1 00:01:02,817 --> 00:01:04,443 #ŠERIF PALIČKA 2 00:01:06,404 --> 00:01:08,114 KOSMETICKÝ SALÓN 3 00:01:11,993 --> 00:01:14,704 Většina lidí bere domácí pařbu jako příležitost 4 00:01:14,788 --> 00:01:16,581 pro to sejít se s kámošema. 5 00:01:16,665 --> 00:01:20,335 Ale tohle je LA. Pařba v tomhle městě vám dokáže změnit život. 6 00:01:20,418 --> 00:01:23,964 Místo, kde se rodí, umírají a znovu ožívají legendy. 7 00:01:24,047 --> 00:01:28,426 A bohaté od chudých občas dělí jen dálnice. 8 00:01:28,510 --> 00:01:31,471 Ale jednou za uherský rok se stane zázrak 9 00:01:31,554 --> 00:01:36,476 a osud obdaruje pár šťastlivců nocí, která navždy změní jejich životní cestu. 10 00:01:37,519 --> 00:01:41,856 Jinými slovy se schyluje k šílené, krásné a fakt podivné věci. 11 00:01:47,112 --> 00:01:49,197 Raz, dva, tři, čtyři. 12 00:01:49,281 --> 00:01:50,657 No ty vole... 13 00:02:13,763 --> 00:02:15,307 Co myslíš, Destiny? 14 00:02:16,391 --> 00:02:19,644 Možná to zní divně, ale poslechneme si, co táta vyplodil. 15 00:02:32,073 --> 00:02:34,451 Tak tenhle beat nemá chybu! 16 00:02:35,076 --> 00:02:36,328 Jsem bůh! 17 00:02:37,120 --> 00:02:40,582 Vyprodávám staďáky! Platinový desky! 18 00:02:40,665 --> 00:02:42,250 Slyšíte moji holčičku. 19 00:02:42,334 --> 00:02:44,210 Slyšíš? To seš ty. 20 00:02:50,300 --> 00:02:52,093 Tak pojď. 21 00:02:52,177 --> 00:02:53,929 Hele, kdopak se nám probudil. 22 00:02:54,012 --> 00:02:56,556 Už ses vrhnul na ten IT job? 23 00:02:56,640 --> 00:02:57,641 Až v pondělí. 24 00:02:57,724 --> 00:03:00,477 Nemáš moc času nazbyt, protože za tří měsíce 25 00:03:00,560 --> 00:03:03,146 si s tvojí mámou budeme užívat důchodu. 26 00:03:04,189 --> 00:03:07,734 Mazlit se na floridských písečných plážích. 27 00:03:07,817 --> 00:03:11,947 A tenhle barák bude prodanej. Už sis našel bydlení? 28 00:03:12,030 --> 00:03:14,908 S novou prací budou peníze na nový bydlení. 29 00:03:14,991 --> 00:03:17,911 Stačilo by, kdybyste mi prostě půjčili. 30 00:03:17,994 --> 00:03:19,371 To tak. 31 00:03:19,454 --> 00:03:23,166 Myslíš, že se za mých mladých let jen tak rozdávaly peníze? 32 00:03:23,249 --> 00:03:25,502 Netušíš, jak vypadaly devadesátky v LA. 33 00:03:25,585 --> 00:03:27,629 Nenech se ošálit naším barákem. 34 00:03:27,712 --> 00:03:30,090 Půlku věcí jsme splašili během nepokojů. 35 00:03:31,132 --> 00:03:32,884 To máš recht. 36 00:03:32,968 --> 00:03:35,595 Řekl jsem "půjčili". Hergot. 37 00:03:36,221 --> 00:03:39,474 Včera jsem potkala paní Baileyovou. Jak se má Venus? 38 00:03:39,849 --> 00:03:42,602 Asi dobře. Myslím, že bydlí vedle Leimert Parku. 39 00:03:42,686 --> 00:03:44,646 Bývali jste jako dvojčata. 40 00:03:44,729 --> 00:03:46,439 - Pamatuješ? - To fakt ne. 41 00:03:46,523 --> 00:03:50,777 Myslela jsem, že spolu snad i chodíte, než šla na ples s tím fotbalistou. 42 00:03:50,860 --> 00:03:52,320 Sleduju ho na Facebooku. 43 00:03:52,404 --> 00:03:55,365 Je teď ještě větší štramák, než bejval. 44 00:03:58,702 --> 00:04:00,203 Ty s ní v práci nemluvíš? 45 00:04:00,287 --> 00:04:02,330 Ani ne. Dělá v hlavní budově. 46 00:04:02,414 --> 00:04:06,084 Vídám ji, když tam nosím klíče nebo... si vyzvedávám šek. 47 00:04:06,167 --> 00:04:08,253 Je milá, že ti sehnala tu práci. 48 00:04:08,336 --> 00:04:10,922 A ty zas blbej, žes sehnal práci Damonovi. 49 00:04:12,090 --> 00:04:15,677 Ježíš je můj přítel. Přesně tak. 50 00:04:18,679 --> 00:04:20,432 Damone! 51 00:04:20,515 --> 00:04:23,435 Damone! Vstávej, ty lenochu! 52 00:04:24,978 --> 00:04:27,314 Damone! Máš jít dneska do práce. 53 00:04:28,315 --> 00:04:31,776 A ukliď si tady. Smrdí to tady jak nemytej zadek. 54 00:04:35,322 --> 00:04:36,489 Damone! 55 00:04:36,573 --> 00:04:40,994 No jo, už vstávám. Kristepane. 56 00:04:41,077 --> 00:04:43,413 Takhle to dopadá, když celou noc paříš. 57 00:04:44,664 --> 00:04:48,627 Chceš snad celej život hrát basket, obrážet kluby a ničit mi barák? 58 00:04:48,710 --> 00:04:50,962 Už vím, proč tě máma vykopla. 59 00:04:51,046 --> 00:04:55,258 Teto, říkám to naposled... Já neobrážím kluby. 60 00:04:55,342 --> 00:04:57,636 Jsem promotér. Je to moje práce, jasný? 61 00:04:57,719 --> 00:05:00,472 Lidi mě sledujou na Insťáku a chodí na moje pařby. 62 00:05:00,555 --> 00:05:02,182 - Vážně? - Jo. 63 00:05:02,265 --> 00:05:03,308 A vydělals něco? 64 00:05:03,391 --> 00:05:04,809 A je to tady. 65 00:05:04,893 --> 00:05:07,854 Jasně, je to neziskovka. Děláš pro charitu. 66 00:05:07,938 --> 00:05:11,608 Když seš v klubu a nevyděláváš, znamená to, že seš na tahu. 67 00:05:11,691 --> 00:05:13,068 Myslíš si, že jsem blbá? 68 00:05:13,485 --> 00:05:15,570 Zítra čekám nájem za dva měsíce, 69 00:05:15,654 --> 00:05:19,658 jinak jdeš pod most. Když mluvíme o sledujících, 70 00:05:19,741 --> 00:05:22,327 víš kdo jich má hodně? Ježíš. 71 00:05:23,536 --> 00:05:25,997 Koukej mazat do práce a ukliď si v kutlochu. 72 00:05:27,540 --> 00:05:29,250 Jak tři dny nemytá prdel! 73 00:05:29,334 --> 00:05:32,295 Proboha, teto, tys zaklela. Co by na to řekl Ježíš? 74 00:05:32,379 --> 00:05:34,756 Řekl by: "Drž hubu, tohle je můj barák!" 75 00:05:34,839 --> 00:05:35,799 Hergot! 76 00:05:41,346 --> 00:05:42,889 Nazdar, kočko. 77 00:05:45,725 --> 00:05:48,103 - Nenuť mě chodit pro kvér. - Do hajzlu. 78 00:05:48,520 --> 00:05:50,730 Pojedeme za mámou. 79 00:05:50,814 --> 00:05:53,733 Babča s dědou totiž vůbec netuší, 80 00:05:53,817 --> 00:05:56,611 že na týhle párty vydělám balík. 81 00:05:57,612 --> 00:05:59,906 A budeme mít úplně všechno. 82 00:05:59,990 --> 00:06:01,700 Všechny hračky, co se ti líbí. 83 00:06:04,828 --> 00:06:06,705 Zdravíčko. Copak se děje? 84 00:06:06,788 --> 00:06:09,124 - Kde je Damon? - To nevím. 85 00:06:09,207 --> 00:06:10,834 Víte přece, že tady nebydlí. 86 00:06:10,917 --> 00:06:12,294 Vypálíme mu bejvák. 87 00:06:12,377 --> 00:06:14,963 - Klídek, Larry. - Mám tady dcerku. 88 00:06:15,046 --> 00:06:17,424 Volal jsem vám kvůli tý párty. 89 00:06:17,507 --> 00:06:19,968 - Nezvedáte mi to. - Protože tam nebudete. 90 00:06:20,552 --> 00:06:22,512 Guile? Nech to na mě. 91 00:06:22,887 --> 00:06:23,888 - Jasný? - Jo. 92 00:06:23,972 --> 00:06:25,765 Protože tam nebudete. 93 00:06:26,308 --> 00:06:27,851 To už říkal. Ale proč? 94 00:06:27,934 --> 00:06:29,019 Moc dobře víš proč! 95 00:06:29,102 --> 00:06:30,562 Odskáčeš si to. 96 00:06:30,645 --> 00:06:32,689 Nejdřív tě svážeme. 97 00:06:32,772 --> 00:06:35,609 Pak ti tu tvoji palici odřízneme rezatou mačetou. 98 00:06:35,692 --> 00:06:38,194 - Přesně tak. - A pak ti zašiju kaďák. 99 00:06:38,278 --> 00:06:40,363 Splaším pálivý mexický dobrůtky. 100 00:06:40,447 --> 00:06:43,408 A pořádně tě nafutruju, až budeš jako kulička. 101 00:06:43,491 --> 00:06:45,619 A pak tě rozmlátím jako piňatu. 102 00:06:45,702 --> 00:06:47,787 Klídek, Larry, klídek. 103 00:06:47,871 --> 00:06:50,498 S těma výhrůžkama si budeš muset dávat majzla. 104 00:06:50,582 --> 00:06:52,375 - A proč jsme tady? - Přeháníš to! 105 00:06:52,459 --> 00:06:54,586 - Přeháním? - Jaká piňata, sakra? 106 00:06:54,669 --> 00:06:57,797 Na žádnou párty nepůjdete a tím to hasne, blbečci! 107 00:06:57,881 --> 00:07:00,342 To přece nemůžete. Máme v tom prachy. 108 00:07:00,425 --> 00:07:04,346 Poděkuj svýmu kumpánovi Damonovi. Stejně jsem tu držku nemusel. 109 00:07:04,429 --> 00:07:07,223 Dělal mi do sestřenky a myslel si, že mu to projde? 110 00:07:07,307 --> 00:07:08,350 A ještě ji okradl? 111 00:07:08,725 --> 00:07:10,936 Cože? On ji okradl? 112 00:07:11,019 --> 00:07:12,938 Daisy se ztratil náhrdelník. 113 00:07:13,021 --> 00:07:15,231 A já vím, že jí ho čmajzl ten šašek. 114 00:07:16,566 --> 00:07:18,276 Dáme mu pěkně do držky. 115 00:07:18,360 --> 00:07:20,904 - To si piš. - Přesně tak, kámo. 116 00:07:20,987 --> 00:07:25,951 A pak mu z péra naděláme fašírku a donutíme ho, aby ji vypil. 117 00:07:28,411 --> 00:07:30,413 - A dost. - A zbytek vypiješ ty. 118 00:07:30,497 --> 00:07:31,831 Máš se přece mírnit. 119 00:07:31,915 --> 00:07:33,792 - Ale... - Žádný mletí per! 120 00:07:33,875 --> 00:07:34,960 Víš co? Já končím. 121 00:07:35,043 --> 00:07:36,962 - Končíš? - Jo. Dělej si to sám. 122 00:07:37,045 --> 00:07:39,422 Seš stejnej jako na základce! 123 00:07:39,506 --> 00:07:40,966 Dej si kurva vodchod! 124 00:07:41,675 --> 00:07:43,051 Guile! 125 00:07:44,511 --> 00:07:45,720 Nech to na mě! 126 00:07:46,721 --> 00:07:48,723 Já se z vás... 127 00:07:48,807 --> 00:07:50,475 Poradím si. 128 00:07:54,312 --> 00:07:55,355 Dej si vodchod. 129 00:07:55,438 --> 00:07:57,190 Co děláš? Padej dozadu. 130 00:07:57,732 --> 00:07:58,900 Neskončils? 131 00:07:59,985 --> 00:08:01,653 Máš krátký nohy. 132 00:08:01,736 --> 00:08:04,990 YTD UVÁDÍ MLADÉ HROZBY 133 00:08:10,954 --> 00:08:13,164 Zkus mě ještě jednou přerušit! 134 00:08:13,248 --> 00:08:16,876 Věčně se mi do toho pleteš! Zkus chvíli nemluvit! 135 00:08:24,259 --> 00:08:27,846 Jak se vede? Tady je váš KápoDamon. 136 00:08:27,929 --> 00:08:32,017 Mám pro vás ranní motivaci. Lidi se vás snažej vystresovat. 137 00:08:32,099 --> 00:08:36,103 Ale nenechte se tím semlít, jasný? Dělejte, co vás dělá šťastnýma. 138 00:08:36,187 --> 00:08:39,899 Zahulte si travku, zameditujte si. Nebo běžte na pařbu. 139 00:08:40,942 --> 00:08:44,237 Víte, že zrovna jednu velkou chystáme, tak dorazte. 140 00:08:44,320 --> 00:08:47,866 A do tý doby... žádnej stres. 141 00:08:47,949 --> 00:08:49,284 Damone! 142 00:08:49,367 --> 00:08:52,370 Hergot! Věčně do mě ryje. 143 00:08:53,538 --> 00:08:55,624 Vždyť už jdu! Kurva. 144 00:09:03,590 --> 00:09:06,384 Sorry za zpoždění, Armene. Na dálnici to stálo. 145 00:09:06,885 --> 00:09:07,886 Někdo slavnej? 146 00:09:07,969 --> 00:09:10,722 Jsem tak rád, že už tě budu mít z krku. 147 00:09:11,848 --> 00:09:15,644 Tyhle místnosti jsou zamčený. Vůbec tam nelez. 148 00:09:16,019 --> 00:09:18,605 Až budeš hotovej, Kevin nám vrátí klíče. 149 00:09:18,688 --> 00:09:20,023 Je aspoň zodpovědnej. 150 00:09:21,274 --> 00:09:23,318 Čeká mě další barák. 151 00:09:26,446 --> 00:09:27,572 Měj se, Damone. 152 00:09:28,573 --> 00:09:32,243 Vyslovuje se to jinak. Francouzsky. 153 00:09:32,327 --> 00:09:33,370 Osel jeden. 154 00:09:33,453 --> 00:09:35,288 Není to tak těžký. 155 00:09:35,372 --> 00:09:38,166 Krucinál, tak takhle si žijou bohatý. 156 00:09:50,679 --> 00:09:53,223 Sakra práce. Jdeš pozdě jako obvykle. 157 00:09:53,306 --> 00:09:55,517 No jo, zasekl jsem se na Clubhouseu 158 00:09:55,600 --> 00:09:58,979 a kázal týpkům, jak uspět a nedělat řadovou práci. 159 00:10:01,982 --> 00:10:03,733 Jak se má moje malá kmotřenka? 160 00:10:03,817 --> 00:10:05,527 Dobře. Je u mámy. 161 00:10:05,610 --> 00:10:07,612 Armen se choval fakt divně, kámo. 162 00:10:07,696 --> 00:10:09,781 Mlžil o tom, komu to tady patří. 163 00:10:10,782 --> 00:10:13,034 Asi nevíš, že nás vyškrtli z tý párty. 164 00:10:13,118 --> 00:10:14,703 Jak to kurva myslíš? 165 00:10:14,786 --> 00:10:15,996 Kyle je nasranej. 166 00:10:16,079 --> 00:10:17,956 Nelíbí se mu, že děláš do Daisy. 167 00:10:18,039 --> 00:10:20,083 Daisy? Myslíš tu světlou? 168 00:10:20,166 --> 00:10:24,629 To je jeho sestřenka? Tak to bych byl taky nasranej. 169 00:10:24,713 --> 00:10:27,340 Ale z tý párty nás přece vykopnout nemůžou. 170 00:10:27,424 --> 00:10:29,342 Máme v tom prachy! Jsem moderátor! 171 00:10:29,426 --> 00:10:31,511 Já ti říkal, ať se kolem ní nemotáš. 172 00:10:31,595 --> 00:10:33,722 Nějak moc jsem se jí zalíbil. 173 00:10:33,805 --> 00:10:36,808 Úplně se mi tím znechutila. Chápeš, ne? 174 00:10:36,891 --> 00:10:39,603 "Ty chceš mě? Mě?" 175 00:10:40,562 --> 00:10:41,855 Vždyť já se jen kurvím. 176 00:10:41,938 --> 00:10:43,898 Prejs jí štípnul řetěz. 177 00:10:43,982 --> 00:10:46,735 To jsou kecy. Naprostý kecy! 178 00:10:46,818 --> 00:10:49,738 Kecy povídám! Kecy v kleci! 179 00:10:49,821 --> 00:10:51,948 Láry fáry! 180 00:10:54,618 --> 00:10:57,912 O tu její cetku z blešáku by stejně nikdo nestál. 181 00:10:57,996 --> 00:11:00,248 Dostal bys za něj hovno. 182 00:11:02,626 --> 00:11:04,961 Ty vole, ta sesle se sama dofoukla. 183 00:11:05,045 --> 00:11:07,422 Čí je tohle bejvák? Stevea Jobse? 184 00:11:07,881 --> 00:11:10,800 - Ten je tuhej, vole. - To neznamená, že i jeho barák. 185 00:11:11,384 --> 00:11:14,888 A moje investice je v čudu. Musím poplatit účty. 186 00:11:15,513 --> 00:11:18,642 Musím si vzít extra směny. Možná to ani nebude stačit. 187 00:11:18,725 --> 00:11:22,062 Hrůza, co? Platěj nám jak Mexičanům. 188 00:11:23,104 --> 00:11:26,232 - Promiň, Juane. - Já jsem z Venezuely. 189 00:11:26,316 --> 00:11:28,318 Já neříkám, že nejsi, Juane. 190 00:11:29,778 --> 00:11:32,322 Pojď to dotáhnout. Nemám celej den. 191 00:11:32,405 --> 00:11:35,408 Musím domů přečíst Destiny pohádku a vrátit klíče. 192 00:11:35,492 --> 00:11:37,285 Armen tě musí mít za otroka, co? 193 00:11:37,369 --> 00:11:39,120 Tohle ať na mě vůbec nezkouší. 194 00:11:39,204 --> 00:11:40,956 Sejmul bych ho. 195 00:11:47,837 --> 00:11:51,049 Čau, Venus. Zvláštní, že voláš. Máma... 196 00:11:51,132 --> 00:11:52,676 Co s tebou sakra je? 197 00:11:52,759 --> 00:11:54,010 Nic, jsem v cajku. 198 00:11:54,094 --> 00:11:57,222 Vedení se právě na videu kouká na to, jak s Damonem 199 00:11:57,305 --> 00:11:59,516 kouříte v baráku na Baylorský. 200 00:11:59,933 --> 00:12:01,393 To vůbec nezní jako my. 201 00:12:01,810 --> 00:12:04,104 Je to vážný. Dneska jim chybí lidi, 202 00:12:04,187 --> 00:12:06,022 takže vás to nechají dodělat, 203 00:12:06,106 --> 00:12:09,567 ale od pondělka s váma oficiálně rozvážou spolupráci. 204 00:12:10,360 --> 00:12:12,696 Třeba je ještě nějak přesvědčíme. 205 00:12:12,779 --> 00:12:14,030 Já tu práci potřebuju. 206 00:12:14,948 --> 00:12:17,117 Ty negři letěj. 207 00:12:17,200 --> 00:12:20,036 - Ne, končíte. - Venus! 208 00:12:20,120 --> 00:12:23,623 Už musím končit. Promiň, Keve. 209 00:12:24,082 --> 00:12:26,376 Kdo to byl? Tvoje mladá Venus? 210 00:12:28,420 --> 00:12:30,630 No tak, kámo, odpálíme brko. 211 00:12:32,424 --> 00:12:34,593 Co tam stojíš, jak kdyby ses posral? 212 00:12:35,218 --> 00:12:37,262 - Máme padáka. - Cože? 213 00:12:41,099 --> 00:12:41,975 Jak to? 214 00:12:57,324 --> 00:13:00,493 Upřímně ti řeknu, že na tuhle práci seru. 215 00:13:00,994 --> 00:13:04,873 Seš na to moc talentovanej. Měl by ses soustředit na beaty. 216 00:13:04,956 --> 00:13:08,001 To, cos mi dneska poslal, mělo grády. 217 00:13:09,461 --> 00:13:11,546 Ale nechtěl jsem, abys byl na mizině. 218 00:13:12,589 --> 00:13:14,049 Sorka, brácho. 219 00:13:15,592 --> 00:13:18,720 Ty už něco vymyslíš. Jako vždycky. 220 00:13:20,597 --> 00:13:24,601 - Co uspořádat domácí pařbu? - Kde? U tvý tetky? 221 00:13:25,727 --> 00:13:29,105 Asi by to šlo, ale... má pěkně nízký stropy 222 00:13:29,189 --> 00:13:32,525 a kočku, co blije, jakmile ucejtí trávu, takže... 223 00:13:32,609 --> 00:13:34,986 Nemyslím v běžným baráku. 224 00:13:35,070 --> 00:13:38,782 Lidi už nebaví pořád ta samá párty. Pořád dokola. 225 00:13:39,699 --> 00:13:42,369 Potřebujeme něco... jinýho. 226 00:13:43,328 --> 00:13:44,746 Něco většího. 227 00:13:46,998 --> 00:13:49,167 - Jako tohle. - Párty tady? 228 00:13:49,250 --> 00:13:50,543 Ne tady. 229 00:13:50,627 --> 00:13:53,338 - Armen by nás zabil. - To jo. 230 00:13:53,421 --> 00:13:54,923 Můžem si něco pronajmout. 231 00:13:55,006 --> 00:13:57,884 Pronajmout? Zapomeň. To by nás stáhlo z kůže. 232 00:13:58,677 --> 00:14:02,097 Moji sledující a tady? Ty vole. 233 00:14:02,180 --> 00:14:05,141 Ty k takovýmuhle paláci nemaj ani špetku úcty. 234 00:14:07,060 --> 00:14:08,979 Něco ale vymyslet musím. 235 00:14:09,062 --> 00:14:10,855 Do tejdne potřebuju deset táců. 236 00:14:10,939 --> 00:14:12,607 Rodiče prodávaj barák. 237 00:14:12,691 --> 00:14:15,318 Když dcerce nezaplatím tu nóbl školku, 238 00:14:15,402 --> 00:14:17,362 Char by mohla zažádat o plnou péči 239 00:14:17,445 --> 00:14:19,698 - a na to nejsem zvědavej. - Dobře, dobře. 240 00:14:19,781 --> 00:14:21,366 Tak klídek, kámo. 241 00:14:21,449 --> 00:14:25,078 Mě přesvědčovat nemusíš. Já v tom jel s tebou, jen cos řekl: 242 00:14:25,662 --> 00:14:29,040 "Damone, prosím tě, potřebuju pomoct." 243 00:14:34,170 --> 00:14:36,131 - To jsem vůbec neřekl. - Vole... 244 00:14:36,214 --> 00:14:39,593 Stačí říct mým fanouškům a desítku vybereme na vstupným. 245 00:14:39,676 --> 00:14:40,927 Tak jo, už dost řečí. 246 00:14:41,011 --> 00:14:43,388 Obvolám pár lidí. Jde se makat. 247 00:14:43,471 --> 00:14:46,266 Ty vole. Ten magor fakt rád dělá. 248 00:14:47,309 --> 00:14:48,435 Hergot. 249 00:14:48,518 --> 00:14:51,813 Jedna noha, druhá a otočka. 250 00:14:54,107 --> 00:14:56,735 To nebyly kroky. Paráda. 251 00:14:56,818 --> 00:15:00,155 Sabrino? Pamatuješ na tu loňskou halloweenskou párty? 252 00:15:01,323 --> 00:15:05,076 O víkendu pořádám další a potřebuju místo. 253 00:15:10,707 --> 00:15:14,669 Ty vole. Ten týpek má vlastní muzeum. 254 00:15:26,890 --> 00:15:29,476 Hergot. To je baculka. 255 00:15:32,604 --> 00:15:33,605 Tu bych si dal. 256 00:15:38,526 --> 00:15:42,072 Má tady fotky z Miami, Clevelandu, LA... 257 00:15:42,155 --> 00:15:44,908 Radši si vyber město, brácho. 258 00:15:44,991 --> 00:15:47,869 Tady by se dalo prcat. No jo. 259 00:15:48,411 --> 00:15:49,579 Jo! 260 00:15:50,330 --> 00:15:51,373 Přizpůsobování. 261 00:15:52,248 --> 00:15:53,750 Tak to je pecka. 262 00:15:55,543 --> 00:15:57,003 No do prdele! 263 00:16:08,932 --> 00:16:10,684 Ten týpek je snad nějakej obr? 264 00:16:15,772 --> 00:16:16,773 Ty vole. 265 00:16:16,856 --> 00:16:18,149 Dva tejdny meditace? 266 00:16:18,984 --> 00:16:20,735 Ten maník musí bejt ve stresu. 267 00:16:20,819 --> 00:16:22,237 Co je to za týpka? 268 00:16:38,461 --> 00:16:40,338 Ten toho LeBrona nějak moc žere. 269 00:16:59,482 --> 00:17:02,319 LEBRON JAMES HUMANITÁŘ ROKU 2021 270 00:17:04,321 --> 00:17:05,530 Můj ty bože. 271 00:17:05,614 --> 00:17:08,116 Vím, že je to narychlo, ale něco přece najdeš. 272 00:17:08,199 --> 00:17:09,618 Parádička! 273 00:17:10,201 --> 00:17:11,703 Chápu. 274 00:17:14,330 --> 00:17:16,166 Ty promotéři do nás nějak ryjou. 275 00:17:16,249 --> 00:17:19,293 - Lámou nad náma hůl. - Srát na ně, brácho. 276 00:17:19,377 --> 00:17:22,088 - Proč ještě uklízíš? - Kvůli poslední vejplatě. 277 00:17:22,964 --> 00:17:23,840 Na to se vyser! 278 00:17:23,924 --> 00:17:25,800 Co děláš, vole? Maj tady kamery! 279 00:17:25,884 --> 00:17:29,471 To je fuk. Našel jsem ovládací místnost a všechny kamery vypnul. 280 00:17:29,554 --> 00:17:31,389 Dělal jsem na technický podpoře. 281 00:17:32,349 --> 00:17:33,433 Čí je to sako? 282 00:17:34,517 --> 00:17:35,685 Sleduj. 283 00:17:37,479 --> 00:17:38,855 Patří Lebronovi. 284 00:17:39,981 --> 00:17:41,441 Jakýmu? 285 00:17:43,360 --> 00:17:46,613 Jamesovi, vole! Na světě je jen jeden LeBron! 286 00:17:46,696 --> 00:17:48,156 A proč máš jeho hadry? 287 00:17:49,074 --> 00:17:52,077 Protože jsme u něj doma. 288 00:17:52,535 --> 00:17:55,163 Je to on, Keve! Tohle celý je jeho! 289 00:17:55,246 --> 00:17:58,333 Třeba... Čum, tohle je jeho svíčka. 290 00:17:58,416 --> 00:18:00,335 Cítím z toho staďák. 291 00:18:00,418 --> 00:18:03,213 A čum. Tohle je jeho lednice, Keve! 292 00:18:03,296 --> 00:18:05,048 Jeho džus. 293 00:18:08,009 --> 00:18:10,428 Tohle je LeBronův džus, kámo! 294 00:18:10,512 --> 00:18:12,973 Dopřej si trochu velkoleposti, hergot! 295 00:18:14,182 --> 00:18:15,850 Děláš si ze mě prdel? 296 00:18:16,559 --> 00:18:18,561 ŠAMPIONI NBA 297 00:18:18,853 --> 00:18:21,690 No do prdele. 298 00:18:22,482 --> 00:18:24,859 Já ti to říkal. 299 00:18:25,485 --> 00:18:26,653 Nazdárek. 300 00:18:27,487 --> 00:18:30,282 Seš pořádnej kus filantropickýho štramáka. 301 00:18:30,699 --> 00:18:32,659 - Jako já? - Máš dokonalý háro. 302 00:18:32,742 --> 00:18:35,704 A každej, kdo tvrdí opak, jen závidí. 303 00:18:36,204 --> 00:18:40,542 Ty vole, on má svůj vlastní hologram, kterej mu skládá poklonu? 304 00:18:40,625 --> 00:18:42,669 Smysl to dává. 305 00:18:42,752 --> 00:18:46,673 Jedinej, kdo ho přesvědčí, že je nejlepší, je ten nejlepší. 306 00:18:46,756 --> 00:18:49,092 Rozhodnutí přejít do Miami bylo rozumný. 307 00:18:50,677 --> 00:18:53,680 Kecy. Osel jeden. 308 00:18:56,182 --> 00:18:59,185 - Damone, přestaň mu hrabat na věci. - Drž hubu, kámo! 309 00:18:59,269 --> 00:19:00,937 Nebuď tak posranej. 310 00:19:01,021 --> 00:19:03,356 Kurva, chce to ověřit obličej. 311 00:19:03,440 --> 00:19:04,774 Do háje. 312 00:19:05,817 --> 00:19:07,068 Mluv, kámo. 313 00:19:07,152 --> 00:19:08,612 Ve Vykolejený jsi válel. 314 00:19:08,695 --> 00:19:13,033 Ian Crouch z New Yorkeru dokonce řekl, žes v tom filmu byl nejvtipnější. 315 00:19:15,076 --> 00:19:17,245 Ty jo, máme tady LeBronovy kontakty. 316 00:19:18,079 --> 00:19:19,664 Takže skoro celej svět. 317 00:19:19,748 --> 00:19:23,668 Sklapni, vole. Je tady dokonce i Carole Baskinová. 318 00:19:25,670 --> 00:19:27,714 Pozveme ji na naši párty? 319 00:19:35,597 --> 00:19:37,223 Kámo, kámo! 320 00:19:39,225 --> 00:19:42,729 Co takhle tu párty uspořádat... tady? 321 00:19:42,812 --> 00:19:44,606 Už předtím to byl blbej nápad. 322 00:19:44,689 --> 00:19:46,650 - Tak teď je otřesnej. - Cože? 323 00:19:46,733 --> 00:19:49,402 V NBA 2K bys měl mít hodnocení 100, ne 97. 324 00:19:49,819 --> 00:19:50,946 Jo. 325 00:19:51,029 --> 00:19:53,073 No tak. Je to dokonalej nápad. 326 00:19:53,156 --> 00:19:55,116 Kdo by si nechtěl zapařit u Krále? 327 00:19:55,200 --> 00:19:57,744 Aby ses stal šampiónem, musíš tak i uvažovat. 328 00:19:57,827 --> 00:19:59,746 Poslouchej LeBrona, vole! 329 00:19:59,829 --> 00:20:01,456 Nemá to chybu. Hele. 330 00:20:01,539 --> 00:20:04,250 Obvoláme jeho kontakty. Jako jeho asistenti. 331 00:20:04,334 --> 00:20:07,420 Řekneme, že pořádá tajnou párty na neznámým místě. 332 00:20:07,504 --> 00:20:10,423 Chceš namluvit celebritám, že LeBron pořádá párty? 333 00:20:10,507 --> 00:20:11,675 U sebe doma? 334 00:20:11,758 --> 00:20:14,469 - To si piš! - Kámo. 335 00:20:14,552 --> 00:20:17,681 Od celebrit můžeme na vstupným vybrat balík. 336 00:20:17,764 --> 00:20:19,307 Vyděláme desetinásobek. 337 00:20:19,391 --> 00:20:24,187 Zaplatíš Destiny školku, střední, vejšku... Co bude chtít. 338 00:20:24,271 --> 00:20:26,523 Co jeho rodina? Co když někdo přijde? 339 00:20:26,606 --> 00:20:28,149 - Půjdeme sedět. - Posero. 340 00:20:28,233 --> 00:20:29,776 Řešíš špatný věci, Keve. 341 00:20:29,859 --> 00:20:32,612 Sleduj. Jsou na dovolený. 342 00:20:32,696 --> 00:20:36,658 - A on dva tejdny medituje. - Dva tejdny? Musí bejt ve stresu. 343 00:20:36,741 --> 00:20:39,786 Taky bych byl, kdyby mě čekala 30. sezóna. 344 00:20:40,912 --> 00:20:43,248 Poslyš, kámo. Je to prostý. 345 00:20:43,331 --> 00:20:47,544 Uspořádáme tady mejdlo, vypucujem to a on se nic nedozví. 346 00:20:47,627 --> 00:20:49,212 Já fakt nevím, kámo. 347 00:20:49,296 --> 00:20:52,257 Tak hele. Tady nejde o nás, Keve. 348 00:20:52,340 --> 00:20:55,260 Ani o tebe, ani o mě. 349 00:20:55,343 --> 00:20:56,761 Ale víš o koho? 350 00:20:58,388 --> 00:21:01,266 O Destiny. Tvoji holčičku. 351 00:21:01,349 --> 00:21:05,145 Neumí číst. Neumí psát. Protože nemůže chodit do školy. 352 00:21:05,228 --> 00:21:07,981 - Proč? Protože seš švorc. - Sklapni. 353 00:21:08,064 --> 00:21:12,235 Ale to se dá změnit, Keve. Můžeš to zařídit. Chápeš? 354 00:21:13,194 --> 00:21:14,738 Jasně že to chápeš. 355 00:21:14,821 --> 00:21:17,991 Takže... jdeme do toho? 356 00:21:18,074 --> 00:21:19,618 Nebo co bude? 357 00:21:20,619 --> 00:21:23,913 No tak. Řekni, že jo. No tak, Keve. 358 00:21:23,997 --> 00:21:26,458 - Nesmí tady zbýt jediný smítko. - To si piš. 359 00:21:32,714 --> 00:21:34,341 - Jdeme do toho. - Já to věděl! 360 00:21:34,424 --> 00:21:37,260 To je můj kluk! Víš, co to znamená, že jo? 361 00:21:37,344 --> 00:21:40,597 Tady se chystá domácí pař... 362 00:21:40,680 --> 00:21:43,516 Pardon, chlapi. Máme hotovej obývák. 363 00:21:43,600 --> 00:21:47,103 Jasně. Vybavení nechte u dveří. 364 00:21:49,105 --> 00:21:50,690 Kámo, tohle bude... 365 00:21:50,774 --> 00:21:52,317 U jakých dveří? Těchhle? 366 00:21:52,400 --> 00:21:55,028 Já myslel... Ne tyhle, ale ty o kus... 367 00:21:55,111 --> 00:21:56,154 Dveří je tu hodně. 368 00:21:56,237 --> 00:21:59,366 Dej už si kurva vodchod! Kazíš nám s bráchou 369 00:21:59,449 --> 00:22:01,201 - jedinečnej okamžik. - Sorry. 370 00:22:01,284 --> 00:22:04,329 Klidně už s Glorií běžte. My tady zamkneme. A díky. 371 00:22:04,871 --> 00:22:06,581 A jde se na věc! 372 00:22:07,374 --> 00:22:10,627 Tohle je naše poslání. Pořádáme mejdla, kámo. 373 00:22:10,710 --> 00:22:13,004 Obvolám pár lidí. A dáme věci do pohybu. 374 00:22:13,088 --> 00:22:14,214 Brnknu Diddymu. 375 00:22:14,297 --> 00:22:17,717 Jasně, Puffy, Diddy, Seane, pane Lásko. 376 00:22:18,301 --> 00:22:20,470 Jasně. Pití čistě od Cirocu. 377 00:22:20,553 --> 00:22:24,015 Tady bude DJskej stůl. Nahoře VIP zóna. 378 00:22:24,099 --> 00:22:25,934 Sly a Reg můžou dělat ochranku. 379 00:22:26,017 --> 00:22:27,227 Jasný. 380 00:22:27,310 --> 00:22:30,021 Potřebujeme někoho fakt dobrýho na úklid. 381 00:22:30,105 --> 00:22:32,482 - To zvládneme my. - Říkám dobrýho. 382 00:22:33,525 --> 00:22:35,193 Máš recht. 383 00:22:35,902 --> 00:22:39,030 Všem řekneme, že je tady zákaz mobilů a sociálních sítí. 384 00:22:39,114 --> 00:22:42,826 Aby LeBron a hosti jen dělali blbý, kdyby se o tom někdy mluvilo. 385 00:22:42,909 --> 00:22:46,037 Dáme tomu název "Mimo civilizaci, část druhá". 386 00:22:46,121 --> 00:22:47,372 Část druhá? 387 00:22:47,455 --> 00:22:49,082 Jako že už prošvihli první. 388 00:22:50,166 --> 00:22:52,711 Lidi by u mixáku rádi viděli Dr. Dreho. 389 00:22:55,714 --> 00:22:57,841 Vy jste doktor Andre Liebowitz? 390 00:22:58,842 --> 00:22:59,926 Tak to pardon. 391 00:23:01,511 --> 00:23:03,346 Nepotřebuju nastřelit vlasy. 392 00:23:07,809 --> 00:23:09,144 Můj ty bože. 393 00:23:17,027 --> 00:23:18,778 SOUKROMÁ POZVÁNKA 394 00:23:18,862 --> 00:23:22,741 Pak pozveme všechny celebrity i běžný lidi a hezky jim to napálíme. 395 00:23:23,617 --> 00:23:26,870 Ty vole, budou z nás největší promotéři v celým městě. 396 00:23:29,497 --> 00:23:30,665 Dečku. 397 00:23:44,888 --> 00:23:45,805 Popcorn. 398 00:23:45,889 --> 00:23:50,769 Vážně si myslíš, že má LeBron ve svým kině nějakou mašinu na pop... 399 00:23:57,108 --> 00:23:58,652 Najdi si mě. Budu mít růži. 400 00:24:14,000 --> 00:24:15,335 - Kámo. - Jo? 401 00:24:15,418 --> 00:24:17,879 Viděl bych to, že to uspořádáme v obýváku. 402 00:24:17,963 --> 00:24:20,924 - Nikam jinam se nesmí. - Můžeme to zapečetit 403 00:24:21,007 --> 00:24:23,677 jako na tý pyžamový párty u mojí babičky. 404 00:24:23,760 --> 00:24:27,806 Přesně tak. Všechny cennosti jsou v zakázaných zónách. 405 00:24:27,889 --> 00:24:31,101 Si piš. Kámo, tohle bude nářez. 406 00:24:31,184 --> 00:24:33,395 Legendární akce. 407 00:24:33,478 --> 00:24:35,814 Už jsem domluvil i kapelku. 408 00:24:36,856 --> 00:24:38,775 - Koho? - Migos! 409 00:24:39,859 --> 00:24:42,779 - Jaks to udělal? - Řekl jsem Quavovi, že vyzve LeBrona. 410 00:24:42,862 --> 00:24:44,864 - A on tomu věřil? - Jasně že ne. 411 00:24:44,948 --> 00:24:46,866 Ale říkal, že dorazí. 412 00:24:46,950 --> 00:24:50,120 Říkal jsem si, že by si mohl dát freestyle na tvůj beat. 413 00:24:51,579 --> 00:24:55,417 To ne. Pořád se ještě necítím na hraní po tom, co se stalo. 414 00:25:02,382 --> 00:25:03,383 Tohle je ono? 415 00:25:03,466 --> 00:25:07,262 Vypni tu sračku, vole! Mám tady zákazníka. 416 00:25:08,930 --> 00:25:10,849 Je to fakt odpad, kámo. 417 00:25:10,932 --> 00:25:12,726 Pomatenci. 418 00:25:12,809 --> 00:25:15,145 Na tohle kára nehopsá. Tohle není Dre. 419 00:25:15,812 --> 00:25:17,022 Už se přes to přenes. 420 00:25:17,105 --> 00:25:19,524 Ten týpek nahrával za krámem s mobilama. 421 00:25:19,608 --> 00:25:23,862 Stejně se mi do toho nechce. Dost mě to semlelo. 422 00:25:23,945 --> 00:25:25,655 Jak myslíš, brácho. 423 00:25:25,739 --> 00:25:29,326 Já teď zaběhnu do kanclu s falešnýma klíčema. 424 00:25:29,409 --> 00:25:32,162 A ty pravý dám Venus až po pařbě. 425 00:25:32,245 --> 00:25:35,332 Budou z nás králové na Králově hradě, kámo! 426 00:25:40,295 --> 00:25:41,504 NÁSLEDUJÍCÍ DEN 427 00:25:41,588 --> 00:25:42,756 Čeká nás fůra práce. 428 00:25:42,839 --> 00:25:45,425 Zaměř se na to nejdůležitější. 429 00:25:47,344 --> 00:25:49,179 Co děláš, kurva? 430 00:25:49,262 --> 00:25:52,182 No tak sorry, vole. 431 00:25:52,265 --> 00:25:53,808 Nekopej mi do auta. 432 00:25:53,892 --> 00:25:56,561 - Jde se makat, Keve. - Vezmeme to odzadu. 433 00:26:12,327 --> 00:26:14,746 No jo. Tyhle brka hulej rappeři. 434 00:26:16,373 --> 00:26:17,624 Amatére. 435 00:26:21,670 --> 00:26:23,421 - Co to kurva bylo? - Že by koala? 436 00:26:23,505 --> 00:26:24,756 - Cože? - No koala. 437 00:26:24,839 --> 00:26:28,635 - Tys nikdy neviděl koalu? - Ne! Vypadalo to jako jeblá opice. 438 00:26:28,718 --> 00:26:31,763 Jdeme dovnitř, páč jestli sem přijde, nakopu ti prdel. 439 00:26:31,846 --> 00:26:34,724 Slez ze mě, kámo. Ty se bojíš medvídka? 440 00:26:37,269 --> 00:26:39,688 Co to kurva je? Nechals otevřenou bránu? 441 00:26:40,272 --> 00:26:42,148 Co já vím, vole. Můj dům to není. 442 00:26:43,650 --> 00:26:45,902 - Keve, pojď sem. - Haló? 443 00:26:45,986 --> 00:26:47,487 No tak, Keve. 444 00:26:47,570 --> 00:26:48,863 - Haló! - Počkej. 445 00:26:49,447 --> 00:26:52,158 Zdravíčko. Já vás vidím. 446 00:26:52,993 --> 00:26:54,244 Už jsem vás viděl. 447 00:26:54,327 --> 00:26:56,997 - Je to běloch. - Do prdele! 448 00:26:57,080 --> 00:26:59,541 Půjdeme sedět, Keve! Je to detektiv. 449 00:26:59,624 --> 00:27:01,126 Musíme se zbavit drog! 450 00:27:01,209 --> 00:27:03,545 Vidím vás přes tvrzené sklo. 451 00:27:06,172 --> 00:27:08,800 Keve, ne! Keve! 452 00:27:10,677 --> 00:27:12,637 Zdravím, Peter. Jsem váš soused. 453 00:27:12,721 --> 00:27:13,638 Máte se? 454 00:27:13,722 --> 00:27:17,309 Moc mě těší. Promiňte, zase mi k vám zaběhla koala. 455 00:27:17,392 --> 00:27:19,519 Nedá si pokoj. Přišel jsem si pro ni. 456 00:27:19,603 --> 00:27:20,478 Omlouvám se. 457 00:27:20,562 --> 00:27:22,731 Vy jako máte doma koalu? 458 00:27:22,814 --> 00:27:26,318 Přesně tak. Začalo to jako žert ze strany švagra. 459 00:27:26,401 --> 00:27:30,864 Ale po osmi letech a jednom rozvodu je to jediné, co miluju. Kdo se směje teď? 460 00:27:35,619 --> 00:27:37,787 - Je tady LeBron? - Vtipálek. 461 00:27:37,871 --> 00:27:39,664 Je doma LeBron? 462 00:27:40,248 --> 00:27:41,291 Ne? 463 00:27:42,417 --> 00:27:45,503 Jen jsem s tím chlapákem chtěl mluvit. Pořád ho neznám 464 00:27:45,587 --> 00:27:49,007 a doufal jsem, že dáme řeč a třeba mu i něco předvedu. 465 00:27:51,259 --> 00:27:53,178 Ale ne. Tohle už nedělám. 466 00:27:53,261 --> 00:27:54,512 Sledujte. 467 00:27:54,596 --> 00:27:56,056 Že by mi podepsal dres. 468 00:27:57,557 --> 00:27:59,434 Na Lakers nedám dopustit. 469 00:27:59,517 --> 00:28:01,394 On je zrovna na dovole... 470 00:28:01,478 --> 00:28:03,063 - Není tady. - Služebka. 471 00:28:03,146 --> 00:28:04,981 - Miami, Cleveland. - Žena, děti... 472 00:28:05,065 --> 00:28:05,982 Kupa věcí. 473 00:28:06,232 --> 00:28:08,401 - Takže je pryč. - Jo. 474 00:28:09,027 --> 00:28:10,070 A vy jste kdo? 475 00:28:10,153 --> 00:28:12,405 - Jeho právníci. - Bratranci. 476 00:28:14,324 --> 00:28:16,701 Bratránek Kenton. A tohle je jeho právník. 477 00:28:16,785 --> 00:28:17,953 Moc mě těší. Jméno? 478 00:28:18,036 --> 00:28:20,121 - Deez. - Deez. A dál? 479 00:28:20,205 --> 00:28:21,414 Deez... 480 00:28:21,498 --> 00:28:23,416 Říkal jste, že jste soused? 481 00:28:23,500 --> 00:28:25,961 Žiju tamhle za tím keřem. Hned pod vámi. 482 00:28:26,044 --> 00:28:28,129 - Tam já bydlím. - Rozumím. 483 00:28:28,213 --> 00:28:29,464 Tak já zase ťapkám. 484 00:28:29,547 --> 00:28:33,510 - Cože? - Mimochodem... Na černých životech záleží. 485 00:28:34,886 --> 00:28:36,888 - To jo. - Je to tak. 486 00:28:36,972 --> 00:28:40,267 Na Instagram jsem dával dva čtverce. Všechna čest. 487 00:28:40,350 --> 00:28:42,727 - Jasný. - Tak jo, chlapi. Páčko. 488 00:28:43,270 --> 00:28:44,145 Cože? 489 00:28:44,229 --> 00:28:46,106 Marley! Pojď sem, holka! 490 00:28:49,317 --> 00:28:50,777 Kurva, tak to bylo divný. 491 00:28:53,071 --> 00:28:55,365 Ještě musíme nakoupit chlast a tak. 492 00:28:55,448 --> 00:28:57,659 - Máš škváru? - Si piš. 493 00:29:03,665 --> 00:29:05,792 Všechny moje životní úspory. 494 00:29:05,875 --> 00:29:07,544 Celejch 347 dolarů. 495 00:29:07,627 --> 00:29:09,629 S mýma prachama bysme měli vyjít. 496 00:29:10,797 --> 00:29:13,550 Ještě musím Venus seznámit s naším plánem. 497 00:29:13,633 --> 00:29:15,343 Jede sem se sestřenkou Mikou. 498 00:29:15,427 --> 00:29:18,388 Mikou? Tou sexy Mikou? 499 00:29:18,471 --> 00:29:21,766 Pecka. Aspoň mám náskok před konkurencí. 500 00:29:21,850 --> 00:29:24,060 Pač sem dorazí celá tlupa z NBA. 501 00:29:28,273 --> 00:29:29,274 Vic. 502 00:29:32,485 --> 00:29:33,486 Nazdar, kámo. 503 00:29:34,487 --> 00:29:35,530 Podrž mi to. 504 00:29:35,614 --> 00:29:37,115 Ty vole! 505 00:29:37,198 --> 00:29:39,784 Tady je to jak u Kardashianek. 506 00:29:39,868 --> 00:29:41,828 - Máš bedny, viď? - Jo, v náklaďáku. 507 00:29:41,911 --> 00:29:44,914 - Fajn. - Cestou mě málem okradla banda fetek. 508 00:29:44,998 --> 00:29:46,750 DJskej stůl přijde sem. 509 00:29:46,833 --> 00:29:48,376 Jasná věc. 510 00:29:52,714 --> 00:29:56,217 Dneska to bude pařba. O tom žádná. 511 00:29:58,053 --> 00:30:00,847 Dej to sem. To je vodka, vole? 512 00:30:00,931 --> 00:30:04,559 Ani hovno. Vodku nikdy. 513 00:30:04,643 --> 00:30:06,186 - Je to rum. - Klídek. 514 00:30:06,269 --> 00:30:07,938 Ty chceš kalit v práci? 515 00:30:08,021 --> 00:30:12,692 Jasně. Je to moje DJský palivo. Když to budu chtít odpálit, skočím na bar. 516 00:30:12,776 --> 00:30:14,152 Dneska bez chlastu. 517 00:30:14,235 --> 00:30:17,781 - Jak budeš pít, nic nedostaneš. - Já myslel, že nemůžu u mixáku. 518 00:30:17,864 --> 00:30:21,660 Nemůžeme riskovat. Nebo ti mám připomenout, jaks hrál na tý vejšce? 519 00:30:21,743 --> 00:30:24,037 Do prdele s Trumpem. 520 00:30:24,120 --> 00:30:26,373 Do prdele s Trumpem. 521 00:30:32,337 --> 00:30:34,506 Bílý mám rád, ale vás fakt ne. 522 00:30:35,257 --> 00:30:37,592 - To ale nebylo... - Nebo to vítání dítěte. 523 00:30:39,678 --> 00:30:41,054 Co to má znamenat? 524 00:30:41,137 --> 00:30:42,472 Já ho sejmu... 525 00:30:42,555 --> 00:30:47,102 Jeho do toho netahej. Hádáme se, protožes za něj zaplatil. 526 00:30:47,185 --> 00:30:48,937 Kazí mi celou... 527 00:30:49,020 --> 00:30:50,605 Teto, ne! Přestaň! 528 00:30:50,981 --> 00:30:54,192 Ani to nebylo jeho dítě. Viděls tu holku. 529 00:30:55,860 --> 00:30:58,029 Jen se čiň. Ale střízlivej. 530 00:30:59,447 --> 00:31:01,283 Tak jo. Soustřeďte se, kluci. 531 00:31:01,366 --> 00:31:03,827 Zejtra touhle dobou budeme počítat prachy. 532 00:31:03,910 --> 00:31:06,538 Koupím nám obří flašku Hennessy. 533 00:31:07,247 --> 00:31:08,790 Hennessy Privilege? 534 00:31:09,708 --> 00:31:11,376 Co ty víš. 535 00:31:11,459 --> 00:31:13,378 A co aspoň Hennessy Black? 536 00:31:13,461 --> 00:31:14,671 Neřeš to tolik. 537 00:31:14,754 --> 00:31:17,215 Hul si trávy, co plíce ráčej. 538 00:31:18,300 --> 00:31:21,720 O tomhle vůbec nevtipkuj. Víš přece, jak to končí. 539 00:31:21,803 --> 00:31:24,806 To je úžasný. Tak počkat. 540 00:31:25,348 --> 00:31:27,225 To je fotka dětí Chrise Boshe? 541 00:31:28,935 --> 00:31:30,312 Pak ti to vysvětlíme. 542 00:31:30,395 --> 00:31:32,897 Jak to že vlastně poznáš jeho děti? 543 00:31:36,484 --> 00:31:38,612 Vítám vás, dámy. 544 00:31:38,695 --> 00:31:40,655 - Nazdar, Damone. - Máte se? 545 00:31:40,739 --> 00:31:43,491 - Moje sestřenka Mika. - Já vím. 546 00:31:43,575 --> 00:31:45,952 Nejkrásnější andílek na Insťáku. 547 00:31:46,036 --> 00:31:47,662 Myslím, že se sledujeme. 548 00:31:47,746 --> 00:31:50,498 No jo. KápoDamon. 549 00:31:51,791 --> 00:31:53,501 Tebe fakt nesleduju, socko. 550 00:31:53,585 --> 00:31:54,628 Jasně. 551 00:31:55,503 --> 00:31:56,922 Je tady někde Kevin? 552 00:31:57,005 --> 00:31:58,548 Jo. 553 00:31:58,632 --> 00:32:00,008 Seš fakt šílená. 554 00:32:00,717 --> 00:32:02,302 Ale to se dá spravit. 555 00:32:03,553 --> 00:32:05,764 Brácho, jestli hned neodprejskneš... 556 00:32:06,765 --> 00:32:09,517 Na nic nezírejte a Venus přivítejte! 557 00:32:10,810 --> 00:32:13,313 - Jak je, Johnny mladší? - Cože? 558 00:32:13,396 --> 00:32:15,774 Bože můj. Takhle mi říkáš jen ty a můj táta. 559 00:32:15,857 --> 00:32:18,401 - To snad víš, ne? - Jasně. Rád tě vidím. 560 00:32:18,485 --> 00:32:20,153 Já tebe taky. Sluší ti to. 561 00:32:20,236 --> 00:32:21,321 Ujde to. 562 00:32:21,404 --> 00:32:23,406 Moc pěkný. Barvy duhy. Chápu. 563 00:32:23,490 --> 00:32:25,241 Díky, žes vzala i sestřenku. 564 00:32:25,325 --> 00:32:28,828 - Damon už byl hladovej. - Přiletěla sem z Houstonu. 565 00:32:28,912 --> 00:32:32,082 dělat reklamu tomu svýmu čajíku. Drž mi palce. 566 00:32:32,165 --> 00:32:35,377 Mám vzadu jedno malý brčko. Jestli mi rozumíš... 567 00:32:35,460 --> 00:32:37,045 Co to kurva děláš? 568 00:32:38,254 --> 00:32:41,299 - Jenom jsem... - Náramně se k sobě hoděj. 569 00:32:42,634 --> 00:32:44,302 Je to tady překrásný. 570 00:32:44,386 --> 00:32:47,013 To je nějaký Airbnb? Je to fakt pěkný. 571 00:32:47,097 --> 00:32:48,515 - No... - Zbohatlický. 572 00:32:48,598 --> 00:32:49,891 Ohledně toho... 573 00:32:50,809 --> 00:32:53,520 - Co je? Co se děje? - Vůbec nic se neděje. 574 00:32:54,646 --> 00:32:57,065 - Potřebuju s něčím pomoct. - S čím? 575 00:32:58,316 --> 00:33:01,319 - Seš snad blbej? - Chci jen, abys vrátila klíče. 576 00:33:02,404 --> 00:33:04,447 Tak jo. Máš to tam. 577 00:33:04,531 --> 00:33:06,533 - Miko, jdeme. - Počkej... 578 00:33:06,616 --> 00:33:09,536 Kevine... Jdeme, Miko. Slez ze mě! 579 00:33:09,619 --> 00:33:11,162 Proč už odcházíte? 580 00:33:11,246 --> 00:33:15,125 Protože chcete uspořádat mejdan v LeBronově domě, vy dva pitomci! 581 00:33:15,208 --> 00:33:16,710 To je LeBronův dům? 582 00:33:16,793 --> 00:33:18,503 - Si piš. - Počkej, Venus. 583 00:33:18,586 --> 00:33:20,213 Neodcházej! 584 00:33:20,297 --> 00:33:25,969 Vím, že je to šílený, ale vždyť mě znáš. Nedělal bych to, kdybych nebyl zoufalej. 585 00:33:27,679 --> 00:33:30,015 Musím malý zaplatit školu. 586 00:33:30,098 --> 00:33:33,893 Přišel jsem o práci, o peníze, co jsem investoval do párty. 587 00:33:33,977 --> 00:33:35,729 Za měsíc nastupuju jinde. 588 00:33:35,812 --> 00:33:38,815 Jenom ti říkám, že mám plán. 589 00:33:41,026 --> 00:33:42,402 Ale bez tebe to nedokážeme. 590 00:33:43,653 --> 00:33:44,863 Jo, bez tebe si ani... 591 00:33:44,946 --> 00:33:46,406 - Sklapni. - Fajn. 592 00:33:47,157 --> 00:33:51,578 Nehodlám kvůli tomu mrhat roky na vysoký. A taky mě čeká povýšení. 593 00:33:51,661 --> 00:33:53,997 Ne. Svý životy si klidně zničte. 594 00:33:54,080 --> 00:33:56,791 - Já to dělat nebudu. Mějte se. - Počkej, Venus. 595 00:33:56,875 --> 00:33:58,126 Sotva jsme přijely! 596 00:33:58,209 --> 00:34:01,129 Chci si jen udělat pár foteček a pak můžeme jet. 597 00:34:01,212 --> 00:34:03,048 Prosím? 598 00:34:03,131 --> 00:34:05,091 Aspoň omrkni bazén. 599 00:34:08,929 --> 00:34:11,180 Hubenej pas, poctivá prdel. 600 00:34:11,264 --> 00:34:12,932 Tenhle čajík půjde na dračku. 601 00:34:13,807 --> 00:34:16,602 Už tě vidím, ségra. 602 00:34:19,064 --> 00:34:24,026 Kevine, tohle je opravdu, ale opravdu blbej nápad. 603 00:34:25,862 --> 00:34:27,572 Ale je to docela hustý, ne? 604 00:34:28,823 --> 00:34:31,743 - Jsme v LeBronově domě. - Jo. 605 00:34:31,825 --> 00:34:36,164 Nejspíš tady seděl a přemýšlel nad tím, že zabije J. R. Smithe. 606 00:34:36,247 --> 00:34:38,041 A já zvažuju, že zabiju tebe. 607 00:34:38,583 --> 00:34:42,544 - Ale no tak. Uklidni se. - Proč mi všichni říkaj, ať se uklidním? 608 00:34:42,629 --> 00:34:44,798 Možná proto, že by ses mohla uklidnit. 609 00:34:44,881 --> 00:34:46,716 Seš trochu moc vypjatá. 610 00:34:48,718 --> 00:34:50,595 Teď vážně. 611 00:34:50,679 --> 00:34:53,682 Je to šílený, ale taková příležitost se neopakuje. 612 00:34:53,765 --> 00:34:57,602 Pro mě za mě. Jakmile tady s tím skončí, bereme čáru. 613 00:35:00,772 --> 00:35:02,148 Už seš okouzlená? 614 00:35:02,232 --> 00:35:03,650 Blížím se k tomu. 615 00:35:03,733 --> 00:35:05,944 Jako moderátor jsem to docela rozjel. 616 00:35:06,027 --> 00:35:08,655 Dneska dorazej všichni mý slavný známí. 617 00:35:08,738 --> 00:35:10,240 - Slavný známí? - Jo. 618 00:35:10,865 --> 00:35:13,451 A ty seš kdo? Jejich řadovej známej? 619 00:35:13,535 --> 00:35:16,329 Jak myslíš. Jsem oblíbenej. 620 00:35:16,413 --> 00:35:19,207 Keve! Půjč mi klíčky od auta. 621 00:35:19,958 --> 00:35:23,545 - Zajedu pro dobroty. - Ty nemáš auto? 622 00:35:24,504 --> 00:35:26,923 Jsou na lince. Mám jet s tebou? 623 00:35:27,007 --> 00:35:28,633 Ne, někdo by tady měl zůstat. 624 00:35:31,344 --> 00:35:32,679 Já tě vidím. 625 00:35:33,722 --> 00:35:35,140 Že tě vidím. 626 00:35:35,557 --> 00:35:36,433 Chybička. 627 00:35:36,516 --> 00:35:39,227 - Hlavně mi to nenaboř. - No jo. 628 00:35:39,311 --> 00:35:40,645 Copak je to za prdelku? 629 00:35:40,729 --> 00:35:42,897 Stejně máš falešný sledující. 630 00:35:42,981 --> 00:35:45,066 No a co. Sám seš jeden z nich. 631 00:35:45,692 --> 00:35:47,444 Já tý čůze ještě ukážu. 632 00:35:55,118 --> 00:35:56,828 Do prdele práce. 633 00:35:56,911 --> 00:35:59,581 Chceš do mě rejt? Že jsem nula? 634 00:36:12,677 --> 00:36:15,764 Černej Ježíšku na křížku. 635 00:36:26,232 --> 00:36:27,734 To je jiná. 636 00:36:27,817 --> 00:36:30,862 Cože? Čím že se živím? 637 00:36:31,947 --> 00:36:33,740 Těžím škváru, zmrdi! 638 00:36:35,951 --> 00:36:37,410 Nazdar. 639 00:36:37,994 --> 00:36:40,538 Dneska pořádám párty. Určitě dorazte. 640 00:36:40,622 --> 00:36:43,458 Sledujte mě na Instáči. @KápoDamon81. 641 00:36:43,541 --> 00:36:45,335 Ukážeš se dneska, kámo? 642 00:36:45,418 --> 00:36:47,587 - Na to vem jed. - Tak to se uvidíme. 643 00:36:48,338 --> 00:36:51,258 Ten tvůj vohoz smrdí půjčovnou, šašku! 644 00:36:52,092 --> 00:36:54,344 Tak tomu říkám kára! 645 00:36:54,427 --> 00:36:58,056 Teď už ti chybí jen tohle limitovaný tríčo od Louis Vuittona. 646 00:36:58,139 --> 00:37:00,558 Takovou sračku by nikdy nevyrobili. 647 00:37:00,642 --> 00:37:02,435 A proto jsou taky limitovaný! 648 00:37:02,936 --> 00:37:06,481 - Bohužel, kámo. Jsem švorc. - Zas tak švorc mi nepřijdeš. 649 00:37:09,526 --> 00:37:11,945 - Nemáš zač. - Máš kliku, že jsem vyprahlej. 650 00:37:12,028 --> 00:37:13,697 Kundo levná. 651 00:37:14,781 --> 00:37:16,491 Přispějte! 652 00:37:16,574 --> 00:37:18,243 Jak se tady zapíná klima? 653 00:37:18,326 --> 00:37:19,577 Máš pěkný auto. 654 00:37:21,037 --> 00:37:24,833 No jo. Jen jsem ho vytáhl na projížďku. 655 00:37:24,916 --> 00:37:27,752 Tohle jsem naživo ještě neviděla. Je rychlý? 656 00:37:27,836 --> 00:37:30,171 Co kdybych ti to rovnou ukázal? 657 00:37:33,091 --> 00:37:34,509 To je ono. 658 00:37:37,971 --> 00:37:39,055 Jde mi to, viď? 659 00:37:39,931 --> 00:37:42,392 Přestaň! Nelži mi! 660 00:37:42,475 --> 00:37:44,436 Musím říct, že... 661 00:37:44,519 --> 00:37:46,938 Hudba byla odjakživa tvým posláním. 662 00:37:48,273 --> 00:37:49,899 Děláš ještě beaty? 663 00:37:50,525 --> 00:37:52,986 Sem tam. Něco zkoušíme s Damonem. 664 00:37:53,778 --> 00:37:56,656 Ale když z toho nejsou prachy, je to ztráta času. 665 00:37:58,408 --> 00:38:00,368 Měl bych dělat něco, co má smysl. 666 00:38:01,411 --> 00:38:04,247 Jeden můj strejda z New Orleans dělá do hudby. 667 00:38:04,331 --> 00:38:08,001 A ať už pro něj život přichystal cokoliv, nikdy se nevzdal. 668 00:38:09,753 --> 00:38:13,924 Věřím, že když si svůj sen dokázal splnit on, zvládneš to i ty. 669 00:38:16,301 --> 00:38:17,302 A co ty? 670 00:38:17,385 --> 00:38:21,848 Pamatuju si, jak mě máma tahala na ty tvoje vánoční baletní vystoupení. 671 00:38:23,516 --> 00:38:25,060 Snad ses toho snu nevzdala. 672 00:38:25,518 --> 00:38:28,188 V Culver City je moderní taneční studio, 673 00:38:28,271 --> 00:38:31,399 kam už pár měsíců chodím. Není to nic velkýho. 674 00:38:31,483 --> 00:38:34,986 Ale... na začátek dobrý. 675 00:38:35,820 --> 00:38:38,323 - To je pecka. - Díky. 676 00:38:52,337 --> 00:38:55,507 V... A... T. 677 00:38:58,051 --> 00:38:59,219 "Nevstupovat." 678 00:39:05,475 --> 00:39:07,811 - Do hajzlu. - Pohni s tím. 679 00:39:10,647 --> 00:39:13,733 Na tohle zapomeň. Půjčím ti svý hadry. 680 00:39:32,460 --> 00:39:34,129 Sakra. To vypadá nebezpečně. 681 00:39:37,340 --> 00:39:39,134 Hotovka. 682 00:39:39,843 --> 00:39:40,927 Kam tohle nosíš? 683 00:39:42,762 --> 00:39:45,390 - Zakruť prdelí. - Tohle po mně chceš? 684 00:39:46,808 --> 00:39:49,144 Ne. Ne. 685 00:39:50,228 --> 00:39:52,063 Nazdárek, bando! 686 00:40:00,488 --> 00:40:03,491 Tak jo. Prostory máme pořešený. 687 00:40:03,575 --> 00:40:05,702 Teď už jen vybrat prachy od 500 lidí. 688 00:40:05,785 --> 00:40:06,828 Spočítáš je, viď? 689 00:40:06,911 --> 00:40:10,332 V lochu bylo počítání moje oblíbená kratochvíle. 690 00:40:10,415 --> 00:40:13,501 Nejdůležitější je dohlídnout na místnost s trofejema. 691 00:40:14,961 --> 00:40:15,920 Nějaký otázky? 692 00:40:16,004 --> 00:40:18,089 Neřeš to tolik. Spolehni se na nás. 693 00:40:18,173 --> 00:40:20,884 Mluvil jsem s týmem. Dneska nikomu nic neprojde. 694 00:40:20,967 --> 00:40:22,886 Cajk. 695 00:40:22,969 --> 00:40:25,805 Slyšeli jste. Musí to proběhnout hladce. 696 00:40:25,889 --> 00:40:28,975 Očekávám vaše plný nasazení, kdyby šlo do tuhýho. 697 00:40:35,398 --> 00:40:38,276 To se mi jen zdálo. Do prdele. 698 00:40:38,360 --> 00:40:41,696 Ještě něco? Koupelna... 699 00:40:41,780 --> 00:40:48,411 Damon přichází na scénu. 700 00:40:50,205 --> 00:40:53,375 Nejlepší párty moderátor v celým LA je tady. 701 00:40:54,793 --> 00:40:57,754 Není to ten LeBronův oblek? Jak to, že ti kurva je? 702 00:40:57,837 --> 00:41:00,799 Klídek, brácho. Sehnal jsem si krejčího. 703 00:41:01,341 --> 00:41:04,052 - To myslíš vážně? - Stejně si toho nevšimne. 704 00:41:04,135 --> 00:41:05,345 Má jich celou skříň. 705 00:41:06,179 --> 00:41:07,514 Vydrž na drátě. 706 00:41:13,478 --> 00:41:14,312 Co to je? 707 00:41:14,396 --> 00:41:18,358 Zbylo mu tolik matra, že jsem ti musel taky ušít kvádro. 708 00:41:18,441 --> 00:41:20,151 Naše hvězda musí vypadat. 709 00:41:20,652 --> 00:41:23,113 To tvoje je z podšívky. 710 00:41:23,196 --> 00:41:26,700 Jin a jang. 711 00:41:27,492 --> 00:41:29,286 Jin a jang. 712 00:41:29,369 --> 00:41:30,662 Dělej, hoď to na sebe. 713 00:41:30,745 --> 00:41:33,999 Vypadá to fakt dobře. Jak to, že znáš moji velikost? 714 00:41:34,082 --> 00:41:36,293 Jednou jsem si tě změřil ve spánku. 715 00:41:37,127 --> 00:41:39,421 Dneska to bude úlet. 716 00:41:39,504 --> 00:41:42,340 Vydělám prachy. Pošlu kmotřenku na školu. 717 00:41:42,424 --> 00:41:44,718 Vyhnu se malérům. Rozumíš? 718 00:41:45,885 --> 00:41:47,679 Možná se i zamiluju. 719 00:41:49,306 --> 00:41:50,265 Ty vole. 720 00:41:51,558 --> 00:41:54,269 Ještě si poladím řetězy, víš jak. 721 00:41:55,020 --> 00:41:58,356 Určitě si říkáte, že jsou značkový, ale nejsou. 722 00:41:58,440 --> 00:42:00,025 Jsou od Vietnamců. 723 00:42:01,693 --> 00:42:02,986 - Hopla! - Drž hubu. 724 00:42:03,069 --> 00:42:04,112 Jak to vypadá? 725 00:42:04,195 --> 00:42:06,031 Hergot, to je kocour! 726 00:42:06,114 --> 00:42:08,283 To je ono! Běž se dvořit! 727 00:42:08,366 --> 00:42:10,201 Hele, teď vážně... 728 00:42:10,285 --> 00:42:11,703 Soustřeď se na náš cíl. 729 00:42:11,786 --> 00:42:13,496 Ostatní ať si to užijou. 730 00:42:13,580 --> 00:42:16,041 My musíme vydělat prachy. Nic víc. 731 00:42:16,124 --> 00:42:19,085 Jo. A taky uspořádat tak hustý mejdlo, 732 00:42:19,169 --> 00:42:21,546 že z nás budou největší promotéři ve městě. 733 00:42:22,422 --> 00:42:26,676 Ve městě... Připravenej zapsat se do dějin? 734 00:42:28,386 --> 00:42:30,555 - To si piš. - Pojď mi. 735 00:42:35,393 --> 00:42:37,812 To je ujetý. LeBron je velkej jak dva týpci. 736 00:42:37,896 --> 00:42:40,065 Kámo. Tři. 737 00:42:45,236 --> 00:42:46,947 Toho matra zbylo víc. 738 00:42:47,822 --> 00:42:50,408 Musel jsem nechat ušít i jeden pro Destiny. 739 00:42:50,492 --> 00:42:51,576 Tady ho máš. 740 00:42:53,578 --> 00:42:55,830 Ať je to hezky v rodině. 741 00:42:55,914 --> 00:42:57,374 Já jdu omrknout tu párty. 742 00:43:04,005 --> 00:43:05,840 Ten maník je fakt eso. 743 00:43:13,098 --> 00:43:15,892 Co vám tak trvalo? Čekám tady na vás. 744 00:43:16,685 --> 00:43:18,186 - Vy můžete. - Pusťte je. 745 00:43:18,270 --> 00:43:20,814 Stůj. Otoč se a vyprázdni si kapsy, mladej. 746 00:43:20,897 --> 00:43:23,441 - Chceš vyfotit? - Jo. 747 00:43:24,985 --> 00:43:27,279 Všechny vás vítám. Je mi ctí. 748 00:43:27,362 --> 00:43:29,155 Pořádně si to užijte. 749 00:43:29,239 --> 00:43:32,158 Paráda, brácho. Jen se čiň. 750 00:43:33,326 --> 00:43:35,412 Damone! Můj ty bože! 751 00:43:35,495 --> 00:43:36,663 Nazdar, Shawno. 752 00:43:37,580 --> 00:43:39,624 Tys do toho fakt šlápnul, kámo. 753 00:43:39,708 --> 00:43:41,626 Vypadá to tady úžasně! 754 00:43:41,710 --> 00:43:43,128 Jsem na tebe fakt pyšná. 755 00:43:43,211 --> 00:43:45,255 Vážím si toho, Shawno. Fakticky. 756 00:43:45,338 --> 00:43:47,465 Utíkej na bar a něco si dej, jasný? 757 00:43:47,549 --> 00:43:49,384 - Rozkaz! - Taky ti to sekne. 758 00:43:49,467 --> 00:43:51,469 Přestaňte se fotit jak blbý socky. 759 00:43:52,262 --> 00:43:55,557 Daryle, tys vytáh paty z kanclu! Jak se vede? 760 00:43:55,640 --> 00:43:58,685 Tohle je klasa, kamaráde. Kdes to našel? 761 00:43:58,768 --> 00:44:00,979 Hezčí bejvák jsem snad neviděl. 762 00:44:01,062 --> 00:44:02,647 Dobrý, co? Vždyť mě znáš. 763 00:44:02,731 --> 00:44:04,357 - Seš můj vzor. - Ale běž. 764 00:44:04,441 --> 00:44:06,318 Sotva s tebou držím krok. 765 00:44:08,987 --> 00:44:11,615 Vítejte na Mimo civilizaci, část druhá. 766 00:44:11,698 --> 00:44:15,201 Na párty, která se neudála dneska ani posledně. 767 00:44:15,285 --> 00:44:18,288 Čus, chlapi. Díky, že jste dorazili. 768 00:44:18,371 --> 00:44:20,081 Ráno vám pošlu ty tracky. 769 00:44:21,791 --> 00:44:23,126 Všecko dobrý, Slyi? 770 00:44:23,209 --> 00:44:25,712 Jasan. Všecko v normě. 771 00:44:25,795 --> 00:44:28,048 Zatím tudy prošlo asi 200 lidí. 772 00:44:28,131 --> 00:44:29,382 Už je z toho balík. 773 00:44:29,841 --> 00:44:31,551 Pecka. Jak vypadá fronta? 774 00:44:31,635 --> 00:44:34,763 Tučná jako buchta z insťáku. Ale hrnu to tam. 775 00:44:34,846 --> 00:44:37,265 Ani hovno! Celou noc tam nikoho nepustil! 776 00:44:37,349 --> 00:44:38,683 Čekám tady dvě hodiny. 777 00:44:38,767 --> 00:44:40,894 Jestli se ti to nelíbí, běž dom. 778 00:44:41,519 --> 00:44:43,647 Vyliž mi prdel, vrátnej! 779 00:44:50,320 --> 00:44:52,405 Slyi! Co blbneš, ty vole? 780 00:44:52,489 --> 00:44:54,866 Tohle nemůžeš. Zavolá na nás fízly. 781 00:44:54,950 --> 00:44:58,286 V klidu. Žádný fízly volat nebudu. 782 00:44:58,370 --> 00:45:00,288 Doběhnu si domů pro kvér. 783 00:45:00,372 --> 00:45:02,457 Pak se sem vrátím a vystřílím to tady! 784 00:45:04,334 --> 00:45:05,377 Slyi! 785 00:45:06,169 --> 00:45:08,046 Říkal, že bydlí na konci města. 786 00:45:08,129 --> 00:45:10,715 Než sem přijede vraždit, bude dávno po všem. 787 00:45:15,929 --> 00:45:17,097 Další. 788 00:45:28,817 --> 00:45:31,861 No nazdar, Cudi. Fakt moc díky, kámo. 789 00:45:31,945 --> 00:45:35,073 Myslím to vážně. Jsem tvůj obrovskej fanoušek. 790 00:45:35,156 --> 00:45:37,742 Tvoji hudbu žeru už od prvního alba. 791 00:45:37,826 --> 00:45:38,660 To mě těší. 792 00:45:38,743 --> 00:45:41,371 Nemluvím jen o hitech jako "Day 'n' Nite". 793 00:45:41,454 --> 00:45:43,915 Mám na mysli album jako celek. 794 00:45:43,999 --> 00:45:45,792 Co mám nejradši? 795 00:45:46,751 --> 00:45:48,628 Ty to musíš znát. 796 00:45:48,712 --> 00:45:51,256 Zpívals to. Pursuit... Pursuit... 797 00:45:51,339 --> 00:45:54,718 "Pursuit of Happiness". Ta je moje. 798 00:45:54,801 --> 00:45:56,511 - Seš fakt týpek. - Tahle? 799 00:45:56,595 --> 00:45:59,806 Pokaždý jsem z ní naměkko, brácho. 800 00:46:00,849 --> 00:46:02,559 Jinak já jsem Damon. 801 00:46:02,642 --> 00:46:04,144 Maník, kterej tohle řídí. 802 00:46:04,227 --> 00:46:06,521 Je to moje práce. Pro LeBrona. 803 00:46:06,605 --> 00:46:08,982 Jasný. Dobrá práce. 804 00:46:10,317 --> 00:46:11,943 A kde je? 805 00:46:12,027 --> 00:46:14,321 Chtěl jsem se s ním podělit o jednu báseň. 806 00:46:14,904 --> 00:46:16,698 Ty vole. 807 00:46:16,781 --> 00:46:18,908 Jakože nějaký zbrusu nový verše? 808 00:46:19,367 --> 00:46:21,036 Ne, vole. 809 00:46:21,119 --> 00:46:23,747 Báseň. Věnovanou jemu. 810 00:46:23,830 --> 00:46:26,082 Aha. Tak to jo. 811 00:46:26,166 --> 00:46:28,585 V pohodě, kámo. Žůžo. 812 00:46:29,336 --> 00:46:31,421 Pozdějc se tady objeví, víš jak. 813 00:46:31,504 --> 00:46:35,926 Takže se v klidu bav a užívej si párty. 814 00:46:36,885 --> 00:46:40,180 Já ti nevím. Moc na párty nechodím. 815 00:46:41,806 --> 00:46:43,600 Všude samej smích. 816 00:46:47,020 --> 00:46:50,106 Jasný, tak já půjdu mrknout na ostatní. 817 00:46:50,190 --> 00:46:53,151 Takže se... no prostě... 818 00:47:03,703 --> 00:47:06,331 Hele, Cudi, klidně zůstaň tady. 819 00:47:06,414 --> 00:47:09,000 Tamhle se všichni smějou. 820 00:47:09,084 --> 00:47:11,836 Každej druhej. Takže tak. 821 00:47:11,920 --> 00:47:13,213 V klidu. 822 00:47:14,547 --> 00:47:15,674 Fakt ji žeru! 823 00:47:19,177 --> 00:47:22,347 Jasně, holka, jasně. Poslyš... 824 00:47:22,430 --> 00:47:26,893 Bože můj! Ty seš první opravdovskej černej superhrdina! 825 00:47:26,977 --> 00:47:28,812 Náš Černej strážce vesmíru! 826 00:47:28,895 --> 00:47:29,980 Díky moc. 827 00:47:30,063 --> 00:47:33,108 - Jdeme na to. - Morfujeme! 828 00:47:34,985 --> 00:47:37,404 Ne že s tím svým karate někomu ublížíš. 829 00:47:37,487 --> 00:47:38,947 - Měj se! - Uvidíme. 830 00:47:40,156 --> 00:47:43,576 - Můžem taky? - Vůbec, brácho. Já lovím čubky. 831 00:47:46,454 --> 00:47:48,248 - Hádej, koho jsem viděl. - Mýu? 832 00:47:48,331 --> 00:47:51,418 Ne. Nicka Cannona, jak vychází ze záchoda. 833 00:47:51,501 --> 00:47:53,128 Kolika lidem jsi volal? 834 00:47:55,338 --> 00:47:56,965 Ty vole, tys pozval Quana? 835 00:47:57,048 --> 00:47:59,426 Jo. Radši ho hlídej. 836 00:48:00,218 --> 00:48:02,512 Zase řešíš špatný věci, Keve. 837 00:48:02,596 --> 00:48:05,140 Je z toho párty. Už to tady žije, brácho. 838 00:48:06,057 --> 00:48:08,059 Je to naše práce, jasný? 839 00:48:08,143 --> 00:48:09,978 - Takže se uvolni a užívej... - DJi! 840 00:48:10,061 --> 00:48:11,646 Zůstaň na drátě. 841 00:48:12,063 --> 00:48:13,732 Proč seš na suchu? 842 00:48:15,191 --> 00:48:17,652 Ne ne. Musí zůstat čistej. 843 00:48:32,042 --> 00:48:32,959 Nazdar. 844 00:48:36,212 --> 00:48:38,632 Hergot. Promiň. 845 00:48:38,715 --> 00:48:42,010 Teda... vypadáš úžasně. 846 00:48:42,093 --> 00:48:44,554 - Díky. Není to moc? - Ne. Vypadáš jinak. 847 00:48:44,638 --> 00:48:46,640 V dobrým slova smyslu. 848 00:48:49,309 --> 00:48:50,644 - Ta je tvoje! - Jo, to je! 849 00:48:50,727 --> 00:48:52,938 Taky ji žeru. Potřebuju se uvolnit. 850 00:48:53,021 --> 00:48:54,022 Pojď si trsnout. 851 00:48:54,105 --> 00:48:56,983 - Jen pojď. - Ne. Na tanec nejsem připravená. 852 00:48:57,067 --> 00:49:00,570 - Tamhle už trsaj. - Sotva jsem přišla, Kevine. Prosím. 853 00:49:00,654 --> 00:49:01,905 No tak. 854 00:49:01,988 --> 00:49:04,908 - Musíš tančit, holka. - Všichni na parket! 855 00:49:04,991 --> 00:49:06,618 Pracky nahoru! 856 00:49:06,701 --> 00:49:08,203 - Tak pojď. - Já se stydím. 857 00:49:08,286 --> 00:49:12,832 - V klidu. Jako tenkrát na baletu. - Ty si to pamatuješ? 858 00:49:12,916 --> 00:49:14,834 A teď otočka. 859 00:49:19,256 --> 00:49:20,757 - To by stačilo. - Počkej. 860 00:49:20,840 --> 00:49:22,259 Kevine! 861 00:49:29,933 --> 00:49:30,892 Trhni si. 862 00:49:33,895 --> 00:49:35,939 Co se to tady děje? 863 00:49:36,022 --> 00:49:37,357 Tinashe? 864 00:49:37,440 --> 00:49:38,275 Zdravím. 865 00:49:38,358 --> 00:49:39,776 Tak jo. Nandáme jim to. 866 00:49:39,859 --> 00:49:41,903 Následuj mě. To dáme. 867 00:49:42,821 --> 00:49:46,324 Pozor! KápoDamon s Kevinem už to začínaj rozjíždět! 868 00:49:46,408 --> 00:49:48,159 G5, Keve. Jedem. 869 00:49:48,243 --> 00:49:50,870 Připravená? Přidej se ke mně. 870 00:49:51,288 --> 00:49:52,289 Jedem! 871 00:49:58,336 --> 00:50:00,463 Vytáhnem eso z rukávu. 872 00:50:03,300 --> 00:50:06,428 Nuda! 873 00:50:17,105 --> 00:50:18,315 Stará škola. 874 00:50:39,002 --> 00:50:41,379 Venus, hele... Tak jo. 875 00:50:42,505 --> 00:50:43,798 Božínku. 876 00:50:47,344 --> 00:50:48,637 Půjdeš se mnou. 877 00:50:49,220 --> 00:50:51,806 Počkej! Venus! 878 00:50:52,515 --> 00:50:54,726 Vidíš, jak jedeš. Pořádně to roztoč. 879 00:50:54,809 --> 00:50:55,894 Počkej, počkej... 880 00:50:55,977 --> 00:50:57,979 Musíme se soustředit. 881 00:50:58,063 --> 00:50:59,898 Srát na to, kámo. Jsme na párty. 882 00:51:01,733 --> 00:51:03,526 To je úlet! 883 00:51:04,736 --> 00:51:07,197 - Jasná výhra. - Natřely jsme jim to. 884 00:51:07,280 --> 00:51:08,949 Jsi vážně skvělá tanečnice. 885 00:51:09,032 --> 00:51:09,866 Díky. 886 00:51:09,950 --> 00:51:11,576 Hledám tanečnice na turné. 887 00:51:11,660 --> 00:51:14,120 Nechceš přijít na zkoušku? 888 00:51:14,204 --> 00:51:16,665 - Jasně. - Byla bys skvělá. 889 00:51:16,748 --> 00:51:18,833 - Panebože, jo. - Napiš mi. 890 00:51:18,917 --> 00:51:20,669 - Napíšu! Měj se! - Čau! 891 00:51:20,752 --> 00:51:21,920 Díky! 892 00:51:31,888 --> 00:51:35,225 Dělej, kámo. Tady mě dobře znaj. 893 00:51:40,605 --> 00:51:41,940 Co to kurva je? 894 00:51:43,942 --> 00:51:45,068 Co to má bejt? 895 00:51:59,791 --> 00:52:01,626 Táhni do prdele! 896 00:52:02,043 --> 00:52:04,337 Tak tohle je sračka. 897 00:52:04,421 --> 00:52:07,132 - Párty v paláci furt jede. - V paláci? 898 00:52:07,215 --> 00:52:08,842 Jeden maník z Instagramu. 899 00:52:08,925 --> 00:52:13,346 @KápoDamon81? Právě mi přišla adresa. 900 00:52:13,430 --> 00:52:14,639 Tak razíme! 901 00:52:14,723 --> 00:52:16,391 Hele, pošli mi tu adresu. 902 00:52:16,474 --> 00:52:18,310 Mám se tam sejít s kámošem. 903 00:52:18,393 --> 00:52:20,604 Copak budu posílat adresu nějakýmu... 904 00:52:20,687 --> 00:52:22,564 Koukej mu tu adresu poslat, 905 00:52:22,647 --> 00:52:24,774 nebo ti vobjedu obočí křoviňákem. 906 00:52:24,858 --> 00:52:26,359 Tu adresu má on. 907 00:52:26,443 --> 00:52:29,654 Dej to sem. A drž hubu. Nesnáším světlý negry. 908 00:52:30,947 --> 00:52:32,282 Díky. 909 00:52:33,325 --> 00:52:35,201 Tohle je normální šikana. 910 00:52:35,285 --> 00:52:37,037 Nemám v plánu chcípnout. 911 00:52:37,120 --> 00:52:38,872 Hergot. 912 00:52:39,789 --> 00:52:42,834 Copak je tak těžký tady najít ruma? 913 00:52:43,793 --> 00:52:46,713 No do prdele? Co to je? 914 00:52:47,881 --> 00:52:50,258 Ten magor má za barákem další barák. 915 00:52:53,595 --> 00:52:55,680 Přece tady musí bejt nějakej chlast. 916 00:52:57,557 --> 00:52:59,726 Pardon, nepřicházím o nic? 917 00:52:59,809 --> 00:53:01,353 Co tady vyvádíš? 918 00:53:01,811 --> 00:53:04,314 Pálíme tady vysokooktanový matro. 919 00:53:04,397 --> 00:53:06,191 Tahle věc ti změní život. 920 00:53:06,274 --> 00:53:08,610 Tohle musíš zkusit, rozumíš, kámo? 921 00:53:08,693 --> 00:53:10,904 Dostala jsem nápad na krutej film. 922 00:53:10,987 --> 00:53:12,948 Něco jako Kořeny, ale pozpátku. 923 00:53:14,074 --> 00:53:16,409 - Yneřok? - Poletíme do Evropy, 924 00:53:16,493 --> 00:53:20,246 všechny zmrdy tam zajmeme, vysázíme bavlnu a oni ji budou sbírat. 925 00:53:20,330 --> 00:53:22,499 Prostě se to celý otočí. 926 00:53:22,582 --> 00:53:25,377 Soundtrack svěřím Bobbymu Brownovi. 927 00:53:25,460 --> 00:53:26,753 Takže se těšte. 928 00:53:28,421 --> 00:53:29,923 Fakt si dej šleha, brácho. 929 00:53:45,563 --> 00:53:46,564 Žiješ? 930 00:53:50,652 --> 00:53:52,904 Do hajzlu, zmastili jsme koalu. 931 00:54:00,453 --> 00:54:06,251 No do hajzlu! Čumte na ty lidi! 932 00:54:06,334 --> 00:54:09,087 Za tohle jsme dali 300 babek? 933 00:54:09,170 --> 00:54:11,256 Pěkná mrdka. 934 00:54:11,339 --> 00:54:14,509 Ty vole, to je krása! 935 00:54:18,096 --> 00:54:19,556 Zato tohle je ohyzdný. 936 00:54:21,725 --> 00:54:22,726 Vicu. 937 00:54:24,352 --> 00:54:25,395 Vicu. 938 00:54:26,146 --> 00:54:28,773 - Victore! - Ano, Ježíši? 939 00:54:29,649 --> 00:54:32,527 - Pojď sem. - Co s tebou sakra je? 940 00:54:34,404 --> 00:54:36,406 Potřebuju chcát. Pohlídej to tady. 941 00:54:40,201 --> 00:54:42,120 Jak to, že seš tak spálenej? 942 00:54:42,954 --> 00:54:44,748 A proč vypadáš jak G. I. Joe? 943 00:54:47,417 --> 00:54:50,045 Ani kvér mi nedal. 944 00:54:52,130 --> 00:54:53,882 Kámo, musíš dolů. 945 00:54:53,965 --> 00:54:55,842 Na tom se netančí, ale sedí. 946 00:54:55,926 --> 00:54:59,054 - A tohle není hrnek! - Sorka. 947 00:55:01,473 --> 00:55:04,351 - No tak, kámo. - Nech toho. Nesahej na mě. 948 00:55:04,434 --> 00:55:05,977 Jenom se bavíme, ne? 949 00:55:06,811 --> 00:55:10,023 Začíná se to vymykat. Kde je kurva Damon? 950 00:55:13,985 --> 00:55:15,153 Damone? 951 00:55:23,578 --> 00:55:24,746 Posral ses, kámo? 952 00:55:26,206 --> 00:55:28,792 Seš fakt strašnej kazišuk, brácho. 953 00:55:28,875 --> 00:55:32,087 Kazišuk? Dyť tyhle šlapky tady kradou jak straky! 954 00:55:32,170 --> 00:55:34,089 Nevšiml sis, že se nám to vymyká? 955 00:55:34,172 --> 00:55:36,174 Jako že z toho bude virál? 956 00:55:36,258 --> 00:55:38,677 Čum, kolik jsme urvali prachů. 957 00:55:38,760 --> 00:55:40,136 Destiny je pořešená. 958 00:55:40,220 --> 00:55:42,347 Virál je to poslední, co chceme. 959 00:55:42,430 --> 00:55:44,516 Taky to tady musíme nechat uklidit. 960 00:55:44,599 --> 00:55:47,477 - Celej dům je v píči! - Hoď se do klidu, brácho. 961 00:55:47,560 --> 00:55:50,480 Je z toho párty. Jede to jak svině. 962 00:55:51,606 --> 00:55:54,943 Instagram taky bliká jak šílenej. Čum na trendy. 963 00:55:55,777 --> 00:55:57,237 Co kurva děláš? 964 00:55:57,320 --> 00:55:59,489 Řítíme se do slušnýho průseru. 965 00:55:59,572 --> 00:56:00,949 Budem cálovat jak diví. 966 00:56:01,032 --> 00:56:02,951 Zatím ještě ani nejsme na nule! 967 00:56:04,411 --> 00:56:06,121 Rovnou to všecko smažu. 968 00:56:06,204 --> 00:56:09,416 - Tohle je moc. - No tak, kámo, hoď se do klidu. 969 00:56:09,499 --> 00:56:13,169 Takhle to celý půjde za náma. Tohle je naposledy. 970 00:56:13,253 --> 00:56:19,050 Hele, kámo, až přijde léto, zamakáme na reklamě, změníme strategii... 971 00:56:19,134 --> 00:56:21,886 Tys mi asi nerozuměl. Já končím. 972 00:56:21,970 --> 00:56:23,638 Shrábnu prachy a balím to. 973 00:56:24,055 --> 00:56:27,434 Kurva fix! Co blázníš, vole? Tak hele, kámo. 974 00:56:27,517 --> 00:56:30,895 Proč se vždycky musí všechno točit kolem tebe? 975 00:56:30,979 --> 00:56:32,480 Přemýšlels, co budu dělat já, 976 00:56:32,564 --> 00:56:34,566 až se na mě vysereš a půjdeš za komp? 977 00:56:34,649 --> 00:56:36,192 Seš pěknej sobec, vole. 978 00:56:36,276 --> 00:56:38,028 - Já že jsem sobec? - No jasně. 979 00:56:38,111 --> 00:56:40,447 Všechno, co děláš, končí malérem. 980 00:56:40,530 --> 00:56:41,906 Za všechno můžeš ty. 981 00:56:41,990 --> 00:56:45,827 Takže tahle párty, která má zajistit tvoji dcerku, je moje vina? 982 00:56:45,910 --> 00:56:50,999 Jo! Vůbec bysme ji nemuseli dělat, kdybys nás nevyštípal z tý druhý. 983 00:56:51,082 --> 00:56:54,002 Mám nějakej život. A s ním i určitou zodpovědnost. 984 00:56:54,085 --> 00:56:55,629 Dcerku. Tomu ty nerozumíš. 985 00:56:55,712 --> 00:56:58,423 Děláš, jak kdybych nestál vždycky při tobě. 986 00:56:58,506 --> 00:57:02,052 Destiny je moje kmotřenka a neberu to na lehkou váhu. 987 00:57:02,135 --> 00:57:04,638 Proto se snažím, aby z tebe něco bylo, vole! 988 00:57:04,721 --> 00:57:06,890 A všechny ty věci, co mi dáváš za vinu... 989 00:57:07,974 --> 00:57:10,226 K ničemu z toho jsem tě nenutil. 990 00:57:10,310 --> 00:57:12,479 Takže za ně koukej vzít odpovědnost. 991 00:57:12,562 --> 00:57:14,856 Destiny není žádná tvoje kmotřenka. 992 00:57:15,398 --> 00:57:18,818 Myslíš, že bych ji svěřil tobě, kdyby se mi něco stalo? 993 00:57:18,902 --> 00:57:20,862 Seš kus nezodpovědnýho zmrda. 994 00:57:25,158 --> 00:57:26,618 Vrátíš mi to triko? 995 00:57:35,001 --> 00:57:36,461 Že se nestydíš. 996 00:57:39,047 --> 00:57:42,217 Jo. Já vím, že jí na tu prdel koukáš. 997 00:57:43,176 --> 00:57:44,970 To díky mně, vole. 998 00:57:47,055 --> 00:57:48,890 Tobě se člověk nezavděčí. 999 00:57:51,434 --> 00:57:55,105 Pořád ti kryju záda. Ale kdo kryje záda Damonovi? 1000 00:57:55,188 --> 00:57:57,524 Damon si záda kryje sám. 1001 00:57:57,607 --> 00:58:00,527 Proč bys byl jinak tady, když se ta párty sere? 1002 00:58:01,486 --> 00:58:04,698 Dostals mě ze sraček, abych skončil ještě ve větších. 1003 00:58:07,867 --> 00:58:09,035 To je Daisyin řetěz? 1004 00:58:11,705 --> 00:58:13,039 Takže sis ho vzal? 1005 00:58:16,209 --> 00:58:18,128 Jdu uklízet tvůj svinčík. 1006 00:58:25,468 --> 00:58:27,512 - Tys poznala, že je švorc? - Jasně. 1007 00:58:27,596 --> 00:58:31,349 - Ten manšestr? - Něco jsem zmerčila. 1008 00:58:31,433 --> 00:58:32,851 Co prosím tě? 1009 00:58:34,144 --> 00:58:36,688 Kamiko! Holka jedna... 1010 00:58:38,523 --> 00:58:39,566 Je to taky žebrák. 1011 00:58:40,317 --> 00:58:41,526 Gratulujeme, Venus. 1012 00:58:41,610 --> 00:58:43,236 Jste oficiálně povýšena. 1013 00:58:43,320 --> 00:58:44,988 Užijte si víkend a oslavte to. 1014 00:58:51,786 --> 00:58:54,289 Kevine! Víš, co je úlet? 1015 00:58:54,372 --> 00:58:55,624 Pardon. 1016 00:58:55,707 --> 00:58:57,334 Já si to normálně užívám. 1017 00:58:57,417 --> 00:58:59,878 Jsem trochu pinklá. Ale užívám si to. 1018 00:59:00,837 --> 00:59:04,007 - Seš v pohodě? Co se děje? - Tahle párty jde do kopru. 1019 00:59:04,090 --> 00:59:06,927 Vážně? Vždyť se nic neděje, Kevine. 1020 00:59:07,719 --> 00:59:10,263 Jen se podívej... Běloška na stole. 1021 00:59:10,931 --> 00:59:13,099 Damon to celý posral jako vždycky. 1022 00:59:13,183 --> 00:59:15,018 Sousedi už zavolali chlupatý. 1023 00:59:15,101 --> 00:59:18,021 - Musím to jít ven omrknout. - Nikam nechoď. Hele. 1024 00:59:18,104 --> 00:59:20,899 Je Damon idiot? Jasně že jo. 1025 00:59:20,982 --> 00:59:24,069 Vlastně děsnej. Ale tos věděl. 1026 00:59:24,152 --> 00:59:27,072 Takže za to můžeš i ty, ne? 1027 00:59:28,782 --> 00:59:32,619 Ale to nevadí, protože ty to zmákneš, jasný? 1028 00:59:32,702 --> 00:59:34,120 Zmákneme to spolu. 1029 00:59:34,204 --> 00:59:35,705 Něco s tím uděláme. 1030 00:59:36,748 --> 00:59:39,876 Klídek. Připomíná ti to něco? 1031 00:59:43,463 --> 00:59:46,174 Vicu, seš dobrej? 1032 00:59:46,258 --> 00:59:50,345 Ještě před pěti minutama jsem byl v pokoji s koalou. 1033 00:59:50,428 --> 00:59:54,391 A teď jsem tři čtvrtě hodiny v budoucnosti a žeru vafle. 1034 00:59:54,474 --> 00:59:56,351 - Cože? - Je nahulenej. 1035 00:59:56,434 --> 00:59:58,311 Zase si myslí, že cestuje v čase. 1036 00:59:58,395 --> 01:00:02,941 DJi, musíš vlítnout zpátky za mixák. 1037 01:00:03,024 --> 01:00:04,859 Ten mixák je vězení. 1038 01:00:04,943 --> 01:00:08,530 A já se nenechám zavřít v tvojí časový ose, rozumíš? 1039 01:00:08,613 --> 01:00:10,115 1976... 1040 01:00:11,533 --> 01:00:12,826 Magor. 1041 01:00:13,702 --> 01:00:15,620 Kde je Damon? 1042 01:00:21,251 --> 01:00:22,419 Nuzný slátaniny. 1043 01:00:24,045 --> 01:00:26,047 Ta má ale kozičky. 1044 01:00:29,009 --> 01:00:30,385 Damone! 1045 01:00:30,468 --> 01:00:32,721 Kde seš, ty malá kurvičko? 1046 01:00:50,572 --> 01:00:52,365 To je ujetý! 1047 01:00:55,201 --> 01:00:56,995 Kde to kurva jsme? 1048 01:00:57,829 --> 01:00:59,331 Cocaina. 1049 01:01:06,755 --> 01:01:08,214 Za mě dobrý. 1050 01:01:12,510 --> 01:01:14,679 Oni pořádaj mejdlo u LeBrona Jamese? 1051 01:01:18,725 --> 01:01:20,101 - Vidíš to? - Vidím. 1052 01:01:20,185 --> 01:01:21,603 To je Cleveland. 1053 01:01:21,686 --> 01:01:23,605 - Otevři to. - Beru tuhle stranu. 1054 01:01:23,688 --> 01:01:26,274 - Přemejšlej. - Musí to mít nějakej zámek. 1055 01:01:26,358 --> 01:01:28,818 Ne, vezmi to seshora. Ten úhel... 1056 01:01:30,236 --> 01:01:31,905 Osvědčená metoda. 1057 01:01:38,870 --> 01:01:40,121 Kolik za to dostanem? 1058 01:01:40,747 --> 01:01:43,291 Mnohem víc, než máme dohromady. 1059 01:01:44,292 --> 01:01:46,461 Přece neokrademe Krále, Jamesi. 1060 01:01:46,544 --> 01:01:48,380 To by bylo ujetý. 1061 01:01:48,463 --> 01:01:50,090 Fandíš snad Lakers? 1062 01:01:50,173 --> 01:01:52,509 Ani hovno, já fandím gymnastům. 1063 01:01:53,343 --> 01:01:55,804 Tím pádem to berem. Padáme. 1064 01:02:00,350 --> 01:02:02,894 Ty to dokážeš. 1065 01:02:06,940 --> 01:02:09,985 Co to kurva je? Dej tam radši Migos nebo tak něco. 1066 01:02:10,443 --> 01:02:14,364 Je rok 1998. Migos ještě neexistujou. 1067 01:02:16,950 --> 01:02:19,619 No tak, počkejte. Jenom jsem... 1068 01:02:19,703 --> 01:02:21,246 Můžeme se vrátit. 1069 01:02:27,252 --> 01:02:29,087 Co uděláš teď, amante? 1070 01:02:29,462 --> 01:02:32,549 Nakopem ti prdel! 1071 01:02:34,217 --> 01:02:36,511 Otevřete! Rychle, otevři mi. 1072 01:02:36,595 --> 01:02:38,263 Je s tebou moc velký drama. 1073 01:02:38,346 --> 01:02:40,473 Dělej, otevři! Ne... 1074 01:02:41,600 --> 01:02:42,809 Sakra. 1075 01:02:42,892 --> 01:02:45,854 Tak co bude? Vstávej, vole. 1076 01:02:48,481 --> 01:02:49,608 Dělej, jeď! 1077 01:02:50,609 --> 01:02:51,776 Podrž mi ho. 1078 01:02:56,072 --> 01:02:57,949 Na tohle čekám celej den, zmrde. 1079 01:02:58,033 --> 01:03:01,119 Víš, co ti udělám? Nejdřív tě přivážu ke stolu. 1080 01:03:01,202 --> 01:03:03,413 Pak do tebe vyřežu lochny. 1081 01:03:03,496 --> 01:03:09,461 A potom z tebe pomaličku vytahám kleštěma všechny orgány, zmrde. 1082 01:03:09,836 --> 01:03:12,631 - Jako u tý deskovky? - Přesně tak. 1083 01:03:12,714 --> 01:03:16,968 Tu mám ze všech nejradši. Víš proč? Vyžaduje soustředěnost. 1084 01:03:17,052 --> 01:03:20,263 Nejdřív Daisy ukradneš řetěz a pak mi přebereš dav? 1085 01:03:20,347 --> 01:03:23,224 Tak hele, ten dav byl můj. Rozumíš? 1086 01:03:23,308 --> 01:03:25,852 Neměli jste právo nás z tý párty vykopnout. 1087 01:03:25,936 --> 01:03:28,480 Tak teď tě vykopneme i z tvý vlastní párty. 1088 01:03:29,522 --> 01:03:32,442 Počkat, počkat. Co je tohle? 1089 01:03:33,985 --> 01:03:36,905 - Hele, kámo, fakt sorry. - Běž radši makat. 1090 01:03:44,788 --> 01:03:45,997 - Seš celej? - Žiješ? 1091 01:03:46,081 --> 01:03:47,457 - Počkat. - Co to kurva... 1092 01:03:47,540 --> 01:03:48,541 Co to bylo? 1093 01:03:50,168 --> 01:03:53,004 No do prdele! Kdo má klíče? 1094 01:03:53,088 --> 01:03:54,089 Čupakabra! 1095 01:03:54,172 --> 01:03:55,382 Padáme! 1096 01:04:00,971 --> 01:04:02,180 Ty vole. 1097 01:04:03,098 --> 01:04:06,142 Sorry, že jsem tě nazval jeblou opicí. 1098 01:04:06,226 --> 01:04:08,520 Zachránils mě... 1099 01:04:08,603 --> 01:04:10,814 Pomozte mi někdo! Snaží se mě zabít! 1100 01:04:13,358 --> 01:04:14,985 Tady, koalo. 1101 01:04:16,653 --> 01:04:18,280 Pojď ke mně, holka. 1102 01:04:21,199 --> 01:04:25,745 No nazdárek! Ty roztomilouši! 1103 01:04:27,330 --> 01:04:28,331 Položíme tě. 1104 01:04:33,920 --> 01:04:35,338 Jsi v pořádku? 1105 01:04:39,175 --> 01:04:42,596 Jo. Jasně, jsem v cajku. 1106 01:04:42,679 --> 01:04:43,680 Damon, viď? 1107 01:04:44,431 --> 01:04:47,684 Má to spíš... francouzskou výslovnost. 1108 01:04:48,727 --> 01:04:50,895 No, já jsem Mýa. 1109 01:04:51,980 --> 01:04:53,481 Já vím, kdo seš. 1110 01:04:54,399 --> 01:04:56,943 - Ale jak to, že znáš moje jméno? - Z e-mailu. 1111 01:04:57,027 --> 01:04:58,903 Říkals, že budeš mít květinku. 1112 01:05:01,781 --> 01:05:04,367 - Takže ti přišel? - Jo... 1113 01:05:05,619 --> 01:05:09,372 Byl tak něžnej a poetickej... 1114 01:05:09,456 --> 01:05:11,458 Musela jsem poznat jeho autora. 1115 01:05:13,418 --> 01:05:16,087 Co blbneš? Měls jedinou práci. Pouštět hudbu. 1116 01:05:19,174 --> 01:05:23,136 K vytvoření kvantového počítače... 1117 01:05:23,219 --> 01:05:25,931 - Vicu! - Kvantový počítač... 1118 01:05:26,014 --> 01:05:27,515 Já se z toho poseru. 1119 01:05:27,599 --> 01:05:30,143 - Pusť tam nějakou hudbu. - Kvantový počítač... 1120 01:05:30,226 --> 01:05:31,770 Hudba je zlá, kámo. 1121 01:05:32,771 --> 01:05:36,358 Hudba jsou akorát vlny, který nám rozesíraj uši. 1122 01:05:36,441 --> 01:05:38,777 Ještě jsme nic nevydělali. Musí to frčet. 1123 01:05:38,860 --> 01:05:40,403 Zapoj to zpátky. Dělej. 1124 01:05:43,490 --> 01:05:44,908 - Vicu... - Uhni mi, bráško. 1125 01:05:44,991 --> 01:05:47,869 - Co blbneš? - Kliď se. 1126 01:05:47,953 --> 01:05:51,498 Vicu! 1127 01:05:56,294 --> 01:05:58,505 Moc se omlouváme, lidi. 1128 01:05:58,588 --> 01:06:00,298 Za vteřinku jsme zpátky. 1129 01:06:01,424 --> 01:06:04,261 Dorazil k nám i sám 2 Chainz! 1130 01:06:04,344 --> 01:06:05,679 Nazdar, brácho! 1131 01:06:05,762 --> 01:06:08,098 Nechceš nám předvíst pár songů? 1132 01:06:08,181 --> 01:06:11,559 Vole, já nejsem 2 Chainz. 1133 01:06:11,643 --> 01:06:13,353 Tohle je pěkná sračka. 1134 01:06:13,436 --> 01:06:16,106 Tahle párty je fakt marná. 1135 01:06:16,189 --> 01:06:18,817 No a pak jsem mu dal karate sekáčem přes krk. 1136 01:06:18,900 --> 01:06:20,568 Normálně jsem ho majznul. 1137 01:06:20,652 --> 01:06:23,113 Bože můj, Damone, ty jsi teda blázen. 1138 01:06:23,196 --> 01:06:26,199 Víš jak, zapomněl jsem si vzít prášky. 1139 01:06:26,283 --> 01:06:27,951 Jsem neovladatelnej. 1140 01:06:33,206 --> 01:06:35,083 To zní docela špatně. 1141 01:06:36,126 --> 01:06:39,963 Nechceš se vytratit? Dáme si někde sklenku. 1142 01:06:40,505 --> 01:06:43,383 Uklidněte se, bando. Všecko se vyřeší. 1143 01:06:43,466 --> 01:06:45,135 No tak, nemusíš to rozbíjet! 1144 01:06:45,218 --> 01:06:46,595 Do hajzlu. 1145 01:06:49,472 --> 01:06:54,477 Promiň, ale je to můj kámoš. Jde mu o kejhák. 1146 01:06:54,561 --> 01:06:56,646 Nemůžu ho v tom nechat samotnýho. 1147 01:06:59,107 --> 01:07:00,400 Do prdele. 1148 01:07:01,234 --> 01:07:03,194 Děsně ti to sekne. 1149 01:07:05,572 --> 01:07:08,033 Tak co bude, DJi? Tady nejsme v Respektu. 1150 01:07:10,160 --> 01:07:13,913 Tak jo, přátelé, uklidníme se. 1151 01:07:17,626 --> 01:07:20,045 - Co děláš, Damone? - Vohul mě. 1152 01:07:23,423 --> 01:07:25,967 Tak jo, teď si poslechnete tady Kevův beat. 1153 01:07:26,051 --> 01:07:28,762 Má to grády jak svině. 1154 01:07:28,845 --> 01:07:30,889 Proč ten maník pouští svoje beaty? 1155 01:07:30,972 --> 01:07:32,766 Jsme moc rádi, že jste dorazili. 1156 01:07:32,849 --> 01:07:35,060 - Vážíme si toho. - Mě to docela bere. 1157 01:07:35,143 --> 01:07:36,895 Dostal jsem zprávu od Migos. 1158 01:07:38,980 --> 01:07:41,399 Bohužel se tady neukážou. 1159 01:07:42,108 --> 01:07:43,318 Ale na to sere pes. 1160 01:07:43,401 --> 01:07:45,987 Máme tady samý hvězdy a sexy děvčata... 1161 01:07:46,071 --> 01:07:48,239 Chcete si to přece užít, ne? 1162 01:07:48,323 --> 01:07:50,659 Povídám, chcete si to přece užít, ne? 1163 01:07:50,742 --> 01:07:51,618 Jo! 1164 01:07:51,701 --> 01:07:54,829 Chtěl bych poděkovat Královi, že to celý uspořádal. 1165 01:07:54,913 --> 01:07:57,832 A taky bych rád poděkoval dvěma sexy holčinám. 1166 01:07:57,916 --> 01:07:59,793 Hergot, všem vám to moc sekne. 1167 01:07:59,876 --> 01:08:02,170 - Nech to na mě. - Jasný. 1168 01:08:05,632 --> 01:08:06,841 Tohle můžete, co? 1169 01:08:18,311 --> 01:08:20,688 Přesně o tomhle mluvím! 1170 01:08:20,772 --> 01:08:23,066 Uhněte, to je můj song! 1171 01:08:28,280 --> 01:08:30,740 - Kampak? - No tak, kouči, tuhle fakt žeru. 1172 01:08:30,824 --> 01:08:35,453 Dneska večer mám jedinou práci. Dohlídnout na to, že se ti nic nestane. 1173 01:08:35,536 --> 01:08:37,539 Za pár týdnů začíná sezóna. 1174 01:08:37,621 --> 01:08:39,165 - No tak. - Odelle... 1175 01:08:40,583 --> 01:08:41,835 Odsouhlasils to. 1176 01:08:46,130 --> 01:08:48,008 Odelle! 1177 01:08:48,842 --> 01:08:50,509 Teď už je tutově tuhej. 1178 01:09:02,563 --> 01:09:06,817 Miluju tě, Juvie! Odpověz mi na zprávy! 1179 01:09:12,282 --> 01:09:14,742 Chtěl bych poděkovat svojí neteři Venus, 1180 01:09:14,826 --> 01:09:17,579 že mě sem pozvala a umožnila nám tuhle párty. 1181 01:09:17,661 --> 01:09:21,374 Zvedněte pracky. Jsme v Králově sídle! 1182 01:09:21,458 --> 01:09:24,419 Šéfujou tady tomu slečny? 1183 01:09:24,501 --> 01:09:26,545 To si piš! 1184 01:09:26,630 --> 01:09:29,424 Mám tady svý příznivce? 1185 01:09:29,507 --> 01:09:30,592 To si piš! 1186 01:09:30,675 --> 01:09:35,096 Tys na poslední chvíli sehnala Juvenilea? Jak? 1187 01:09:35,179 --> 01:09:38,724 Je to ten můj strejda z New Orleans, o kterým jsem ti říkala. 1188 01:09:40,101 --> 01:09:42,228 Počkej, Juvenile je tvůj strejda? 1189 01:09:42,312 --> 01:09:45,773 Počkej, počkej. Proč jsi mi to nikdy neřekla? 1190 01:09:45,857 --> 01:09:50,070 Co já vím. Je to prostě můj strejda Terry, se kterým se nevídám. 1191 01:09:50,152 --> 01:09:52,864 Zrovna se tady objevil na sestřiny promoce. 1192 01:09:55,951 --> 01:09:58,244 Venus, já... Nevím, jak ti mám poděkovat. 1193 01:09:59,746 --> 01:10:02,749 Jedeme v tom spolu. Jasný? 1194 01:10:04,209 --> 01:10:05,835 - Kenton, viď? - Bože můj. 1195 01:10:05,919 --> 01:10:09,631 Nevím, co to tady nacvičujete, ale tahle párty končí. K-O-N-E-C. 1196 01:10:09,714 --> 01:10:13,593 Tady moje chudinka Marley je spálená jak Hus 1197 01:10:13,677 --> 01:10:15,136 a tohle měla ve vaku. 1198 01:10:15,220 --> 01:10:19,766 Drogy! Gumoví medvídci! Nejspíš crack. Je mi z vás šoufl. Volám policii. 1199 01:10:19,849 --> 01:10:20,976 - Petere... - Jo. 1200 01:10:21,059 --> 01:10:23,520 Bezva, ty seš tady taky. Aspoň tě seberou. 1201 01:10:23,603 --> 01:10:24,938 Všichni půjdete sedět. 1202 01:10:25,021 --> 01:10:28,733 Podívejte se na toho roztomilýho koalu! 1203 01:10:28,817 --> 01:10:32,862 - To je moje Marley... - Jen se s ní vyfoť. 1204 01:10:32,946 --> 01:10:35,365 - Je zfetovaná... - To se bude fandům líbit. 1205 01:10:35,448 --> 01:10:40,370 Poslyš, Miko. Peter je fakt třída. 1206 01:10:40,453 --> 01:10:44,499 Má doma hromadu věcí, se kterou by ses mohla vyfotit. 1207 01:10:44,582 --> 01:10:46,459 Je to LeBronův bohatej soused. 1208 01:10:46,543 --> 01:10:50,505 Ano, to je pravda. Mám... soukromý tryskáč. 1209 01:10:51,339 --> 01:10:52,882 - Jako vážně? - Naprosto. 1210 01:10:53,508 --> 01:10:55,176 - Chci ho vidět. - Ukážu ti ho. 1211 01:10:55,260 --> 01:10:56,428 Jo. 1212 01:10:57,137 --> 01:10:59,472 Nazdárek, Marley. Ty seš zlatíčko. 1213 01:10:59,556 --> 01:11:01,933 Ty vole. To bylo o fous. 1214 01:11:02,017 --> 01:11:04,519 - Tady tě mám. - Čau. 1215 01:11:04,603 --> 01:11:07,772 No ty vole. Mýa? 1216 01:11:08,148 --> 01:11:09,649 Na tohohle tady bučeli? 1217 01:11:11,067 --> 01:11:14,863 Víš, že se kvůli tobě vrátil? Místo toho, aby odešel se mnou. 1218 01:11:14,946 --> 01:11:16,573 Měl by sis ho vážit. 1219 01:11:24,914 --> 01:11:26,041 Mír? 1220 01:11:28,752 --> 01:11:29,878 Mír? 1221 01:11:40,096 --> 01:11:41,932 Hele, máme průser. 1222 01:11:42,015 --> 01:11:44,309 Do hajzlu! Jak se to kurva stalo? 1223 01:11:44,392 --> 01:11:47,646 Požádal jsem Vica o záskok, když jsem šel chcát, ale zdrhl. 1224 01:11:47,729 --> 01:11:50,565 Vica? Na toho se nedá spolehnout s ničím! 1225 01:11:51,107 --> 01:11:53,068 - Tak sorry. - Mám dotaz. 1226 01:11:54,152 --> 01:11:55,654 Byl to prsten od Miami? 1227 01:11:56,446 --> 01:11:58,198 Ten si totiž nezasloužil. 1228 01:11:58,281 --> 01:11:59,950 - To ne. - Vám to přijde vtipný? 1229 01:12:00,033 --> 01:12:01,701 Takhle akorát přijdu o malou. 1230 01:12:01,785 --> 01:12:04,287 - Chtěl jsem odlehčit. - Ty máš hlídat vstup. 1231 01:12:04,371 --> 01:12:07,082 Musíme sem nahnat lidi, aby se poplatily škody. 1232 01:12:07,165 --> 01:12:09,918 Jak kurva splašíme ten prsten? Do prdele! 1233 01:12:10,001 --> 01:12:12,295 Budeš muset všechny prohledat, Slyi. 1234 01:12:12,379 --> 01:12:13,880 Musíme ten prsten najít. 1235 01:12:14,881 --> 01:12:16,174 Neměls tady chlapy? 1236 01:12:16,591 --> 01:12:20,345 Bratrance Gavina. Ale toho už jsem neviděl několik hodin. 1237 01:12:21,513 --> 01:12:23,265 Po tomhle prahnu celej den. 1238 01:12:23,348 --> 01:12:25,892 Díky, brácho. To je vončo. 1239 01:12:25,976 --> 01:12:27,727 Tohle všechno sežereš? 1240 01:12:27,811 --> 01:12:31,231 Jo! Tohle je můj Obamův speciál, jasný? 1241 01:12:31,314 --> 01:12:35,110 Volil jsem ho... třikrát. 1242 01:12:35,986 --> 01:12:38,655 Dokážeme to. 1243 01:12:38,738 --> 01:12:41,074 - Ukažte mi ruce! - Pracky nastavit! 1244 01:12:41,157 --> 01:12:43,618 Ruce, povídám. 1245 01:12:46,955 --> 01:12:49,082 Mám ho! Tady je. 1246 01:12:49,165 --> 01:12:51,459 - Kdes vzal ten prsten? - Vyhrál jsem to. 1247 01:12:51,543 --> 01:12:53,169 Já ti dám vyhrál. Dokaž mi to! 1248 01:12:53,253 --> 01:12:55,213 Kámo, já jsem Tristan Thompson. 1249 01:12:56,256 --> 01:12:59,050 No jo, Tristan Thompson! Ty máš pracku jak bejk! 1250 01:12:59,134 --> 01:13:01,845 Hergot, já myslel, že máš sloní nemoc. 1251 01:13:01,928 --> 01:13:03,972 - Slyi! - Máš ho, Slyi? 1252 01:13:04,055 --> 01:13:04,931 Děláme na tom. 1253 01:13:05,015 --> 01:13:08,101 Nikdy ten prsten nenajdem. Musíme tam nastražit jinej. 1254 01:13:08,184 --> 01:13:09,853 Zkusíme to na černým trhu. 1255 01:13:09,936 --> 01:13:11,896 Vy jste ztratili LeBronův... 1256 01:13:12,522 --> 01:13:15,108 Neztratili jsme ho. Někdo ho ukradl. 1257 01:13:16,109 --> 01:13:18,194 - Jako vážně? - Jo. Někdo ho štípl. 1258 01:13:18,278 --> 01:13:19,779 Já vám prsten seženu. 1259 01:13:19,863 --> 01:13:21,448 Kde ses tady vzal, Cudi? 1260 01:13:21,531 --> 01:13:23,658 Počkej, cos to řekl? 1261 01:13:23,742 --> 01:13:25,285 Že vám prsten seženu. 1262 01:13:25,368 --> 01:13:27,704 Myslíš jako prsten pro šampióny NBA? 1263 01:13:27,787 --> 01:13:29,914 Jo. Stačí mi říct rok. 1264 01:13:30,415 --> 01:13:31,333 - Ale jak? - Co? 1265 01:13:31,875 --> 01:13:34,336 Jednoduše. Přes ilumináty. 1266 01:13:35,545 --> 01:13:37,130 Prej přes ilumináty. 1267 01:13:37,213 --> 01:13:39,466 Na tyhle hovadiny nemáme čas, Cudi. 1268 01:13:39,841 --> 01:13:42,761 Fajn. Jen jsem se vám snažil pomoct, blbečci. 1269 01:13:44,471 --> 01:13:46,848 Počkej. Myslíš to vážně, Cudi? 1270 01:13:46,932 --> 01:13:50,101 Podívej se na mě. O iluminátech nevtipkuju. 1271 01:13:50,769 --> 01:13:54,147 Ale no tak, Keve. Snad mu to nežeřeš. 1272 01:13:54,230 --> 01:13:57,525 Vždyť se na něj podívej. Zjevně je šiblej. 1273 01:13:57,609 --> 01:14:01,947 Je na párty a žere jablko. Kdo na párty žere jablka? 1274 01:14:02,030 --> 01:14:04,574 - Takhle vypadaj blázni. - Vyslechneme ho. 1275 01:14:04,658 --> 01:14:06,910 I kdybysme zatím měli sehnat repliku. 1276 01:14:07,911 --> 01:14:10,205 Jak myslíš, Keve. Do toho. 1277 01:14:10,288 --> 01:14:14,292 Takže víš o domě, kde jsou prsteny? 1278 01:14:14,376 --> 01:14:19,506 Ilumináti mají kopii prstenů od dob prvních šampionátů v baseballu a lakrosu. 1279 01:14:19,589 --> 01:14:21,424 V lakrosu... 1280 01:14:21,508 --> 01:14:22,968 Jde o prestiž. 1281 01:14:23,885 --> 01:14:25,220 Dneska pořádaj párty. 1282 01:14:26,221 --> 01:14:27,722 Asi ji vynechám. 1283 01:14:28,640 --> 01:14:32,644 Dobře, řekněme, že ti budeme věřit. 1284 01:14:32,727 --> 01:14:35,230 Jak se k takovýmu prstenu dostaneme? 1285 01:14:35,313 --> 01:14:37,524 - Jak? - Jsou to ilumináti. 1286 01:14:37,607 --> 01:14:39,317 Tyhle věci jsou všem u prdele. 1287 01:14:39,401 --> 01:14:40,694 Prachů máme dost. 1288 01:14:41,695 --> 01:14:44,948 Viděl jsem lepší prsteny na péro než prsteny z NBA. 1289 01:14:46,032 --> 01:14:47,325 Aha. Tak jo. 1290 01:14:47,409 --> 01:14:50,120 Já s ním půjdu a ty hlídej párty. 1291 01:14:50,203 --> 01:14:51,871 Cože? Děláš si ze mě prdel? 1292 01:14:51,955 --> 01:14:55,375 Ilumináti? To přece... Jestli na tom něco je, musím to vidět. 1293 01:14:55,458 --> 01:14:57,294 Někdo to tady musí pohlídat! 1294 01:14:57,377 --> 01:14:58,753 Já to udělám. 1295 01:14:58,837 --> 01:15:02,674 Pohlídám to tady, zatímco vy... půjdete dělat tohle. 1296 01:15:02,757 --> 01:15:04,259 Nemůžu tě do toho zaplíst. 1297 01:15:04,634 --> 01:15:06,553 Neptal ses. Dělám to dobrovolně. 1298 01:15:07,554 --> 01:15:10,098 Jinak bych tady už dávno nebyla. 1299 01:15:17,772 --> 01:15:19,065 Dobrá práce, kámo! 1300 01:15:19,149 --> 01:15:22,569 Nerad vám kazím krásnou chvíli, ale povinnosti nepočkaj. 1301 01:15:22,652 --> 01:15:24,696 Jasně, běžte. 1302 01:15:27,490 --> 01:15:30,869 Plán je prostej. Přivedu vás jako svoje hosty. 1303 01:15:32,787 --> 01:15:36,875 Stačí jedna chyba a jsme tuhý. Mluvte, jen když bude třeba. 1304 01:15:37,208 --> 01:15:38,668 Tohle jsou moji sluhové. 1305 01:15:40,420 --> 01:15:41,963 Jasně, Scotte. 1306 01:15:42,547 --> 01:15:46,301 Damon se vydá do místnosti s trofejema. Musí to bejt rychlovka. 1307 01:15:46,384 --> 01:15:49,304 My mezitím splyneme s davem. 1308 01:15:57,771 --> 01:16:00,273 Tak jo. Hlavně mě neztrapni. 1309 01:16:00,357 --> 01:16:01,775 Buď v klidu. 1310 01:16:15,705 --> 01:16:17,040 Pane Cubane? 1311 01:16:18,708 --> 01:16:22,462 Vím, že to slýcháte pořád, ale mám takovej nápad. 1312 01:16:22,545 --> 01:16:23,546 Koupím to. 1313 01:16:24,297 --> 01:16:27,050 Ještě jste ani neslyšel, co vám chci říct. 1314 01:16:27,133 --> 01:16:28,426 Ozveme se. 1315 01:16:28,510 --> 01:16:30,553 Počkejte, mám tady... mobil. 1316 01:16:31,054 --> 01:16:32,722 Ozveme se. 1317 01:16:33,139 --> 01:16:34,808 Jak jako "ozveme"? 1318 01:16:37,644 --> 01:16:40,397 Vínečko. Tak díky. 1319 01:16:40,480 --> 01:16:41,690 Děkuju. 1320 01:16:41,773 --> 01:16:43,358 Tohle je první rituál. 1321 01:16:43,441 --> 01:16:46,653 - Usrkni si a projev solidaritu. - Co je to vůbec za víno? 1322 01:16:46,736 --> 01:16:48,613 Vypadá tak trochu jinak. 1323 01:16:48,697 --> 01:16:50,240 Není to víno, ale krev. 1324 01:16:51,116 --> 01:16:53,243 - Cože? - Vypij to, nebo nás prozradíš. 1325 01:16:53,326 --> 01:16:54,577 Ani náhodou! 1326 01:16:54,661 --> 01:16:56,705 Říkám ti, abys to vypil, vole. 1327 01:16:56,788 --> 01:16:58,373 Dělej. 1328 01:16:58,456 --> 01:17:00,625 Divně to smrdí. 1329 01:17:00,709 --> 01:17:04,796 Urozené dámy, vážení pánové, 1330 01:17:04,879 --> 01:17:08,633 pojďme společně poctít našeho milovaného hosta 1331 01:17:08,717 --> 01:17:13,471 slečnu Dolly Parton, která nám předvede psychedelický rap. 1332 01:17:21,313 --> 01:17:24,774 DRAKEOVA KNIHA VERŠŮ 1998 KANADA 1333 01:17:26,026 --> 01:17:27,360 To je úlet. 1334 01:17:27,444 --> 01:17:31,239 ČELIST KANYE WESTA 2002 LOS ANGELES, KALIFORNIE 1335 01:17:34,868 --> 01:17:37,621 SOULJA BOY SLUNEČNÍ BRÝLE 1336 01:17:49,841 --> 01:17:50,967 ŠAMPIÓNI NBA 1337 01:17:55,055 --> 01:17:58,433 Než odsud dnes odejdete, nezapomeňte zvolit, 1338 01:17:58,516 --> 01:18:03,104 v které dny bude příští rok pršet. 1339 01:18:03,188 --> 01:18:05,857 - A také nám dochází krev, - Tak jo. Padáme odsud. 1340 01:18:05,941 --> 01:18:09,819 takže vás poprosím o darování anebo najděte oběť. 1341 01:18:09,903 --> 01:18:12,697 Mockrát vám děkuji. Užijte si večer. 1342 01:18:12,781 --> 01:18:15,617 Do hajzlu. Nejsou to Kid 'n' Play? 1343 01:18:16,159 --> 01:18:17,327 Pozdravpámbu. 1344 01:18:22,791 --> 01:18:24,918 Co je? Co tak civíte? 1345 01:18:25,877 --> 01:18:27,170 Vetřelci! 1346 01:18:29,923 --> 01:18:31,424 Naser si, Cudi! 1347 01:18:31,508 --> 01:18:33,260 Zkus mi dát ránu a uvidíš. 1348 01:18:33,343 --> 01:18:35,512 Dámy a pánové. 1349 01:18:35,595 --> 01:18:39,516 Na závěr večera nás ještě čekají dvě překvapení. 1350 01:18:47,774 --> 01:18:49,567 Co je kurva tohle? 1351 01:18:55,282 --> 01:18:58,326 Keve! Proč kurva tleskaj? 1352 01:18:58,410 --> 01:19:01,871 Destiny nemůže vyrůstat bez táty. Na to jim seru. 1353 01:19:03,373 --> 01:19:05,458 Poslouchejte, z tohohle budete paf. 1354 01:19:05,542 --> 01:19:08,378 Mám dokonalej plán. Stačí, když mě budete... 1355 01:19:16,803 --> 01:19:18,888 Já chci pryč! Pusťte mě! 1356 01:19:19,264 --> 01:19:21,933 - Ukazujou na nás? - Do hajzlu! Ty dáme, Keve! 1357 01:19:22,017 --> 01:19:24,311 Dáme je. A raz, dva... 1358 01:19:24,394 --> 01:19:25,520 Seru na to! 1359 01:19:25,604 --> 01:19:28,481 No tak, pusťte mě! 1360 01:19:28,565 --> 01:19:31,109 Pusť mě tam. Ne? Do prdele! 1361 01:19:33,987 --> 01:19:35,363 Dneska fakt ne! 1362 01:19:36,239 --> 01:19:37,866 Já tam nechci! 1363 01:19:37,949 --> 01:19:39,534 Nechte mě žít! 1364 01:19:47,250 --> 01:19:48,835 Mám tě rád, Keve. 1365 01:19:48,918 --> 01:19:50,337 Já tebe taky, brácho. 1366 01:19:57,135 --> 01:19:59,137 Cudi! Bacha! 1367 01:20:07,938 --> 01:20:09,481 Tak pojď, zmrde! 1368 01:20:16,780 --> 01:20:18,698 Ice, ice, baby! 1369 01:20:26,623 --> 01:20:28,792 Nebavíte se? 1370 01:20:28,875 --> 01:20:31,419 Nebavíte se, zmrdi? 1371 01:20:31,503 --> 01:20:34,464 Cudi! Cudi! Cudi! 1372 01:20:43,265 --> 01:20:44,557 Kurva. Vstávej, Cudi. 1373 01:20:44,641 --> 01:20:46,184 - Vstávej! - On vstane. 1374 01:20:48,979 --> 01:20:50,563 Musíme ho zachránit, Keve. 1375 01:21:02,367 --> 01:21:03,910 Do prdele, Cudi! 1376 01:21:04,411 --> 01:21:06,162 Kurva. Ten mu dal. 1377 01:21:06,246 --> 01:21:09,749 Do hajzlu. Cudi, zachránils nám život. 1378 01:21:10,500 --> 01:21:13,420 Do prdele. Hip hop mi fakt zachránil život, Keve. 1379 01:21:14,754 --> 01:21:17,924 Obstáli jste u krvavýho soudu. Teď už vás pustěj. 1380 01:21:18,508 --> 01:21:20,510 Radši nemluv, Cudi. 1381 01:21:20,594 --> 01:21:23,680 Dovezeme tě do špitálu. Jsou to ilumináti. 1382 01:21:23,763 --> 01:21:25,432 Maj tady snad vrtulník, ne? 1383 01:21:25,807 --> 01:21:28,852 - Předejte LeBronovi tuhle báseň. - To je ten verš? 1384 01:21:28,935 --> 01:21:31,479 - Je jenom pro něj. - Hergot. 1385 01:21:33,106 --> 01:21:35,275 Do hajzlu. Neumírej nám, člověče. 1386 01:21:35,358 --> 01:21:36,943 Nesmíš nám zařvat, Cudi! 1387 01:21:37,027 --> 01:21:39,404 O mě se nestarejte. Nějak si poradím. 1388 01:21:40,363 --> 01:21:42,198 Zase mě oživěj. 1389 01:21:42,282 --> 01:21:44,200 Jsem už čtvrtej Cudi. 1390 01:21:46,911 --> 01:21:48,580 Já to věděl. 1391 01:21:48,663 --> 01:21:51,750 Jste nejlepší kámoši, který jsem kdy měl. 1392 01:21:52,917 --> 01:21:55,879 - Počkej, jako fakt? Sotva se známe. - Jo. 1393 01:21:56,713 --> 01:21:57,881 Šlape nám to. 1394 01:21:59,215 --> 01:22:00,759 Jo, to šlape. 1395 01:22:00,842 --> 01:22:02,594 Myslím to vážně. 1396 01:22:03,678 --> 01:22:05,805 Přečíst si ji může jen LeBron. 1397 01:22:05,889 --> 01:22:07,390 Kurva. Dej mu první pomoc. 1398 01:22:07,474 --> 01:22:08,642 - Cudi! - Z úst do úst! 1399 01:22:08,725 --> 01:22:09,768 Do prdele! 1400 01:22:09,851 --> 01:22:11,269 Ten chlap umírá! 1401 01:22:11,353 --> 01:22:13,271 Nechte nás bejt! 1402 01:22:14,940 --> 01:22:17,525 Co se to kurva stalo? 1403 01:22:17,609 --> 01:22:19,319 Já už ani nevím. 1404 01:22:20,153 --> 01:22:22,405 Ale potřebuju panáka. 1405 01:22:24,866 --> 01:22:26,660 No jo. 1406 01:22:33,917 --> 01:22:35,919 Dobrej merlůtek! 1407 01:22:47,138 --> 01:22:49,057 Ty vole. Tak to bylo jen tak tak. 1408 01:22:49,140 --> 01:22:50,517 To teda. 1409 01:22:51,810 --> 01:22:54,980 Jdeme zavřít krám. Už máme dost prachů na opravy. 1410 01:22:55,647 --> 01:22:56,690 Jasná věc. 1411 01:22:56,773 --> 01:22:59,234 Počkej. Cudiho báseň. 1412 01:23:10,370 --> 01:23:12,747 - Tak pojď. - Jo. Jdeme na věc. 1413 01:23:52,912 --> 01:23:54,789 Dej si vodchod, brácho. Pohyb. 1414 01:23:56,666 --> 01:23:59,377 Teď mě poslouchejte! 1415 01:23:59,461 --> 01:24:02,297 Nemusíte chodit domů, ale musíte... 1416 01:24:02,714 --> 01:24:04,174 Kdo kurva rozsvítil? 1417 01:24:04,716 --> 01:24:06,468 Děláte si prdel? 1418 01:24:24,402 --> 01:24:26,613 Snoope, co jsem říkal o hulení vevnitř? 1419 01:24:26,696 --> 01:24:29,574 Sorry, Kingu. Slyšeli jste? Típněte to. 1420 01:24:29,658 --> 01:24:30,825 Co tady děláš? 1421 01:24:30,909 --> 01:24:32,953 Dovezl jsem ti toho lowridera. 1422 01:24:33,036 --> 01:24:35,956 To cením, Doggu, ale... Kdo tě sem pozval? 1423 01:24:36,039 --> 01:24:38,166 Tví asistenti. Tyhle dva maníci. 1424 01:24:39,167 --> 01:24:41,670 - Nazdar. - Překvápko... 1425 01:24:41,753 --> 01:24:45,924 Tak počkat. Nemáte na sobě můj draftovací oblek? 1426 01:24:46,007 --> 01:24:47,425 Do prdele, všiml si toho. 1427 01:24:47,509 --> 01:24:48,760 Jak jste se sem vůbec... 1428 01:24:50,053 --> 01:24:51,179 Kdo kurva jste? 1429 01:24:52,931 --> 01:24:56,851 Pracujeme pro firmu, která vám uklízí dům, pane. 1430 01:24:56,935 --> 01:25:00,355 Úklidová firmu? Volám policii. Na tohle jsem moc bohatej. 1431 01:25:00,438 --> 01:25:04,484 - Nevolej poldy, LeBrone. - Jsme uklízeči. 1432 01:25:04,567 --> 01:25:10,073 Ale taky jsem mladej černej promotér, kterej je na mizině, takže... 1433 01:25:10,156 --> 01:25:15,662 Chtěli jsme to tady dát do pucu, než se stihneš vrátit, ale už seš tady... 1434 01:25:19,791 --> 01:25:21,209 - Kurva. - Pardon. 1435 01:25:22,002 --> 01:25:23,461 Ty vole, to je Král. 1436 01:25:25,880 --> 01:25:28,008 - My to... - Všechno to tady opravíme. 1437 01:25:28,091 --> 01:25:29,426 - Jo. - V klidu. 1438 01:25:29,509 --> 01:25:32,262 Nemáš bejt v Indii a dva tejdny meditovat? 1439 01:25:32,345 --> 01:25:34,514 K osvícení mi stačil tejden. 1440 01:25:34,598 --> 01:25:35,765 Jsem kurva Král. 1441 01:25:36,516 --> 01:25:37,809 Má recht. 1442 01:25:37,892 --> 01:25:39,477 Jo, to má. 1443 01:25:39,561 --> 01:25:42,397 Abych v tom měl jasno... Vloupali jste se mi do domu, 1444 01:25:43,315 --> 01:25:46,818 pozvali sem všechny svý kámoše a všechno mi tady rozmrdali? 1445 01:25:46,901 --> 01:25:50,697 Když to řekneš takhle, zní to blbě, ale... 1446 01:25:50,780 --> 01:25:53,575 - Měli jsme klíč. - Zkusím to říct jinak. 1447 01:25:53,658 --> 01:25:54,993 Půjdete sedět. 1448 01:25:55,076 --> 01:25:56,494 Já nemůžu jít sedět! 1449 01:25:56,578 --> 01:25:58,121 - Nevolej ty poldy. - No tak. 1450 01:25:58,204 --> 01:26:03,001 Hele, tenhle týpek je můj kámoš, jasný? 1451 01:26:03,084 --> 01:26:04,794 Nemá s tím nic společnýho. 1452 01:26:04,878 --> 01:26:08,089 Celá tahle věc byl můj nápad. 1453 01:26:08,840 --> 01:26:11,426 Fajn. Takže seberou akorát tebe. 1454 01:26:11,509 --> 01:26:13,887 Do prdele! Panebože. 1455 01:26:13,970 --> 01:26:15,722 Já nechci jít sedět! 1456 01:26:15,805 --> 01:26:18,099 Dobře, tak jo... 1457 01:26:18,183 --> 01:26:21,269 Měl bych takovej návrh, co ty na to? 1458 01:26:22,395 --> 01:26:24,314 - Dáme si duel. - Cože? 1459 01:26:24,731 --> 01:26:29,110 Jo. Dáme mač. A pak dokončím, co jsem začal. 1460 01:26:29,194 --> 01:26:31,780 Uklidím to tady a na celou věc zapomeneme. 1461 01:26:31,863 --> 01:26:34,908 To jsou moje podmínky, když vyhraju. 1462 01:26:34,991 --> 01:26:38,119 Do 11 a vyhrát musíš o dva. 1463 01:26:40,580 --> 01:26:42,582 To je ale vtipálek. 1464 01:26:42,666 --> 01:26:44,084 Ani hovno. 1465 01:26:44,501 --> 01:26:45,669 Nech ho hrát. 1466 01:26:48,004 --> 01:26:51,091 Já bych ho nechal hrát, co říkáte? 1467 01:26:52,634 --> 01:26:54,219 Nech ho hrát. 1468 01:26:54,302 --> 01:26:58,807 Nech ho hrát. 1469 01:27:08,024 --> 01:27:09,567 - Fajn. - Tak jo. 1470 01:27:09,651 --> 01:27:11,861 Jdeme na to. 1471 01:27:29,379 --> 01:27:32,382 - Vážně chceš hrát v mým obleku? - Cože? 1472 01:27:32,465 --> 01:27:36,136 Proč se mnou mluví, jak kdyby mě znal? 1473 01:27:39,347 --> 01:27:42,309 Já jsem jiná liga, brácho. 1474 01:27:43,393 --> 01:27:46,688 Tak jo, získali jsme čas. Jakej máme plán? 1475 01:27:46,771 --> 01:27:48,982 - Vyhrát, vole. - Cože? 1476 01:27:49,065 --> 01:27:50,609 Víš, že jsem mohl hrát ligu? 1477 01:27:51,484 --> 01:27:52,485 Seš sjetej? 1478 01:27:55,447 --> 01:27:57,115 Jo, trochu jo. 1479 01:27:57,198 --> 01:27:58,950 Ale takhle hraju nejlíp. 1480 01:27:59,034 --> 01:28:03,455 Tak jo. Svoboda na tři. Raz, dva, tři, svoboda! Do toho! 1481 01:28:04,706 --> 01:28:07,751 Do prdele, ten magor skončí v base. 1482 01:28:07,834 --> 01:28:09,961 Ramosi. Křídu, prosím. 1483 01:28:11,922 --> 01:28:13,131 Díky. 1484 01:28:21,723 --> 01:28:22,974 Tak na tohle to měl. 1485 01:28:24,517 --> 01:28:26,811 Házíme o míč. 1486 01:28:32,609 --> 01:28:33,610 Žádná věda. 1487 01:28:34,778 --> 01:28:37,572 Možná že to ten osel dá, když bude házet z dálky... 1488 01:28:37,656 --> 01:28:39,032 Ani ve snu. 1489 01:28:39,991 --> 01:28:40,951 Nemá šanci. 1490 01:28:45,872 --> 01:28:47,499 Pohni trochu. 1491 01:28:47,582 --> 01:28:50,126 Dobře, dobře, klídek. 1492 01:28:56,716 --> 01:28:58,134 Do hajzlu. 1493 01:29:02,555 --> 01:29:04,140 - Nevadí. - Dobrý. 1494 01:29:04,224 --> 01:29:05,850 V klidu. Je to jen první bod. 1495 01:29:18,488 --> 01:29:20,115 Faul! 1496 01:29:22,826 --> 01:29:24,744 - No tak, vstávej. - Jedem. 1497 01:29:28,623 --> 01:29:30,417 Anthony! 1498 01:29:30,500 --> 01:29:31,668 No tak, kámo! 1499 01:29:31,751 --> 01:29:34,045 Pojď mi píchnout. Má strašnou páru. 1500 01:29:34,129 --> 01:29:35,714 To zmákneš, brácho. 1501 01:29:36,464 --> 01:29:39,259 Nebudeš ani hvězda vězeňskýho týmu. 1502 01:29:56,860 --> 01:29:58,236 - Do prdele. - Vstávej, kámo! 1503 01:30:00,363 --> 01:30:03,700 No tak, LeBrone. Smiluj se nade mnou. 1504 01:30:03,783 --> 01:30:05,910 Seš chlap od rodiny. Máš děti. 1505 01:30:05,994 --> 01:30:09,039 Můžeš dělat, že jsem jedno z nich, co říkáš? 1506 01:30:09,122 --> 01:30:10,749 Dej mi zaracha nebo tak něco. 1507 01:30:10,832 --> 01:30:14,127 Ale... hlavně nestřílej. 1508 01:30:14,210 --> 01:30:16,087 Nestřílej. Ne... 1509 01:30:18,006 --> 01:30:19,382 Zavolejte policii. 1510 01:30:25,513 --> 01:30:26,765 Nemůžu tomu uvěřit. 1511 01:30:26,848 --> 01:30:30,060 Přece jen je to nejlepší hráč na světě... 1512 01:30:31,186 --> 01:30:34,022 Já myslím to, žes to vzal na sebe a jdeš sedět. 1513 01:30:34,105 --> 01:30:36,775 O mě se nestarej, nějak si poradím. 1514 01:30:39,069 --> 01:30:42,238 Možná že mě zlomilo, jak ses na mě chtěl vybodnout. 1515 01:30:43,031 --> 01:30:45,742 Ale... seš pro mě víc než jen to. 1516 01:30:46,910 --> 01:30:48,787 My tě odtamtud dostaneme. 1517 01:30:48,870 --> 01:30:52,123 Destinyin kmotr přece nemůže trčet v base. 1518 01:30:52,749 --> 01:30:55,251 Je vás plnej Insťák, kámo. Jste virální. 1519 01:30:55,335 --> 01:30:58,338 Vyvěsil to Diddy. Žerou tě i na křesťanský seznamce. 1520 01:30:58,421 --> 01:31:00,423 Nevím proč, ale je to tak. 1521 01:31:00,507 --> 01:31:02,133 Kdy bude další párty? 1522 01:31:06,221 --> 01:31:09,224 Slib mi, že kmotřenku pošleš na školu, jasný? 1523 01:31:10,892 --> 01:31:14,813 Exkluzivní merch! Dvě tríča za pět babek! 1524 01:31:14,896 --> 01:31:15,730 TAJNÁ PÁRTY 1525 01:31:15,814 --> 01:31:18,066 Tak dvě za deset! Čekají jen na vás! 1526 01:31:18,149 --> 01:31:19,985 Vy jste vylitý jak vázy. 1527 01:31:21,569 --> 01:31:26,116 Byl to asi ten nejhorší nápad, cos kdy měl. 1528 01:31:26,199 --> 01:31:29,452 Ale lhala bych, kdybych tvrdila, že jsem se nebavila. 1529 01:31:30,578 --> 01:31:33,623 Díky moc, žes mě podržela. 1530 01:31:33,707 --> 01:31:35,250 Tebe vždycky. 1531 01:31:38,128 --> 01:31:39,129 Božínku. 1532 01:31:39,963 --> 01:31:41,464 Ten je rozkošnej. 1533 01:31:42,299 --> 01:31:43,883 Co je tohle? 1534 01:31:47,137 --> 01:31:49,514 KMOTŘENČINO STUDIJNÍ SPOŘENÍ 1535 01:31:50,932 --> 01:31:52,350 Panečku. 1536 01:31:54,060 --> 01:31:55,645 Tohle jsem potřeboval. 1537 01:32:33,683 --> 01:32:35,101 Ty bláho. 1538 01:32:54,621 --> 01:32:58,625 O ČTYŘI MĚSÍCE POZDĚJI 1539 01:32:58,959 --> 01:33:02,796 Párty Mimo civilizaci 2 změnila spoustě lidem život. 1540 01:33:03,964 --> 01:33:07,842 Damon dostal rok, ale po tom, co si LeBron přečetl Cudiho báseň, 1541 01:33:07,926 --> 01:33:10,553 dosáhl ještě vyšší úrovně osvícení 1542 01:33:10,637 --> 01:33:13,223 a přesvědčil soudce, aby ho pustili dřív. 1543 01:33:13,306 --> 01:33:15,392 Z vězení ho přijela vyzvednout Mýa. 1544 01:33:16,559 --> 01:33:18,311 Netuším, jak to dokázal. 1545 01:33:19,187 --> 01:33:20,313 Andílku můj... 1546 01:33:24,359 --> 01:33:29,406 Ty nuzný promotéry sebrali za to, že se snažili LeBronův prsten prodat na Aukru. 1547 01:33:29,489 --> 01:33:31,658 Doufám, že se na nich někdo vyřádil. 1548 01:33:32,867 --> 01:33:37,080 Mika se nastěhovala k Peterovi a jeho koala ji začala mít radši než jeho. 1549 01:33:37,163 --> 01:33:39,833 Zvažuje, že si Marley vezme zpátky do Houstonu. 1550 01:33:39,916 --> 01:33:41,710 Kdo se směje teď? 1551 01:33:43,336 --> 01:33:45,714 Venus a já teď bydlíme spolu. 1552 01:33:45,797 --> 01:33:50,093 A po párty se rozhodla naplno věnovat tanci. 1553 01:33:50,176 --> 01:33:55,265 Vic se konečně vrátil do naší časový osy a zařekl se, že se bude držet Hennessy. 1554 01:33:57,225 --> 01:33:59,019 Co se týče vydělaných prachů, 1555 01:33:59,102 --> 01:34:02,939 všechny šly nakonec LeBronovi za to, že jsme mu zkurvili barák. 1556 01:34:03,023 --> 01:34:05,942 Ten parchant je tak bohatej, že je dal na charitu. 1557 01:34:06,026 --> 01:34:07,319 To je tvoje práce? 1558 01:34:07,402 --> 01:34:12,032 Díky Damonovi jsem ale prodal jeden ze svých beatů Big Seanovi a Hit-Boyovi. 1559 01:34:12,115 --> 01:34:16,161 Káplo z toho dost peněz na Destinyinu školku, střední i vysokou. 1560 01:34:18,204 --> 01:34:21,249 Venus měla nejspíš pravdu. Člověk si má jí za svým snem. 1561 01:34:24,252 --> 01:34:26,212 A co se týče našeho novýho kámoše... 1562 01:34:36,848 --> 01:34:40,393 Jo. Jsem zpátky, bejby. 1563 01:34:51,321 --> 01:34:53,865 Tady se chystá domácí... 1564 01:34:53,949 --> 01:34:54,824 Pardon. 1565 01:34:55,867 --> 01:34:57,118 ...pařba. 1566 01:34:57,202 --> 01:34:58,495 Kolik za to dostanem? 1567 01:34:59,037 --> 01:35:02,624 Asi 48 762 dolarů a... 1568 01:35:02,707 --> 01:35:05,043 Koukals na pořad o starožitnostech, co? 1569 01:35:10,090 --> 01:35:11,132 Ty sis prdnul? 1570 01:35:11,216 --> 01:35:13,510 Ne, to bylo... Jo, byl jsem to já. 1571 01:35:14,594 --> 01:35:15,595 Střih. 1572 01:35:16,972 --> 01:35:21,268 Celej rok jsme zavřený v domě. Já chci bejt nahej na pláži a hulit. 1573 01:35:21,768 --> 01:35:23,770 Mluvit s papouškem. 1574 01:35:23,853 --> 01:35:27,148 A nechat si přistát jeho mladý na svým stojícím péru. 1575 01:35:27,232 --> 01:35:30,235 - Třeba si ho spletou se stromem. - Jsou tady děcka. 1576 01:35:30,318 --> 01:35:34,155 Doufal jsem, že dáme řeč a třeba mi něco podepíše, jestli mi rozumíte. 1577 01:35:34,239 --> 01:35:35,573 No tak, kámo. 1578 01:35:35,657 --> 01:35:39,119 Ale ne. Mám tam dres Lakers. 1579 01:35:39,202 --> 01:35:40,912 - Jasně. - A tady je štěnice. 1580 01:35:40,996 --> 01:35:43,290 - Do hajzlu, federál! - Přesně tak! 1581 01:35:43,373 --> 01:35:45,583 Na Instagram jsem dával dva čtverce. 1582 01:35:45,667 --> 01:35:48,628 Abyste věděli, že podporuju BLM. Za mě a za Marley. 1583 01:35:48,712 --> 01:35:50,672 Protože... při vás stojíme. 1584 01:35:50,755 --> 01:35:52,966 Chtěl jsem jít protestovat. 1585 01:35:53,049 --> 01:35:55,176 - Ale? - Nešel jsem. 1586 01:35:56,177 --> 01:36:00,098 Dostala jsem nápad na krutej film. 1587 01:36:00,181 --> 01:36:03,602 Five Heartbeats a Demolition Man v jednom. Stejnej režisér. 1588 01:36:03,768 --> 01:36:07,063 Five Heartbeats a Jurskej park v jednom. 1589 01:36:07,230 --> 01:36:10,859 Kořeny, ale pozpátku. Místo Kořenů to budou Stromy. 1590 01:36:11,192 --> 01:36:15,405 Jako moderátor jsem to docela rozjel. Dneska dorazej... 1591 01:36:18,992 --> 01:36:21,703 Jako moderátor jsem to docela rozjel. Dneska... 1592 01:36:23,663 --> 01:36:26,166 Zase mi vlezla voda do nosu. Ještě jednou. 1593 01:36:26,249 --> 01:36:28,835 Byl by z tebe úžasnej baseballovej hráč. 1594 01:36:29,002 --> 01:36:31,212 S tou čelenkou vypadáš o 20 let mladší. 1595 01:36:31,296 --> 01:36:33,465 Jednou z tebe bude guvernér Ohia. 1596 01:36:33,548 --> 01:36:36,134 S kolika týmama vyhrajeme ligu? 1597 01:36:36,217 --> 01:36:39,054 Drake konečně požádal o spolupráci, co? 1598 01:36:39,137 --> 01:36:43,141 Dneska je úterý ve znamení tacos! Ty jeden ďáble pohledná. 1599 01:36:43,892 --> 01:36:45,810 - Nemusíš si brát kalhoty. - Ne? 1600 01:36:46,561 --> 01:36:47,395 Fakt? 1601 01:36:47,479 --> 01:36:50,607 - Teď jsi na kameru ukázal koule. - Do hajzlu. 1602 01:36:51,274 --> 01:36:53,026 Narvu ti do prdele tohle brčko 1603 01:36:53,109 --> 01:36:56,071 a vysaju ti střevama mozek! 1604 01:36:56,154 --> 01:36:59,240 Upletu ti copánky, sejmu z tebe skalp, dám si ho na hlavu 1605 01:36:59,324 --> 01:37:01,910 a budu hrát Shemara Moorea ve filmu od Perryho! 1606 01:37:01,993 --> 01:37:04,371 Čapnu tě za uši, narvu ti je do kebule 1607 01:37:04,454 --> 01:37:07,165 pak ti strčím ruku do prdele, znova tě za ně čapnu, 1608 01:37:07,248 --> 01:37:09,709 vytáhnu ti je prdelí a budeš naruby. 1609 01:37:09,793 --> 01:37:11,169 Jako v animáku! 1610 01:37:13,880 --> 01:37:16,508 Hergot. Kliď se s tou svojí vačnatčí prdelí. 1611 01:37:16,591 --> 01:37:18,343 Jak je to? Vačnatou? 1612 01:37:18,426 --> 01:37:20,762 - "Vačnatou." - Jo. Kliď se s tou vačna... 1613 01:37:20,845 --> 01:37:23,431 Počkat, vždyť to ani nedokážu říct. Jak je to? 1614 01:37:23,515 --> 01:37:25,642 - Vačnatou. - Jasně, vačnatou. 1615 01:37:25,809 --> 01:37:27,560 - Jak že to bylo? - Vačnatej. 1616 01:37:27,644 --> 01:37:28,561 Vačnatej. 1617 01:37:30,563 --> 01:37:34,192 Co tady ten vačnatí... vačnatej zmrd nacvičuje? 1618 01:37:36,194 --> 01:37:37,529 Do prdele. 1619 01:37:41,074 --> 01:37:44,869 Byl tak něžnej a poetickej... 1620 01:37:44,953 --> 01:37:46,830 Musela jsem poznat jeho autora. 1621 01:37:48,707 --> 01:37:51,376 Střih, moc se červenám. Hergot. 1622 01:37:51,459 --> 01:37:52,919 Ale prosím tě. 1623 01:37:53,003 --> 01:37:55,880 Proč ten maník pouští svoje beaty? 1624 01:37:59,509 --> 01:38:01,136 Zapomněl jsem, co mám říct. 1625 01:38:02,679 --> 01:38:05,599 Mám tady svý příznivce? 1626 01:38:05,682 --> 01:38:07,642 To si piš! 1627 01:38:07,726 --> 01:38:10,729 Tady se někdo snaží honit basy, co? 1628 01:38:10,812 --> 01:38:11,980 Jo! 1629 01:38:12,689 --> 01:38:14,691 To si piš! 1630 01:38:15,066 --> 01:38:16,735 Takhle přece vůbec nezníte! 1631 01:38:16,818 --> 01:38:18,028 Jsme v pěkným maléru. 1632 01:38:18,111 --> 01:38:19,529 Co zase? 1633 01:38:19,613 --> 01:38:21,031 Venku je Cosby. 1634 01:38:28,955 --> 01:38:32,125 Seš celej zahnojenej. 1635 01:38:33,627 --> 01:38:34,878 Házíme o míč. 1636 01:38:37,213 --> 01:38:38,173 Do prdele! 1637 01:38:38,256 --> 01:38:39,424 Hoď to sem. 1638 01:38:47,891 --> 01:38:50,602 Tak už do tý posraný sítě spadni! 1639 01:38:54,856 --> 01:38:56,441 Žádná věda. 1640 01:38:58,652 --> 01:39:02,197 Tím máme LeBrona hotovýho! 1641 01:39:04,157 --> 01:39:06,159 Překlad titulků: Vít Jakeš 1642 01:40:03,675 --> 01:40:08,096 ODPOČÍVEJ V POKOJI, TEDDY RAYI