1 00:00:00,500 --> 00:00:38,103 \#অনুবাদ# মোহাম্মদ সালাহ ও ইউসুফ ফরিদ "দর্শন উপভোগ কর" 2 00:00:38,326 --> 00:00:50,459 "স্পঞ্জবব স্কয়ারপ্যান্ট" 3 00:00:54,664 --> 00:00:56,511 আপনি কি বলছেন আমি বুঝতে পারছি না 4 00:00:56,555 --> 00:00:58,917 "চমৎকার" বলতে আপনি কী বোঝেন? ...আমার মতো 5 00:00:59,017 --> 00:01:01,670 আমি যতদিন পারি এখানে আছি আমি দুটি কাজ করি। 6 00:01:01,717 --> 00:01:03,793 আপনি আমার কাছ থেকে কি চান তাও আমি জানি না। 7 00:01:03,814 --> 00:01:05,617 কি সুন্দর দিন। 8 00:01:06,690 --> 00:01:09,727 সূর্য জ্বলছে জল টাটকা৷ 9 00:01:09,759 --> 00:01:11,795 প্রাণীরা সাঁতার কাটে 10 00:01:11,828 --> 00:01:13,856 খুব শান্ত। 11 00:01:15,065 --> 00:01:16,600 শুভ সকাল, সহজ 12 00:01:16,633 --> 00:01:18,902 একটি বুদ্বুদ পপ করতে চান? 13 00:01:38,442 --> 00:01:43,291 |চলো খেলি| 14 00:01:43,315 --> 00:01:53,315 \#অনুবাদ# মোহাম্মদ সালাহ ও ইউসুফ ফরিদ "দর্শন উপভোগ কর" 15 00:04:15,058 --> 00:04:17,613 "ভুল বোঝা দানব" শিশুদের গল্প 16 00:04:37,801 --> 00:04:39,446 ।আমি [ল্যারি 17 00:04:48,447 --> 00:04:50,551 ল্যারি] খেলতে পছন্দ করে না। 18 00:04:50,816 --> 00:04:53,465 তাকে নিয়ে উপহাস করা হচ্ছে কারণ সে ভিন্ন। 19 00:04:53,698 --> 00:04:56,084 ল্যারি। সে শুধু একজন বন্ধু চায়।] 20 00:07:22,698 --> 00:07:23,734 (অলিভার) 21 00:07:23,874 --> 00:07:25,970 .শালীন শালীন 22 00:07:26,027 --> 00:07:27,491 কি হলো? 23 00:07:28,426 --> 00:07:30,703 আপনি কথা বলতে পারেন, দয়া করে? 24 00:07:32,391 --> 00:07:33,974 .এই যে তুমি 25 00:07:39,097 --> 00:07:40,823 ...কিছু 26 00:07:41,728 --> 00:07:42,780 ...এ 27 00:07:43,655 --> 00:07:44,710 বাড়ি 28 00:07:45,244 --> 00:07:46,513 ঘরে কিছু আছে 29 00:07:46,590 --> 00:07:48,310 এটা শুধু একটি দুঃস্বপ্ন ছিল. 30 00:07:48,455 --> 00:07:51,962 কারণ সেখানে নেই বাড়িটা শুধু আমি আর তোমার বাবার 31 00:07:52,401 --> 00:07:53,570 ঠিক আছে আসো 32 00:07:53,754 --> 00:07:55,485 চলো চলো. 33 00:07:56,098 --> 00:07:58,568 আপনি কি ধীরে ধীরে শ্বাস নিতে পারেন? 34 00:07:58,752 --> 00:08:03,336 ঠিক আছে? ধীরে ধীরে শ্বাস নিন? ঠিক আছে? 35 00:08:18,716 --> 00:08:21,125 মাঝরাতে চিৎকার করে জেগে উঠুন 36 00:08:21,274 --> 00:08:24,019 আমি তার কাছে গেলাম এবং আমরা থাকলাম দুই ঘণ্টা ধরে 37 00:08:24,229 --> 00:08:26,798 সে ছোট ছেলে। এটা নিশ্চিত একটি দুঃস্বপ্ন ছিল 38 00:08:27,517 --> 00:08:30,477 আপনার পক্ষে বলা সহজ। তুমি কখনো তার কাছে যাওনি। আমি সবসময় যাই 39 00:08:30,624 --> 00:08:33,070 .আমি ঘুমালাম ঠিক আছে? দুঃখিত 40 00:08:33,200 --> 00:08:36,459 ক্ষমা চাইবেন না। কেন আপনি এটা স্বীকার করবেন না? আপনি সাহায্য করতে পারেন না? 41 00:08:36,484 --> 00:08:39,706 আমি সবসময় সাহায্য যখন আমি জেগে থাকব 42 00:08:39,731 --> 00:08:41,135 .আভিবাদন বন্ধুগন 43 00:08:42,232 --> 00:08:44,105 আর দুঃস্বপ্ন নেই? 44 00:08:44,357 --> 00:08:46,416 আমি শুনেছি আপনি একটি খারাপ স্বপ্ন দেখেছেন 45 00:08:46,441 --> 00:08:47,953 তুমি কি চাও আমি তোমাকে আলিঙ্গন করি? 46 00:08:48,881 --> 00:08:51,400 আমি জানি সমস্যা কি 47 00:08:53,229 --> 00:08:54,844 !যতদূর 48 00:08:56,186 --> 00:08:57,670 দেখা যাক 49 00:08:57,695 --> 00:09:00,860 তিন মিটার। আপনি একটি আলিঙ্গন থেকে দূরে 50 00:09:00,885 --> 00:09:02,939 দেড় মিটার কি মনে হয় 51 00:09:03,562 --> 00:09:05,428 ভাল, কাছাকাছি 52 00:09:05,708 --> 00:09:08,823 এটা অদ্ভুত পড়া উপর ...এই জিনিস. এটা শুধু 53 00:09:09,942 --> 00:09:12,003 পেটে সুড়সুড়ি 54 00:09:13,645 --> 00:09:16,034 তোমার সিংহাসন, আমার প্রভু 55 00:09:19,478 --> 00:09:22,142 আপনি কি আজ তার স্পিচ থেরাপি নিতে পারবেন? 56 00:09:22,481 --> 00:09:26,099 দুর্ভাগ্যবশত আমি পারি না আমি পার্কিং লটে শিফট করেছি 57 00:09:26,730 --> 00:09:28,734 আপনার জন্য ভাগ্যবান, আপনি শীঘ্রই দায়িত্ব নিতে পারেন। 58 00:09:28,798 --> 00:09:30,277 .হ্যাঁ অবশ্যই 59 00:09:30,621 --> 00:09:31,605 ... করে 60 00:09:33,813 --> 00:09:35,120 ... হবে 61 00:09:36,335 --> 00:09:37,473 আমরা কি সরব? 62 00:09:37,595 --> 00:09:40,034 আমরা কি সরব? 63 00:09:45,015 --> 00:09:47,675 তুমি কোথাও যাবে না। ঠিক আছে? 64 00:09:47,934 --> 00:09:49,254 তাই, চিন্তা করবেন না। 65 00:09:52,353 --> 00:09:56,085 আজ আমরা প্রক্রিয়া শুরু করব দুইটির বেশি সংখ্যাকে গুণ করুন 66 00:09:56,173 --> 00:09:57,512 ভাল না, মানুষ. 67 00:09:57,635 --> 00:09:59,857 আপনি কি জানেন না এমনকি আপনি তার সম্পর্কে অভিযোগ করেন 68 00:10:00,005 --> 00:10:00,855 এটা কঠিন নয়. 69 00:10:01,032 --> 00:10:03,776 দুই সংখ্যাকে গুণ করতে পারলে আপনি 3 সংখ্যা গুণ করবেন 70 00:10:04,654 --> 00:10:07,230 ভালোভাবে ফোকাস করুন। ঠিক আছে? 71 00:10:07,957 --> 00:10:09,927 আসুন, শেখার চেষ্টা করি 72 00:10:10,277 --> 00:10:11,702 কেউ? 73 00:10:13,163 --> 00:10:14,464 অলিভার?) 74 00:10:17,069 --> 00:10:19,427 গুণের ফল কী? এই তিনটি সংখ্যা? 75 00:10:25,190 --> 00:10:26,448 ...the 76 00:10:26,592 --> 00:10:27,835 ...উত্তর 77 00:10:27,864 --> 00:10:29,026 ...সে 78 00:10:29,584 --> 00:10:31,036 আট... 79 00:10:31,249 --> 00:10:33,770 উত্তরটি আটটি - ঠিক না - 80 00:10:34,160 --> 00:10:36,767 আমি জানি তুমি কি করেছিলে আপনি তাদের আঘাত করার পরিবর্তে তাদের একত্রিত করেছেন। 81 00:10:36,792 --> 00:10:39,344 আবার চেষ্টা করুন, অলিভার অন্য কেউ চেষ্টা করতে চান? 82 00:10:40,107 --> 00:10:41,335 চলো, বেরন 83 00:10:41,595 --> 00:10:45,639 অলিভার কিভাবে তার ফোন ব্যবহার করে? ক্লাসে, তুমি কি আমার ফোন নিয়েছ? 84 00:10:46,472 --> 00:10:49,774 সে অটিস্টিক। অটিজম মানে কি বিশেষ চিকিৎসা? - 85 00:10:50,077 --> 00:10:51,403 অলিভার তার ফোন ব্যবহার করছে। 86 00:10:51,428 --> 00:10:54,737 কারণ তিনি পতাকা স্যালুটের সময় "ফর্টনাইট" খেলেন না 87 00:10:55,805 --> 00:10:58,390 আমরা যেখানে শুরু করেছি সেখানে ফিরে যাই 88 00:10:58,756 --> 00:11:01,831 2 এবং 4 এর গুণফল কেন আমরা চালিয়ে যাচ্ছি না? 89 00:11:08,345 --> 00:11:09,997 তুমি কেমন আছ? 90 00:11:11,879 --> 00:11:13,941 আপনি কি আমাদের সাথে আসতে চান? 91 00:11:17,518 --> 00:11:18,406 কোথায়? 92 00:11:19,572 --> 00:11:22,262 সেখানে ভালো কিছু দেখলাম। 93 00:11:28,648 --> 00:11:31,468 সেখান থেকে আমি এক মুহূর্তের মধ্যে আপনার সাথে ধরা হবে 94 00:12:06,575 --> 00:12:08,397 বন্ধুরা? 95 00:12:14,463 --> 00:12:15,878 হ্যালো? 96 00:12:26,223 --> 00:12:26,957 আরে! 97 00:12:27,351 --> 00:12:31,693 আমি বিশ্বাস করতে পারি না যে তিনি এটি বিশ্বাস করেছিলেন। অবশ্যই সে বিশ্বাস করবে, সে শুধু একজন পরাজিত। 98 00:12:31,935 --> 00:12:35,050 তার কি হার্ট অ্যাটাক হচ্ছে? .অবশ্যই. আমরা 911 কল করতে হবে 99 00:12:35,179 --> 00:12:37,476 শোন দোস্ত এটা আপনি এটা বলার উপায় 100 00:12:38,325 --> 00:12:40,155 .হারানো 101 00:12:40,761 --> 00:12:42,972 ...সে কথা বলছে না, শুধু 102 00:12:48,711 --> 00:12:51,196 ঠিক - হয়তো এটা শুধু স্বয়ংক্রিয়? - 103 00:12:52,408 --> 00:12:54,117 পরাজিত মনে করে সে বিশেষ 104 00:12:56,315 --> 00:12:57,804 আমি কিছু বলি? 105 00:12:57,829 --> 00:13:00,957 আমি বিশ্বাস করতে পারছি না তুমি পরাজিতের সাথে বন্ধুত্ব করবে 106 00:13:01,233 --> 00:13:03,013 .আমার মা আমাকে জোর করে. আমি এটা নিশ্চিত করতে চাই না 107 00:13:09,645 --> 00:13:11,490 তুমি খুব কুৎসিত। 108 00:13:16,795 --> 00:13:18,325 এখন কুৎসিত কে? 109 00:13:20,916 --> 00:13:22,314 !চলো যাই 110 00:13:42,450 --> 00:13:46,634 কখন কি করব জানতাম না আমি এসেছিলাম এবং সে আমার জন্য অপেক্ষা করছিল না 111 00:13:47,328 --> 00:13:50,256 সবচেয়ে খারাপ অবস্থা ছিল আমার মাথায় ঘুরছে 112 00:13:50,559 --> 00:13:53,914 আমি কি সমস্যা সৃষ্টি করছি? কেউ কি তাকে অপহরণ করেছে? 113 00:13:55,504 --> 00:14:00,190 এবং তারপর আমি তাকে বাগানে চিৎকার করতে দেখেছি 114 00:14:00,256 --> 00:14:02,246 এটা তোমাদের দুজনের জন্যই ভীতিকর ছিল। 115 00:14:02,537 --> 00:14:05,334 এবং তার ফোনটি কোথাও হারিয়ে গেছে 116 00:14:06,192 --> 00:14:08,616 আমি আশা করি তিনি ব্যাখ্যা করেছেন কি ঘটেছে 117 00:14:08,680 --> 00:14:13,106 আমরা এখন আমাদের শব্দ ব্যবহার করার চেষ্টা করব 118 00:14:13,653 --> 00:14:16,756 বাগানে হারিয়ে গেছে 119 00:14:17,516 --> 00:14:20,918 আমরা আপনার চিঠি "ফা" নিয়ে কাজ করব। "ফা" অক্ষরটি প্রতারণামূলক 120 00:14:21,945 --> 00:14:26,194 বাগান বাগান আপনি কি চেষ্টা করে দেখবেন? 121 00:14:34,786 --> 00:14:37,094 আপনি এটা করতে পারেন, অলিভার 122 00:14:42,628 --> 00:14:45,400 ভাল, ভাল হয়েছে 123 00:14:46,602 --> 00:14:50,905 আপনি কি তাকে চুক্তি করতে চেষ্টা করেছেন? আমি আপনার মত মানুষের সাথে? 124 00:14:51,067 --> 00:14:53,010 দুর্ভাগ্যবশত, তিনি এখনও বন্ধু তৈরি করেননি. 125 00:14:53,159 --> 00:14:56,519 তুমি বলেছিলে সে তোমার বন্ধুর ছেলের সাথে আড্ডা দিচ্ছে 126 00:14:58,270 --> 00:15:01,935 বায়রন, জেনিফারের ছেলে। হ্যাঁ, আমরা আর কাছে নেই। 127 00:15:02,105 --> 00:15:06,678 ঠিক আছে, তাকে বাচ্চাদের সাথে বন্ধুত্ব করার চেষ্টা করুন। 128 00:15:06,727 --> 00:15:09,066 তাকে জন্মদিনের পার্টিতে নিয়ে যান, যাই হোক না কেন। 129 00:15:09,224 --> 00:15:11,875 তাকে চুক্তি করা একটি ভাল ধারণা হবে৷৷ 130 00:15:11,900 --> 00:15:16,263 যেমন সে কথা বলার চেষ্টা করছে আমাদের তার কথা শোনা উচিত 131 00:15:29,511 --> 00:15:31,718 চলো, অলিভার আমাকে ছেড়ে যাবে না, ঠিক আছে? 132 00:15:49,203 --> 00:15:51,858 পাঁচ ডলার, দয়া করে. .তোমাকে অনেক ধন্যবাদ 133 00:16:24,289 --> 00:16:26,416 অনুপস্থিত 134 00:18:07,461 --> 00:18:09,361 এটা তুলে নাও, অলিভার 135 00:18:09,516 --> 00:18:12,547 .আরে চিৎকার করে উঠল - এটা আপনার দাঁত ব্রাশ করার সময়. 136 00:18:14,095 --> 00:18:16,659 সে আজ রাতে শক্তিতে পূর্ণ। .হ্যাঁ - 137 00:18:18,968 --> 00:18:20,299 কোথায় পেলেন? 138 00:18:20,952 --> 00:18:24,340 কাজ থেকে 'লোস্ট' থেকে পেয়েছি আমি মনে করি এটি শুধুমাত্র চার্জ করা উচিত 139 00:18:24,535 --> 00:18:26,422 আমি অনুমান আপনি এটা পছন্দ 140 00:18:27,801 --> 00:18:30,320 পর্দার সাথে সতর্ক থাকুন এটা একটু ভেঙ্গে গেছে. 141 00:18:31,301 --> 00:18:32,733 কি? - .আপনি জানেন আমি কি বলতে চাচ্ছি - 142 00:18:32,882 --> 00:18:37,295 আমি তাকে মিশে যেতে সাহায্য করার চেষ্টা করছি সারাদিন ধরে এবং আপনি মুহূর্তের মধ্যে একজন নায়ক 143 00:18:37,300 --> 00:18:38,114 নায়ক? 144 00:18:59,397 --> 00:19:03,264 তিনি আমার সাথে আমার পেট সুড়সুড়ি উপভোগ করেন না ঠিক যেমন সে আপনার সাথে উপভোগ করে 145 00:19:03,821 --> 00:19:06,960 আমি যদি এটা নিতে পারতাম ...এটি ভাগ করে একটি বাক্সে রাখুন 146 00:19:07,071 --> 00:19:11,094 ভালো করে মুড়িয়ে কোথাও রেখে দিন যেখানে আমি মোকাবেলা করতে পারি না। 147 00:19:11,807 --> 00:19:13,980 এটা অলিভার হবে না 148 00:19:16,801 --> 00:19:18,393 ...আমি বাধ্য ছিলাম 149 00:19:20,678 --> 00:19:22,773 আমি তাকে গর্ভপাত করতে হয়েছে 150 00:19:25,204 --> 00:19:29,191 সে যদি কথা বলতে না শেখে? কারণ আমরা কিছুক্ষণ কিছু করিনি? 151 00:19:29,216 --> 00:19:31,065 আমরা কিছুই করিনি। 152 00:19:34,471 --> 00:19:36,683 সে কখনো আমার চোখের দিকে তাকায়নি। 153 00:19:37,040 --> 00:19:40,963 না দেখার অর্থ কি জানেন? আপনার চোখে আপনার সন্তান? 154 00:19:44,056 --> 00:19:45,699 ...ঠিক আছে 155 00:19:46,511 --> 00:19:49,153 তিনি সুন্দর চোখ আছে, যদি এটি আপনাকে সাহায্য করে. 156 00:19:52,393 --> 00:19:56,455 না, এটা সাহায্য করে না, মার্টি কারণ সে তোমাকে ভালোবাসে এবং আমাকে ঘৃণা করে 157 00:24:07,636 --> 00:24:08,535 ... করে 158 00:24:08,859 --> 00:24:10,007 ... চলে গেছে 159 00:24:11,317 --> 00:24:12,660 বাবা? 160 00:24:15,439 --> 00:24:17,405 আমার বাবা কি চলে গেছেন? 161 00:24:18,774 --> 00:24:20,011 হ্যাঁ। 162 00:24:25,978 --> 00:24:27,163 হ্যালো 163 00:24:39,999 --> 00:24:40,366 ...থেকে 164 00:24:42,475 --> 00:24:43,442 ...হবে 165 00:24:45,403 --> 00:24:46,423 তুমি? 166 00:24:47,845 --> 00:24:48,387 ...থেকে 167 00:24:48,574 --> 00:24:49,357 ...হবে 168 00:24:49,382 --> 00:24:50,194 তুমি? 169 00:25:10,388 --> 00:25:12,138 ।আমি [ল্যারি 170 00:25:15,929 --> 00:25:20,383 আপনার বন্ধুরা চায় আপনি স্বাভাবিক থাকুন। 171 00:25:21,264 --> 00:25:25,677 আমি শুধু তোমার বন্ধু হতে চাই। 172 00:25:32,727 --> 00:25:34,263 .হ্যালো আমার প্রিয় 173 00:25:35,086 --> 00:25:36,410 ...যদি 174 00:25:36,868 --> 00:25:39,224 আমি জেনিফারের সাথে একটু কথা বললাম 175 00:25:39,712 --> 00:25:43,327 ডাক্তার কি বলছেন জানেন রবিন বন্ধুত্ব করা সম্পর্কে. 176 00:25:43,352 --> 00:25:45,743 আচ্ছা, চল ছুটি কাটাই এই সপ্তাহে মজা 177 00:25:46,476 --> 00:25:48,868 আমি জানি এটা ভীতিকর। আমিও নার্ভাস 178 00:25:49,134 --> 00:25:53,766 দুর্ঘটনার পর থেকে আমি জেনিফারকে দেখিনি 179 00:25:53,956 --> 00:25:56,592 কিন্তু আপনি চেষ্টা এবং আমার জন্য মজা করতে পারেন? 180 00:26:01,855 --> 00:26:05,344 আপনি কি লক্ষ্য করেছেন যে আপনার বাবা আজ তাড়াতাড়ি চলে গেছে? 181 00:26:06,177 --> 00:26:08,384 আমি আপনার সাথে কথা বলতে চাই কিছু আছে. 182 00:26:09,150 --> 00:26:14,975 আমি অনেক দিন ধরে আপনার সাথে কথা বলতে চাইছি কিন্তু কি বলব বুঝতে পারছিলাম না 183 00:26:15,349 --> 00:26:20,038 তোমার বাবা আর আমি তোমাকে অনেক ভালোবাসি আমি চাই না তুমি একা অনুভব কর। 184 00:26:20,174 --> 00:26:22,860 এই কারণেই আমরা এই ছুটিতে একটি ঘুমের পার্টি করছি 185 00:26:44,569 --> 00:26:47,712 তুমি কি এভাবেই বলছ তুমি আমার সাথে কথা বলতে চাও না? 186 00:27:12,792 --> 00:27:14,622 .স্বাগত - হ্যালো, আপনি কেমন আছেন? - 187 00:27:14,979 --> 00:27:17,095 আসার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ. আপনার সাথে দেখা করেও ভালো লাগলো - 188 00:27:17,249 --> 00:27:17,985 .আমিও 189 00:27:18,132 --> 00:27:20,780 আমি আশা করি আপনি তাদের সাথে ভাল আছেন 190 00:27:22,030 --> 00:27:23,926 তারা আপনাকে কিছুটা সাহায্য করতে পারে। 191 00:27:24,074 --> 00:27:26,270 হ্যাঁ, আমি মনে করি আমরা মজা করব। 192 00:27:26,329 --> 00:27:29,130 পেরন স্বাচ্ছন্দ্য বোধ করল তার বন্ধুদের সাথে আরো 193 00:27:29,938 --> 00:27:32,130 আপনি একটি আসন আছে স্বাগত জানাই. 194 00:27:32,569 --> 00:27:34,592 আর পেরোনের সাথে আমার চেয়ে বেশি সময় কাটাচ্ছেন? 195 00:27:34,617 --> 00:27:37,658 নিরক্ষর - .হ্যাঁ! আমি শুধু মজা করছি, আমার প্রিয় - 196 00:27:38,521 --> 00:27:39,999 .আমি মজা করছি না 197 00:27:41,165 --> 00:27:43,990 আমি কি সালাম দিতে পারি? 198 00:27:44,840 --> 00:27:47,063 .হ্যাঁ অবশ্যই 199 00:27:49,971 --> 00:27:53,481 তোমার কি মনে আছে জেনিফার, অলিভার? 200 00:27:53,506 --> 00:27:54,930 হ্যালো, অলিভার 201 00:27:56,502 --> 00:27:58,659 কেন আঙ্গুল দিয়ে এই অদ্ভুত নড়াচড়া করলেন তিনি? 202 00:27:58,804 --> 00:28:00,777 ভাল করেছেন ছেলেরা। না, ঠিক আছে. 203 00:28:01,328 --> 00:28:04,242 এটা তাকে শান্ত করতে সাহায্য করে। একে "অপমানজনক" বলা হয়। 204 00:28:04,397 --> 00:28:06,262 ঠিক আছে কিন্তু কেন? 205 00:28:06,559 --> 00:28:11,974 তিনি তাই উদ্দীপনা সংবেদনশীল ...মাঝে মাঝে তার ত্বক স্পর্শ করতে হয় 206 00:28:11,999 --> 00:28:14,703 অথবা শান্ত হতে একটি বৃত্তে ঘুরুন 207 00:28:15,747 --> 00:28:19,241 সে কি বমি ছাড়া ঘোরাতে পারে? - .অবশ্যই - 208 00:28:20,235 --> 00:28:22,837 .এটা সুন্দর - চলো, অলিভার. 209 00:28:24,342 --> 00:28:27,169 হ্যালো, অলিভার তোমাকে দেখে ভালো লাগলো, আমার প্রিয় 210 00:28:27,634 --> 00:28:29,779 ঈশ্বর, তুমি বড় হয়েছ। .হ্যাঁ - 211 00:28:29,937 --> 00:28:34,214 সে কথা বলে না কিন্তু তার লেখার অনেক উন্নতি হয়েছে। 212 00:28:34,333 --> 00:28:35,685 দারুন 213 00:28:36,799 --> 00:28:38,106 তোমার হাতের তালু? 214 00:28:43,419 --> 00:28:44,211 আমি এখনও শক্তিশালী 215 00:28:44,349 --> 00:28:46,133 আচ্ছা, সেটা হবে না। 216 00:28:46,499 --> 00:28:49,635 কারণ সে জানে তাকে করতে হবে তার হাত নিজের কাছে রাখুন 217 00:28:49,660 --> 00:28:51,572 .অবশ্যই - ঠিক তাই না, অলিভার? - 218 00:28:51,673 --> 00:28:54,481 ছেলেরা সবাই রাজি হল অলিভার আসছে 219 00:28:54,553 --> 00:28:57,366 তাই, আমি এটা নিশ্চিত এটি একটি মজার রাত হতে যাচ্ছে 220 00:29:20,522 --> 00:29:23,077 আমি কি সারারাত এসব শব্দ করছি? 221 00:29:23,102 --> 00:29:24,835 নিচে রাখো! 222 00:29:34,255 --> 00:29:38,551 এটা কি দুঃখজনক নয় যে আপনার মা সন্তানদের জোর করে? এসে আপনার বন্ধু হওয়ার ভান করতে? 223 00:29:38,576 --> 00:29:40,354 কে তাকিয়ে আছে? 224 00:29:40,528 --> 00:29:43,176 হেরে যাওয়া লোকটি তাকিয়ে ছিল সারা সন্ধ্যায় পায়খানায় 225 00:29:43,257 --> 00:29:46,111 সম্ভবত এটি যেখানে সে তার মিছরি লুকিয়ে আছে 226 00:29:48,438 --> 00:29:51,353 কি? আপনি আমাকে বলছেন এটা না আপনি একটি মিছরি লুকিয়ে রাখা আছে? 227 00:29:51,378 --> 00:29:52,865 .আমি দেখবো 228 00:30:02,650 --> 00:30:04,458 কোন মিছরি দেখতে? 229 00:30:22,261 --> 00:30:25,257 !ওখানে কি? শালীন 230 00:30:25,282 --> 00:30:26,907 আমরা কি মনে করি আমরা এটা চুরি করব? 231 00:30:26,932 --> 00:30:29,279 দেখা যাক কি ধরনের গেম আছে আপনার 232 00:30:30,914 --> 00:30:31,756 এটা কি? 233 00:30:32,055 --> 00:30:34,407 তোমার মা কি এখনো পড়ে? আপনি শয়নকাল গল্প? 234 00:30:39,246 --> 00:30:42,018 ।আমি [ল্যারি- ল্যারি] কে?] - 235 00:30:42,270 --> 00:30:43,479 হ্যাঁ, [ল্যারি] কে? 236 00:30:44,618 --> 00:30:47,247 .এই - .এটা দেখ - 237 00:30:47,348 --> 00:30:49,289 .দেখে তোমার বাবার মতো 238 00:30:49,694 --> 00:30:50,665 নীরবতা! 239 00:30:50,822 --> 00:30:52,511 এবং আমার বাবা আরো লোমশ 240 00:30:54,818 --> 00:30:57,071 ল্যারি] খেলতে পছন্দ করে না। 241 00:30:57,128 --> 00:30:59,420 তাকে নিয়ে উপহাস করা হচ্ছে কারণ সে ভিন্ন। 242 00:31:01,561 --> 00:31:04,311 আপনার পিতামাতার বৈদ্যুতিক বিল পরিশোধ করতে ভুলবেন না? 243 00:31:08,165 --> 00:31:10,036 ল্যারি। সে শুধু একজন বন্ধু চায়।] 244 00:31:12,046 --> 00:31:14,250 আমার মনে হয় তুমি খুব ভয় পেয়েছ একটি পোড়া বাতি থেকে 245 00:31:17,075 --> 00:31:19,035 দুটি পোড়া বাতি 246 00:31:32,588 --> 00:31:35,714 তিনি লম্বা, ফ্যাকাশে এবং পাতলা। 247 00:31:35,848 --> 00:31:37,766 সে তার মুখ লুকানোর চেষ্টা করছে। 248 00:31:39,054 --> 00:31:41,263 এটি আপনি যে বিশ্ব থেকে জানেন তা নয়। 249 00:31:43,705 --> 00:31:46,275 ল্যারি।] অন্য জায়গা থেকে] 250 00:31:47,025 --> 00:31:48,743 হয়তো আমাদের পড়া বন্ধ করা উচিত। 251 00:31:55,695 --> 00:31:57,658 ল্যারি তোমার জানালা থেকে তোমাকে দেখছে। 252 00:31:58,213 --> 00:32:00,090 .যা তার বিশ্বকে আপনার সাথে সংযুক্ত করে। 253 00:32:00,411 --> 00:32:05,113 তিনি চান যে আপনি তার গল্পটি মোড় নিতে জানুন দরজায় ঐ সব জানালা 254 00:32:05,596 --> 00:32:06,827 ওটার মানে কি? 255 00:32:09,482 --> 00:32:10,581 হে ভগবান! 256 00:32:13,798 --> 00:32:14,566 হে ভগবান! 257 00:32:14,941 --> 00:32:16,161 ওখানে কি? 258 00:32:21,749 --> 00:32:23,054 বাহ! 259 00:32:30,650 --> 00:32:32,390 কি হচ্ছে? 260 00:32:52,420 --> 00:32:54,800 এই ভোটে আমি টপ, হেরেছি? 261 00:33:52,890 --> 00:33:55,347 কি খারাপ অবস্থা? 262 00:33:56,218 --> 00:33:59,043 অভিশাপ! অভিশাপ 263 00:34:06,024 --> 00:34:08,323 এটা কি ধরনের আবেদন? এটি একটি অ্যাপ্লিকেশন? 264 00:34:08,522 --> 00:34:10,846 আমরা পরের পৃষ্ঠা পড়া উচিত? আমি এটা পড়ব 265 00:34:10,985 --> 00:34:12,695 না! না! এটা পড়ো না 266 00:34:14,297 --> 00:34:17,290 [ল্যারি] কাঁচের বাইরে তাকাল এবং সে আপনাকে তার দিকে তাকিয়ে থাকতে দেখেছে 267 00:34:17,805 --> 00:34:19,552 সে তোমার একাকীত্ব বোঝে। 268 00:34:19,577 --> 00:34:21,958 আপনার একজন সত্যিকারের বন্ধু দরকার। 269 00:34:24,495 --> 00:34:25,951 আমি কি [ল্যারি] এর বন্ধু হব? 270 00:34:26,237 --> 00:34:29,943 [না! না! আমি বন্ধু হব না [ল্যারি 271 00:34:30,633 --> 00:34:32,920 কোণে কিছু নেই 272 00:34:33,706 --> 00:34:35,389 !না না না 273 00:34:35,951 --> 00:34:37,495 !তুমি সাহস করবেনা 274 00:34:39,400 --> 00:34:40,651 সে চলে গেছে 275 00:34:42,435 --> 00:34:43,796 দেখা? 276 00:34:47,787 --> 00:34:49,958 হয়তো এটা আলো 277 00:34:50,875 --> 00:34:53,355 এটা দেখুন? [ল্যারি] দেখুন? 278 00:34:53,844 --> 00:34:55,930 [ল্যারির মতো কিছুই নেই 279 00:34:55,975 --> 00:34:58,531 এটা শুধু আপনার কল্পনা আপনার সাথে খেলা 280 00:35:07,169 --> 00:35:08,685 কি হচ্ছে? 281 00:35:08,970 --> 00:35:10,669 হে ভগবান! 282 00:35:10,771 --> 00:35:12,563 তুমি ঠিক আছো, পেরন? 283 00:35:19,710 --> 00:35:21,596 আমি জানি না কিভাবে এটা হয়েছে 284 00:35:22,354 --> 00:35:24,550 আমি জানি না কিভাবে অলিভার এটা করতে পারে। 285 00:35:24,708 --> 00:35:26,818 পেরন)? প্রিয়?) 286 00:35:27,401 --> 00:35:29,739 আপনি কি আমাদের বলতে পারেন কি হয়েছে? 287 00:35:30,225 --> 00:35:32,010 কে এটা করেছে? 288 00:35:35,163 --> 00:35:36,496 এটা অলিভার 289 00:35:37,468 --> 00:35:38,801 এটা অদ্ভুত 290 00:35:39,864 --> 00:35:41,169 দুঃখিত? 291 00:35:41,194 --> 00:35:42,263 চলো যাই 292 00:35:44,554 --> 00:35:48,552 দুঃখিত, জেনিফার. আমি খুবই দুঃখিত 293 00:35:49,635 --> 00:35:51,044 .আমাদের যেতে হবে 294 00:36:09,148 --> 00:36:11,541 এই সব আলো নিভিয়ে দিলে কেমন করে? 295 00:36:13,822 --> 00:36:16,435 আমি বুঝতে পারছি না, আপনি চেষ্টা করছেন? আবার পেরোনকে কষ্ট দিচ্ছেন? 296 00:36:20,272 --> 00:36:23,454 তুমি না? অন্য কে হতে পারে? 297 00:36:24,034 --> 00:36:26,904 আপনি যদি বন্ধু চান, আপনি পারবেন না তাদের দিকে আসবাবপত্র ধাক্কা 298 00:36:27,523 --> 00:36:29,668 আপনি আমাকে সরাতে সাহায্য করতে পারেন? এই টেবিল অন্তত? 299 00:36:30,490 --> 00:36:33,846 কান্নাকাটি বন্ধ করুন, দয়া করে. ...আমরা এখন খুশি নই, যে 300 00:36:35,834 --> 00:36:38,445 এটি একটি "স্পঞ্জবব" গান? 301 00:36:57,289 --> 00:37:00,458 আপনি জানেন, আপনাকে থামতে হবে না। 302 00:37:02,657 --> 00:37:04,670 এটি কি আপনাকে শান্ত হতে সাহায্য করে? 303 00:37:06,536 --> 00:37:09,301 আমি হয়তো তোমাকে খুব কঠিন বলেছি 304 00:37:11,121 --> 00:37:15,137 আমাদের এই বাড়িতে অনেক কিছু আছে এবং হয়তো আমরা বন্ধুদের জন্য প্রস্তুত নই। 305 00:37:28,921 --> 00:37:32,263 এটা কোনটা? উত্তর ডাকোটা নাকি সাউথ ডাকোটা? 306 00:37:32,616 --> 00:37:34,413 দক্ষিন ডাকোটা. .আমি ভালো করেছিলাম - 307 00:37:35,605 --> 00:37:38,421 সাউথ ডাকোটার নিচে...? 308 00:37:39,118 --> 00:37:41,400 নেব্রাস্কা? - নেব্রাস্কা - 309 00:37:42,351 --> 00:37:44,197 নেব্রাস্কা, জেড অধীনে কি? 310 00:37:44,356 --> 00:37:46,766 "কানসাস" - কানসাস, ভাল হয়েছে. 311 00:37:47,886 --> 00:37:50,167 আপনি চেষ্টা করতে পারেন, অলিভার? 312 00:37:50,834 --> 00:37:53,121 আপনি আপনার কথা বলার ডিভাইস এনেছেন আজ, অলিভার? 313 00:37:56,564 --> 00:37:57,991 .অন্য দিন 314 00:37:59,438 --> 00:38:01,774 এবং কি "কানসাস" এর অধীনে পড়ে? 315 00:38:02,221 --> 00:38:03,506 হ্যাঁ"?" 316 00:39:17,771 --> 00:39:19,935 দানব ভুল বোঝাবুঝি হয় 317 00:39:21,526 --> 00:39:23,390 ।আমি [ল্যারি 318 00:39:25,285 --> 00:39:27,864 ল্যারি] খেলতে পছন্দ করে না। 319 00:39:28,102 --> 00:39:30,754 তাকে নিয়ে উপহাস করা হচ্ছে কারণ সে ভিন্ন। 320 00:39:30,846 --> 00:39:33,273 ল্যারি। সে শুধু একজন বন্ধু চায়।] 321 00:40:22,514 --> 00:40:23,973 মার্টি?) 322 00:40:36,220 --> 00:40:37,509 স্বাগত? 323 00:41:26,531 --> 00:41:27,920 স্বাগত? 324 00:41:30,638 --> 00:41:31,916 হ্যালো 325 00:41:41,591 --> 00:41:43,437 কেউ আমাকে দেখছে। 326 00:41:44,289 --> 00:41:47,036 অলিভার, আপনি এটা কি ডাউনলোড করেছেন? এই জিনিসটা জাহান্নাম? 327 00:41:47,238 --> 00:41:49,856 অলিভারকে আমার শুভেচ্ছা পাঠান 328 00:41:51,239 --> 00:41:52,782 আপনি কি আমার ছেলের সাথে কথা বলছিলেন? 329 00:41:52,930 --> 00:41:55,561 তোমাকে থামতে হবে! এটা মজার না 330 00:42:02,798 --> 00:42:05,823 আমার ছেলে থেকে দূরে থাকো, আমি তোমাকে তাকে কষ্ট দিতে দেব না! 331 00:42:07,627 --> 00:42:09,512 আমি কষ্ট পাচ্ছি না 332 00:42:11,974 --> 00:42:13,928 আমি মেরে ফেলব। 333 00:42:33,426 --> 00:42:35,627 সবকিছু ঠিক আছে? - দুঃখিত, এটা কি অলিভার? - 334 00:42:35,989 --> 00:42:37,508 অলিভার এখানে? - .হ্যাঁ - 335 00:42:38,807 --> 00:42:41,434 ঈশ্বরকে ধন্যবাদ আপনি ভালো আছেন .আমাদের যেতে হবে 336 00:42:41,551 --> 00:42:45,454 আমাদের পারিবারিক জরুরী অবস্থা আছে তাই আমরা শুধু যেতে হবে. 337 00:42:50,352 --> 00:42:52,287 আমি তোমাকে বাড়িতে নিয়ে যাব, ঠিক আছে? 338 00:42:53,230 --> 00:42:56,010 আমি জানি এটা না আমি যা প্রস্তুত করেছি তার অংশ 339 00:42:56,258 --> 00:42:57,638 ...এটা শুধু 340 00:42:59,439 --> 00:43:01,713 বাড়িতে কেউ আমাদের দেখছিল 341 00:43:02,560 --> 00:43:04,630 ওরা বলেছিল তোমাকে নিয়ে যেতে। 342 00:43:09,373 --> 00:43:11,528 ...হে জেন, আমি পারব না 343 00:43:13,301 --> 00:43:15,148 সে কথা বলে না মানে কি? 344 00:43:17,125 --> 00:43:19,421 আমি জানি না তারা কি করতে চায় এই সপ্তাহের শেষে 345 00:43:20,053 --> 00:43:22,758 কিন্তু বেরন, সে এখনও ঘুমায়নি। 346 00:43:23,314 --> 00:43:25,533 আর সে স্কুলে যায়নি আর সে খায়নি। 347 00:43:26,581 --> 00:43:28,556 ...তিনি দুই দিন ধরে কথা বলেনি এবং 348 00:43:29,214 --> 00:43:31,444 আমি সত্যিই জানি না কিভাবে এটা করতে হয় 349 00:43:32,783 --> 00:43:34,956 আমার মনে হয় কেউ অলিভারের স্ক্রিন হ্যাক করেছে 350 00:43:36,158 --> 00:43:37,890 কেউ আমার সাথে কথা বলছিল 351 00:43:41,977 --> 00:43:43,280 এটা তাই ভীতিকর ছিল 352 00:44:00,500 --> 00:44:02,917 কেউ কিভাবে সুবিধা নিতে পারে ... যে পেতে 353 00:44:08,198 --> 00:44:13,207 হানি, ক্ষমা চাওয়ার চেষ্টা করার জন্য তুমি খুবই ভালো, কিন্তু আমি... আমি মনে করি না সে এখন "স্পঞ্জবব" দেখতে চায়। 354 00:44:13,295 --> 00:44:14,344 এটা ছিল [ল্যারি 355 00:44:15,885 --> 00:44:17,153 প্রিয়? 356 00:44:19,194 --> 00:44:20,888 অলিভার কিছুই করেনি। 357 00:44:21,269 --> 00:44:23,243 এটা ছিল [ল্যারি- এই [ল্যারি] কে? - 358 00:44:23,422 --> 00:44:26,580 [ল্যারি সম্পর্কে আমি পড়েছি সেই গল্পে আজ 359 00:44:27,755 --> 00:44:29,819 আপনি কি দেখেছেন আমাকে বলুন, দয়া করে. 360 00:44:30,806 --> 00:44:34,701 ল্যারি, সে শুধু একজন বন্ধু চায়। সে আলো নিভিয়ে দিল 361 00:44:37,012 --> 00:44:38,886 আমি এটা বাড়িতে শুনতে পাচ্ছি 362 00:44:39,793 --> 00:44:41,235 এটি জিনিসগুলিকে সরিয়ে দেয়। 363 00:44:42,763 --> 00:44:44,638 কিন্তু আমি এটা দেখতে পাচ্ছি না 364 00:44:45,459 --> 00:44:46,822 .বাস্তব না 365 00:44:47,814 --> 00:44:50,416 আপনি বলছি "কল্পনামূলক খেলা" খেলেছেন? - .না - 366 00:44:50,441 --> 00:44:52,441 কল্পনাপ্রসূত খেলা: শিশুর ব্যবহারের সর্বজনীন আচরণ" 367 00:44:53,206 --> 00:44:54,751 সে আমাকে আঘাত করেছে 368 00:44:55,002 --> 00:44:57,740 এটা অলিভার ছিল না, এটা ছিল ল্যারি 369 00:44:58,583 --> 00:45:03,050 আমি তার হাত অনুভব করতে পারি এটা আমার ঘাড় চারপাশে আবৃত 370 00:45:07,841 --> 00:45:09,991 সে আমাকে মেরে ফেলার চেষ্টা করেছিল। 371 00:45:12,285 --> 00:45:16,476 ল্যারি, সে শুধু একজন বন্ধু চায়। 372 00:45:26,880 --> 00:45:30,151 তাড়াতাড়ি কর, অলিভার, আমাদের তোমার বাবার কাছে যেতে হবে আমরা এখানে থাকতে পারব না। 373 00:45:34,192 --> 00:45:38,235 বাবু, আমি নিশ্চিত কিছু নেই কিন্তু আপনি নিরাপদ, ঠিক আছে? 374 00:45:38,406 --> 00:45:39,967 তুমি কি আমার দিকে তাকাবে? 375 00:45:43,435 --> 00:45:45,256 আমাদের যেতে হবে, ঠিক আছে? 376 00:45:47,184 --> 00:45:48,701 এবং পর্দা ছাড়া 377 00:47:50,327 --> 00:47:51,630 (অলিভার) 378 00:48:26,250 --> 00:48:28,633 আপনি কি সম্পর্কে কথা বলছেন? 379 00:48:28,806 --> 00:48:30,482 আমি এটা পাগল শোনাচ্ছে। 380 00:48:30,806 --> 00:48:33,135 ...[কিন্তু আমি [ল্যারি সম্পর্কে এই গল্পটি পড়ছিলাম 381 00:48:33,451 --> 00:48:37,108 এবং তারপর লাইট চালু এবং বন্ধ শুরু 382 00:48:37,967 --> 00:48:41,543 এবং তারপরে আরেকটি আলো জ্বলতে শুরু করে 383 00:48:42,908 --> 00:48:47,267 সে যেন ব্যবহার করছিল ঘরে ঘোরাঘুরি করার জন্য বিদ্যুৎ 384 00:48:47,421 --> 00:48:50,287 এবং তারপর সমস্ত নতুন আলোর বাল্বগুলির সাথে তালগোল পাকানো 385 00:48:50,592 --> 00:48:52,229 তাহলে সে তোমার বাড়ির কাজে সাহায্য করেছে? 386 00:48:52,879 --> 00:48:54,531 .না 387 00:48:54,819 --> 00:48:58,568 তার নিশ্চয়ই দরকার ছিল শক্তি বা বেঁচে থাকার জন্য কিছু 388 00:48:59,277 --> 00:49:00,755 ল্যারি]?] - [ল্যারি] - 389 00:49:02,094 --> 00:49:04,439 আমি জানতাম আমার সরানো উচিত নয়। 390 00:49:05,374 --> 00:49:07,568 আমি এই আপ না! 391 00:49:07,747 --> 00:49:09,463 অলিভার এটা দেখেছে 392 00:49:10,228 --> 00:49:13,943 আমাদের বাড়ির ভিতরে কিছু একটা লুকিয়ে আছে 393 00:49:16,458 --> 00:49:18,866 অলিভার, চলো, তোমার বাবাকে বলো। 394 00:49:23,027 --> 00:49:29,185 সে আমাকে তার বন্ধু হতে চায়। 395 00:49:29,212 --> 00:49:31,653 এই জিনিস আমাদের ছেলে চায় 396 00:49:32,453 --> 00:49:33,600 .ঠিক আছে 397 00:49:33,866 --> 00:49:36,545 আমি মনে করি আপনি বিশ্রাম প্রয়োজন 398 00:49:36,802 --> 00:49:38,576 আমি সকালে তাকে স্কুলে নিয়ে যাব 399 00:49:38,732 --> 00:49:42,584 না, আমি তাকে আমাদের দৃষ্টির বাইরে যেতে দেব না আপনি কিভাবে জানেন যে স্কুল নিরাপদ? 400 00:49:42,780 --> 00:49:45,261 ...আচ্ছা, আমি কেন তাকে আজ রাতে আমার সাথে কাজ করতে আনব না 401 00:49:45,419 --> 00:49:47,998 কাল যদি সে স্কুলে না যায়। একেবারে না! 402 00:49:48,314 --> 00:49:50,123 এসো, তুমি কি আমাকে বিশ্বাস করো না যখন সে আমার সাথে থাকে? 403 00:49:50,282 --> 00:49:52,610 ...না, এটা সেরকম নয়, এটা-- ...আরাম - 404 00:49:53,165 --> 00:49:55,342 শরীরের জন্য গুরুত্বপূর্ণ 405 00:49:55,712 --> 00:49:59,991 তাই ঘুমান এবং আমরা সম্পর্কে কথা বলতে হবে এটা আগামীকালের জন্য 406 00:50:02,338 --> 00:50:03,760 .চলো যাই 407 00:50:05,166 --> 00:50:06,636 আমাকে তার যত্ন নিতে দাও 408 00:50:12,955 --> 00:50:15,709 এই এবং বাকিটা এই ভদ্রলোককে দিন। 409 00:50:17,428 --> 00:50:18,485 নিজেকে সাহায্য করুন 410 00:50:19,091 --> 00:50:21,435 .তোমাকে অনেক ধন্যবাদ আরামদায়ক ভ্রমণ হোক 411 00:50:23,079 --> 00:50:24,914 আমার লোকটা পেশাদার! 412 00:50:27,092 --> 00:50:29,137 আপনি যা করেছেন তা দুর্দান্ত 413 00:50:29,167 --> 00:50:31,333 দেখা? আপনি এটা কত ভাল দেখুন 414 00:50:31,466 --> 00:50:33,423 তুমি এক রাতে আমার জায়গা নিতে পারবে। 415 00:50:33,552 --> 00:50:36,485 সবচেয়ে ভাল অংশ হল যে একটি গাড়ী এবং অন্য মধ্যে .তোমার যা ইচ্ছে করতে পারো 416 00:50:36,506 --> 00:50:38,045 ...আপনি রেডিও শুনতে পারেন 417 00:50:38,323 --> 00:50:39,983 এমনকি আপনি "SpongeBob" দেখতে পারেন। 418 00:50:51,488 --> 00:50:54,042 এই যে স্ক্রিন হ্যাক হয়েছে? 419 00:50:54,456 --> 00:50:55,476 .শালীন 420 00:50:55,974 --> 00:50:58,377 আপনি কি জানেন যে আপনার দুঃস্বপ্ন বাস্তব নয়? 421 00:50:58,675 --> 00:51:01,907 ভাল, এছাড়াও ভূত এবং ogres ...এবং ভ্যাম্পায়ার এবং ডাইনি 422 00:51:02,063 --> 00:51:03,668 এবং অবশ্যই [ল্যারি]ও 423 00:51:04,991 --> 00:51:06,631 ।আমি [ল্যারি 424 00:51:27,640 --> 00:51:30,220 সে [ল্যারি] দিকে তাকাল কাচ আপনাকে ফিরে তাকাতে পেয়েছিল 425 00:51:31,100 --> 00:51:34,140 সে আপনার একাকীত্ব বোঝে আপনার একজন সত্যিকারের বন্ধু দরকার 426 00:51:40,789 --> 00:51:42,712 আপনি কি [ল্যারি] এর বন্ধু হবেন? 427 00:51:43,237 --> 00:51:45,916 তিনি প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন যে তিনি আপনাকে দানব এবং মানুষের হাত থেকে রক্ষা করবেন। 428 00:51:49,708 --> 00:51:52,535 [একবার আপনি [ল্যারির বন্ধু হয়ে যান আপনি কখনই একা থাকবেন না। 429 00:52:03,515 --> 00:52:05,245 এই উল্লেখ করা হয় না 430 00:52:05,846 --> 00:52:08,214 এটা সব সময় এরকম ঘটে .শালীন 431 00:52:15,257 --> 00:52:16,456 যেখানে আছো সেখানেই থাকো 432 00:52:31,185 --> 00:52:32,793 .ঠিক আছে 433 00:52:35,277 --> 00:52:37,940 আসুন আমরা এখানে কি আছে দেখুন 434 00:55:16,472 --> 00:55:18,410 অলিভার, তুমি কি করছ, দোস্ত?) 435 00:55:19,156 --> 00:55:20,881 যদি একটা গাড়ি আসে? 436 00:55:21,045 --> 00:55:22,522 আপনাকে আরও সতর্ক হতে হবে। 437 00:55:28,519 --> 00:55:31,437 আরে, আমাকে এই দাও, শোন, আরে। 438 00:55:32,705 --> 00:55:33,902 ...অপেক্ষা করুন 439 00:55:34,076 --> 00:55:36,796 ... দোস্ত, কিছুই নেই ...আমার দিকে তাকাও 440 00:55:37,880 --> 00:55:40,607 সেখানে কিছুই নেই, ঠিক আছে? 441 00:55:40,675 --> 00:55:42,347 .আমি তোমাকে দেখাবো. দেখুন 442 00:55:45,366 --> 00:55:48,089 দেখা? ঐ দিকে তাকান 443 00:55:57,726 --> 00:55:59,603 দেখা? 444 00:55:59,855 --> 00:56:01,220 সম্পূর্ণ নিরাপদ 445 00:56:12,324 --> 00:56:13,519 (অলিভার) 446 00:56:13,882 --> 00:56:15,299 !তাকে একা থাকতে দাও 447 00:56:30,656 --> 00:56:32,852 .ঠিক আছে 448 00:56:36,384 --> 00:56:39,245 আমি পর্দার মাধ্যমে জিনিসটা দেখেছি 449 00:56:40,028 --> 00:56:41,943 আমি দেখলাম সে যেভাবে অলিভারকে ধরে রেখেছে 450 00:56:42,270 --> 00:56:44,195 কেন তিনি আমাদের ছেলে চান? 451 00:56:44,204 --> 00:56:47,358 ...গল্পটি সম্পর্কে কিছু বলে 452 00:56:47,491 --> 00:56:51,741 সত্যিকারের বন্ধু আপনার প্রয়োজন ...তার পর থেকে তার কোনো বয়ফ্রেন্ড নেই 453 00:56:52,920 --> 00:56:55,671 হ্যাঁ, যেহেতু জেনিফার এবং আমার মধ্যে ঝগড়া হয়েছিল, আমি জানি। 454 00:56:55,721 --> 00:56:56,800 এটা একটা বোকা লড়াই ছিল। 455 00:56:56,946 --> 00:57:01,399 অলিভার তখন পেরোনকে আঘাত করে। তারপর আমি সিদ্ধান্ত নিলাম যে আমাদের ছেলে বিপদজনক 456 00:57:02,591 --> 00:57:05,093 যেভাবেই হোক, এর আগে তিনি একাই ছিলেন। 457 00:57:05,259 --> 00:57:08,400 মানে, অলিভার তাকিয়ে রইল ...বছর ধরে তার পর্দায়। এবং এইটা 458 00:57:08,780 --> 00:57:11,001 এই জিনিসটা অন্যদিক থেকে তাকিয়ে থাকল। 459 00:57:11,022 --> 00:57:12,611 আমরা কিভাবে লক্ষ্য করতে পারি না? 460 00:57:12,632 --> 00:57:14,992 .আমি জানি না - এটা কোন মানে হয় না. 461 00:57:15,013 --> 00:57:17,964 কিভাবে তার অস্তিত্ব থাকতে পারে এবং একই সময়ে উপস্থিত না? 462 00:57:20,322 --> 00:57:22,117 তোমার কি আছে প্রিয়? 463 00:57:23,197 --> 00:57:24,965 এটা বিস্ময়কর 464 00:57:43,492 --> 00:57:44,916 আমাদের একটি ছেলে আছে 465 00:57:45,277 --> 00:57:47,575 ল্যারি তার জগতে। ...আমরা আমাদের পৃথিবীতে আছি। কিন্তু 466 00:57:47,699 --> 00:57:49,276 কিন্তু আমরা একই সময়ে একসাথে আছি। 467 00:57:50,379 --> 00:57:53,896 ল্যারি [আমাদের সাথে যোগাযোগ করতে পারেন] ...কিন্তু সে আমাদের কাছে পৌঁছাতে পারে না 468 00:57:53,917 --> 00:57:55,536 সে এখনও অলিভারের কাছে পৌঁছাতে পারেনি। 469 00:57:55,857 --> 00:57:57,833 সে কারণেই সে আমাদের জগতে প্রবেশের চেষ্টা করছে। 470 00:57:58,449 --> 00:58:00,462 ...যদি এটা তার জানালা হয় 471 00:58:01,319 --> 00:58:04,283 তাই ধ্বংস করতে হবে তার দ্বারস্থ হওয়ার আগেই 472 00:58:39,478 --> 00:58:43,588 আমাদের একটি কেক আছে, এবং আমাদের একটি নীল গাড়ি আছে। আপনি যেটা পছন্দ করতে পারেন 473 00:58:44,896 --> 00:58:46,554 আপনি কি নির্বাচন করতে যাচ্ছেন? 474 00:58:46,757 --> 00:58:48,148 হ্যা, ভালো. 475 00:58:48,290 --> 00:58:52,811 আমি এবং মার্টি, আমরা দুজনেই চেষ্টা করেছি এটা অলিভারের কল্পনা নয় 476 00:58:52,832 --> 00:58:54,599 আমি ঠিক ফিরে আসব ছেলে. 477 00:58:57,976 --> 00:59:02,655 সারা, তুমি কি জানো? "শারীরিক সহানুভূতি" কি? 478 00:59:03,115 --> 00:59:04,212 .না 479 00:59:04,464 --> 00:59:07,713 ...যখন আপনি কাউকে খুব ভালোবাসেন 480 00:59:08,008 --> 00:59:12,088 তাদের ব্যথা অনুভব করা বা অনুভব করা এটা একটা ভালো লক্ষণ। 481 00:59:12,109 --> 00:59:16,331 এটি দেখায় যে আপনি অলিভারের প্রতি কতটা যত্নশীল এটি পিতামাতার মধ্যে খুব সাধারণ 482 00:59:16,684 --> 00:59:21,796 তাই আপনি মানে আমরা হতে পারে আমরা তাকে ভালোবাসি বলেই তার কল্পনা দেখি? 483 00:59:21,817 --> 00:59:23,491 এর কোনো মানে হয় না। 484 00:59:23,512 --> 00:59:26,804 কিন্তু একটা লুকানো জানোয়ার চলে যাচ্ছে বিদ্যুতের মাধ্যমে এটা করে? 485 00:59:28,986 --> 00:59:32,908 আশাকরি এটি এতক্ষণে শেষ হয়ে গেছে কারণ আমরা এই জিনিসটি ধ্বংস করেছি। 486 00:59:32,929 --> 00:59:36,213 তার কি যোগাযোগ করার উপায় আছে? 487 00:59:36,582 --> 00:59:42,074 আমি তাকে আমার ফোন তার সাথে স্কুলে নিয়ে যেতে দেব তাই আমরা একটি নতুন ফোন কিনতে পারি 488 00:59:42,717 --> 00:59:45,101 যদি না পারেন তাকে আগে কথা বলার জন্য। 489 00:59:45,193 --> 00:59:46,566 (সুন্দর) 490 00:59:46,587 --> 00:59:48,035 ...আপনার জন্য, এটা 491 00:59:48,628 --> 00:59:54,538 এটা তার বয়সী বাচ্চাদের জন্য খুবই বিরল তারা কথা বলে না বা আপনি এটি কল্পনা করছেন। 492 00:59:54,702 --> 00:59:56,379 .আমি জানি আমি জানি 493 00:59:56,635 --> 01:00:02,901 আমি শুধু নিশ্চিত করতে চাই যে আপনি আশাবাদী বোধ করছেন। 494 01:00:02,922 --> 01:00:08,919 সে কয়েকটা কথা বলতে পারলে হয়তো একটা বাক্য এখানে এবং সেখানে যে আমাদের মহান আশা দেবে. 495 01:00:08,940 --> 01:00:12,572 আমাদের তাকে তার শক্তির কথা মনে করিয়ে দিতে হবে। 496 01:00:18,575 --> 01:00:20,455 আপনি কি তাকে আবার দেখেছেন? 497 01:00:30,681 --> 01:00:32,016 এটা কি? 498 01:00:33,544 --> 01:00:38,653 সে আমাকে দিয়েছে। 499 01:00:39,539 --> 01:00:40,951 ওহ সত্যিই? 500 01:00:42,133 --> 01:00:43,412 হ্যাঁ। 501 01:00:43,893 --> 01:00:48,464 তারপর আমার মা এবং বাবা এটাকে ভেঙে দিয়েছিলেন। 502 01:00:48,485 --> 01:00:52,033 এটা চূর্ণ? সে কি এখন চলে গেছে? 503 01:00:53,197 --> 01:00:54,742 হ্যাঁ। 504 01:01:09,841 --> 01:01:11,604 আমি কি আপনাকে একটা প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে পারি? 505 01:01:12,364 --> 01:01:13,576 হ্যাঁ। 506 01:01:14,250 --> 01:01:16,608 কেন আপনি আমাকে প্রমাণীকরণ বন্ধ? 507 01:01:17,664 --> 01:01:20,401 আমরা সারাক্ষণ আড্ডা দিতাম 508 01:01:22,841 --> 01:01:27,411 আমি খারাপ কিছু করেছি। 509 01:01:27,432 --> 01:01:28,506 তুমি কি? 510 01:01:29,080 --> 01:01:31,294 আমি তোমার মুখে আঘাত করেছি। 511 01:01:31,315 --> 01:01:33,702 আর তোমার মা রেগে গেলেন 512 01:01:33,868 --> 01:01:35,940 আমি সবে একটি আঘাত পেয়েছি 513 01:01:36,546 --> 01:01:40,008 পরের দিন আমি আমার মাকে জিজ্ঞাসা করব ...আপনি ঘুমানোর পর যখন জেগে উঠলেন 514 01:01:40,512 --> 01:01:42,903 কিন্তু সে আমাকে তোমার মায়ের কাছ থেকে একটা বার্তা দিয়েছে। 515 01:01:43,600 --> 01:01:46,563 তোমার মা বলছে তুমি চাই না আমার বন্ধু হতে আর 516 01:01:49,298 --> 01:01:51,737 এটি একটি মিথ্যা। 517 01:01:52,654 --> 01:01:55,513 আরে, তাই বলে কি কখনো বলনি? 518 01:01:56,376 --> 01:01:57,765 মিথ্যা 519 01:01:58,691 --> 01:02:00,030 ত্রুটি 520 01:02:00,736 --> 01:02:02,636 আমি কখনো বলিনি। 521 01:02:04,959 --> 01:02:06,135 .মিথ্যা বলতে 522 01:02:08,975 --> 01:02:10,962 .তুমি খুব অদ্ভুত 523 01:02:12,071 --> 01:02:13,662 আপনি এখানে কি দেখছেন? 524 01:02:13,732 --> 01:02:15,936 আরে, আমাকে অনুমান করা যাক। 525 01:02:16,627 --> 01:02:18,184 SpongeBob? 526 01:02:49,544 --> 01:02:50,813 না 527 01:02:58,213 --> 01:03:00,961 যখন সে তোমার জগতে হামাগুড়ি দেয় সে দ্রুত একজন বন্ধুকে নিয়ে যাবে 528 01:03:02,012 --> 01:03:04,031 ...ল্যারি] একটু সময় পাবে] 529 01:03:05,814 --> 01:03:08,246 এটি ফিরে আসার আগে। 530 01:03:11,132 --> 01:03:14,637 ...ল্যারি থামবে না] 531 01:03:15,575 --> 01:03:17,683 ...সে না পাওয়া পর্যন্ত 532 01:03:17,704 --> 01:03:18,990 নতুন বন্ধু। 533 01:03:20,940 --> 01:03:22,810 ...কেউ যদি তাদের পথে আসার সাহস করে 534 01:03:23,439 --> 01:03:25,389 তারা অবশ্যই ধ্বংস হয়ে যাবে। 535 01:04:23,294 --> 01:04:24,783 সাহায্য! 536 01:04:25,117 --> 01:04:26,403 !স্বাগত? 537 01:04:26,553 --> 01:04:28,186 কেউ আমাকে সাহায্য করুন 538 01:06:59,738 --> 01:07:01,302 তুমি কোথায়? 539 01:07:44,807 --> 01:07:46,874 আপনি যদি কোনো সাহায্যের প্রয়োজন আপনার বাড়ির কাজ? 540 01:07:51,337 --> 01:07:53,285 আমি আজ জেনিফারের সাথে কথা বলেছি। 541 01:07:53,546 --> 01:07:55,939 তিনি বলেন, বেরন ভালো হচ্ছে 542 01:08:06,612 --> 01:08:08,347 স্বাগত? 543 01:08:10,351 --> 01:08:10,949 কীভাবে? 544 01:08:10,970 --> 01:08:13,735 আমরা তাকে রাস্তার পাশে তার গাড়িতে পেয়েছি 545 01:08:13,756 --> 01:08:17,461 আমরা নিশ্চিত নই যে কিভাবে এটি ঘটেছে তিনি সচেতন ছিলেন না 546 01:08:17,482 --> 01:08:19,269 ...আমরা তাকে দ্রুত হাসপাতালে নিয়ে যাই 547 01:08:19,732 --> 01:08:21,084 স্বাগত? 548 01:08:52,867 --> 01:08:54,673 আপনি কি টিভি চালু করেছেন? 549 01:09:09,922 --> 01:09:14,229 সে তোমাকে তাড়া করবে 550 01:09:14,826 --> 01:09:17,146 ...আপনি শেষ না হওয়া পর্যন্ত 551 01:09:17,167 --> 01:09:19,150 গল্প 552 01:09:21,314 --> 01:09:23,804 কেন তুমি আমাদের সাথে এমন করলে? 553 01:09:25,565 --> 01:09:26,974 তুমি কোথা থেকে এসেছ? 554 01:09:32,458 --> 01:09:35,058 ...পৃথিবী শুধু মনে হয় 555 01:09:35,494 --> 01:09:37,038 ...স্ক্রীনে 556 01:09:37,207 --> 01:09:38,893 এর কিছু পছন্দ নয়। 557 01:09:41,453 --> 01:09:43,219 এটার মানে কি? 558 01:09:44,070 --> 01:09:47,091 লোকেরা খুব একা 559 01:09:47,112 --> 01:09:50,270 ...সব একাকীত্ব 560 01:09:50,291 --> 01:09:53,964 ...[বিশ্বে যিনি তৈরি করেছেন [ল্যারি 561 01:09:54,331 --> 01:09:58,819 ল্যারি ইউনিটের তৈরি] 562 01:10:00,246 --> 01:10:02,324 ল্যারি] একাকীত্ব কি?] 563 01:10:03,375 --> 01:10:05,529 ...আপনি কি মনে করেন আমি কেমন অনুভব করব? 564 01:10:05,550 --> 01:10:07,652 যদি [ল্যারি] অলিভারকে নিয়ে যায়? 565 01:10:12,520 --> 01:10:14,999 গল্প শেষ করুন 566 01:10:15,020 --> 01:10:18,158 গল্প শেষ করুন 567 01:10:18,179 --> 01:10:19,307 না 568 01:10:26,283 --> 01:10:27,460 না! না 569 01:10:29,616 --> 01:10:32,705 ...যদি আপনি ভাঙ্গা, দুঃখী এবং একাকী বোধ করেন 570 01:10:34,878 --> 01:10:38,014 ল্যারি তোমাকে ভালবাসবে যতক্ষণ না সে তোমাকে নিয়ে যায়] 571 01:10:38,804 --> 01:10:40,802 না। থামো! থামুন 572 01:10:42,133 --> 01:10:44,317 ...যখন তোমার হাত 573 01:10:45,418 --> 01:10:46,114 ...হাত দেখা 574 01:10:49,040 --> 01:10:50,973 ল্যারি।] সে তোমাকে একা ছাড়বে না। 575 01:10:59,077 --> 01:11:00,178 শেষ 576 01:11:00,886 --> 01:11:02,840 না 577 01:11:55,457 --> 01:11:58,770 তুমি হবে কি এক সেকেন্ডের জন্য স্বাভাবিক? 578 01:12:05,170 --> 01:12:08,240 অলিভার)? অলিভার, আমি সেটা বলতে চাইনি। 579 01:12:11,807 --> 01:12:13,101 .প্রিয় 580 01:12:15,223 --> 01:12:20,458 কখনো কখনো বাবা-মাও বলে জিনিস তারা মানে না 581 01:12:22,694 --> 01:12:24,237 ...শুধু আমি 582 01:12:26,523 --> 01:12:28,169 .আপনার বাবা 583 01:12:29,364 --> 01:12:31,514 দুর্ঘটনায় আহত হন তিনি। 584 01:12:31,952 --> 01:12:35,255 এবং তারা এটি ঠিক করার চেষ্টা করছে 585 01:12:37,596 --> 01:12:40,947 তার কিছু হয়েছে .[আমি মনে করি এটা [ল্যারির কারণে 586 01:12:42,037 --> 01:12:44,856 এবং আমি [ল্যারি] আমাদেরও নিতে দেব না। 587 01:13:12,991 --> 01:13:14,522 .আমার ঈশ্বর 588 01:15:19,767 --> 01:15:21,860 আমরা দরজায় যাব 589 01:15:22,513 --> 01:15:24,060 .শান্ত থাক 590 01:15:48,870 --> 01:15:53,089 অলিভার, যদি আমাদের সাথে খারাপ কিছু ঘটে... 591 01:15:55,625 --> 01:15:59,944 আমি চাই না তুমি ভাবো আমি বুঝিয়েছি নিচে যা বললাম 592 01:16:06,354 --> 01:16:07,842 আপনি একজন মিথ্যাবাদী। 593 01:16:08,560 --> 01:16:10,516 আপনি কি সম্পর্কে মিথ্যা বলেন? 594 01:16:12,020 --> 01:16:13,360 ।(বেরন) 595 01:16:15,172 --> 01:16:18,059 আমার প্রিয়, আপনি কোথাও থেকে তাকে আঘাত 596 01:16:18,358 --> 01:16:21,719 আমি ভেবেছিলাম এটা সহজ হবে সবার কাছে, যদি আপনি আপনার সম্পর্ক ছিন্ন করেন 597 01:16:24,791 --> 01:16:27,764 তুমি আমাকে আমার বন্ধু থেকে বঞ্চিত করেছিলে। 598 01:16:30,745 --> 01:16:34,254 ...এখন আমি সাথে যাচ্ছি 599 01:16:35,892 --> 01:16:37,290 [ল্যারি] 600 01:16:38,458 --> 01:16:41,665 [না. না. সঙ্গে যান না [ল্যারি .তুমি ঠিক 601 01:16:41,970 --> 01:16:44,986 ...আমি মিথ্যা বলেছি, আমি তা করিনি 602 01:16:45,625 --> 01:16:48,285 আমার প্রিয়, আমি তোমাকে রক্ষা করার জন্য এটি করিনি। 603 01:16:48,442 --> 01:16:50,966 আমি আমাকে রক্ষা করার জন্য এটি করেছি। 604 01:16:53,017 --> 01:16:54,396 (অলিভার) 605 01:16:54,960 --> 01:16:57,251 আপনি কি আমার দিকে তাকাবেন, দয়া করে? 606 01:16:57,906 --> 01:17:00,231 আপনি কি আমার দিকে তাকাবেন, দয়া করে? 607 01:17:02,568 --> 01:17:05,972 এটা ঠিক আছে, আমি জানি আপনি আমার কথা শুনতে পাচ্ছেন। 608 01:17:06,737 --> 01:17:08,556 আপনি সবসময় আমাকে শুনতে 609 01:17:12,350 --> 01:17:14,650 .আমি তোমার কথা শুনার চেয়েও বেশি 610 01:17:31,028 --> 01:17:32,658 (অলিভার) 611 01:17:43,954 --> 01:17:45,090 (অলিভার) 612 01:18:24,246 --> 01:18:28,269 আমি তোমার জন্য অপেক্ষা করছি, আমার বন্ধু। 613 01:18:38,477 --> 01:18:44,344 ।[ল্যারি-এ আসুন 614 01:19:24,885 --> 01:19:28,624 আমার বন্ধু। 615 01:19:53,580 --> 01:20:01,618 .ক্ষেত্র ক্ষেত্র 616 01:20:28,440 --> 01:20:29,832 মাঠ কেন? 617 01:20:52,412 --> 01:20:53,682 !চলো যাই 618 01:20:55,315 --> 01:20:56,273 !চলো যাই 619 01:21:38,158 --> 01:21:40,237 এখানে বিদ্যুৎ নেই 620 01:21:40,861 --> 01:21:42,353 সে আমাদের অনুসরণ করতে পারবে না 621 01:21:58,723 --> 01:21:59,912 আমি এটা করেছি 622 01:22:00,044 --> 01:22:02,808 আমি এটা করেছি আপনি আমাদের রক্ষা করেছেন! 623 01:22:32,313 --> 01:22:33,642 আমি দৌড়াচ্ছি 624 01:22:34,520 --> 01:22:36,340 !চলো যাই! আমি দৌড়াই 625 01:23:02,283 --> 01:23:03,813 (অলিভার) 626 01:23:11,455 --> 01:23:13,145 (অলিভার) 627 01:23:24,168 --> 01:23:25,598 (অলিভার) 628 01:24:17,952 --> 01:24:20,877 আমার বন্ধুরা 629 01:25:14,465 --> 01:25:16,998 আমি তোমার বান্ধবী হব, [ল্যারি 630 01:25:18,830 --> 01:25:21,283 আমরা দুজনেই একই চাই। 631 01:25:22,002 --> 01:25:24,414 আমরা দুজনেই অলিভারকে রক্ষা করতে চাই 632 01:25:42,554 --> 01:25:44,580 .আমি তোমাকে ভালোবাসি 633 01:25:45,921 --> 01:25:47,943 .আমি তোমাদের সবাইকে ভালবাসি 634 01:26:40,849 --> 01:26:42,181 অশিক্ষিত 635 01:26:44,511 --> 01:26:45,923 অশিক্ষিত 636 01:26:49,987 --> 01:26:51,814 না 637 01:27:31,200 --> 01:27:32,305 .ভাল 638 01:27:32,596 --> 01:27:34,371 এখন এটি উচ্চারণ করার চেষ্টা করুন 639 01:27:40,862 --> 01:27:42,865 "নিরক্ষর" - .আমি ভালো করেছিলাম - 640 01:27:45,169 --> 01:27:48,247 .আমাকে ভালোবাসো 641 01:27:53,971 --> 01:27:55,282 .আশ্চর্যজনক 642 01:27:55,478 --> 01:27:57,499 .মা আমাকে ভালোবাসে 643 01:27:57,572 --> 01:28:00,261 আমি জানি তোমার মা তোমাকে খুব ভালোবাসতেন। 644 01:28:01,665 --> 01:28:03,517 আপনি তার সাথে সত্যিই ভাল করছেন. 645 01:28:03,834 --> 01:28:05,115 .তাই তুমি 646 01:28:06,081 --> 01:28:07,809 সে বাড়িতে কেমন আছে? 647 01:28:09,508 --> 01:28:10,859 .দেখতে ভাল 648 01:28:12,468 --> 01:28:16,491 আমরা তাকে জড়ানোর চেষ্টা করছি সমাজে, আপনি যেমন বলেছেন 649 01:28:16,512 --> 01:28:19,093 ...এবং তার সাথে কথা বলার অনুশীলন করার চেষ্টা করুন 650 01:28:19,722 --> 01:28:20,838 দিনে পাঁচবার? 651 01:28:21,211 --> 01:28:23,607 ওয়েল, তাকে ক্লান্ত করবেন না। 652 01:28:23,691 --> 01:28:25,993 দিনে তিনবার বলি- .ঠিক আছে - 653 01:28:28,509 --> 01:28:29,844 .বুঝলাম 654 01:28:32,449 --> 01:28:36,059 দিনে তিনবার কথা বলার অভ্যাস করুন 655 01:28:45,396 --> 01:28:47,808 ...আপনি সারাহ জানেন, এটা ছিল 656 01:28:50,288 --> 01:28:51,727 .আশ্চর্যজনক 657 01:28:54,342 --> 01:28:57,525 ...আমি ভেবেছিলাম আমি বুঝতে পেরেছি, কিন্তু 658 01:29:05,418 --> 01:29:07,692 ...আমি যদি তাকে বলতে পারতাম 659 01:29:08,415 --> 01:29:09,995 আমি দুঃখিত 660 01:29:12,600 --> 01:29:14,299 আমি এখন চেষ্টা করছি 661 01:29:16,417 --> 01:29:19,056 আমি নিশ্চিত যে সে এটা শুনতে পছন্দ করবে। 662 01:29:20,440 --> 01:29:23,796 আমি আশা করি তারা এটি খুঁজে পেয়েছে 663 01:29:34,757 --> 01:29:36,451 এইটা তুমি? 664 01:29:44,338 --> 01:29:45,378 .স্বাগত 665 01:29:46,265 --> 01:29:47,272 .স্বাগত 666 01:29:49,087 --> 01:29:52,691 আমি কি আগামীকাল আপনার সাথে লাঞ্চ করতে পারি? 667 01:29:53,212 --> 01:29:54,563 এটা নির্ভর করে 668 01:29:55,739 --> 01:29:57,475 আপনি কি আমাদের প্রতিশ্রুতি দিতে প্রস্তুত? 669 01:29:58,059 --> 01:29:59,580 আমি কি তোমাকে কথা দিচ্ছি? 670 01:30:02,398 --> 01:30:04,009 গোপন হ্যান্ডশেক 671 01:30:04,775 --> 01:30:06,698 যারা দেখেছেন তাদের জন্য [ল্যারি 672 01:30:07,796 --> 01:30:09,355 আমরা বন্ধু থাকার প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলাম 673 01:30:10,904 --> 01:30:14,154 আসুন একসাথে চিরকাল খেলি ...এমনকি একজন একা 674 01:30:14,398 --> 01:30:15,656 .যেমন [ল্যারি 675 01:32:13,399 --> 01:32:15,411 আমি তোমাকে রক্ষা করবো 676 01:32:18,333 --> 01:36:31,051 \#অনুবাদ# মোহাম্মদ সালাহ ও ইউসুফ ফরিদ www.FB.com/MoSubss www.FB.com/YousseFaridTheInterpreter