1 00:00:37,659 --> 00:00:39,370 -海綿寶寶 -準備好未? 2 00:00:39,411 --> 00:00:43,498 海綿寶寶,海綿寶寶 3 00:00:43,540 --> 00:00:45,376 海綿寶寶 4 00:00:45,418 --> 00:00:49,005 海綿寶寶 5 00:00:50,464 --> 00:00:52,342 『海綿寶寶』 6 00:00:52,382 --> 00:00:53,885 好,早知… 7 00:00:53,925 --> 00:00:55,844 我唔明你講咩 8 00:00:55,887 --> 00:00:59,849 幾時先可以休息?我已儘量留喺屋企 9 00:00:59,891 --> 00:01:02,976 我打兩份工,唔知你仲想點! 10 00:01:03,644 --> 00:01:05,145 今日真係正 11 00:01:06,104 --> 00:01:07,147 有太陽… 12 00:01:07,190 --> 00:01:09,400 你從來唔陪我去見醫生 13 00:01:09,442 --> 00:01:11,819 …扇貝不停叫,真係和平 14 00:01:11,860 --> 00:01:13,946 「你先生呢?出城工作?」 15 00:01:13,988 --> 00:01:17,325 我要亂作藉口,掩飾點解你次次冇到 16 00:01:17,366 --> 00:01:20,243 -可以吹個泡泡? -幾多錢? 17 00:01:20,744 --> 00:01:22,287 只係兩毫半子 18 00:01:22,330 --> 00:01:24,206 好抵 19 00:01:31,506 --> 00:01:33,257 兩毫半子 20 00:01:38,096 --> 00:01:42,725 《怪奇默友》 21 00:04:02,239 --> 00:04:04,826 『兒童故事:被誤解的怪物』 22 00:04:36,732 --> 00:04:39,235 『佢係拉你』 23 00:04:47,994 --> 00:04:50,496 『拉你從來冇份玩』 24 00:04:50,537 --> 00:04:53,165 『佢畀人笑,因為佢與別不同』 25 00:04:53,206 --> 00:04:55,751 『拉你只想拉你做朋友』 26 00:07:22,273 --> 00:07:23,232 奧利 27 00:07:23,273 --> 00:07:25,233 冇事… 28 00:07:25,651 --> 00:07:26,777 發生咩事? 29 00:07:28,028 --> 00:07:29,738 用你部機講? 30 00:07:31,990 --> 00:07:33,116 畀你 31 00:07:38,872 --> 00:07:39,873 有嘢… 32 00:07:41,376 --> 00:07:42,376 喺… 33 00:07:43,086 --> 00:07:44,170 間屋 34 00:07:44,670 --> 00:07:45,879 有嘢喺間屋 35 00:07:45,922 --> 00:07:47,799 你只係發惡夢 36 00:07:47,840 --> 00:07:51,886 屋企得爸爸媽媽 37 00:07:51,927 --> 00:07:53,261 冇事,過嚟 38 00:07:53,304 --> 00:07:55,348 過嚟… 39 00:07:55,639 --> 00:07:58,266 同我做幾次深呼吸先 40 00:07:58,309 --> 00:07:59,352 好嗎? 41 00:07:59,393 --> 00:08:01,980 我哋一齊深呼吸 42 00:08:02,021 --> 00:08:03,355 仲有冇事? 43 00:08:18,287 --> 00:08:20,915 佢半夜扎醒,大叫 44 00:08:20,956 --> 00:08:23,792 我入房陪咗佢兩個鐘 45 00:08:23,835 --> 00:08:25,253 佢只係個細路仔 46 00:08:25,294 --> 00:08:26,587 發惡夢唔出奇 47 00:08:27,170 --> 00:08:29,881 你就輕鬆,你從來唔氹佢,次次都係我 48 00:08:29,924 --> 00:08:32,719 我一覺瞓天光,係我衰,對唔住 49 00:08:32,759 --> 00:08:36,221 咪扮嘢,你唔想幫手,點解你唔認? 50 00:08:36,263 --> 00:08:37,723 我有幫手 51 00:08:37,764 --> 00:08:39,349 我瞓醒後成日幫手 52 00:08:39,600 --> 00:08:40,434 老友 53 00:08:42,145 --> 00:08:43,646 冇再發惡夢? 54 00:08:44,188 --> 00:08:45,898 聽講你發惡夢,老友 55 00:08:46,274 --> 00:08:47,275 想攬攬? 56 00:08:48,525 --> 00:08:50,694 我知有咩問題 57 00:08:53,030 --> 00:08:54,156 太遠 58 00:08:55,992 --> 00:08:57,200 睇睇 59 00:08:57,242 --> 00:08:58,869 十尺 60 00:08:58,910 --> 00:09:00,496 咁樣攬太遠喇 61 00:09:00,538 --> 00:09:02,623 五尺又會點? 62 00:09:02,665 --> 00:09:04,166 好 63 00:09:04,208 --> 00:09:05,543 近咗啲 64 00:09:05,584 --> 00:09:08,086 個數咁怪嘅 65 00:09:08,128 --> 00:09:09,087 我… 66 00:09:09,713 --> 00:09:11,674 唧肚仔! 67 00:09:13,383 --> 00:09:15,552 你個寶座 68 00:09:19,431 --> 00:09:22,017 你今日會陪佢去做言語治療? 69 00:09:22,602 --> 00:09:23,977 對唔住,唔得 70 00:09:24,020 --> 00:09:25,980 我要返停車場輪班 71 00:09:26,564 --> 00:09:28,815 希望你搵次可以去到 72 00:09:28,857 --> 00:09:30,068 一定可以 73 00:09:30,693 --> 00:09:31,526 我哋… 74 00:09:33,695 --> 00:09:34,696 要… 75 00:09:35,948 --> 00:09:36,949 搬屋? 76 00:09:37,574 --> 00:09:39,493 我哋要搬屋? 77 00:09:44,957 --> 00:09:47,460 你唔會搬,放心 78 00:09:48,085 --> 00:09:49,294 唔駛擔心 79 00:09:52,131 --> 00:09:55,843 今日我哋學多於兩個數字嘅乘法 80 00:09:57,261 --> 00:09:59,554 你哋唔駛嘈 81 00:09:59,597 --> 00:10:00,640 唔會好難 82 00:10:00,681 --> 00:10:03,517 你哋識乘兩個數字,就識乘三個數字 83 00:10:03,559 --> 00:10:04,394 只需要… 84 00:10:04,434 --> 00:10:06,688 留心上堂,得唔得? 85 00:10:06,728 --> 00:10:10,023 有冇人想試?嚟啦,試過先會識 86 00:10:10,065 --> 00:10:11,066 冇人? 87 00:10:12,694 --> 00:10:13,694 奧利 88 00:10:16,780 --> 00:10:18,907 你計到幾多? 89 00:10:24,955 --> 00:10:30,168 答案…係…8 90 00:10:31,087 --> 00:10:33,047 答案係8 91 00:10:33,088 --> 00:10:35,049 錯,但我知你點計 92 00:10:35,091 --> 00:10:37,969 你用咗加法,唔係乘法,但好好嘅嘗試 93 00:10:38,011 --> 00:10:39,721 仲有冇人想試? 94 00:10:40,096 --> 00:10:41,514 你答,拜朗 95 00:10:41,555 --> 00:10:45,392 點解奧利上堂用得電話,我就要被沒收? 96 00:10:46,310 --> 00:10:48,021 佢有自閉症嘛 97 00:10:48,061 --> 00:10:49,479 所以有特別待遇? 98 00:10:49,896 --> 00:10:51,273 奧利上堂用得電話… 99 00:10:51,315 --> 00:10:54,569 因為佢唔會一返學就用電話打機 100 00:10:55,611 --> 00:10:58,280 睇返頭兩個數字… 101 00:10:58,323 --> 00:11:00,491 2乘4 102 00:11:00,532 --> 00:11:01,825 我哋試試 103 00:11:01,867 --> 00:11:05,162 你話呢啲放射性泥波係食物?你試食吓 104 00:11:05,203 --> 00:11:08,165 我估你好快會叫我同派大星跳八人舞 105 00:11:08,207 --> 00:11:09,625 喂,幾好嗎? 106 00:11:09,666 --> 00:11:10,792 對唔住,派大星 107 00:11:11,585 --> 00:11:13,545 想同我哋一齊去玩? 108 00:11:17,257 --> 00:11:18,258 去邊? 109 00:11:19,718 --> 00:11:22,262 我見嗰邊有好嘢 110 00:11:28,602 --> 00:11:29,686 嗰邊 111 00:11:29,728 --> 00:11:31,229 我轉頭過嚟 112 00:12:06,473 --> 00:12:07,474 朋友? 113 00:12:14,690 --> 00:12:15,691 哈囉? 114 00:12:26,285 --> 00:12:27,245 喂 115 00:12:27,285 --> 00:12:29,329 估唔到佢中計 116 00:12:29,372 --> 00:12:30,455 佢實會 117 00:12:30,497 --> 00:12:31,581 佢正廢柴 118 00:12:31,623 --> 00:12:33,083 佢心臟病發? 119 00:12:33,126 --> 00:12:35,211 一定係,你快啲報警 120 00:12:35,252 --> 00:12:37,463 聽我講,佢係咁樣講嘢 121 00:12:38,088 --> 00:12:39,589 「鬼食泥」 122 00:12:40,550 --> 00:12:41,883 佢連講嘢都唔識 123 00:12:41,925 --> 00:12:42,926 佢淨係識咁… 124 00:12:48,724 --> 00:12:51,059 -冇錯 -可能佢係機械人 125 00:12:52,270 --> 00:12:53,771 「鬼食泥」以為自己好特別 126 00:12:53,813 --> 00:12:56,064 我哋應該咁叫你? 127 00:12:56,357 --> 00:12:57,817 你有嘢想講? 128 00:12:57,858 --> 00:13:00,862 估唔到你同「鬼食泥」做過老友 129 00:13:00,902 --> 00:13:01,945 -係媽咪逼我 -你… 130 00:13:01,987 --> 00:13:02,905 我都唔想 131 00:13:03,613 --> 00:13:06,158 -我媽咪逼我同妹妹玩 -好… 132 00:13:06,575 --> 00:13:07,576 樣… 133 00:13:09,746 --> 00:13:11,079 你好樣衰 134 00:13:16,877 --> 00:13:18,003 而家邊個樣衰? 135 00:13:21,049 --> 00:13:21,841 走啦 136 00:13:42,779 --> 00:13:46,658 我接放學見唔到佢,就即刻好驚 137 00:13:47,199 --> 00:13:50,203 即時作最壞打算 138 00:13:50,535 --> 00:13:51,912 佢有意外? 139 00:13:52,204 --> 00:13:53,830 畀人捉咗? 140 00:13:55,458 --> 00:14:00,004 之後我見到佢喺空地大叫 141 00:14:00,045 --> 00:14:02,422 聽落你哋都嚇親 142 00:14:02,464 --> 00:14:04,841 唔知咩事,佢唔見咗部電話 143 00:14:06,135 --> 00:14:08,011 我好想佢話我知發生咩事 144 00:14:08,972 --> 00:14:10,264 好 145 00:14:10,305 --> 00:14:12,809 而家我哋試吓講出嚟 146 00:14:13,601 --> 00:14:16,312 「喺空地唔見咗」 147 00:14:17,271 --> 00:14:19,399 一齊試吓講「空地」? 148 00:14:19,439 --> 00:14:20,650 呢個發音比較難 149 00:14:21,608 --> 00:14:22,901 「空地」 150 00:14:23,361 --> 00:14:25,530 「空地」,試吓? 151 00:14:34,830 --> 00:14:36,331 奧利,你做得到 152 00:14:37,125 --> 00:14:39,961 「空…」 153 00:14:42,505 --> 00:14:43,338 好 154 00:14:43,964 --> 00:14:45,507 你好努力 155 00:14:46,633 --> 00:14:50,804 我哋傾過,儘量畀佢識朋友,你試過未? 156 00:14:50,847 --> 00:14:52,848 佢識唔到朋友,好慘 157 00:14:52,890 --> 00:14:56,602 你唔係講過,佢同你朋友個仔玩? 158 00:14:58,271 --> 00:14:59,521 珍妮花個仔拜朗? 159 00:14:59,564 --> 00:15:00,481 -係 -係 160 00:15:00,522 --> 00:15:01,815 我哋已經唔熟 161 00:15:01,857 --> 00:15:02,733 明 162 00:15:02,775 --> 00:15:06,279 你可儘量幫佢識朋友… 163 00:15:06,320 --> 00:15:09,031 帶佢去生日會,諸如此類… 164 00:15:09,073 --> 00:15:11,659 咁做可令佢多啲開口 165 00:15:11,992 --> 00:15:14,244 要令佢說話進步… 166 00:15:14,286 --> 00:15:16,038 我哋要確保有照顧到佢需要 167 00:15:21,209 --> 00:15:23,338 派大星,技巧最重要 168 00:15:23,378 --> 00:15:26,631 先踏步,轉身,停! 169 00:15:26,674 --> 00:15:29,636 重覆看三次,一、二、三 170 00:15:29,676 --> 00:15:32,220 奧利,跟實我 171 00:15:47,904 --> 00:15:49,280 『停車場收費』 172 00:15:49,322 --> 00:15:50,405 五蚊,唔該 173 00:15:51,074 --> 00:15:52,074 唔該 174 00:16:10,968 --> 00:16:12,136 拜託 175 00:16:24,607 --> 00:16:26,525 『失物待領』 176 00:18:07,793 --> 00:18:09,753 奧利,拎開個箱 177 00:18:10,003 --> 00:18:10,879 老友 178 00:18:10,922 --> 00:18:12,924 夠鐘刷牙 179 00:18:14,509 --> 00:18:15,885 佢今晚好精神 180 00:18:15,926 --> 00:18:16,843 係,精力十足 181 00:18:19,097 --> 00:18:20,181 你喺邊拎返嚟? 182 00:18:21,014 --> 00:18:24,309 停車場嘅失物,應該要充電 183 00:18:24,726 --> 00:18:26,061 你應該鍾意? 184 00:18:27,605 --> 00:18:30,525 小心個屏幕,有少少裂 185 00:18:31,608 --> 00:18:33,235 -咩事? -你知唔知… 186 00:18:33,277 --> 00:18:34,779 我全日為個仔奔波勞碌 187 00:18:34,820 --> 00:18:37,447 你就突然好似英雄咁出場攞彩 188 00:18:37,490 --> 00:18:38,407 英雄? 189 00:18:38,448 --> 00:18:40,617 我只不過照大家傾好咁做 190 00:18:59,595 --> 00:19:03,266 我唔似你,又禮物,又唧肚仔 191 00:19:03,933 --> 00:19:08,354 我好想將難搞嘅部份塞入個箱,封實佢 192 00:19:08,396 --> 00:19:11,190 再收埋個箱,我就唔駛再理 193 00:19:12,482 --> 00:19:14,152 咁佢就唔係我哋嘅奧利 194 00:19:17,488 --> 00:19:18,698 我早應該… 195 00:19:21,158 --> 00:19:23,160 我早應該帶佢見醫生 196 00:19:25,538 --> 00:19:29,666 如果因為我遲咗,令佢唔識講嘢點算? 197 00:19:29,709 --> 00:19:31,169 我哋大家都有責任 198 00:19:34,379 --> 00:19:36,590 佢從來唔望我一眼 199 00:19:37,175 --> 00:19:40,552 自己個仔唔望你,你明白係咩感受? 200 00:19:43,848 --> 00:19:44,848 佢… 201 00:19:46,059 --> 00:19:48,478 佢對眼好靚,咁講你會好過啲? 202 00:19:51,688 --> 00:19:55,776 唔會,馬提。因為佢鍾意你,討厭我 203 00:20:35,566 --> 00:20:36,943 『同朋友一齊玩』 204 00:23:28,865 --> 00:23:32,993 邊個玩過樂器? 205 00:23:33,036 --> 00:23:35,747 -刑具係唔係樂器? -唔係 206 00:23:35,788 --> 00:23:38,540 蛋黃醬係唔係樂器? 207 00:23:38,582 --> 00:23:41,209 派大星,蛋黃醬唔係樂器 208 00:24:07,444 --> 00:24:09,237 爸爸… 209 00:24:10,990 --> 00:24:11,991 走咗? 210 00:24:15,161 --> 00:24:16,663 爸爸走咗? 211 00:24:18,539 --> 00:24:19,540 係 212 00:24:25,629 --> 00:24:26,630 哈囉 213 00:24:39,851 --> 00:24:40,852 你… 214 00:24:42,480 --> 00:24:43,481 係… 215 00:24:45,399 --> 00:24:46,400 邊個? 216 00:24:47,609 --> 00:24:49,987 你係邊個? 217 00:25:10,300 --> 00:25:12,299 我係拉你 218 00:25:11,925 --> 00:25:14,803 『兒童故事:被誤解的怪物』 219 00:25:15,805 --> 00:25:20,601 你父母想你做正常人 220 00:25:21,101 --> 00:25:25,857 我只想你做我朋友 221 00:25:32,696 --> 00:25:33,697 乖仔 222 00:25:35,032 --> 00:25:39,036 我啱啱同珍妮花傾完 223 00:25:39,578 --> 00:25:43,249 你都知,羅賓醫生好鼓勵你識朋友 224 00:25:43,290 --> 00:25:45,667 今個週末,你朋友會嚟玩過夜 225 00:25:46,126 --> 00:25:47,252 我知好可怕 226 00:25:47,294 --> 00:25:48,420 我都好緊張 227 00:25:48,463 --> 00:25:53,593 自從上次件事之後,我冇見過珍妮花 228 00:25:53,635 --> 00:25:56,261 不過為咗我,你可以試吓玩得開心啲? 229 00:26:01,475 --> 00:26:04,936 你都留意到爸爸愈來愈早出門? 230 00:26:05,980 --> 00:26:08,691 我有嘢想同你講 231 00:26:08,732 --> 00:26:11,402 我一直想同你講 232 00:26:11,444 --> 00:26:15,030 不過唔知點講 233 00:26:15,072 --> 00:26:17,658 爸爸同我都好愛你 234 00:26:17,700 --> 00:26:19,661 我唔想你覺得孤獨 235 00:26:19,702 --> 00:26:22,747 所以今個週末會請朋友嚟過夜 236 00:26:44,351 --> 00:26:47,479 你咁樣係想話我知,你唔想應我? 237 00:27:12,629 --> 00:27:13,839 -嗨 -嗨 238 00:27:13,880 --> 00:27:15,925 -你好嗎? -多謝你嚟 239 00:27:15,966 --> 00:27:17,467 -好開心見到你 -我都係 240 00:27:17,510 --> 00:27:20,430 希望你唔介意佢哋加入 241 00:27:21,472 --> 00:27:23,391 佢哋有時嘈到拆天 242 00:27:24,599 --> 00:27:26,019 我哋搞得掂 243 00:27:26,059 --> 00:27:28,896 拜朗同班老友一齊會自在啲 244 00:27:29,605 --> 00:27:32,275 你可以留多陣 245 00:27:32,317 --> 00:27:33,984 要我對多拜朗一陣? 246 00:27:34,277 --> 00:27:35,278 媽咪 247 00:27:35,319 --> 00:27:37,237 玩吓啫,乖仔 248 00:27:38,280 --> 00:27:39,281 咪玩我 249 00:27:41,033 --> 00:27:43,578 我去打個招呼得嗎? 250 00:27:44,870 --> 00:27:47,122 得,當然可以 251 00:27:49,625 --> 00:27:50,710 奧利 252 00:27:51,501 --> 00:27:53,212 記得珍妮花? 253 00:27:53,253 --> 00:27:54,254 嗨,奧利 254 00:27:56,049 --> 00:27:58,216 點解佢咁樣玩手指? 255 00:27:58,259 --> 00:27:59,426 你哋唔好咁失禮 256 00:27:59,469 --> 00:28:00,636 唔緊要 257 00:28:01,178 --> 00:28:04,181 會令佢平靜,叫做「重複性動作」 258 00:28:04,223 --> 00:28:06,434 點解要咁做? 259 00:28:06,475 --> 00:28:09,811 佢對外來刺激冇咁敏感 260 00:28:09,854 --> 00:28:13,274 有時要摸自己或原地轉圈… 261 00:28:13,316 --> 00:28:14,858 令自己舒服啲 262 00:28:15,443 --> 00:28:17,569 佢可以一直原地轉圈,又唔會嘔? 263 00:28:17,611 --> 00:28:18,945 可能啦 264 00:28:19,946 --> 00:28:21,616 幾勁喎 265 00:28:21,657 --> 00:28:22,699 過來,奧利 266 00:28:24,034 --> 00:28:25,285 嗨,奧利 267 00:28:25,328 --> 00:28:27,204 好開心見到你,乖仔 268 00:28:27,245 --> 00:28:28,705 嘩,你高大咗 269 00:28:28,748 --> 00:28:29,624 係 270 00:28:29,665 --> 00:28:34,087 佢仲未開口,但書寫能力有進步 271 00:28:34,127 --> 00:28:35,545 非常好 272 00:28:36,630 --> 00:28:37,631 擊掌? 273 00:28:42,845 --> 00:28:43,887 仲係咁大力 274 00:28:43,930 --> 00:28:46,140 唔會再重蹈覆轍 275 00:28:46,182 --> 00:28:49,352 佢知道唔可以亂郁手 276 00:28:49,394 --> 00:28:50,686 -當然 -係咪,奧利? 277 00:28:51,479 --> 00:28:54,357 佢哋講好會同奧利一齊玩 278 00:28:54,398 --> 00:28:57,068 我肯定今晚會好好玩 279 00:29:20,508 --> 00:29:23,136 佢會成晚發出怪聲? 280 00:29:23,176 --> 00:29:24,721 咪嘈啦 281 00:29:33,937 --> 00:29:36,732 你媽咪要逼細路嚟,同你扮老友… 282 00:29:36,773 --> 00:29:38,358 係咪好可悲? 283 00:29:38,401 --> 00:29:40,361 你眼定定望咩? 284 00:29:40,403 --> 00:29:43,155 「鬼食泥」成晚望實個櫃 285 00:29:43,405 --> 00:29:45,867 可能佢收埋啲糖喺入面 286 00:29:48,328 --> 00:29:51,204 做咩?唔通你哋冇習慣收埋啲糖? 287 00:29:51,246 --> 00:29:52,706 等我去睇睇 288 00:30:02,591 --> 00:30:03,800 有冇糖? 289 00:30:21,944 --> 00:30:22,779 喂! 290 00:30:23,154 --> 00:30:25,280 搞咩?我哋都有啦! 291 00:30:25,322 --> 00:30:27,074 佢覺得我哋會搶你? 292 00:30:27,116 --> 00:30:29,077 淨係想知入面有咩玩咋 293 00:30:30,953 --> 00:30:31,913 係乜東東? 294 00:30:31,953 --> 00:30:34,165 仲要聽媽咪講故事氹瞓覺? 295 00:30:39,252 --> 00:30:40,295 『佢係拉你』 296 00:30:41,088 --> 00:30:42,130 邊個拉你? 297 00:30:42,173 --> 00:30:43,590 係囉,邊個拉你? 298 00:30:44,258 --> 00:30:45,050 呢條友 299 00:30:45,969 --> 00:30:47,178 睇吓呢條友 300 00:30:47,220 --> 00:30:49,305 好似你老竇 301 00:30:49,555 --> 00:30:50,473 收聲 302 00:30:50,514 --> 00:30:52,766 我爸爸多啲頭髮 303 00:30:54,894 --> 00:30:57,021 『拉你從來冇份玩』 304 00:30:57,062 --> 00:30:59,523 『佢畀人笑,因為佢與別不同』 305 00:31:01,483 --> 00:31:04,404 你阿爸阿媽唔記得交電費? 306 00:31:08,031 --> 00:31:09,617 『拉你只想拉你做朋友』 307 00:31:11,868 --> 00:31:14,038 你哋畀個壞燈膽嚇親? 308 00:31:17,040 --> 00:31:18,458 係兩個…燈膽 309 00:31:32,514 --> 00:31:35,267 『佢又高大、又蒼白、又瘦削… 310 00:31:35,726 --> 00:31:37,436 成日遮住塊面… 311 00:31:38,771 --> 00:31:41,065 佢來自你唔認識嘅地方… 312 00:31:43,651 --> 00:31:46,154 拉你來自另一個地方』 313 00:31:47,238 --> 00:31:48,448 不如唔好再讀 314 00:31:55,579 --> 00:31:57,331 『拉你從你窗口望實你… 315 00:31:57,999 --> 00:32:00,168 帶你接通佢嘅領域… 316 00:32:00,542 --> 00:32:02,462 佢要你睇完佢個故事… 317 00:32:02,502 --> 00:32:04,922 就可以將窗口變成大門』 318 00:32:05,548 --> 00:32:06,549 即係點? 319 00:32:09,636 --> 00:32:10,677 大鑊! 320 00:32:10,720 --> 00:32:12,055 弊!弊! 321 00:32:13,639 --> 00:32:14,681 大鑊! 322 00:32:15,058 --> 00:32:16,099 咩事? 323 00:32:16,517 --> 00:32:17,559 大鑊! 324 00:32:21,772 --> 00:32:22,939 大鑊! 325 00:32:27,694 --> 00:32:28,695 慘喇 326 00:32:30,781 --> 00:32:32,199 -弊,熄咗 -大鑊 327 00:32:52,345 --> 00:32:54,262 「鬼食泥」,係你發出怪聲? 328 00:33:52,989 --> 00:33:55,158 搞咩鬼? 329 00:33:56,492 --> 00:33:59,244 弊… 330 00:34:06,043 --> 00:34:07,586 咩爛鬼應用程式? 331 00:34:07,627 --> 00:34:08,670 佢係應用程式? 332 00:34:08,963 --> 00:34:10,798 我應該讀下一頁?我要讀落去 333 00:34:10,839 --> 00:34:12,466 唔好!咪再讀 334 00:34:14,385 --> 00:34:17,597 『拉你望入隻窗,見到你望住佢… 335 00:34:17,930 --> 00:34:19,515 佢明白你好寂寞… 336 00:34:19,557 --> 00:34:21,642 你缺乏一個真朋友』 337 00:34:24,437 --> 00:34:25,772 『你願意同拉你做朋友?』 338 00:34:26,229 --> 00:34:29,650 唔會!我唔會同拉你做朋友! 339 00:34:30,443 --> 00:34:32,778 牆角根本冇嘢 340 00:34:33,528 --> 00:34:37,324 唔好!咪過去! 341 00:34:39,535 --> 00:34:40,536 佢真係行過去 342 00:34:42,455 --> 00:34:43,456 見到未? 343 00:34:47,752 --> 00:34:49,545 可能只係跳掣 344 00:34:50,546 --> 00:34:52,048 你見到佢? 345 00:34:52,089 --> 00:34:53,548 你見到拉你? 346 00:34:53,591 --> 00:34:55,801 大家,冇拉你呢個人 347 00:34:55,843 --> 00:34:58,178 你哋諗多咗 348 00:35:07,104 --> 00:35:08,438 發生咩事? 349 00:35:09,064 --> 00:35:10,399 大鑊! 350 00:35:10,984 --> 00:35:12,485 拜朗,你有冇事? 351 00:35:19,658 --> 00:35:21,493 我唔知點解搞成咁 352 00:35:22,412 --> 00:35:24,414 我唔覺得奧利會咁做 353 00:35:24,747 --> 00:35:27,375 拜朗,乖仔 354 00:35:27,417 --> 00:35:29,794 你可以講畀大家聽,發生咩事? 355 00:35:30,419 --> 00:35:31,294 係邊個做? 356 00:35:35,173 --> 00:35:36,508 奧利 357 00:35:37,385 --> 00:35:38,845 佢正怪胎 358 00:35:40,013 --> 00:35:41,264 你講咩? 359 00:35:41,305 --> 00:35:42,307 走啦 360 00:35:44,725 --> 00:35:47,102 珍妮…對唔住 361 00:35:47,144 --> 00:35:48,603 好對唔住 362 00:35:49,814 --> 00:35:50,897 我哋走先 363 00:35:52,191 --> 00:35:53,359 行喇 364 00:36:09,292 --> 00:36:11,461 你點解可以整爆晒啲燈? 365 00:36:13,838 --> 00:36:16,548 我唔明,你又想整傷拜朗? 366 00:36:17,591 --> 00:36:20,135 『唔係我』 367 00:36:20,470 --> 00:36:21,888 唔係你? 368 00:36:21,928 --> 00:36:23,555 仲有邊個? 369 00:36:23,597 --> 00:36:26,475 你想識朋友,就唔可以推傢俬撞佢哋 370 00:36:27,727 --> 00:36:29,812 至少幫手搬好張枱? 371 00:36:30,604 --> 00:36:31,688 咪再哼 372 00:36:31,731 --> 00:36:33,732 我哋唔應該開心,而家… 373 00:36:35,859 --> 00:36:38,236 《海綿寶寶》主題曲? 374 00:36:57,589 --> 00:36:58,591 你唔駛… 375 00:36:59,425 --> 00:37:00,801 你唔駛停 376 00:37:03,011 --> 00:37:04,680 咁樣幫到你平靜? 377 00:37:06,807 --> 00:37:09,393 可能我太急進 378 00:37:11,104 --> 00:37:12,981 呢個屋企最近發生太多事… 379 00:37:13,022 --> 00:37:15,650 或者我哋未準備好識朋友 380 00:37:26,327 --> 00:37:28,955 認識吓中西部 381 00:37:28,997 --> 00:37:32,207 呢個係北達科他定南達科他? 382 00:37:32,749 --> 00:37:33,792 南達科他 383 00:37:33,834 --> 00:37:34,836 正確 384 00:37:35,377 --> 00:37:38,588 南達科他下面係? 385 00:37:39,173 --> 00:37:40,300 內布拉斯加? 386 00:37:40,341 --> 00:37:41,384 內布拉斯加 387 00:37:42,301 --> 00:37:44,136 潔兒,內布拉斯加下面? 388 00:37:44,470 --> 00:37:45,430 堪薩斯 389 00:37:45,470 --> 00:37:46,763 堪薩斯,好 390 00:37:48,057 --> 00:37:50,142 奧利,試吓答? 391 00:37:51,102 --> 00:37:53,146 奧利,今日有冇帶答話機? 392 00:37:56,691 --> 00:37:57,692 下次 393 00:37:59,443 --> 00:38:01,111 堪薩斯下面? 394 00:38:01,946 --> 00:38:03,072 奧克拉荷馬? 395 00:38:03,113 --> 00:38:04,281 奧克拉荷馬 396 00:39:18,064 --> 00:39:19,899 「被誤解的怪物」 397 00:39:21,734 --> 00:39:23,653 『佢係拉你… 398 00:39:25,446 --> 00:39:28,116 拉你從來冇份玩… 399 00:39:28,156 --> 00:39:30,993 佢畀人笑,因為佢與別不同… 400 00:39:31,035 --> 00:39:33,162 拉你只想拉你做朋友』 401 00:40:22,794 --> 00:40:23,879 馬提? 402 00:40:36,559 --> 00:40:37,685 哈囉? 403 00:41:26,943 --> 00:41:28,151 哈囉? 404 00:41:30,905 --> 00:41:31,571 哈囉 405 00:41:37,077 --> 00:41:41,373 『兒童故事:被誤解的怪物』 406 00:41:41,790 --> 00:41:43,709 有人監視我? 407 00:41:44,544 --> 00:41:47,629 奧利,你喺邊度下載呢個爛鬼嘢? 408 00:41:47,671 --> 00:41:50,382 同奧利講拜拜 409 00:41:51,508 --> 00:41:53,135 你一直同我個仔傾偈? 410 00:41:53,176 --> 00:41:55,805 你要收手,咁樣絕對唔好玩 411 00:42:03,104 --> 00:42:06,232 咪再搞我個仔!我唔會畀你傷害佢! 412 00:42:07,941 --> 00:42:09,401 唔係傷害 413 00:42:12,280 --> 00:42:14,198 係拉走 414 00:42:14,240 --> 00:42:17,702 拉走﹗拉走﹗拉走﹗ 415 00:42:29,421 --> 00:42:32,341 點解?要拎… 416 00:42:33,760 --> 00:42:35,303 -冇事嗎? -唔好意思 417 00:42:35,345 --> 00:42:36,386 奧利? 418 00:42:36,428 --> 00:42:37,805 -奧利喺度? -喺度 419 00:42:39,057 --> 00:42:40,265 好在你冇出事 420 00:42:40,892 --> 00:42:41,893 我哋而家就走 421 00:42:41,934 --> 00:42:44,312 屋企有急事 422 00:42:44,354 --> 00:42:46,356 我哋要早走 423 00:42:50,818 --> 00:42:52,569 我哋要返屋企,知道嗎? 424 00:42:53,696 --> 00:42:54,447 我知 425 00:42:54,488 --> 00:42:56,615 我知打亂咗你日常規律 426 00:42:56,658 --> 00:42:57,700 不過… 427 00:43:00,035 --> 00:43:02,204 有人監視我哋間屋 428 00:43:03,080 --> 00:43:04,915 佢哋話要拉你走 429 00:43:08,086 --> 00:43:09,252 『珍妮花』 430 00:43:09,879 --> 00:43:11,631 喂,珍,我唔得… 431 00:43:13,675 --> 00:43:16,010 佢唔開口…即係點? 432 00:43:17,761 --> 00:43:20,097 我唔知週末發生咩事 433 00:43:20,555 --> 00:43:22,684 但拜朗唔肯瞓覺… 434 00:43:23,642 --> 00:43:25,102 唔肯返學… 435 00:43:25,144 --> 00:43:26,229 唔肯食嘢 436 00:43:27,312 --> 00:43:31,191 佢已經兩日冇開口,我唔知你點頂得住 437 00:43:33,193 --> 00:43:35,737 我估有人入侵咗奧利電話鏡頭 438 00:43:36,698 --> 00:43:38,408 有人同我講嘢 439 00:43:39,075 --> 00:43:42,078 佢好似可以用鏡頭望到我 440 00:43:42,120 --> 00:43:43,705 好得人驚 441 00:43:44,955 --> 00:43:47,582 『海綿寶寶,愚人節』 442 00:43:47,624 --> 00:43:52,295 海綿寶寶,我要同你講聲對… 443 00:43:53,006 --> 00:43:54,089 咩話? 444 00:43:54,131 --> 00:43:57,385 我要同你講聲對… 445 00:43:59,803 --> 00:44:00,762 咩話? 446 00:44:00,805 --> 00:44:04,600 -點樣用佢望入… -我要同你講聲對… 447 00:44:04,642 --> 00:44:05,643 對唔住 448 00:44:08,062 --> 00:44:10,272 乖仔,你肯道歉真係好 449 00:44:10,314 --> 00:44:13,108 但我諗佢唔想睇《海綿寶寶》 450 00:44:13,151 --> 00:44:14,319 係拉你 451 00:44:15,944 --> 00:44:16,903 乖仔? 452 00:44:19,198 --> 00:44:20,950 奧利咩都冇做 453 00:44:21,242 --> 00:44:22,285 係拉你 454 00:44:22,327 --> 00:44:23,368 邊個拉你? 455 00:44:23,410 --> 00:44:26,997 今日我喺本書見過拉你 456 00:44:27,789 --> 00:44:29,750 話我知你見到咩,唔該你 457 00:44:30,709 --> 00:44:32,627 拉你只想拉你做朋友 458 00:44:32,669 --> 00:44:34,838 佢整爆所有燈 459 00:44:37,008 --> 00:44:39,010 我聽到佢喺屋入面 460 00:44:39,510 --> 00:44:41,220 佢搬得郁啲嘢 461 00:44:42,722 --> 00:44:44,557 但我見唔到佢 462 00:44:45,515 --> 00:44:46,642 佢係隱形 463 00:44:47,894 --> 00:44:49,771 你哋夾埋作故仔? 464 00:44:50,104 --> 00:44:50,980 唔係 465 00:44:53,274 --> 00:44:56,319 係佢整傷我,唔係奧利 466 00:44:56,986 --> 00:44:58,655 係拉你,佢… 467 00:44:58,696 --> 00:45:00,281 我感覺到佢… 468 00:45:01,240 --> 00:45:03,075 佢箍住我條頸 469 00:45:07,872 --> 00:45:09,832 佢想殺死我 470 00:45:12,417 --> 00:45:14,671 拉你只想拉你做朋友 471 00:45:15,088 --> 00:45:17,131 拉你做朋友 472 00:45:17,673 --> 00:45:19,341 拉你做朋友 473 00:45:20,218 --> 00:45:22,053 拉你做朋友 474 00:45:27,057 --> 00:45:28,350 快,奧利! 475 00:45:28,392 --> 00:45:30,560 我哋要搵爸爸!唔可以再留低 476 00:45:34,314 --> 00:45:38,568 乖仔,冇事,不過小心啲好 477 00:45:38,611 --> 00:45:39,904 你可以望住我? 478 00:45:43,573 --> 00:45:45,534 我哋要走,知道嗎? 479 00:45:47,285 --> 00:45:48,578 咪開任何屏幕! 480 00:47:50,410 --> 00:47:51,243 奧利! 481 00:48:26,571 --> 00:48:28,990 你…講緊咩? 482 00:48:29,031 --> 00:48:33,745 我知聽落好黐線,但我一面睇拉你嘅故事… 483 00:48:33,785 --> 00:48:37,539 啲燈就係咁閃 484 00:48:38,290 --> 00:48:41,794 之後另一盞又係咁 485 00:48:42,919 --> 00:48:47,090 佢似乎靠電力喺間房走動 486 00:48:47,675 --> 00:48:50,970 之後,佢會換晒啲新燈膽 487 00:48:51,011 --> 00:48:52,763 佢幫你做埋家務喎! 488 00:48:53,013 --> 00:48:54,140 唔係 489 00:48:55,057 --> 00:48:59,519 佢應該要靠電力或類似嘅嘢現身 490 00:48:59,562 --> 00:49:01,064 -拉你? -拉你 491 00:49:02,481 --> 00:49:04,566 我知我唔應該搬出去 492 00:49:05,693 --> 00:49:07,319 我唔係亂作! 493 00:49:07,944 --> 00:49:09,696 奧利見到佢 494 00:49:10,490 --> 00:49:14,493 間屋有啲嘢 495 00:49:16,787 --> 00:49:18,080 奧利,過嚟 496 00:49:18,122 --> 00:49:19,374 話畀爸爸聽… 497 00:49:23,461 --> 00:49:24,462 佢… 498 00:49:25,088 --> 00:49:26,046 想… 499 00:49:26,798 --> 00:49:29,466 拉我…做…朋友 500 00:49:29,508 --> 00:49:31,677 呢隻嘢想搞我哋個仔 501 00:49:32,886 --> 00:49:34,013 好喇 502 00:49:34,305 --> 00:49:36,933 我諗你要好好瞓一覺 503 00:49:37,350 --> 00:49:38,851 聽日我會送佢返學 504 00:49:38,892 --> 00:49:41,311 唔得,我唔會畀佢離開我哋視線範圍! 505 00:49:41,354 --> 00:49:43,106 我哋點肯定學校係安全? 506 00:49:43,147 --> 00:49:45,650 好啦,既然佢聽日唔返學… 507 00:49:45,691 --> 00:49:47,526 不如今晚我帶埋佢開工 508 00:49:47,568 --> 00:49:48,611 絕對唔得 509 00:49:48,653 --> 00:49:50,571 唔係啩,你連我都信唔過? 510 00:49:50,613 --> 00:49:52,281 我唔係咁嘅意思,只係… 511 00:49:52,323 --> 00:49:55,576 休息對身體好緊要 512 00:49:56,118 --> 00:50:00,247 好好瞓一覺,我哋聽日好好再傾 513 00:50:02,417 --> 00:50:03,626 聽話啦 514 00:50:05,419 --> 00:50:06,713 由我睇住佢啦 515 00:50:12,551 --> 00:50:15,595 畀張飛同散銀呢位先生 516 00:50:17,347 --> 00:50:18,348 做得好 517 00:50:19,017 --> 00:50:20,059 多謝 518 00:50:20,100 --> 00:50:21,102 再見 519 00:50:23,187 --> 00:50:24,939 我仔仔好熟手! 520 00:50:26,816 --> 00:50:28,568 做得好 521 00:50:29,109 --> 00:50:31,278 睇到自己幾叻仔? 522 00:50:31,321 --> 00:50:33,239 你應該代我返吓夜更 523 00:50:33,281 --> 00:50:36,117 最爽係冇車駛入嚟嗰陣,做咩都得 524 00:50:36,158 --> 00:50:37,952 可以聽收音機 525 00:50:37,993 --> 00:50:39,995 甚至睇《海綿寶寶》 526 00:50:48,171 --> 00:50:49,129 喂 527 00:50:51,214 --> 00:50:54,093 呢個係咪傳說中嘅恐怖屏幕? 528 00:50:54,135 --> 00:50:55,636 冇事 529 00:50:55,678 --> 00:50:58,473 惡夢係假嘅,知道嗎? 530 00:50:58,513 --> 00:51:01,892 鬼、幽靈、吸血鬼同巫婆都係假… 531 00:51:01,934 --> 00:51:03,935 拉你更加係假 532 00:51:04,896 --> 00:51:06,356 『佢係拉你… 533 00:51:06,731 --> 00:51:07,649 佢係…』 534 00:51:27,709 --> 00:51:30,420 『拉你望入隻窗,見到你望住佢』 535 00:51:30,838 --> 00:51:34,133 『佢明白你好寂寞,你缺乏一個真朋友』 536 00:51:38,513 --> 00:51:40,014 『你願意同拉你做朋友?』 537 00:51:40,472 --> 00:51:42,641 『你願意同拉你做朋友?』 538 00:51:43,142 --> 00:51:46,062 『佢答應你,唔畀怪物同人類接近你』 539 00:51:49,399 --> 00:51:53,444 『一旦同拉你拉拉手,你會永遠有伴』 540 00:52:03,453 --> 00:52:04,455 冇事喎 541 00:52:05,622 --> 00:52:06,832 經常發生 542 00:52:07,124 --> 00:52:08,041 冇事 543 00:52:15,091 --> 00:52:16,050 留喺度 544 00:52:31,149 --> 00:52:32,525 好啦 545 00:52:35,361 --> 00:52:38,196 睇睇咩情況 546 00:55:16,689 --> 00:55:18,482 奧利!你做咩? 547 00:55:19,191 --> 00:55:20,734 有車駛入嚟點算? 548 00:55:20,984 --> 00:55:22,486 你要小心啲 549 00:55:28,660 --> 00:55:30,745 畀我 550 00:55:30,787 --> 00:55:31,788 聽我講 551 00:55:32,789 --> 00:55:35,957 聽我講,乖仔,冇事嘅… 552 00:55:35,999 --> 00:55:38,001 望住我,過嚟 553 00:55:38,044 --> 00:55:40,713 外面咩都冇,知道嗎? 554 00:55:40,754 --> 00:55:42,131 我證明畀你睇,睇睇 555 00:55:45,510 --> 00:55:46,511 睇到未? 556 00:55:47,428 --> 00:55:48,429 睇睇 557 00:55:57,647 --> 00:55:58,648 睇到未? 558 00:55:59,982 --> 00:56:01,149 非常安全 559 00:56:12,370 --> 00:56:13,578 奧利! 560 00:56:14,205 --> 00:56:15,206 放開佢! 561 00:56:30,680 --> 00:56:31,763 好… 562 00:56:32,597 --> 00:56:33,598 好… 563 00:56:35,475 --> 00:56:36,435 好… 564 00:56:36,477 --> 00:56:39,731 我望入個屏幕… 565 00:56:40,064 --> 00:56:41,816 見到佢點捉住奧利 566 00:56:42,399 --> 00:56:44,151 點解佢要搶我哋個仔? 567 00:56:44,193 --> 00:56:49,365 個故事話「你缺乏一個真朋友」 568 00:56:49,406 --> 00:56:51,492 佢冇朋友,自從… 569 00:56:52,827 --> 00:56:55,287 自從珍妮花同我炒大鑊,我知 570 00:56:55,330 --> 00:56:56,706 嗰次好無謂 571 00:56:56,747 --> 00:57:01,126 奧利打傷拜朗,佢就當正阿仔係危險人物 572 00:57:02,754 --> 00:57:05,173 點都好,佢之前已好寂寞 573 00:57:05,423 --> 00:57:07,675 奧利咁多年嚟,都望實屏幕 574 00:57:07,716 --> 00:57:11,011 嗰隻嘢於是望到佢 575 00:57:11,053 --> 00:57:12,555 點解我哋睇唔到佢? 576 00:57:12,805 --> 00:57:13,973 唔知 577 00:57:14,015 --> 00:57:15,308 成單嘢都唔合理 578 00:57:15,350 --> 00:57:18,060 佢點能夠同一時間閃出閃入? 579 00:57:20,187 --> 00:57:21,564 咩嘢嚟,乖仔? 580 00:57:23,066 --> 00:57:24,274 畫得好 581 00:57:43,377 --> 00:57:44,586 我哋個仔好醒 582 00:57:45,171 --> 00:57:47,589 拉你喺佢個世界,我哋喺我哋世界… 583 00:57:47,631 --> 00:57:48,840 -但… -我哋同佢,同時存在 584 00:57:50,218 --> 00:57:53,763 拉你接通到過嚟,但接觸唔到我哋 585 00:57:53,805 --> 00:57:55,682 佢仲未可以帶走奧利 586 00:57:55,722 --> 00:57:57,975 所以佢想進入我哋世界 587 00:57:58,517 --> 00:58:00,144 如果嗰個係佢窗口… 588 00:58:01,187 --> 00:58:03,856 我哋要趁佢未變成門口前毀滅佢 589 00:58:37,890 --> 00:58:39,434 『拉你需要幫忙』 590 00:58:39,475 --> 00:58:41,435 呢度有曲奇同藍色車… 591 00:58:41,477 --> 00:58:43,646 你想要邊樣隨便揀 592 00:58:44,856 --> 00:58:46,482 你會揀咩? 593 00:58:46,524 --> 00:58:48,234 好好 594 00:58:48,276 --> 00:58:50,194 馬提同我都經歷到 595 00:58:50,236 --> 00:58:52,780 唔係奧利想像出嚟 596 00:58:52,821 --> 00:58:54,198 我轉頭返嚟,小朋友 597 00:58:57,952 --> 00:59:03,040 沙拉,知道咩叫「身體共感」? 598 00:59:03,082 --> 00:59:04,125 唔知 599 00:59:04,167 --> 00:59:07,627 當你好愛一個人… 600 00:59:07,669 --> 00:59:10,380 你會感受或體驗到佢嘅痛苦 601 00:59:10,423 --> 00:59:11,674 係好事 602 00:59:11,923 --> 00:59:13,800 證明你哋好關心奧利 603 00:59:13,843 --> 00:59:15,761 喺家長身上好常見 604 00:59:16,386 --> 00:59:21,267 你指因為我哋愛佢,所以睇到佢嘅想像? 605 00:59:21,309 --> 00:59:22,894 聽落唔合理 606 00:59:23,269 --> 00:59:26,272 靠電力四圍走嘅隱形怪物又合理? 607 00:59:28,941 --> 00:59:32,236 希望事情告一段落,我哋打爆咗部機 608 00:59:32,653 --> 00:59:35,656 佢有冇其他嘢幫佢答話? 609 00:59:36,823 --> 00:59:42,496 有錢買新電話前,佢會帶我部機返學 610 00:59:42,537 --> 00:59:44,498 除非你可令佢開口 611 00:59:44,790 --> 00:59:47,376 沙拉,咪咁 612 00:59:48,252 --> 00:59:51,798 呢個歲數先開始學講嘢 613 00:59:51,839 --> 00:59:53,800 而你想佢講得好,係極難 614 00:59:54,341 --> 00:59:56,468 我知… 615 00:59:56,510 --> 00:59:57,511 我只想… 616 00:59:58,513 --> 01:00:02,183 我只想肯定,你唔會期望太高 617 01:00:02,767 --> 01:00:06,854 如果佢間中講到幾隻字,或者一句半句… 618 01:00:06,896 --> 01:00:08,356 已經係好大進步 619 01:00:09,189 --> 01:00:12,068 我哋要記住佢嘅優點 620 01:00:18,533 --> 01:00:19,742 你有冇再見到佢? 621 01:00:30,586 --> 01:00:32,004 呢個係咩? 622 01:00:33,171 --> 01:00:38,135 佢…畀…呢個…我 623 01:00:39,345 --> 01:00:40,471 真嘅? 624 01:00:42,140 --> 01:00:43,141 係 625 01:00:43,725 --> 01:00:44,434 之後… 626 01:00:44,684 --> 01:00:47,729 媽咪…爸爸…整爛…佢 627 01:00:48,271 --> 01:00:49,229 整爛佢? 628 01:00:50,106 --> 01:00:51,607 即係…佢走咗? 629 01:00:52,984 --> 01:00:53,985 係 630 01:01:09,709 --> 01:01:11,085 可以問你啲嘢嗎? 631 01:01:12,127 --> 01:01:13,129 可以 632 01:01:14,046 --> 01:01:15,756 點解我哋唔再老友? 633 01:01:17,300 --> 01:01:19,885 我哋以前成日一齊玩 634 01:01:22,763 --> 01:01:26,975 我…做…錯…事 635 01:01:27,392 --> 01:01:28,769 有咩? 636 01:01:28,810 --> 01:01:31,271 打…面 637 01:01:31,314 --> 01:01:34,024 你…媽咪…嬲 638 01:01:34,066 --> 01:01:36,026 我塊面一啲傷都冇 639 01:01:36,068 --> 01:01:39,696 第二日我問媽咪,幾時再去你度玩過夜 640 01:01:40,531 --> 01:01:42,992 佢畀我聽你媽咪個訊息 641 01:01:43,033 --> 01:01:45,619 你媽咪話,你唔想再同我做朋友 642 01:01:49,207 --> 01:01:51,584 係…大…話 643 01:01:52,584 --> 01:01:53,836 咪住 644 01:01:53,877 --> 01:01:55,213 你冇咁講過? 645 01:01:56,339 --> 01:01:57,340 大話 646 01:01:58,716 --> 01:01:59,717 錯 647 01:02:00,760 --> 01:02:02,178 我…冇講過 648 01:02:04,722 --> 01:02:05,765 大話 649 01:02:08,767 --> 01:02:10,435 啲媽咪真係古怪 650 01:02:11,937 --> 01:02:13,106 你睇緊咩? 651 01:02:13,647 --> 01:02:15,857 等陣,我估吓先 652 01:02:16,234 --> 01:02:17,235 《海綿寶寶》? 653 01:02:44,720 --> 01:02:47,556 『兒童故事:被誤解的怪物』 654 01:02:49,809 --> 01:02:50,810 唔係啩 655 01:02:57,816 --> 01:03:01,611 『爬入你世界後,佢好快會拉走個朋友』 656 01:03:01,653 --> 01:03:03,613 『拉你只需要少少時間… 657 01:03:05,198 --> 01:03:07,827 就會返嚟搵你』 658 01:03:10,455 --> 01:03:15,001 『拉你唔會收手… 659 01:03:15,042 --> 01:03:16,752 直至佢… 660 01:03:16,794 --> 01:03:18,546 拉到新朋友』 661 01:03:20,589 --> 01:03:22,550 『邊個阻佢… 662 01:03:23,176 --> 01:03:25,011 邊個就玩完』 663 01:04:19,691 --> 01:04:20,692 停手! 664 01:04:23,068 --> 01:04:24,069 救命! 665 01:04:24,736 --> 01:04:26,071 有冇人? 666 01:04:26,113 --> 01:04:27,572 救命呀! 667 01:06:59,850 --> 01:07:00,934 你係邊度? 668 01:07:03,604 --> 01:07:04,564 唔好! 669 01:07:04,814 --> 01:07:05,772 大鑊 670 01:07:44,771 --> 01:07:46,647 要我教你做功課嗎? 671 01:07:51,318 --> 01:07:53,487 今日我同珍妮花傾過 672 01:07:53,528 --> 01:07:55,656 佢話拜朗好返好多 673 01:08:00,912 --> 01:08:03,164 『未知來電』 674 01:08:06,584 --> 01:08:07,377 喂? 675 01:08:09,879 --> 01:08:10,922 點解會咁? 676 01:08:10,963 --> 01:08:13,383 我哋喺路邊發現,佢喺自己架車 677 01:08:13,423 --> 01:08:14,841 我哋唔知咩事 678 01:08:14,883 --> 01:08:17,052 佢冇反應 679 01:08:17,095 --> 01:08:18,763 我哋將佢即時送院 680 01:08:19,805 --> 01:08:20,807 喂? 681 01:08:25,310 --> 01:08:26,311 喂? 682 01:08:27,521 --> 01:08:28,522 喂? 683 01:08:48,918 --> 01:08:50,712 歡迎光臨「蟹堡王」 684 01:08:50,753 --> 01:08:52,797 可以點為你效勞? 685 01:08:53,381 --> 01:08:54,423 係你開電視? 686 01:08:54,464 --> 01:08:57,010 我要兩份大薯條同珍寶「美味蟹堡」 687 01:08:57,051 --> 01:08:58,218 做咩? 688 01:09:00,305 --> 01:09:02,181 你喺櫃位後面搞咩? 689 01:09:10,397 --> 01:09:13,860 佢…會…死跟…你 690 01:09:14,735 --> 01:09:19,031 直至…你…睇完…故事 691 01:09:20,992 --> 01:09:23,119 點解你要纏住我哋? 692 01:09:25,370 --> 01:09:26,830 你喺邊度嚟? 693 01:09:32,419 --> 01:09:36,632 全世界…都只係…望實啲…屏幕 694 01:09:37,175 --> 01:09:38,760 唔再…望其他人 695 01:09:39,510 --> 01:09:40,511 咩話? 696 01:09:41,553 --> 01:09:42,763 咩意思? 697 01:09:43,972 --> 01:09:46,434 人類…好…寂寞 698 01:09:46,851 --> 01:09:53,357 呢份…寂寞…創造…拉你 699 01:09:54,525 --> 01:09:58,655 拉你…只因…寂寞 700 01:10:00,073 --> 01:10:01,740 拉你好寂寞? 701 01:10:03,200 --> 01:10:07,163 如果拉你帶走奧利,有冇理我感受? 702 01:10:12,543 --> 01:10:14,671 睇完…故事 703 01:10:14,962 --> 01:10:17,882 睇完…故事 704 01:10:18,257 --> 01:10:18,967 唔可以 705 01:10:26,181 --> 01:10:27,307 唔可以… 706 01:10:29,644 --> 01:10:33,564 『就算你覺得失落、傷心、同人唔夾… 707 01:10:34,856 --> 01:10:38,610 拉你都會愛你』 708 01:10:38,653 --> 01:10:40,195 唔好!停! 709 01:10:42,030 --> 01:10:46,327 『一旦同拉你拉拉手… 710 01:10:48,954 --> 01:10:51,039 拉你絕唔會放手』 711 01:10:58,463 --> 01:11:00,466 『完』 712 01:11:00,842 --> 01:11:02,218 唔好… 713 01:11:02,260 --> 01:11:03,511 唔好! 714 01:11:14,021 --> 01:11:15,147 『完』 715 01:11:55,480 --> 01:11:58,441 你做返一秒正常人好嗎? 716 01:12:05,155 --> 01:12:06,365 奧利 717 01:12:06,406 --> 01:12:08,159 奧利,我冇心 718 01:12:11,620 --> 01:12:12,622 乖仔… 719 01:12:15,208 --> 01:12:16,501 有時… 720 01:12:17,502 --> 01:12:20,296 爸爸媽媽都會講錯嘢 721 01:12:22,714 --> 01:12:24,300 我只係… 722 01:12:26,343 --> 01:12:27,803 你爸爸… 723 01:12:29,471 --> 01:12:31,431 出咗意外 724 01:12:33,601 --> 01:12:35,478 佢哋嘗試令佢甦醒 725 01:12:37,689 --> 01:12:40,900 如果佢出事,我諗係拉你害佢 726 01:12:41,985 --> 01:12:44,737 我唔可以畀拉你害我哋 727 01:13:13,098 --> 01:13:14,225 大鑊 728 01:14:47,568 --> 01:14:48,903 冇事 729 01:14:48,945 --> 01:14:51,280 冇事… 730 01:15:19,934 --> 01:15:21,852 我哋要跑去大門 731 01:15:22,729 --> 01:15:23,937 靜靜地去 732 01:15:49,297 --> 01:15:50,298 奧利 733 01:15:51,632 --> 01:15:53,635 如果有咩意外… 734 01:15:55,887 --> 01:16:00,099 你要知道,我喺樓下講嘅嘢係冇心 735 01:16:06,939 --> 01:16:08,857 『你講大話』 736 01:16:08,900 --> 01:16:10,818 我講咩大話? 737 01:16:12,235 --> 01:16:13,111 『拜朗』 738 01:16:13,154 --> 01:16:14,280 拜朗? 739 01:16:15,405 --> 01:16:16,365 乖仔,我… 740 01:16:17,033 --> 01:16:18,660 你突然郁手 741 01:16:18,700 --> 01:16:22,245 我以為絕交,對大家都好 742 01:16:25,165 --> 01:16:26,751 『你趕走我… 743 01:16:29,169 --> 01:16:30,171 朋友… 744 01:16:31,129 --> 01:16:35,133 而家我要同…』 745 01:16:35,842 --> 01:16:37,345 『拉…』 746 01:16:38,596 --> 01:16:40,598 唔好,咪同拉你走 747 01:16:40,931 --> 01:16:43,434 你啱,我講大話 748 01:16:43,726 --> 01:16:45,144 我咁做唔係… 749 01:16:45,979 --> 01:16:48,439 乖仔,我咁做唔係保護你 750 01:16:48,480 --> 01:16:51,483 只係想保護我自己 751 01:16:53,360 --> 01:16:54,569 奧利 752 01:16:55,113 --> 01:16:57,656 望住我,求吓你? 753 01:16:58,281 --> 01:17:00,450 求吓你,望住我? 754 01:17:02,995 --> 01:17:03,997 唔緊要 755 01:17:04,872 --> 01:17:06,374 我知你有聽 756 01:17:07,165 --> 01:17:08,793 你每一刻,都有留心聽… 757 01:17:12,797 --> 01:17:14,924 比我對你,更留心聽 758 01:17:31,481 --> 01:17:32,482 奧利 759 01:17:44,329 --> 01:17:45,288 奧利 760 01:17:45,954 --> 01:17:46,955 喂 761 01:19:52,248 --> 01:19:53,708 唔好… 762 01:19:54,208 --> 01:19:55,543 空…地 763 01:19:57,003 --> 01:19:59,339 空地,空地,空地 764 01:19:59,379 --> 01:20:01,798 空地,空地,空地 765 01:20:08,056 --> 01:20:09,515 唔好過嚟! 766 01:20:12,517 --> 01:20:13,352 奧利! 767 01:20:22,570 --> 01:20:23,571 慘喇! 768 01:20:26,490 --> 01:20:28,868 空地,空地,空地 769 01:20:28,909 --> 01:20:30,077 點解要去空地? 770 01:21:38,395 --> 01:21:40,439 呢度冇電力 771 01:21:40,940 --> 01:21:42,066 佢過唔到嚟搵我哋 772 01:21:58,498 --> 01:21:59,958 奧利,你成功咗 773 01:22:00,376 --> 01:22:01,418 你成功咗 774 01:22:01,461 --> 01:22:02,794 你救咗我哋! 775 01:22:32,324 --> 01:22:33,283 跑! 776 01:22:33,825 --> 01:22:36,370 快啲跑! 777 01:23:02,230 --> 01:23:03,356 唔好…奧利! 778 01:23:05,607 --> 01:23:06,734 奧利! 779 01:23:11,614 --> 01:23:12,949 奧利! 780 01:23:19,538 --> 01:23:20,205 唔好! 781 01:23:24,209 --> 01:23:25,586 奧利! 782 01:24:17,888 --> 01:24:21,141 做朋友 783 01:25:14,570 --> 01:25:16,155 拉我做你朋友啦 784 01:25:18,824 --> 01:25:20,742 我哋想要同一樣嘢 785 01:25:22,078 --> 01:25:24,080 我哋都想保護奧利 786 01:25:42,472 --> 01:25:43,975 我愛你 787 01:25:45,767 --> 01:25:47,686 我愛你嘅所有嘢 788 01:27:31,164 --> 01:27:32,082 好 789 01:27:32,124 --> 01:27:33,167 『媽媽愛我』 790 01:27:33,208 --> 01:27:34,584 不如試吓講? 791 01:27:36,003 --> 01:27:40,007 媽媽… 792 01:27:40,800 --> 01:27:42,592 「媽媽…」,非常好 793 01:27:43,511 --> 01:27:47,515 愛… 794 01:27:49,559 --> 01:27:52,811 我 795 01:27:53,980 --> 01:27:55,106 完美 796 01:27:55,147 --> 01:27:57,232 「媽媽愛我」 797 01:27:57,275 --> 01:27:59,777 我知你媽媽好愛你 798 01:28:01,486 --> 01:28:02,779 你教得佢好好 799 01:28:03,739 --> 01:28:04,948 你都係 800 01:28:06,034 --> 01:28:07,618 佢喺屋企表現如何? 801 01:28:09,454 --> 01:28:10,872 睇落還好 802 01:28:12,498 --> 01:28:16,669 我照你所講,儘量幫佢安排社交活動 803 01:28:16,711 --> 01:28:20,673 我哋每日做五次說話練習 804 01:28:21,007 --> 01:28:23,217 唔好嚇怕佢 805 01:28:23,508 --> 01:28:24,926 一日三次比較好 806 01:28:25,345 --> 01:28:26,346 好 807 01:28:28,181 --> 01:28:29,182 收到 808 01:28:32,894 --> 01:28:34,811 一日三次… 809 01:28:36,064 --> 01:28:38,607 說話練習 810 01:28:45,239 --> 01:28:47,450 你都知,沙拉佢… 811 01:28:50,244 --> 01:28:51,412 真係好犀利 812 01:28:54,123 --> 01:28:57,543 我一直以為自己明白,但原來… 813 01:29:05,385 --> 01:29:09,597 我好想親口同佢講對唔住… 814 01:29:12,725 --> 01:29:14,267 我而家會努力啲 815 01:29:16,354 --> 01:29:18,356 我諗佢聽到會好開心 816 01:29:20,400 --> 01:29:23,903 希望…快啲搵返佢 817 01:29:34,413 --> 01:29:36,289 呢個係你? 818 01:29:44,172 --> 01:29:45,173 喂 819 01:29:46,050 --> 01:29:47,051 喂 820 01:29:48,845 --> 01:29:52,307 聽日同你哋食晏或者去玩? 821 01:29:53,016 --> 01:29:54,017 睇情況 822 01:29:55,476 --> 01:29:57,061 睇你肯唔肯答應 823 01:29:57,811 --> 01:29:59,021 答應咩? 824 01:30:02,275 --> 01:30:03,735 見過拉你嘅人… 825 01:30:04,444 --> 01:30:06,529 要做秘密握手手勢 826 01:30:07,279 --> 01:30:08,905 答應做好朋友… 827 01:30:10,574 --> 01:30:12,034 以後一齊玩 828 01:30:12,284 --> 01:30:15,162 令所有人,唔會好似拉你咁寂寞 829 01:32:13,155 --> 01:32:15,158 我會保護你