1 00:00:39,692 --> 00:00:41,193 Έτοιμοι; 2 00:00:54,205 --> 00:00:57,326 Δεν καταλαβαίνω για τι μιλάς. Τι εννοείς διάσταση; 3 00:00:57,376 --> 00:01:01,392 Είμαι εδώ όσο πιο συχνά μπορώ. Δουλεύω σε δύο δουλειές. 4 00:01:01,561 --> 00:01:03,297 Δεν ξέρω τι άλλο θες να κάνω. 5 00:01:03,347 --> 00:01:05,150 Τι υπέροχη μέρα. 6 00:01:07,051 --> 00:01:10,070 Ο ήλιος βγήκε. Το νερό λαμπυρίζει. 7 00:01:10,120 --> 00:01:12,139 Τα κοχύλια τραγουδούν. 8 00:01:12,608 --> 00:01:15,376 Είναι τόσο γαλήνια. 9 00:01:15,426 --> 00:01:16,944 Καλημέρα, κύριε. 10 00:01:16,994 --> 00:01:19,263 Θα θέλατε να σκάσετε μια φούσκα; 11 00:01:38,127 --> 00:01:44,208 subs powered by vipsubs.gr 12 00:01:45,150 --> 00:01:49,046 VIP Come and Play Team 13 00:01:49,215 --> 00:01:55,271 Myrto - vault_dweller - Divazoza Sh4dy - Angelina37 - Tagki 14 00:04:04,835 --> 00:04:08,243 Παρεξηγημένα τέρατα... 15 00:04:15,409 --> 00:04:18,639 Παρεξηγημένα τέρατα... 16 00:04:37,812 --> 00:04:39,577 Αυτός είναι ο Λάρι. 17 00:04:48,549 --> 00:04:53,384 Ο Λάρι ποτέ δεν παίζει παιχνίδια. Τον κοροϊδεύουν επειδή είναι διαφορετικός. 18 00:04:53,560 --> 00:04:56,067 Ο Λάρι θέλει, μόνο, έναν φίλο. 19 00:07:22,840 --> 00:07:24,057 Όλιβερ. 20 00:07:24,107 --> 00:07:26,059 Είμαστε καλά, είμαστε καλά. 21 00:07:26,109 --> 00:07:28,362 Τι συνέβη; 22 00:07:28,412 --> 00:07:30,481 Χρησιμοποιείς τις λέξεις σου, παρακαλώ; 23 00:07:32,767 --> 00:07:34,285 Ορίστε... 24 00:07:39,617 --> 00:07:40,988 Κάτι... 25 00:07:42,132 --> 00:07:43,334 Μέσα... 26 00:07:43,841 --> 00:07:45,319 Στο σπίτι. 27 00:07:45,475 --> 00:07:46,965 Κάτι μες στο σπίτι. 28 00:07:47,015 --> 00:07:50,939 Πιθανότατα, ήταν εφιάλτης επειδή δεν υπάρχει κανείς στο σπίτι, 29 00:07:50,989 --> 00:07:54,154 εκτός από την μαμά και τον μπαμπά. Εντάξει, έλα εδώ. 30 00:07:54,204 --> 00:07:56,202 Έλα εδώ, έλα εδώ. 31 00:07:56,252 --> 00:07:58,757 Θα πάρεις μερικές βαθιές ανάσες για μένα; 32 00:07:59,299 --> 00:08:02,628 Εντάξει; Θα πάρουμε βαθιές ανάσες. 33 00:08:03,118 --> 00:08:04,907 Εντάξει; 34 00:08:19,150 --> 00:08:21,611 Ξύπνησε τη νύχτα ουρλιάζοντας. 35 00:08:21,661 --> 00:08:24,214 Πήγα στο δωμάτιό του. Ήμουν 2 ώρες μαζί του. 36 00:08:24,264 --> 00:08:26,084 Είναι μικρούλης. 37 00:08:26,134 --> 00:08:28,419 - Έχει εφιάλτες. - Εύκολο να το λες. 38 00:08:28,469 --> 00:08:30,354 Ποτέ δεν είσαι δίπλα του. Μόνο εγώ. 39 00:08:30,404 --> 00:08:31,755 Κοιμόμουν. 40 00:08:31,805 --> 00:08:34,108 - Εντάξει; Συγγνώμη. - Μην το κάνεις αυτό. 41 00:08:34,158 --> 00:08:36,819 Γιατί δεν παραδέχεσαι ότι δεν θες να βοηθήσεις; 42 00:08:36,869 --> 00:08:40,196 Βοηθάω, εντάξει; Πάντα βοηθάω όταν είμαι ξύπνιος. 43 00:08:40,246 --> 00:08:42,364 Φιλαράκο... 44 00:08:42,414 --> 00:08:44,468 Όχι άλλους εφιάλτες, εντάξει; 45 00:08:44,518 --> 00:08:46,869 Έμαθα ότι είδες εφιάλτη, φιλαράκι. 46 00:08:46,919 --> 00:08:49,272 Θες μια αγκαλίτσα; 47 00:08:49,322 --> 00:08:52,225 Ξέρω ποιο είναι το πρόβλημα. 48 00:08:53,460 --> 00:08:55,196 Πολύ μακριά. 49 00:08:56,296 --> 00:08:57,848 Ναι. Για να δούμε. 50 00:08:57,898 --> 00:09:01,284 Τρία μέτρα. Σίγουρα, πολύ μακριά γι' αγκαλιά. 51 00:09:01,334 --> 00:09:03,386 Τι λες για το 1,5 μέτρο; 52 00:09:03,436 --> 00:09:04,820 Ναι, εντάξει. 53 00:09:04,870 --> 00:09:06,422 Λίγο πιο κοντά. 54 00:09:06,472 --> 00:09:08,756 Λαμβάνω το πιο περίεργο σ' αυτό το πράγμα. 55 00:09:08,806 --> 00:09:10,126 Είναι απλά... 56 00:09:10,176 --> 00:09:12,445 Γαργαλητό στην κοιλίτσα. 57 00:09:14,231 --> 00:09:16,348 Ο θρόνος σας, μεγαλειότατε. 58 00:09:19,884 --> 00:09:22,836 Θα καταφέρεις να έρθεις στην συνεδρία ομιλίας του, σήμερα; 59 00:09:22,886 --> 00:09:24,471 Συγγνώμη, δεν μπορώ. 60 00:09:24,521 --> 00:09:27,308 Ανέλαβα βάρδια στο πάρκινγκ. 61 00:09:27,358 --> 00:09:29,359 Ελπίζω να μπορέσεις σύντομα, εντάξει; 62 00:09:29,409 --> 00:09:30,845 Ναι, σίγουρα. 63 00:09:30,895 --> 00:09:32,364 Πρόκειται... 64 00:09:34,527 --> 00:09:36,284 Εμείς... 65 00:09:36,334 --> 00:09:37,651 Να μετακομίσουμε. 66 00:09:38,361 --> 00:09:40,638 Θα μετακομίσουμε; 67 00:09:45,740 --> 00:09:48,729 Δεν πρόκειται να πας πουθενά, εντάξει; 68 00:09:48,779 --> 00:09:50,615 Γι' αυτό, μην ανησυχείς. 69 00:09:52,715 --> 00:09:56,295 Σήμερα, θα ξεκινήσουμε με πολλαπλασιασμό άνω των δύο αριθμών. 70 00:09:56,345 --> 00:09:57,869 Δεν είναι δίκιο, άνθρωπε. 71 00:09:57,919 --> 00:10:00,473 Δεν ξέρετε καν γιατί γκρινιάζετε. 72 00:10:00,523 --> 00:10:04,443 Δεν είναι δύσκολο. Αν πολλαπλασιάζετε δύο, μπορείτε και 3. Παίρνετε απλά... 73 00:10:04,901 --> 00:10:06,812 Πρόσεχε το μάθημα, εντάξει; 74 00:10:06,862 --> 00:10:08,547 Θέλει κανείς να προσπαθήσει; 75 00:10:08,597 --> 00:10:10,715 Θα μάθεις, προσπαθώντας. 76 00:10:10,765 --> 00:10:12,385 Κανείς; 77 00:10:13,707 --> 00:10:15,293 Όλιβερ... 78 00:10:17,555 --> 00:10:20,150 Τι νόημα βγάζεις απ' αυτούς τους 3 αριθμούς; 79 00:10:25,312 --> 00:10:26,765 Η... 80 00:10:26,815 --> 00:10:27,899 Απάντηση. 81 00:10:28,422 --> 00:10:29,601 Είναι. 82 00:10:30,331 --> 00:10:31,368 Οκτώ. 83 00:10:31,418 --> 00:10:33,604 Η απάντηση είναι 8. 84 00:10:33,654 --> 00:10:35,839 Όχι ακριβώς. Αλλά κατάλαβα τι έκανες. 85 00:10:35,889 --> 00:10:38,576 Πρόσθετες αντί πολλαπλασιασμού. Πολύ καλή προσπάθεια. 86 00:10:38,626 --> 00:10:40,477 Θέλει άλλος να προσπαθήσει; 87 00:10:40,527 --> 00:10:42,246 Πες μας, Μπάιρον. 88 00:10:42,296 --> 00:10:46,650 Γιατί ο Όλιβερ χρησιμοποιεί κινητό στην τάξη αλλά πήρατε το δικό μου; 89 00:10:46,700 --> 00:10:48,552 Είναι αυτιστικός, βρε φίλε. 90 00:10:48,602 --> 00:10:50,420 Και έχει ξεχωριστή μεταχείρηση; 91 00:10:50,470 --> 00:10:54,691 Ο Όλιβερ έχει το κινητό του επειδή δεν έπαιζε παιχνίδια. 92 00:10:56,409 --> 00:10:58,928 Ας γυρίσουμε πάλι στο πρώτο ζεύγος. 93 00:10:59,287 --> 00:11:02,564 Το αποτέλεσμα δύο επί τέσσερα... Ας ξεκινήσουμε από εκεί. 94 00:11:02,614 --> 00:11:06,059 Θες να δοκιμάσω τα ραδιενεργά πράγματα που λέγονται φαγητό; 95 00:11:06,419 --> 00:11:08,936 Μετά θα θες να πάω για χορό με τον Πάτρικ. 96 00:11:08,986 --> 00:11:10,471 Γεια, τι λέει; 97 00:11:10,521 --> 00:11:12,340 Συγγνώμη, Πάτρικ. 98 00:11:12,390 --> 00:11:14,961 Θες να έρθεις να κάνουμε παρέα; 99 00:11:17,596 --> 00:11:18,813 Πού; 100 00:11:19,972 --> 00:11:20,984 Απλά... 101 00:11:21,034 --> 00:11:23,302 Είδα κάτι ωραίο εκεί πέρα. 102 00:11:29,215 --> 00:11:30,425 Από εκεί. 103 00:11:30,475 --> 00:11:32,545 Θα έρθω αμέσως. 104 00:12:07,280 --> 00:12:08,477 Φίλοι. 105 00:12:15,413 --> 00:12:16,886 Είναι κανείς εδώ; 106 00:12:27,728 --> 00:12:29,346 Δεν πιστεύω ότι το 'χαψε. 107 00:12:29,396 --> 00:12:32,173 Φυσικά και το ΄χαψε. Είναι αποτυχημένος. 108 00:12:32,223 --> 00:12:34,384 - Παθαίνει συγκοπή; - Κι όμως ναι. 109 00:12:34,434 --> 00:12:36,621 - Να καλέσουμε το 100. - Άκου, φίλε. 110 00:12:36,671 --> 00:12:38,655 Έτσι μιλάει. 111 00:12:38,705 --> 00:12:40,390 Ο κος Βογκητό. 112 00:12:40,777 --> 00:12:43,209 Σαν να μην μπορεί καν να μιλήσει. 113 00:12:49,003 --> 00:12:51,735 Ακριβώς. Ίσως είναι ρομπότ κάτω από το δέρμα του. 114 00:12:51,785 --> 00:12:54,520 Ο κος Βογκητό νομίζει ότι είναι ξεχωριστός. 115 00:12:56,088 --> 00:12:58,474 Ήθελες να πεις κάτι; 116 00:12:58,524 --> 00:13:01,043 Απίστευτο που ήσουν φίλος με τον κο Βογκητό από δω. 117 00:13:01,093 --> 00:13:04,047 Η μαμά μου μ' ανάγκασε. Δεν ήθελα. 118 00:13:10,654 --> 00:13:12,871 Είσαι πολύ άσχημος. 119 00:13:16,975 --> 00:13:19,044 Ποιος είναι άσχημος τώρα; 120 00:13:21,879 --> 00:13:23,138 Πάμε. 121 00:13:42,699 --> 00:13:47,855 Δεν ήξερα τι να σκεφτώ όταν πάρκαρα και δεν ήταν εκεί να με περιμένει. 122 00:13:47,905 --> 00:13:50,692 Σκέφτηκα τα χειρότερα. 123 00:13:50,742 --> 00:13:52,626 Έμπλεξε κάπου; 124 00:13:52,676 --> 00:13:54,645 Τον πήρε κανείς; 125 00:13:56,079 --> 00:14:00,408 Και μετά τον βρήκα να ουρλιάζει στο χωράφι. 126 00:14:01,151 --> 00:14:02,951 Ακούγεται πολύ τρομακτικό. 127 00:14:03,169 --> 00:14:05,269 Και κάπως έχασε το τηλέφωνό του. 128 00:14:06,857 --> 00:14:09,057 Μακάρι να μπορούσε να εξηγήσει τι συνέβη. 129 00:14:09,587 --> 00:14:13,333 Ωραία. Τώρα θα προσπαθήσουμε, να χρησιμοποιήσουμε λέξεις. 130 00:14:14,391 --> 00:14:16,811 "Χάθηκε στο... χωράφι." 131 00:14:18,327 --> 00:14:22,633 Θα δουλέψουμε μ' αυτό το γράμμα, εντάξει; Οι λέξεις του μπορεί να είναι δύσκολες. 132 00:14:22,683 --> 00:14:23,685 "Χωράφι." 133 00:14:24,604 --> 00:14:26,741 "Χωράφι." Μπορείς να προσπαθήσεις; 134 00:14:35,484 --> 00:14:37,434 Μπορείς να το κάνεις, Όλιβερ. 135 00:14:42,568 --> 00:14:43,990 Εντάξει. 136 00:14:44,683 --> 00:14:46,594 Καλή εξάσκηση. 137 00:14:47,374 --> 00:14:51,564 Προσπάθησες να τον εντάξεις σε κοινωνικές δραστηριότητες, όπως συζητήσαμε; 138 00:14:51,831 --> 00:14:53,584 Ακόμη δεν έχει αποκτήσει φίλους. 139 00:14:53,634 --> 00:14:57,134 Είπες πως έκανε παρέα με το γιο της φίλης σου; 140 00:14:58,604 --> 00:15:00,557 - Τον Μπάιρον της Τζένιφερ. - Ναι. 141 00:15:00,607 --> 00:15:03,036 - Δεν είμαστε πια κοντά. - Εντάξει. 142 00:15:03,297 --> 00:15:06,980 Άρα, αν δεν κάνεις προσπάθεια να τον βοηθήσεις να βρει φίλους... 143 00:15:07,473 --> 00:15:09,649 Να τον πας σε γενέθλια, για παράδειγμα... 144 00:15:09,838 --> 00:15:12,252 Θα είναι ευκαιρία γι' αυτόν να ανοιχθεί. 145 00:15:12,638 --> 00:15:15,007 Και όπως προσπαθεί να βελτιώσει την ομιλία του, 146 00:15:15,057 --> 00:15:17,507 πρέπει να σιγουρευτούμε ότι τον ακούμε. 147 00:15:21,728 --> 00:15:23,679 Είναι θέμα τεχνικής, Πάτρικ. 148 00:15:23,729 --> 00:15:25,614 Πρώτα, έτσι. 149 00:15:25,664 --> 00:15:27,149 Στριφογυρίζεις. Σταματάς. 150 00:15:27,199 --> 00:15:29,016 Επαναλαμβάνεις τρεις φορές. 151 00:15:29,066 --> 00:15:31,043 - Μία, δύο, τρείς. - Έλα, πάμε. 152 00:15:31,093 --> 00:15:33,143 Μείνε μαζί μου Όλιβερ, εντάξει; 153 00:15:49,953 --> 00:15:53,058 Πέντε δολάρια, παρακαλώ. Ευχαριστώ πολύ. 154 00:16:11,239 --> 00:16:13,001 Έλα τώρα. 155 00:18:08,109 --> 00:18:11,105 - Όλιβερ βγάλε αυτό το κουτί. - Τι έγινε, φιλαράκο;. 156 00:18:11,155 --> 00:18:13,289 Ώρα να βουρτσίσεις τα δόντια σου. 157 00:18:15,124 --> 00:18:17,828 - Όλο ενέργεια είναι σήμερα. - Ναι, είναι. 158 00:18:19,872 --> 00:18:21,322 Πού το βρήκες αυτό; 159 00:18:21,751 --> 00:18:24,851 Στα απολεσθέντα της δουλειάς. Νομίζω θέλει φόρτιση. 160 00:18:25,333 --> 00:18:26,682 Σου αρέσει, έτσι; 161 00:18:27,903 --> 00:18:31,521 Πρόσεχε την οθόνη. Είναι λίγο ραγισμένη. 162 00:18:32,040 --> 00:18:33,540 - Τι; - Ξέρεις εσύ. 163 00:18:33,852 --> 00:18:37,725 Τρέχω όλη μέρα με το γιο σου και ξαφνικά εμφανίζεσαι και κάνεις τον ήρωα; 164 00:18:38,335 --> 00:18:39,335 Τον ήρωα; 165 00:19:00,476 --> 00:19:04,426 Μ' εμένα δεν είναι όλο δώρα και γαργάλημα στην κοιλιά, όπως μ΄ εσένα. 166 00:19:05,142 --> 00:19:08,925 Θέλω να το βγάλω από μέσα του, να το βάλω σε κουτί, να το σφραγίσω... 167 00:19:08,975 --> 00:19:12,724 και να το κρύψω κάπου ώστε να μη χρειάζεται να το αντιμετωπίσει. 168 00:19:12,987 --> 00:19:15,237 Δε θα ήταν τότε ο δικός μας Όλιβερ. 169 00:19:18,112 --> 00:19:19,312 Θα έπρεπε... 170 00:19:22,033 --> 00:19:24,333 Θα έπρεπε να τον είχα πάει νωρίτερα. 171 00:19:26,203 --> 00:19:28,209 Κι αν δε μιλήσει ποτέ, γιατί δεν... 172 00:19:28,259 --> 00:19:31,259 - έκανα τίποτα ως τώρα; - Και οι δύο δεν κάναμε τίποτα. 173 00:19:35,041 --> 00:19:37,302 Δεν με έχει κοιτάξει ποτέ στα μάτια. 174 00:19:37,892 --> 00:19:41,242 Ξέρεις τι είναι να μη σε κοιτάει στα μάτια το παιδί σου; 175 00:19:46,793 --> 00:19:49,193 Αν αυτό σε βοηθάει, έχει ωραία μάτια. 176 00:19:52,350 --> 00:19:56,596 Όχι, Μάρτι, δεν βοηθάει, γιατί σε αγαπάει κι εμένα με μισεί. 177 00:23:29,453 --> 00:23:33,492 Λοιπόν, πόσοι από εσάς... έχουν παίξει μουσικά όργανα; 178 00:23:33,696 --> 00:23:35,696 Όργανα βασανιστηρίων, μετράνε; 179 00:23:35,833 --> 00:23:38,997 - Όχι. - Η μαγιονέζα είναι όργανο; 180 00:23:39,242 --> 00:23:41,892 Όχι, Πάτρικ, η μαγιονέζα δεν είναι όργανο. 181 00:24:08,100 --> 00:24:09,100 Ο. 182 00:24:09,193 --> 00:24:10,193 Μπαμπάς. 183 00:24:11,629 --> 00:24:12,631 Έφυγε; 184 00:24:15,797 --> 00:24:17,322 Ο μπαμπάς έφυγε; 185 00:24:19,134 --> 00:24:20,134 Ναι. 186 00:24:26,323 --> 00:24:27,323 Γεια. 187 00:24:40,441 --> 00:24:41,441 Ποιος. 188 00:24:43,132 --> 00:24:44,132 Είσαι. 189 00:24:46,060 --> 00:24:47,060 Εσύ. 190 00:24:48,195 --> 00:24:50,200 Ποιος είσαι εσύ; 191 00:25:10,906 --> 00:25:12,487 Είμαι ο Λάρι. 192 00:25:16,522 --> 00:25:19,108 Οι γονείς σου θέλουν... 193 00:25:19,158 --> 00:25:20,608 να είσαι κανονικός. 194 00:25:21,714 --> 00:25:23,586 Εγώ θέλω μόνο... 195 00:25:23,830 --> 00:25:26,137 να είμαι φίλος σου. 196 00:25:33,105 --> 00:25:34,455 Γεια, γλυκέ μου. 197 00:25:35,753 --> 00:25:39,076 Λοιπόν, είχα μια κουβέντα με τη Τζένιφερ. 198 00:25:39,644 --> 00:25:43,466 Θυμάσαι που η Δρ. Ρόμπινς, ζητάει συνέχεια να αποκτήσεις φίλους; 199 00:25:43,516 --> 00:25:46,331 Λοιπόν, θα έχουμε κόσμο το Σαββατοκύριακο. 200 00:25:46,749 --> 00:25:49,248 Ξέρω ότι είναι επίφοβο κι εγώ νιώθω νευρική. 201 00:25:49,510 --> 00:25:54,095 Δεν έχω δει τη Τζένιφερ μετά από εκείνο το περιστατικό, 202 00:25:54,145 --> 00:25:57,645 μα, μπορείς να προσπαθήσεις και να περάσεις ωραία μαζί μου; 203 00:26:01,798 --> 00:26:05,548 Παρατήρησες πως ο μπαμπάς σου έφυγε πιο γρήγορα απ' ότι συνήθως; 204 00:26:06,606 --> 00:26:08,056 Έχω κάτι να σου πω. 205 00:26:10,095 --> 00:26:12,495 Ήθελα να στο πω εδώ και καιρό, αλλά... 206 00:26:13,170 --> 00:26:15,220 δεν ήμουν σίγουρη τι να σου πω. 207 00:26:15,884 --> 00:26:18,263 Εγώ κι ο μπαμπάς σ' αγαπάμε τόσο πολύ. 208 00:26:18,313 --> 00:26:20,213 Δε θέλω να αισθάνεσαι μόνος. 209 00:26:20,382 --> 00:26:23,533 Γι' αυτό θα έχουμε τη διανυκτέρευση το Σαββατοκύριακο. 210 00:26:44,708 --> 00:26:48,757 Είναι ο δικός σου τρόπος να πεις ότι δε θες να μου μιλήσεις επ' αυτού; 211 00:27:13,211 --> 00:27:14,385 - Γεια. - Γεια. 212 00:27:14,435 --> 00:27:16,387 - Πώς είσαι; - Ευχαριστώ που ήρθατε. 213 00:27:16,552 --> 00:27:18,152 Χαίρομαι που σε βλέπω. 214 00:27:18,680 --> 00:27:21,030 Ελπίζω να περάσετε καλά με τα αγόρια. 215 00:27:22,349 --> 00:27:23,944 Είναι λίγο ζόρικοι. 216 00:27:25,375 --> 00:27:26,888 Νομίζω θα περάσουμε καλά. 217 00:27:26,938 --> 00:27:29,515 Και ο Μπάιρον νιώθει πιο άνετα με την παρέα του. 218 00:27:30,189 --> 00:27:34,603 - Μπορείς να μείνεις για λίγο αν θες. - Να μείνω τόση ώρα με τον Μπάιρον; 219 00:27:34,653 --> 00:27:36,255 - Μαμά! - Ναι. 220 00:27:36,661 --> 00:27:38,492 Αστειεύομαι, γλυκέ μου. 221 00:27:38,845 --> 00:27:40,768 Δεν κάνω πλάκα. 222 00:27:41,560 --> 00:27:44,932 Λοιπόν, μπορώ να πω ένα γεια; 223 00:27:45,414 --> 00:27:46,514 Ναι, βέβαια. 224 00:27:50,216 --> 00:27:51,803 Όλιβερ. 225 00:27:52,083 --> 00:27:53,821 Θυμάσαι τη Τζένιφερ; 226 00:27:53,871 --> 00:27:55,440 Γεια σου, Όλιβερ. 227 00:27:56,742 --> 00:27:58,928 Γιατί κάνει έτσι με τα δάχτυλά του; 228 00:27:58,978 --> 00:28:01,359 - Ευγενικά, παιδιά. - Όχι, είναι εντάξει. 229 00:28:01,769 --> 00:28:03,431 Τον βοηθά να ηρεμεί. 230 00:28:03,481 --> 00:28:05,432 - Λέγεται αυτοδιέγερση. - Εντάξει. 231 00:28:05,482 --> 00:28:06,834 Γιατί όμως; 232 00:28:06,884 --> 00:28:09,970 Λοιπόν, είναι υπο-ευαίσθητος στα ερεθίσματα, 233 00:28:10,020 --> 00:28:12,440 οπότε κάποιες φορές έχει την ανάγκη να αγγίζεται. 234 00:28:12,490 --> 00:28:15,492 ή να στροβιλίζεται και αυτό τον κάνει να νιώθει καλά. 235 00:28:15,748 --> 00:28:18,107 Μπορεί να γυρνάει συνέχεια χωρίς να ξερνάει; 236 00:28:18,157 --> 00:28:19,797 Ναι, έτσι δείχνει. 237 00:28:20,392 --> 00:28:23,401 - Ωραίο, αυτό. - Έλα, Όλιβερ. 238 00:28:24,468 --> 00:28:25,669 Γεια σου, Όλιβερ. 239 00:28:26,103 --> 00:28:29,288 Χαίρομαι που σε βλέπω, γλυκέ μου. Θεέ μου, πόσο μεγάλωσες! 240 00:28:29,338 --> 00:28:34,345 Ναι, δε μιλάει ακόμα, μα η γραφή του έχει βελτιωθεί σημαντικά. 241 00:28:34,756 --> 00:28:36,146 Αυτό είναι τέλειο. 242 00:28:37,375 --> 00:28:38,422 Κόλλα πέντε; 243 00:28:42,512 --> 00:28:44,441 Ακόμα δυνατή. 244 00:28:44,491 --> 00:28:46,122 Εντάξει, αυτό δεν θα γίνει, 245 00:28:46,764 --> 00:28:49,781 γιατί έμαθε τώρα να κρατά τα χέρι του στο εαυτό του. 246 00:28:49,945 --> 00:28:51,575 - Φυσικά. - Σωστά, Όλιβερ; 247 00:28:51,996 --> 00:28:54,965 Όλα τα αγόρια έχουν συμφωνήσει να συμπεριλάβουν τον Όλιβερ, 248 00:28:55,015 --> 00:28:57,666 οπότε είμαι σίγουρη πως θα είναι μια πολύ ωραία νύχτα. 249 00:29:21,189 --> 00:29:23,386 Θα κάνει αυτούς τους ήχους όλη την νύχτα; 250 00:29:23,774 --> 00:29:24,988 Ησυχία. 251 00:29:34,399 --> 00:29:38,583 Δεν είναι στενάχωρο που η μαμά σου ανα- γκάζει παιδιά να κάνουν παρέα μαζί σου; 252 00:29:38,970 --> 00:29:40,308 Τι στο καλό κοιτάς; 253 00:29:40,700 --> 00:29:43,597 Αυτό ο μαλάκας κοιτάει αυτή την ντουλάπα όλο το βράδυ. 254 00:29:43,952 --> 00:29:46,300 Ίσως εκεί κρύβει τα γλυκά του. 255 00:29:48,951 --> 00:29:51,811 Τι; Μου λέτε πως δεν κρύβετε τα γλυκά σας; 256 00:29:52,110 --> 00:29:53,183 Θα το ελέγξω. 257 00:30:03,304 --> 00:30:04,633 Βλέπεις κανένα γλυκό; 258 00:30:23,080 --> 00:30:25,622 Τι πρόβλημα έχεις; Όλοι τα έχουμε αυτά. 259 00:30:25,672 --> 00:30:29,494 Νομίζεις πως θα τα κλέψουμε; Θέλω να δω τι παιχνίδια έχεις εδώ. 260 00:30:31,388 --> 00:30:32,589 Τι είναι αυτό; 261 00:30:32,639 --> 00:30:35,151 Σου διαβάζει ακόμα η μανούλα σου ιστοριούλες; 262 00:30:39,776 --> 00:30:41,085 "Αυτός είναι ο Λάρι." 263 00:30:41,543 --> 00:30:42,857 Ποιος είναι ο Λάρι; 264 00:30:42,907 --> 00:30:44,337 Ναι, ποιος είναι ο Λάρι; 265 00:30:44,571 --> 00:30:45,652 Αυτός. 266 00:30:45,702 --> 00:30:47,594 Δείτε τον! 267 00:30:47,788 --> 00:30:49,739 Ναι, μοιάζει πολύ με τον μπαμπά σου. 268 00:30:50,101 --> 00:30:52,943 Σκάσε. Ο μπαμπάς μου είναι πιο τριχωτός. 269 00:30:55,398 --> 00:30:57,756 " Ο Λάρι ποτέ δεν παίζει με τα άλλα παιδιά... 270 00:30:57,967 --> 00:31:00,283 Τον κοροϊδεύουν επειδή είναι διαφορετικός." 271 00:31:02,089 --> 00:31:04,832 Εντάξει, ξέχασαν οι γονείς σου να πληρώσουν το ρεύμα; 272 00:31:08,655 --> 00:31:10,455 "Ο Λάρι απλά θέλει έναν φίλο". 273 00:31:12,527 --> 00:31:14,662 Φοβάστε σοβαρά μια καμένη λάμπα; 274 00:31:17,516 --> 00:31:19,160 Δύο καμένες λάμπες. 275 00:31:32,978 --> 00:31:35,849 "Είναι ψηλός, χλωμός και λεπτός, 276 00:31:36,329 --> 00:31:38,441 και προσπαθεί να κρύψει το πρόσωπό του". 277 00:31:39,692 --> 00:31:41,636 "Δεν είναι από τον κόσμο που ξέρεις. 278 00:31:44,165 --> 00:31:46,391 Ο Λάρι είναι από άλλα μέρη." 279 00:31:47,187 --> 00:31:49,386 Ίσως να σταματήσουμε την ανάγνωση. 280 00:31:56,163 --> 00:31:58,046 "Ο Λάρι σε βλέπει από το παράθυρο, 281 00:31:58,530 --> 00:32:00,711 που ενώνει το βασίλειό του με το δικό σου. 282 00:32:01,073 --> 00:32:05,347 Θέλει να ξέρεις όλη την ιστορία του. για να κάνει αυτά τα παράθυρα, πόρτες." 283 00:32:05,939 --> 00:32:07,109 Τι σημαίνει αυτό; 284 00:32:07,276 --> 00:32:09,547 vipsubs.gr 285 00:32:09,847 --> 00:32:11,064 Θεέ μου! 286 00:32:11,114 --> 00:32:13,951 Σκατά, σκατά, σκατά! 287 00:32:14,344 --> 00:32:15,169 Θεέ μου. 288 00:32:15,219 --> 00:32:16,525 Τι συμβαίνει; 289 00:32:17,024 --> 00:32:18,106 Θεέ μου! 290 00:32:33,028 --> 00:32:34,291 Έλα τώρα. 291 00:32:52,955 --> 00:32:54,856 Εσύ κάνεις αυτούς τους ήχους μαλάκα; 292 00:33:53,640 --> 00:33:55,427 Τι στο διάολο είναι αυτό; 293 00:33:56,843 --> 00:33:57,618 Σκατά. 294 00:33:58,110 --> 00:33:59,861 Σκατά, σκατά, σκατά. 295 00:34:06,959 --> 00:34:09,302 - Τι εφαρμογή είναι αυτή; - Είναι εφαρμογή; 296 00:34:09,352 --> 00:34:11,747 Να διαβάσουμε την επόμενη σελίδα; Θα την διαβάσω. 297 00:34:11,797 --> 00:34:13,886 Όχι, μην διαβάσεις την επόμενη σελίδα. 298 00:34:14,836 --> 00:34:18,203 "Ο Λάρι κοίταξε από το τζάμι, και σε είδε να το κοιτάς. 299 00:34:18,359 --> 00:34:19,934 Καταλαβαίνει την μοναξιά σου. 300 00:34:20,193 --> 00:34:22,431 Ένας σωστός φίλος είναι αυτό που δεν έχεις. 301 00:34:25,008 --> 00:34:26,639 Θα γίνεις φίλος του Λάρι;" 302 00:34:26,689 --> 00:34:30,181 Όχι! Όχι, δεν θα γίνω φίλος με τον Λάρι. 303 00:34:30,893 --> 00:34:33,084 Παιδία, δεν υπάρχει τίποτα στην γωνία. 304 00:34:34,352 --> 00:34:36,236 Όχι, όχι, όχι. 305 00:34:36,286 --> 00:34:37,649 Όχι, μη! 306 00:34:43,072 --> 00:34:43,952 Βλέπετε. 307 00:34:48,610 --> 00:34:50,262 Μάλλον, είναι η ασφάλεια. 308 00:34:51,231 --> 00:34:52,287 Τον βλέπεις; 309 00:34:52,779 --> 00:34:53,980 Βλέπεις τον Λάρι; 310 00:34:54,102 --> 00:34:56,047 Παιδιά, δεν υπάρχει ο Λάρι. 311 00:34:56,443 --> 00:34:58,335 Η φαντασία σας απλά παίζει παιχνίδια. 312 00:35:07,569 --> 00:35:08,739 Τι συμβαίνει; 313 00:35:09,470 --> 00:35:10,746 Θεέ μου! 314 00:35:11,461 --> 00:35:13,122 Μπάιρον, είσαι καλά; 315 00:35:20,365 --> 00:35:21,868 Δεν ξέρω πως έγινε αυτό. 316 00:35:22,915 --> 00:35:25,319 Δεν υπάρχει περίπτωση να το έκανε αυτό ο Όλιβερ. 317 00:35:25,369 --> 00:35:27,319 Μπάιρον, μωρό μου; 318 00:35:28,199 --> 00:35:30,020 Μπορείς να μας πεις τι έγινε; 319 00:35:30,671 --> 00:35:31,939 Ποιος το έκανε αυτό; 320 00:35:34,396 --> 00:35:36,967 Ήταν ο Όλιβερ. 321 00:35:37,896 --> 00:35:39,259 Είναι φρικιό. 322 00:35:40,624 --> 00:35:42,427 - Με συγχωρείς; - Πάμε. 323 00:35:45,152 --> 00:35:47,517 Τζένιφερ, συγγνώμη. 324 00:35:47,788 --> 00:35:48,983 Λυπάμαι πολύ. 325 00:35:50,302 --> 00:35:51,471 Πρέπει να φύγουμε. 326 00:36:09,907 --> 00:36:11,966 Πως χάλασες όλα αυτά τα φώτα; 327 00:36:13,744 --> 00:36:17,079 Δεν καταλαβαίνω. Ήθελες να ξαναχτυπήσεις τον Μπάιρον; 328 00:36:20,873 --> 00:36:21,743 Όχι εσύ; 329 00:36:22,587 --> 00:36:23,967 Ποιος άλλος να ήταν; 330 00:36:24,227 --> 00:36:27,039 Αν θες φίλους, δεν μπορείς να τους πετάς έπιπλα. 331 00:36:28,157 --> 00:36:30,729 Θα με βοηθήσεις να μετακινήσω το τραπέζι; 332 00:36:30,779 --> 00:36:32,213 Σταμάτα να μουρμουρίζεις. 333 00:36:32,263 --> 00:36:34,134 Δεν είμαστε χαρούμενοι τώρα. Αυτό... 334 00:36:36,528 --> 00:36:39,150 Αυτό δεν είναι το τραγούδι του Μπομπ του Σφουγγαράκη; 335 00:36:57,987 --> 00:37:00,894 Δεν χρειάζεται να σταματήσεις. 336 00:37:03,533 --> 00:37:05,015 Σε βοηθάει να ηρεμήσεις; 337 00:37:07,370 --> 00:37:09,798 Ίσως προχώρησα πολύ γρήγορα. 338 00:37:11,835 --> 00:37:15,864 Πολλά συμβαίνουν σε αυτό το σπίτι, και δεν είμαστε έτοιμοι για φίλους. 339 00:37:27,103 --> 00:37:29,455 Ας πετάξουμε πάνω από την κεντρική περιοχή. 340 00:37:29,516 --> 00:37:32,837 Ποια είναι αυτή; Η Βόρεια ή η Νότια Ντακότα; 341 00:37:32,887 --> 00:37:34,270 Νότια Ντακότα 342 00:37:34,320 --> 00:37:35,340 Σωστά. 343 00:37:35,989 --> 00:37:39,374 Κάτω από την Νότια Ντακότα είναι; 344 00:37:39,424 --> 00:37:42,480 - Η Νεμπράσκα; - Η Νεμπράσκα. 345 00:37:42,530 --> 00:37:44,532 Τζέιντ, τι είναι κάτω από την Νεμπράσκα; 346 00:37:44,989 --> 00:37:46,015 Το Κάνσας 347 00:37:46,065 --> 00:37:47,382 Το Κάνσας. Μπράβο. 348 00:37:48,135 --> 00:37:50,347 Όλιβερ, θες να προσπαθήσεις; 349 00:37:51,666 --> 00:37:53,552 Όλιβερ έφερες τον ομιλητή σου σήμερα; 350 00:37:57,109 --> 00:37:58,118 Άλλη φορά. 351 00:38:00,046 --> 00:38:01,814 Και κάτω από το Κάνσας; 352 00:38:02,629 --> 00:38:03,676 Η Οκλαχόμα; 353 00:39:18,219 --> 00:39:19,968 Παρεξηγημένα τέρατα. 354 00:39:22,352 --> 00:39:23,794 "Αυτός είναι ο Λάρι. 355 00:39:26,126 --> 00:39:28,362 Ο Λάρι δεν παίζει ποτέ με τους άλλους. 356 00:39:28,727 --> 00:39:31,217 Τον κοροϊδεύουν επειδή είναι διαφορετικός. 357 00:39:31,703 --> 00:39:33,401 Ο Λάρι θέλει, μόνο, έναν φίλο". 358 00:40:23,315 --> 00:40:24,168 Μάρτι; 359 00:40:37,067 --> 00:40:37,955 Παρακαλώ; 360 00:41:27,414 --> 00:41:28,355 Παρακαλώ; 361 00:41:31,208 --> 00:41:32,046 Γεια. 362 00:41:42,197 --> 00:41:44,115 Με παρακολουθεί κάποιος; 363 00:41:44,592 --> 00:41:47,729 Όλιβερ, τι στο διάολο κατέβασες σε αυτό το πράγμα; 364 00:41:48,210 --> 00:41:50,620 Αποχαιρέτησε τον Όλιβερ. 365 00:41:51,698 --> 00:41:53,616 Μιλούσες με τον γιο μου; 366 00:41:53,666 --> 00:41:56,435 Πρέπει να σταματήσεις. Αυτό δεν είναι αστείο. 367 00:42:03,377 --> 00:42:06,647 Μείνε μακριά από τον γιο μου. Δεν θα σε αφήσω να τον βλάψεις. 368 00:42:08,225 --> 00:42:10,392 Δεν θα τον βλάψω. 369 00:42:12,703 --> 00:42:14,570 Πάρε. 370 00:42:14,638 --> 00:42:16,154 Πάρε, πάρε. 371 00:42:29,857 --> 00:42:33,286 Γιατί; Για να συλλέξεις και... 372 00:42:34,260 --> 00:42:36,460 - Όλα καλά; - Συγγνώμη. Ο Όλιβερ; 373 00:42:36,807 --> 00:42:38,757 - Είναι εδώ ο Όλιβερ; - Ναι. 374 00:42:39,540 --> 00:42:42,112 Ευτυχώς είσαι καλά. Πρέπει να φύγουμε. 375 00:42:42,347 --> 00:42:46,527 Έχουμε ένα επείγον οικογενειακό περιστατικό, οπότε θα φύγουμε. 376 00:42:51,198 --> 00:42:52,898 Πρέπει να σε πάμε σπίτι. 377 00:42:54,112 --> 00:42:57,011 Ξέρω ότι αυτό δεν είναι μέρος της ρουτίνας σου. 378 00:42:57,111 --> 00:42:58,111 Απλά... 379 00:43:00,290 --> 00:43:02,615 Κάποιος μας παρακολουθεί στο σπίτι. 380 00:43:03,120 --> 00:43:05,269 Είπε πως θέλει να σε πάρει. 381 00:43:10,254 --> 00:43:12,550 Γεια σου Τζεν, δεν μπορώ... 382 00:43:14,031 --> 00:43:15,581 Τι εννοείς δε μιλάει; 383 00:43:18,067 --> 00:43:20,887 Δεν ξέρω τι έκαναν αυτό το Σαββατοκύριακο, 384 00:43:20,937 --> 00:43:23,437 αλλά ο Μπάιρον, ακόμα δεν έχει κοιμηθεί. 385 00:43:24,089 --> 00:43:26,488 Δεν πάει σχολείο. Δεν τρώει. 386 00:43:27,476 --> 00:43:29,276 Δύο μέρες δε μιλάει και... 387 00:43:30,217 --> 00:43:32,417 πραγματικά δεν ξέρω πώς το κάνεις. 388 00:43:33,476 --> 00:43:36,376 Νομίζω πως κάποιος χάκαρε την οθόνη του Όλιβερ. 389 00:43:36,908 --> 00:43:38,408 Κάποιος μου μιλούσε. 390 00:43:47,849 --> 00:43:51,058 Μπομπ Σφουγγαράκη, απλά θέλω να πω πως... 391 00:43:51,302 --> 00:43:52,302 λυπάμαι. 392 00:43:53,612 --> 00:43:54,330 Τι; 393 00:43:54,380 --> 00:43:57,174 Προσπαθώ να πω πως... 394 00:43:59,951 --> 00:44:01,238 Τι; 395 00:44:01,288 --> 00:44:04,538 Πώς κάποιος θα το χρησιμοποιούσε αυτό για να φτάσει... 396 00:44:08,520 --> 00:44:10,807 Είναι καλό που προσπαθείς να ζητήσεις συγγνώμη, 397 00:44:10,857 --> 00:44:13,598 αλλά δε νομίζω πως θέλει να δει τον Μπομπ Σφουγγαράκη τώρα. 398 00:44:13,648 --> 00:44:15,240 Ήταν ο Λάρι. 399 00:44:16,274 --> 00:44:17,274 Γλυκέ μου; 400 00:44:19,555 --> 00:44:22,624 Ο Όλιβερ δεν έκανε τίποτα. Ήταν ο Λάρι. 401 00:44:22,674 --> 00:44:23,893 Ποιος είναι ο Λάρι; 402 00:44:23,943 --> 00:44:26,842 Διάβασα για τον Λάρι σήμερα σ' εκείνη την ιστορία. 403 00:44:28,079 --> 00:44:30,519 Πες μου τι είδες, σε παρακαλώ. 404 00:44:31,358 --> 00:44:35,265 Ο Λάρι θέλει, μόνο, έναν φίλο. Έκανε τα φώτα να σβήσουν. 405 00:44:37,381 --> 00:44:39,386 Τον άκουγα στο σπίτι. 406 00:44:40,165 --> 00:44:42,080 Κουνούσε πράγματα... 407 00:44:43,078 --> 00:44:44,578 αλλά δεν τον έβλεπα. 408 00:44:45,927 --> 00:44:47,177 Όχι πραγματικά. 409 00:44:48,258 --> 00:44:50,158 Ώστε φανταζόσασταν πράγματα; 410 00:44:50,333 --> 00:44:51,193 Όχι. 411 00:44:53,718 --> 00:44:56,729 Αυτός μου έκανε κακό, όχι ο Όλιβερ. 412 00:44:57,343 --> 00:44:58,617 Ο Λάρι. 413 00:44:59,027 --> 00:45:00,498 Τον ένιωθα. 414 00:45:01,681 --> 00:45:03,981 Τα χέρια του γύρω απ' τον λαιμό μου. 415 00:45:08,415 --> 00:45:10,215 Προσπάθησε να με σκοτώσει. 416 00:45:12,753 --> 00:45:14,653 Ο Λάρι θέλει, μόνο, έναν φίλο. 417 00:45:15,559 --> 00:45:17,459 Ο Λάρι θέλει, μόνο, έναν φίλο. 418 00:45:18,214 --> 00:45:20,114 Ο Λάρι θέλει, μόνο, έναν φίλο. 419 00:45:20,717 --> 00:45:22,617 Ο Λάρι θέλει, μόνο, έναν φίλο. 420 00:45:27,221 --> 00:45:28,635 Γρήγορα, Όλιβερ! 421 00:45:28,745 --> 00:45:32,145 Πρέπει να πάμε στον μπαμπά. Δεν μπορούμε να μείνουμε εδώ. 422 00:45:34,723 --> 00:45:38,774 Γλυκέ μου, σίγουρα δεν είναι τίποτα, αλλά καλύτερα να 'μαστε ασφαλείς, ναι; 423 00:45:38,824 --> 00:45:39,874 Κοίταξέ με. 424 00:45:43,895 --> 00:45:46,003 Καλύτερα να πηγαίνουμε, εντάξει; 425 00:45:47,622 --> 00:45:48,872 Και όχι οθόνες. 426 00:47:50,935 --> 00:47:51,935 Όλιβερ! 427 00:48:26,900 --> 00:48:28,499 Για ποιο πράγμα μιλάς; 428 00:48:29,488 --> 00:48:31,238 Ξέρω ότι ακούγεται τρελό, 429 00:48:31,388 --> 00:48:33,962 αλλά διάβαζα την ιστορία σχετικά με τον Λάρι 430 00:48:34,012 --> 00:48:35,212 και τα φώτα... 431 00:48:35,942 --> 00:48:37,642 άρχισαν να αναβοσβήνουν. 432 00:48:38,661 --> 00:48:40,661 Και μετά άλλο ένα αναβόσβηνε. 433 00:48:43,581 --> 00:48:46,231 Ήταν λες και χρησιμοποιούσε τον ηλεκτρισμό 434 00:48:46,365 --> 00:48:48,070 για να μετακινείται στο δωμάτιο. 435 00:48:48,120 --> 00:48:50,820 Και μετά βίδωσε όλες τις καινούριες λάμπες. 436 00:48:51,286 --> 00:48:53,487 Οπότε, σε βοήθησε με τις δουλειές. 437 00:48:55,516 --> 00:48:59,385 Μάλλον χρειαζόταν το ρεύμα για να ζωντανέψει. 438 00:48:59,854 --> 00:49:01,354 - Ο Λάρι; - Ο Λάρι. 439 00:49:02,833 --> 00:49:05,083 Ήξερα ότι δεν έπρεπε να φύγω. 440 00:49:06,092 --> 00:49:09,758 Δεν τα βγάζω απ' το μυαλό μου. Ο Όλιβερ τον είδε. 441 00:49:10,883 --> 00:49:14,870 Υπάρχει κάτι μέσα στο σπίτι μας. 442 00:49:17,120 --> 00:49:20,037 Όλιβερ, έλα. Πες τα στον μπαμπά. 443 00:49:23,810 --> 00:49:25,000 Με... 444 00:49:25,450 --> 00:49:26,450 θέλει... 445 00:49:26,983 --> 00:49:28,298 για φίλο. 446 00:49:29,939 --> 00:49:32,089 Αυτό το πράγμα θέλει τον γιο μας. 447 00:49:33,241 --> 00:49:34,241 Εντάξει. 448 00:49:34,644 --> 00:49:36,994 Νομίζω πως χρειάζεσαι έναν καλό ύπνο. 449 00:49:37,752 --> 00:49:39,255 Θα τον πάω σχολείο το πρωί. 450 00:49:39,305 --> 00:49:43,664 Όχι, δε θα τον αφήσουμε απ' τα μάτια μας. Πώς ξέρουμε ότι το σχολείο είναι ασφαλές; 451 00:49:43,714 --> 00:49:45,945 Γιατί να μην τον πάρω στη δουλειά απόψε, 452 00:49:45,995 --> 00:49:47,629 αν δεν πάει σχολείο αύριο; 453 00:49:47,679 --> 00:49:48,900 Με τίποτα. 454 00:49:48,950 --> 00:49:52,516 - Έλα τώρα, δε με εμπιστεύεσαι μαζί του; - Όχι, δεν είναι αυτό... 455 00:49:52,566 --> 00:49:55,813 Η ξεκούραση είναι σημαντική για το σώμα. 456 00:49:56,484 --> 00:50:00,952 Οπότε, θα κοιμηθείς και... θα μιλήσουμε γι' αυτά αύριο. 457 00:50:02,807 --> 00:50:03,957 Aλήθεια, έλα. 458 00:50:05,678 --> 00:50:07,328 Άσε με να τον φροντίσω. 459 00:50:13,492 --> 00:50:15,691 Δώσε αυτό και τα ρέστα στον κύριο. 460 00:50:17,721 --> 00:50:18,714 Ορίστε. 461 00:50:19,469 --> 00:50:21,878 Ευχαριστώ πολύ. Καλό βράδυ. 462 00:50:23,397 --> 00:50:24,897 Είσαι επαγγελματίας! 463 00:50:27,239 --> 00:50:28,639 Πολύ καλή δουλειά. 464 00:50:29,418 --> 00:50:33,655 Δες πόσο καλός είσαι σ' αυτό. Μπορείς να αναλάβεις εσύ κάποια βράδια. 465 00:50:33,705 --> 00:50:36,814 Το καλύτερο είναι, όταν δεν έχεις δουλειά μπορείς να κάνεις ό,τι θες. 466 00:50:36,864 --> 00:50:40,714 Μπορείς να ακούς ραδιόφωνο. Μπορείς να δεις τον Μπομπ Σφουγγαράκη. 467 00:50:51,722 --> 00:50:54,272 Αυτή είναι η κακόφημη στοιχειωμένη οθόνη; 468 00:50:54,657 --> 00:50:55,807 Δεν πειράζει. 469 00:50:56,556 --> 00:50:58,799 Ξέρεις πως οι εφιάλτες σου δεν είναι αληθινοί; 470 00:50:58,849 --> 00:51:02,202 Ούτε τα φαντάσματα, οι λάμιες, οι βρυκόλακες, οι μάγισσες 471 00:51:02,252 --> 00:51:04,102 και σίγουρα όχι οι Λάριδες. 472 00:51:05,253 --> 00:51:06,807 "Αυτός είναι ο Λάρι." 473 00:51:28,001 --> 00:51:31,087 Ο Λάρι σε κοίταξε μέσα απ' το τζάμι και σε είδε να κοιτάς κι εσύ. 474 00:51:31,137 --> 00:51:34,540 Καταλαβαίνει τη μοναξιά σου. Σου λείπει ένας πραγματικός φίλος. 475 00:51:41,177 --> 00:51:43,127 "Θα γίνεις ο φίλος του Λάρι;" 476 00:51:43,486 --> 00:51:46,399 Υπόσχεται να σε προστατεύει από τέρατα και από άντρες. 477 00:51:49,884 --> 00:51:53,478 Μόλις πιάσεις το χέρι του Λάρι, δε θα είσαι ποτέ ξανά μόνος. 478 00:52:03,750 --> 00:52:07,531 Δεν είναι τίποτα. Συμβαίνει συνέχεια. 479 00:52:07,656 --> 00:52:08,806 Δεν πειράζει. 480 00:52:15,490 --> 00:52:16,490 Περίμενε. 481 00:52:31,617 --> 00:52:32,617 Εντάξει. 482 00:52:35,825 --> 00:52:38,365 Για να δούμε τι έχουμε εδώ. 483 00:55:16,883 --> 00:55:18,991 Όλιβερ, τι κάνεις μικρέ; 484 00:55:19,331 --> 00:55:21,147 Αν ερχόταν αμάξι; 485 00:55:21,394 --> 00:55:23,494 Πρέπει να είσαι πιο προσεκτικός. 486 00:55:29,423 --> 00:55:31,023 Έλα. Δώσ' μου το αυτό. 487 00:55:31,148 --> 00:55:32,147 Κοίτα. 488 00:55:34,535 --> 00:55:37,295 Μικρέ, δεν υπάρχει τίποτα. Κοίταξέ με. 489 00:55:37,880 --> 00:55:42,769 Εντάξει; Δεν υπάρχει τίποτα εκεί έξω. Εντάξει; Θα σου δείξω. Κοίτα. 490 00:55:45,888 --> 00:55:46,879 Βλέπεις; 491 00:55:47,807 --> 00:55:48,857 Κοίτα αυτό. 492 00:55:58,223 --> 00:55:59,671 Βλέπεις; 493 00:56:00,338 --> 00:56:01,638 Απόλυτα ασφαλής, 494 00:56:12,764 --> 00:56:13,764 Όλιβερ! 495 00:56:14,361 --> 00:56:15,819 Άφησέ τον! 496 00:56:31,131 --> 00:56:33,218 Εντάξει. 497 00:56:35,646 --> 00:56:36,638 Εντάξει. 498 00:56:36,933 --> 00:56:42,013 Είδα σε κείνη την οθόνη τον τρόπο που κρατούσε τον Όλιβερ. 499 00:56:42,642 --> 00:56:44,527 Γιατί θέλει τον γιο σου; 500 00:56:44,577 --> 00:56:49,589 Η ιστορία έλεγε, "Σου λείπει ένας αληθινός φίλος". 501 00:56:49,903 --> 00:56:52,153 Δεν είχε κάποιον φίλο από τότε που… 502 00:56:52,910 --> 00:56:55,620 Ναι, από τότε που καβγαδίσαμε με την Τζένιφερ. Το ξέρω. 503 00:56:55,670 --> 00:56:59,173 - Ένας χαζός καβγάς. - Ο Όλιβερ χτύπησε τον Μπάιρον. 504 00:56:59,223 --> 00:57:02,422 Και τότε αποφάσισε ότι ο γιος μας είναι επικίνδυνος. 505 00:57:03,058 --> 00:57:05,790 Όπως και να 'χει, ήταν μοναχικός πολύ πριν από αυτό. 506 00:57:05,840 --> 00:57:08,960 Θέλω να πω, ο Όλιβερ κοιτάει τις οθόνες του χρόνια και αυτό… 507 00:57:09,010 --> 00:57:11,403 το πράγμα τον κοιτούσε και αυτό. 508 00:57:11,453 --> 00:57:14,387 - Και γιατί δεν το βλέπουμε εμείς; - Δεν ξέρω. 509 00:57:14,437 --> 00:57:19,075 Δεν βγαίνει νόημα. Πώς μπορεί να είναι εδώ και ταυτόχρονα να μην είναι; 510 00:57:20,500 --> 00:57:22,250 Τι ζωγράφισες, γλυκέ μου; 511 00:57:23,451 --> 00:57:24,801 Είναι πολύ ωραίο. 512 00:57:43,631 --> 00:57:45,385 Έχουμε σπουδαίο παιδί. 513 00:57:45,435 --> 00:57:50,389 Ο Λάρι είναι στον κόσμο του κι εμείς στον δικό μας, αλλά είμαστε και μαζί. 514 00:57:50,439 --> 00:57:54,259 Μπορεί να αλληλεπιδρά μαζί μας, αλλά δεν μπορεί να επικοινωνήσει. 515 00:57:54,309 --> 00:57:58,396 - Δεν μπορεί να πιάσει τον Όλιβερ ακόμα. - Γι' αυτό θέλει να μπει στον κόσμο μας. 516 00:57:58,446 --> 00:58:01,283 Αν αυτό είναι το παράθυρό του… 517 00:58:01,710 --> 00:58:05,059 Τότε πρέπει να το καταστρέψουμε πριν γίνει η πόρτα του. 518 00:58:39,927 --> 00:58:44,327 Έχουμε το μπισκότο, το μπλε αυτοκίνητο και μπορείς να διαλέξεις όποιο θέλεις. 519 00:58:45,240 --> 00:58:48,376 Τι θα διαλέξεις; Ναι, ωραία. 520 00:58:48,426 --> 00:58:53,213 Το βιώσαμε εγώ και ο Μάρτι. Δεν είναι μόνο η φαντασία του Όλιβερ. 521 00:58:53,263 --> 00:58:54,963 Επιστρέφω αμέσως, μικρέ. 522 00:58:58,330 --> 00:59:03,158 Σάρα, ξέρεις τι είναι ο φυσικός εμπαθής; 523 00:59:03,208 --> 00:59:04,207 Όχι. 524 00:59:04,642 --> 00:59:10,731 Είναι όταν αγαπάς κάποιον τόσο πολύ που νιώθεις ή βιώνεις τον πόνο τους. 525 00:59:10,781 --> 00:59:12,367 Είναι καλό σημάδι. 526 00:59:12,417 --> 00:59:16,455 Δείχνει πόσο νοιάζεσαι για τον Όλιβερ. Και είναι συνηθισμένο στους γονείς. 527 00:59:16,831 --> 00:59:21,574 Άρα λέτε ότι μπορεί να βλέπουμε τη φαντασία του επειδή τον αγαπάμε; 528 00:59:21,624 --> 00:59:23,324 Δεν βγάζει κανένα νόημα. 529 00:59:23,731 --> 00:59:27,481 Ενώ ένα αόρατο τέρας που ταξιδεύει μέσω του ηλεκτρισμού βγάζει; 530 00:59:29,223 --> 00:59:33,089 Ελπίζουμε ότι τελείωσε αυτό τώρα, επειδή καταστρέψαμε εκείνο το πράγμα. 531 00:59:33,139 --> 00:59:36,238 Έχει τρόπο να επικοινωνήσει; 532 00:59:37,251 --> 00:59:41,026 Θα του δώσω το κινητό μου αύριο στο σχολείο… 533 00:59:41,076 --> 00:59:45,064 μέχρι να μπορέσουμε να πάρουμε καινούριο. Εκτός αν τον κάνετε να μιλήσει πρώτα. 534 00:59:45,114 --> 00:59:47,772 Σάρα, έλα τώρα, είναι… 535 00:59:48,816 --> 00:59:54,138 είναι πολύ σπάνιο για την ηλικία του να μιλήσει με τον τρόπο που φαντάζεσαι. 536 00:59:54,670 --> 00:59:56,775 Το ξέρω. 537 00:59:56,825 --> 01:00:02,564 Απλώς θέλω να βεβαιωθώ ότι έχεις ακόμα τις σωστές προσδοκίες. 538 01:00:03,121 --> 01:00:06,782 Αν μπορεί να πει μερικές λέξεις, ίσως μια πρόταση κάπου κάπου… 539 01:00:07,314 --> 01:00:08,814 θα ήταν μεγάλη νίκη. 540 01:00:09,661 --> 01:00:12,561 Πρέπει να θυμάσαι συνέχεια τις δυνάμεις του. 541 01:00:18,814 --> 01:00:20,546 Τον ξαναείδες; 542 01:00:31,016 --> 01:00:32,216 Τι είναι αυτό; 543 01:00:33,627 --> 01:00:35,677 Μου. Το Έδωσε. 544 01:00:35,727 --> 01:00:38,505 Αυτός. 545 01:00:39,532 --> 01:00:41,070 Σοβαρά; 546 01:00:42,304 --> 01:00:43,304 Ναι. 547 01:00:43,997 --> 01:00:48,224 Και μετά η μαμά και ο μπαμπάς τον έσπασαν. 548 01:00:48,608 --> 01:00:49,707 Τον έσπασαν; 549 01:00:50,615 --> 01:00:51,970 Άρα χάθηκε; 550 01:00:53,378 --> 01:00:54,378 Ναι. 551 01:01:10,062 --> 01:01:11,876 Να σε ρωτήσω κάτι; 552 01:01:12,529 --> 01:01:13,530 Ναι. 553 01:01:14,401 --> 01:01:16,701 Γιατί σταμάτησες να είσαι φίλος μου; 554 01:01:17,568 --> 01:01:20,538 Κάναμε παρέα συνέχεια. 555 01:01:22,999 --> 01:01:25,292 Έκανα. 556 01:01:25,342 --> 01:01:27,426 Κακό. Πράγμα. 557 01:01:27,476 --> 01:01:28,794 Αλήθεια; 558 01:01:28,844 --> 01:01:31,231 Χτύπησα. Πρόσωπο. 559 01:01:31,281 --> 01:01:34,402 Η μαμά σου. Θύμωσε. 560 01:01:34,452 --> 01:01:36,502 Ούτε καν μελάνιασα. 561 01:01:36,552 --> 01:01:40,491 Την άλλη μέρα ρώτησα τη μαμά μου πότε μπορούμε να κοιμηθούμε ξανά μαζί. 562 01:01:40,994 --> 01:01:43,726 Αλλά μου έπαιξε ένα μήνυμα από τη μαμά σου. 563 01:01:43,776 --> 01:01:47,076 Η μαμά σου είπε ότι δεν ήθελες να είσαι φίλος μου πια. 564 01:01:49,431 --> 01:01:52,485 Αυτό είναι ψέμα. 565 01:01:52,535 --> 01:01:55,671 Στάσου. Άρα δεν το είπες ποτέ; 566 01:01:56,705 --> 01:01:57,705 Ψέμα. 567 01:01:59,087 --> 01:02:00,087 Λάθος. 568 01:02:01,095 --> 01:02:03,245 Ποτέ δεν θα έλεγα… 569 01:02:05,094 --> 01:02:06,134 …ψέματα. 570 01:02:09,231 --> 01:02:11,331 Οι μαμάδες είναι τόσο παράξενες. 571 01:02:12,158 --> 01:02:16,574 Τι βλέπεις εκεί; Περίμενε. Κάτσε να μαντέψω. 572 01:02:16,624 --> 01:02:18,024 Μπομπ Σφουγκαράκη; 573 01:02:45,925 --> 01:02:48,441 ΠΑΡΕΞΗΓΗΜΕΝΑ ΤΕΡΑΤΑ ΜΙΑ ΣΥΝΗΘΙΣΜΕΝΗ ΙΣΤΟΡΙΑ 574 01:02:50,110 --> 01:02:51,109 Όχι. 575 01:02:57,808 --> 01:03:01,824 ΜΟΛΙΣ ΜΠΕΙ ΣΤΟΝ ΚΟΣΜΟ ΣΑΣ ΠΑΙΡΝΕΙ ΓΡΗΓΟΡΑ ΕΝΑΝ ΦΙΛΟ. 576 01:03:02,332 --> 01:03:05,259 ΓΙΑΤΙ Ο ΛΑΡΙ ΘΑ ΕΧΕΙ ΜΟΝΟ ΛΙΓΟ ΧΡΟΝΟ… 577 01:03:05,549 --> 01:03:07,484 ΠΡΙΝ ΣΒΗΣΕΙ ΞΑΝΑ. 578 01:03:10,757 --> 01:03:18,370 Ο ΛΑΡΙ ΔΕΝ ΘΑ ΣΤΑΜΑΤΗΣΕΙ ΜΕΧΡΙ Ν' ΑΠΟΚΤΗΣΕΙ ΚΑΙΝΟΥΡΙΟ ΦΙΛΟ. 579 01:03:20,715 --> 01:03:25,554 ΑΝ ΚΑΠΟΙΟΣ ΤΟΛΜΗΣΕΙ ΝΑ ΤΟΥ ΣΤΑΘΕΙ ΕΜΠΟΔΙΟ, ΣΙΓΟΥΡΑ ΘΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΕΙ ΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΟΥ. 580 01:04:20,175 --> 01:04:21,174 Όχι! 581 01:04:23,443 --> 01:04:24,895 Βοήθεια! 582 01:04:24,945 --> 01:04:28,415 Είναι κανείς; Ας με βοηθήσει κάποιος! 583 01:07:00,012 --> 01:07:01,012 Πού είσαι; 584 01:07:03,963 --> 01:07:06,447 Όχι! Γαμώτο! 585 01:07:44,967 --> 01:07:47,518 Χρειάζεσαι βοήθεια με τις εργασίες σου; 586 01:07:51,609 --> 01:07:53,943 Μίλησα με την Τζένιφερ σήμερα. 587 01:07:54,207 --> 01:07:56,407 Είπε ότι ο Μπάιρον είναι καλύτερα. 588 01:08:01,635 --> 01:08:03,567 ΑΓΝΩΣΤΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ 589 01:08:06,833 --> 01:08:07,825 Παρακαλώ; 590 01:08:10,219 --> 01:08:11,242 Πώς; 591 01:08:11,292 --> 01:08:13,811 Τον βρήκαμε στο αυτοκίνητό του, στην άκρη του δρόμου. 592 01:08:13,861 --> 01:08:17,624 Δεν ξέρουμε πώς συνέβη. Δεν ανανταποκρινόταν. 593 01:08:17,674 --> 01:08:19,874 Τον φέραμε γρήγορα στο νοσοκομείο… 594 01:08:20,215 --> 01:08:21,536 Παρακαλώ; 595 01:08:25,805 --> 01:08:26,805 Ναι; 596 01:08:27,921 --> 01:08:29,143 Με ακούτε; 597 01:08:49,133 --> 01:08:52,931 Καλώς ήρθατε στον Τραγανό Κάβουρα. Τι θα θέλατε; 598 01:08:53,199 --> 01:08:55,083 Εσύ την άνοιξες; 599 01:08:55,133 --> 01:08:58,803 -…δύο μερίδες πατάτες κι ένα Καβουροπάτι. - Τι είναι αυτό; 600 01:09:00,338 --> 01:09:02,289 Τι κάνεις πίσω από τον πάγκο; 601 01:09:10,716 --> 01:09:12,667 - Θα… - Σε… 602 01:09:12,717 --> 01:09:14,289 Ακολουθήσει… 603 01:09:14,942 --> 01:09:16,559 - Μέχρι… - Να… 604 01:09:16,609 --> 01:09:18,405 - Τελειώσεις… - Την… 605 01:09:18,455 --> 01:09:19,455 Ιστορία. 606 01:09:21,092 --> 01:09:23,716 Γιατί μας το κάνεις αυτό; 607 01:09:25,229 --> 01:09:27,266 Από πού ήρθες; 608 01:09:32,836 --> 01:09:34,789 - Ο κόσμος... - Μόνο... 609 01:09:34,839 --> 01:09:36,323 - Κοιτάει… - Τις… 610 01:09:36,373 --> 01:09:38,326 - Οθόνες... - Όχι... 611 01:09:38,376 --> 01:09:39,660 Ο ένας τον άλλον. 612 01:09:39,710 --> 01:09:40,710 Τι; 613 01:09:41,533 --> 01:09:43,217 Τι σημαίνει αυτό; 614 01:09:44,230 --> 01:09:46,266 - Οι άνθρωποι... - Πολύ… 615 01:09:46,316 --> 01:09:47,401 Μοναχικοί. 616 01:09:47,451 --> 01:09:49,236 - Όλη... - Αυτή... 617 01:09:49,286 --> 01:09:50,837 - Μοναξιά... - Σε... 618 01:09:50,887 --> 01:09:53,175 - Κόσμο... - Κατασκευασμένος... 619 01:09:53,225 --> 01:09:54,224 Λάρι. 620 01:09:54,905 --> 01:09:56,808 - Λάρι... - Κατασκευασμένος... 621 01:09:56,858 --> 01:09:58,957 - Από... - Μοναξιά. 622 01:10:00,829 --> 01:10:02,279 Ο Λάρι είναι μόνος; 623 01:10:03,652 --> 01:10:07,290 Πώς νομίζεις ότι θα ένιωθα αν ο Λάρι πάρει τον Όλιβερ; 624 01:10:12,598 --> 01:10:14,259 - Τελειώνοντας... - Την... 625 01:10:14,309 --> 01:10:15,309 Ιστορία. 626 01:10:15,691 --> 01:10:17,370 - Τελειώνοντας... - Την... 627 01:10:17,420 --> 01:10:19,171 - Ιστορία. - Όχι. 628 01:10:20,551 --> 01:10:23,451 Παρεξηγημένα Τέρατα 629 01:10:26,390 --> 01:10:27,840 Όχι, όχι, όχι. 630 01:10:29,862 --> 01:10:34,376 Αν νιώθεις τσακισμένος, λυπημένος, παράξενος... 631 01:10:35,247 --> 01:10:39,050 Ο Λάρι σε συμπαθεί ακόμα κι έτσι... 632 01:10:39,100 --> 01:10:40,805 Όχι. Σταμάτα. Σταμάτα. 633 01:10:42,717 --> 01:10:46,956 Όταν το χέρι σου συναντήσει το δικό του... 634 01:10:49,358 --> 01:10:51,758 Ο Λάρι δεν θα το αφήσει ποτέ. 635 01:10:58,941 --> 01:11:00,374 Τέλος 636 01:11:01,237 --> 01:11:02,705 Όχι. Όχι! 637 01:11:02,755 --> 01:11:03,755 Όχι. 638 01:11:55,765 --> 01:11:58,565 Μπορείς να φερθείς φυσιολογικά για ένα λεπτό; 639 01:12:05,585 --> 01:12:08,457 Όλιβερ. Όλιβερ, δεν το εννοούσα. 640 01:12:12,342 --> 01:12:13,342 Γλυκέ μου. 641 01:12:15,774 --> 01:12:17,074 Μερικές φορές... 642 01:12:17,859 --> 01:12:21,259 οι μαμάδες και οι μπαμπάδες λένε πράγματα που δεν πρέπει. 643 01:12:23,116 --> 01:12:24,316 Απλά... Εγώ... 644 01:12:26,945 --> 01:12:28,245 Ο μπαμπάς σου... 645 01:12:30,348 --> 01:12:32,855 είχε ένα ατύχημα, και... 646 01:12:34,105 --> 01:12:35,998 Προσπαθούν να τον ξυπνήσουν. 647 01:12:38,090 --> 01:12:40,901 Κάτι του συνέβη και νομίζω πως ήταν ο Λάρι. 648 01:12:42,535 --> 01:12:45,335 Και δεν μπορώ να αφήσω τον Λάρι να μας πάρει. 649 01:13:13,424 --> 01:13:14,424 Θεέ μου. 650 01:14:49,138 --> 01:14:51,202 Εντάξει. Εντάξει. 651 01:15:20,688 --> 01:15:22,338 Θα πάμε προς την πόρτα. 652 01:15:22,969 --> 01:15:24,119 Μείνε ήσυχος. 653 01:15:49,545 --> 01:15:50,545 Όλιβερ. 654 01:15:52,056 --> 01:15:53,606 Αν κάτι μας συμβεί... 655 01:15:56,249 --> 01:16:00,375 Δεν θέλω να σκέφτεσαι ότι εννοούσα αυτό που είπα πριν, όταν ήμαστε κάτω. 656 01:16:06,408 --> 01:16:08,975 Είπες ψέματα... 657 01:16:09,212 --> 01:16:10,562 Για τι είπα ψέματα; 658 01:16:13,246 --> 01:16:14,246 Μπάιρον; 659 01:16:15,184 --> 01:16:16,534 Γλυκέ μου, εγώ... 660 01:16:17,239 --> 01:16:18,536 Τον χτύπησες. 661 01:16:18,586 --> 01:16:22,397 Νόμιζα πως θα ήταν πιο εύκολο για όλους αν έκοβα δεσμούς. 662 01:16:25,193 --> 01:16:27,026 "Πήρες μακριά... 663 01:16:29,398 --> 01:16:30,548 τους φίλους μου". 664 01:16:31,465 --> 01:16:35,187 "Τώρα εγώ... θα πάω μαζί..." 665 01:16:36,337 --> 01:16:37,337 Λά... 666 01:16:38,953 --> 01:16:41,270 Όχι. Όχι... μην πας μαζί με τον Λάρι. 667 01:16:41,320 --> 01:16:43,678 Έχεις δίκιο. Είπα ψέματα. 668 01:16:44,087 --> 01:16:45,595 Και δεν το έκανα... 669 01:16:45,645 --> 01:16:48,633 Γλυκέ μου, δεν το έκανα για να σε προστατεύσω. 670 01:16:48,683 --> 01:16:51,599 Το έκανα για να προστατευθώ εγώ.. 671 01:16:53,634 --> 01:16:54,685 Όλιβερ. 672 01:16:55,558 --> 01:16:58,007 Μπορείς να με κοιτάξεις, σε παρακαλώ; 673 01:16:58,600 --> 01:17:01,050 Σε παρακαλώ, μπορείς να με κοιτάξεις; 674 01:17:03,129 --> 01:17:04,129 Όλα καλά. 675 01:17:05,062 --> 01:17:06,462 Ξέρω ότι με ακούς. 676 01:17:07,408 --> 01:17:08,748 Πάντα ακούς. 677 01:17:13,016 --> 01:17:15,271 Περισσότερο απ' ό,τι σε ακούω εγώ. 678 01:17:31,505 --> 01:17:32,505 Όλιβερ. 679 01:18:40,507 --> 01:18:41,719 Έλα... 680 01:18:42,837 --> 01:18:44,283 να παίξουμε. 681 01:19:19,259 --> 01:19:20,364 Φίλε... 682 01:19:25,551 --> 01:19:27,028 Φίλε... 683 01:19:54,419 --> 01:19:55,419 Χωράφι. 684 01:19:57,327 --> 01:19:59,578 Χωράφι, χωράφι... 685 01:19:59,628 --> 01:20:01,674 Χωράφι, χωράφι... 686 01:20:08,370 --> 01:20:09,739 Όχι! Όχι! 687 01:20:13,033 --> 01:20:14,033 Όλιβερ! 688 01:20:26,690 --> 01:20:28,542 Χωράφι... 689 01:20:28,592 --> 01:20:29,941 Γιατί στο χωράφι; 690 01:21:38,740 --> 01:21:40,340 Δεν υπάρχει ρεύμα εδώ. 691 01:21:40,910 --> 01:21:42,610 Δεν μπορεί να μας πάρει. 692 01:21:59,443 --> 01:22:03,475 Τα κατάφερες. Τα κατάφερες. Μας έσωσες. 693 01:22:32,889 --> 01:22:34,130 Τρέχα! 694 01:22:34,409 --> 01:22:36,669 Τρέχα! Πάμε! Τρέχα! 695 01:23:01,800 --> 01:23:03,775 - Σταμάτα! - Όχι, Όλιβερ! 696 01:23:03,825 --> 01:23:04,825 Όχι. 697 01:23:06,170 --> 01:23:07,170 Όλιβερ. 698 01:23:12,183 --> 01:23:13,293 Όλιβερ! 699 01:23:19,985 --> 01:23:20,985 Όχι! 700 01:23:24,763 --> 01:23:26,083 Όλιβερ! 701 01:24:18,526 --> 01:24:21,441 Φίλοι. 702 01:25:15,272 --> 01:25:16,972 Θα γίνω φίλος σου, Λάρι. 703 01:25:19,312 --> 01:25:21,513 Θέλουμε και οι δύο το ίδιο πράγμα. 704 01:25:22,647 --> 01:25:25,647 Και οι δύο θέλουμε να προστατεύσουμε τον Όλιβερ. 705 01:25:43,031 --> 01:25:44,031 Σ' αγαπάω. 706 01:25:46,391 --> 01:25:47,740 Σας αγαπάω όλους. 707 01:27:31,653 --> 01:27:32,653 Ωραία. 708 01:27:33,099 --> 01:27:34,948 Τώρα, θέλεις να δοκιμάσεις; 709 01:27:37,158 --> 01:27:38,296 Μα... 710 01:27:38,941 --> 01:27:40,191 Μαμά... 711 01:27:41,267 --> 01:27:42,650 "Μαμά." Εξαίσια. 712 01:27:45,416 --> 01:27:47,842 μ' αγαπάει... 713 01:27:51,743 --> 01:27:53,156 εμένα. 714 01:27:54,191 --> 01:27:57,391 Εξαίσια. "Η μαμά μ' αγαπάει." 715 01:27:58,012 --> 01:28:01,212 Ξέρω ότι, όντως , η μαμά σου σ' αγαπάει πολύ. 716 01:28:02,040 --> 01:28:03,540 Είσαι καλή μαζί του. 717 01:28:04,324 --> 01:28:05,624 Το ίδιο και εσύ. 718 01:28:06,622 --> 01:28:08,422 Πώς τα πηγαίνει στο σπίτι; 719 01:28:09,931 --> 01:28:11,281 Φαίνεται εντάξει. 720 01:28:12,974 --> 01:28:16,924 Προσπαθώ να του δώσω περισσότερες κοινωνικές εμπειρίες, όπως είπες. 721 01:28:17,121 --> 01:28:21,042 Εξασκούμε την ομιλία του, όπως, πέντε φορές την ημέρα. 722 01:28:22,215 --> 01:28:25,342 Δεν θέλεις να τον καταρρακώσεις. Ας πούμε τρεις φορές την μέρα. 723 01:28:25,804 --> 01:28:26,804 Εντάξει. 724 01:28:28,612 --> 01:28:29,612 Το έπιασα. 725 01:28:33,354 --> 01:28:35,097 Τρεις φορές την μέρα. 726 01:28:36,753 --> 01:28:38,796 Για ομιλία. 727 01:28:45,852 --> 01:28:48,052 Εννοώ, ξέρεις την Σάρα... ήταν... 728 01:28:50,748 --> 01:28:51,748 απίστευτη. 729 01:28:54,742 --> 01:28:57,593 Νόμιζα πως καταλάβαινα, αλλά... 730 01:29:05,927 --> 01:29:09,673 Μακάρι να μπορούσα να της πω... ότι λυπάμαι. 731 01:29:13,149 --> 01:29:14,599 Αυτό προσπαθώ τώρα. 732 01:29:16,954 --> 01:29:19,403 Είμαι σίγουρη ότι θέλει να το ακούσει. 733 01:29:20,840 --> 01:29:21,840 Ελπίζω... 734 01:29:23,057 --> 01:29:24,407 πως θα την βρουν. 735 01:29:35,142 --> 01:29:36,142 Εσύ είσαι; 736 01:29:44,709 --> 01:29:47,050 - Γεια. - Γεια σου. 737 01:29:49,348 --> 01:29:50,347 Μπορώ... 738 01:29:50,856 --> 01:29:53,307 να φάω μαζί σας αύριο ή κάτι τέτοιο; 739 01:29:53,357 --> 01:29:54,357 Εξαρτάται. 740 01:29:55,984 --> 01:29:59,334 - Είσαι πρόθυμος να δεχτείς την υπόσχεση; - Τι υπόσχεση; 741 01:30:02,908 --> 01:30:04,408 Τη μυστική χειραψία. 742 01:30:05,035 --> 01:30:07,435 Για όσους από εμάς έχουν δει τον Λάρι. 743 01:30:07,872 --> 01:30:09,922 Την υπόσχεση να μείνουμε φίλοι. 744 01:30:11,302 --> 01:30:12,890 Να παίζουμε μαζί για πάντα. 745 01:30:12,940 --> 01:30:16,090 Οπότε κανείς δεν πρέπει να μένει μόνος σαν τον Λάρι. 746 01:30:20,346 --> 01:30:21,947 VIP Come and play Team 747 01:30:21,997 --> 01:30:27,427 Myrto - vault_dweller - Divazoza Sh4dy - Angelina37 - Tagki 748 01:30:28,028 --> 01:30:34,985 subs powered by vipsubs.gr 749 01:32:13,390 --> 01:32:15,493 Θα σε προστατεύσω.