1
00:00:39,692 --> 00:00:41,193
Έτοιμοι;
2
00:00:54,205 --> 00:00:57,326
Δεν καταλαβαίνω για τι μιλάς.
Τι εννοείς διάσταση;
3
00:00:57,376 --> 00:01:01,392
Είμαι εδώ όσο πιο συχνά μπορώ.
Δουλεύω σε δύο δουλειές.
4
00:01:01,561 --> 00:01:03,297
Δεν ξέρω τι άλλο θες να κάνω.
5
00:01:03,347 --> 00:01:05,150
Τι υπέροχη μέρα.
6
00:01:07,051 --> 00:01:10,070
Ο ήλιος βγήκε.
Το νερό λαμπυρίζει.
7
00:01:10,120 --> 00:01:12,139
Τα κοχύλια τραγουδούν.
8
00:01:12,608 --> 00:01:15,376
Είναι τόσο γαλήνια.
9
00:01:15,426 --> 00:01:16,944
Καλημέρα, κύριε.
10
00:01:16,994 --> 00:01:19,263
Θα θέλατε να σκάσετε μια φούσκα;
11
00:01:38,127 --> 00:01:44,208
subs powered by
vipsubs.gr
12
00:01:45,150 --> 00:01:49,046
VIP Come and Play Team
13
00:01:49,215 --> 00:01:55,271
Myrto - vault_dweller - Divazoza
Sh4dy - Angelina37 - Tagki
14
00:04:04,835 --> 00:04:08,243
Παρεξηγημένα τέρατα...
15
00:04:15,409 --> 00:04:18,639
Παρεξηγημένα τέρατα...
16
00:04:37,812 --> 00:04:39,577
Αυτός είναι ο Λάρι.
17
00:04:48,549 --> 00:04:53,384
Ο Λάρι ποτέ δεν παίζει παιχνίδια.
Τον κοροϊδεύουν επειδή είναι διαφορετικός.
18
00:04:53,560 --> 00:04:56,067
Ο Λάρι θέλει, μόνο, έναν φίλο.
19
00:07:22,840 --> 00:07:24,057
Όλιβερ.
20
00:07:24,107 --> 00:07:26,059
Είμαστε καλά, είμαστε καλά.
21
00:07:26,109 --> 00:07:28,362
Τι συνέβη;
22
00:07:28,412 --> 00:07:30,481
Χρησιμοποιείς τις λέξεις σου, παρακαλώ;
23
00:07:32,767 --> 00:07:34,285
Ορίστε...
24
00:07:39,617 --> 00:07:40,988
Κάτι...
25
00:07:42,132 --> 00:07:43,334
Μέσα...
26
00:07:43,841 --> 00:07:45,319
Στο σπίτι.
27
00:07:45,475 --> 00:07:46,965
Κάτι μες στο σπίτι.
28
00:07:47,015 --> 00:07:50,939
Πιθανότατα, ήταν εφιάλτης
επειδή δεν υπάρχει κανείς στο σπίτι,
29
00:07:50,989 --> 00:07:54,154
εκτός από την μαμά και τον μπαμπά.
Εντάξει, έλα εδώ.
30
00:07:54,204 --> 00:07:56,202
Έλα εδώ, έλα εδώ.
31
00:07:56,252 --> 00:07:58,757
Θα πάρεις μερικές βαθιές
ανάσες για μένα;
32
00:07:59,299 --> 00:08:02,628
Εντάξει; Θα πάρουμε
βαθιές ανάσες.
33
00:08:03,118 --> 00:08:04,907
Εντάξει;
34
00:08:19,150 --> 00:08:21,611
Ξύπνησε τη νύχτα ουρλιάζοντας.
35
00:08:21,661 --> 00:08:24,214
Πήγα στο δωμάτιό του.
Ήμουν 2 ώρες μαζί του.
36
00:08:24,264 --> 00:08:26,084
Είναι μικρούλης.
37
00:08:26,134 --> 00:08:28,419
- Έχει εφιάλτες.
- Εύκολο να το λες.
38
00:08:28,469 --> 00:08:30,354
Ποτέ δεν είσαι δίπλα του.
Μόνο εγώ.
39
00:08:30,404 --> 00:08:31,755
Κοιμόμουν.
40
00:08:31,805 --> 00:08:34,108
- Εντάξει; Συγγνώμη.
- Μην το κάνεις αυτό.
41
00:08:34,158 --> 00:08:36,819
Γιατί δεν παραδέχεσαι ότι
δεν θες να βοηθήσεις;
42
00:08:36,869 --> 00:08:40,196
Βοηθάω, εντάξει;
Πάντα βοηθάω όταν είμαι ξύπνιος.
43
00:08:40,246 --> 00:08:42,364
Φιλαράκο...
44
00:08:42,414 --> 00:08:44,468
Όχι άλλους εφιάλτες, εντάξει;
45
00:08:44,518 --> 00:08:46,869
Έμαθα ότι είδες εφιάλτη, φιλαράκι.
46
00:08:46,919 --> 00:08:49,272
Θες μια αγκαλίτσα;
47
00:08:49,322 --> 00:08:52,225
Ξέρω ποιο είναι το πρόβλημα.
48
00:08:53,460 --> 00:08:55,196
Πολύ μακριά.
49
00:08:56,296 --> 00:08:57,848
Ναι. Για να δούμε.
50
00:08:57,898 --> 00:09:01,284
Τρία μέτρα. Σίγουρα,
πολύ μακριά γι' αγκαλιά.
51
00:09:01,334 --> 00:09:03,386
Τι λες για το 1,5 μέτρο;
52
00:09:03,436 --> 00:09:04,820
Ναι, εντάξει.
53
00:09:04,870 --> 00:09:06,422
Λίγο πιο κοντά.
54
00:09:06,472 --> 00:09:08,756
Λαμβάνω το πιο περίεργο
σ' αυτό το πράγμα.
55
00:09:08,806 --> 00:09:10,126
Είναι απλά...
56
00:09:10,176 --> 00:09:12,445
Γαργαλητό στην κοιλίτσα.
57
00:09:14,231 --> 00:09:16,348
Ο θρόνος σας, μεγαλειότατε.
58
00:09:19,884 --> 00:09:22,836
Θα καταφέρεις να έρθεις
στην συνεδρία ομιλίας του, σήμερα;
59
00:09:22,886 --> 00:09:24,471
Συγγνώμη, δεν μπορώ.
60
00:09:24,521 --> 00:09:27,308
Ανέλαβα βάρδια στο πάρκινγκ.
61
00:09:27,358 --> 00:09:29,359
Ελπίζω να μπορέσεις
σύντομα, εντάξει;
62
00:09:29,409 --> 00:09:30,845
Ναι, σίγουρα.
63
00:09:30,895 --> 00:09:32,364
Πρόκειται...
64
00:09:34,527 --> 00:09:36,284
Εμείς...
65
00:09:36,334 --> 00:09:37,651
Να μετακομίσουμε.
66
00:09:38,361 --> 00:09:40,638
Θα μετακομίσουμε;
67
00:09:45,740 --> 00:09:48,729
Δεν πρόκειται να πας πουθενά, εντάξει;
68
00:09:48,779 --> 00:09:50,615
Γι' αυτό, μην ανησυχείς.
69
00:09:52,715 --> 00:09:56,295
Σήμερα, θα ξεκινήσουμε
με πολλαπλασιασμό άνω των δύο αριθμών.
70
00:09:56,345 --> 00:09:57,869
Δεν είναι δίκιο, άνθρωπε.
71
00:09:57,919 --> 00:10:00,473
Δεν ξέρετε καν
γιατί γκρινιάζετε.
72
00:10:00,523 --> 00:10:04,443
Δεν είναι δύσκολο. Αν πολλαπλασιάζετε
δύο, μπορείτε και 3. Παίρνετε απλά...
73
00:10:04,901 --> 00:10:06,812
Πρόσεχε το μάθημα, εντάξει;
74
00:10:06,862 --> 00:10:08,547
Θέλει κανείς να προσπαθήσει;
75
00:10:08,597 --> 00:10:10,715
Θα μάθεις, προσπαθώντας.
76
00:10:10,765 --> 00:10:12,385
Κανείς;
77
00:10:13,707 --> 00:10:15,293
Όλιβερ...
78
00:10:17,555 --> 00:10:20,150
Τι νόημα βγάζεις
απ' αυτούς τους 3 αριθμούς;
79
00:10:25,312 --> 00:10:26,765
Η...
80
00:10:26,815 --> 00:10:27,899
Απάντηση.
81
00:10:28,422 --> 00:10:29,601
Είναι.
82
00:10:30,331 --> 00:10:31,368
Οκτώ.
83
00:10:31,418 --> 00:10:33,604
Η απάντηση είναι 8.
84
00:10:33,654 --> 00:10:35,839
Όχι ακριβώς.
Αλλά κατάλαβα τι έκανες.
85
00:10:35,889 --> 00:10:38,576
Πρόσθετες αντί πολλαπλασιασμού.
Πολύ καλή προσπάθεια.
86
00:10:38,626 --> 00:10:40,477
Θέλει άλλος να προσπαθήσει;
87
00:10:40,527 --> 00:10:42,246
Πες μας, Μπάιρον.
88
00:10:42,296 --> 00:10:46,650
Γιατί ο Όλιβερ χρησιμοποιεί κινητό
στην τάξη αλλά πήρατε το δικό μου;
89
00:10:46,700 --> 00:10:48,552
Είναι αυτιστικός, βρε φίλε.
90
00:10:48,602 --> 00:10:50,420
Και έχει ξεχωριστή μεταχείρηση;
91
00:10:50,470 --> 00:10:54,691
Ο Όλιβερ έχει το κινητό του
επειδή δεν έπαιζε παιχνίδια.
92
00:10:56,409 --> 00:10:58,928
Ας γυρίσουμε πάλι στο πρώτο ζεύγος.
93
00:10:59,287 --> 00:11:02,564
Το αποτέλεσμα δύο επί τέσσερα...
Ας ξεκινήσουμε από εκεί.
94
00:11:02,614 --> 00:11:06,059
Θες να δοκιμάσω τα ραδιενεργά
πράγματα που λέγονται φαγητό;
95
00:11:06,419 --> 00:11:08,936
Μετά θα θες να πάω
για χορό με τον Πάτρικ.
96
00:11:08,986 --> 00:11:10,471
Γεια, τι λέει;
97
00:11:10,521 --> 00:11:12,340
Συγγνώμη, Πάτρικ.
98
00:11:12,390 --> 00:11:14,961
Θες να έρθεις να κάνουμε παρέα;
99
00:11:17,596 --> 00:11:18,813
Πού;
100
00:11:19,972 --> 00:11:20,984
Απλά...
101
00:11:21,034 --> 00:11:23,302
Είδα κάτι ωραίο εκεί πέρα.
102
00:11:29,215 --> 00:11:30,425
Από εκεί.
103
00:11:30,475 --> 00:11:32,545
Θα έρθω αμέσως.
104
00:12:07,280 --> 00:12:08,477
Φίλοι.
105
00:12:15,413 --> 00:12:16,886
Είναι κανείς εδώ;
106
00:12:27,728 --> 00:12:29,346
Δεν πιστεύω ότι το 'χαψε.
107
00:12:29,396 --> 00:12:32,173
Φυσικά και το ΄χαψε.
Είναι αποτυχημένος.
108
00:12:32,223 --> 00:12:34,384
- Παθαίνει συγκοπή;
- Κι όμως ναι.
109
00:12:34,434 --> 00:12:36,621
- Να καλέσουμε το 100.
- Άκου, φίλε.
110
00:12:36,671 --> 00:12:38,655
Έτσι μιλάει.
111
00:12:38,705 --> 00:12:40,390
Ο κος Βογκητό.
112
00:12:40,777 --> 00:12:43,209
Σαν να μην μπορεί καν να μιλήσει.
113
00:12:49,003 --> 00:12:51,735
Ακριβώς. Ίσως είναι ρομπότ
κάτω από το δέρμα του.
114
00:12:51,785 --> 00:12:54,520
Ο κος Βογκητό νομίζει
ότι είναι ξεχωριστός.
115
00:12:56,088 --> 00:12:58,474
Ήθελες να πεις κάτι;
116
00:12:58,524 --> 00:13:01,043
Απίστευτο που ήσουν φίλος
με τον κο Βογκητό από δω.
117
00:13:01,093 --> 00:13:04,047
Η μαμά μου μ' ανάγκασε.
Δεν ήθελα.
118
00:13:10,654 --> 00:13:12,871
Είσαι πολύ άσχημος.
119
00:13:16,975 --> 00:13:19,044
Ποιος είναι άσχημος τώρα;
120
00:13:21,879 --> 00:13:23,138
Πάμε.
121
00:13:42,699 --> 00:13:47,855
Δεν ήξερα τι να σκεφτώ όταν πάρκαρα
και δεν ήταν εκεί να με περιμένει.
122
00:13:47,905 --> 00:13:50,692
Σκέφτηκα τα χειρότερα.
123
00:13:50,742 --> 00:13:52,626
Έμπλεξε κάπου;
124
00:13:52,676 --> 00:13:54,645
Τον πήρε κανείς;
125
00:13:56,079 --> 00:14:00,408
Και μετά τον βρήκα
να ουρλιάζει στο χωράφι.
126
00:14:01,151 --> 00:14:02,951
Ακούγεται πολύ τρομακτικό.
127
00:14:03,169 --> 00:14:05,269
Και κάπως έχασε το τηλέφωνό του.
128
00:14:06,857 --> 00:14:09,057
Μακάρι να μπορούσε
να εξηγήσει τι συνέβη.
129
00:14:09,587 --> 00:14:13,333
Ωραία. Τώρα θα προσπαθήσουμε,
να χρησιμοποιήσουμε λέξεις.
130
00:14:14,391 --> 00:14:16,811
"Χάθηκε στο... χωράφι."
131
00:14:18,327 --> 00:14:22,633
Θα δουλέψουμε μ' αυτό το γράμμα, εντάξει;
Οι λέξεις του μπορεί να είναι δύσκολες.
132
00:14:22,683 --> 00:14:23,685
"Χωράφι."
133
00:14:24,604 --> 00:14:26,741
"Χωράφι." Μπορείς να προσπαθήσεις;
134
00:14:35,484 --> 00:14:37,434
Μπορείς να το κάνεις, Όλιβερ.
135
00:14:42,568 --> 00:14:43,990
Εντάξει.
136
00:14:44,683 --> 00:14:46,594
Καλή εξάσκηση.
137
00:14:47,374 --> 00:14:51,564
Προσπάθησες να τον εντάξεις σε κοινωνικές
δραστηριότητες, όπως συζητήσαμε;
138
00:14:51,831 --> 00:14:53,584
Ακόμη δεν έχει αποκτήσει φίλους.
139
00:14:53,634 --> 00:14:57,134
Είπες πως έκανε παρέα
με το γιο της φίλης σου;
140
00:14:58,604 --> 00:15:00,557
- Τον Μπάιρον της Τζένιφερ.
- Ναι.
141
00:15:00,607 --> 00:15:03,036
- Δεν είμαστε πια κοντά.
- Εντάξει.
142
00:15:03,297 --> 00:15:06,980
Άρα, αν δεν κάνεις προσπάθεια
να τον βοηθήσεις να βρει φίλους...
143
00:15:07,473 --> 00:15:09,649
Να τον πας σε γενέθλια,
για παράδειγμα...
144
00:15:09,838 --> 00:15:12,252
Θα είναι ευκαιρία
γι' αυτόν να ανοιχθεί.
145
00:15:12,638 --> 00:15:15,007
Και όπως προσπαθεί
να βελτιώσει την ομιλία του,
146
00:15:15,057 --> 00:15:17,507
πρέπει να σιγουρευτούμε ότι τον ακούμε.
147
00:15:21,728 --> 00:15:23,679
Είναι θέμα τεχνικής, Πάτρικ.
148
00:15:23,729 --> 00:15:25,614
Πρώτα, έτσι.
149
00:15:25,664 --> 00:15:27,149
Στριφογυρίζεις. Σταματάς.
150
00:15:27,199 --> 00:15:29,016
Επαναλαμβάνεις τρεις φορές.
151
00:15:29,066 --> 00:15:31,043
- Μία, δύο, τρείς.
- Έλα, πάμε.
152
00:15:31,093 --> 00:15:33,143
Μείνε μαζί μου Όλιβερ, εντάξει;
153
00:15:49,953 --> 00:15:53,058
Πέντε δολάρια, παρακαλώ.
Ευχαριστώ πολύ.
154
00:16:11,239 --> 00:16:13,001
Έλα τώρα.
155
00:18:08,109 --> 00:18:11,105
- Όλιβερ βγάλε αυτό το κουτί.
- Τι έγινε, φιλαράκο;.
156
00:18:11,155 --> 00:18:13,289
Ώρα να βουρτσίσεις τα δόντια σου.
157
00:18:15,124 --> 00:18:17,828
- Όλο ενέργεια είναι σήμερα.
- Ναι, είναι.
158
00:18:19,872 --> 00:18:21,322
Πού το βρήκες αυτό;
159
00:18:21,751 --> 00:18:24,851
Στα απολεσθέντα της δουλειάς.
Νομίζω θέλει φόρτιση.
160
00:18:25,333 --> 00:18:26,682
Σου αρέσει, έτσι;
161
00:18:27,903 --> 00:18:31,521
Πρόσεχε την οθόνη.
Είναι λίγο ραγισμένη.
162
00:18:32,040 --> 00:18:33,540
- Τι;
- Ξέρεις εσύ.
163
00:18:33,852 --> 00:18:37,725
Τρέχω όλη μέρα με το γιο σου και
ξαφνικά εμφανίζεσαι και κάνεις τον ήρωα;
164
00:18:38,335 --> 00:18:39,335
Τον ήρωα;
165
00:19:00,476 --> 00:19:04,426
Μ' εμένα δεν είναι όλο δώρα
και γαργάλημα στην κοιλιά, όπως μ΄ εσένα.
166
00:19:05,142 --> 00:19:08,925
Θέλω να το βγάλω από μέσα του,
να το βάλω σε κουτί, να το σφραγίσω...
167
00:19:08,975 --> 00:19:12,724
και να το κρύψω κάπου ώστε
να μη χρειάζεται να το αντιμετωπίσει.
168
00:19:12,987 --> 00:19:15,237
Δε θα ήταν τότε ο δικός μας Όλιβερ.
169
00:19:18,112 --> 00:19:19,312
Θα έπρεπε...
170
00:19:22,033 --> 00:19:24,333
Θα έπρεπε να τον είχα πάει νωρίτερα.
171
00:19:26,203 --> 00:19:28,209
Κι αν δε μιλήσει ποτέ, γιατί δεν...
172
00:19:28,259 --> 00:19:31,259
- έκανα τίποτα ως τώρα;
- Και οι δύο δεν κάναμε τίποτα.
173
00:19:35,041 --> 00:19:37,302
Δεν με έχει κοιτάξει ποτέ στα μάτια.
174
00:19:37,892 --> 00:19:41,242
Ξέρεις τι είναι να μη σε κοιτάει
στα μάτια το παιδί σου;
175
00:19:46,793 --> 00:19:49,193
Αν αυτό σε βοηθάει,
έχει ωραία μάτια.
176
00:19:52,350 --> 00:19:56,596
Όχι, Μάρτι, δεν βοηθάει,
γιατί σε αγαπάει κι εμένα με μισεί.
177
00:23:29,453 --> 00:23:33,492
Λοιπόν, πόσοι από εσάς...
έχουν παίξει μουσικά όργανα;
178
00:23:33,696 --> 00:23:35,696
Όργανα βασανιστηρίων, μετράνε;
179
00:23:35,833 --> 00:23:38,997
- Όχι.
- Η μαγιονέζα είναι όργανο;
180
00:23:39,242 --> 00:23:41,892
Όχι, Πάτρικ,
η μαγιονέζα δεν είναι όργανο.
181
00:24:08,100 --> 00:24:09,100
Ο.
182
00:24:09,193 --> 00:24:10,193
Μπαμπάς.
183
00:24:11,629 --> 00:24:12,631
Έφυγε;
184
00:24:15,797 --> 00:24:17,322
Ο μπαμπάς έφυγε;
185
00:24:19,134 --> 00:24:20,134
Ναι.
186
00:24:26,323 --> 00:24:27,323
Γεια.
187
00:24:40,441 --> 00:24:41,441
Ποιος.
188
00:24:43,132 --> 00:24:44,132
Είσαι.
189
00:24:46,060 --> 00:24:47,060
Εσύ.
190
00:24:48,195 --> 00:24:50,200
Ποιος είσαι εσύ;
191
00:25:10,906 --> 00:25:12,487
Είμαι ο Λάρι.
192
00:25:16,522 --> 00:25:19,108
Οι γονείς σου θέλουν...
193
00:25:19,158 --> 00:25:20,608
να είσαι κανονικός.
194
00:25:21,714 --> 00:25:23,586
Εγώ θέλω μόνο...
195
00:25:23,830 --> 00:25:26,137
να είμαι φίλος σου.
196
00:25:33,105 --> 00:25:34,455
Γεια, γλυκέ μου.
197
00:25:35,753 --> 00:25:39,076
Λοιπόν, είχα
μια κουβέντα με τη Τζένιφερ.
198
00:25:39,644 --> 00:25:43,466
Θυμάσαι που η Δρ. Ρόμπινς,
ζητάει συνέχεια να αποκτήσεις φίλους;
199
00:25:43,516 --> 00:25:46,331
Λοιπόν, θα έχουμε
κόσμο το Σαββατοκύριακο.
200
00:25:46,749 --> 00:25:49,248
Ξέρω ότι είναι επίφοβο
κι εγώ νιώθω νευρική.
201
00:25:49,510 --> 00:25:54,095
Δεν έχω δει τη Τζένιφερ
μετά από εκείνο το περιστατικό,
202
00:25:54,145 --> 00:25:57,645
μα, μπορείς να προσπαθήσεις
και να περάσεις ωραία μαζί μου;
203
00:26:01,798 --> 00:26:05,548
Παρατήρησες πως ο μπαμπάς σου
έφυγε πιο γρήγορα απ' ότι συνήθως;
204
00:26:06,606 --> 00:26:08,056
Έχω κάτι να σου πω.
205
00:26:10,095 --> 00:26:12,495
Ήθελα να στο πω εδώ και καιρό, αλλά...
206
00:26:13,170 --> 00:26:15,220
δεν ήμουν σίγουρη τι να σου πω.
207
00:26:15,884 --> 00:26:18,263
Εγώ κι ο μπαμπάς σ' αγαπάμε τόσο πολύ.
208
00:26:18,313 --> 00:26:20,213
Δε θέλω να αισθάνεσαι μόνος.
209
00:26:20,382 --> 00:26:23,533
Γι' αυτό θα έχουμε τη
διανυκτέρευση το Σαββατοκύριακο.
210
00:26:44,708 --> 00:26:48,757
Είναι ο δικός σου τρόπος να πεις
ότι δε θες να μου μιλήσεις επ' αυτού;
211
00:27:13,211 --> 00:27:14,385
- Γεια.
- Γεια.
212
00:27:14,435 --> 00:27:16,387
- Πώς είσαι;
- Ευχαριστώ που ήρθατε.
213
00:27:16,552 --> 00:27:18,152
Χαίρομαι που σε βλέπω.
214
00:27:18,680 --> 00:27:21,030
Ελπίζω να περάσετε καλά με τα αγόρια.
215
00:27:22,349 --> 00:27:23,944
Είναι λίγο ζόρικοι.
216
00:27:25,375 --> 00:27:26,888
Νομίζω θα περάσουμε καλά.
217
00:27:26,938 --> 00:27:29,515
Και ο Μπάιρον νιώθει
πιο άνετα με την παρέα του.
218
00:27:30,189 --> 00:27:34,603
- Μπορείς να μείνεις για λίγο αν θες.
- Να μείνω τόση ώρα με τον Μπάιρον;
219
00:27:34,653 --> 00:27:36,255
- Μαμά!
- Ναι.
220
00:27:36,661 --> 00:27:38,492
Αστειεύομαι, γλυκέ μου.
221
00:27:38,845 --> 00:27:40,768
Δεν κάνω πλάκα.
222
00:27:41,560 --> 00:27:44,932
Λοιπόν, μπορώ να πω ένα γεια;
223
00:27:45,414 --> 00:27:46,514
Ναι, βέβαια.
224
00:27:50,216 --> 00:27:51,803
Όλιβερ.
225
00:27:52,083 --> 00:27:53,821
Θυμάσαι τη Τζένιφερ;
226
00:27:53,871 --> 00:27:55,440
Γεια σου, Όλιβερ.
227
00:27:56,742 --> 00:27:58,928
Γιατί κάνει έτσι με τα δάχτυλά του;
228
00:27:58,978 --> 00:28:01,359
- Ευγενικά, παιδιά.
- Όχι, είναι εντάξει.
229
00:28:01,769 --> 00:28:03,431
Τον βοηθά να ηρεμεί.
230
00:28:03,481 --> 00:28:05,432
- Λέγεται αυτοδιέγερση.
- Εντάξει.
231
00:28:05,482 --> 00:28:06,834
Γιατί όμως;
232
00:28:06,884 --> 00:28:09,970
Λοιπόν, είναι υπο-ευαίσθητος
στα ερεθίσματα,
233
00:28:10,020 --> 00:28:12,440
οπότε κάποιες φορές έχει
την ανάγκη να αγγίζεται.
234
00:28:12,490 --> 00:28:15,492
ή να στροβιλίζεται
και αυτό τον κάνει να νιώθει καλά.
235
00:28:15,748 --> 00:28:18,107
Μπορεί να γυρνάει
συνέχεια χωρίς να ξερνάει;
236
00:28:18,157 --> 00:28:19,797
Ναι, έτσι δείχνει.
237
00:28:20,392 --> 00:28:23,401
- Ωραίο, αυτό.
- Έλα, Όλιβερ.
238
00:28:24,468 --> 00:28:25,669
Γεια σου, Όλιβερ.
239
00:28:26,103 --> 00:28:29,288
Χαίρομαι που σε βλέπω, γλυκέ μου.
Θεέ μου, πόσο μεγάλωσες!
240
00:28:29,338 --> 00:28:34,345
Ναι, δε μιλάει ακόμα, μα η γραφή
του έχει βελτιωθεί σημαντικά.
241
00:28:34,756 --> 00:28:36,146
Αυτό είναι τέλειο.
242
00:28:37,375 --> 00:28:38,422
Κόλλα πέντε;
243
00:28:42,512 --> 00:28:44,441
Ακόμα δυνατή.
244
00:28:44,491 --> 00:28:46,122
Εντάξει, αυτό δεν θα γίνει,
245
00:28:46,764 --> 00:28:49,781
γιατί έμαθε τώρα να
κρατά τα χέρι του στο εαυτό του.
246
00:28:49,945 --> 00:28:51,575
- Φυσικά.
- Σωστά, Όλιβερ;
247
00:28:51,996 --> 00:28:54,965
Όλα τα αγόρια έχουν συμφωνήσει
να συμπεριλάβουν τον Όλιβερ,
248
00:28:55,015 --> 00:28:57,666
οπότε είμαι σίγουρη πως
θα είναι μια πολύ ωραία νύχτα.
249
00:29:21,189 --> 00:29:23,386
Θα κάνει αυτούς
τους ήχους όλη την νύχτα;
250
00:29:23,774 --> 00:29:24,988
Ησυχία.
251
00:29:34,399 --> 00:29:38,583
Δεν είναι στενάχωρο που η μαμά σου ανα-
γκάζει παιδιά να κάνουν παρέα μαζί σου;
252
00:29:38,970 --> 00:29:40,308
Τι στο καλό κοιτάς;
253
00:29:40,700 --> 00:29:43,597
Αυτό ο μαλάκας κοιτάει αυτή
την ντουλάπα όλο το βράδυ.
254
00:29:43,952 --> 00:29:46,300
Ίσως εκεί κρύβει τα γλυκά του.
255
00:29:48,951 --> 00:29:51,811
Τι; Μου λέτε πως δεν
κρύβετε τα γλυκά σας;
256
00:29:52,110 --> 00:29:53,183
Θα το ελέγξω.
257
00:30:03,304 --> 00:30:04,633
Βλέπεις κανένα γλυκό;
258
00:30:23,080 --> 00:30:25,622
Τι πρόβλημα έχεις;
Όλοι τα έχουμε αυτά.
259
00:30:25,672 --> 00:30:29,494
Νομίζεις πως θα τα κλέψουμε;
Θέλω να δω τι παιχνίδια έχεις εδώ.
260
00:30:31,388 --> 00:30:32,589
Τι είναι αυτό;
261
00:30:32,639 --> 00:30:35,151
Σου διαβάζει ακόμα
η μανούλα σου ιστοριούλες;
262
00:30:39,776 --> 00:30:41,085
"Αυτός είναι ο Λάρι."
263
00:30:41,543 --> 00:30:42,857
Ποιος είναι ο Λάρι;
264
00:30:42,907 --> 00:30:44,337
Ναι, ποιος είναι ο Λάρι;
265
00:30:44,571 --> 00:30:45,652
Αυτός.
266
00:30:45,702 --> 00:30:47,594
Δείτε τον!
267
00:30:47,788 --> 00:30:49,739
Ναι, μοιάζει πολύ με τον μπαμπά σου.
268
00:30:50,101 --> 00:30:52,943
Σκάσε.
Ο μπαμπάς μου είναι πιο τριχωτός.
269
00:30:55,398 --> 00:30:57,756
" Ο Λάρι ποτέ δεν
παίζει με τα άλλα παιδιά...
270
00:30:57,967 --> 00:31:00,283
Τον κοροϊδεύουν
επειδή είναι διαφορετικός."
271
00:31:02,089 --> 00:31:04,832
Εντάξει, ξέχασαν οι γονείς σου
να πληρώσουν το ρεύμα;
272
00:31:08,655 --> 00:31:10,455
"Ο Λάρι απλά θέλει έναν φίλο".
273
00:31:12,527 --> 00:31:14,662
Φοβάστε σοβαρά μια καμένη λάμπα;
274
00:31:17,516 --> 00:31:19,160
Δύο καμένες λάμπες.
275
00:31:32,978 --> 00:31:35,849
"Είναι ψηλός, χλωμός και λεπτός,
276
00:31:36,329 --> 00:31:38,441
και προσπαθεί να κρύψει
το πρόσωπό του".
277
00:31:39,692 --> 00:31:41,636
"Δεν είναι από τον κόσμο που ξέρεις.
278
00:31:44,165 --> 00:31:46,391
Ο Λάρι είναι από άλλα μέρη."
279
00:31:47,187 --> 00:31:49,386
Ίσως να σταματήσουμε την ανάγνωση.
280
00:31:56,163 --> 00:31:58,046
"Ο Λάρι σε βλέπει από το παράθυρο,
281
00:31:58,530 --> 00:32:00,711
που ενώνει το βασίλειό
του με το δικό σου.
282
00:32:01,073 --> 00:32:05,347
Θέλει να ξέρεις όλη την ιστορία του.
για να κάνει αυτά τα παράθυρα, πόρτες."
283
00:32:05,939 --> 00:32:07,109
Τι σημαίνει αυτό;
284
00:32:07,276 --> 00:32:09,547
vipsubs.gr
285
00:32:09,847 --> 00:32:11,064
Θεέ μου!
286
00:32:11,114 --> 00:32:13,951
Σκατά, σκατά, σκατά!
287
00:32:14,344 --> 00:32:15,169
Θεέ μου.
288
00:32:15,219 --> 00:32:16,525
Τι συμβαίνει;
289
00:32:17,024 --> 00:32:18,106
Θεέ μου!
290
00:32:33,028 --> 00:32:34,291
Έλα τώρα.
291
00:32:52,955 --> 00:32:54,856
Εσύ κάνεις αυτούς τους ήχους μαλάκα;
292
00:33:53,640 --> 00:33:55,427
Τι στο διάολο είναι αυτό;
293
00:33:56,843 --> 00:33:57,618
Σκατά.
294
00:33:58,110 --> 00:33:59,861
Σκατά, σκατά, σκατά.
295
00:34:06,959 --> 00:34:09,302
- Τι εφαρμογή είναι αυτή;
- Είναι εφαρμογή;
296
00:34:09,352 --> 00:34:11,747
Να διαβάσουμε την επόμενη σελίδα;
Θα την διαβάσω.
297
00:34:11,797 --> 00:34:13,886
Όχι, μην διαβάσεις την επόμενη σελίδα.
298
00:34:14,836 --> 00:34:18,203
"Ο Λάρι κοίταξε από το τζάμι,
και σε είδε να το κοιτάς.
299
00:34:18,359 --> 00:34:19,934
Καταλαβαίνει την μοναξιά σου.
300
00:34:20,193 --> 00:34:22,431
Ένας σωστός φίλος
είναι αυτό που δεν έχεις.
301
00:34:25,008 --> 00:34:26,639
Θα γίνεις φίλος του Λάρι;"
302
00:34:26,689 --> 00:34:30,181
Όχι! Όχι, δεν θα γίνω φίλος με τον Λάρι.
303
00:34:30,893 --> 00:34:33,084
Παιδία, δεν υπάρχει τίποτα στην γωνία.
304
00:34:34,352 --> 00:34:36,236
Όχι, όχι, όχι.
305
00:34:36,286 --> 00:34:37,649
Όχι, μη!
306
00:34:43,072 --> 00:34:43,952
Βλέπετε.
307
00:34:48,610 --> 00:34:50,262
Μάλλον, είναι η ασφάλεια.
308
00:34:51,231 --> 00:34:52,287
Τον βλέπεις;
309
00:34:52,779 --> 00:34:53,980
Βλέπεις τον Λάρι;
310
00:34:54,102 --> 00:34:56,047
Παιδιά, δεν υπάρχει ο Λάρι.
311
00:34:56,443 --> 00:34:58,335
Η φαντασία σας απλά παίζει παιχνίδια.
312
00:35:07,569 --> 00:35:08,739
Τι συμβαίνει;
313
00:35:09,470 --> 00:35:10,746
Θεέ μου!
314
00:35:11,461 --> 00:35:13,122
Μπάιρον, είσαι καλά;
315
00:35:20,365 --> 00:35:21,868
Δεν ξέρω πως έγινε αυτό.
316
00:35:22,915 --> 00:35:25,319
Δεν υπάρχει περίπτωση
να το έκανε αυτό ο Όλιβερ.
317
00:35:25,369 --> 00:35:27,319
Μπάιρον, μωρό μου;
318
00:35:28,199 --> 00:35:30,020
Μπορείς να μας πεις τι έγινε;
319
00:35:30,671 --> 00:35:31,939
Ποιος το έκανε αυτό;
320
00:35:34,396 --> 00:35:36,967
Ήταν ο Όλιβερ.
321
00:35:37,896 --> 00:35:39,259
Είναι φρικιό.
322
00:35:40,624 --> 00:35:42,427
- Με συγχωρείς;
- Πάμε.
323
00:35:45,152 --> 00:35:47,517
Τζένιφερ, συγγνώμη.
324
00:35:47,788 --> 00:35:48,983
Λυπάμαι πολύ.
325
00:35:50,302 --> 00:35:51,471
Πρέπει να φύγουμε.
326
00:36:09,907 --> 00:36:11,966
Πως χάλασες όλα αυτά τα φώτα;
327
00:36:13,744 --> 00:36:17,079
Δεν καταλαβαίνω.
Ήθελες να ξαναχτυπήσεις τον Μπάιρον;
328
00:36:20,873 --> 00:36:21,743
Όχι εσύ;
329
00:36:22,587 --> 00:36:23,967
Ποιος άλλος να ήταν;
330
00:36:24,227 --> 00:36:27,039
Αν θες φίλους,
δεν μπορείς να τους πετάς έπιπλα.
331
00:36:28,157 --> 00:36:30,729
Θα με βοηθήσεις
να μετακινήσω το τραπέζι;
332
00:36:30,779 --> 00:36:32,213
Σταμάτα να μουρμουρίζεις.
333
00:36:32,263 --> 00:36:34,134
Δεν είμαστε χαρούμενοι τώρα.
Αυτό...
334
00:36:36,528 --> 00:36:39,150
Αυτό δεν είναι το τραγούδι
του Μπομπ του Σφουγγαράκη;
335
00:36:57,987 --> 00:37:00,894
Δεν χρειάζεται να σταματήσεις.
336
00:37:03,533 --> 00:37:05,015
Σε βοηθάει να ηρεμήσεις;
337
00:37:07,370 --> 00:37:09,798
Ίσως προχώρησα πολύ γρήγορα.
338
00:37:11,835 --> 00:37:15,864
Πολλά συμβαίνουν σε αυτό το σπίτι,
και δεν είμαστε έτοιμοι για φίλους.
339
00:37:27,103 --> 00:37:29,455
Ας πετάξουμε πάνω
από την κεντρική περιοχή.
340
00:37:29,516 --> 00:37:32,837
Ποια είναι αυτή;
Η Βόρεια ή η Νότια Ντακότα;
341
00:37:32,887 --> 00:37:34,270
Νότια Ντακότα
342
00:37:34,320 --> 00:37:35,340
Σωστά.
343
00:37:35,989 --> 00:37:39,374
Κάτω από την Νότια Ντακότα είναι;
344
00:37:39,424 --> 00:37:42,480
- Η Νεμπράσκα;
- Η Νεμπράσκα.
345
00:37:42,530 --> 00:37:44,532
Τζέιντ, τι είναι κάτω από την Νεμπράσκα;
346
00:37:44,989 --> 00:37:46,015
Το Κάνσας
347
00:37:46,065 --> 00:37:47,382
Το Κάνσας. Μπράβο.
348
00:37:48,135 --> 00:37:50,347
Όλιβερ, θες να προσπαθήσεις;
349
00:37:51,666 --> 00:37:53,552
Όλιβερ έφερες τον ομιλητή σου σήμερα;
350
00:37:57,109 --> 00:37:58,118
Άλλη φορά.
351
00:38:00,046 --> 00:38:01,814
Και κάτω από το Κάνσας;
352
00:38:02,629 --> 00:38:03,676
Η Οκλαχόμα;
353
00:39:18,219 --> 00:39:19,968
Παρεξηγημένα τέρατα.
354
00:39:22,352 --> 00:39:23,794
"Αυτός είναι ο Λάρι.
355
00:39:26,126 --> 00:39:28,362
Ο Λάρι δεν παίζει ποτέ με τους άλλους.
356
00:39:28,727 --> 00:39:31,217
Τον κοροϊδεύουν
επειδή είναι διαφορετικός.
357
00:39:31,703 --> 00:39:33,401
Ο Λάρι θέλει, μόνο, έναν φίλο".
358
00:40:23,315 --> 00:40:24,168
Μάρτι;
359
00:40:37,067 --> 00:40:37,955
Παρακαλώ;
360
00:41:27,414 --> 00:41:28,355
Παρακαλώ;
361
00:41:31,208 --> 00:41:32,046
Γεια.
362
00:41:42,197 --> 00:41:44,115
Με παρακολουθεί κάποιος;
363
00:41:44,592 --> 00:41:47,729
Όλιβερ, τι στο διάολο
κατέβασες σε αυτό το πράγμα;
364
00:41:48,210 --> 00:41:50,620
Αποχαιρέτησε τον Όλιβερ.
365
00:41:51,698 --> 00:41:53,616
Μιλούσες με τον γιο μου;
366
00:41:53,666 --> 00:41:56,435
Πρέπει να σταματήσεις.
Αυτό δεν είναι αστείο.
367
00:42:03,377 --> 00:42:06,647
Μείνε μακριά από τον γιο μου.
Δεν θα σε αφήσω να τον βλάψεις.
368
00:42:08,225 --> 00:42:10,392
Δεν θα τον βλάψω.
369
00:42:12,703 --> 00:42:14,570
Πάρε.
370
00:42:14,638 --> 00:42:16,154
Πάρε, πάρε.
371
00:42:29,857 --> 00:42:33,286
Γιατί; Για να συλλέξεις και...
372
00:42:34,260 --> 00:42:36,460
- Όλα καλά;
- Συγγνώμη. Ο Όλιβερ;
373
00:42:36,807 --> 00:42:38,757
- Είναι εδώ ο Όλιβερ;
- Ναι.
374
00:42:39,540 --> 00:42:42,112
Ευτυχώς είσαι καλά. Πρέπει να φύγουμε.
375
00:42:42,347 --> 00:42:46,527
Έχουμε ένα επείγον οικογενειακό
περιστατικό, οπότε θα φύγουμε.
376
00:42:51,198 --> 00:42:52,898
Πρέπει να σε πάμε σπίτι.
377
00:42:54,112 --> 00:42:57,011
Ξέρω ότι αυτό δεν είναι
μέρος της ρουτίνας σου.
378
00:42:57,111 --> 00:42:58,111
Απλά...
379
00:43:00,290 --> 00:43:02,615
Κάποιος μας παρακολουθεί στο σπίτι.
380
00:43:03,120 --> 00:43:05,269
Είπε πως θέλει να σε πάρει.
381
00:43:10,254 --> 00:43:12,550
Γεια σου Τζεν, δεν μπορώ...
382
00:43:14,031 --> 00:43:15,581
Τι εννοείς δε μιλάει;
383
00:43:18,067 --> 00:43:20,887
Δεν ξέρω τι έκαναν
αυτό το Σαββατοκύριακο,
384
00:43:20,937 --> 00:43:23,437
αλλά ο Μπάιρον, ακόμα δεν έχει κοιμηθεί.
385
00:43:24,089 --> 00:43:26,488
Δεν πάει σχολείο.
Δεν τρώει.
386
00:43:27,476 --> 00:43:29,276
Δύο μέρες δε μιλάει και...
387
00:43:30,217 --> 00:43:32,417
πραγματικά δεν ξέρω πώς το κάνεις.
388
00:43:33,476 --> 00:43:36,376
Νομίζω πως κάποιος χάκαρε
την οθόνη του Όλιβερ.
389
00:43:36,908 --> 00:43:38,408
Κάποιος μου μιλούσε.
390
00:43:47,849 --> 00:43:51,058
Μπομπ Σφουγγαράκη,
απλά θέλω να πω πως...
391
00:43:51,302 --> 00:43:52,302
λυπάμαι.
392
00:43:53,612 --> 00:43:54,330
Τι;
393
00:43:54,380 --> 00:43:57,174
Προσπαθώ να πω πως...
394
00:43:59,951 --> 00:44:01,238
Τι;
395
00:44:01,288 --> 00:44:04,538
Πώς κάποιος θα το
χρησιμοποιούσε αυτό για να φτάσει...
396
00:44:08,520 --> 00:44:10,807
Είναι καλό που προσπαθείς
να ζητήσεις συγγνώμη,
397
00:44:10,857 --> 00:44:13,598
αλλά δε νομίζω πως θέλει να δει
τον Μπομπ Σφουγγαράκη τώρα.
398
00:44:13,648 --> 00:44:15,240
Ήταν ο Λάρι.
399
00:44:16,274 --> 00:44:17,274
Γλυκέ μου;
400
00:44:19,555 --> 00:44:22,624
Ο Όλιβερ δεν έκανε τίποτα.
Ήταν ο Λάρι.
401
00:44:22,674 --> 00:44:23,893
Ποιος είναι ο Λάρι;
402
00:44:23,943 --> 00:44:26,842
Διάβασα για τον Λάρι σήμερα
σ' εκείνη την ιστορία.
403
00:44:28,079 --> 00:44:30,519
Πες μου τι είδες, σε παρακαλώ.
404
00:44:31,358 --> 00:44:35,265
Ο Λάρι θέλει, μόνο, έναν φίλο.
Έκανε τα φώτα να σβήσουν.
405
00:44:37,381 --> 00:44:39,386
Τον άκουγα στο σπίτι.
406
00:44:40,165 --> 00:44:42,080
Κουνούσε πράγματα...
407
00:44:43,078 --> 00:44:44,578
αλλά δεν τον έβλεπα.
408
00:44:45,927 --> 00:44:47,177
Όχι πραγματικά.
409
00:44:48,258 --> 00:44:50,158
Ώστε φανταζόσασταν πράγματα;
410
00:44:50,333 --> 00:44:51,193
Όχι.
411
00:44:53,718 --> 00:44:56,729
Αυτός μου έκανε κακό,
όχι ο Όλιβερ.
412
00:44:57,343 --> 00:44:58,617
Ο Λάρι.
413
00:44:59,027 --> 00:45:00,498
Τον ένιωθα.
414
00:45:01,681 --> 00:45:03,981
Τα χέρια του γύρω απ' τον λαιμό μου.
415
00:45:08,415 --> 00:45:10,215
Προσπάθησε να με σκοτώσει.
416
00:45:12,753 --> 00:45:14,653
Ο Λάρι θέλει, μόνο, έναν φίλο.
417
00:45:15,559 --> 00:45:17,459
Ο Λάρι θέλει, μόνο, έναν φίλο.
418
00:45:18,214 --> 00:45:20,114
Ο Λάρι θέλει, μόνο, έναν φίλο.
419
00:45:20,717 --> 00:45:22,617
Ο Λάρι θέλει, μόνο, έναν φίλο.
420
00:45:27,221 --> 00:45:28,635
Γρήγορα, Όλιβερ!
421
00:45:28,745 --> 00:45:32,145
Πρέπει να πάμε στον μπαμπά.
Δεν μπορούμε να μείνουμε εδώ.
422
00:45:34,723 --> 00:45:38,774
Γλυκέ μου, σίγουρα δεν είναι τίποτα,
αλλά καλύτερα να 'μαστε ασφαλείς, ναι;
423
00:45:38,824 --> 00:45:39,874
Κοίταξέ με.
424
00:45:43,895 --> 00:45:46,003
Καλύτερα να πηγαίνουμε, εντάξει;
425
00:45:47,622 --> 00:45:48,872
Και όχι οθόνες.
426
00:47:50,935 --> 00:47:51,935
Όλιβερ!
427
00:48:26,900 --> 00:48:28,499
Για ποιο πράγμα μιλάς;
428
00:48:29,488 --> 00:48:31,238
Ξέρω ότι ακούγεται τρελό,
429
00:48:31,388 --> 00:48:33,962
αλλά διάβαζα την ιστορία
σχετικά με τον Λάρι
430
00:48:34,012 --> 00:48:35,212
και τα φώτα...
431
00:48:35,942 --> 00:48:37,642
άρχισαν να αναβοσβήνουν.
432
00:48:38,661 --> 00:48:40,661
Και μετά άλλο ένα αναβόσβηνε.
433
00:48:43,581 --> 00:48:46,231
Ήταν λες και χρησιμοποιούσε
τον ηλεκτρισμό
434
00:48:46,365 --> 00:48:48,070
για να μετακινείται στο δωμάτιο.
435
00:48:48,120 --> 00:48:50,820
Και μετά βίδωσε
όλες τις καινούριες λάμπες.
436
00:48:51,286 --> 00:48:53,487
Οπότε, σε βοήθησε με τις δουλειές.
437
00:48:55,516 --> 00:48:59,385
Μάλλον χρειαζόταν το ρεύμα
για να ζωντανέψει.
438
00:48:59,854 --> 00:49:01,354
- Ο Λάρι;
- Ο Λάρι.
439
00:49:02,833 --> 00:49:05,083
Ήξερα
ότι δεν έπρεπε να φύγω.
440
00:49:06,092 --> 00:49:09,758
Δεν τα βγάζω απ' το μυαλό μου.
Ο Όλιβερ τον είδε.
441
00:49:10,883 --> 00:49:14,870
Υπάρχει κάτι μέσα στο σπίτι μας.
442
00:49:17,120 --> 00:49:20,037
Όλιβερ, έλα.
Πες τα στον μπαμπά.
443
00:49:23,810 --> 00:49:25,000
Με...
444
00:49:25,450 --> 00:49:26,450
θέλει...
445
00:49:26,983 --> 00:49:28,298
για φίλο.
446
00:49:29,939 --> 00:49:32,089
Αυτό το πράγμα θέλει τον γιο μας.
447
00:49:33,241 --> 00:49:34,241
Εντάξει.
448
00:49:34,644 --> 00:49:36,994
Νομίζω πως χρειάζεσαι έναν καλό ύπνο.
449
00:49:37,752 --> 00:49:39,255
Θα τον πάω σχολείο το πρωί.
450
00:49:39,305 --> 00:49:43,664
Όχι, δε θα τον αφήσουμε απ' τα μάτια μας.
Πώς ξέρουμε ότι το σχολείο είναι ασφαλές;
451
00:49:43,714 --> 00:49:45,945
Γιατί να μην τον πάρω
στη δουλειά απόψε,
452
00:49:45,995 --> 00:49:47,629
αν δεν πάει σχολείο αύριο;
453
00:49:47,679 --> 00:49:48,900
Με τίποτα.
454
00:49:48,950 --> 00:49:52,516
- Έλα τώρα, δε με εμπιστεύεσαι μαζί του;
- Όχι, δεν είναι αυτό...
455
00:49:52,566 --> 00:49:55,813
Η ξεκούραση είναι σημαντική για το σώμα.
456
00:49:56,484 --> 00:50:00,952
Οπότε, θα κοιμηθείς και...
θα μιλήσουμε γι' αυτά αύριο.
457
00:50:02,807 --> 00:50:03,957
Aλήθεια, έλα.
458
00:50:05,678 --> 00:50:07,328
Άσε με να τον φροντίσω.
459
00:50:13,492 --> 00:50:15,691
Δώσε αυτό και τα ρέστα στον κύριο.
460
00:50:17,721 --> 00:50:18,714
Ορίστε.
461
00:50:19,469 --> 00:50:21,878
Ευχαριστώ πολύ.
Καλό βράδυ.
462
00:50:23,397 --> 00:50:24,897
Είσαι επαγγελματίας!
463
00:50:27,239 --> 00:50:28,639
Πολύ καλή δουλειά.
464
00:50:29,418 --> 00:50:33,655
Δες πόσο καλός είσαι σ' αυτό.
Μπορείς να αναλάβεις εσύ κάποια βράδια.
465
00:50:33,705 --> 00:50:36,814
Το καλύτερο είναι, όταν δεν έχεις δουλειά
μπορείς να κάνεις ό,τι θες.
466
00:50:36,864 --> 00:50:40,714
Μπορείς να ακούς ραδιόφωνο.
Μπορείς να δεις τον Μπομπ Σφουγγαράκη.
467
00:50:51,722 --> 00:50:54,272
Αυτή είναι η κακόφημη στοιχειωμένη οθόνη;
468
00:50:54,657 --> 00:50:55,807
Δεν πειράζει.
469
00:50:56,556 --> 00:50:58,799
Ξέρεις πως οι εφιάλτες σου
δεν είναι αληθινοί;
470
00:50:58,849 --> 00:51:02,202
Ούτε τα φαντάσματα, οι λάμιες,
οι βρυκόλακες, οι μάγισσες
471
00:51:02,252 --> 00:51:04,102
και σίγουρα όχι οι Λάριδες.
472
00:51:05,253 --> 00:51:06,807
"Αυτός είναι ο Λάρι."
473
00:51:28,001 --> 00:51:31,087
Ο Λάρι σε κοίταξε μέσα απ' το τζάμι
και σε είδε να κοιτάς κι εσύ.
474
00:51:31,137 --> 00:51:34,540
Καταλαβαίνει τη μοναξιά σου.
Σου λείπει ένας πραγματικός φίλος.
475
00:51:41,177 --> 00:51:43,127
"Θα γίνεις ο φίλος του Λάρι;"
476
00:51:43,486 --> 00:51:46,399
Υπόσχεται να σε προστατεύει
από τέρατα και από άντρες.
477
00:51:49,884 --> 00:51:53,478
Μόλις πιάσεις το χέρι του Λάρι,
δε θα είσαι ποτέ ξανά μόνος.
478
00:52:03,750 --> 00:52:07,531
Δεν είναι τίποτα.
Συμβαίνει συνέχεια.
479
00:52:07,656 --> 00:52:08,806
Δεν πειράζει.
480
00:52:15,490 --> 00:52:16,490
Περίμενε.
481
00:52:31,617 --> 00:52:32,617
Εντάξει.
482
00:52:35,825 --> 00:52:38,365
Για να δούμε τι έχουμε εδώ.
483
00:55:16,883 --> 00:55:18,991
Όλιβερ, τι κάνεις μικρέ;
484
00:55:19,331 --> 00:55:21,147
Αν ερχόταν αμάξι;
485
00:55:21,394 --> 00:55:23,494
Πρέπει να είσαι πιο προσεκτικός.
486
00:55:29,423 --> 00:55:31,023
Έλα. Δώσ' μου το αυτό.
487
00:55:31,148 --> 00:55:32,147
Κοίτα.
488
00:55:34,535 --> 00:55:37,295
Μικρέ, δεν υπάρχει τίποτα.
Κοίταξέ με.
489
00:55:37,880 --> 00:55:42,769
Εντάξει; Δεν υπάρχει τίποτα εκεί έξω.
Εντάξει; Θα σου δείξω. Κοίτα.
490
00:55:45,888 --> 00:55:46,879
Βλέπεις;
491
00:55:47,807 --> 00:55:48,857
Κοίτα αυτό.
492
00:55:58,223 --> 00:55:59,671
Βλέπεις;
493
00:56:00,338 --> 00:56:01,638
Απόλυτα ασφαλής,
494
00:56:12,764 --> 00:56:13,764
Όλιβερ!
495
00:56:14,361 --> 00:56:15,819
Άφησέ τον!
496
00:56:31,131 --> 00:56:33,218
Εντάξει.
497
00:56:35,646 --> 00:56:36,638
Εντάξει.
498
00:56:36,933 --> 00:56:42,013
Είδα σε κείνη την οθόνη
τον τρόπο που κρατούσε τον Όλιβερ.
499
00:56:42,642 --> 00:56:44,527
Γιατί θέλει τον γιο σου;
500
00:56:44,577 --> 00:56:49,589
Η ιστορία έλεγε,
"Σου λείπει ένας αληθινός φίλος".
501
00:56:49,903 --> 00:56:52,153
Δεν είχε κάποιον φίλο
από τότε που…
502
00:56:52,910 --> 00:56:55,620
Ναι, από τότε που καβγαδίσαμε
με την Τζένιφερ. Το ξέρω.
503
00:56:55,670 --> 00:56:59,173
- Ένας χαζός καβγάς.
- Ο Όλιβερ χτύπησε τον Μπάιρον.
504
00:56:59,223 --> 00:57:02,422
Και τότε αποφάσισε
ότι ο γιος μας είναι επικίνδυνος.
505
00:57:03,058 --> 00:57:05,790
Όπως και να 'χει, ήταν μοναχικός
πολύ πριν από αυτό.
506
00:57:05,840 --> 00:57:08,960
Θέλω να πω, ο Όλιβερ κοιτάει
τις οθόνες του χρόνια και αυτό…
507
00:57:09,010 --> 00:57:11,403
το πράγμα τον κοιτούσε και αυτό.
508
00:57:11,453 --> 00:57:14,387
- Και γιατί δεν το βλέπουμε εμείς;
- Δεν ξέρω.
509
00:57:14,437 --> 00:57:19,075
Δεν βγαίνει νόημα. Πώς μπορεί να είναι
εδώ και ταυτόχρονα να μην είναι;
510
00:57:20,500 --> 00:57:22,250
Τι ζωγράφισες, γλυκέ μου;
511
00:57:23,451 --> 00:57:24,801
Είναι πολύ ωραίο.
512
00:57:43,631 --> 00:57:45,385
Έχουμε σπουδαίο παιδί.
513
00:57:45,435 --> 00:57:50,389
Ο Λάρι είναι στον κόσμο του κι εμείς
στον δικό μας, αλλά είμαστε και μαζί.
514
00:57:50,439 --> 00:57:54,259
Μπορεί να αλληλεπιδρά μαζί μας,
αλλά δεν μπορεί να επικοινωνήσει.
515
00:57:54,309 --> 00:57:58,396
- Δεν μπορεί να πιάσει τον Όλιβερ ακόμα.
- Γι' αυτό θέλει να μπει στον κόσμο μας.
516
00:57:58,446 --> 00:58:01,283
Αν αυτό είναι το παράθυρό του…
517
00:58:01,710 --> 00:58:05,059
Τότε πρέπει να το καταστρέψουμε
πριν γίνει η πόρτα του.
518
00:58:39,927 --> 00:58:44,327
Έχουμε το μπισκότο, το μπλε αυτοκίνητο
και μπορείς να διαλέξεις όποιο θέλεις.
519
00:58:45,240 --> 00:58:48,376
Τι θα διαλέξεις;
Ναι, ωραία.
520
00:58:48,426 --> 00:58:53,213
Το βιώσαμε εγώ και ο Μάρτι.
Δεν είναι μόνο η φαντασία του Όλιβερ.
521
00:58:53,263 --> 00:58:54,963
Επιστρέφω αμέσως, μικρέ.
522
00:58:58,330 --> 00:59:03,158
Σάρα, ξέρεις τι είναι
ο φυσικός εμπαθής;
523
00:59:03,208 --> 00:59:04,207
Όχι.
524
00:59:04,642 --> 00:59:10,731
Είναι όταν αγαπάς κάποιον τόσο πολύ
που νιώθεις ή βιώνεις τον πόνο τους.
525
00:59:10,781 --> 00:59:12,367
Είναι καλό σημάδι.
526
00:59:12,417 --> 00:59:16,455
Δείχνει πόσο νοιάζεσαι για τον Όλιβερ.
Και είναι συνηθισμένο στους γονείς.
527
00:59:16,831 --> 00:59:21,574
Άρα λέτε ότι μπορεί να βλέπουμε
τη φαντασία του επειδή τον αγαπάμε;
528
00:59:21,624 --> 00:59:23,324
Δεν βγάζει κανένα νόημα.
529
00:59:23,731 --> 00:59:27,481
Ενώ ένα αόρατο τέρας που ταξιδεύει
μέσω του ηλεκτρισμού βγάζει;
530
00:59:29,223 --> 00:59:33,089
Ελπίζουμε ότι τελείωσε αυτό τώρα,
επειδή καταστρέψαμε εκείνο το πράγμα.
531
00:59:33,139 --> 00:59:36,238
Έχει τρόπο να επικοινωνήσει;
532
00:59:37,251 --> 00:59:41,026
Θα του δώσω το κινητό μου
αύριο στο σχολείο…
533
00:59:41,076 --> 00:59:45,064
μέχρι να μπορέσουμε να πάρουμε καινούριο.
Εκτός αν τον κάνετε να μιλήσει πρώτα.
534
00:59:45,114 --> 00:59:47,772
Σάρα, έλα τώρα, είναι…
535
00:59:48,816 --> 00:59:54,138
είναι πολύ σπάνιο για την ηλικία του
να μιλήσει με τον τρόπο που φαντάζεσαι.
536
00:59:54,670 --> 00:59:56,775
Το ξέρω.
537
00:59:56,825 --> 01:00:02,564
Απλώς θέλω να βεβαιωθώ
ότι έχεις ακόμα τις σωστές προσδοκίες.
538
01:00:03,121 --> 01:00:06,782
Αν μπορεί να πει μερικές λέξεις,
ίσως μια πρόταση κάπου κάπου…
539
01:00:07,314 --> 01:00:08,814
θα ήταν μεγάλη νίκη.
540
01:00:09,661 --> 01:00:12,561
Πρέπει να θυμάσαι συνέχεια
τις δυνάμεις του.
541
01:00:18,814 --> 01:00:20,546
Τον ξαναείδες;
542
01:00:31,016 --> 01:00:32,216
Τι είναι αυτό;
543
01:00:33,627 --> 01:00:35,677
Μου. Το Έδωσε.
544
01:00:35,727 --> 01:00:38,505
Αυτός.
545
01:00:39,532 --> 01:00:41,070
Σοβαρά;
546
01:00:42,304 --> 01:00:43,304
Ναι.
547
01:00:43,997 --> 01:00:48,224
Και μετά η μαμά
και ο μπαμπάς τον έσπασαν.
548
01:00:48,608 --> 01:00:49,707
Τον έσπασαν;
549
01:00:50,615 --> 01:00:51,970
Άρα χάθηκε;
550
01:00:53,378 --> 01:00:54,378
Ναι.
551
01:01:10,062 --> 01:01:11,876
Να σε ρωτήσω κάτι;
552
01:01:12,529 --> 01:01:13,530
Ναι.
553
01:01:14,401 --> 01:01:16,701
Γιατί σταμάτησες να είσαι φίλος μου;
554
01:01:17,568 --> 01:01:20,538
Κάναμε παρέα συνέχεια.
555
01:01:22,999 --> 01:01:25,292
Έκανα.
556
01:01:25,342 --> 01:01:27,426
Κακό. Πράγμα.
557
01:01:27,476 --> 01:01:28,794
Αλήθεια;
558
01:01:28,844 --> 01:01:31,231
Χτύπησα. Πρόσωπο.
559
01:01:31,281 --> 01:01:34,402
Η μαμά σου. Θύμωσε.
560
01:01:34,452 --> 01:01:36,502
Ούτε καν μελάνιασα.
561
01:01:36,552 --> 01:01:40,491
Την άλλη μέρα ρώτησα τη μαμά μου
πότε μπορούμε να κοιμηθούμε ξανά μαζί.
562
01:01:40,994 --> 01:01:43,726
Αλλά μου έπαιξε ένα μήνυμα
από τη μαμά σου.
563
01:01:43,776 --> 01:01:47,076
Η μαμά σου είπε ότι δεν ήθελες
να είσαι φίλος μου πια.
564
01:01:49,431 --> 01:01:52,485
Αυτό είναι ψέμα.
565
01:01:52,535 --> 01:01:55,671
Στάσου.
Άρα δεν το είπες ποτέ;
566
01:01:56,705 --> 01:01:57,705
Ψέμα.
567
01:01:59,087 --> 01:02:00,087
Λάθος.
568
01:02:01,095 --> 01:02:03,245
Ποτέ δεν θα έλεγα…
569
01:02:05,094 --> 01:02:06,134
…ψέματα.
570
01:02:09,231 --> 01:02:11,331
Οι μαμάδες είναι τόσο παράξενες.
571
01:02:12,158 --> 01:02:16,574
Τι βλέπεις εκεί; Περίμενε.
Κάτσε να μαντέψω.
572
01:02:16,624 --> 01:02:18,024
Μπομπ Σφουγκαράκη;
573
01:02:45,925 --> 01:02:48,441
ΠΑΡΕΞΗΓΗΜΕΝΑ ΤΕΡΑΤΑ
ΜΙΑ ΣΥΝΗΘΙΣΜΕΝΗ ΙΣΤΟΡΙΑ
574
01:02:50,110 --> 01:02:51,109
Όχι.
575
01:02:57,808 --> 01:03:01,824
ΜΟΛΙΣ ΜΠΕΙ ΣΤΟΝ ΚΟΣΜΟ ΣΑΣ
ΠΑΙΡΝΕΙ ΓΡΗΓΟΡΑ ΕΝΑΝ ΦΙΛΟ.
576
01:03:02,332 --> 01:03:05,259
ΓΙΑΤΙ Ο ΛΑΡΙ
ΘΑ ΕΧΕΙ ΜΟΝΟ ΛΙΓΟ ΧΡΟΝΟ…
577
01:03:05,549 --> 01:03:07,484
ΠΡΙΝ ΣΒΗΣΕΙ ΞΑΝΑ.
578
01:03:10,757 --> 01:03:18,370
Ο ΛΑΡΙ ΔΕΝ ΘΑ ΣΤΑΜΑΤΗΣΕΙ
ΜΕΧΡΙ Ν' ΑΠΟΚΤΗΣΕΙ ΚΑΙΝΟΥΡΙΟ ΦΙΛΟ.
579
01:03:20,715 --> 01:03:25,554
ΑΝ ΚΑΠΟΙΟΣ ΤΟΛΜΗΣΕΙ ΝΑ ΤΟΥ ΣΤΑΘΕΙ ΕΜΠΟΔΙΟ,
ΣΙΓΟΥΡΑ ΘΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΕΙ ΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΟΥ.
580
01:04:20,175 --> 01:04:21,174
Όχι!
581
01:04:23,443 --> 01:04:24,895
Βοήθεια!
582
01:04:24,945 --> 01:04:28,415
Είναι κανείς;
Ας με βοηθήσει κάποιος!
583
01:07:00,012 --> 01:07:01,012
Πού είσαι;
584
01:07:03,963 --> 01:07:06,447
Όχι! Γαμώτο!
585
01:07:44,967 --> 01:07:47,518
Χρειάζεσαι βοήθεια
με τις εργασίες σου;
586
01:07:51,609 --> 01:07:53,943
Μίλησα με την Τζένιφερ σήμερα.
587
01:07:54,207 --> 01:07:56,407
Είπε ότι ο Μπάιρον είναι καλύτερα.
588
01:08:01,635 --> 01:08:03,567
ΑΓΝΩΣΤΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ
589
01:08:06,833 --> 01:08:07,825
Παρακαλώ;
590
01:08:10,219 --> 01:08:11,242
Πώς;
591
01:08:11,292 --> 01:08:13,811
Τον βρήκαμε στο αυτοκίνητό του,
στην άκρη του δρόμου.
592
01:08:13,861 --> 01:08:17,624
Δεν ξέρουμε πώς συνέβη.
Δεν ανανταποκρινόταν.
593
01:08:17,674 --> 01:08:19,874
Τον φέραμε γρήγορα στο νοσοκομείο…
594
01:08:20,215 --> 01:08:21,536
Παρακαλώ;
595
01:08:25,805 --> 01:08:26,805
Ναι;
596
01:08:27,921 --> 01:08:29,143
Με ακούτε;
597
01:08:49,133 --> 01:08:52,931
Καλώς ήρθατε στον Τραγανό Κάβουρα.
Τι θα θέλατε;
598
01:08:53,199 --> 01:08:55,083
Εσύ την άνοιξες;
599
01:08:55,133 --> 01:08:58,803
-…δύο μερίδες πατάτες κι ένα Καβουροπάτι.
- Τι είναι αυτό;
600
01:09:00,338 --> 01:09:02,289
Τι κάνεις πίσω από τον πάγκο;
601
01:09:10,716 --> 01:09:12,667
- Θα…
- Σε…
602
01:09:12,717 --> 01:09:14,289
Ακολουθήσει…
603
01:09:14,942 --> 01:09:16,559
- Μέχρι…
- Να…
604
01:09:16,609 --> 01:09:18,405
- Τελειώσεις…
- Την…
605
01:09:18,455 --> 01:09:19,455
Ιστορία.
606
01:09:21,092 --> 01:09:23,716
Γιατί μας το κάνεις αυτό;
607
01:09:25,229 --> 01:09:27,266
Από πού ήρθες;
608
01:09:32,836 --> 01:09:34,789
- Ο κόσμος...
- Μόνο...
609
01:09:34,839 --> 01:09:36,323
- Κοιτάει…
- Τις…
610
01:09:36,373 --> 01:09:38,326
- Οθόνες...
- Όχι...
611
01:09:38,376 --> 01:09:39,660
Ο ένας τον άλλον.
612
01:09:39,710 --> 01:09:40,710
Τι;
613
01:09:41,533 --> 01:09:43,217
Τι σημαίνει αυτό;
614
01:09:44,230 --> 01:09:46,266
- Οι άνθρωποι...
- Πολύ…
615
01:09:46,316 --> 01:09:47,401
Μοναχικοί.
616
01:09:47,451 --> 01:09:49,236
- Όλη...
- Αυτή...
617
01:09:49,286 --> 01:09:50,837
- Μοναξιά...
- Σε...
618
01:09:50,887 --> 01:09:53,175
- Κόσμο...
- Κατασκευασμένος...
619
01:09:53,225 --> 01:09:54,224
Λάρι.
620
01:09:54,905 --> 01:09:56,808
- Λάρι...
- Κατασκευασμένος...
621
01:09:56,858 --> 01:09:58,957
- Από...
- Μοναξιά.
622
01:10:00,829 --> 01:10:02,279
Ο Λάρι είναι μόνος;
623
01:10:03,652 --> 01:10:07,290
Πώς νομίζεις ότι θα ένιωθα
αν ο Λάρι πάρει τον Όλιβερ;
624
01:10:12,598 --> 01:10:14,259
- Τελειώνοντας...
- Την...
625
01:10:14,309 --> 01:10:15,309
Ιστορία.
626
01:10:15,691 --> 01:10:17,370
- Τελειώνοντας...
- Την...
627
01:10:17,420 --> 01:10:19,171
- Ιστορία.
- Όχι.
628
01:10:20,551 --> 01:10:23,451
Παρεξηγημένα Τέρατα
629
01:10:26,390 --> 01:10:27,840
Όχι, όχι, όχι.
630
01:10:29,862 --> 01:10:34,376
Αν νιώθεις τσακισμένος,
λυπημένος, παράξενος...
631
01:10:35,247 --> 01:10:39,050
Ο Λάρι σε συμπαθεί
ακόμα κι έτσι...
632
01:10:39,100 --> 01:10:40,805
Όχι. Σταμάτα. Σταμάτα.
633
01:10:42,717 --> 01:10:46,956
Όταν το χέρι σου
συναντήσει το δικό του...
634
01:10:49,358 --> 01:10:51,758
Ο Λάρι δεν θα το αφήσει ποτέ.
635
01:10:58,941 --> 01:11:00,374
Τέλος
636
01:11:01,237 --> 01:11:02,705
Όχι. Όχι!
637
01:11:02,755 --> 01:11:03,755
Όχι.
638
01:11:55,765 --> 01:11:58,565
Μπορείς να φερθείς φυσιολογικά
για ένα λεπτό;
639
01:12:05,585 --> 01:12:08,457
Όλιβερ.
Όλιβερ, δεν το εννοούσα.
640
01:12:12,342 --> 01:12:13,342
Γλυκέ μου.
641
01:12:15,774 --> 01:12:17,074
Μερικές φορές...
642
01:12:17,859 --> 01:12:21,259
οι μαμάδες και οι μπαμπάδες
λένε πράγματα που δεν πρέπει.
643
01:12:23,116 --> 01:12:24,316
Απλά... Εγώ...
644
01:12:26,945 --> 01:12:28,245
Ο μπαμπάς σου...
645
01:12:30,348 --> 01:12:32,855
είχε ένα ατύχημα, και...
646
01:12:34,105 --> 01:12:35,998
Προσπαθούν να τον ξυπνήσουν.
647
01:12:38,090 --> 01:12:40,901
Κάτι του συνέβη
και νομίζω πως ήταν ο Λάρι.
648
01:12:42,535 --> 01:12:45,335
Και δεν μπορώ να αφήσω
τον Λάρι να μας πάρει.
649
01:13:13,424 --> 01:13:14,424
Θεέ μου.
650
01:14:49,138 --> 01:14:51,202
Εντάξει. Εντάξει.
651
01:15:20,688 --> 01:15:22,338
Θα πάμε προς την πόρτα.
652
01:15:22,969 --> 01:15:24,119
Μείνε ήσυχος.
653
01:15:49,545 --> 01:15:50,545
Όλιβερ.
654
01:15:52,056 --> 01:15:53,606
Αν κάτι μας συμβεί...
655
01:15:56,249 --> 01:16:00,375
Δεν θέλω να σκέφτεσαι ότι εννοούσα
αυτό που είπα πριν, όταν ήμαστε κάτω.
656
01:16:06,408 --> 01:16:08,975
Είπες ψέματα...
657
01:16:09,212 --> 01:16:10,562
Για τι είπα ψέματα;
658
01:16:13,246 --> 01:16:14,246
Μπάιρον;
659
01:16:15,184 --> 01:16:16,534
Γλυκέ μου, εγώ...
660
01:16:17,239 --> 01:16:18,536
Τον χτύπησες.
661
01:16:18,586 --> 01:16:22,397
Νόμιζα πως θα ήταν πιο εύκολο
για όλους αν έκοβα δεσμούς.
662
01:16:25,193 --> 01:16:27,026
"Πήρες μακριά...
663
01:16:29,398 --> 01:16:30,548
τους φίλους μου".
664
01:16:31,465 --> 01:16:35,187
"Τώρα εγώ...
θα πάω μαζί..."
665
01:16:36,337 --> 01:16:37,337
Λά...
666
01:16:38,953 --> 01:16:41,270
Όχι. Όχι...
μην πας μαζί με τον Λάρι.
667
01:16:41,320 --> 01:16:43,678
Έχεις δίκιο.
Είπα ψέματα.
668
01:16:44,087 --> 01:16:45,595
Και δεν το έκανα...
669
01:16:45,645 --> 01:16:48,633
Γλυκέ μου, δεν το έκανα
για να σε προστατεύσω.
670
01:16:48,683 --> 01:16:51,599
Το έκανα για να προστατευθώ εγώ..
671
01:16:53,634 --> 01:16:54,685
Όλιβερ.
672
01:16:55,558 --> 01:16:58,007
Μπορείς να με κοιτάξεις,
σε παρακαλώ;
673
01:16:58,600 --> 01:17:01,050
Σε παρακαλώ,
μπορείς να με κοιτάξεις;
674
01:17:03,129 --> 01:17:04,129
Όλα καλά.
675
01:17:05,062 --> 01:17:06,462
Ξέρω ότι με ακούς.
676
01:17:07,408 --> 01:17:08,748
Πάντα ακούς.
677
01:17:13,016 --> 01:17:15,271
Περισσότερο απ' ό,τι
σε ακούω εγώ.
678
01:17:31,505 --> 01:17:32,505
Όλιβερ.
679
01:18:40,507 --> 01:18:41,719
Έλα...
680
01:18:42,837 --> 01:18:44,283
να παίξουμε.
681
01:19:19,259 --> 01:19:20,364
Φίλε...
682
01:19:25,551 --> 01:19:27,028
Φίλε...
683
01:19:54,419 --> 01:19:55,419
Χωράφι.
684
01:19:57,327 --> 01:19:59,578
Χωράφι, χωράφι...
685
01:19:59,628 --> 01:20:01,674
Χωράφι, χωράφι...
686
01:20:08,370 --> 01:20:09,739
Όχι! Όχι!
687
01:20:13,033 --> 01:20:14,033
Όλιβερ!
688
01:20:26,690 --> 01:20:28,542
Χωράφι...
689
01:20:28,592 --> 01:20:29,941
Γιατί στο χωράφι;
690
01:21:38,740 --> 01:21:40,340
Δεν υπάρχει ρεύμα εδώ.
691
01:21:40,910 --> 01:21:42,610
Δεν μπορεί να μας πάρει.
692
01:21:59,443 --> 01:22:03,475
Τα κατάφερες.
Τα κατάφερες. Μας έσωσες.
693
01:22:32,889 --> 01:22:34,130
Τρέχα!
694
01:22:34,409 --> 01:22:36,669
Τρέχα! Πάμε!
Τρέχα!
695
01:23:01,800 --> 01:23:03,775
- Σταμάτα!
- Όχι, Όλιβερ!
696
01:23:03,825 --> 01:23:04,825
Όχι.
697
01:23:06,170 --> 01:23:07,170
Όλιβερ.
698
01:23:12,183 --> 01:23:13,293
Όλιβερ!
699
01:23:19,985 --> 01:23:20,985
Όχι!
700
01:23:24,763 --> 01:23:26,083
Όλιβερ!
701
01:24:18,526 --> 01:24:21,441
Φίλοι.
702
01:25:15,272 --> 01:25:16,972
Θα γίνω φίλος σου, Λάρι.
703
01:25:19,312 --> 01:25:21,513
Θέλουμε και οι δύο το ίδιο πράγμα.
704
01:25:22,647 --> 01:25:25,647
Και οι δύο θέλουμε
να προστατεύσουμε τον Όλιβερ.
705
01:25:43,031 --> 01:25:44,031
Σ' αγαπάω.
706
01:25:46,391 --> 01:25:47,740
Σας αγαπάω όλους.
707
01:27:31,653 --> 01:27:32,653
Ωραία.
708
01:27:33,099 --> 01:27:34,948
Τώρα, θέλεις να δοκιμάσεις;
709
01:27:37,158 --> 01:27:38,296
Μα...
710
01:27:38,941 --> 01:27:40,191
Μαμά...
711
01:27:41,267 --> 01:27:42,650
"Μαμά." Εξαίσια.
712
01:27:45,416 --> 01:27:47,842
μ' αγαπάει...
713
01:27:51,743 --> 01:27:53,156
εμένα.
714
01:27:54,191 --> 01:27:57,391
Εξαίσια.
"Η μαμά μ' αγαπάει."
715
01:27:58,012 --> 01:28:01,212
Ξέρω ότι, όντως ,
η μαμά σου σ' αγαπάει πολύ.
716
01:28:02,040 --> 01:28:03,540
Είσαι καλή μαζί του.
717
01:28:04,324 --> 01:28:05,624
Το ίδιο και εσύ.
718
01:28:06,622 --> 01:28:08,422
Πώς τα πηγαίνει στο σπίτι;
719
01:28:09,931 --> 01:28:11,281
Φαίνεται εντάξει.
720
01:28:12,974 --> 01:28:16,924
Προσπαθώ να του δώσω περισσότερες
κοινωνικές εμπειρίες, όπως είπες.
721
01:28:17,121 --> 01:28:21,042
Εξασκούμε την ομιλία του,
όπως, πέντε φορές την ημέρα.
722
01:28:22,215 --> 01:28:25,342
Δεν θέλεις να τον καταρρακώσεις.
Ας πούμε τρεις φορές την μέρα.
723
01:28:25,804 --> 01:28:26,804
Εντάξει.
724
01:28:28,612 --> 01:28:29,612
Το έπιασα.
725
01:28:33,354 --> 01:28:35,097
Τρεις φορές την μέρα.
726
01:28:36,753 --> 01:28:38,796
Για ομιλία.
727
01:28:45,852 --> 01:28:48,052
Εννοώ, ξέρεις την Σάρα...
ήταν...
728
01:28:50,748 --> 01:28:51,748
απίστευτη.
729
01:28:54,742 --> 01:28:57,593
Νόμιζα πως καταλάβαινα, αλλά...
730
01:29:05,927 --> 01:29:09,673
Μακάρι να μπορούσα να της πω...
ότι λυπάμαι.
731
01:29:13,149 --> 01:29:14,599
Αυτό προσπαθώ τώρα.
732
01:29:16,954 --> 01:29:19,403
Είμαι σίγουρη
ότι θέλει να το ακούσει.
733
01:29:20,840 --> 01:29:21,840
Ελπίζω...
734
01:29:23,057 --> 01:29:24,407
πως θα την βρουν.
735
01:29:35,142 --> 01:29:36,142
Εσύ είσαι;
736
01:29:44,709 --> 01:29:47,050
- Γεια.
- Γεια σου.
737
01:29:49,348 --> 01:29:50,347
Μπορώ...
738
01:29:50,856 --> 01:29:53,307
να φάω μαζί σας αύριο
ή κάτι τέτοιο;
739
01:29:53,357 --> 01:29:54,357
Εξαρτάται.
740
01:29:55,984 --> 01:29:59,334
- Είσαι πρόθυμος να δεχτείς την υπόσχεση;
- Τι υπόσχεση;
741
01:30:02,908 --> 01:30:04,408
Τη μυστική χειραψία.
742
01:30:05,035 --> 01:30:07,435
Για όσους από εμάς
έχουν δει τον Λάρι.
743
01:30:07,872 --> 01:30:09,922
Την υπόσχεση να μείνουμε φίλοι.
744
01:30:11,302 --> 01:30:12,890
Να παίζουμε μαζί για πάντα.
745
01:30:12,940 --> 01:30:16,090
Οπότε κανείς δεν πρέπει
να μένει μόνος σαν τον Λάρι.
746
01:30:20,346 --> 01:30:21,947
VIP Come and play Team
747
01:30:21,997 --> 01:30:27,427
Myrto - vault_dweller - Divazoza
Sh4dy - Angelina37 - Tagki
748
01:30:28,028 --> 01:30:34,985
subs powered by
vipsubs.gr
749
01:32:13,390 --> 01:32:15,493
Θα σε προστατεύσω.