1
00:01:02,817 --> 00:01:04,443
#ŠERIF PALIČKA
2
00:01:06,404 --> 00:01:08,114
KOSMETICKÝ SALÓN
3
00:01:11,993 --> 00:01:14,704
Většina lidí bere
domácí pařbu jako příležitost
4
00:01:14,788 --> 00:01:16,581
pro to sejít se s kámošema.
5
00:01:16,665 --> 00:01:20,335
Ale tohle je LA. Pařba v tomhle městě
vám dokáže změnit život.
6
00:01:20,418 --> 00:01:23,964
Místo, kde se rodí,
umírají a znovu ožívají legendy.
7
00:01:24,047 --> 00:01:28,426
A bohaté od chudých
občas dělí jen dálnice.
8
00:01:28,510 --> 00:01:31,471
Ale jednou za uherský rok se stane zázrak
9
00:01:31,554 --> 00:01:36,476
a osud obdaruje pár šťastlivců nocí,
která navždy změní jejich životní cestu.
10
00:01:37,519 --> 00:01:41,856
Jinými slovy se schyluje k šílené,
krásné a fakt podivné věci.
11
00:01:47,112 --> 00:01:49,197
Raz, dva, tři, čtyři.
12
00:01:49,281 --> 00:01:50,657
No ty vole...
13
00:02:13,763 --> 00:02:15,307
Co myslíš, Destiny?
14
00:02:16,391 --> 00:02:19,644
Možná to zní divně,
ale poslechneme si, co táta vyplodil.
15
00:02:32,073 --> 00:02:34,451
Tak tenhle beat nemá chybu!
16
00:02:35,076 --> 00:02:36,328
Jsem bůh!
17
00:02:37,120 --> 00:02:40,582
Vyprodávám staďáky! Platinový desky!
18
00:02:40,665 --> 00:02:42,250
Slyšíte moji holčičku.
19
00:02:42,334 --> 00:02:44,210
Slyšíš? To seš ty.
20
00:02:50,300 --> 00:02:52,093
Tak pojď.
21
00:02:52,177 --> 00:02:53,929
Hele, kdopak se nám probudil.
22
00:02:54,012 --> 00:02:56,556
Už ses vrhnul na ten IT job?
23
00:02:56,640 --> 00:02:57,641
Až v pondělí.
24
00:02:57,724 --> 00:03:00,477
Nemáš moc času nazbyt,
protože za tří měsíce
25
00:03:00,560 --> 00:03:03,146
si s tvojí mámou budeme užívat důchodu.
26
00:03:04,189 --> 00:03:07,734
Mazlit se na floridských
písečných plážích.
27
00:03:07,817 --> 00:03:11,947
A tenhle barák bude prodanej.
Už sis našel bydlení?
28
00:03:12,030 --> 00:03:14,908
S novou prací budou peníze
na nový bydlení.
29
00:03:14,991 --> 00:03:17,911
Stačilo by, kdybyste mi prostě půjčili.
30
00:03:17,994 --> 00:03:19,371
To tak.
31
00:03:19,454 --> 00:03:23,166
Myslíš, že se za mých
mladých let jen tak rozdávaly peníze?
32
00:03:23,249 --> 00:03:25,502
Netušíš, jak vypadaly devadesátky v LA.
33
00:03:25,585 --> 00:03:27,629
Nenech se ošálit naším barákem.
34
00:03:27,712 --> 00:03:30,090
Půlku věcí jsme splašili během nepokojů.
35
00:03:31,132 --> 00:03:32,884
To máš recht.
36
00:03:32,968 --> 00:03:35,595
Řekl jsem "půjčili". Hergot.
37
00:03:36,221 --> 00:03:39,474
Včera jsem potkala paní Baileyovou.
Jak se má Venus?
38
00:03:39,849 --> 00:03:42,602
Asi dobře.
Myslím, že bydlí vedle Leimert Parku.
39
00:03:42,686 --> 00:03:44,646
Bývali jste jako dvojčata.
40
00:03:44,729 --> 00:03:46,439
- Pamatuješ?
- To fakt ne.
41
00:03:46,523 --> 00:03:50,777
Myslela jsem, že spolu snad i chodíte,
než šla na ples s tím fotbalistou.
42
00:03:50,860 --> 00:03:52,320
Sleduju ho na Facebooku.
43
00:03:52,404 --> 00:03:55,365
Je teď ještě větší štramák, než bejval.
44
00:03:58,702 --> 00:04:00,203
Ty s ní v práci nemluvíš?
45
00:04:00,287 --> 00:04:02,330
Ani ne. Dělá v hlavní budově.
46
00:04:02,414 --> 00:04:06,084
Vídám ji, když tam nosím klíče nebo...
si vyzvedávám šek.
47
00:04:06,167 --> 00:04:08,253
Je milá, že ti sehnala tu práci.
48
00:04:08,336 --> 00:04:10,922
A ty zas blbej, žes sehnal práci Damonovi.
49
00:04:12,090 --> 00:04:15,677
Ježíš je můj přítel. Přesně tak.
50
00:04:18,679 --> 00:04:20,432
Damone!
51
00:04:20,515 --> 00:04:23,435
Damone! Vstávej, ty lenochu!
52
00:04:24,978 --> 00:04:27,314
Damone! Máš jít dneska do práce.
53
00:04:28,315 --> 00:04:31,776
A ukliď si tady.
Smrdí to tady jak nemytej zadek.
54
00:04:35,322 --> 00:04:36,489
Damone!
55
00:04:36,573 --> 00:04:40,994
No jo, už vstávám. Kristepane.
56
00:04:41,077 --> 00:04:43,413
Takhle to dopadá, když celou noc paříš.
57
00:04:44,664 --> 00:04:48,627
Chceš snad celej život hrát basket,
obrážet kluby a ničit mi barák?
58
00:04:48,710 --> 00:04:50,962
Už vím, proč tě máma vykopla.
59
00:04:51,046 --> 00:04:55,258
Teto, říkám to naposled...
Já neobrážím kluby.
60
00:04:55,342 --> 00:04:57,636
Jsem promotér. Je to moje práce, jasný?
61
00:04:57,719 --> 00:05:00,472
Lidi mě sledujou na Insťáku
a chodí na moje pařby.
62
00:05:00,555 --> 00:05:02,182
- Vážně?
- Jo.
63
00:05:02,265 --> 00:05:03,308
A vydělals něco?
64
00:05:03,391 --> 00:05:04,809
A je to tady.
65
00:05:04,893 --> 00:05:07,854
Jasně, je to neziskovka.
Děláš pro charitu.
66
00:05:07,938 --> 00:05:11,608
Když seš v klubu a nevyděláváš,
znamená to, že seš na tahu.
67
00:05:11,691 --> 00:05:13,068
Myslíš si, že jsem blbá?
68
00:05:13,485 --> 00:05:15,570
Zítra čekám nájem za dva měsíce,
69
00:05:15,654 --> 00:05:19,658
jinak jdeš pod most.
Když mluvíme o sledujících,
70
00:05:19,741 --> 00:05:22,327
víš kdo jich má hodně? Ježíš.
71
00:05:23,536 --> 00:05:25,997
Koukej mazat do práce
a ukliď si v kutlochu.
72
00:05:27,540 --> 00:05:29,250
Jak tři dny nemytá prdel!
73
00:05:29,334 --> 00:05:32,295
Proboha, teto, tys zaklela.
Co by na to řekl Ježíš?
74
00:05:32,379 --> 00:05:34,756
Řekl by: "Drž hubu, tohle je můj barák!"
75
00:05:34,839 --> 00:05:35,799
Hergot!
76
00:05:41,346 --> 00:05:42,889
Nazdar, kočko.
77
00:05:45,725 --> 00:05:48,103
- Nenuť mě chodit pro kvér.
- Do hajzlu.
78
00:05:48,520 --> 00:05:50,730
Pojedeme za mámou.
79
00:05:50,814 --> 00:05:53,733
Babča s dědou totiž vůbec netuší,
80
00:05:53,817 --> 00:05:56,611
že na týhle párty vydělám balík.
81
00:05:57,612 --> 00:05:59,906
A budeme mít úplně všechno.
82
00:05:59,990 --> 00:06:01,700
Všechny hračky, co se ti líbí.
83
00:06:04,828 --> 00:06:06,705
Zdravíčko. Copak se děje?
84
00:06:06,788 --> 00:06:09,124
- Kde je Damon?
- To nevím.
85
00:06:09,207 --> 00:06:10,834
Víte přece, že tady nebydlí.
86
00:06:10,917 --> 00:06:12,294
Vypálíme mu bejvák.
87
00:06:12,377 --> 00:06:14,963
- Klídek, Larry.
- Mám tady dcerku.
88
00:06:15,046 --> 00:06:17,424
Volal jsem vám kvůli tý párty.
89
00:06:17,507 --> 00:06:19,968
- Nezvedáte mi to.
- Protože tam nebudete.
90
00:06:20,552 --> 00:06:22,512
Guile? Nech to na mě.
91
00:06:22,887 --> 00:06:23,888
- Jasný?
- Jo.
92
00:06:23,972 --> 00:06:25,765
Protože tam nebudete.
93
00:06:26,308 --> 00:06:27,851
To už říkal. Ale proč?
94
00:06:27,934 --> 00:06:29,019
Moc dobře víš proč!
95
00:06:29,102 --> 00:06:30,562
Odskáčeš si to.
96
00:06:30,645 --> 00:06:32,689
Nejdřív tě svážeme.
97
00:06:32,772 --> 00:06:35,609
Pak ti tu tvoji palici
odřízneme rezatou mačetou.
98
00:06:35,692 --> 00:06:38,194
- Přesně tak.
- A pak ti zašiju kaďák.
99
00:06:38,278 --> 00:06:40,363
Splaším pálivý mexický dobrůtky.
100
00:06:40,447 --> 00:06:43,408
A pořádně tě nafutruju,
až budeš jako kulička.
101
00:06:43,491 --> 00:06:45,619
A pak tě rozmlátím jako piňatu.
102
00:06:45,702 --> 00:06:47,787
Klídek, Larry, klídek.
103
00:06:47,871 --> 00:06:50,498
S těma výhrůžkama
si budeš muset dávat majzla.
104
00:06:50,582 --> 00:06:52,375
- A proč jsme tady?
- Přeháníš to!
105
00:06:52,459 --> 00:06:54,586
- Přeháním?
- Jaká piňata, sakra?
106
00:06:54,669 --> 00:06:57,797
Na žádnou párty nepůjdete
a tím to hasne, blbečci!
107
00:06:57,881 --> 00:07:00,342
To přece nemůžete. Máme v tom prachy.
108
00:07:00,425 --> 00:07:04,346
Poděkuj svýmu kumpánovi Damonovi.
Stejně jsem tu držku nemusel.
109
00:07:04,429 --> 00:07:07,223
Dělal mi do sestřenky
a myslel si, že mu to projde?
110
00:07:07,307 --> 00:07:08,350
A ještě ji okradl?
111
00:07:08,725 --> 00:07:10,936
Cože? On ji okradl?
112
00:07:11,019 --> 00:07:12,938
Daisy se ztratil náhrdelník.
113
00:07:13,021 --> 00:07:15,231
A já vím, že jí ho čmajzl ten šašek.
114
00:07:16,566 --> 00:07:18,276
Dáme mu pěkně do držky.
115
00:07:18,360 --> 00:07:20,904
- To si piš.
- Přesně tak, kámo.
116
00:07:20,987 --> 00:07:25,951
A pak mu z péra naděláme fašírku
a donutíme ho, aby ji vypil.
117
00:07:28,411 --> 00:07:30,413
- A dost.
- A zbytek vypiješ ty.
118
00:07:30,497 --> 00:07:31,831
Máš se přece mírnit.
119
00:07:31,915 --> 00:07:33,792
- Ale...
- Žádný mletí per!
120
00:07:33,875 --> 00:07:34,960
Víš co? Já končím.
121
00:07:35,043 --> 00:07:36,962
- Končíš?
- Jo. Dělej si to sám.
122
00:07:37,045 --> 00:07:39,422
Seš stejnej jako na základce!
123
00:07:39,506 --> 00:07:40,966
Dej si kurva vodchod!
124
00:07:41,675 --> 00:07:43,051
Guile!
125
00:07:44,511 --> 00:07:45,720
Nech to na mě!
126
00:07:46,721 --> 00:07:48,723
Já se z vás...
127
00:07:48,807 --> 00:07:50,475
Poradím si.
128
00:07:54,312 --> 00:07:55,355
Dej si vodchod.
129
00:07:55,438 --> 00:07:57,190
Co děláš? Padej dozadu.
130
00:07:57,732 --> 00:07:58,900
Neskončils?
131
00:07:59,985 --> 00:08:01,653
Máš krátký nohy.
132
00:08:01,736 --> 00:08:04,990
YTD UVÁDÍ
MLADÉ HROZBY
133
00:08:10,954 --> 00:08:13,164
Zkus mě ještě jednou přerušit!
134
00:08:13,248 --> 00:08:16,876
Věčně se mi do toho pleteš!
Zkus chvíli nemluvit!
135
00:08:24,259 --> 00:08:27,846
Jak se vede? Tady je váš KápoDamon.
136
00:08:27,929 --> 00:08:32,017
Mám pro vás ranní motivaci.
Lidi se vás snažej vystresovat.
137
00:08:32,099 --> 00:08:36,103
Ale nenechte se tím semlít, jasný?
Dělejte, co vás dělá šťastnýma.
138
00:08:36,187 --> 00:08:39,899
Zahulte si travku, zameditujte si.
Nebo běžte na pařbu.
139
00:08:40,942 --> 00:08:44,237
Víte, že zrovna jednu
velkou chystáme, tak dorazte.
140
00:08:44,320 --> 00:08:47,866
A do tý doby... žádnej stres.
141
00:08:47,949 --> 00:08:49,284
Damone!
142
00:08:49,367 --> 00:08:52,370
Hergot! Věčně do mě ryje.
143
00:08:53,538 --> 00:08:55,624
Vždyť už jdu! Kurva.
144
00:09:03,590 --> 00:09:06,384
Sorry za zpoždění, Armene.
Na dálnici to stálo.
145
00:09:06,885 --> 00:09:07,886
Někdo slavnej?
146
00:09:07,969 --> 00:09:10,722
Jsem tak rád, že už tě budu mít z krku.
147
00:09:11,848 --> 00:09:15,644
Tyhle místnosti jsou zamčený.
Vůbec tam nelez.
148
00:09:16,019 --> 00:09:18,605
Až budeš hotovej, Kevin nám vrátí klíče.
149
00:09:18,688 --> 00:09:20,023
Je aspoň zodpovědnej.
150
00:09:21,274 --> 00:09:23,318
Čeká mě další barák.
151
00:09:26,446 --> 00:09:27,572
Měj se, Damone.
152
00:09:28,573 --> 00:09:32,243
Vyslovuje se to jinak. Francouzsky.
153
00:09:32,327 --> 00:09:33,370
Osel jeden.
154
00:09:33,453 --> 00:09:35,288
Není to tak těžký.
155
00:09:35,372 --> 00:09:38,166
Krucinál, tak takhle si žijou bohatý.
156
00:09:50,679 --> 00:09:53,223
Sakra práce. Jdeš pozdě jako obvykle.
157
00:09:53,306 --> 00:09:55,517
No jo, zasekl jsem se na Clubhouseu
158
00:09:55,600 --> 00:09:58,979
a kázal týpkům,
jak uspět a nedělat řadovou práci.
159
00:10:01,982 --> 00:10:03,733
Jak se má moje malá kmotřenka?
160
00:10:03,817 --> 00:10:05,527
Dobře. Je u mámy.
161
00:10:05,610 --> 00:10:07,612
Armen se choval fakt divně, kámo.
162
00:10:07,696 --> 00:10:09,781
Mlžil o tom, komu to tady patří.
163
00:10:10,782 --> 00:10:13,034
Asi nevíš, že nás vyškrtli z tý párty.
164
00:10:13,118 --> 00:10:14,703
Jak to kurva myslíš?
165
00:10:14,786 --> 00:10:15,996
Kyle je nasranej.
166
00:10:16,079 --> 00:10:17,956
Nelíbí se mu, že děláš do Daisy.
167
00:10:18,039 --> 00:10:20,083
Daisy? Myslíš tu světlou?
168
00:10:20,166 --> 00:10:24,629
To je jeho sestřenka?
Tak to bych byl taky nasranej.
169
00:10:24,713 --> 00:10:27,340
Ale z tý párty nás přece
vykopnout nemůžou.
170
00:10:27,424 --> 00:10:29,342
Máme v tom prachy! Jsem moderátor!
171
00:10:29,426 --> 00:10:31,511
Já ti říkal, ať se kolem ní nemotáš.
172
00:10:31,595 --> 00:10:33,722
Nějak moc jsem se jí zalíbil.
173
00:10:33,805 --> 00:10:36,808
Úplně se mi tím znechutila. Chápeš, ne?
174
00:10:36,891 --> 00:10:39,603
"Ty chceš mě? Mě?"
175
00:10:40,562 --> 00:10:41,855
Vždyť já se jen kurvím.
176
00:10:41,938 --> 00:10:43,898
Prejs jí štípnul řetěz.
177
00:10:43,982 --> 00:10:46,735
To jsou kecy. Naprostý kecy!
178
00:10:46,818 --> 00:10:49,738
Kecy povídám! Kecy v kleci!
179
00:10:49,821 --> 00:10:51,948
Láry fáry!
180
00:10:54,618 --> 00:10:57,912
O tu její cetku z blešáku
by stejně nikdo nestál.
181
00:10:57,996 --> 00:11:00,248
Dostal bys za něj hovno.
182
00:11:02,626 --> 00:11:04,961
Ty vole, ta sesle se sama dofoukla.
183
00:11:05,045 --> 00:11:07,422
Čí je tohle bejvák? Stevea Jobse?
184
00:11:07,881 --> 00:11:10,800
- Ten je tuhej, vole.
- To neznamená, že i jeho barák.
185
00:11:11,384 --> 00:11:14,888
A moje investice je v čudu.
Musím poplatit účty.
186
00:11:15,513 --> 00:11:18,642
Musím si vzít extra směny.
Možná to ani nebude stačit.
187
00:11:18,725 --> 00:11:22,062
Hrůza, co? Platěj nám jak Mexičanům.
188
00:11:23,104 --> 00:11:26,232
- Promiň, Juane.
- Já jsem z Venezuely.
189
00:11:26,316 --> 00:11:28,318
Já neříkám, že nejsi, Juane.
190
00:11:29,778 --> 00:11:32,322
Pojď to dotáhnout. Nemám celej den.
191
00:11:32,405 --> 00:11:35,408
Musím domů přečíst
Destiny pohádku a vrátit klíče.
192
00:11:35,492 --> 00:11:37,285
Armen tě musí mít za otroka, co?
193
00:11:37,369 --> 00:11:39,120
Tohle ať na mě vůbec nezkouší.
194
00:11:39,204 --> 00:11:40,956
Sejmul bych ho.
195
00:11:47,837 --> 00:11:51,049
Čau, Venus. Zvláštní, že voláš. Máma...
196
00:11:51,132 --> 00:11:52,676
Co s tebou sakra je?
197
00:11:52,759 --> 00:11:54,010
Nic, jsem v cajku.
198
00:11:54,094 --> 00:11:57,222
Vedení se právě na videu
kouká na to, jak s Damonem
199
00:11:57,305 --> 00:11:59,516
kouříte v baráku na Baylorský.
200
00:11:59,933 --> 00:12:01,393
To vůbec nezní jako my.
201
00:12:01,810 --> 00:12:04,104
Je to vážný. Dneska jim chybí lidi,
202
00:12:04,187 --> 00:12:06,022
takže vás to nechají dodělat,
203
00:12:06,106 --> 00:12:09,567
ale od pondělka s váma
oficiálně rozvážou spolupráci.
204
00:12:10,360 --> 00:12:12,696
Třeba je ještě nějak přesvědčíme.
205
00:12:12,779 --> 00:12:14,030
Já tu práci potřebuju.
206
00:12:14,948 --> 00:12:17,117
Ty negři letěj.
207
00:12:17,200 --> 00:12:20,036
- Ne, končíte.
- Venus!
208
00:12:20,120 --> 00:12:23,623
Už musím končit. Promiň, Keve.
209
00:12:24,082 --> 00:12:26,376
Kdo to byl? Tvoje mladá Venus?
210
00:12:28,420 --> 00:12:30,630
No tak, kámo, odpálíme brko.
211
00:12:32,424 --> 00:12:34,593
Co tam stojíš, jak kdyby ses posral?
212
00:12:35,218 --> 00:12:37,262
- Máme padáka.
- Cože?
213
00:12:41,099 --> 00:12:41,975
Jak to?
214
00:12:57,324 --> 00:13:00,493
Upřímně ti řeknu, že na tuhle práci seru.
215
00:13:00,994 --> 00:13:04,873
Seš na to moc talentovanej.
Měl by ses soustředit na beaty.
216
00:13:04,956 --> 00:13:08,001
To, cos mi dneska poslal, mělo grády.
217
00:13:09,461 --> 00:13:11,546
Ale nechtěl jsem, abys byl na mizině.
218
00:13:12,589 --> 00:13:14,049
Sorka, brácho.
219
00:13:15,592 --> 00:13:18,720
Ty už něco vymyslíš. Jako vždycky.
220
00:13:20,597 --> 00:13:24,601
- Co uspořádat domácí pařbu?
- Kde? U tvý tetky?
221
00:13:25,727 --> 00:13:29,105
Asi by to šlo, ale... má pěkně nízký stropy
222
00:13:29,189 --> 00:13:32,525
a kočku, co blije,
jakmile ucejtí trávu, takže...
223
00:13:32,609 --> 00:13:34,986
Nemyslím v běžným baráku.
224
00:13:35,070 --> 00:13:38,782
Lidi už nebaví pořád ta samá párty.
Pořád dokola.
225
00:13:39,699 --> 00:13:42,369
Potřebujeme něco... jinýho.
226
00:13:43,328 --> 00:13:44,746
Něco většího.
227
00:13:46,998 --> 00:13:49,167
- Jako tohle.
- Párty tady?
228
00:13:49,250 --> 00:13:50,543
Ne tady.
229
00:13:50,627 --> 00:13:53,338
- Armen by nás zabil.
- To jo.
230
00:13:53,421 --> 00:13:54,923
Můžem si něco pronajmout.
231
00:13:55,006 --> 00:13:57,884
Pronajmout? Zapomeň.
To by nás stáhlo z kůže.
232
00:13:58,677 --> 00:14:02,097
Moji sledující a tady? Ty vole.
233
00:14:02,180 --> 00:14:05,141
Ty k takovýmuhle paláci
nemaj ani špetku úcty.
234
00:14:07,060 --> 00:14:08,979
Něco ale vymyslet musím.
235
00:14:09,062 --> 00:14:10,855
Do tejdne potřebuju deset táců.
236
00:14:10,939 --> 00:14:12,607
Rodiče prodávaj barák.
237
00:14:12,691 --> 00:14:15,318
Když dcerce nezaplatím tu nóbl školku,
238
00:14:15,402 --> 00:14:17,362
Char by mohla zažádat o plnou péči
239
00:14:17,445 --> 00:14:19,698
- a na to nejsem zvědavej.
- Dobře, dobře.
240
00:14:19,781 --> 00:14:21,366
Tak klídek, kámo.
241
00:14:21,449 --> 00:14:25,078
Mě přesvědčovat nemusíš.
Já v tom jel s tebou, jen cos řekl:
242
00:14:25,662 --> 00:14:29,040
"Damone, prosím tě, potřebuju pomoct."
243
00:14:34,170 --> 00:14:36,131
- To jsem vůbec neřekl.
- Vole...
244
00:14:36,214 --> 00:14:39,593
Stačí říct mým fanouškům
a desítku vybereme na vstupným.
245
00:14:39,676 --> 00:14:40,927
Tak jo, už dost řečí.
246
00:14:41,011 --> 00:14:43,388
Obvolám pár lidí. Jde se makat.
247
00:14:43,471 --> 00:14:46,266
Ty vole. Ten magor fakt rád dělá.
248
00:14:47,309 --> 00:14:48,435
Hergot.
249
00:14:48,518 --> 00:14:51,813
Jedna noha, druhá a otočka.
250
00:14:54,107 --> 00:14:56,735
To nebyly kroky. Paráda.
251
00:14:56,818 --> 00:15:00,155
Sabrino? Pamatuješ na tu
loňskou halloweenskou párty?
252
00:15:01,323 --> 00:15:05,076
O víkendu pořádám další a potřebuju místo.
253
00:15:10,707 --> 00:15:14,669
Ty vole. Ten týpek má vlastní muzeum.
254
00:15:26,890 --> 00:15:29,476
Hergot. To je baculka.
255
00:15:32,604 --> 00:15:33,605
Tu bych si dal.
256
00:15:38,526 --> 00:15:42,072
Má tady fotky z Miami, Clevelandu, LA...
257
00:15:42,155 --> 00:15:44,908
Radši si vyber město, brácho.
258
00:15:44,991 --> 00:15:47,869
Tady by se dalo prcat. No jo.
259
00:15:48,411 --> 00:15:49,579
Jo!
260
00:15:50,330 --> 00:15:51,373
Přizpůsobování.
261
00:15:52,248 --> 00:15:53,750
Tak to je pecka.
262
00:15:55,543 --> 00:15:57,003
No do prdele!
263
00:16:08,932 --> 00:16:10,684
Ten týpek je snad nějakej obr?
264
00:16:15,772 --> 00:16:16,773
Ty vole.
265
00:16:16,856 --> 00:16:18,149
Dva tejdny meditace?
266
00:16:18,984 --> 00:16:20,735
Ten maník musí bejt ve stresu.
267
00:16:20,819 --> 00:16:22,237
Co je to za týpka?
268
00:16:38,461 --> 00:16:40,338
Ten toho LeBrona nějak moc žere.
269
00:16:59,482 --> 00:17:02,319
LEBRON JAMES
HUMANITÁŘ ROKU 2021
270
00:17:04,321 --> 00:17:05,530
Můj ty bože.
271
00:17:05,614 --> 00:17:08,116
Vím, že je to narychlo,
ale něco přece najdeš.
272
00:17:08,199 --> 00:17:09,618
Parádička!
273
00:17:10,201 --> 00:17:11,703
Chápu.
274
00:17:14,330 --> 00:17:16,166
Ty promotéři do nás nějak ryjou.
275
00:17:16,249 --> 00:17:19,293
- Lámou nad náma hůl.
- Srát na ně, brácho.
276
00:17:19,377 --> 00:17:22,088
- Proč ještě uklízíš?
- Kvůli poslední vejplatě.
277
00:17:22,964 --> 00:17:23,840
Na to se vyser!
278
00:17:23,924 --> 00:17:25,800
Co děláš, vole? Maj tady kamery!
279
00:17:25,884 --> 00:17:29,471
To je fuk. Našel jsem ovládací místnost
a všechny kamery vypnul.
280
00:17:29,554 --> 00:17:31,389
Dělal jsem na technický podpoře.
281
00:17:32,349 --> 00:17:33,433
Čí je to sako?
282
00:17:34,517 --> 00:17:35,685
Sleduj.
283
00:17:37,479 --> 00:17:38,855
Patří Lebronovi.
284
00:17:39,981 --> 00:17:41,441
Jakýmu?
285
00:17:43,360 --> 00:17:46,613
Jamesovi, vole!
Na světě je jen jeden LeBron!
286
00:17:46,696 --> 00:17:48,156
A proč máš jeho hadry?
287
00:17:49,074 --> 00:17:52,077
Protože jsme u něj doma.
288
00:17:52,535 --> 00:17:55,163
Je to on, Keve! Tohle celý je jeho!
289
00:17:55,246 --> 00:17:58,333
Třeba... Čum, tohle je jeho svíčka.
290
00:17:58,416 --> 00:18:00,335
Cítím z toho staďák.
291
00:18:00,418 --> 00:18:03,213
A čum. Tohle je jeho lednice, Keve!
292
00:18:03,296 --> 00:18:05,048
Jeho džus.
293
00:18:08,009 --> 00:18:10,428
Tohle je LeBronův džus, kámo!
294
00:18:10,512 --> 00:18:12,973
Dopřej si trochu velkoleposti, hergot!
295
00:18:14,182 --> 00:18:15,850
Děláš si ze mě prdel?
296
00:18:16,559 --> 00:18:18,561
ŠAMPIONI NBA
297
00:18:18,853 --> 00:18:21,690
No do prdele.
298
00:18:22,482 --> 00:18:24,859
Já ti to říkal.
299
00:18:25,485 --> 00:18:26,653
Nazdárek.
300
00:18:27,487 --> 00:18:30,282
Seš pořádnej kus filantropickýho štramáka.
301
00:18:30,699 --> 00:18:32,659
- Jako já?
- Máš dokonalý háro.
302
00:18:32,742 --> 00:18:35,704
A každej, kdo tvrdí opak, jen závidí.
303
00:18:36,204 --> 00:18:40,542
Ty vole, on má svůj vlastní hologram,
kterej mu skládá poklonu?
304
00:18:40,625 --> 00:18:42,669
Smysl to dává.
305
00:18:42,752 --> 00:18:46,673
Jedinej, kdo ho přesvědčí,
že je nejlepší, je ten nejlepší.
306
00:18:46,756 --> 00:18:49,092
Rozhodnutí přejít do Miami bylo rozumný.
307
00:18:50,677 --> 00:18:53,680
Kecy. Osel jeden.
308
00:18:56,182 --> 00:18:59,185
- Damone, přestaň mu hrabat na věci.
- Drž hubu, kámo!
309
00:18:59,269 --> 00:19:00,937
Nebuď tak posranej.
310
00:19:01,021 --> 00:19:03,356
Kurva, chce to ověřit obličej.
311
00:19:03,440 --> 00:19:04,774
Do háje.
312
00:19:05,817 --> 00:19:07,068
Mluv, kámo.
313
00:19:07,152 --> 00:19:08,612
Ve Vykolejený jsi válel.
314
00:19:08,695 --> 00:19:13,033
Ian Crouch z New Yorkeru dokonce řekl,
žes v tom filmu byl nejvtipnější.
315
00:19:15,076 --> 00:19:17,245
Ty jo, máme tady LeBronovy kontakty.
316
00:19:18,079 --> 00:19:19,664
Takže skoro celej svět.
317
00:19:19,748 --> 00:19:23,668
Sklapni, vole.
Je tady dokonce i Carole Baskinová.
318
00:19:25,670 --> 00:19:27,714
Pozveme ji na naši párty?
319
00:19:35,597 --> 00:19:37,223
Kámo, kámo!
320
00:19:39,225 --> 00:19:42,729
Co takhle tu párty uspořádat... tady?
321
00:19:42,812 --> 00:19:44,606
Už předtím to byl blbej nápad.
322
00:19:44,689 --> 00:19:46,650
- Tak teď je otřesnej.
- Cože?
323
00:19:46,733 --> 00:19:49,402
V NBA 2K bys měl mít hodnocení 100, ne 97.
324
00:19:49,819 --> 00:19:50,946
Jo.
325
00:19:51,029 --> 00:19:53,073
No tak. Je to dokonalej nápad.
326
00:19:53,156 --> 00:19:55,116
Kdo by si nechtěl zapařit u Krále?
327
00:19:55,200 --> 00:19:57,744
Aby ses stal šampiónem,
musíš tak i uvažovat.
328
00:19:57,827 --> 00:19:59,746
Poslouchej LeBrona, vole!
329
00:19:59,829 --> 00:20:01,456
Nemá to chybu. Hele.
330
00:20:01,539 --> 00:20:04,250
Obvoláme jeho kontakty.
Jako jeho asistenti.
331
00:20:04,334 --> 00:20:07,420
Řekneme, že pořádá tajnou párty
na neznámým místě.
332
00:20:07,504 --> 00:20:10,423
Chceš namluvit celebritám,
že LeBron pořádá párty?
333
00:20:10,507 --> 00:20:11,675
U sebe doma?
334
00:20:11,758 --> 00:20:14,469
- To si piš!
- Kámo.
335
00:20:14,552 --> 00:20:17,681
Od celebrit můžeme
na vstupným vybrat balík.
336
00:20:17,764 --> 00:20:19,307
Vyděláme desetinásobek.
337
00:20:19,391 --> 00:20:24,187
Zaplatíš Destiny školku,
střední, vejšku... Co bude chtít.
338
00:20:24,271 --> 00:20:26,523
Co jeho rodina? Co když někdo přijde?
339
00:20:26,606 --> 00:20:28,149
- Půjdeme sedět.
- Posero.
340
00:20:28,233 --> 00:20:29,776
Řešíš špatný věci, Keve.
341
00:20:29,859 --> 00:20:32,612
Sleduj. Jsou na dovolený.
342
00:20:32,696 --> 00:20:36,658
- A on dva tejdny medituje.
- Dva tejdny? Musí bejt ve stresu.
343
00:20:36,741 --> 00:20:39,786
Taky bych byl, kdyby mě čekala 30. sezóna.
344
00:20:40,912 --> 00:20:43,248
Poslyš, kámo. Je to prostý.
345
00:20:43,331 --> 00:20:47,544
Uspořádáme tady mejdlo,
vypucujem to a on se nic nedozví.
346
00:20:47,627 --> 00:20:49,212
Já fakt nevím, kámo.
347
00:20:49,296 --> 00:20:52,257
Tak hele. Tady nejde o nás, Keve.
348
00:20:52,340 --> 00:20:55,260
Ani o tebe, ani o mě.
349
00:20:55,343 --> 00:20:56,761
Ale víš o koho?
350
00:20:58,388 --> 00:21:01,266
O Destiny. Tvoji holčičku.
351
00:21:01,349 --> 00:21:05,145
Neumí číst. Neumí psát.
Protože nemůže chodit do školy.
352
00:21:05,228 --> 00:21:07,981
- Proč? Protože seš švorc.
- Sklapni.
353
00:21:08,064 --> 00:21:12,235
Ale to se dá změnit, Keve.
Můžeš to zařídit. Chápeš?
354
00:21:13,194 --> 00:21:14,738
Jasně že to chápeš.
355
00:21:14,821 --> 00:21:17,991
Takže... jdeme do toho?
356
00:21:18,074 --> 00:21:19,618
Nebo co bude?
357
00:21:20,619 --> 00:21:23,913
No tak. Řekni, že jo. No tak, Keve.
358
00:21:23,997 --> 00:21:26,458
- Nesmí tady zbýt jediný smítko.
- To si piš.
359
00:21:32,714 --> 00:21:34,341
- Jdeme do toho.
- Já to věděl!
360
00:21:34,424 --> 00:21:37,260
To je můj kluk! Víš, co to znamená, že jo?
361
00:21:37,344 --> 00:21:40,597
Tady se chystá domácí pař...
362
00:21:40,680 --> 00:21:43,516
Pardon, chlapi. Máme hotovej obývák.
363
00:21:43,600 --> 00:21:47,103
Jasně. Vybavení nechte u dveří.
364
00:21:49,105 --> 00:21:50,690
Kámo, tohle bude...
365
00:21:50,774 --> 00:21:52,317
U jakých dveří? Těchhle?
366
00:21:52,400 --> 00:21:55,028
Já myslel... Ne tyhle, ale ty o kus...
367
00:21:55,111 --> 00:21:56,154
Dveří je tu hodně.
368
00:21:56,237 --> 00:21:59,366
Dej už si kurva vodchod!
Kazíš nám s bráchou
369
00:21:59,449 --> 00:22:01,201
- jedinečnej okamžik.
- Sorry.
370
00:22:01,284 --> 00:22:04,329
Klidně už s Glorií běžte.
My tady zamkneme. A díky.
371
00:22:04,871 --> 00:22:06,581
A jde se na věc!
372
00:22:07,374 --> 00:22:10,627
Tohle je naše poslání.
Pořádáme mejdla, kámo.
373
00:22:10,710 --> 00:22:13,004
Obvolám pár lidí. A dáme věci do pohybu.
374
00:22:13,088 --> 00:22:14,214
Brnknu Diddymu.
375
00:22:14,297 --> 00:22:17,717
Jasně, Puffy, Diddy, Seane, pane Lásko.
376
00:22:18,301 --> 00:22:20,470
Jasně. Pití čistě od Cirocu.
377
00:22:20,553 --> 00:22:24,015
Tady bude DJskej stůl. Nahoře VIP zóna.
378
00:22:24,099 --> 00:22:25,934
Sly a Reg můžou dělat ochranku.
379
00:22:26,017 --> 00:22:27,227
Jasný.
380
00:22:27,310 --> 00:22:30,021
Potřebujeme někoho fakt dobrýho na úklid.
381
00:22:30,105 --> 00:22:32,482
- To zvládneme my.
- Říkám dobrýho.
382
00:22:33,525 --> 00:22:35,193
Máš recht.
383
00:22:35,902 --> 00:22:39,030
Všem řekneme, že je tady
zákaz mobilů a sociálních sítí.
384
00:22:39,114 --> 00:22:42,826
Aby LeBron a hosti jen dělali blbý,
kdyby se o tom někdy mluvilo.
385
00:22:42,909 --> 00:22:46,037
Dáme tomu název
"Mimo civilizaci, část druhá".
386
00:22:46,121 --> 00:22:47,372
Část druhá?
387
00:22:47,455 --> 00:22:49,082
Jako že už prošvihli první.
388
00:22:50,166 --> 00:22:52,711
Lidi by u mixáku rádi viděli Dr. Dreho.
389
00:22:55,714 --> 00:22:57,841
Vy jste doktor Andre Liebowitz?
390
00:22:58,842 --> 00:22:59,926
Tak to pardon.
391
00:23:01,511 --> 00:23:03,346
Nepotřebuju nastřelit vlasy.
392
00:23:07,809 --> 00:23:09,144
Můj ty bože.
393
00:23:17,027 --> 00:23:18,778
SOUKROMÁ POZVÁNKA
394
00:23:18,862 --> 00:23:22,741
Pak pozveme všechny celebrity i běžný lidi
a hezky jim to napálíme.
395
00:23:23,617 --> 00:23:26,870
Ty vole, budou z nás
největší promotéři v celým městě.
396
00:23:29,497 --> 00:23:30,665
Dečku.
397
00:23:44,888 --> 00:23:45,805
Popcorn.
398
00:23:45,889 --> 00:23:50,769
Vážně si myslíš, že má LeBron
ve svým kině nějakou mašinu na pop...
399
00:23:57,108 --> 00:23:58,652
Najdi si mě. Budu mít růži.
400
00:24:14,000 --> 00:24:15,335
- Kámo.
- Jo?
401
00:24:15,418 --> 00:24:17,879
Viděl bych to, že to uspořádáme v obýváku.
402
00:24:17,963 --> 00:24:20,924
- Nikam jinam se nesmí.
- Můžeme to zapečetit
403
00:24:21,007 --> 00:24:23,677
jako na tý pyžamový párty u mojí babičky.
404
00:24:23,760 --> 00:24:27,806
Přesně tak. Všechny cennosti
jsou v zakázaných zónách.
405
00:24:27,889 --> 00:24:31,101
Si piš. Kámo, tohle bude nářez.
406
00:24:31,184 --> 00:24:33,395
Legendární akce.
407
00:24:33,478 --> 00:24:35,814
Už jsem domluvil i kapelku.
408
00:24:36,856 --> 00:24:38,775
- Koho?
- Migos!
409
00:24:39,859 --> 00:24:42,779
- Jaks to udělal?
- Řekl jsem Quavovi, že vyzve LeBrona.
410
00:24:42,862 --> 00:24:44,864
- A on tomu věřil?
- Jasně že ne.
411
00:24:44,948 --> 00:24:46,866
Ale říkal, že dorazí.
412
00:24:46,950 --> 00:24:50,120
Říkal jsem si, že by si
mohl dát freestyle na tvůj beat.
413
00:24:51,579 --> 00:24:55,417
To ne. Pořád se ještě necítím
na hraní po tom, co se stalo.
414
00:25:02,382 --> 00:25:03,383
Tohle je ono?
415
00:25:03,466 --> 00:25:07,262
Vypni tu sračku, vole! Mám tady zákazníka.
416
00:25:08,930 --> 00:25:10,849
Je to fakt odpad, kámo.
417
00:25:10,932 --> 00:25:12,726
Pomatenci.
418
00:25:12,809 --> 00:25:15,145
Na tohle kára nehopsá. Tohle není Dre.
419
00:25:15,812 --> 00:25:17,022
Už se přes to přenes.
420
00:25:17,105 --> 00:25:19,524
Ten týpek nahrával za krámem s mobilama.
421
00:25:19,608 --> 00:25:23,862
Stejně se mi do toho nechce.
Dost mě to semlelo.
422
00:25:23,945 --> 00:25:25,655
Jak myslíš, brácho.
423
00:25:25,739 --> 00:25:29,326
Já teď zaběhnu do kanclu
s falešnýma klíčema.
424
00:25:29,409 --> 00:25:32,162
A ty pravý dám Venus až po pařbě.
425
00:25:32,245 --> 00:25:35,332
Budou z nás králové
na Králově hradě, kámo!
426
00:25:40,295 --> 00:25:41,504
NÁSLEDUJÍCÍ DEN
427
00:25:41,588 --> 00:25:42,756
Čeká nás fůra práce.
428
00:25:42,839 --> 00:25:45,425
Zaměř se na to nejdůležitější.
429
00:25:47,344 --> 00:25:49,179
Co děláš, kurva?
430
00:25:49,262 --> 00:25:52,182
No tak sorry, vole.
431
00:25:52,265 --> 00:25:53,808
Nekopej mi do auta.
432
00:25:53,892 --> 00:25:56,561
- Jde se makat, Keve.
- Vezmeme to odzadu.
433
00:26:12,327 --> 00:26:14,746
No jo. Tyhle brka hulej rappeři.
434
00:26:16,373 --> 00:26:17,624
Amatére.
435
00:26:21,670 --> 00:26:23,421
- Co to kurva bylo?
- Že by koala?
436
00:26:23,505 --> 00:26:24,756
- Cože?
- No koala.
437
00:26:24,839 --> 00:26:28,635
- Tys nikdy neviděl koalu?
- Ne! Vypadalo to jako jeblá opice.
438
00:26:28,718 --> 00:26:31,763
Jdeme dovnitř,
páč jestli sem přijde, nakopu ti prdel.
439
00:26:31,846 --> 00:26:34,724
Slez ze mě, kámo. Ty se bojíš medvídka?
440
00:26:37,269 --> 00:26:39,688
Co to kurva je? Nechals otevřenou bránu?
441
00:26:40,272 --> 00:26:42,148
Co já vím, vole. Můj dům to není.
442
00:26:43,650 --> 00:26:45,902
- Keve, pojď sem.
- Haló?
443
00:26:45,986 --> 00:26:47,487
No tak, Keve.
444
00:26:47,570 --> 00:26:48,863
- Haló!
- Počkej.
445
00:26:49,447 --> 00:26:52,158
Zdravíčko. Já vás vidím.
446
00:26:52,993 --> 00:26:54,244
Už jsem vás viděl.
447
00:26:54,327 --> 00:26:56,997
- Je to běloch.
- Do prdele!
448
00:26:57,080 --> 00:26:59,541
Půjdeme sedět, Keve! Je to detektiv.
449
00:26:59,624 --> 00:27:01,126
Musíme se zbavit drog!
450
00:27:01,209 --> 00:27:03,545
Vidím vás přes tvrzené sklo.
451
00:27:06,172 --> 00:27:08,800
Keve, ne! Keve!
452
00:27:10,677 --> 00:27:12,637
Zdravím, Peter. Jsem váš soused.
453
00:27:12,721 --> 00:27:13,638
Máte se?
454
00:27:13,722 --> 00:27:17,309
Moc mě těší.
Promiňte, zase mi k vám zaběhla koala.
455
00:27:17,392 --> 00:27:19,519
Nedá si pokoj. Přišel jsem si pro ni.
456
00:27:19,603 --> 00:27:20,478
Omlouvám se.
457
00:27:20,562 --> 00:27:22,731
Vy jako máte doma koalu?
458
00:27:22,814 --> 00:27:26,318
Přesně tak.
Začalo to jako žert ze strany švagra.
459
00:27:26,401 --> 00:27:30,864
Ale po osmi letech a jednom rozvodu
je to jediné, co miluju. Kdo se směje teď?
460
00:27:35,619 --> 00:27:37,787
- Je tady LeBron?
- Vtipálek.
461
00:27:37,871 --> 00:27:39,664
Je doma LeBron?
462
00:27:40,248 --> 00:27:41,291
Ne?
463
00:27:42,417 --> 00:27:45,503
Jen jsem s tím chlapákem chtěl mluvit.
Pořád ho neznám
464
00:27:45,587 --> 00:27:49,007
a doufal jsem, že dáme řeč
a třeba mu i něco předvedu.
465
00:27:51,259 --> 00:27:53,178
Ale ne. Tohle už nedělám.
466
00:27:53,261 --> 00:27:54,512
Sledujte.
467
00:27:54,596 --> 00:27:56,056
Že by mi podepsal dres.
468
00:27:57,557 --> 00:27:59,434
Na Lakers nedám dopustit.
469
00:27:59,517 --> 00:28:01,394
On je zrovna na dovole...
470
00:28:01,478 --> 00:28:03,063
- Není tady.
- Služebka.
471
00:28:03,146 --> 00:28:04,981
- Miami, Cleveland.
- Žena, děti...
472
00:28:05,065 --> 00:28:05,982
Kupa věcí.
473
00:28:06,232 --> 00:28:08,401
- Takže je pryč.
- Jo.
474
00:28:09,027 --> 00:28:10,070
A vy jste kdo?
475
00:28:10,153 --> 00:28:12,405
- Jeho právníci.
- Bratranci.
476
00:28:14,324 --> 00:28:16,701
Bratránek Kenton. A tohle je jeho právník.
477
00:28:16,785 --> 00:28:17,953
Moc mě těší. Jméno?
478
00:28:18,036 --> 00:28:20,121
- Deez.
- Deez. A dál?
479
00:28:20,205 --> 00:28:21,414
Deez...
480
00:28:21,498 --> 00:28:23,416
Říkal jste, že jste soused?
481
00:28:23,500 --> 00:28:25,961
Žiju tamhle za tím keřem. Hned pod vámi.
482
00:28:26,044 --> 00:28:28,129
- Tam já bydlím.
- Rozumím.
483
00:28:28,213 --> 00:28:29,464
Tak já zase ťapkám.
484
00:28:29,547 --> 00:28:33,510
- Cože?
- Mimochodem... Na černých životech záleží.
485
00:28:34,886 --> 00:28:36,888
- To jo.
- Je to tak.
486
00:28:36,972 --> 00:28:40,267
Na Instagram jsem dával dva čtverce.
Všechna čest.
487
00:28:40,350 --> 00:28:42,727
- Jasný.
- Tak jo, chlapi. Páčko.
488
00:28:43,270 --> 00:28:44,145
Cože?
489
00:28:44,229 --> 00:28:46,106
Marley! Pojď sem, holka!
490
00:28:49,317 --> 00:28:50,777
Kurva, tak to bylo divný.
491
00:28:53,071 --> 00:28:55,365
Ještě musíme nakoupit chlast a tak.
492
00:28:55,448 --> 00:28:57,659
- Máš škváru?
- Si piš.
493
00:29:03,665 --> 00:29:05,792
Všechny moje životní úspory.
494
00:29:05,875 --> 00:29:07,544
Celejch 347 dolarů.
495
00:29:07,627 --> 00:29:09,629
S mýma prachama bysme měli vyjít.
496
00:29:10,797 --> 00:29:13,550
Ještě musím Venus seznámit s naším plánem.
497
00:29:13,633 --> 00:29:15,343
Jede sem se sestřenkou Mikou.
498
00:29:15,427 --> 00:29:18,388
Mikou? Tou sexy Mikou?
499
00:29:18,471 --> 00:29:21,766
Pecka. Aspoň mám náskok před konkurencí.
500
00:29:21,850 --> 00:29:24,060
Pač sem dorazí celá tlupa z NBA.
501
00:29:28,273 --> 00:29:29,274
Vic.
502
00:29:32,485 --> 00:29:33,486
Nazdar, kámo.
503
00:29:34,487 --> 00:29:35,530
Podrž mi to.
504
00:29:35,614 --> 00:29:37,115
Ty vole!
505
00:29:37,198 --> 00:29:39,784
Tady je to jak u Kardashianek.
506
00:29:39,868 --> 00:29:41,828
- Máš bedny, viď?
- Jo, v náklaďáku.
507
00:29:41,911 --> 00:29:44,914
- Fajn.
- Cestou mě málem okradla banda fetek.
508
00:29:44,998 --> 00:29:46,750
DJskej stůl přijde sem.
509
00:29:46,833 --> 00:29:48,376
Jasná věc.
510
00:29:52,714 --> 00:29:56,217
Dneska to bude pařba. O tom žádná.
511
00:29:58,053 --> 00:30:00,847
Dej to sem. To je vodka, vole?
512
00:30:00,931 --> 00:30:04,559
Ani hovno. Vodku nikdy.
513
00:30:04,643 --> 00:30:06,186
- Je to rum.
- Klídek.
514
00:30:06,269 --> 00:30:07,938
Ty chceš kalit v práci?
515
00:30:08,021 --> 00:30:12,692
Jasně. Je to moje DJský palivo.
Když to budu chtít odpálit, skočím na bar.
516
00:30:12,776 --> 00:30:14,152
Dneska bez chlastu.
517
00:30:14,235 --> 00:30:17,781
- Jak budeš pít, nic nedostaneš.
- Já myslel, že nemůžu u mixáku.
518
00:30:17,864 --> 00:30:21,660
Nemůžeme riskovat. Nebo ti mám
připomenout, jaks hrál na tý vejšce?
519
00:30:21,743 --> 00:30:24,037
Do prdele s Trumpem.
520
00:30:24,120 --> 00:30:26,373
Do prdele s Trumpem.
521
00:30:32,337 --> 00:30:34,506
Bílý mám rád, ale vás fakt ne.
522
00:30:35,257 --> 00:30:37,592
- To ale nebylo...
- Nebo to vítání dítěte.
523
00:30:39,678 --> 00:30:41,054
Co to má znamenat?
524
00:30:41,137 --> 00:30:42,472
Já ho sejmu...
525
00:30:42,555 --> 00:30:47,102
Jeho do toho netahej.
Hádáme se, protožes za něj zaplatil.
526
00:30:47,185 --> 00:30:48,937
Kazí mi celou...
527
00:30:49,020 --> 00:30:50,605
Teto, ne! Přestaň!
528
00:30:50,981 --> 00:30:54,192
Ani to nebylo jeho dítě. Viděls tu holku.
529
00:30:55,860 --> 00:30:58,029
Jen se čiň. Ale střízlivej.
530
00:30:59,447 --> 00:31:01,283
Tak jo. Soustřeďte se, kluci.
531
00:31:01,366 --> 00:31:03,827
Zejtra touhle dobou budeme počítat prachy.
532
00:31:03,910 --> 00:31:06,538
Koupím nám obří flašku Hennessy.
533
00:31:07,247 --> 00:31:08,790
Hennessy Privilege?
534
00:31:09,708 --> 00:31:11,376
Co ty víš.
535
00:31:11,459 --> 00:31:13,378
A co aspoň Hennessy Black?
536
00:31:13,461 --> 00:31:14,671
Neřeš to tolik.
537
00:31:14,754 --> 00:31:17,215
Hul si trávy, co plíce ráčej.
538
00:31:18,300 --> 00:31:21,720
O tomhle vůbec nevtipkuj.
Víš přece, jak to končí.
539
00:31:21,803 --> 00:31:24,806
To je úžasný. Tak počkat.
540
00:31:25,348 --> 00:31:27,225
To je fotka dětí Chrise Boshe?
541
00:31:28,935 --> 00:31:30,312
Pak ti to vysvětlíme.
542
00:31:30,395 --> 00:31:32,897
Jak to že vlastně poznáš jeho děti?
543
00:31:36,484 --> 00:31:38,612
Vítám vás, dámy.
544
00:31:38,695 --> 00:31:40,655
- Nazdar, Damone.
- Máte se?
545
00:31:40,739 --> 00:31:43,491
- Moje sestřenka Mika.
- Já vím.
546
00:31:43,575 --> 00:31:45,952
Nejkrásnější andílek na Insťáku.
547
00:31:46,036 --> 00:31:47,662
Myslím, že se sledujeme.
548
00:31:47,746 --> 00:31:50,498
No jo. KápoDamon.
549
00:31:51,791 --> 00:31:53,501
Tebe fakt nesleduju, socko.
550
00:31:53,585 --> 00:31:54,628
Jasně.
551
00:31:55,503 --> 00:31:56,922
Je tady někde Kevin?
552
00:31:57,005 --> 00:31:58,548
Jo.
553
00:31:58,632 --> 00:32:00,008
Seš fakt šílená.
554
00:32:00,717 --> 00:32:02,302
Ale to se dá spravit.
555
00:32:03,553 --> 00:32:05,764
Brácho, jestli hned neodprejskneš...
556
00:32:06,765 --> 00:32:09,517
Na nic nezírejte a Venus přivítejte!
557
00:32:10,810 --> 00:32:13,313
- Jak je, Johnny mladší?
- Cože?
558
00:32:13,396 --> 00:32:15,774
Bože můj.
Takhle mi říkáš jen ty a můj táta.
559
00:32:15,857 --> 00:32:18,401
- To snad víš, ne?
- Jasně. Rád tě vidím.
560
00:32:18,485 --> 00:32:20,153
Já tebe taky. Sluší ti to.
561
00:32:20,236 --> 00:32:21,321
Ujde to.
562
00:32:21,404 --> 00:32:23,406
Moc pěkný. Barvy duhy. Chápu.
563
00:32:23,490 --> 00:32:25,241
Díky, žes vzala i sestřenku.
564
00:32:25,325 --> 00:32:28,828
- Damon už byl hladovej.
- Přiletěla sem z Houstonu.
565
00:32:28,912 --> 00:32:32,082
dělat reklamu tomu svýmu čajíku.
Drž mi palce.
566
00:32:32,165 --> 00:32:35,377
Mám vzadu jedno malý brčko.
Jestli mi rozumíš...
567
00:32:35,460 --> 00:32:37,045
Co to kurva děláš?
568
00:32:38,254 --> 00:32:41,299
- Jenom jsem...
- Náramně se k sobě hoděj.
569
00:32:42,634 --> 00:32:44,302
Je to tady překrásný.
570
00:32:44,386 --> 00:32:47,013
To je nějaký Airbnb? Je to fakt pěkný.
571
00:32:47,097 --> 00:32:48,515
- No...
- Zbohatlický.
572
00:32:48,598 --> 00:32:49,891
Ohledně toho...
573
00:32:50,809 --> 00:32:53,520
- Co je? Co se děje?
- Vůbec nic se neděje.
574
00:32:54,646 --> 00:32:57,065
- Potřebuju s něčím pomoct.
- S čím?
575
00:32:58,316 --> 00:33:01,319
- Seš snad blbej?
- Chci jen, abys vrátila klíče.
576
00:33:02,404 --> 00:33:04,447
Tak jo. Máš to tam.
577
00:33:04,531 --> 00:33:06,533
- Miko, jdeme.
- Počkej...
578
00:33:06,616 --> 00:33:09,536
Kevine... Jdeme, Miko. Slez ze mě!
579
00:33:09,619 --> 00:33:11,162
Proč už odcházíte?
580
00:33:11,246 --> 00:33:15,125
Protože chcete uspořádat mejdan
v LeBronově domě, vy dva pitomci!
581
00:33:15,208 --> 00:33:16,710
To je LeBronův dům?
582
00:33:16,793 --> 00:33:18,503
- Si piš.
- Počkej, Venus.
583
00:33:18,586 --> 00:33:20,213
Neodcházej!
584
00:33:20,297 --> 00:33:25,969
Vím, že je to šílený, ale vždyť mě znáš.
Nedělal bych to, kdybych nebyl zoufalej.
585
00:33:27,679 --> 00:33:30,015
Musím malý zaplatit školu.
586
00:33:30,098 --> 00:33:33,893
Přišel jsem o práci,
o peníze, co jsem investoval do párty.
587
00:33:33,977 --> 00:33:35,729
Za měsíc nastupuju jinde.
588
00:33:35,812 --> 00:33:38,815
Jenom ti říkám, že mám plán.
589
00:33:41,026 --> 00:33:42,402
Ale bez tebe to nedokážeme.
590
00:33:43,653 --> 00:33:44,863
Jo, bez tebe si ani...
591
00:33:44,946 --> 00:33:46,406
- Sklapni.
- Fajn.
592
00:33:47,157 --> 00:33:51,578
Nehodlám kvůli tomu mrhat roky na vysoký.
A taky mě čeká povýšení.
593
00:33:51,661 --> 00:33:53,997
Ne. Svý životy si klidně zničte.
594
00:33:54,080 --> 00:33:56,791
- Já to dělat nebudu. Mějte se.
- Počkej, Venus.
595
00:33:56,875 --> 00:33:58,126
Sotva jsme přijely!
596
00:33:58,209 --> 00:34:01,129
Chci si jen udělat pár foteček
a pak můžeme jet.
597
00:34:01,212 --> 00:34:03,048
Prosím?
598
00:34:03,131 --> 00:34:05,091
Aspoň omrkni bazén.
599
00:34:08,929 --> 00:34:11,180
Hubenej pas, poctivá prdel.
600
00:34:11,264 --> 00:34:12,932
Tenhle čajík půjde na dračku.
601
00:34:13,807 --> 00:34:16,602
Už tě vidím, ségra.
602
00:34:19,064 --> 00:34:24,026
Kevine, tohle je opravdu,
ale opravdu blbej nápad.
603
00:34:25,862 --> 00:34:27,572
Ale je to docela hustý, ne?
604
00:34:28,823 --> 00:34:31,743
- Jsme v LeBronově domě.
- Jo.
605
00:34:31,825 --> 00:34:36,164
Nejspíš tady seděl a přemýšlel
nad tím, že zabije J. R. Smithe.
606
00:34:36,247 --> 00:34:38,041
A já zvažuju, že zabiju tebe.
607
00:34:38,583 --> 00:34:42,544
- Ale no tak. Uklidni se.
- Proč mi všichni říkaj, ať se uklidním?
608
00:34:42,629 --> 00:34:44,798
Možná proto, že by ses mohla uklidnit.
609
00:34:44,881 --> 00:34:46,716
Seš trochu moc vypjatá.
610
00:34:48,718 --> 00:34:50,595
Teď vážně.
611
00:34:50,679 --> 00:34:53,682
Je to šílený,
ale taková příležitost se neopakuje.
612
00:34:53,765 --> 00:34:57,602
Pro mě za mě.
Jakmile tady s tím skončí, bereme čáru.
613
00:35:00,772 --> 00:35:02,148
Už seš okouzlená?
614
00:35:02,232 --> 00:35:03,650
Blížím se k tomu.
615
00:35:03,733 --> 00:35:05,944
Jako moderátor jsem to docela rozjel.
616
00:35:06,027 --> 00:35:08,655
Dneska dorazej všichni mý slavný známí.
617
00:35:08,738 --> 00:35:10,240
- Slavný známí?
- Jo.
618
00:35:10,865 --> 00:35:13,451
A ty seš kdo? Jejich řadovej známej?
619
00:35:13,535 --> 00:35:16,329
Jak myslíš. Jsem oblíbenej.
620
00:35:16,413 --> 00:35:19,207
Keve! Půjč mi klíčky od auta.
621
00:35:19,958 --> 00:35:23,545
- Zajedu pro dobroty.
- Ty nemáš auto?
622
00:35:24,504 --> 00:35:26,923
Jsou na lince. Mám jet s tebou?
623
00:35:27,007 --> 00:35:28,633
Ne, někdo by tady měl zůstat.
624
00:35:31,344 --> 00:35:32,679
Já tě vidím.
625
00:35:33,722 --> 00:35:35,140
Že tě vidím.
626
00:35:35,557 --> 00:35:36,433
Chybička.
627
00:35:36,516 --> 00:35:39,227
- Hlavně mi to nenaboř.
- No jo.
628
00:35:39,311 --> 00:35:40,645
Copak je to za prdelku?
629
00:35:40,729 --> 00:35:42,897
Stejně máš falešný sledující.
630
00:35:42,981 --> 00:35:45,066
No a co. Sám seš jeden z nich.
631
00:35:45,692 --> 00:35:47,444
Já tý čůze ještě ukážu.
632
00:35:55,118 --> 00:35:56,828
Do prdele práce.
633
00:35:56,911 --> 00:35:59,581
Chceš do mě rejt? Že jsem nula?
634
00:36:12,677 --> 00:36:15,764
Černej Ježíšku na křížku.
635
00:36:26,232 --> 00:36:27,734
To je jiná.
636
00:36:27,817 --> 00:36:30,862
Cože? Čím že se živím?
637
00:36:31,947 --> 00:36:33,740
Těžím škváru, zmrdi!
638
00:36:35,951 --> 00:36:37,410
Nazdar.
639
00:36:37,994 --> 00:36:40,538
Dneska pořádám párty. Určitě dorazte.
640
00:36:40,622 --> 00:36:43,458
Sledujte mě na Instáči. @KápoDamon81.
641
00:36:43,541 --> 00:36:45,335
Ukážeš se dneska, kámo?
642
00:36:45,418 --> 00:36:47,587
- Na to vem jed.
- Tak to se uvidíme.
643
00:36:48,338 --> 00:36:51,258
Ten tvůj vohoz smrdí půjčovnou, šašku!
644
00:36:52,092 --> 00:36:54,344
Tak tomu říkám kára!
645
00:36:54,427 --> 00:36:58,056
Teď už ti chybí jen tohle
limitovaný tríčo od Louis Vuittona.
646
00:36:58,139 --> 00:37:00,558
Takovou sračku by nikdy nevyrobili.
647
00:37:00,642 --> 00:37:02,435
A proto jsou taky limitovaný!
648
00:37:02,936 --> 00:37:06,481
- Bohužel, kámo. Jsem švorc.
- Zas tak švorc mi nepřijdeš.
649
00:37:09,526 --> 00:37:11,945
- Nemáš zač.
- Máš kliku, že jsem vyprahlej.
650
00:37:12,028 --> 00:37:13,697
Kundo levná.
651
00:37:14,781 --> 00:37:16,491
Přispějte!
652
00:37:16,574 --> 00:37:18,243
Jak se tady zapíná klima?
653
00:37:18,326 --> 00:37:19,577
Máš pěkný auto.
654
00:37:21,037 --> 00:37:24,833
No jo. Jen jsem ho vytáhl na projížďku.
655
00:37:24,916 --> 00:37:27,752
Tohle jsem naživo ještě neviděla.
Je rychlý?
656
00:37:27,836 --> 00:37:30,171
Co kdybych ti to rovnou ukázal?
657
00:37:33,091 --> 00:37:34,509
To je ono.
658
00:37:37,971 --> 00:37:39,055
Jde mi to, viď?
659
00:37:39,931 --> 00:37:42,392
Přestaň! Nelži mi!
660
00:37:42,475 --> 00:37:44,436
Musím říct, že...
661
00:37:44,519 --> 00:37:46,938
Hudba byla odjakživa tvým posláním.
662
00:37:48,273 --> 00:37:49,899
Děláš ještě beaty?
663
00:37:50,525 --> 00:37:52,986
Sem tam. Něco zkoušíme s Damonem.
664
00:37:53,778 --> 00:37:56,656
Ale když z toho nejsou prachy,
je to ztráta času.
665
00:37:58,408 --> 00:38:00,368
Měl bych dělat něco, co má smysl.
666
00:38:01,411 --> 00:38:04,247
Jeden můj strejda
z New Orleans dělá do hudby.
667
00:38:04,331 --> 00:38:08,001
A ať už pro něj život přichystal cokoliv,
nikdy se nevzdal.
668
00:38:09,753 --> 00:38:13,924
Věřím, že když si svůj sen
dokázal splnit on, zvládneš to i ty.
669
00:38:16,301 --> 00:38:17,302
A co ty?
670
00:38:17,385 --> 00:38:21,848
Pamatuju si, jak mě máma tahala
na ty tvoje vánoční baletní vystoupení.
671
00:38:23,516 --> 00:38:25,060
Snad ses toho snu nevzdala.
672
00:38:25,518 --> 00:38:28,188
V Culver City je moderní taneční studio,
673
00:38:28,271 --> 00:38:31,399
kam už pár měsíců chodím.
Není to nic velkýho.
674
00:38:31,483 --> 00:38:34,986
Ale... na začátek dobrý.
675
00:38:35,820 --> 00:38:38,323
- To je pecka.
- Díky.
676
00:38:52,337 --> 00:38:55,507
V... A... T.
677
00:38:58,051 --> 00:38:59,219
"Nevstupovat."
678
00:39:05,475 --> 00:39:07,811
- Do hajzlu.
- Pohni s tím.
679
00:39:10,647 --> 00:39:13,733
Na tohle zapomeň. Půjčím ti svý hadry.
680
00:39:32,460 --> 00:39:34,129
Sakra. To vypadá nebezpečně.
681
00:39:37,340 --> 00:39:39,134
Hotovka.
682
00:39:39,843 --> 00:39:40,927
Kam tohle nosíš?
683
00:39:42,762 --> 00:39:45,390
- Zakruť prdelí.
- Tohle po mně chceš?
684
00:39:46,808 --> 00:39:49,144
Ne. Ne.
685
00:39:50,228 --> 00:39:52,063
Nazdárek, bando!
686
00:40:00,488 --> 00:40:03,491
Tak jo. Prostory máme pořešený.
687
00:40:03,575 --> 00:40:05,702
Teď už jen vybrat prachy od 500 lidí.
688
00:40:05,785 --> 00:40:06,828
Spočítáš je, viď?
689
00:40:06,911 --> 00:40:10,332
V lochu bylo počítání
moje oblíbená kratochvíle.
690
00:40:10,415 --> 00:40:13,501
Nejdůležitější je dohlídnout
na místnost s trofejema.
691
00:40:14,961 --> 00:40:15,920
Nějaký otázky?
692
00:40:16,004 --> 00:40:18,089
Neřeš to tolik. Spolehni se na nás.
693
00:40:18,173 --> 00:40:20,884
Mluvil jsem s týmem.
Dneska nikomu nic neprojde.
694
00:40:20,967 --> 00:40:22,886
Cajk.
695
00:40:22,969 --> 00:40:25,805
Slyšeli jste. Musí to proběhnout hladce.
696
00:40:25,889 --> 00:40:28,975
Očekávám vaše plný nasazení,
kdyby šlo do tuhýho.
697
00:40:35,398 --> 00:40:38,276
To se mi jen zdálo. Do prdele.
698
00:40:38,360 --> 00:40:41,696
Ještě něco? Koupelna...
699
00:40:41,780 --> 00:40:48,411
Damon přichází na scénu.
700
00:40:50,205 --> 00:40:53,375
Nejlepší párty moderátor
v celým LA je tady.
701
00:40:54,793 --> 00:40:57,754
Není to ten LeBronův oblek?
Jak to, že ti kurva je?
702
00:40:57,837 --> 00:41:00,799
Klídek, brácho. Sehnal jsem si krejčího.
703
00:41:01,341 --> 00:41:04,052
- To myslíš vážně?
- Stejně si toho nevšimne.
704
00:41:04,135 --> 00:41:05,345
Má jich celou skříň.
705
00:41:06,179 --> 00:41:07,514
Vydrž na drátě.
706
00:41:13,478 --> 00:41:14,312
Co to je?
707
00:41:14,396 --> 00:41:18,358
Zbylo mu tolik matra,
že jsem ti musel taky ušít kvádro.
708
00:41:18,441 --> 00:41:20,151
Naše hvězda musí vypadat.
709
00:41:20,652 --> 00:41:23,113
To tvoje je z podšívky.
710
00:41:23,196 --> 00:41:26,700
Jin a jang.
711
00:41:27,492 --> 00:41:29,286
Jin a jang.
712
00:41:29,369 --> 00:41:30,662
Dělej, hoď to na sebe.
713
00:41:30,745 --> 00:41:33,999
Vypadá to fakt dobře.
Jak to, že znáš moji velikost?
714
00:41:34,082 --> 00:41:36,293
Jednou jsem si tě změřil ve spánku.
715
00:41:37,127 --> 00:41:39,421
Dneska to bude úlet.
716
00:41:39,504 --> 00:41:42,340
Vydělám prachy. Pošlu kmotřenku na školu.
717
00:41:42,424 --> 00:41:44,718
Vyhnu se malérům. Rozumíš?
718
00:41:45,885 --> 00:41:47,679
Možná se i zamiluju.
719
00:41:49,306 --> 00:41:50,265
Ty vole.
720
00:41:51,558 --> 00:41:54,269
Ještě si poladím řetězy, víš jak.
721
00:41:55,020 --> 00:41:58,356
Určitě si říkáte,
že jsou značkový, ale nejsou.
722
00:41:58,440 --> 00:42:00,025
Jsou od Vietnamců.
723
00:42:01,693 --> 00:42:02,986
- Hopla!
- Drž hubu.
724
00:42:03,069 --> 00:42:04,112
Jak to vypadá?
725
00:42:04,195 --> 00:42:06,031
Hergot, to je kocour!
726
00:42:06,114 --> 00:42:08,283
To je ono! Běž se dvořit!
727
00:42:08,366 --> 00:42:10,201
Hele, teď vážně...
728
00:42:10,285 --> 00:42:11,703
Soustřeď se na náš cíl.
729
00:42:11,786 --> 00:42:13,496
Ostatní ať si to užijou.
730
00:42:13,580 --> 00:42:16,041
My musíme vydělat prachy. Nic víc.
731
00:42:16,124 --> 00:42:19,085
Jo. A taky uspořádat tak hustý mejdlo,
732
00:42:19,169 --> 00:42:21,546
že z nás budou
největší promotéři ve městě.
733
00:42:22,422 --> 00:42:26,676
Ve městě... Připravenej zapsat se do dějin?
734
00:42:28,386 --> 00:42:30,555
- To si piš.
- Pojď mi.
735
00:42:35,393 --> 00:42:37,812
To je ujetý.
LeBron je velkej jak dva týpci.
736
00:42:37,896 --> 00:42:40,065
Kámo. Tři.
737
00:42:45,236 --> 00:42:46,947
Toho matra zbylo víc.
738
00:42:47,822 --> 00:42:50,408
Musel jsem nechat ušít
i jeden pro Destiny.
739
00:42:50,492 --> 00:42:51,576
Tady ho máš.
740
00:42:53,578 --> 00:42:55,830
Ať je to hezky v rodině.
741
00:42:55,914 --> 00:42:57,374
Já jdu omrknout tu párty.
742
00:43:04,005 --> 00:43:05,840
Ten maník je fakt eso.
743
00:43:13,098 --> 00:43:15,892
Co vám tak trvalo? Čekám tady na vás.
744
00:43:16,685 --> 00:43:18,186
- Vy můžete.
- Pusťte je.
745
00:43:18,270 --> 00:43:20,814
Stůj. Otoč se
a vyprázdni si kapsy, mladej.
746
00:43:20,897 --> 00:43:23,441
- Chceš vyfotit?
- Jo.
747
00:43:24,985 --> 00:43:27,279
Všechny vás vítám. Je mi ctí.
748
00:43:27,362 --> 00:43:29,155
Pořádně si to užijte.
749
00:43:29,239 --> 00:43:32,158
Paráda, brácho. Jen se čiň.
750
00:43:33,326 --> 00:43:35,412
Damone! Můj ty bože!
751
00:43:35,495 --> 00:43:36,663
Nazdar, Shawno.
752
00:43:37,580 --> 00:43:39,624
Tys do toho fakt šlápnul, kámo.
753
00:43:39,708 --> 00:43:41,626
Vypadá to tady úžasně!
754
00:43:41,710 --> 00:43:43,128
Jsem na tebe fakt pyšná.
755
00:43:43,211 --> 00:43:45,255
Vážím si toho, Shawno. Fakticky.
756
00:43:45,338 --> 00:43:47,465
Utíkej na bar a něco si dej, jasný?
757
00:43:47,549 --> 00:43:49,384
- Rozkaz!
- Taky ti to sekne.
758
00:43:49,467 --> 00:43:51,469
Přestaňte se fotit jak blbý socky.
759
00:43:52,262 --> 00:43:55,557
Daryle, tys vytáh paty z kanclu!
Jak se vede?
760
00:43:55,640 --> 00:43:58,685
Tohle je klasa, kamaráde. Kdes to našel?
761
00:43:58,768 --> 00:44:00,979
Hezčí bejvák jsem snad neviděl.
762
00:44:01,062 --> 00:44:02,647
Dobrý, co? Vždyť mě znáš.
763
00:44:02,731 --> 00:44:04,357
- Seš můj vzor.
- Ale běž.
764
00:44:04,441 --> 00:44:06,318
Sotva s tebou držím krok.
765
00:44:08,987 --> 00:44:11,615
Vítejte na Mimo civilizaci, část druhá.
766
00:44:11,698 --> 00:44:15,201
Na párty, která se neudála
dneska ani posledně.
767
00:44:15,285 --> 00:44:18,288
Čus, chlapi. Díky, že jste dorazili.
768
00:44:18,371 --> 00:44:20,081
Ráno vám pošlu ty tracky.
769
00:44:21,791 --> 00:44:23,126
Všecko dobrý, Slyi?
770
00:44:23,209 --> 00:44:25,712
Jasan. Všecko v normě.
771
00:44:25,795 --> 00:44:28,048
Zatím tudy prošlo asi 200 lidí.
772
00:44:28,131 --> 00:44:29,382
Už je z toho balík.
773
00:44:29,841 --> 00:44:31,551
Pecka. Jak vypadá fronta?
774
00:44:31,635 --> 00:44:34,763
Tučná jako buchta z insťáku.
Ale hrnu to tam.
775
00:44:34,846 --> 00:44:37,265
Ani hovno! Celou noc tam nikoho nepustil!
776
00:44:37,349 --> 00:44:38,683
Čekám tady dvě hodiny.
777
00:44:38,767 --> 00:44:40,894
Jestli se ti to nelíbí, běž dom.
778
00:44:41,519 --> 00:44:43,647
Vyliž mi prdel, vrátnej!
779
00:44:50,320 --> 00:44:52,405
Slyi! Co blbneš, ty vole?
780
00:44:52,489 --> 00:44:54,866
Tohle nemůžeš. Zavolá na nás fízly.
781
00:44:54,950 --> 00:44:58,286
V klidu. Žádný fízly volat nebudu.
782
00:44:58,370 --> 00:45:00,288
Doběhnu si domů pro kvér.
783
00:45:00,372 --> 00:45:02,457
Pak se sem vrátím a vystřílím to tady!
784
00:45:04,334 --> 00:45:05,377
Slyi!
785
00:45:06,169 --> 00:45:08,046
Říkal, že bydlí na konci města.
786
00:45:08,129 --> 00:45:10,715
Než sem přijede vraždit,
bude dávno po všem.
787
00:45:15,929 --> 00:45:17,097
Další.
788
00:45:28,817 --> 00:45:31,861
No nazdar, Cudi. Fakt moc díky, kámo.
789
00:45:31,945 --> 00:45:35,073
Myslím to vážně.
Jsem tvůj obrovskej fanoušek.
790
00:45:35,156 --> 00:45:37,742
Tvoji hudbu žeru už od prvního alba.
791
00:45:37,826 --> 00:45:38,660
To mě těší.
792
00:45:38,743 --> 00:45:41,371
Nemluvím jen o hitech jako "Day 'n' Nite".
793
00:45:41,454 --> 00:45:43,915
Mám na mysli album jako celek.
794
00:45:43,999 --> 00:45:45,792
Co mám nejradši?
795
00:45:46,751 --> 00:45:48,628
Ty to musíš znát.
796
00:45:48,712 --> 00:45:51,256
Zpívals to. Pursuit... Pursuit...
797
00:45:51,339 --> 00:45:54,718
"Pursuit of Happiness". Ta je moje.
798
00:45:54,801 --> 00:45:56,511
- Seš fakt týpek.
- Tahle?
799
00:45:56,595 --> 00:45:59,806
Pokaždý jsem z ní naměkko, brácho.
800
00:46:00,849 --> 00:46:02,559
Jinak já jsem Damon.
801
00:46:02,642 --> 00:46:04,144
Maník, kterej tohle řídí.
802
00:46:04,227 --> 00:46:06,521
Je to moje práce. Pro LeBrona.
803
00:46:06,605 --> 00:46:08,982
Jasný. Dobrá práce.
804
00:46:10,317 --> 00:46:11,943
A kde je?
805
00:46:12,027 --> 00:46:14,321
Chtěl jsem se s ním podělit o jednu báseň.
806
00:46:14,904 --> 00:46:16,698
Ty vole.
807
00:46:16,781 --> 00:46:18,908
Jakože nějaký zbrusu nový verše?
808
00:46:19,367 --> 00:46:21,036
Ne, vole.
809
00:46:21,119 --> 00:46:23,747
Báseň. Věnovanou jemu.
810
00:46:23,830 --> 00:46:26,082
Aha. Tak to jo.
811
00:46:26,166 --> 00:46:28,585
V pohodě, kámo. Žůžo.
812
00:46:29,336 --> 00:46:31,421
Pozdějc se tady objeví, víš jak.
813
00:46:31,504 --> 00:46:35,926
Takže se v klidu bav a užívej si párty.
814
00:46:36,885 --> 00:46:40,180
Já ti nevím. Moc na párty nechodím.
815
00:46:41,806 --> 00:46:43,600
Všude samej smích.
816
00:46:47,020 --> 00:46:50,106
Jasný, tak já půjdu mrknout na ostatní.
817
00:46:50,190 --> 00:46:53,151
Takže se... no prostě...
818
00:47:03,703 --> 00:47:06,331
Hele, Cudi, klidně zůstaň tady.
819
00:47:06,414 --> 00:47:09,000
Tamhle se všichni smějou.
820
00:47:09,084 --> 00:47:11,836
Každej druhej. Takže tak.
821
00:47:11,920 --> 00:47:13,213
V klidu.
822
00:47:14,547 --> 00:47:15,674
Fakt ji žeru!
823
00:47:19,177 --> 00:47:22,347
Jasně, holka, jasně. Poslyš...
824
00:47:22,430 --> 00:47:26,893
Bože můj! Ty seš první
opravdovskej černej superhrdina!
825
00:47:26,977 --> 00:47:28,812
Náš Černej strážce vesmíru!
826
00:47:28,895 --> 00:47:29,980
Díky moc.
827
00:47:30,063 --> 00:47:33,108
- Jdeme na to.
- Morfujeme!
828
00:47:34,985 --> 00:47:37,404
Ne že s tím svým karate někomu ublížíš.
829
00:47:37,487 --> 00:47:38,947
- Měj se!
- Uvidíme.
830
00:47:40,156 --> 00:47:43,576
- Můžem taky?
- Vůbec, brácho. Já lovím čubky.
831
00:47:46,454 --> 00:47:48,248
- Hádej, koho jsem viděl.
- Mýu?
832
00:47:48,331 --> 00:47:51,418
Ne. Nicka Cannona, jak vychází ze záchoda.
833
00:47:51,501 --> 00:47:53,128
Kolika lidem jsi volal?
834
00:47:55,338 --> 00:47:56,965
Ty vole, tys pozval Quana?
835
00:47:57,048 --> 00:47:59,426
Jo. Radši ho hlídej.
836
00:48:00,218 --> 00:48:02,512
Zase řešíš špatný věci, Keve.
837
00:48:02,596 --> 00:48:05,140
Je z toho párty. Už to tady žije, brácho.
838
00:48:06,057 --> 00:48:08,059
Je to naše práce, jasný?
839
00:48:08,143 --> 00:48:09,978
- Takže se uvolni a užívej...
- DJi!
840
00:48:10,061 --> 00:48:11,646
Zůstaň na drátě.
841
00:48:12,063 --> 00:48:13,732
Proč seš na suchu?
842
00:48:15,191 --> 00:48:17,652
Ne ne. Musí zůstat čistej.
843
00:48:32,042 --> 00:48:32,959
Nazdar.
844
00:48:36,212 --> 00:48:38,632
Hergot. Promiň.
845
00:48:38,715 --> 00:48:42,010
Teda... vypadáš úžasně.
846
00:48:42,093 --> 00:48:44,554
- Díky. Není to moc?
- Ne. Vypadáš jinak.
847
00:48:44,638 --> 00:48:46,640
V dobrým slova smyslu.
848
00:48:49,309 --> 00:48:50,644
- Ta je tvoje!
- Jo, to je!
849
00:48:50,727 --> 00:48:52,938
Taky ji žeru. Potřebuju se uvolnit.
850
00:48:53,021 --> 00:48:54,022
Pojď si trsnout.
851
00:48:54,105 --> 00:48:56,983
- Jen pojď.
- Ne. Na tanec nejsem připravená.
852
00:48:57,067 --> 00:49:00,570
- Tamhle už trsaj.
- Sotva jsem přišla, Kevine. Prosím.
853
00:49:00,654 --> 00:49:01,905
No tak.
854
00:49:01,988 --> 00:49:04,908
- Musíš tančit, holka.
- Všichni na parket!
855
00:49:04,991 --> 00:49:06,618
Pracky nahoru!
856
00:49:06,701 --> 00:49:08,203
- Tak pojď.
- Já se stydím.
857
00:49:08,286 --> 00:49:12,832
- V klidu. Jako tenkrát na baletu.
- Ty si to pamatuješ?
858
00:49:12,916 --> 00:49:14,834
A teď otočka.
859
00:49:19,256 --> 00:49:20,757
- To by stačilo.
- Počkej.
860
00:49:20,840 --> 00:49:22,259
Kevine!
861
00:49:29,933 --> 00:49:30,892
Trhni si.
862
00:49:33,895 --> 00:49:35,939
Co se to tady děje?
863
00:49:36,022 --> 00:49:37,357
Tinashe?
864
00:49:37,440 --> 00:49:38,275
Zdravím.
865
00:49:38,358 --> 00:49:39,776
Tak jo. Nandáme jim to.
866
00:49:39,859 --> 00:49:41,903
Následuj mě. To dáme.
867
00:49:42,821 --> 00:49:46,324
Pozor! KápoDamon s Kevinem
už to začínaj rozjíždět!
868
00:49:46,408 --> 00:49:48,159
G5, Keve. Jedem.
869
00:49:48,243 --> 00:49:50,870
Připravená? Přidej se ke mně.
870
00:49:51,288 --> 00:49:52,289
Jedem!
871
00:49:58,336 --> 00:50:00,463
Vytáhnem eso z rukávu.
872
00:50:03,300 --> 00:50:06,428
Nuda!
873
00:50:17,105 --> 00:50:18,315
Stará škola.
874
00:50:39,002 --> 00:50:41,379
Venus, hele... Tak jo.
875
00:50:42,505 --> 00:50:43,798
Božínku.
876
00:50:47,344 --> 00:50:48,637
Půjdeš se mnou.
877
00:50:49,220 --> 00:50:51,806
Počkej! Venus!
878
00:50:52,515 --> 00:50:54,726
Vidíš, jak jedeš. Pořádně to roztoč.
879
00:50:54,809 --> 00:50:55,894
Počkej, počkej...
880
00:50:55,977 --> 00:50:57,979
Musíme se soustředit.
881
00:50:58,063 --> 00:50:59,898
Srát na to, kámo. Jsme na párty.
882
00:51:01,733 --> 00:51:03,526
To je úlet!
883
00:51:04,736 --> 00:51:07,197
- Jasná výhra.
- Natřely jsme jim to.
884
00:51:07,280 --> 00:51:08,949
Jsi vážně skvělá tanečnice.
885
00:51:09,032 --> 00:51:09,866
Díky.
886
00:51:09,950 --> 00:51:11,576
Hledám tanečnice na turné.
887
00:51:11,660 --> 00:51:14,120
Nechceš přijít na zkoušku?
888
00:51:14,204 --> 00:51:16,665
- Jasně.
- Byla bys skvělá.
889
00:51:16,748 --> 00:51:18,833
- Panebože, jo.
- Napiš mi.
890
00:51:18,917 --> 00:51:20,669
- Napíšu! Měj se!
- Čau!
891
00:51:20,752 --> 00:51:21,920
Díky!
892
00:51:31,888 --> 00:51:35,225
Dělej, kámo. Tady mě dobře znaj.
893
00:51:40,605 --> 00:51:41,940
Co to kurva je?
894
00:51:43,942 --> 00:51:45,068
Co to má bejt?
895
00:51:59,791 --> 00:52:01,626
Táhni do prdele!
896
00:52:02,043 --> 00:52:04,337
Tak tohle je sračka.
897
00:52:04,421 --> 00:52:07,132
- Párty v paláci furt jede.
- V paláci?
898
00:52:07,215 --> 00:52:08,842
Jeden maník z Instagramu.
899
00:52:08,925 --> 00:52:13,346
@KápoDamon81? Právě mi přišla adresa.
900
00:52:13,430 --> 00:52:14,639
Tak razíme!
901
00:52:14,723 --> 00:52:16,391
Hele, pošli mi tu adresu.
902
00:52:16,474 --> 00:52:18,310
Mám se tam sejít s kámošem.
903
00:52:18,393 --> 00:52:20,604
Copak budu posílat adresu nějakýmu...
904
00:52:20,687 --> 00:52:22,564
Koukej mu tu adresu poslat,
905
00:52:22,647 --> 00:52:24,774
nebo ti vobjedu obočí křoviňákem.
906
00:52:24,858 --> 00:52:26,359
Tu adresu má on.
907
00:52:26,443 --> 00:52:29,654
Dej to sem. A drž hubu.
Nesnáším světlý negry.
908
00:52:30,947 --> 00:52:32,282
Díky.
909
00:52:33,325 --> 00:52:35,201
Tohle je normální šikana.
910
00:52:35,285 --> 00:52:37,037
Nemám v plánu chcípnout.
911
00:52:37,120 --> 00:52:38,872
Hergot.
912
00:52:39,789 --> 00:52:42,834
Copak je tak těžký tady najít ruma?
913
00:52:43,793 --> 00:52:46,713
No do prdele? Co to je?
914
00:52:47,881 --> 00:52:50,258
Ten magor má za barákem další barák.
915
00:52:53,595 --> 00:52:55,680
Přece tady musí bejt nějakej chlast.
916
00:52:57,557 --> 00:52:59,726
Pardon, nepřicházím o nic?
917
00:52:59,809 --> 00:53:01,353
Co tady vyvádíš?
918
00:53:01,811 --> 00:53:04,314
Pálíme tady vysokooktanový matro.
919
00:53:04,397 --> 00:53:06,191
Tahle věc ti změní život.
920
00:53:06,274 --> 00:53:08,610
Tohle musíš zkusit, rozumíš, kámo?
921
00:53:08,693 --> 00:53:10,904
Dostala jsem nápad na krutej film.
922
00:53:10,987 --> 00:53:12,948
Něco jako Kořeny, ale pozpátku.
923
00:53:14,074 --> 00:53:16,409
- Yneřok?
- Poletíme do Evropy,
924
00:53:16,493 --> 00:53:20,246
všechny zmrdy tam zajmeme,
vysázíme bavlnu a oni ji budou sbírat.
925
00:53:20,330 --> 00:53:22,499
Prostě se to celý otočí.
926
00:53:22,582 --> 00:53:25,377
Soundtrack svěřím Bobbymu Brownovi.
927
00:53:25,460 --> 00:53:26,753
Takže se těšte.
928
00:53:28,421 --> 00:53:29,923
Fakt si dej šleha, brácho.
929
00:53:45,563 --> 00:53:46,564
Žiješ?
930
00:53:50,652 --> 00:53:52,904
Do hajzlu, zmastili jsme koalu.
931
00:54:00,453 --> 00:54:06,251
No do hajzlu! Čumte na ty lidi!
932
00:54:06,334 --> 00:54:09,087
Za tohle jsme dali 300 babek?
933
00:54:09,170 --> 00:54:11,256
Pěkná mrdka.
934
00:54:11,339 --> 00:54:14,509
Ty vole, to je krása!
935
00:54:18,096 --> 00:54:19,556
Zato tohle je ohyzdný.
936
00:54:21,725 --> 00:54:22,726
Vicu.
937
00:54:24,352 --> 00:54:25,395
Vicu.
938
00:54:26,146 --> 00:54:28,773
- Victore!
- Ano, Ježíši?
939
00:54:29,649 --> 00:54:32,527
- Pojď sem.
- Co s tebou sakra je?
940
00:54:34,404 --> 00:54:36,406
Potřebuju chcát. Pohlídej to tady.
941
00:54:40,201 --> 00:54:42,120
Jak to, že seš tak spálenej?
942
00:54:42,954 --> 00:54:44,748
A proč vypadáš jak G. I. Joe?
943
00:54:47,417 --> 00:54:50,045
Ani kvér mi nedal.
944
00:54:52,130 --> 00:54:53,882
Kámo, musíš dolů.
945
00:54:53,965 --> 00:54:55,842
Na tom se netančí, ale sedí.
946
00:54:55,926 --> 00:54:59,054
- A tohle není hrnek!
- Sorka.
947
00:55:01,473 --> 00:55:04,351
- No tak, kámo.
- Nech toho. Nesahej na mě.
948
00:55:04,434 --> 00:55:05,977
Jenom se bavíme, ne?
949
00:55:06,811 --> 00:55:10,023
Začíná se to vymykat. Kde je kurva Damon?
950
00:55:13,985 --> 00:55:15,153
Damone?
951
00:55:23,578 --> 00:55:24,746
Posral ses, kámo?
952
00:55:26,206 --> 00:55:28,792
Seš fakt strašnej kazišuk, brácho.
953
00:55:28,875 --> 00:55:32,087
Kazišuk? Dyť tyhle šlapky
tady kradou jak straky!
954
00:55:32,170 --> 00:55:34,089
Nevšiml sis, že se nám to vymyká?
955
00:55:34,172 --> 00:55:36,174
Jako že z toho bude virál?
956
00:55:36,258 --> 00:55:38,677
Čum, kolik jsme urvali prachů.
957
00:55:38,760 --> 00:55:40,136
Destiny je pořešená.
958
00:55:40,220 --> 00:55:42,347
Virál je to poslední, co chceme.
959
00:55:42,430 --> 00:55:44,516
Taky to tady musíme nechat uklidit.
960
00:55:44,599 --> 00:55:47,477
- Celej dům je v píči!
- Hoď se do klidu, brácho.
961
00:55:47,560 --> 00:55:50,480
Je z toho párty. Jede to jak svině.
962
00:55:51,606 --> 00:55:54,943
Instagram taky bliká jak šílenej.
Čum na trendy.
963
00:55:55,777 --> 00:55:57,237
Co kurva děláš?
964
00:55:57,320 --> 00:55:59,489
Řítíme se do slušnýho průseru.
965
00:55:59,572 --> 00:56:00,949
Budem cálovat jak diví.
966
00:56:01,032 --> 00:56:02,951
Zatím ještě ani nejsme na nule!
967
00:56:04,411 --> 00:56:06,121
Rovnou to všecko smažu.
968
00:56:06,204 --> 00:56:09,416
- Tohle je moc.
- No tak, kámo, hoď se do klidu.
969
00:56:09,499 --> 00:56:13,169
Takhle to celý půjde za náma.
Tohle je naposledy.
970
00:56:13,253 --> 00:56:19,050
Hele, kámo, až přijde léto,
zamakáme na reklamě, změníme strategii...
971
00:56:19,134 --> 00:56:21,886
Tys mi asi nerozuměl. Já končím.
972
00:56:21,970 --> 00:56:23,638
Shrábnu prachy a balím to.
973
00:56:24,055 --> 00:56:27,434
Kurva fix! Co blázníš, vole?
Tak hele, kámo.
974
00:56:27,517 --> 00:56:30,895
Proč se vždycky musí
všechno točit kolem tebe?
975
00:56:30,979 --> 00:56:32,480
Přemýšlels, co budu dělat já,
976
00:56:32,564 --> 00:56:34,566
až se na mě vysereš a půjdeš za komp?
977
00:56:34,649 --> 00:56:36,192
Seš pěknej sobec, vole.
978
00:56:36,276 --> 00:56:38,028
- Já že jsem sobec?
- No jasně.
979
00:56:38,111 --> 00:56:40,447
Všechno, co děláš, končí malérem.
980
00:56:40,530 --> 00:56:41,906
Za všechno můžeš ty.
981
00:56:41,990 --> 00:56:45,827
Takže tahle párty, která má zajistit
tvoji dcerku, je moje vina?
982
00:56:45,910 --> 00:56:50,999
Jo! Vůbec bysme ji nemuseli dělat,
kdybys nás nevyštípal z tý druhý.
983
00:56:51,082 --> 00:56:54,002
Mám nějakej život.
A s ním i určitou zodpovědnost.
984
00:56:54,085 --> 00:56:55,629
Dcerku. Tomu ty nerozumíš.
985
00:56:55,712 --> 00:56:58,423
Děláš, jak kdybych
nestál vždycky při tobě.
986
00:56:58,506 --> 00:57:02,052
Destiny je moje kmotřenka
a neberu to na lehkou váhu.
987
00:57:02,135 --> 00:57:04,638
Proto se snažím,
aby z tebe něco bylo, vole!
988
00:57:04,721 --> 00:57:06,890
A všechny ty věci, co mi dáváš za vinu...
989
00:57:07,974 --> 00:57:10,226
K ničemu z toho jsem tě nenutil.
990
00:57:10,310 --> 00:57:12,479
Takže za ně koukej vzít odpovědnost.
991
00:57:12,562 --> 00:57:14,856
Destiny není žádná tvoje kmotřenka.
992
00:57:15,398 --> 00:57:18,818
Myslíš, že bych ji svěřil tobě,
kdyby se mi něco stalo?
993
00:57:18,902 --> 00:57:20,862
Seš kus nezodpovědnýho zmrda.
994
00:57:25,158 --> 00:57:26,618
Vrátíš mi to triko?
995
00:57:35,001 --> 00:57:36,461
Že se nestydíš.
996
00:57:39,047 --> 00:57:42,217
Jo. Já vím, že jí na tu prdel koukáš.
997
00:57:43,176 --> 00:57:44,970
To díky mně, vole.
998
00:57:47,055 --> 00:57:48,890
Tobě se člověk nezavděčí.
999
00:57:51,434 --> 00:57:55,105
Pořád ti kryju záda.
Ale kdo kryje záda Damonovi?
1000
00:57:55,188 --> 00:57:57,524
Damon si záda kryje sám.
1001
00:57:57,607 --> 00:58:00,527
Proč bys byl jinak tady,
když se ta párty sere?
1002
00:58:01,486 --> 00:58:04,698
Dostals mě ze sraček,
abych skončil ještě ve větších.
1003
00:58:07,867 --> 00:58:09,035
To je Daisyin řetěz?
1004
00:58:11,705 --> 00:58:13,039
Takže sis ho vzal?
1005
00:58:16,209 --> 00:58:18,128
Jdu uklízet tvůj svinčík.
1006
00:58:25,468 --> 00:58:27,512
- Tys poznala, že je švorc?
- Jasně.
1007
00:58:27,596 --> 00:58:31,349
- Ten manšestr?
- Něco jsem zmerčila.
1008
00:58:31,433 --> 00:58:32,851
Co prosím tě?
1009
00:58:34,144 --> 00:58:36,688
Kamiko! Holka jedna...
1010
00:58:38,523 --> 00:58:39,566
Je to taky žebrák.
1011
00:58:40,317 --> 00:58:41,526
Gratulujeme, Venus.
1012
00:58:41,610 --> 00:58:43,236
Jste oficiálně povýšena.
1013
00:58:43,320 --> 00:58:44,988
Užijte si víkend a oslavte to.
1014
00:58:51,786 --> 00:58:54,289
Kevine! Víš, co je úlet?
1015
00:58:54,372 --> 00:58:55,624
Pardon.
1016
00:58:55,707 --> 00:58:57,334
Já si to normálně užívám.
1017
00:58:57,417 --> 00:58:59,878
Jsem trochu pinklá. Ale užívám si to.
1018
00:59:00,837 --> 00:59:04,007
- Seš v pohodě? Co se děje?
- Tahle párty jde do kopru.
1019
00:59:04,090 --> 00:59:06,927
Vážně? Vždyť se nic neděje, Kevine.
1020
00:59:07,719 --> 00:59:10,263
Jen se podívej... Běloška na stole.
1021
00:59:10,931 --> 00:59:13,099
Damon to celý posral jako vždycky.
1022
00:59:13,183 --> 00:59:15,018
Sousedi už zavolali chlupatý.
1023
00:59:15,101 --> 00:59:18,021
- Musím to jít ven omrknout.
- Nikam nechoď. Hele.
1024
00:59:18,104 --> 00:59:20,899
Je Damon idiot? Jasně že jo.
1025
00:59:20,982 --> 00:59:24,069
Vlastně děsnej. Ale tos věděl.
1026
00:59:24,152 --> 00:59:27,072
Takže za to můžeš i ty, ne?
1027
00:59:28,782 --> 00:59:32,619
Ale to nevadí,
protože ty to zmákneš, jasný?
1028
00:59:32,702 --> 00:59:34,120
Zmákneme to spolu.
1029
00:59:34,204 --> 00:59:35,705
Něco s tím uděláme.
1030
00:59:36,748 --> 00:59:39,876
Klídek. Připomíná ti to něco?
1031
00:59:43,463 --> 00:59:46,174
Vicu, seš dobrej?
1032
00:59:46,258 --> 00:59:50,345
Ještě před pěti minutama
jsem byl v pokoji s koalou.
1033
00:59:50,428 --> 00:59:54,391
A teď jsem tři čtvrtě hodiny
v budoucnosti a žeru vafle.
1034
00:59:54,474 --> 00:59:56,351
- Cože?
- Je nahulenej.
1035
00:59:56,434 --> 00:59:58,311
Zase si myslí, že cestuje v čase.
1036
00:59:58,395 --> 01:00:02,941
DJi, musíš vlítnout zpátky za mixák.
1037
01:00:03,024 --> 01:00:04,859
Ten mixák je vězení.
1038
01:00:04,943 --> 01:00:08,530
A já se nenechám zavřít
v tvojí časový ose, rozumíš?
1039
01:00:08,613 --> 01:00:10,115
1976...
1040
01:00:11,533 --> 01:00:12,826
Magor.
1041
01:00:13,702 --> 01:00:15,620
Kde je Damon?
1042
01:00:21,251 --> 01:00:22,419
Nuzný slátaniny.
1043
01:00:24,045 --> 01:00:26,047
Ta má ale kozičky.
1044
01:00:29,009 --> 01:00:30,385
Damone!
1045
01:00:30,468 --> 01:00:32,721
Kde seš, ty malá kurvičko?
1046
01:00:50,572 --> 01:00:52,365
To je ujetý!
1047
01:00:55,201 --> 01:00:56,995
Kde to kurva jsme?
1048
01:00:57,829 --> 01:00:59,331
Cocaina.
1049
01:01:06,755 --> 01:01:08,214
Za mě dobrý.
1050
01:01:12,510 --> 01:01:14,679
Oni pořádaj mejdlo u LeBrona Jamese?
1051
01:01:18,725 --> 01:01:20,101
- Vidíš to?
- Vidím.
1052
01:01:20,185 --> 01:01:21,603
To je Cleveland.
1053
01:01:21,686 --> 01:01:23,605
- Otevři to.
- Beru tuhle stranu.
1054
01:01:23,688 --> 01:01:26,274
- Přemejšlej.
- Musí to mít nějakej zámek.
1055
01:01:26,358 --> 01:01:28,818
Ne, vezmi to seshora. Ten úhel...
1056
01:01:30,236 --> 01:01:31,905
Osvědčená metoda.
1057
01:01:38,870 --> 01:01:40,121
Kolik za to dostanem?
1058
01:01:40,747 --> 01:01:43,291
Mnohem víc, než máme dohromady.
1059
01:01:44,292 --> 01:01:46,461
Přece neokrademe Krále, Jamesi.
1060
01:01:46,544 --> 01:01:48,380
To by bylo ujetý.
1061
01:01:48,463 --> 01:01:50,090
Fandíš snad Lakers?
1062
01:01:50,173 --> 01:01:52,509
Ani hovno, já fandím gymnastům.
1063
01:01:53,343 --> 01:01:55,804
Tím pádem to berem. Padáme.
1064
01:02:00,350 --> 01:02:02,894
Ty to dokážeš.
1065
01:02:06,940 --> 01:02:09,985
Co to kurva je?
Dej tam radši Migos nebo tak něco.
1066
01:02:10,443 --> 01:02:14,364
Je rok 1998. Migos ještě neexistujou.
1067
01:02:16,950 --> 01:02:19,619
No tak, počkejte. Jenom jsem...
1068
01:02:19,703 --> 01:02:21,246
Můžeme se vrátit.
1069
01:02:27,252 --> 01:02:29,087
Co uděláš teď, amante?
1070
01:02:29,462 --> 01:02:32,549
Nakopem ti prdel!
1071
01:02:34,217 --> 01:02:36,511
Otevřete! Rychle, otevři mi.
1072
01:02:36,595 --> 01:02:38,263
Je s tebou moc velký drama.
1073
01:02:38,346 --> 01:02:40,473
Dělej, otevři! Ne...
1074
01:02:41,600 --> 01:02:42,809
Sakra.
1075
01:02:42,892 --> 01:02:45,854
Tak co bude? Vstávej, vole.
1076
01:02:48,481 --> 01:02:49,608
Dělej, jeď!
1077
01:02:50,609 --> 01:02:51,776
Podrž mi ho.
1078
01:02:56,072 --> 01:02:57,949
Na tohle čekám celej den, zmrde.
1079
01:02:58,033 --> 01:03:01,119
Víš, co ti udělám?
Nejdřív tě přivážu ke stolu.
1080
01:03:01,202 --> 01:03:03,413
Pak do tebe vyřežu lochny.
1081
01:03:03,496 --> 01:03:09,461
A potom z tebe pomaličku vytahám
kleštěma všechny orgány, zmrde.
1082
01:03:09,836 --> 01:03:12,631
- Jako u tý deskovky?
- Přesně tak.
1083
01:03:12,714 --> 01:03:16,968
Tu mám ze všech nejradši.
Víš proč? Vyžaduje soustředěnost.
1084
01:03:17,052 --> 01:03:20,263
Nejdřív Daisy ukradneš řetěz
a pak mi přebereš dav?
1085
01:03:20,347 --> 01:03:23,224
Tak hele, ten dav byl můj. Rozumíš?
1086
01:03:23,308 --> 01:03:25,852
Neměli jste právo nás
z tý párty vykopnout.
1087
01:03:25,936 --> 01:03:28,480
Tak teď tě vykopneme
i z tvý vlastní párty.
1088
01:03:29,522 --> 01:03:32,442
Počkat, počkat. Co je tohle?
1089
01:03:33,985 --> 01:03:36,905
- Hele, kámo, fakt sorry.
- Běž radši makat.
1090
01:03:44,788 --> 01:03:45,997
- Seš celej?
- Žiješ?
1091
01:03:46,081 --> 01:03:47,457
- Počkat.
- Co to kurva...
1092
01:03:47,540 --> 01:03:48,541
Co to bylo?
1093
01:03:50,168 --> 01:03:53,004
No do prdele! Kdo má klíče?
1094
01:03:53,088 --> 01:03:54,089
Čupakabra!
1095
01:03:54,172 --> 01:03:55,382
Padáme!
1096
01:04:00,971 --> 01:04:02,180
Ty vole.
1097
01:04:03,098 --> 01:04:06,142
Sorry, že jsem tě nazval jeblou opicí.
1098
01:04:06,226 --> 01:04:08,520
Zachránils mě...
1099
01:04:08,603 --> 01:04:10,814
Pomozte mi někdo! Snaží se mě zabít!
1100
01:04:13,358 --> 01:04:14,985
Tady, koalo.
1101
01:04:16,653 --> 01:04:18,280
Pojď ke mně, holka.
1102
01:04:21,199 --> 01:04:25,745
No nazdárek! Ty roztomilouši!
1103
01:04:27,330 --> 01:04:28,331
Položíme tě.
1104
01:04:33,920 --> 01:04:35,338
Jsi v pořádku?
1105
01:04:39,175 --> 01:04:42,596
Jo. Jasně, jsem v cajku.
1106
01:04:42,679 --> 01:04:43,680
Damon, viď?
1107
01:04:44,431 --> 01:04:47,684
Má to spíš... francouzskou výslovnost.
1108
01:04:48,727 --> 01:04:50,895
No, já jsem Mýa.
1109
01:04:51,980 --> 01:04:53,481
Já vím, kdo seš.
1110
01:04:54,399 --> 01:04:56,943
- Ale jak to, že znáš moje jméno?
- Z e-mailu.
1111
01:04:57,027 --> 01:04:58,903
Říkals, že budeš mít květinku.
1112
01:05:01,781 --> 01:05:04,367
- Takže ti přišel?
- Jo...
1113
01:05:05,619 --> 01:05:09,372
Byl tak něžnej a poetickej...
1114
01:05:09,456 --> 01:05:11,458
Musela jsem poznat jeho autora.
1115
01:05:13,418 --> 01:05:16,087
Co blbneš? Měls jedinou práci.
Pouštět hudbu.
1116
01:05:19,174 --> 01:05:23,136
K vytvoření kvantového počítače...
1117
01:05:23,219 --> 01:05:25,931
- Vicu!
- Kvantový počítač...
1118
01:05:26,014 --> 01:05:27,515
Já se z toho poseru.
1119
01:05:27,599 --> 01:05:30,143
- Pusť tam nějakou hudbu.
- Kvantový počítač...
1120
01:05:30,226 --> 01:05:31,770
Hudba je zlá, kámo.
1121
01:05:32,771 --> 01:05:36,358
Hudba jsou akorát vlny,
který nám rozesíraj uši.
1122
01:05:36,441 --> 01:05:38,777
Ještě jsme nic nevydělali. Musí to frčet.
1123
01:05:38,860 --> 01:05:40,403
Zapoj to zpátky. Dělej.
1124
01:05:43,490 --> 01:05:44,908
- Vicu...
- Uhni mi, bráško.
1125
01:05:44,991 --> 01:05:47,869
- Co blbneš?
- Kliď se.
1126
01:05:47,953 --> 01:05:51,498
Vicu!
1127
01:05:56,294 --> 01:05:58,505
Moc se omlouváme, lidi.
1128
01:05:58,588 --> 01:06:00,298
Za vteřinku jsme zpátky.
1129
01:06:01,424 --> 01:06:04,261
Dorazil k nám i sám 2 Chainz!
1130
01:06:04,344 --> 01:06:05,679
Nazdar, brácho!
1131
01:06:05,762 --> 01:06:08,098
Nechceš nám předvíst pár songů?
1132
01:06:08,181 --> 01:06:11,559
Vole, já nejsem 2 Chainz.
1133
01:06:11,643 --> 01:06:13,353
Tohle je pěkná sračka.
1134
01:06:13,436 --> 01:06:16,106
Tahle párty je fakt marná.
1135
01:06:16,189 --> 01:06:18,817
No a pak jsem mu dal
karate sekáčem přes krk.
1136
01:06:18,900 --> 01:06:20,568
Normálně jsem ho majznul.
1137
01:06:20,652 --> 01:06:23,113
Bože můj, Damone, ty jsi teda blázen.
1138
01:06:23,196 --> 01:06:26,199
Víš jak, zapomněl jsem si vzít prášky.
1139
01:06:26,283 --> 01:06:27,951
Jsem neovladatelnej.
1140
01:06:33,206 --> 01:06:35,083
To zní docela špatně.
1141
01:06:36,126 --> 01:06:39,963
Nechceš se vytratit?
Dáme si někde sklenku.
1142
01:06:40,505 --> 01:06:43,383
Uklidněte se, bando. Všecko se vyřeší.
1143
01:06:43,466 --> 01:06:45,135
No tak, nemusíš to rozbíjet!
1144
01:06:45,218 --> 01:06:46,595
Do hajzlu.
1145
01:06:49,472 --> 01:06:54,477
Promiň, ale je to můj kámoš.
Jde mu o kejhák.
1146
01:06:54,561 --> 01:06:56,646
Nemůžu ho v tom nechat samotnýho.
1147
01:06:59,107 --> 01:07:00,400
Do prdele.
1148
01:07:01,234 --> 01:07:03,194
Děsně ti to sekne.
1149
01:07:05,572 --> 01:07:08,033
Tak co bude, DJi? Tady nejsme v Respektu.
1150
01:07:10,160 --> 01:07:13,913
Tak jo, přátelé, uklidníme se.
1151
01:07:17,626 --> 01:07:20,045
- Co děláš, Damone?
- Vohul mě.
1152
01:07:23,423 --> 01:07:25,967
Tak jo, teď si poslechnete
tady Kevův beat.
1153
01:07:26,051 --> 01:07:28,762
Má to grády jak svině.
1154
01:07:28,845 --> 01:07:30,889
Proč ten maník pouští svoje beaty?
1155
01:07:30,972 --> 01:07:32,766
Jsme moc rádi, že jste dorazili.
1156
01:07:32,849 --> 01:07:35,060
- Vážíme si toho.
- Mě to docela bere.
1157
01:07:35,143 --> 01:07:36,895
Dostal jsem zprávu od Migos.
1158
01:07:38,980 --> 01:07:41,399
Bohužel se tady neukážou.
1159
01:07:42,108 --> 01:07:43,318
Ale na to sere pes.
1160
01:07:43,401 --> 01:07:45,987
Máme tady samý hvězdy a sexy děvčata...
1161
01:07:46,071 --> 01:07:48,239
Chcete si to přece užít, ne?
1162
01:07:48,323 --> 01:07:50,659
Povídám, chcete si to přece užít, ne?
1163
01:07:50,742 --> 01:07:51,618
Jo!
1164
01:07:51,701 --> 01:07:54,829
Chtěl bych poděkovat Královi,
že to celý uspořádal.
1165
01:07:54,913 --> 01:07:57,832
A taky bych rád poděkoval
dvěma sexy holčinám.
1166
01:07:57,916 --> 01:07:59,793
Hergot, všem vám to moc sekne.
1167
01:07:59,876 --> 01:08:02,170
- Nech to na mě.
- Jasný.
1168
01:08:05,632 --> 01:08:06,841
Tohle můžete, co?
1169
01:08:18,311 --> 01:08:20,688
Přesně o tomhle mluvím!
1170
01:08:20,772 --> 01:08:23,066
Uhněte, to je můj song!
1171
01:08:28,280 --> 01:08:30,740
- Kampak?
- No tak, kouči, tuhle fakt žeru.
1172
01:08:30,824 --> 01:08:35,453
Dneska večer mám jedinou práci.
Dohlídnout na to, že se ti nic nestane.
1173
01:08:35,536 --> 01:08:37,539
Za pár týdnů začíná sezóna.
1174
01:08:37,621 --> 01:08:39,165
- No tak.
- Odelle...
1175
01:08:40,583 --> 01:08:41,835
Odsouhlasils to.
1176
01:08:46,130 --> 01:08:48,008
Odelle!
1177
01:08:48,842 --> 01:08:50,509
Teď už je tutově tuhej.
1178
01:09:02,563 --> 01:09:06,817
Miluju tě, Juvie! Odpověz mi na zprávy!
1179
01:09:12,282 --> 01:09:14,742
Chtěl bych poděkovat svojí neteři Venus,
1180
01:09:14,826 --> 01:09:17,579
že mě sem pozvala
a umožnila nám tuhle párty.
1181
01:09:17,661 --> 01:09:21,374
Zvedněte pracky. Jsme v Králově sídle!
1182
01:09:21,458 --> 01:09:24,419
Šéfujou tady tomu slečny?
1183
01:09:24,501 --> 01:09:26,545
To si piš!
1184
01:09:26,630 --> 01:09:29,424
Mám tady svý příznivce?
1185
01:09:29,507 --> 01:09:30,592
To si piš!
1186
01:09:30,675 --> 01:09:35,096
Tys na poslední chvíli
sehnala Juvenilea? Jak?
1187
01:09:35,179 --> 01:09:38,724
Je to ten můj strejda z New Orleans,
o kterým jsem ti říkala.
1188
01:09:40,101 --> 01:09:42,228
Počkej, Juvenile je tvůj strejda?
1189
01:09:42,312 --> 01:09:45,773
Počkej, počkej.
Proč jsi mi to nikdy neřekla?
1190
01:09:45,857 --> 01:09:50,070
Co já vím. Je to prostě můj strejda Terry,
se kterým se nevídám.
1191
01:09:50,152 --> 01:09:52,864
Zrovna se tady objevil
na sestřiny promoce.
1192
01:09:55,951 --> 01:09:58,244
Venus, já... Nevím, jak ti mám poděkovat.
1193
01:09:59,746 --> 01:10:02,749
Jedeme v tom spolu. Jasný?
1194
01:10:04,209 --> 01:10:05,835
- Kenton, viď?
- Bože můj.
1195
01:10:05,919 --> 01:10:09,631
Nevím, co to tady nacvičujete,
ale tahle párty končí. K-O-N-E-C.
1196
01:10:09,714 --> 01:10:13,593
Tady moje chudinka Marley
je spálená jak Hus
1197
01:10:13,677 --> 01:10:15,136
a tohle měla ve vaku.
1198
01:10:15,220 --> 01:10:19,766
Drogy! Gumoví medvídci! Nejspíš crack.
Je mi z vás šoufl. Volám policii.
1199
01:10:19,849 --> 01:10:20,976
- Petere...
- Jo.
1200
01:10:21,059 --> 01:10:23,520
Bezva, ty seš tady taky. Aspoň tě seberou.
1201
01:10:23,603 --> 01:10:24,938
Všichni půjdete sedět.
1202
01:10:25,021 --> 01:10:28,733
Podívejte se na toho roztomilýho koalu!
1203
01:10:28,817 --> 01:10:32,862
- To je moje Marley...
- Jen se s ní vyfoť.
1204
01:10:32,946 --> 01:10:35,365
- Je zfetovaná...
- To se bude fandům líbit.
1205
01:10:35,448 --> 01:10:40,370
Poslyš, Miko. Peter je fakt třída.
1206
01:10:40,453 --> 01:10:44,499
Má doma hromadu věcí,
se kterou by ses mohla vyfotit.
1207
01:10:44,582 --> 01:10:46,459
Je to LeBronův bohatej soused.
1208
01:10:46,543 --> 01:10:50,505
Ano, to je pravda. Mám... soukromý tryskáč.
1209
01:10:51,339 --> 01:10:52,882
- Jako vážně?
- Naprosto.
1210
01:10:53,508 --> 01:10:55,176
- Chci ho vidět.
- Ukážu ti ho.
1211
01:10:55,260 --> 01:10:56,428
Jo.
1212
01:10:57,137 --> 01:10:59,472
Nazdárek, Marley. Ty seš zlatíčko.
1213
01:10:59,556 --> 01:11:01,933
Ty vole. To bylo o fous.
1214
01:11:02,017 --> 01:11:04,519
- Tady tě mám.
- Čau.
1215
01:11:04,603 --> 01:11:07,772
No ty vole. Mýa?
1216
01:11:08,148 --> 01:11:09,649
Na tohohle tady bučeli?
1217
01:11:11,067 --> 01:11:14,863
Víš, že se kvůli tobě vrátil?
Místo toho, aby odešel se mnou.
1218
01:11:14,946 --> 01:11:16,573
Měl by sis ho vážit.
1219
01:11:24,914 --> 01:11:26,041
Mír?
1220
01:11:28,752 --> 01:11:29,878
Mír?
1221
01:11:40,096 --> 01:11:41,932
Hele, máme průser.
1222
01:11:42,015 --> 01:11:44,309
Do hajzlu! Jak se to kurva stalo?
1223
01:11:44,392 --> 01:11:47,646
Požádal jsem Vica o záskok,
když jsem šel chcát, ale zdrhl.
1224
01:11:47,729 --> 01:11:50,565
Vica? Na toho se nedá spolehnout s ničím!
1225
01:11:51,107 --> 01:11:53,068
- Tak sorry.
- Mám dotaz.
1226
01:11:54,152 --> 01:11:55,654
Byl to prsten od Miami?
1227
01:11:56,446 --> 01:11:58,198
Ten si totiž nezasloužil.
1228
01:11:58,281 --> 01:11:59,950
- To ne.
- Vám to přijde vtipný?
1229
01:12:00,033 --> 01:12:01,701
Takhle akorát přijdu o malou.
1230
01:12:01,785 --> 01:12:04,287
- Chtěl jsem odlehčit.
- Ty máš hlídat vstup.
1231
01:12:04,371 --> 01:12:07,082
Musíme sem nahnat lidi,
aby se poplatily škody.
1232
01:12:07,165 --> 01:12:09,918
Jak kurva splašíme ten prsten? Do prdele!
1233
01:12:10,001 --> 01:12:12,295
Budeš muset všechny prohledat, Slyi.
1234
01:12:12,379 --> 01:12:13,880
Musíme ten prsten najít.
1235
01:12:14,881 --> 01:12:16,174
Neměls tady chlapy?
1236
01:12:16,591 --> 01:12:20,345
Bratrance Gavina.
Ale toho už jsem neviděl několik hodin.
1237
01:12:21,513 --> 01:12:23,265
Po tomhle prahnu celej den.
1238
01:12:23,348 --> 01:12:25,892
Díky, brácho. To je vončo.
1239
01:12:25,976 --> 01:12:27,727
Tohle všechno sežereš?
1240
01:12:27,811 --> 01:12:31,231
Jo! Tohle je můj Obamův speciál, jasný?
1241
01:12:31,314 --> 01:12:35,110
Volil jsem ho... třikrát.
1242
01:12:35,986 --> 01:12:38,655
Dokážeme to.
1243
01:12:38,738 --> 01:12:41,074
- Ukažte mi ruce!
- Pracky nastavit!
1244
01:12:41,157 --> 01:12:43,618
Ruce, povídám.
1245
01:12:46,955 --> 01:12:49,082
Mám ho! Tady je.
1246
01:12:49,165 --> 01:12:51,459
- Kdes vzal ten prsten?
- Vyhrál jsem to.
1247
01:12:51,543 --> 01:12:53,169
Já ti dám vyhrál. Dokaž mi to!
1248
01:12:53,253 --> 01:12:55,213
Kámo, já jsem Tristan Thompson.
1249
01:12:56,256 --> 01:12:59,050
No jo, Tristan Thompson!
Ty máš pracku jak bejk!
1250
01:12:59,134 --> 01:13:01,845
Hergot, já myslel, že máš sloní nemoc.
1251
01:13:01,928 --> 01:13:03,972
- Slyi!
- Máš ho, Slyi?
1252
01:13:04,055 --> 01:13:04,931
Děláme na tom.
1253
01:13:05,015 --> 01:13:08,101
Nikdy ten prsten nenajdem.
Musíme tam nastražit jinej.
1254
01:13:08,184 --> 01:13:09,853
Zkusíme to na černým trhu.
1255
01:13:09,936 --> 01:13:11,896
Vy jste ztratili LeBronův...
1256
01:13:12,522 --> 01:13:15,108
Neztratili jsme ho. Někdo ho ukradl.
1257
01:13:16,109 --> 01:13:18,194
- Jako vážně?
- Jo. Někdo ho štípl.
1258
01:13:18,278 --> 01:13:19,779
Já vám prsten seženu.
1259
01:13:19,863 --> 01:13:21,448
Kde ses tady vzal, Cudi?
1260
01:13:21,531 --> 01:13:23,658
Počkej, cos to řekl?
1261
01:13:23,742 --> 01:13:25,285
Že vám prsten seženu.
1262
01:13:25,368 --> 01:13:27,704
Myslíš jako prsten pro šampióny NBA?
1263
01:13:27,787 --> 01:13:29,914
Jo. Stačí mi říct rok.
1264
01:13:30,415 --> 01:13:31,333
- Ale jak?
- Co?
1265
01:13:31,875 --> 01:13:34,336
Jednoduše. Přes ilumináty.
1266
01:13:35,545 --> 01:13:37,130
Prej přes ilumináty.
1267
01:13:37,213 --> 01:13:39,466
Na tyhle hovadiny nemáme čas, Cudi.
1268
01:13:39,841 --> 01:13:42,761
Fajn. Jen jsem se vám
snažil pomoct, blbečci.
1269
01:13:44,471 --> 01:13:46,848
Počkej. Myslíš to vážně, Cudi?
1270
01:13:46,932 --> 01:13:50,101
Podívej se na mě.
O iluminátech nevtipkuju.
1271
01:13:50,769 --> 01:13:54,147
Ale no tak, Keve. Snad mu to nežeřeš.
1272
01:13:54,230 --> 01:13:57,525
Vždyť se na něj podívej. Zjevně je šiblej.
1273
01:13:57,609 --> 01:14:01,947
Je na párty a žere jablko.
Kdo na párty žere jablka?
1274
01:14:02,030 --> 01:14:04,574
- Takhle vypadaj blázni.
- Vyslechneme ho.
1275
01:14:04,658 --> 01:14:06,910
I kdybysme zatím měli sehnat repliku.
1276
01:14:07,911 --> 01:14:10,205
Jak myslíš, Keve. Do toho.
1277
01:14:10,288 --> 01:14:14,292
Takže víš o domě, kde jsou prsteny?
1278
01:14:14,376 --> 01:14:19,506
Ilumináti mají kopii prstenů od dob
prvních šampionátů v baseballu a lakrosu.
1279
01:14:19,589 --> 01:14:21,424
V lakrosu...
1280
01:14:21,508 --> 01:14:22,968
Jde o prestiž.
1281
01:14:23,885 --> 01:14:25,220
Dneska pořádaj párty.
1282
01:14:26,221 --> 01:14:27,722
Asi ji vynechám.
1283
01:14:28,640 --> 01:14:32,644
Dobře, řekněme, že ti budeme věřit.
1284
01:14:32,727 --> 01:14:35,230
Jak se k takovýmu prstenu dostaneme?
1285
01:14:35,313 --> 01:14:37,524
- Jak?
- Jsou to ilumináti.
1286
01:14:37,607 --> 01:14:39,317
Tyhle věci jsou všem u prdele.
1287
01:14:39,401 --> 01:14:40,694
Prachů máme dost.
1288
01:14:41,695 --> 01:14:44,948
Viděl jsem lepší prsteny na péro
než prsteny z NBA.
1289
01:14:46,032 --> 01:14:47,325
Aha. Tak jo.
1290
01:14:47,409 --> 01:14:50,120
Já s ním půjdu a ty hlídej párty.
1291
01:14:50,203 --> 01:14:51,871
Cože? Děláš si ze mě prdel?
1292
01:14:51,955 --> 01:14:55,375
Ilumináti? To přece...
Jestli na tom něco je, musím to vidět.
1293
01:14:55,458 --> 01:14:57,294
Někdo to tady musí pohlídat!
1294
01:14:57,377 --> 01:14:58,753
Já to udělám.
1295
01:14:58,837 --> 01:15:02,674
Pohlídám to tady, zatímco vy...
půjdete dělat tohle.
1296
01:15:02,757 --> 01:15:04,259
Nemůžu tě do toho zaplíst.
1297
01:15:04,634 --> 01:15:06,553
Neptal ses. Dělám to dobrovolně.
1298
01:15:07,554 --> 01:15:10,098
Jinak bych tady už dávno nebyla.
1299
01:15:17,772 --> 01:15:19,065
Dobrá práce, kámo!
1300
01:15:19,149 --> 01:15:22,569
Nerad vám kazím krásnou chvíli,
ale povinnosti nepočkaj.
1301
01:15:22,652 --> 01:15:24,696
Jasně, běžte.
1302
01:15:27,490 --> 01:15:30,869
Plán je prostej.
Přivedu vás jako svoje hosty.
1303
01:15:32,787 --> 01:15:36,875
Stačí jedna chyba a jsme tuhý.
Mluvte, jen když bude třeba.
1304
01:15:37,208 --> 01:15:38,668
Tohle jsou moji sluhové.
1305
01:15:40,420 --> 01:15:41,963
Jasně, Scotte.
1306
01:15:42,547 --> 01:15:46,301
Damon se vydá do místnosti s trofejema.
Musí to bejt rychlovka.
1307
01:15:46,384 --> 01:15:49,304
My mezitím splyneme s davem.
1308
01:15:57,771 --> 01:16:00,273
Tak jo. Hlavně mě neztrapni.
1309
01:16:00,357 --> 01:16:01,775
Buď v klidu.
1310
01:16:15,705 --> 01:16:17,040
Pane Cubane?
1311
01:16:18,708 --> 01:16:22,462
Vím, že to slýcháte pořád,
ale mám takovej nápad.
1312
01:16:22,545 --> 01:16:23,546
Koupím to.
1313
01:16:24,297 --> 01:16:27,050
Ještě jste ani neslyšel, co vám chci říct.
1314
01:16:27,133 --> 01:16:28,426
Ozveme se.
1315
01:16:28,510 --> 01:16:30,553
Počkejte, mám tady... mobil.
1316
01:16:31,054 --> 01:16:32,722
Ozveme se.
1317
01:16:33,139 --> 01:16:34,808
Jak jako "ozveme"?
1318
01:16:37,644 --> 01:16:40,397
Vínečko. Tak díky.
1319
01:16:40,480 --> 01:16:41,690
Děkuju.
1320
01:16:41,773 --> 01:16:43,358
Tohle je první rituál.
1321
01:16:43,441 --> 01:16:46,653
- Usrkni si a projev solidaritu.
- Co je to vůbec za víno?
1322
01:16:46,736 --> 01:16:48,613
Vypadá tak trochu jinak.
1323
01:16:48,697 --> 01:16:50,240
Není to víno, ale krev.
1324
01:16:51,116 --> 01:16:53,243
- Cože?
- Vypij to, nebo nás prozradíš.
1325
01:16:53,326 --> 01:16:54,577
Ani náhodou!
1326
01:16:54,661 --> 01:16:56,705
Říkám ti, abys to vypil, vole.
1327
01:16:56,788 --> 01:16:58,373
Dělej.
1328
01:16:58,456 --> 01:17:00,625
Divně to smrdí.
1329
01:17:00,709 --> 01:17:04,796
Urozené dámy, vážení pánové,
1330
01:17:04,879 --> 01:17:08,633
pojďme společně poctít
našeho milovaného hosta
1331
01:17:08,717 --> 01:17:13,471
slečnu Dolly Parton,
která nám předvede psychedelický rap.
1332
01:17:21,313 --> 01:17:24,774
DRAKEOVA KNIHA VERŠŮ
1998 KANADA
1333
01:17:26,026 --> 01:17:27,360
To je úlet.
1334
01:17:27,444 --> 01:17:31,239
ČELIST KANYE WESTA
2002 LOS ANGELES, KALIFORNIE
1335
01:17:34,868 --> 01:17:37,621
SOULJA BOY
SLUNEČNÍ BRÝLE
1336
01:17:49,841 --> 01:17:50,967
ŠAMPIÓNI NBA
1337
01:17:55,055 --> 01:17:58,433
Než odsud dnes odejdete,
nezapomeňte zvolit,
1338
01:17:58,516 --> 01:18:03,104
v které dny bude příští rok pršet.
1339
01:18:03,188 --> 01:18:05,857
- A také nám dochází krev,
- Tak jo. Padáme odsud.
1340
01:18:05,941 --> 01:18:09,819
takže vás poprosím
o darování anebo najděte oběť.
1341
01:18:09,903 --> 01:18:12,697
Mockrát vám děkuji. Užijte si večer.
1342
01:18:12,781 --> 01:18:15,617
Do hajzlu. Nejsou to Kid 'n' Play?
1343
01:18:16,159 --> 01:18:17,327
Pozdravpámbu.
1344
01:18:22,791 --> 01:18:24,918
Co je? Co tak civíte?
1345
01:18:25,877 --> 01:18:27,170
Vetřelci!
1346
01:18:29,923 --> 01:18:31,424
Naser si, Cudi!
1347
01:18:31,508 --> 01:18:33,260
Zkus mi dát ránu a uvidíš.
1348
01:18:33,343 --> 01:18:35,512
Dámy a pánové.
1349
01:18:35,595 --> 01:18:39,516
Na závěr večera nás ještě
čekají dvě překvapení.
1350
01:18:47,774 --> 01:18:49,567
Co je kurva tohle?
1351
01:18:55,282 --> 01:18:58,326
Keve! Proč kurva tleskaj?
1352
01:18:58,410 --> 01:19:01,871
Destiny nemůže vyrůstat bez táty.
Na to jim seru.
1353
01:19:03,373 --> 01:19:05,458
Poslouchejte, z tohohle budete paf.
1354
01:19:05,542 --> 01:19:08,378
Mám dokonalej plán. Stačí, když mě budete...
1355
01:19:16,803 --> 01:19:18,888
Já chci pryč! Pusťte mě!
1356
01:19:19,264 --> 01:19:21,933
- Ukazujou na nás?
- Do hajzlu! Ty dáme, Keve!
1357
01:19:22,017 --> 01:19:24,311
Dáme je. A raz, dva...
1358
01:19:24,394 --> 01:19:25,520
Seru na to!
1359
01:19:25,604 --> 01:19:28,481
No tak, pusťte mě!
1360
01:19:28,565 --> 01:19:31,109
Pusť mě tam. Ne? Do prdele!
1361
01:19:33,987 --> 01:19:35,363
Dneska fakt ne!
1362
01:19:36,239 --> 01:19:37,866
Já tam nechci!
1363
01:19:37,949 --> 01:19:39,534
Nechte mě žít!
1364
01:19:47,250 --> 01:19:48,835
Mám tě rád, Keve.
1365
01:19:48,918 --> 01:19:50,337
Já tebe taky, brácho.
1366
01:19:57,135 --> 01:19:59,137
Cudi! Bacha!
1367
01:20:07,938 --> 01:20:09,481
Tak pojď, zmrde!
1368
01:20:16,780 --> 01:20:18,698
Ice, ice, baby!
1369
01:20:26,623 --> 01:20:28,792
Nebavíte se?
1370
01:20:28,875 --> 01:20:31,419
Nebavíte se, zmrdi?
1371
01:20:31,503 --> 01:20:34,464
Cudi! Cudi! Cudi!
1372
01:20:43,265 --> 01:20:44,557
Kurva. Vstávej, Cudi.
1373
01:20:44,641 --> 01:20:46,184
- Vstávej!
- On vstane.
1374
01:20:48,979 --> 01:20:50,563
Musíme ho zachránit, Keve.
1375
01:21:02,367 --> 01:21:03,910
Do prdele, Cudi!
1376
01:21:04,411 --> 01:21:06,162
Kurva. Ten mu dal.
1377
01:21:06,246 --> 01:21:09,749
Do hajzlu. Cudi, zachránils nám život.
1378
01:21:10,500 --> 01:21:13,420
Do prdele.
Hip hop mi fakt zachránil život, Keve.
1379
01:21:14,754 --> 01:21:17,924
Obstáli jste u krvavýho soudu.
Teď už vás pustěj.
1380
01:21:18,508 --> 01:21:20,510
Radši nemluv, Cudi.
1381
01:21:20,594 --> 01:21:23,680
Dovezeme tě do špitálu. Jsou to ilumináti.
1382
01:21:23,763 --> 01:21:25,432
Maj tady snad vrtulník, ne?
1383
01:21:25,807 --> 01:21:28,852
- Předejte LeBronovi tuhle báseň.
- To je ten verš?
1384
01:21:28,935 --> 01:21:31,479
- Je jenom pro něj.
- Hergot.
1385
01:21:33,106 --> 01:21:35,275
Do hajzlu. Neumírej nám, člověče.
1386
01:21:35,358 --> 01:21:36,943
Nesmíš nám zařvat, Cudi!
1387
01:21:37,027 --> 01:21:39,404
O mě se nestarejte. Nějak si poradím.
1388
01:21:40,363 --> 01:21:42,198
Zase mě oživěj.
1389
01:21:42,282 --> 01:21:44,200
Jsem už čtvrtej Cudi.
1390
01:21:46,911 --> 01:21:48,580
Já to věděl.
1391
01:21:48,663 --> 01:21:51,750
Jste nejlepší kámoši, který jsem kdy měl.
1392
01:21:52,917 --> 01:21:55,879
- Počkej, jako fakt? Sotva se známe.
- Jo.
1393
01:21:56,713 --> 01:21:57,881
Šlape nám to.
1394
01:21:59,215 --> 01:22:00,759
Jo, to šlape.
1395
01:22:00,842 --> 01:22:02,594
Myslím to vážně.
1396
01:22:03,678 --> 01:22:05,805
Přečíst si ji může jen LeBron.
1397
01:22:05,889 --> 01:22:07,390
Kurva. Dej mu první pomoc.
1398
01:22:07,474 --> 01:22:08,642
- Cudi!
- Z úst do úst!
1399
01:22:08,725 --> 01:22:09,768
Do prdele!
1400
01:22:09,851 --> 01:22:11,269
Ten chlap umírá!
1401
01:22:11,353 --> 01:22:13,271
Nechte nás bejt!
1402
01:22:14,940 --> 01:22:17,525
Co se to kurva stalo?
1403
01:22:17,609 --> 01:22:19,319
Já už ani nevím.
1404
01:22:20,153 --> 01:22:22,405
Ale potřebuju panáka.
1405
01:22:24,866 --> 01:22:26,660
No jo.
1406
01:22:33,917 --> 01:22:35,919
Dobrej merlůtek!
1407
01:22:47,138 --> 01:22:49,057
Ty vole. Tak to bylo jen tak tak.
1408
01:22:49,140 --> 01:22:50,517
To teda.
1409
01:22:51,810 --> 01:22:54,980
Jdeme zavřít krám.
Už máme dost prachů na opravy.
1410
01:22:55,647 --> 01:22:56,690
Jasná věc.
1411
01:22:56,773 --> 01:22:59,234
Počkej. Cudiho báseň.
1412
01:23:10,370 --> 01:23:12,747
- Tak pojď.
- Jo. Jdeme na věc.
1413
01:23:52,912 --> 01:23:54,789
Dej si vodchod, brácho. Pohyb.
1414
01:23:56,666 --> 01:23:59,377
Teď mě poslouchejte!
1415
01:23:59,461 --> 01:24:02,297
Nemusíte chodit domů, ale musíte...
1416
01:24:02,714 --> 01:24:04,174
Kdo kurva rozsvítil?
1417
01:24:04,716 --> 01:24:06,468
Děláte si prdel?
1418
01:24:24,402 --> 01:24:26,613
Snoope, co jsem říkal o hulení vevnitř?
1419
01:24:26,696 --> 01:24:29,574
Sorry, Kingu. Slyšeli jste? Típněte to.
1420
01:24:29,658 --> 01:24:30,825
Co tady děláš?
1421
01:24:30,909 --> 01:24:32,953
Dovezl jsem ti toho lowridera.
1422
01:24:33,036 --> 01:24:35,956
To cením, Doggu, ale... Kdo tě sem pozval?
1423
01:24:36,039 --> 01:24:38,166
Tví asistenti. Tyhle dva maníci.
1424
01:24:39,167 --> 01:24:41,670
- Nazdar.
- Překvápko...
1425
01:24:41,753 --> 01:24:45,924
Tak počkat.
Nemáte na sobě můj draftovací oblek?
1426
01:24:46,007 --> 01:24:47,425
Do prdele, všiml si toho.
1427
01:24:47,509 --> 01:24:48,760
Jak jste se sem vůbec...
1428
01:24:50,053 --> 01:24:51,179
Kdo kurva jste?
1429
01:24:52,931 --> 01:24:56,851
Pracujeme pro firmu,
která vám uklízí dům, pane.
1430
01:24:56,935 --> 01:25:00,355
Úklidová firmu?
Volám policii. Na tohle jsem moc bohatej.
1431
01:25:00,438 --> 01:25:04,484
- Nevolej poldy, LeBrone.
- Jsme uklízeči.
1432
01:25:04,567 --> 01:25:10,073
Ale taky jsem mladej černej promotér,
kterej je na mizině, takže...
1433
01:25:10,156 --> 01:25:15,662
Chtěli jsme to tady dát do pucu,
než se stihneš vrátit, ale už seš tady...
1434
01:25:19,791 --> 01:25:21,209
- Kurva.
- Pardon.
1435
01:25:22,002 --> 01:25:23,461
Ty vole, to je Král.
1436
01:25:25,880 --> 01:25:28,008
- My to...
- Všechno to tady opravíme.
1437
01:25:28,091 --> 01:25:29,426
- Jo.
- V klidu.
1438
01:25:29,509 --> 01:25:32,262
Nemáš bejt v Indii a dva tejdny meditovat?
1439
01:25:32,345 --> 01:25:34,514
K osvícení mi stačil tejden.
1440
01:25:34,598 --> 01:25:35,765
Jsem kurva Král.
1441
01:25:36,516 --> 01:25:37,809
Má recht.
1442
01:25:37,892 --> 01:25:39,477
Jo, to má.
1443
01:25:39,561 --> 01:25:42,397
Abych v tom měl jasno...
Vloupali jste se mi do domu,
1444
01:25:43,315 --> 01:25:46,818
pozvali sem všechny svý kámoše
a všechno mi tady rozmrdali?
1445
01:25:46,901 --> 01:25:50,697
Když to řekneš takhle, zní to blbě, ale...
1446
01:25:50,780 --> 01:25:53,575
- Měli jsme klíč.
- Zkusím to říct jinak.
1447
01:25:53,658 --> 01:25:54,993
Půjdete sedět.
1448
01:25:55,076 --> 01:25:56,494
Já nemůžu jít sedět!
1449
01:25:56,578 --> 01:25:58,121
- Nevolej ty poldy.
- No tak.
1450
01:25:58,204 --> 01:26:03,001
Hele, tenhle týpek je můj kámoš, jasný?
1451
01:26:03,084 --> 01:26:04,794
Nemá s tím nic společnýho.
1452
01:26:04,878 --> 01:26:08,089
Celá tahle věc byl můj nápad.
1453
01:26:08,840 --> 01:26:11,426
Fajn. Takže seberou akorát tebe.
1454
01:26:11,509 --> 01:26:13,887
Do prdele! Panebože.
1455
01:26:13,970 --> 01:26:15,722
Já nechci jít sedět!
1456
01:26:15,805 --> 01:26:18,099
Dobře, tak jo...
1457
01:26:18,183 --> 01:26:21,269
Měl bych takovej návrh, co ty na to?
1458
01:26:22,395 --> 01:26:24,314
- Dáme si duel.
- Cože?
1459
01:26:24,731 --> 01:26:29,110
Jo. Dáme mač.
A pak dokončím, co jsem začal.
1460
01:26:29,194 --> 01:26:31,780
Uklidím to tady a na celou věc zapomeneme.
1461
01:26:31,863 --> 01:26:34,908
To jsou moje podmínky, když vyhraju.
1462
01:26:34,991 --> 01:26:38,119
Do 11 a vyhrát musíš o dva.
1463
01:26:40,580 --> 01:26:42,582
To je ale vtipálek.
1464
01:26:42,666 --> 01:26:44,084
Ani hovno.
1465
01:26:44,501 --> 01:26:45,669
Nech ho hrát.
1466
01:26:48,004 --> 01:26:51,091
Já bych ho nechal hrát, co říkáte?
1467
01:26:52,634 --> 01:26:54,219
Nech ho hrát.
1468
01:26:54,302 --> 01:26:58,807
Nech ho hrát.
1469
01:27:08,024 --> 01:27:09,567
- Fajn.
- Tak jo.
1470
01:27:09,651 --> 01:27:11,861
Jdeme na to.
1471
01:27:29,379 --> 01:27:32,382
- Vážně chceš hrát v mým obleku?
- Cože?
1472
01:27:32,465 --> 01:27:36,136
Proč se mnou mluví, jak kdyby mě znal?
1473
01:27:39,347 --> 01:27:42,309
Já jsem jiná liga, brácho.
1474
01:27:43,393 --> 01:27:46,688
Tak jo, získali jsme čas. Jakej máme plán?
1475
01:27:46,771 --> 01:27:48,982
- Vyhrát, vole.
- Cože?
1476
01:27:49,065 --> 01:27:50,609
Víš, že jsem mohl hrát ligu?
1477
01:27:51,484 --> 01:27:52,485
Seš sjetej?
1478
01:27:55,447 --> 01:27:57,115
Jo, trochu jo.
1479
01:27:57,198 --> 01:27:58,950
Ale takhle hraju nejlíp.
1480
01:27:59,034 --> 01:28:03,455
Tak jo. Svoboda na tři.
Raz, dva, tři, svoboda! Do toho!
1481
01:28:04,706 --> 01:28:07,751
Do prdele, ten magor skončí v base.
1482
01:28:07,834 --> 01:28:09,961
Ramosi. Křídu, prosím.
1483
01:28:11,922 --> 01:28:13,131
Díky.
1484
01:28:21,723 --> 01:28:22,974
Tak na tohle to měl.
1485
01:28:24,517 --> 01:28:26,811
Házíme o míč.
1486
01:28:32,609 --> 01:28:33,610
Žádná věda.
1487
01:28:34,778 --> 01:28:37,572
Možná že to ten osel dá,
když bude házet z dálky...
1488
01:28:37,656 --> 01:28:39,032
Ani ve snu.
1489
01:28:39,991 --> 01:28:40,951
Nemá šanci.
1490
01:28:45,872 --> 01:28:47,499
Pohni trochu.
1491
01:28:47,582 --> 01:28:50,126
Dobře, dobře, klídek.
1492
01:28:56,716 --> 01:28:58,134
Do hajzlu.
1493
01:29:02,555 --> 01:29:04,140
- Nevadí.
- Dobrý.
1494
01:29:04,224 --> 01:29:05,850
V klidu. Je to jen první bod.
1495
01:29:18,488 --> 01:29:20,115
Faul!
1496
01:29:22,826 --> 01:29:24,744
- No tak, vstávej.
- Jedem.
1497
01:29:28,623 --> 01:29:30,417
Anthony!
1498
01:29:30,500 --> 01:29:31,668
No tak, kámo!
1499
01:29:31,751 --> 01:29:34,045
Pojď mi píchnout. Má strašnou páru.
1500
01:29:34,129 --> 01:29:35,714
To zmákneš, brácho.
1501
01:29:36,464 --> 01:29:39,259
Nebudeš ani hvězda vězeňskýho týmu.
1502
01:29:56,860 --> 01:29:58,236
- Do prdele.
- Vstávej, kámo!
1503
01:30:00,363 --> 01:30:03,700
No tak, LeBrone. Smiluj se nade mnou.
1504
01:30:03,783 --> 01:30:05,910
Seš chlap od rodiny. Máš děti.
1505
01:30:05,994 --> 01:30:09,039
Můžeš dělat,
že jsem jedno z nich, co říkáš?
1506
01:30:09,122 --> 01:30:10,749
Dej mi zaracha nebo tak něco.
1507
01:30:10,832 --> 01:30:14,127
Ale... hlavně nestřílej.
1508
01:30:14,210 --> 01:30:16,087
Nestřílej. Ne...
1509
01:30:18,006 --> 01:30:19,382
Zavolejte policii.
1510
01:30:25,513 --> 01:30:26,765
Nemůžu tomu uvěřit.
1511
01:30:26,848 --> 01:30:30,060
Přece jen je to nejlepší hráč na světě...
1512
01:30:31,186 --> 01:30:34,022
Já myslím to,
žes to vzal na sebe a jdeš sedět.
1513
01:30:34,105 --> 01:30:36,775
O mě se nestarej, nějak si poradím.
1514
01:30:39,069 --> 01:30:42,238
Možná že mě zlomilo,
jak ses na mě chtěl vybodnout.
1515
01:30:43,031 --> 01:30:45,742
Ale... seš pro mě víc než jen to.
1516
01:30:46,910 --> 01:30:48,787
My tě odtamtud dostaneme.
1517
01:30:48,870 --> 01:30:52,123
Destinyin kmotr přece nemůže trčet v base.
1518
01:30:52,749 --> 01:30:55,251
Je vás plnej Insťák, kámo. Jste virální.
1519
01:30:55,335 --> 01:30:58,338
Vyvěsil to Diddy.
Žerou tě i na křesťanský seznamce.
1520
01:30:58,421 --> 01:31:00,423
Nevím proč, ale je to tak.
1521
01:31:00,507 --> 01:31:02,133
Kdy bude další párty?
1522
01:31:06,221 --> 01:31:09,224
Slib mi, že kmotřenku
pošleš na školu, jasný?
1523
01:31:10,892 --> 01:31:14,813
Exkluzivní merch!
Dvě tríča za pět babek!
1524
01:31:14,896 --> 01:31:15,730
TAJNÁ PÁRTY
1525
01:31:15,814 --> 01:31:18,066
Tak dvě za deset! Čekají jen na vás!
1526
01:31:18,149 --> 01:31:19,985
Vy jste vylitý jak vázy.
1527
01:31:21,569 --> 01:31:26,116
Byl to asi ten nejhorší nápad,
cos kdy měl.
1528
01:31:26,199 --> 01:31:29,452
Ale lhala bych, kdybych tvrdila,
že jsem se nebavila.
1529
01:31:30,578 --> 01:31:33,623
Díky moc, žes mě podržela.
1530
01:31:33,707 --> 01:31:35,250
Tebe vždycky.
1531
01:31:38,128 --> 01:31:39,129
Božínku.
1532
01:31:39,963 --> 01:31:41,464
Ten je rozkošnej.
1533
01:31:42,299 --> 01:31:43,883
Co je tohle?
1534
01:31:47,137 --> 01:31:49,514
KMOTŘENČINO STUDIJNÍ SPOŘENÍ
1535
01:31:50,932 --> 01:31:52,350
Panečku.
1536
01:31:54,060 --> 01:31:55,645
Tohle jsem potřeboval.
1537
01:32:33,683 --> 01:32:35,101
Ty bláho.
1538
01:32:54,621 --> 01:32:58,625
O ČTYŘI MĚSÍCE POZDĚJI
1539
01:32:58,959 --> 01:33:02,796
Párty Mimo civilizaci 2
změnila spoustě lidem život.
1540
01:33:03,964 --> 01:33:07,842
Damon dostal rok, ale po tom,
co si LeBron přečetl Cudiho báseň,
1541
01:33:07,926 --> 01:33:10,553
dosáhl ještě vyšší úrovně osvícení
1542
01:33:10,637 --> 01:33:13,223
a přesvědčil soudce, aby ho pustili dřív.
1543
01:33:13,306 --> 01:33:15,392
Z vězení ho přijela vyzvednout Mýa.
1544
01:33:16,559 --> 01:33:18,311
Netuším, jak to dokázal.
1545
01:33:19,187 --> 01:33:20,313
Andílku můj...
1546
01:33:24,359 --> 01:33:29,406
Ty nuzný promotéry sebrali za to, že se
snažili LeBronův prsten prodat na Aukru.
1547
01:33:29,489 --> 01:33:31,658
Doufám, že se na nich někdo vyřádil.
1548
01:33:32,867 --> 01:33:37,080
Mika se nastěhovala k Peterovi
a jeho koala ji začala mít radši než jeho.
1549
01:33:37,163 --> 01:33:39,833
Zvažuje, že si Marley
vezme zpátky do Houstonu.
1550
01:33:39,916 --> 01:33:41,710
Kdo se směje teď?
1551
01:33:43,336 --> 01:33:45,714
Venus a já teď bydlíme spolu.
1552
01:33:45,797 --> 01:33:50,093
A po párty se rozhodla
naplno věnovat tanci.
1553
01:33:50,176 --> 01:33:55,265
Vic se konečně vrátil do naší časový osy
a zařekl se, že se bude držet Hennessy.
1554
01:33:57,225 --> 01:33:59,019
Co se týče vydělaných prachů,
1555
01:33:59,102 --> 01:34:02,939
všechny šly nakonec LeBronovi za to,
že jsme mu zkurvili barák.
1556
01:34:03,023 --> 01:34:05,942
Ten parchant je tak bohatej,
že je dal na charitu.
1557
01:34:06,026 --> 01:34:07,319
To je tvoje práce?
1558
01:34:07,402 --> 01:34:12,032
Díky Damonovi jsem ale prodal jeden
ze svých beatů Big Seanovi a Hit-Boyovi.
1559
01:34:12,115 --> 01:34:16,161
Káplo z toho dost peněz
na Destinyinu školku, střední i vysokou.
1560
01:34:18,204 --> 01:34:21,249
Venus měla nejspíš pravdu.
Člověk si má jí za svým snem.
1561
01:34:24,252 --> 01:34:26,212
A co se týče našeho novýho kámoše...
1562
01:34:36,848 --> 01:34:40,393
Jo. Jsem zpátky, bejby.
1563
01:34:51,321 --> 01:34:53,865
Tady se chystá domácí...
1564
01:34:53,949 --> 01:34:54,824
Pardon.
1565
01:34:55,867 --> 01:34:57,118
...pařba.
1566
01:34:57,202 --> 01:34:58,495
Kolik za to dostanem?
1567
01:34:59,037 --> 01:35:02,624
Asi 48 762 dolarů a...
1568
01:35:02,707 --> 01:35:05,043
Koukals na pořad o starožitnostech, co?
1569
01:35:10,090 --> 01:35:11,132
Ty sis prdnul?
1570
01:35:11,216 --> 01:35:13,510
Ne, to bylo... Jo, byl jsem to já.
1571
01:35:14,594 --> 01:35:15,595
Střih.
1572
01:35:16,972 --> 01:35:21,268
Celej rok jsme zavřený v domě.
Já chci bejt nahej na pláži a hulit.
1573
01:35:21,768 --> 01:35:23,770
Mluvit s papouškem.
1574
01:35:23,853 --> 01:35:27,148
A nechat si přistát jeho mladý
na svým stojícím péru.
1575
01:35:27,232 --> 01:35:30,235
- Třeba si ho spletou se stromem.
- Jsou tady děcka.
1576
01:35:30,318 --> 01:35:34,155
Doufal jsem, že dáme řeč a třeba mi
něco podepíše, jestli mi rozumíte.
1577
01:35:34,239 --> 01:35:35,573
No tak, kámo.
1578
01:35:35,657 --> 01:35:39,119
Ale ne. Mám tam dres Lakers.
1579
01:35:39,202 --> 01:35:40,912
- Jasně.
- A tady je štěnice.
1580
01:35:40,996 --> 01:35:43,290
- Do hajzlu, federál!
- Přesně tak!
1581
01:35:43,373 --> 01:35:45,583
Na Instagram jsem dával dva čtverce.
1582
01:35:45,667 --> 01:35:48,628
Abyste věděli, že podporuju BLM.
Za mě a za Marley.
1583
01:35:48,712 --> 01:35:50,672
Protože... při vás stojíme.
1584
01:35:50,755 --> 01:35:52,966
Chtěl jsem jít protestovat.
1585
01:35:53,049 --> 01:35:55,176
- Ale?
- Nešel jsem.
1586
01:35:56,177 --> 01:36:00,098
Dostala jsem nápad na krutej film.
1587
01:36:00,181 --> 01:36:03,602
Five Heartbeats a Demolition Man
v jednom. Stejnej režisér.
1588
01:36:03,768 --> 01:36:07,063
Five Heartbeats a Jurskej park v jednom.
1589
01:36:07,230 --> 01:36:10,859
Kořeny, ale pozpátku.
Místo Kořenů to budou Stromy.
1590
01:36:11,192 --> 01:36:15,405
Jako moderátor jsem to docela rozjel.
Dneska dorazej...
1591
01:36:18,992 --> 01:36:21,703
Jako moderátor jsem to docela rozjel.
Dneska...
1592
01:36:23,663 --> 01:36:26,166
Zase mi vlezla voda do nosu. Ještě jednou.
1593
01:36:26,249 --> 01:36:28,835
Byl by z tebe úžasnej baseballovej hráč.
1594
01:36:29,002 --> 01:36:31,212
S tou čelenkou vypadáš o 20 let mladší.
1595
01:36:31,296 --> 01:36:33,465
Jednou z tebe bude guvernér Ohia.
1596
01:36:33,548 --> 01:36:36,134
S kolika týmama vyhrajeme ligu?
1597
01:36:36,217 --> 01:36:39,054
Drake konečně požádal o spolupráci, co?
1598
01:36:39,137 --> 01:36:43,141
Dneska je úterý ve znamení tacos!
Ty jeden ďáble pohledná.
1599
01:36:43,892 --> 01:36:45,810
- Nemusíš si brát kalhoty.
- Ne?
1600
01:36:46,561 --> 01:36:47,395
Fakt?
1601
01:36:47,479 --> 01:36:50,607
- Teď jsi na kameru ukázal koule.
- Do hajzlu.
1602
01:36:51,274 --> 01:36:53,026
Narvu ti do prdele tohle brčko
1603
01:36:53,109 --> 01:36:56,071
a vysaju ti střevama mozek!
1604
01:36:56,154 --> 01:36:59,240
Upletu ti copánky, sejmu z tebe skalp,
dám si ho na hlavu
1605
01:36:59,324 --> 01:37:01,910
a budu hrát Shemara Moorea
ve filmu od Perryho!
1606
01:37:01,993 --> 01:37:04,371
Čapnu tě za uši, narvu ti je do kebule
1607
01:37:04,454 --> 01:37:07,165
pak ti strčím ruku do prdele,
znova tě za ně čapnu,
1608
01:37:07,248 --> 01:37:09,709
vytáhnu ti je prdelí a budeš naruby.
1609
01:37:09,793 --> 01:37:11,169
Jako v animáku!
1610
01:37:13,880 --> 01:37:16,508
Hergot.
Kliď se s tou svojí vačnatčí prdelí.
1611
01:37:16,591 --> 01:37:18,343
Jak je to? Vačnatou?
1612
01:37:18,426 --> 01:37:20,762
- "Vačnatou."
- Jo. Kliď se s tou vačna...
1613
01:37:20,845 --> 01:37:23,431
Počkat, vždyť to ani nedokážu říct.
Jak je to?
1614
01:37:23,515 --> 01:37:25,642
- Vačnatou.
- Jasně, vačnatou.
1615
01:37:25,809 --> 01:37:27,560
- Jak že to bylo?
- Vačnatej.
1616
01:37:27,644 --> 01:37:28,561
Vačnatej.
1617
01:37:30,563 --> 01:37:34,192
Co tady ten vačnatí...
vačnatej zmrd nacvičuje?
1618
01:37:36,194 --> 01:37:37,529
Do prdele.
1619
01:37:41,074 --> 01:37:44,869
Byl tak něžnej a poetickej...
1620
01:37:44,953 --> 01:37:46,830
Musela jsem poznat jeho autora.
1621
01:37:48,707 --> 01:37:51,376
Střih, moc se červenám. Hergot.
1622
01:37:51,459 --> 01:37:52,919
Ale prosím tě.
1623
01:37:53,003 --> 01:37:55,880
Proč ten maník pouští svoje beaty?
1624
01:37:59,509 --> 01:38:01,136
Zapomněl jsem, co mám říct.
1625
01:38:02,679 --> 01:38:05,599
Mám tady svý příznivce?
1626
01:38:05,682 --> 01:38:07,642
To si piš!
1627
01:38:07,726 --> 01:38:10,729
Tady se někdo snaží honit basy, co?
1628
01:38:10,812 --> 01:38:11,980
Jo!
1629
01:38:12,689 --> 01:38:14,691
To si piš!
1630
01:38:15,066 --> 01:38:16,735
Takhle přece vůbec nezníte!
1631
01:38:16,818 --> 01:38:18,028
Jsme v pěkným maléru.
1632
01:38:18,111 --> 01:38:19,529
Co zase?
1633
01:38:19,613 --> 01:38:21,031
Venku je Cosby.
1634
01:38:28,955 --> 01:38:32,125
Seš celej zahnojenej.
1635
01:38:33,627 --> 01:38:34,878
Házíme o míč.
1636
01:38:37,213 --> 01:38:38,173
Do prdele!
1637
01:38:38,256 --> 01:38:39,424
Hoď to sem.
1638
01:38:47,891 --> 01:38:50,602
Tak už do tý posraný sítě spadni!
1639
01:38:54,856 --> 01:38:56,441
Žádná věda.
1640
01:38:58,652 --> 01:39:02,197
Tím máme LeBrona hotovýho!
1641
01:39:04,157 --> 01:39:06,159
Překlad titulků: Vít Jakeš
1642
01:40:03,675 --> 01:40:08,096
ODPOČÍVEJ V POKOJI, TEDDY RAYI