54,372 --> 00:58:55,624 Undskyld. 1067 00:58:55,707 --> 00:58:57,334 Jeg hygger mig faktisk. 1068 00:58:57,417 --> 00:58:59,878 Jeg er lettere bedugget. Men jeg hygger mig. 1069 00:59:00,837 --> 00:59:04,007 -Er du ok? -Nej, festen er ved at køre af sporet. 1070 00:59:04,090 --> 00:59:06,927 Mener du det? Alt er i orden, Kevin. 1071 00:59:07,719 --> 00:59:10,263 Se der. Folk... En hvid pige danser på bordet. 1072 00:59:10,931 --> 00:59:13,099 Damon har fucket det op, som altid. 1073 00:59:13,183 --> 00:59:15,018 Politiet må være på vej. 1074 00:59:15,101 --> 00:59:18,021 -Jeg må tjekke udenfor. -Nej, lad være. 1075 00:59:18,104 --> 00:59:20,899 Er Damon en idiot? Ja. 1076 00:59:20,982 --> 00:59:24,069 Mildest talt. Men det vidste du jo. 1077 00:59:24,152 --> 00:59:27,072 Så noget af skylden er din, ikke? 1078 00:59:28,782 --> 00:59:32,619 Men det er i orden, fordi... fordi vi finder en løsning, ikke? 1079 00:59:32,702 --> 00:59:34,120 Vi finder en løsning, OK? 1080 00:59:34,204 --> 00:59:35,705 Vi finder ud af det. 1081 00:59:36,748 --> 00:59:39,876 Slap af. Husker du? 1082 00:59:43,463 --> 00:59:46,174 Vic, er du OK? 1083 00:59:46,258 --> 00:59:50,345 For fem minutter siden sad jeg på et værelse med en koala. 1084 00:59:50,428 --> 00:59:54,391 Og nu er klokken 45 minutter i fremtiden, og jeg spiser vafler. 1085 00:59:54,474 --> 00:59:56,351 -Hvad for noget? -Han har røget. 1086 00:59:56,434 --> 00:59:58,311 Så tror han, han er tidsrejsende. 1087 00:59:58,395 --> 01:00:02,941 DJ, du må tilbage i boksen, mand. 1088 01:00:03,024 --> 01:00:04,859 Den boks er et fængsel. 1089 01:00:04,943 --> 01:00:08,530 Og jeg vil ikke fængsles i din levetid, OK? 1090 01:00:08,613 --> 01:00:10,115 1976... 1091 01:00:11,533 --> 01:00:12,826 Sære stodder. 1092 01:00:13,702 --> 01:00:15,620 Hvor er Damon henne? 1093 01:00:21,251 --> 01:00:22,419 Lorte-kunst. 1094 01:00:24,045 --> 01:00:26,047 Hun har patter. 1095 01:00:27,924 --> 01:00:28,925 Damon! 1096 01:00:29,009 --> 01:00:30,385 Damon! 1097 01:00:30,468 --> 01:00:32,721 Hvor er du henne, din lille svans? 1098 01:00:50,572 --> 01:00:52,365 Det er vildt. 1099 01:00:55,201 --> 01:00:56,995 Hvad fanden er alt det her? 1100 01:00:57,829 --> 01:00:59,331 Cocaína. 1101 01:01:06,755 --> 01:01:08,214 Passer mig fint. 1102 01:01:12,510 --> 01:01:14,679 Holder de fest i LeBron James' hus? 1103 01:01:18,725 --> 01:01:20,101 -Ser du det? -Ja. 1104 01:01:20,185 --> 01:01:21,603 -Det er Cleveland. -Ja. 1105 01:01:21,686 --> 01:01:23,605 -Luk op for den. -Jeg tager den side. 1106 01:01:23,688 --> 01:01:26,274 -Tænk dig om. Du tager den side. -Den må være låst. 1107 01:01:26,358 --> 01:01:28,818 Nej. Den sidder på toppen. Vinklen... 1108 01:01:30,236 --> 01:01:31,905 Det virker, hver gang. 1109 01:01:38,870 --> 01:01:40,121 Hvad er den værd? 1110 01:01:40,747 --> 01:01:43,291 Nok en del mere, end hvad vi ellers ejer. 1111 01:01:44,292 --> 01:01:46,461 Vi kan ikke stjæle, fra LeBron James. 1112 01:01:46,544 --> 01:01:48,380 Vel? Det ville være sindsygt. 1113 01:01:48,463 --> 01:01:50,090 Hvad, er du Laker fan? 1114 01:01:50,173 --> 01:01:52,509 Nej for helvede, jeg er til gymnastik. 1115 01:01:53,343 --> 01:01:55,804 Så er der ikke noget problem. Kom. 1116 01:02:00,350 --> 01:02:02,894 Du kan godt. 1117 01:02:06,940 --> 01:02:09,985 Hvad helvede? Put noget Migos på eller noget. 1118 01:02:10,443 --> 01:02:14,364 Året er 1998. Migos eksisterer ikke endnu. 1119 01:02:16,950 --> 01:02:19,619 Vent et øjeblik. Jeg skulle... Kom nu, vi kan... 1120 01:02:19,703 --> 01:02:21,246 Lad os tage tilbage. 1121 01:02:27,252 --> 01:02:29,087 Hvad så, fuckboy? 1122 01:02:29,462 --> 01:02:32,549 Nu smadrer vi dig! 1123 01:02:34,217 --> 01:02:36,511 Luk bildøren op! Hurtigt. 1124 01:02:36,595 --> 01:02:38,263 Nej. Der er for meget drama. 1125 01:02:38,346 --> 01:02:40,473 Luk døren op! Luk op for... Nej! 1126 01:02:41,600 --> 01:02:42,809 Åh nej! 1127 01:02:42,892 --> 01:02:45,854 -Hej med dig. Ja, kom nu. -Rejs dig op! 1128 01:02:48,481 --> 01:02:49,608 Afsted. 1129 01:02:50,609 --> 01:02:51,776 Hold ham oppe. 1130 01:02:56,072 --> 01:02:57,949 Jeg har glædet mig hele dagen. 1131 01:02:58,033 --> 01:03:01,119 Ved du hvad? Jeg binder dig fast til et bord. 1132 01:03:01,202 --> 01:03:03,413 Og så laver jeg en masse huller i dig. 1133 01:03:03,496 --> 01:03:06,416 Og så vil jeg langsomt og forsigtigt 1134 01:03:06,499 --> 01:03:09,461 trække dine indvolde ud af dig med en pincet. 1135 01:03:09,836 --> 01:03:12,631 -Som i Operation? -Præcis som i Operation. 1136 01:03:12,714 --> 01:03:16,968 Det er mit yndlingsspil, ved du hvorfor? Man skal koncentrere sig. 1137 01:03:17,052 --> 01:03:20,263 Først stjal du Daisys halskæde. Så stjal du vores gæster. 1138 01:03:20,347 --> 01:03:23,224 For det første, så var det mine gæster. 1139 01:03:23,308 --> 01:03:25,852 Og I røvhuller skulle ikke givet os sparket. 1140 01:03:25,936 --> 01:03:28,480 Nu står du udenfor din egen fest og får sparket røv. 1141 01:03:29,522 --> 01:03:32,442 Vent. Hvad er det? 1142 01:03:33,985 --> 01:03:36,905 -Jeg er ked af det, OK? -Gå i gang. 1143 01:03:44,788 --> 01:03:45,997 -Alt i orden? -Er du OK? 1144 01:03:47,499 --> 01:03:48,541 Hvad var det? 1145 01:03:50,168 --> 01:03:53,004 Hvad fanden! Hvem har nøglerne? 1146 01:03:53,088 --> 01:03:54,089 Chupacabra! 1147 01:03:54,172 --> 01:03:55,382 Skynd jer! 1148 01:04:00,971 --> 01:04:02,180 Puha. 1149 01:04:03,098 --> 01:04:06,142 Undskyld, jeg kaldte dig en fucked-up abe tidligere. 1150 01:04:06,226 --> 01:04:08,520 Du reddede mit liv... Slip mig! 1151 01:04:08,603 --> 01:04:10,814 Hjælp mig! Han prøver at slå mig ihjel! 1152 01:04:13,358 --> 01:04:14,985 Kom, koala, koala. 1153 01:04:16,653 --> 01:04:18,280 Kom. Kom her. 1154 01:04:21,199 --> 01:04:25,745 Hej, lille ven. Du er vel nok nuttet! 1155 01:04:27,330 --> 01:04:28,331 Afsted med dig. 1156 01:04:33,920 --> 01:04:35,338 Er du OK? 1157 01:04:39,175 --> 01:04:42,596 Ja... Ja, jeg klarer mig. 1158 01:04:42,679 --> 01:04:43,680 Damon, ikke? 1159 01:04:44,431 --> 01:04:47,684 Det er Damon... udtalt som på fransk? 1160 01:04:48,727 --> 01:04:50,895 Jeg hedder Mýa. 1161 01:04:51,980 --> 01:04:53,481 Jeg er ved godt, hvem du er. 1162 01:04:54,399 --> 01:04:56,943 -Hvordan kendte du mit navn? -Din email. 1163 01:04:57,027 --> 01:04:58,903 En blomst i knappehullet. 1164 01:05:01,781 --> 01:05:04,367 -Du fik altså min mail? -Ja. 1165 01:05:05,619 --> 01:05:09,372 Den var så rørende og poetisk... 1166 01:05:09,456 --> 01:05:11,458 Jeg måtte møde ham, som skrev det. 1167 01:05:13,418 --> 01:05:16,087 Hvad fejler du? Du har et job. Spil musik. 1168 01:05:19,174 --> 01:05:23,136 For at skabe en kvante-computer... 1169 01:05:23,219 --> 01:05:25,931 -Vic! -Kvante-computer... 1170 01:05:26,014 --> 01:05:27,515 Tag dig sammen. 1171 01:05:27,599 --> 01:05:30,143 -Vic, tænd for musikken. -Kvante-computer... 1172 01:05:30,226 --> 01:05:31,770 Musik er noget skidt. 1173 01:05:32,771 --> 01:05:36,358 Musik er bare bølger... som fucker med vores ører. 1174 01:05:36,441 --> 01:05:38,777 Vi mangler penge. Festen må fortsætte. 1175 01:05:38,860 --> 01:05:40,403 Tænd for det igen. Kom nu. 1176 01:05:43,490 --> 01:05:44,908 -Vic... -Undskyld. 1177 01:05:44,991 --> 01:05:47,869 -Hvad er der i vejen? -Af banen. 1178 01:05:47,953 --> 01:05:51,498 Vic. Vic! 1179 01:05:56,294 --> 01:05:58,505 Beklager, folkens. 1180 01:05:58,588 --> 01:06:00,298 Vi er i gang igen lige om lidt. 1181 01:06:01,424 --> 01:06:04,261 2 Chainz! Vi har 2 Chainz her i aften! 1182 01:06:04,344 --> 01:06:05,679 Sådan, ja! 1183 01:06:05,762 --> 01:06:08,098 Gider du komme herop og give et par numre? 1184 01:06:08,181 --> 01:06:11,559 Jeg er ikke 2 Chainz. 1185 01:06:11,643 --> 01:06:13,353 Hvor lamt, mand. 1186 01:06:13,436 --> 01:06:16,106 Fuck den her lorte-fest. 1187 01:06:16,189 --> 01:06:18,817 Jeg gav ham et karateslag lige i halsen. 1188 01:06:18,900 --> 01:06:20,568 Det var lissom, pow, ikke? 1189 01:06:20,652 --> 01:06:23,113 Damon, du er ikke rigtig klog. 1190 01:06:23,196 --> 01:06:26,199 Jeg glemte mine piller, så det er, hvad der sker. 1191 01:06:26,283 --> 01:06:27,951 Ude af kontrol. 1192 01:06:33,206 --> 01:06:35,083 Det lyder ikke godt derinde. 1193 01:06:36,126 --> 01:06:39,963 Har du lyst til at smutte? Vi kunne få os en drink. 1194 01:06:40,505 --> 01:06:43,383 Ro på. Vi finder ud af det. 1195 01:06:43,466 --> 01:06:45,135 Lad være med at smadre ting. 1196 01:06:45,218 --> 01:06:46,595 Pis. 1197 01:06:49,472 --> 01:06:54,477 Jeg er ked af det, men min kammerat. Han trænger til hjælp. 1198 01:06:54,561 --> 01:06:56,646 Jeg kan ikke bare efterlade ham nu. 1199 01:06:59,107 --> 01:07:00,400 Fandens. 1200 01:07:01,234 --> 01:07:03,194 Du ser forresten dødgodt ud. 1201 01:07:05,572 --> 01:07:08,033 Hvad fanden, DJ? Det er ikke  Juice. 1202 01:07:10,160 --> 01:07:13,913 Slap af, alle sammen, slap af. 1203 01:07:17,626 --> 01:07:20,045 -Damon, hvad laver du? -Skru op for lyden. 1204 01:07:23,423 --> 01:07:25,967 Her er min makker, Kev, han skal spille for os. 1205 01:07:26,051 --> 01:07:28,762 Han er ved at blive rigtig populær. 1206 01:07:28,845 --> 01:07:30,889 Hvorfor spiller den fyr til en fest? 1207 01:07:30,972 --> 01:07:32,766 Tak, fordi i mødte op. 1208 01:07:32,849 --> 01:07:35,060 Jeg kan faktisk rigtig godt lide det. 1209 01:07:35,143 --> 01:07:36,895 Jeg hørte lige fra the Migos. 1210 01:07:38,980 --> 01:07:41,399 De kommer desværre ikke. 1211 01:07:42,108 --> 01:07:43,318 Men skidt med det. 1212 01:07:43,401 --> 01:07:45,987 Vi har masser af stjerner, her er sexede piger. 1213 01:07:46,071 --> 01:07:48,239 I har stadig lyst til at feste, ikke? 1214 01:07:48,323 --> 01:07:50,659 Jeg spurgte, om I stadig har lyst til at feste? 1215 01:07:50,742 --> 01:07:51,618 Ja! 1216 01:07:51,701 --> 01:07:54,829 Jeg vil gerne takke LeBron, fordi han gjorde det her muligt. 1217 01:07:54,913 --> 01:07:57,832 Og jeg vil gerne takke alle jer sexede kvinder. 1218 01:07:57,916 --> 01:07:59,793 Hold kæft, I ser lækre ud. 1219 01:07:59,876 --> 01:08:02,170 -Jeg er klar. -Fint. 1220 01:08:05,632 --> 01:08:06,841 Føler I det? 1221 01:08:12,180 --> 01:08:16,226 Cash Money Records styrer i '99 og 2000. 1222 01:08:18,311 --> 01:08:20,688 Det er, hvad I ville have! Ja! 1223 01:08:20,772 --> 01:08:23,066 Flyt jer! 1224 01:08:28,280 --> 01:08:30,740 -Hvor skal du hen? -Kom nu, coach, det er "Back that Azz up". 1225 01:08:30,824 --> 01:08:35,453 Det eneste jeg skal, er at sørge for, der ikke sker noget med dig. 1226 01:08:35,536 --> 01:08:37,539 -Du godeste-- -Sæsonen starter om få uger. 1227 01:08:37,621 --> 01:08:39,165 -Kom nu... -Odell... 1228 01:08:40,583 --> 01:08:41,835 Vi havde en aftale. 1229 01:08:46,130 --> 01:08:48,008 Odell... 1230 01:08:48,842 --> 01:08:50,509 Han må da være død. 1231 01:09:02,563 --> 01:09:06,817 Juvie, jeg elsker dig! Svar på mine beskeder! 1232 01:09:12,282 --> 01:09:14,742 Jeg vil sende en hilsen til min niece, Venus, 1233 01:09:14,826 --> 01:09:17,579 fordi hun tog mig med og gjorde alt det her muligt. 1234 01:09:17,661 --> 01:09:21,374 Lad mig se nogle hænder. Vi er til fest på kongens slot. 1235 01:09:21,458 --> 01:09:24,419 Er det damerne, der styrer her? 1236 01:09:24,501 --> 01:09:26,545 Ja for fanden! 1237 01:09:26,630 --> 01:09:29,424 Er mine venner her? 1238 01:09:29,507 --> 01:09:30,592 Ja for fanden! 1239 01:09:30,675 --> 01:09:35,096 Du fik Juvenile til at optræde i sidste sekund? Hvordan gjorde du det? 1240 01:09:35,179 --> 01:09:38,724 Det er onklen fra New Orleans jeg fortalte dig om. 1241 01:09:40,101 --> 01:09:42,228 Juvenile er din onkel? 1242 01:09:42,312 --> 01:09:45,773 Hvorfor fortalte du mig aldrig det? 1243 01:09:45,857 --> 01:09:50,070 Det ved jeg ikke. Han er bare onkel Terry, som jeg sjældent ser. 1244 01:09:50,152 --> 01:09:52,864 Han var tilfældigvis i byen. 1245 01:09:55,951 --> 01:09:58,244 Venus. Jeg kan ikke takke dig nok. 1246 01:09:58,328 --> 01:09:59,663 Giv den op for Juvie... 1247 01:09:59,746 --> 01:10:02,749 Vi er sammen om det her. OK? 1248 01:10:04,209 --> 01:10:05,835 -Kenton, hed du? -Åh nej... 1249 01:10:05,919 --> 01:10:09,631 Jeg ved ikke, hvad I har gang i, men festen er slut. S-L-U-T. 1250 01:10:09,714 --> 01:10:13,593 Min lille søde Marley er højere end en girafs kusse. 1251 01:10:13,677 --> 01:10:15,136 Det her var i hendes pung. 1252 01:10:15,220 --> 01:10:18,098 Narko! Hash-gummibamser! Sikkert også crack. 1253 01:10:18,181 --> 01:10:19,766 Jeg ringer til politiet. 1254 01:10:19,849 --> 01:10:20,976 Ja, politiet. 1255 01:10:21,059 --> 01:10:23,520 Politiet kommer også og henter dig. 1256 01:10:23,603 --> 01:10:24,938 I skal alle i fængsel. 1257 01:10:25,021 --> 01:10:28,733 -Peter. -Se en nuttet koala! 1258 01:10:28,817 --> 01:10:32,862 -Øh... Ja. -Lad mig få et billede med den. 1259 01:10:32,946 --> 01:10:35,365 -Hun er på stoffer. -Mine følgere vil elske det! 1260 01:10:35,448 --> 01:10:40,370 Mika. Peter er super indflydelsesrig. 1261 01:10:40,453 --> 01:10:44,499 Han har en hel masse ting, du kunne tage billeder af hjemme hos ham. 1262 01:10:44,582 --> 01:10:46,459 Han er en af LeBrons rige naboer. 1263 01:10:46,543 --> 01:10:50,505 Ja, det passer... Ja. Jeg har... en privatjet. 1264 01:10:51,339 --> 01:10:52,882 -Er det rigtigt? -Ja. 1265 01:10:53,508 --> 01:10:55,176 -Den vil jeg se. -OK. 1266 01:10:55,260 --> 01:10:56,428 Ja. 1267 01:10:57,137 --> 01:10:59,472 Hej. Marley. Hej, skat. 1268 01:10:59,556 --> 01:11:01,933 Det var tæt på, makker. 1269 01:11:02,017 --> 01:11:04,519 -Der er du jo. -Hej. 1270 01:11:04,603 --> 01:11:07,772 Hvad? Mýa? 1271 01:11:08,148 --> 01:11:09,649 Er det din ven? 1272 01:11:11,067 --> 01:11:14,863 Han kom tilbage for din skyld. I stedet for at tage afsted med mig. 1273 01:11:14,946 --> 01:11:16,573 Han er en god ven. 1274 01:11:24,914 --> 01:11:26,041 Våbenhvile? 1275 01:11:28,752 --> 01:11:29,878 Våbenhvile? 1276 01:11:40,096 --> 01:11:41,932 Vi har et stort problem. 1277 01:11:42,015 --> 01:11:44,309 Hvad helvede! Hvordan er det sket? 1278 01:11:44,392 --> 01:11:47,646 Jeg bad Vic holde vagt, mens jeg tissede, men han skred. 1279 01:11:47,729 --> 01:11:50,565 Vic?! Han er den værste, du kunne have spurgt! 1280 01:11:51,107 --> 01:11:53,068 -Nå, undskyld. -Spørgsmål. 1281 01:11:54,152 --> 01:11:55,654 Var det Miami-ringen? 1282 01:11:56,446 --> 01:11:58,198 For den fortjente han sgu ikke. 1283 01:11:58,281 --> 01:11:59,950 -Nej. -Synes du, det er sjovt? 1284 01:12:00,033 --> 01:12:01,701 -Nej. -Jeg kan miste min datter. 1285 01:12:01,785 --> 01:12:04,287 -Jeg ville lette stemningen. -Sly, pas køen. 1286 01:12:04,371 --> 01:12:07,082 Vi må tjene nok til at betale for skaderne. 1287 01:12:07,165 --> 01:12:09,918 Men hvordan fanden ertatter vi ringen? 1288 01:12:10,001 --> 01:12:12,295 Du bliver nødt til at visitere alle. 1289 01:12:12,379 --> 01:12:13,880 Vi må finde den ring. 1290 01:12:14,881 --> 01:12:16,174 Var I ikke flere? 1291 01:12:16,591 --> 01:12:20,345 Der var min fætter, Gavin. Men ham har jeg ikke set i flere timer. 1292 01:12:21,513 --> 01:12:23,265 Jeg har glædet mig hele dagen. 1293 01:12:23,348 --> 01:12:25,892 Tak, min ven. Ja. 1294 01:12:25,976 --> 01:12:27,727 Er det til dig, det hele? 1295 01:12:27,811 --> 01:12:31,231 Ja! Det er mine Obama-retter. 1296 01:12:31,314 --> 01:12:35,110 Jeg stemte på ham... tre gange. 1297 01:12:35,986 --> 01:12:38,655 Ja vi kan. 1298 01:12:38,738 --> 01:12:41,074 Vis mig jeres hænder! 1299 01:12:41,157 --> 01:12:43,618 Alle sammen. Vis mig hænderne. 1300 01:12:46,955 --> 01:12:49,082 Jeg fandt den! Her er den. 1301 01:12:49,165 --> 01:12:51,459 -Hvor fik du ringen fra? -Jeg vandt den. 1302 01:12:51,543 --> 01:12:53,169 Vandt den? Bevis det! 1303 01:12:53,253 --> 01:12:55,213 Makker, jeg er Tristan Thompson. 1304 01:12:56,256 --> 01:12:59,050 Det er Tristan Thompson! Din hånd er så stor! 1305 01:12:59,134 --> 01:13:01,845 Jeg troede du havde elefantsyge. 1306 01:13:01,928 --> 01:13:03,972 -Hej. Sly. -Sly. Fandt du den? 1307 01:13:04,055 --> 01:13:04,931 Ikke endnu. 1308 01:13:05,015 --> 01:13:06,891 Vi finder aldrig LeBrons ring. 1309 01:13:06,975 --> 01:13:08,101 Vi må erstatte den. 1310 01:13:08,184 --> 01:13:09,853 Vi kan prøve på sortbørsen. 1311 01:13:09,936 --> 01:13:11,896 Har I mistet LeBrons...? 1312 01:13:12,522 --> 01:13:15,108 Nej, vi mistede den ikke. Den blev stjålet. 1313 01:13:16,109 --> 01:13:18,194 -Er det rigtigt? -Ja. 1314 01:13:18,278 --> 01:13:19,779 Jeg kan skaffe jer en ny. 1315 01:13:19,863 --> 01:13:21,448 Cudi. Hvor kom du fra? 1316 01:13:21,531 --> 01:13:23,658 Vent lidt, hvad sagde du lige? 1317 01:13:23,742 --> 01:13:25,285 Jeg kan skaffe jer en ny. 1318 01:13:25,368 --> 01:13:27,704 En helt unik NBA mesterskabs-ring? 1319 01:13:27,787 --> 01:13:29,914 Ja. Jeg skal bare have årstallet. 1320 01:13:30,415 --> 01:13:31,333 Hvordan? 1321 01:13:31,875 --> 01:13:34,336 Enkelt. Illuminati-ordenen. 1322 01:13:35,545 --> 01:13:37,130 Illuminati. Mand! 1323 01:13:37,213 --> 01:13:39,466 Cudi, vi har ikke tid til det fis. 1324 01:13:39,841 --> 01:13:42,761 Det er i orden. Jeg prøver bare at hjælpe jer. 1325 01:13:44,471 --> 01:13:46,848 Vent, Cudi. Mener du det? 1326 01:13:46,932 --> 01:13:50,101 Se mig i øjnene. Jeg spøger ikke om Illuminati. 1327 01:13:50,769 --> 01:13:54,147 Kom nu, Kev. Du tror da ikke på ham, vel? 1328 01:13:54,230 --> 01:13:57,525 Se på manden. Han er skør. 1329 01:13:57,609 --> 01:14:01,947 Han spiser et æble til en fest. Hvem gør sådan noget, Kev? 1330 01:14:02,030 --> 01:14:04,574 -Et klart tegn på galskab. -Lad ham forklare. 1331 01:14:04,658 --> 01:14:06,910 Måske en efterligning, i mellemtiden. 1332 01:14:07,911 --> 01:14:10,205 Godt, Kev. Forklar. 1333 01:14:10,288 --> 01:14:14,292 Så der er... ringe der i huset? 1334 01:14:14,376 --> 01:14:16,628 Ordenen får en kopi af alle trofæer og ringe 1335 01:14:16,711 --> 01:14:19,506 fra baseball og lacrosse mesterskaber. 1336 01:14:19,589 --> 01:14:21,424 Lacrosse... 1337 01:14:21,508 --> 01:14:22,968 Det handler om prestige. 1338 01:14:23,885 --> 01:14:25,220 Der er fest i aften. 1339 01:14:26,221 --> 01:14:27,722 Jeg gider ikke tage med. 1340 01:14:28,640 --> 01:14:32,644 Hvis jeg troede på historien, rent hypotetisk, 1341 01:14:32,727 --> 01:14:35,230 hvordan får vi fat i en af de ringe? 1342 01:14:35,313 --> 01:14:37,524 -Hvordan? -Det er Illuminati. 1343 01:14:37,607 --> 01:14:39,317 Folk er lige glade med det lort. 1344 01:14:39,401 --> 01:14:40,694 Vi har alle sammen penge. 1345 01:14:41,695 --> 01:14:44,948 Jeg har set pænere penisringe end NBA mesterskabs-ringe. 1346 01:14:46,032 --> 01:14:47,325 Nå, det er... Nå. 1347 01:14:47,409 --> 01:14:50,120 Jeg tager med. Du holder styr på festen. 1348 01:14:50,203 --> 01:14:51,871 Hvad? Det kan du ikke mene? 1349 01:14:51,955 --> 01:14:53,498 Illuminati? Det må jeg se. 1350 01:14:53,581 --> 01:14:55,375 Hvis det passer, så må jeg se det. 1351 01:14:55,458 --> 01:14:57,294 Festen må holdes under kontrol! 1352 01:14:57,377 --> 01:14:58,753 Jeg bliver. 1353 01:14:58,837 --> 01:15:02,674 Jeg holder øje med tingene her, men I gør... det der. 1354 01:15:02,757 --> 01:15:04,259 Jeg kan ikke bede dig om hjælp. 1355 01:15:04,634 --> 01:15:06,553 Jeg meldte mig frivilligt. 1356 01:15:07,554 --> 01:15:10,098 Hvis jeg ikke ville det, så var jeg smuttet. 1357 01:15:17,772 --> 01:15:19,065 Sådan, mand. 1358 01:15:19,149 --> 01:15:22,569 Ikke for at ødelægge øjeblikket, men vi har noget, vi skal. 1359 01:15:22,652 --> 01:15:24,696 Afsted. Ja, afsted. 1360 01:15:27,490 --> 01:15:30,869 Planen er enkel. I to kommer med som mine gæster. 1361 01:15:32,787 --> 01:15:34,914 Et fejltrin, og vi er døde. 1362 01:15:34,998 --> 01:15:36,875 Tal ikke mere end nødvendigt. 1363 01:15:37,208 --> 01:15:38,668 Det er mit tyende. 1364 01:15:40,420 --> 01:15:41,963 Naturligvis, Scott. 1365 01:15:42,547 --> 01:15:44,674 Damon, du finder vej til trofærummet. 1366 01:15:44,758 --> 01:15:46,301 Ind og ud. 1367 01:15:46,384 --> 01:15:49,304 Mens du gør det, så blander vi os med gæsterne. 1368 01:15:57,771 --> 01:16:00,273 OK. Lav nu ikke noget dumt. 1369 01:16:00,357 --> 01:16:01,775 Bare vær cool. 1370 01:16:15,705 --> 01:16:17,040 Hr. Cuban? 1371 01:16:18,708 --> 01:16:22,462 Du bliver nok spurgt hele tiden, men jeg har en ide. 1372 01:16:22,545 --> 01:16:23,505 Jeg køber den. 1373 01:16:24,297 --> 01:16:27,050 Men... du har ikke hørt min ide. 1374 01:16:27,133 --> 01:16:28,426 Vi tales ved. 1375 01:16:28,510 --> 01:16:30,553 Vent. Her er min telefon. 1376 01:16:31,054 --> 01:16:32,722 Vi tales ved. 1377 01:16:33,139 --> 01:16:34,808 Hvem er "vi"? 1378 01:16:37,644 --> 01:16:40,397 Lidt vin. Tak. 1379 01:16:40,480 --> 01:16:41,690 Tak. 1380 01:16:41,773 --> 01:16:43,358 Dette er det første ritual. 1381 01:16:43,441 --> 01:16:46,653 -Drik lidt for at vise solidaritet. -Hvad slags vin er det? 1382 01:16:46,736 --> 01:16:48,613 Det ser anderledes ud. 1383 01:16:48,697 --> 01:16:50,240 Det er ikke vin. Det er blod. 1384 01:16:51,116 --> 01:16:53,243 -Hvad? -Drik, ellers røber du os. 1385 01:16:53,326 --> 01:16:54,577 Fandeme nej. 1386 01:16:54,661 --> 01:16:56,705 Drik det omgående. 1387 01:16:56,788 --> 01:16:58,373 Kom nu. 1388 01:16:58,456 --> 01:17:00,625 Det lugter mærkeligt. 1389 01:17:00,709 --> 01:17:04,796 Højtærede og agtede damer og herrer. 1390 01:17:04,879 --> 01:17:08,633 Saml jer omkring vores æresgæst, 1391 01:17:08,717 --> 01:17:13,471 Dolly Parton, som vil opføre et psykedelisk rap-nummer. 1392 01:17:21,313 --> 01:17:24,774 DRAKES RIM-BOG 1998 - CANADA 1393 01:17:26,026 --> 01:17:27,360 Det er helt vildt. 1394 01:17:27,444 --> 01:17:31,239 KANYE WESTS KÆBE 2002 - LOS ANGELES, CALIFORNIEN 1395 01:17:34,868 --> 01:17:37,621 SOULJA BOY SOLBRILLER 1396 01:17:39,706 --> 01:17:41,124 Nå, OK. 1397 01:17:49,841 --> 01:17:50,967 NBA MESTRE 1398 01:17:55,055 --> 01:17:58,433 Før I tager hjem i aften, husk at vælge, 1399 01:17:58,516 --> 01:18:03,104 hvilke dage det skal regne til næste år. Yderligere, 1400 01:18:03,188 --> 01:18:05,857 -så er blodforsyningen lav. -Kom. Vi skrider. 1401 01:18:05,941 --> 01:18:09,819 Man kan donere ved døren på vej ud, eller find et offer. 1402 01:18:09,903 --> 01:18:12,697 Rigtig mange tak. Nyd jeres aften. 1403 01:18:12,781 --> 01:18:15,617 Er det ikke Kid 'n' Play? 1404 01:18:16,159 --> 01:18:17,327 Gud velsigne dig, mand. 1405 01:18:22,791 --> 01:18:24,918 Hvad? Hvad flipper I ud over? 1406 01:18:25,877 --> 01:18:27,170 Indtrængere! 1407 01:18:29,923 --> 01:18:31,424 Fuck dig, Cudi! 1408 01:18:31,508 --> 01:18:33,260 Prøv bare at slå mig igen. 1409 01:18:33,343 --> 01:18:35,512 Mine damer og herrer. 1410 01:18:35,595 --> 01:18:39,516 Vi har to senankomne indslag til aftenens underholdning. 1411 01:18:47,774 --> 01:18:49,567 Hvad fanden er det her for noget? 1412 01:18:55,282 --> 01:18:58,326 Kev. Hvad klapper de for? 1413 01:18:58,410 --> 01:19:01,871 Destiny må ikke vokse op uden en far. Fuck det. 1414 01:19:03,373 --> 01:19:05,458 Hey, I to. I må tage jer sammen. 1415 01:19:05,542 --> 01:19:08,378 Jeg har den perfekte plan. I skal bare følge... 1416 01:19:15,010 --> 01:19:16,720 -Lad mig komme forbi. -Ja. 1417 01:19:16,803 --> 01:19:18,888 Undskyld. Jeg vil ud! 1418 01:19:19,264 --> 01:19:21,933 -Peger de på os? -Vi kan tage dem, Kev! 1419 01:19:22,017 --> 01:19:24,311 Vi kan tage dem. Godt, en... to... 1420 01:19:24,394 --> 01:19:25,520 -Nej! -Fuck det! 1421 01:19:25,604 --> 01:19:28,481 Lad mig komme ud! 1422 01:19:28,565 --> 01:19:31,109 Lad mig komme ud. Nej? Pis! 1423 01:19:33,987 --> 01:19:35,363 Ikke i dag! 1424 01:19:36,239 --> 01:19:37,866 Jeg vil ikke derud! 1425 01:19:37,949 --> 01:19:39,534 Jeg vil ikke derud! 1426 01:19:47,250 --> 01:19:48,835 Jeg elsker dig, Kev. 1427 01:19:48,918 --> 01:19:50,337 Jeg elsker også dig. 1428 01:19:57,135 --> 01:19:59,137 Cudi! Pas på! 1429 01:20:07,938 --> 01:20:09,481 Ja, røvhul! 1430 01:20:16,780 --> 01:20:18,698 Ice, ice, baby! 1431 01:20:26,623 --> 01:20:28,792 Er I ikke underholdt! 1432 01:20:28,875 --> 01:20:31,419 Er I røvhuller ikke underholdt! 1433 01:20:31,503 --> 01:20:34,464 Cudi! Cudi! Cudi! 1434 01:20:43,265 --> 01:20:44,557 Åh, pis, rejs dig, Cudi. 1435 01:20:44,641 --> 01:20:46,184 Rejs dig, Cudi! 1436 01:20:48,979 --> 01:20:50,563 Kom, Kev, vi må hjælpe ham. 1437 01:21:02,367 --> 01:21:03,910 Åh, shit, Cudi! 1438 01:21:04,411 --> 01:21:06,162 De har virkelig smadret ham. 1439 01:21:06,246 --> 01:21:09,749 Cudi, mand. Du reddede vores liv. 1440 01:21:10,500 --> 01:21:13,420 Hip-hop reddede mit liv, Kev. 1441 01:21:14,754 --> 01:21:17,924 I bestod blod-dysten. De slipper jer fri nu. 1442 01:21:18,508 --> 01:21:20,510 Cudi. Ti stille, OK? 1443 01:21:20,594 --> 01:21:23,680 Du skal på hospitalet. Det er Illuminati, ikke? 1444 01:21:23,763 --> 01:21:25,432 Har de ikke en helikopter? 1445 01:21:25,807 --> 01:21:27,434 Giv LeBron digtet. 1446 01:21:27,517 --> 01:21:28,852 Wauw, er det verset. 1447 01:21:28,935 --> 01:21:31,479 -Kun han må læse det. -Wauw. 1448 01:21:33,106 --> 01:21:35,275 Du må ikke dø, mand. 1449 01:21:35,358 --> 01:21:36,943 Cudi, du må ikke dø! 1450 01:21:37,027 --> 01:21:39,404 Bar rolig. Jeg klarer den. 1451 01:21:40,363 --> 01:21:42,198 De bringer mig bare tilbage. 1452 01:21:42,282 --> 01:21:44,200 Jeg er faktisk den fjerde Cudi. 1453 01:21:46,911 --> 01:21:48,580 Jeg vidste det. 1454 01:21:48,663 --> 01:21:51,750 I har været de mest ægte venner, jeg har haft i årevis. 1455 01:21:52,917 --> 01:21:55,879 -Vi har kun lige mødt hinanden. -Ja. 1456 01:21:56,713 --> 01:21:57,881 Vibrationer. 1457 01:21:59,215 --> 01:22:00,759 Vibrationer. 1458 01:22:00,842 --> 01:22:02,594 Men jeg mener det. 1459 01:22:03,678 --> 01:22:05,805 Digtet må kun læses af LeBron. 1460 01:22:05,889 --> 01:22:07,390 Giv ham kunstigt åndedræt. 1461 01:22:07,474 --> 01:22:08,642 -Vågn op! -Gør det. 1462 01:22:08,725 --> 01:22:09,768 Åh, shit! 1463 01:22:09,851 --> 01:22:11,269 Han ligger og dør! 1464 01:22:11,353 --> 01:22:13,271 Kom nu, mand! 1465 01:22:14,940 --> 01:22:17,525 Hvad fanden skete der lige? 1466 01:22:17,609 --> 01:22:19,319 Ingen anelse, mand. 1467 01:22:20,153 --> 01:22:22,405 Jeg må have noget at drikke. 1468 01:22:24,866 --> 01:22:26,660 Ja. 1469 01:22:33,917 --> 01:22:35,919 Ja, lidt merlot! 1470 01:22:47,138 --> 01:22:49,057 Det var tæt på. 1471 01:22:49,140 --> 01:22:50,517 Mon ikke. 1472 01:22:51,810 --> 01:22:54,980 Lad os stoppe nu. Vi har tjent nok til at dække skaderne. 1473 01:22:55,647 --> 01:22:56,690 -Ja. -Kom. 1474 01:22:56,773 --> 01:22:59,234 Hov. Cudis digt. 1475 01:23:10,370 --> 01:23:12,747 -Godt. Kom. -Jeg skal nok være alvorlig. 1476 01:23:52,912 --> 01:23:54,789 Du der, flyt dig. 1477 01:23:56,666 --> 01:23:59,377 Hør lige efter! 1478 01:23:59,461 --> 01:24:02,297 I behøver ikke tage hjem, men I må... 1479 01:24:02,714 --> 01:24:04,174 Hvem tændte for lyset? 1480 01:24:04,716 --> 01:24:06,468 Hvad helvede? 1481 01:24:24,402 --> 01:24:26,613 Snoop, har jeg ikke sagt, du ikke må ryge herinde? 1482 01:24:26,696 --> 01:24:29,574 Undskyld, King. Sluk den. I hørte, hvad han sagde. 1483 01:24:29,658 --> 01:24:30,825 Hvad laver du her? 1484 01:24:30,909 --> 01:24:32,953 Jeg kom med din 1964 lowrider. 1485 01:24:33,036 --> 01:24:34,871 Nå, ja, fedt nok, men... 1486 01:24:34,955 --> 01:24:35,956 hvem inviterede dig? 1487 01:24:36,039 --> 01:24:38,166 Dine assistenter. De to der. 1488 01:24:39,167 --> 01:24:41,670 -Hej... -Surprise. 1489 01:24:41,753 --> 01:24:43,421 Øjeblik. 1490 01:24:44,005 --> 01:24:45,924 Det kan ikke være mit jakkesæt... 1491 01:24:46,007 --> 01:24:47,425 Han så det. 1492 01:24:47,509 --> 01:24:48,760 Hvordan kunne I... 1493 01:24:50,053 --> 01:24:51,179 Hvem fanden er I to? 1494 01:24:52,931 --> 01:24:56,851 Vi arbejder for firmaet, som gør rent i dit hus. 1495 01:24:56,935 --> 01:24:58,311 Rengøringsfirma? 1496 01:24:58,395 --> 01:25:00,355 Jeg er for rig til det her. 1497 01:25:00,438 --> 01:25:01,648 Ring ikke til politiet. 1498 01:25:02,148 --> 01:25:04,484 Vi er... rengøringsassistenter. 1499 01:25:04,567 --> 01:25:10,073 Men jeg er også en ung, sort... fattig festpromotor, så... 1500 01:25:10,156 --> 01:25:13,118 Vi ville sørge for, at alt var i orden før... 1501 01:25:13,660 --> 01:25:15,662 ...du kom tilbage, men... 1502 01:25:19,791 --> 01:25:21,209 -Pis. -Undskyld. 1503 01:25:22,002 --> 01:25:23,461 Det er LeBron James. 1504 01:25:25,880 --> 01:25:28,008 Vi kan reparere det. 1505 01:25:28,091 --> 01:25:29,426 -Ja. -Nemt. 1506 01:25:29,509 --> 01:25:30,802 Var du ikke i Indien 1507 01:25:30,885 --> 01:25:32,262 for at meditere? 1508 01:25:32,345 --> 01:25:34,514 Det tog mig en uge at finde sandheden. 1509 01:25:34,598 --> 01:25:35,765 Jeg er den bedste. 1510 01:25:36,516 --> 01:25:37,809 Ja, han er. 1511 01:25:37,892 --> 01:25:39,477 -Ja. -Det stemmer. 1512 01:25:39,561 --> 01:25:42,397 Lad mig forstå det korrekt. I brød ind i mit hus... 1513 01:25:43,315 --> 01:25:46,818 ...inviterede alle jeres venner og lavede hærværk? 1514 01:25:46,901 --> 01:25:50,697 Altså, du får det til at lyde skidt, når du siger det på den måde, men... 1515 01:25:50,780 --> 01:25:53,575 -Vi havde nøglen. -Lad mig være helt klar. 1516 01:25:53,658 --> 01:25:54,993 I ryger begge i fængsel. 1517 01:25:55,076 --> 01:25:56,494 Ikke fængsel. 1518 01:25:56,578 --> 01:25:58,121 Du må ikke ringe til politiet. 1519 01:25:58,204 --> 01:26:03,001 Sandheden er... at det er min kammerat, ikke? 1520 01:26:03,084 --> 01:26:04,794 Han er uskyldig. 1521 01:26:04,878 --> 01:26:08,089 Hele festen, hele svineriet, var min ide, OK? 1522 01:26:08,840 --> 01:26:11,426 Fint. Så tager de bare dig. 1523 01:26:11,509 --> 01:26:13,887 Nej, mand! 1524 01:26:13,970 --> 01:26:15,722 Nej! Jeg vil ikke i fængsel. 1525 01:26:15,805 --> 01:26:18,099 Godt! Godt... 1526 01:26:18,183 --> 01:26:21,269 Jeg har et forslag, OK? 1527 01:26:22,395 --> 01:26:24,314 -Vi spiller om det. -Hvad? 1528 01:26:24,731 --> 01:26:27,400 Ja. Lad os spille basketball. I orden? 1529 01:26:27,484 --> 01:26:29,110 Og så kan jeg afslutte det. 1530 01:26:29,194 --> 01:26:31,780 Alt bliver gjort rent, og vi kan komme videre. 1531 01:26:31,863 --> 01:26:34,908 Hvis jeg vinder, så er det mine betingelser. 1532 01:26:34,991 --> 01:26:38,119 Først til 11 point, vinde med mindst to. 1533 01:26:40,580 --> 01:26:42,582 Du er godt nok sjov. 1534 01:26:42,666 --> 01:26:44,084 Aldrig i livet. 1535 01:26:44,501 --> 01:26:45,669 Lad ham spille. 1536 01:26:48,004 --> 01:26:51,091 Jeg synes... Lad ham spille, ikke? 1537 01:26:52,634 --> 01:26:54,219 Lad ham spille. 1538 01:26:54,302 --> 01:26:58,807 Lad ham spille. Lad ham spille. 1539 01:27:08,024 --> 01:27:09,567 -OK. -Godt. 1540 01:27:09,651 --> 01:27:11,861 -Lad os komme i gang. -Lad os det. 1541 01:27:29,379 --> 01:27:30,839 Skal du spille i mit jakkesæt? 1542 01:27:30,922 --> 01:27:32,382 Hvad? 1543 01:27:32,465 --> 01:27:36,136 Hvorfor taler han til mig, som om han kender mig? 1544 01:27:39,347 --> 01:27:42,309 Jeg er anderledes, bro. 1545 01:27:43,393 --> 01:27:46,688 Du har givet os lidt ekstra tid. Hvad er den egentlige plan? 1546 01:27:46,771 --> 01:27:48,982 -At vinde. -Hvad? 1547 01:27:49,065 --> 01:27:50,609 Jeg kunne have spillet i NBA. 1548 01:27:51,484 --> 01:27:52,485 Er du fuld? 1549 01:27:55,447 --> 01:27:57,115 Ja, jeg er lidt fuld. 1550 01:27:57,198 --> 01:27:58,950 Sådan spiller jeg bedst. 1551 01:27:59,034 --> 01:28:01,786 Godt, frihed på tre. Tre, to, en, 1552 01:28:01,870 --> 01:28:03,455 frihed! Kom så! 1553 01:28:04,706 --> 01:28:07,751 Vildt, han skal til at... Komme i fængsel. 1554 01:28:07,834 --> 01:28:09,961 Ramos. Pulver, tak. 1555 01:28:11,922 --> 01:28:13,131 Tak skal du have. 1556 01:28:21,723 --> 01:28:22,974 Nå, OK. 1557 01:28:24,517 --> 01:28:26,811 -Vi skyder for at se, hvem der starter. -I orden. 1558 01:28:32,609 --> 01:28:33,610 Sådan ruller vi. 1559 01:28:34,778 --> 01:28:37,572 Måske kan han klare den, hvis han kun tager lange kast. 1560 01:28:37,656 --> 01:28:39,032 Ikke en jordisk chance. 1561 01:28:39,991 --> 01:28:40,951 Ikke en chance. 1562 01:28:45,872 --> 01:28:47,499 Kom nu, mand. 1563 01:28:47,582 --> 01:28:50,126 Godt, godt. 1564 01:28:56,716 --> 01:28:58,134 Åh nej. 1565 01:29:02,555 --> 01:29:04,140 -Ja. -Det er OK. 1566 01:29:04,224 --> 01:29:05,850 Det er kun et point. 1567 01:29:18,488 --> 01:29:20,115 Fejl, fejl. 1568 01:29:22,826 --> 01:29:24,744 -Kom nu, rejs dig. -Kom nu. 1569 01:29:28,623 --> 01:29:30,417 Hey, A.D.! A.D., mand! 1570 01:29:30,500 --> 01:29:31,668 A.D.! Kom nu. 1571 01:29:31,751 --> 01:29:34,045 Jeg har brug for hjælp. Han er for stærk. 1572 01:29:34,129 --> 01:29:35,714 Nej, du klarer det fint. 1573 01:29:36,464 --> 01:29:39,259 Du bliver ikke engang den bedste i fængslet. 1574 01:29:56,860 --> 01:29:58,236 -Pis. -Kom nu, rejs dig op! 1575 01:30:00,363 --> 01:30:03,700 LeBron, mand. Vis mig lidt nåde. 1576 01:30:03,783 --> 01:30:05,910 Du har en familie. Du har børn. 1577 01:30:05,994 --> 01:30:09,039 Du kunne måske behandle mig som et af dine børn, OK? 1578 01:30:09,122 --> 01:30:10,749 Giv mig udgangsforbud. 1579 01:30:10,832 --> 01:30:14,127 Men... skyd ikke. Skyd ikke. 1580 01:30:14,210 --> 01:30:16,087 Skyd ikke. Skyd-- 1581 01:30:18,006 --> 01:30:19,382 Ring efter politiet. 1582 01:30:25,513 --> 01:30:26,765 Jeg kan ikke tro det. 1583 01:30:26,848 --> 01:30:30,060 Altså... han er trods alt den bedste spiller i verden. 1584 01:30:31,186 --> 01:30:34,022 Nej. At du tager skylden og kommer i fængsel. 1585 01:30:34,105 --> 01:30:36,775 Kom nu. Jeg skal nok klare mig. 1586 01:30:39,069 --> 01:30:42,238 Jeg var nok lidt sur på dig, fordi du ville af med mig. 1587 01:30:43,031 --> 01:30:45,742 Men... jeg er mere realistisk. 1588 01:30:46,910 --> 01:30:48,787 Vi skal nok få dig ud, mand. 1589 01:30:48,870 --> 01:30:52,123 Destinys stedfar skal ikke sidde og ruske tremmer. 1590 01:30:52,749 --> 01:30:55,251 Det er vildt. Du er gået viral på Instagram. 1591 01:30:55,335 --> 01:30:58,338 Det er på Diddys side. Og du trender på Christian Mingle. 1592 01:30:58,421 --> 01:31:00,423 Det er ikke muligt. Men det skete. 1593 01:31:00,507 --> 01:31:02,133 Hvornår holder I den næste? 1594 01:31:06,221 --> 01:31:09,224 Sørg bare for, at min guddatter kommer i skole, OK? 1595 01:31:10,892 --> 01:31:14,813 Eksklusiv merch! To for fem! Tag et par med hjem! 1596 01:31:14,896 --> 01:31:15,730 HEMMELIG FEST 1597 01:31:15,814 --> 01:31:18,066 Godt, to for ti. Kom forbi! 1598 01:31:18,149 --> 01:31:19,985 I er vist fulde alle sammen. 1599 01:31:21,569 --> 01:31:26,116 Det var nok den dummeste ide, du nogen sinde har haft. 1600 01:31:26,199 --> 01:31:29,452 Men for pokker, hvor var det sjovt. 1601 01:31:30,578 --> 01:31:33,623 Ja. Tak, fordi du bakkede mig op. 1602 01:31:33,707 --> 01:31:35,250 -Selvfølgelig. -Ja? 1603 01:31:38,128 --> 01:31:39,129 Åh gud. 1604 01:31:39,963 --> 01:31:41,464 Det er så nuttet. 1605 01:31:42,299 --> 01:31:43,883 Hvad fanden er det? 1606 01:31:47,137 --> 01:31:49,514 MIN GUDDATTERS SKOLEFOND 1607 01:31:54,060 --> 01:31:55,645 Jeg havde virkelig brug for det her. 1608 01:32:33,683 --> 01:32:35,101 Wauw. 1609 01:32:54,621 --> 01:32:58,625 4 MÅNEDER SENERE 1610 01:32:58,959 --> 01:33:02,796 Efter festen ændrede livet sig for en masse af deltagerne. 1611 01:33:02,879 --> 01:33:03,880 CLINTON FÆNGSEL 1612 01:33:03,964 --> 01:33:07,842 Damon blev idømt et år, men efter at LeBron læste Cudis digt, 1613 01:33:07,926 --> 01:33:10,553 fandt han en endnu højere sandhed 1614 01:33:10,637 --> 01:33:13,223 og fik dommeren til at løslade ham før tid. 1615 01:33:13,306 --> 01:33:15,392 Mýa sad udenfor og ventede på ham. 1616 01:33:16,559 --> 01:33:18,311 Helt ufatteligt. 1617 01:33:19,187 --> 01:33:20,313 Engel... 1618 01:33:24,359 --> 01:33:29,406 De der amatør-promotorer blev anholdt, da de prøvede at sælge ringen på OfferUp. 1619 01:33:29,489 --> 01:33:31,658 Jeg håber, de fik tæsk. 1620 01:33:32,867 --> 01:33:37,080 Mika flyttede sammen med Peter, og hans koala kunne lide hende bedre end ham. 1621 01:33:37,163 --> 01:33:39,833 Hun tager nok Marley med sig til Houston. 1622 01:33:39,916 --> 01:33:41,710 Det er stadig ham, der er til grin. 1623 01:33:43,336 --> 01:33:45,714 Venus og jeg tog springet og flyttede sammen. 1624 01:33:45,797 --> 01:33:50,093 Efter festen bestemte hun sig for at danse på fuldtid. 1625 01:33:50,176 --> 01:33:52,304 Og Vic fandt sin vej hjem til vores tid 1626 01:33:52,387 --> 01:33:55,265 og lovede at holde sig til Hennessy i fremtiden. 1627 01:33:57,225 --> 01:33:59,019 Hvad angår pengene, vi tjente, 1628 01:33:59,102 --> 01:34:01,146 så måtte vi give det hele til LeBron, 1629 01:34:01,229 --> 01:34:02,939 fordi vi fuckede op hans hus. 1630 01:34:03,023 --> 01:34:05,942 Han er så rig, han gav bare pengene til velgørenhed. 1631 01:34:06,026 --> 01:34:07,319 -Er det dit? -Ja. 1632 01:34:07,402 --> 01:34:10,238 Takket være Damon solgte jeg en af mine beats 1633 01:34:10,322 --> 01:34:12,032 til Big Sean og Hit-Boy. 1634 01:34:12,115 --> 01:34:16,161 Jeg tjente nok til at sende Destiny til både børnehave og universitetet. 1635 01:34:18,204 --> 01:34:21,249 Venus havde ret. Man skal gå efter sine drømme. 1636 01:34:24,252 --> 01:34:26,212 Og med hensyn til vores nye ven... 1637 01:34:36,848 --> 01:34:40,393 Jeg er tilbage igen, baby. 1638 01:34:51,321 --> 01:34:53,865 Vi skal til at holde en hus... 1639 01:34:53,949 --> 01:34:54,824 Undskyld? 1640 01:34:55,867 --> 01:34:57,118 ...fest. 1641 01:34:57,202 --> 01:34:58,495 Hvad er den er værd? 1642 01:34:59,037 --> 01:35:02,624 Cirka $48.762 og... 1643 01:35:02,707 --> 01:35:05,043 Har du siddet og set Antiques Roadshow? 1644 01:35:10,090 --> 01:35:11,132 Har du pruttet? 1645 01:35:11,216 --> 01:35:13,510 Nej, det var... Ja, det var mig. 1646 01:35:14,594 --> 01:35:15,595 Cut. 1647 01:35:16,972 --> 01:35:18,473 Vi har siddet inde i et år. 1648 01:35:18,556 --> 01:35:21,268 Vi vil være nøgne på stranden. Fyre fed. 1649 01:35:21,726 --> 01:35:23,770 Tale til en undulat. 1650 01:35:23,853 --> 01:35:27,148 Måske kan dens unger lande på mit erigerede lem. 1651 01:35:27,232 --> 01:35:28,817 De tror måske, det er et træ. 1652 01:35:28,900 --> 01:35:30,235 Der er børn tilstede. 1653 01:35:30,318 --> 01:35:32,237 Jeg ville sludre med ham, måske få hans 1654 01:35:32,320 --> 01:35:34,155 autograf på noget. 1655 01:35:34,239 --> 01:35:35,573 Hov, slap af. 1656 01:35:35,657 --> 01:35:39,119 Nej, gutter. Det er en Lakers trøje. 1657 01:35:39,202 --> 01:35:40,912 -Ja. -Det er mikrofonen. 1658 01:35:40,996 --> 01:35:43,290 -Han er fra politiet! -Jeg er politiet! 1659 01:35:43,373 --> 01:35:45,583 Jeg postede to firkanter på Instagram. 1660 01:35:45,667 --> 01:35:48,628 For at vise, hvor BLM jeg er. En for mig, en for Marley. 1661 01:35:48,712 --> 01:35:50,672 Fordi vi er... vi er nede. 1662 01:35:50,755 --> 01:35:52,966 Jeg ville deltage i protestmarchen. 1663 01:35:53,049 --> 01:35:55,176 -Men... ? -Jeg gjorde det ikke. 1664 01:35:56,177 --> 01:36:00,098 Jeg fik en megasej ide til en film. 1665 01:36:00,181 --> 01:36:03,602 Five Heartbeats møder Demolition Man. Samme instruktør. 1666 01:36:03,768 --> 01:36:07,063 Five Heartbeats møder Jurassic Park. 1667 01:36:07,230 --> 01:36:09,274 Det er Roots, baglæns. 1668 01:36:09,357 --> 01:36:10,859 Trees, i stedet for Roots, 1669 01:36:11,192 --> 01:36:13,236 Mit promotorfirma har fået succes. 1670 01:36:13,945 --> 01:36:15,363 Alle mine berømte... 1671 01:36:18,992 --> 01:36:21,703 Mit promotorfirma kører. Jeg fik alle mine... 1672 01:36:23,663 --> 01:36:26,166 Undskyld, jeg får hele tiden vand op i næsen. 1673 01:36:26,249 --> 01:36:28,835 Du havde været en dygtig baseballspiller. 1674 01:36:29,002 --> 01:36:31,212 Pandebåndet gør dig 20 år yngre. 1675 01:36:31,296 --> 01:36:33,465 En dag bliver du guvernør for Ohio. 1676 01:36:33,548 --> 01:36:36,134 Hvor mange hold kan vi vinde med? 1677 01:36:36,217 --> 01:36:39,054 Fik Drake endelig bedt mig om en post? 1678 01:36:39,137 --> 01:36:43,141 Det er Taco-Tirsdag! Din flotte fyr. 1679 01:36:43,892 --> 01:36:45,810 Du behøver ingen bukser på. 1680 01:36:46,561 --> 01:36:47,395 Ikke det? 1681 01:36:47,479 --> 01:36:48,897 Nu fik du nosserne på film. 1682 01:36:48,980 --> 01:36:50,607 Nosser på film. Lort. 1683 01:36:51,274 --> 01:36:53,026 Jeg stikker et sugerør i røven på dig 1684 01:36:53,109 --> 01:36:56,071 og suger din hjerne ud af dit røvhul! 1685 01:36:56,154 --> 01:36:59,240 Jeg fletter dit hår, skalperer dig, tager det på hovedet 1686 01:36:59,324 --> 01:37:01,910 og spiller Shemar Moore i den der Tyler Perry film! 1687 01:37:01,993 --> 01:37:04,371 Jeg vil tage dig i øreflipperne 1688 01:37:04,454 --> 01:37:07,165 og så stikke hånden op i røven på dig, 1689 01:37:07,248 --> 01:37:09,709 og trække til du er vendt på vrangen. 1690 01:37:09,793 --> 01:37:11,169 Looney Tunes! 1691 01:37:13,880 --> 01:37:16,508 Skrid med dig, din pungdyr-røv. 1692 01:37:16,591 --> 01:37:18,343 "Pungdyr"... Hvad er det? 1693 01:37:18,426 --> 01:37:20,762 -"Pungdyr." -Ja. Få dit pungdyr... 1694 01:37:20,845 --> 01:37:23,431 Jeg kan ikke engang udtale ordet. Sig det igen? 1695 01:37:23,515 --> 01:37:25,642 -"Pungdyr." -Pungdyr, godt.? 1696 01:37:25,809 --> 01:37:27,560 -Sig det igen? -"Pungdyr." 1697 01:37:27,644 --> 01:37:28,561 Godt. 1698 01:37:30,563 --> 01:37:34,192 Hvad helvede er der med det pungdyr-røvhul, mand? 1699 01:37:36,194 --> 01:37:37,529 Fuck. 1700 01:37:41,074 --> 01:37:44,869 Din mail var så rørende og poetisk. 1701 01:37:44,953 --> 01:37:46,830 Jeg måtte møde ham, som skrev det. 1702 01:37:48,707 --> 01:37:51,376 Cut, jeg rødmer helt vildt. 1703 01:37:51,459 --> 01:37:52,919 Stop nu. 1704 01:37:53,003 --> 01:37:55,880 Hvorfor spiller han beats til en fest. 1705 01:37:59,509 --> 01:38:01,136 -Du siger... -Jeg glemte... 1706 01:38:02,679 --> 01:38:05,599 Er mine venner her? 1707 01:38:05,682 --> 01:38:07,642 Ja for fanden! 1708 01:38:07,726 --> 01:38:10,729 I prøver alle at give den mere bas i stemmen, hvad? 1709 01:38:10,812 --> 01:38:11,980 Ja for fanden! 1710 01:38:12,689 --> 01:38:14,691 Ja for fanden! 1711 01:38:15,066 --> 01:38:16,735 Sådan lyder I jo ikke! 1712 01:38:16,818 --> 01:38:18,028 Vi har et problem. 1713 01:38:18,111 --> 01:38:19,529 Hvad nu? 1714 01:38:19,613 --> 01:38:21,031 Cosby er udenfor. 1715 01:38:28,955 --> 01:38:32,125 Du er helt svinet til. 1716 01:38:33,627 --> 01:38:34,878 Hvem starter? 1717 01:38:37,213 --> 01:38:38,173 Fuck. Ja! 1718 01:38:38,256 --> 01:38:39,424 Igen. 1719 01:38:47,891 --> 01:38:50,602 Gå dog i nettet, for helvede. 1720 01:38:54,856 --> 01:38:56,441 Sådan ruller vi. 1721 01:38:58,652 --> 01:39:02,197 Det var LeBrons sidste scene! 1722 01:39:04,157 --> 01:39:06,159 OVERSAT AF HP MILLS 1723 01:40:03,675 --> 01:40:08,096 HVIL I FRED TEDDY RAY