1 00:01:51,012 --> 00:01:52,614 And the mother cried, 2 00:01:52,747 --> 00:01:56,618 "Is this myself I see, reflected in your eyes?" 3 00:01:57,284 --> 00:01:58,987 And the daughter said, 4 00:01:59,119 --> 00:02:02,690 "Is it me I see, mirrored in yours?" 5 00:03:03,216 --> 00:03:04,519 Helena. 6 00:03:05,452 --> 00:03:07,354 Come back. 7 00:03:36,984 --> 00:03:40,353 She's going to make you do twice as many chores when you get back. 8 00:03:40,487 --> 00:03:43,091 I don't mind the trade. 9 00:03:43,223 --> 00:03:46,226 Maybe if we're gone long enough, she'll forget she's mad. 10 00:03:47,795 --> 00:03:49,329 Okay. 11 00:03:50,397 --> 00:03:52,700 We'll walk slow, Little Shadow. 12 00:04:30,071 --> 00:04:31,105 It was here. 13 00:04:31,572 --> 00:04:33,040 Running or walking? 14 00:04:35,743 --> 00:04:39,213 The strides are wider than before. 15 00:04:39,346 --> 00:04:42,650 And deeper on the outsides. 16 00:04:48,189 --> 00:04:49,123 It was running. 17 00:04:49,257 --> 00:04:50,725 Why? 18 00:04:52,660 --> 00:04:54,796 Because it was scared of something. 19 00:04:54,929 --> 00:04:56,396 Scared of what? 20 00:04:59,299 --> 00:05:00,535 Us. 21 00:05:02,302 --> 00:05:04,872 If you were afraid, 22 00:05:05,907 --> 00:05:08,709 running for your life, where would you go? 23 00:05:29,462 --> 00:05:31,732 Where no one could see me. 24 00:06:09,770 --> 00:06:12,439 It's time you finished the hunt. 25 00:06:23,718 --> 00:06:24,819 What if I miss? 26 00:06:24,952 --> 00:06:27,622 Then we go hungry tonight. 27 00:06:42,837 --> 00:06:44,705 I didn't make a sound. 28 00:06:46,607 --> 00:06:48,809 So, what do you think happened? 29 00:06:57,985 --> 00:06:59,020 It smelled me. 30 00:07:07,228 --> 00:07:08,829 You won't need the fire. 31 00:07:18,673 --> 00:07:21,876 Helena, come get what you earned today. 32 00:07:29,350 --> 00:07:31,419 She's always mad at me. 33 00:07:31,585 --> 00:07:35,156 Oh, your mother can't see happiness like we do. 34 00:08:45,793 --> 00:08:47,461 Okay. 35 00:08:47,595 --> 00:08:48,896 I'm fine. 36 00:08:49,563 --> 00:08:50,965 It's getting late. 37 00:09:10,251 --> 00:09:12,686 Helena, no more. 38 00:09:57,364 --> 00:09:58,632 Where's the rest of it? 39 00:09:58,766 --> 00:10:00,134 It's free now. 40 00:10:02,436 --> 00:10:04,672 It chewed its own leg off? 41 00:10:04,805 --> 00:10:07,708 Sacrificed what it had to, to survive. 42 00:10:59,927 --> 00:11:01,929 When can I keep mine in the house like you do? 43 00:11:02,062 --> 00:11:04,599 When you're as good a hunter as I am. 44 00:11:04,732 --> 00:11:05,900 Which will be never. 45 00:11:11,038 --> 00:11:12,541 What do the marks say? 46 00:11:12,673 --> 00:11:13,941 They say, 47 00:11:14,241 --> 00:11:16,110 "When you're running from an angry moose, 48 00:11:16,710 --> 00:11:19,548 beware of low branches." 49 00:12:26,814 --> 00:12:28,115 I heard it crying. 50 00:12:29,517 --> 00:12:31,318 She's starving. 51 00:12:31,452 --> 00:12:34,922 Well, we have some scraps inside. We could maybe-- 52 00:12:35,055 --> 00:12:37,124 What happens when those are gone? 53 00:12:38,792 --> 00:12:43,230 There's nothing more pure than the instinct to survive. 54 00:12:44,932 --> 00:12:47,101 The wolf holds no pity. 55 00:12:47,868 --> 00:12:51,405 Just the desire to live another day. 56 00:12:51,539 --> 00:12:55,476 What would you do to the wolf, if you were starving? 57 00:12:58,680 --> 00:12:59,913 You're its prey. 58 00:13:01,015 --> 00:13:02,783 We all are. 59 00:13:10,024 --> 00:13:11,526 But what about the baby? 60 00:13:11,660 --> 00:13:13,628 Will suffer and die alone. 61 00:13:13,762 --> 00:13:15,396 Now, do what I say, Helena. 62 00:13:19,433 --> 00:13:21,101 -But if-- -Helena, move. 63 00:13:28,909 --> 00:13:31,245 You must always protect your family. 64 00:14:03,344 --> 00:14:06,614 Nah. This is one of my alone trips. 65 00:14:06,748 --> 00:14:09,149 -But I can help. -No, come on. You know the rules. 66 00:14:09,283 --> 00:14:11,553 I'll bring you back a surprise. What kind of surprise? 67 00:14:11,686 --> 00:14:15,590 Kind of surprise you're gonna have to wait to find out what it is. 68 00:14:16,524 --> 00:14:17,826 Now, get on back there. 69 00:14:17,958 --> 00:14:19,193 I'll be home soon. 70 00:15:40,340 --> 00:15:43,343 Sorry to come ridin' in on you. 71 00:15:47,247 --> 00:15:48,616 Is your mom or dad around? 72 00:15:53,420 --> 00:15:54,689 Hey. 73 00:15:54,823 --> 00:15:56,990 Hope I'm not trespassing or anything. 74 00:15:57,826 --> 00:15:59,727 Didn't know anybody lived way out here. 75 00:16:01,830 --> 00:16:04,465 Been out for hours, and I got all spun around. I-- 76 00:16:04,599 --> 00:16:06,668 I can't find my way back to the trail. 77 00:16:09,436 --> 00:16:11,438 No signal out here anywhere. 78 00:16:12,740 --> 00:16:14,642 Look, if you could just point me toward-- 79 00:16:14,776 --> 00:16:16,043 Help! 80 00:16:16,176 --> 00:16:18,145 Please. Before he gets back. 81 00:16:18,847 --> 00:16:20,080 What? 82 00:16:22,149 --> 00:16:23,350 What are we doing? 83 00:16:23,484 --> 00:16:25,018 What are-- What are you doing? 84 00:16:25,285 --> 00:16:26,554 - Get on, Helena. - Whoa. Hang on. 85 00:16:26,688 --> 00:16:28,188 -He'll be back soon. -Who? 86 00:16:28,322 --> 00:16:30,390 -Please, we have to go. Now! -I-- 87 00:16:30,525 --> 00:16:32,326 -I don't wanna go! -I can't just take you. 88 00:16:32,459 --> 00:16:33,828 I'm not even sure where we are. That's why I'm-- 89 00:16:41,435 --> 00:16:42,670 No! 90 00:16:50,444 --> 00:16:52,547 Mother! Mother, stop! 91 00:16:53,347 --> 00:16:55,783 Mother! Mother, stop! Stop! 92 00:16:57,117 --> 00:16:58,553 Helena! No! 93 00:16:58,686 --> 00:16:59,654 Father! 94 00:17:02,657 --> 00:17:04,458 Father! 95 00:17:04,592 --> 00:17:06,159 Helena? 96 00:17:06,293 --> 00:17:07,795 - Father! - Helena? 97 00:17:09,162 --> 00:17:10,565 No! 98 00:17:13,166 --> 00:17:14,802 Stop! Stop! 99 00:17:27,682 --> 00:17:29,182 Somebody! 100 00:17:30,317 --> 00:17:32,486 Somebody! 101 00:18:32,914 --> 00:18:34,181 Look who's awake. 102 00:18:34,983 --> 00:18:36,416 It's okay, Helena. 103 00:18:37,785 --> 00:18:39,587 Your mother's just in the next room. 104 00:18:40,287 --> 00:18:41,455 Where's my father? 105 00:18:41,589 --> 00:18:45,093 He's not here. You're safe now. 106 00:18:45,225 --> 00:18:47,294 There's nothing to be afraid of anymore. 107 00:18:49,429 --> 00:18:50,665 Don't worry about that. 108 00:19:04,411 --> 00:19:05,647 Helena. 109 00:19:07,115 --> 00:19:09,984 We shouldn't be here. I want to go home. 110 00:19:10,918 --> 00:19:13,621 -That wasn't our home. -What did you do? 111 00:19:14,722 --> 00:19:17,592 What did you do? 112 00:19:17,725 --> 00:19:20,595 - I want Father. He can't be near us. 113 00:19:21,696 --> 00:19:22,864 Ever again. 114 00:19:24,866 --> 00:19:26,701 He took me, Helena. 115 00:19:27,869 --> 00:19:28,903 Jacob... 116 00:19:29,737 --> 00:19:32,239 kidnapped me and took me to the woods. 117 00:19:32,372 --> 00:19:33,708 You're lying. 118 00:19:33,975 --> 00:19:37,145 You're a liar. You have always been a liar. 119 00:19:37,277 --> 00:19:38,680 Father told me. 120 00:19:40,715 --> 00:19:42,550 Stop crying! 121 00:19:42,684 --> 00:19:44,484 You're not allowed to do that. 122 00:19:44,619 --> 00:19:46,587 We need to let your mother rest. 123 00:19:47,254 --> 00:19:48,556 Just for a few minutes. 124 00:19:49,356 --> 00:19:51,693 We'll be okay. Helena? 125 00:20:53,921 --> 00:20:55,322 Father? 126 00:21:11,839 --> 00:21:13,975 - Who's out? - Yeah. 127 00:21:45,606 --> 00:21:48,375 Okay, we have to go. Come on. 128 00:21:53,581 --> 00:21:55,482 You did good. Come on. 129 00:21:57,450 --> 00:21:59,754 Okay, let's go this way. 130 00:21:59,887 --> 00:22:02,723 - There he is! - Police! Don't move! 131 00:22:02,857 --> 00:22:04,292 Are we gonna go home? 132 00:22:04,424 --> 00:22:05,560 One day we will. 133 00:22:05,693 --> 00:22:07,595 Hey! Don't move! 134 00:22:11,032 --> 00:22:12,233 Back away from the girl. 135 00:22:12,465 --> 00:22:14,535 - No! - On your stomach! 136 00:22:14,869 --> 00:22:15,770 Now! 137 00:22:15,903 --> 00:22:17,437 He didn't do anything wrong. 138 00:22:17,572 --> 00:22:19,507 Let me see your hands. 139 00:22:19,640 --> 00:22:22,342 I'll come find you, Little Shadow. 140 00:22:22,475 --> 00:22:24,712 He's running! I got him! 141 00:22:24,846 --> 00:22:26,948 Hands behind your back! - Daddy! 142 00:23:31,812 --> 00:23:33,581 Shoot. 143 00:24:17,191 --> 00:24:18,960 No running, Marigold. 144 00:24:21,062 --> 00:24:22,797 Hi, sweetie. 145 00:24:23,030 --> 00:24:26,934 Mrs. Haver said she has a life of her own, and if you're gonna be late, 146 00:24:27,068 --> 00:24:29,603 she's gonna start charging you rent for me. 147 00:24:29,737 --> 00:24:32,039 - She did, huh? - What does that mean? 148 00:24:32,173 --> 00:24:35,543 It means you are so valuable, she thinks I should pay for you. 149 00:24:35,676 --> 00:24:37,244 Whatcha got here? 150 00:24:37,445 --> 00:24:39,714 My science project. It's a habitat. Uh-huh. 151 00:24:39,847 --> 00:24:42,482 Habitat? Who's the habitat for? 152 00:24:42,616 --> 00:24:44,418 A baby deer. 153 00:24:44,719 --> 00:24:49,223 It sleeps over here, beside the rocks, to keep it safe from hunters. 154 00:24:49,357 --> 00:24:50,658 Smart deer. 155 00:24:52,593 --> 00:24:53,928 Mommy! 156 00:24:55,629 --> 00:24:57,098 What kind of leaf is this? 157 00:24:57,698 --> 00:24:59,000 A walnut. 158 00:24:59,133 --> 00:25:01,836 From which tree? You tell me. 159 00:25:02,937 --> 00:25:03,871 There. 160 00:25:04,005 --> 00:25:04,872 Mm-hmm. 161 00:25:05,039 --> 00:25:07,141 And what's that tree? 162 00:25:07,274 --> 00:25:08,476 A red oak. 163 00:25:08,609 --> 00:25:10,411 It doesn't look red to me. 164 00:25:10,544 --> 00:25:12,179 It will be in the fall. 165 00:25:12,313 --> 00:25:13,514 Do you see the bird? 166 00:25:15,449 --> 00:25:16,751 A wood thrush. 167 00:25:16,884 --> 00:25:19,453 How do you know all the names? 168 00:25:19,587 --> 00:25:21,922 I can teach you if you want. 169 00:25:22,056 --> 00:25:24,125 I can see a bunny rabbit. 170 00:25:24,258 --> 00:25:25,893 Where? 171 00:25:26,027 --> 00:25:29,897 You have to kind of tilt your head. See the ears? 172 00:25:30,031 --> 00:25:32,900 Oh, yeah. I see it. With the tail down this way? 173 00:25:33,034 --> 00:25:34,068 Yeah. 174 00:25:37,471 --> 00:25:40,041 It means that we're one. 175 00:25:42,343 --> 00:25:43,577 Family. 176 00:25:44,178 --> 00:25:45,780 Mom? 177 00:25:46,981 --> 00:25:49,183 When can I have one of these? 178 00:25:49,316 --> 00:25:51,018 Not until you're 82 years old. 179 00:25:51,152 --> 00:25:52,820 That's the rule, remember? 180 00:25:52,953 --> 00:25:54,221 That's not fair. 181 00:25:54,355 --> 00:25:56,390 You got them when you were young. 182 00:25:56,525 --> 00:25:59,794 I was much older than you, and I wish I hadn't. 183 00:26:00,529 --> 00:26:02,096 I like them. 184 00:26:02,229 --> 00:26:03,230 I like you. 185 00:26:17,445 --> 00:26:19,080 Daddy's home! 186 00:26:21,082 --> 00:26:23,084 Put your stuff inside, sweetie. 187 00:26:23,217 --> 00:26:25,186 We're going to the campus for Daddy's work picnic. 188 00:26:25,319 --> 00:26:26,787 Picnic? Sorry we're late. 189 00:26:26,954 --> 00:26:28,122 I forgot about your thing tonight. 190 00:26:28,255 --> 00:26:30,391 That's all right. Let's just go. 191 00:26:30,691 --> 00:26:33,127 I have to change. Why don't you go on over with her, and I'll come later. 192 00:26:33,260 --> 00:26:35,062 Well, we've tried that. You never show. 193 00:26:35,229 --> 00:26:37,465 I'm just not good at those things. Neither am I. 194 00:26:37,598 --> 00:26:39,300 Which is why you're coming with. 195 00:26:39,433 --> 00:26:41,969 Plus, you're my beautiful wife, and I want to show you off. 196 00:26:49,210 --> 00:26:50,644 You know, it's funny. 197 00:26:50,911 --> 00:26:52,646 Thank you. 198 00:26:52,780 --> 00:26:54,583 Hey, you good? Yeah. 199 00:26:54,715 --> 00:26:56,283 Is Marigold having fun? 200 00:26:56,417 --> 00:26:57,985 I don't know. The crazy thing is, 201 00:26:58,285 --> 00:26:59,820 my students don't even try to hide it anymore. 202 00:26:59,954 --> 00:27:01,622 Phones are going off my entire lecture. 203 00:27:01,856 --> 00:27:04,625 Well, in their defense, I have heard some of your lectures. 204 00:27:07,995 --> 00:27:10,565 I love that. It's unusual. 205 00:27:10,698 --> 00:27:13,834 - Oh, thanks. - Did you get it around here? 206 00:27:13,968 --> 00:27:16,370 Uh, in San Francisco, when I was a teenager. 207 00:27:18,405 --> 00:27:19,406 You have a bunch of them. 208 00:27:19,541 --> 00:27:21,041 Too many. 209 00:27:21,175 --> 00:27:23,444 I didn't know you're from San Francisco. 210 00:27:23,578 --> 00:27:26,714 Other places too. We moved around a lot. What'd your parents do? 211 00:27:26,847 --> 00:27:29,950 My father worked in insurance, my mom sometimes did telemarketing. 212 00:27:30,084 --> 00:27:32,786 Doesn't get much more boring than that. 213 00:27:36,290 --> 00:27:38,993 "Then she took 20 mattresses and laid them on the pea. 214 00:27:39,126 --> 00:27:42,429 On this, the princess had to lie all night. 215 00:27:42,564 --> 00:27:45,567 In the morning she was asked how she had slept. 216 00:27:45,699 --> 00:27:47,268 And the princess said... 217 00:27:52,406 --> 00:27:54,708 'Oh, very badly.'" 218 00:30:29,430 --> 00:30:31,800 What's going on? Where's my daughter? 219 00:30:31,932 --> 00:30:32,866 Helena Erikkson? 220 00:30:33,000 --> 00:30:34,536 Where's Marigold? 221 00:30:34,703 --> 00:30:36,136 She's not here. This isn't about her. 222 00:30:36,270 --> 00:30:38,138 I'm Special Agent Illing. 223 00:30:38,272 --> 00:30:40,140 What are you doing in my house? 224 00:30:40,274 --> 00:30:42,744 Ms. Erikkson. My name is Pelletier. 225 00:30:42,876 --> 00:30:45,346 Before that, it was Jones, correct? 226 00:30:45,479 --> 00:30:47,981 Then Mitchell, after you changed it from Bekkum. 227 00:30:48,115 --> 00:30:52,019 But you were born to Jacob Holbrook and Beth Erikkson. 228 00:30:52,721 --> 00:30:54,088 What do you want? 229 00:30:54,221 --> 00:30:56,825 Your father, Jacob Holbrook. 230 00:30:56,957 --> 00:30:58,727 He and another prisoner escaped last night 231 00:30:58,992 --> 00:31:02,396 while being transported across the state line to Alger Penitentiary. 232 00:31:03,097 --> 00:31:05,032 When's the last time you spoke to him? 233 00:31:05,866 --> 00:31:07,602 When I was ten years old. 234 00:31:07,736 --> 00:31:10,070 -Has he tried to contact you recently? -No. 235 00:31:10,204 --> 00:31:11,806 Are you sure? Not even once? 236 00:31:12,005 --> 00:31:14,408 You could've called me. You didn't need to come here. 237 00:31:14,542 --> 00:31:15,610 What's going on? 238 00:31:16,678 --> 00:31:18,379 You okay? 239 00:31:18,513 --> 00:31:20,381 Do you know where your father might be going? 240 00:31:20,948 --> 00:31:22,249 Y-Your father? 241 00:31:22,416 --> 00:31:24,385 You can't just come into my house. 242 00:31:24,652 --> 00:31:26,755 Our warrant allows us to check for any possible communication 243 00:31:26,887 --> 00:31:28,422 to or from your father. 244 00:31:28,590 --> 00:31:30,491 Why do you keep saying that? Helena's father-- 245 00:31:30,658 --> 00:31:32,292 He doesn't know where I live, doesn't know my last name, 246 00:31:32,426 --> 00:31:34,495 doesn't know anything about me. 247 00:31:34,662 --> 00:31:36,664 And that's same for your family and friends? Have any of your-- 248 00:31:36,798 --> 00:31:39,500 I've never told anyone Jacob Holbrook is my father. 249 00:31:41,803 --> 00:31:44,104 So, 20 years. 250 00:31:44,238 --> 00:31:47,809 No letter, birthday card, anything? 251 00:31:47,941 --> 00:31:48,877 No. 252 00:31:49,009 --> 00:31:50,344 I'm confused. 253 00:31:50,612 --> 00:31:52,146 I thought your parents died in a car accident. 254 00:31:52,279 --> 00:31:54,314 That's what I told you. 255 00:31:54,448 --> 00:31:56,885 And Holbrook, that's the Marsh King guy. The one that just escaped. 256 00:31:57,017 --> 00:31:58,720 I heard it on the radio. 257 00:31:58,853 --> 00:32:01,188 That's right. 258 00:32:01,321 --> 00:32:03,023 Is there any risk of him coming here? 259 00:32:03,157 --> 00:32:04,291 That's what we're trying to find out. 260 00:32:04,425 --> 00:32:06,293 He doesn't know where I live. 261 00:32:06,427 --> 00:32:08,696 Oh, you can't be too sure of that. 262 00:32:08,830 --> 00:32:11,231 Christ, Helena. How could you not have told me? 263 00:32:11,999 --> 00:32:13,635 I told you to stay in the car, sweetie. 264 00:32:13,768 --> 00:32:16,604 -Who are these people? -Police. They're just-- 265 00:32:16,738 --> 00:32:18,540 I'm gonna take her. I'll call you later. 266 00:32:21,208 --> 00:32:24,512 We're gonna need to see your phone and any computers you use. 267 00:32:24,646 --> 00:32:27,080 With any luck, your father will be found soon. 268 00:32:28,015 --> 00:32:29,651 You don't know my father. 269 00:32:29,851 --> 00:32:33,755 If he makes it to the wild, you'll never see him again. 270 00:32:33,922 --> 00:32:36,223 In a case that received nationwide notoriety, 271 00:32:36,390 --> 00:32:39,894 Jacob Holbrook, the so-called "Marsh King," abducted Beth Erikkson 272 00:32:40,060 --> 00:32:41,796 and held her for 12 years 273 00:32:41,930 --> 00:32:43,197 in the wilderness of Michigan's Upper Peninsula, 274 00:32:43,363 --> 00:32:45,132 until she eventually escaped 275 00:32:45,466 --> 00:32:47,769 with the daughter she gave birth to while in captivity. 276 00:32:47,902 --> 00:32:50,738 After the trial, Erikkson had difficulty adapting to normal life 277 00:32:50,872 --> 00:32:52,707 and was rarely seen in public. 278 00:32:52,907 --> 00:32:55,677 Tragically, she died four years ago in an apparent suicide. 279 00:33:21,401 --> 00:33:23,003 Yeah? 280 00:33:23,136 --> 00:33:25,239 You guys coming home? 281 00:33:25,372 --> 00:33:28,475 I grabbed a hotel room for the night. Mari's in the pool. 282 00:33:28,610 --> 00:33:32,580 I could bring her over some school clothes, if you want. 283 00:33:32,714 --> 00:33:35,583 I'm keeping her out tomorrow, just in case. 284 00:33:36,851 --> 00:33:38,318 I didn't think this would happen. 285 00:33:38,452 --> 00:33:39,754 That I'd find out? 286 00:33:39,888 --> 00:33:42,155 No. I mean, I wish I-- 287 00:33:42,289 --> 00:33:43,791 Mari's yelling for me. I gotta go. 288 00:35:11,178 --> 00:35:13,113 Little Shadow. 289 00:35:13,246 --> 00:35:14,916 Time to check our snares. 290 00:35:15,049 --> 00:35:16,784 And a real hunter... 291 00:35:18,853 --> 00:35:21,089 needs a real knife. 292 00:35:24,291 --> 00:35:25,793 This is yours now. 293 00:35:27,461 --> 00:35:29,564 Let's see how you do with it. 294 00:38:23,938 --> 00:38:24,972 Hi. 295 00:38:26,274 --> 00:38:28,910 I called earlier, but you didn't answer. 296 00:38:29,677 --> 00:38:31,579 I'm not great with phones. 297 00:38:32,547 --> 00:38:33,915 That's an understatement. 298 00:38:35,315 --> 00:38:36,517 I saw the news. 299 00:38:36,818 --> 00:38:39,319 Thought I'd shoot down and say hello. 300 00:38:40,188 --> 00:38:41,589 Hello, Clark. 301 00:38:41,856 --> 00:38:45,059 Maybe grab a glass of water before I head back. 302 00:38:59,674 --> 00:39:01,776 I know you don't want me dropping in, 303 00:39:01,909 --> 00:39:04,477 but I figured everything's changed a bit now. 304 00:39:05,345 --> 00:39:07,248 Cat's outta the bag. 305 00:39:07,380 --> 00:39:08,916 How's your husband taking it? 306 00:39:09,050 --> 00:39:10,417 Not well. 307 00:39:10,651 --> 00:39:13,020 He'll come around. Just a matter of time. 308 00:39:14,589 --> 00:39:16,657 The little one's not so little anymore. 309 00:39:17,925 --> 00:39:20,393 Your mother would've loved to have met her. 310 00:39:21,461 --> 00:39:24,665 I thought you might bring Marigold up home a while back, 311 00:39:24,799 --> 00:39:26,901 at least for the funeral. 312 00:39:27,034 --> 00:39:29,036 She wouldn't have met her then either. 313 00:39:30,137 --> 00:39:31,839 That's true enough. 314 00:39:31,973 --> 00:39:34,508 Then, I guess I meant I wish you woulda come sooner. 315 00:39:35,375 --> 00:39:36,744 She would've liked that. 316 00:39:41,782 --> 00:39:43,618 He still has that job at the college? 317 00:39:45,219 --> 00:39:47,521 You still doing-- Nothing's changed. 318 00:39:48,022 --> 00:39:50,057 Okay. 319 00:39:50,958 --> 00:39:53,294 This is not how I saw this playing out. 320 00:39:54,295 --> 00:39:57,899 I'm sorry, I just can't do this right now. 321 00:40:05,973 --> 00:40:07,975 Well, at least it's not in the press. 322 00:40:08,976 --> 00:40:11,545 No one's putting you with him. 323 00:40:11,679 --> 00:40:14,515 Just wanted to make sure you weren't worried about things. 324 00:40:15,116 --> 00:40:16,717 I'm not. 325 00:40:19,086 --> 00:40:22,623 You know, there was a space when you were about 13 or so. 326 00:40:22,757 --> 00:40:27,094 I thought we had a shot at bein' a nice little family, the three of us. 327 00:40:28,596 --> 00:40:30,598 It was never the three of us, Clark. 328 00:40:31,399 --> 00:40:33,200 She didn't want me around. 329 00:40:33,334 --> 00:40:35,736 When she looked at me, she saw my father. 330 00:40:36,337 --> 00:40:37,571 So did you. 331 00:40:38,039 --> 00:40:39,472 No. 332 00:40:39,607 --> 00:40:41,441 You're forgetting some good days. 333 00:40:42,475 --> 00:40:43,878 She loved you. 334 00:40:44,845 --> 00:40:46,113 I still love you. 335 00:40:47,648 --> 00:40:48,883 I miss you. 336 00:40:51,052 --> 00:40:54,121 But sure, maybe sometimes we saw a little Jacob in you. 337 00:40:55,890 --> 00:40:58,159 Or maybe you never saw enough of him in me. 338 00:41:05,433 --> 00:41:08,302 - You here to relieve this fella? - No, I'm supposed to-- 339 00:41:08,436 --> 00:41:12,306 Mrs. Pelletier, the FBI would like you to come down to the office. 340 00:41:12,440 --> 00:41:13,641 Did something come up? 341 00:41:13,774 --> 00:41:15,142 Way above my pay grade. 342 00:41:16,544 --> 00:41:17,945 You want me to come with you? 343 00:41:19,547 --> 00:41:21,582 We found your father's body. 344 00:41:22,917 --> 00:41:24,719 Just inside the state line. 345 00:41:24,852 --> 00:41:27,521 We assume they were heading for a crossing to Canada. 346 00:41:27,655 --> 00:41:30,191 Guard rail, 60 feet up on the embankment was splintered. 347 00:41:30,324 --> 00:41:32,760 Driver either lost control or fell asleep. 348 00:41:32,893 --> 00:41:35,096 The car hit a tree and caught fire. 349 00:41:35,229 --> 00:41:37,898 Both men were burned beyond recognition. 350 00:41:38,032 --> 00:41:41,035 We think they had an accomplice. We're looking for him now. 351 00:41:42,236 --> 00:41:44,071 How can you be sure it's Holbrook? 352 00:41:47,775 --> 00:41:52,079 He has three gold teeth with carvings matching your father. 353 00:41:58,486 --> 00:41:59,720 You all right? 354 00:42:02,790 --> 00:42:04,658 My father died 20 years ago. 355 00:42:38,426 --> 00:42:40,027 Mmm. 356 00:42:41,162 --> 00:42:43,364 I'm sorry about your daddy. 357 00:42:43,497 --> 00:42:45,534 We saw it on TV. 358 00:42:45,666 --> 00:42:49,103 Thank you, sweetie, but he wasn't my daddy for a long time. 359 00:42:49,236 --> 00:42:52,273 We brought you some food in case you didn't wanna cook. 360 00:42:53,040 --> 00:42:55,576 Let me guess, extra pepperoni? 361 00:42:55,709 --> 00:42:58,946 -I'm definitely in the mood for pizza. -Yes! 362 00:43:02,517 --> 00:43:03,918 How you doing? 363 00:43:04,485 --> 00:43:05,719 I'm fine. 364 00:43:09,390 --> 00:43:12,093 I wish you would've told me the truth. 365 00:43:13,528 --> 00:43:15,696 What's the worst that could've happened? 366 00:43:17,298 --> 00:43:19,900 -We wouldn't have Mari. -You don't know that. 367 00:43:20,535 --> 00:43:22,369 Yes, I do. 368 00:43:22,504 --> 00:43:26,006 Who in their right mind would get involved with the daughter... 369 00:43:26,140 --> 00:43:30,644 If you knew my name was Holbrook, you'd never have gone on a date with me. 370 00:43:30,778 --> 00:43:32,480 You would've run the other way. 371 00:43:33,214 --> 00:43:35,416 -You will now. -Hold on. 372 00:43:36,750 --> 00:43:39,954 Let's pretend that I'm a better person than you think I am, all right? 373 00:43:40,087 --> 00:43:42,123 What's the best thing that could've happened? 374 00:43:43,023 --> 00:43:45,392 You might've found somebody to trust. 375 00:43:45,527 --> 00:43:49,964 Someone to help you through all the shitty days. 376 00:43:50,097 --> 00:43:52,867 Somebody to explain all your weird tattoos to. 377 00:43:59,173 --> 00:44:01,108 The best never happens, Stephen. 378 00:44:01,842 --> 00:44:03,677 No matter how badly we want it. 379 00:44:25,866 --> 00:44:27,768 Marigold okay? Yeah. 380 00:44:27,902 --> 00:44:29,136 She's asleep. 381 00:44:30,605 --> 00:44:32,039 Do you really believe that? 382 00:44:34,643 --> 00:44:36,210 What you said before about... 383 00:44:38,012 --> 00:44:39,581 the best never happening. 384 00:44:40,881 --> 00:44:44,118 Because if you do, what's that mean for us? 385 00:44:46,754 --> 00:44:51,358 Look I-- I don't wanna make this any worse for you. 386 00:44:51,492 --> 00:44:54,028 But you gotta let me in, Helena. 387 00:44:59,601 --> 00:45:02,836 Okay, look. I'm gonna go do some work at the office. 388 00:45:04,838 --> 00:45:06,340 Probably sleep over there. 389 00:45:52,119 --> 00:45:53,954 My name is Helena Holbrook. 390 00:45:56,257 --> 00:45:58,526 Remember the guy who kidnapped that woman? 391 00:45:59,460 --> 00:46:02,096 The one everybody called The Marsh King? 392 00:46:03,897 --> 00:46:05,132 I'm his daughter. 393 00:46:11,472 --> 00:46:16,243 Sometimes I sneak off alone at night because I feel trapped. 394 00:46:16,377 --> 00:46:20,548 Like I can't figure out which world I really belong in. 395 00:46:26,387 --> 00:46:29,356 I have trouble trusting people because... 396 00:46:30,659 --> 00:46:34,428 everyone tells me the person I believed in the most 397 00:46:35,129 --> 00:46:36,830 was really a monster. 398 00:46:41,869 --> 00:46:44,371 He gave me this after my first kill. 399 00:46:54,915 --> 00:46:56,551 And this one when I missed. 400 00:46:59,554 --> 00:47:01,922 This is the place he taught me to swim. 401 00:47:09,597 --> 00:47:10,931 The name he gave me. 402 00:47:13,367 --> 00:47:16,403 This to remind me never to wait to do my chores. 403 00:47:21,475 --> 00:47:24,978 These were the only tears my father ever wanted to see. 404 00:47:30,050 --> 00:47:32,453 Would you like to go out on a date with me? 405 00:48:01,616 --> 00:48:04,151 - Come on. I know. - I can do it. 406 00:48:04,284 --> 00:48:06,453 I have been looking forward to this day. 407 00:48:06,588 --> 00:48:09,022 Thought it was time to introduce you to a couple people. 408 00:48:09,156 --> 00:48:11,058 Look, Daddy, they have horses. 409 00:48:11,258 --> 00:48:14,796 This is Clark. He's gonna try his best to get you to call him Grandpa. 410 00:48:14,928 --> 00:48:16,397 Make him earn it. 411 00:48:16,531 --> 00:48:18,566 That doesn't scare me a bit. 412 00:48:18,700 --> 00:48:20,367 I've got no one else to spend it on. 413 00:48:20,501 --> 00:48:22,970 It is very nice to meet you, Marigold. 414 00:48:23,103 --> 00:48:24,506 You too, Clark. 415 00:48:26,073 --> 00:48:27,307 I'm gonna like this one. 416 00:48:27,441 --> 00:48:29,677 Would you like to see the horses? 417 00:49:29,871 --> 00:49:31,438 Who's getting hungry? 418 00:49:41,381 --> 00:49:43,283 Two hours after I took that, 419 00:49:43,417 --> 00:49:45,820 I started getting calls that some hoodlum 420 00:49:45,954 --> 00:49:48,556 was setting off fireworks in people's yards. 421 00:49:48,690 --> 00:49:51,992 She tore that dress to shreds, running from one of my deputies. 422 00:49:52,125 --> 00:49:53,862 You can stop now. 423 00:49:53,994 --> 00:49:56,129 Oh, hell, we haven't even got to your difficult stage yet. 424 00:49:56,263 --> 00:49:58,065 Who's that? 425 00:50:00,300 --> 00:50:02,269 That's your grandmother. 426 00:50:04,071 --> 00:50:05,673 You definitely take after her. 427 00:50:08,041 --> 00:50:09,878 I don't remember that picture. 428 00:50:10,010 --> 00:50:12,045 It looks like us. 429 00:50:16,951 --> 00:50:20,254 You know, I wouldn't complain if this became a habit. 430 00:50:28,095 --> 00:50:29,329 Thank you, Clark. 431 00:50:29,931 --> 00:50:31,164 Anytime. 432 00:50:31,933 --> 00:50:33,467 Hey. 433 00:50:33,668 --> 00:50:36,738 You know, Jacob took a lot of my people's beliefs, 434 00:50:36,871 --> 00:50:40,407 twisted 'em to fit what suited him. 435 00:50:43,511 --> 00:50:46,714 Means "owned" in Ojibwa. Not "family." 436 00:50:47,549 --> 00:50:48,750 Don't confuse the two. 437 00:51:19,379 --> 00:51:21,749 Sh-- 438 00:51:54,515 --> 00:51:56,216 Little Shadow. 439 00:52:11,331 --> 00:52:12,600 What's wrong? 440 00:52:17,237 --> 00:52:19,674 I'm just getting some water. 441 00:54:28,002 --> 00:54:32,073 Hey, make sure you wipe your feet when you come in the house. 442 00:54:32,206 --> 00:54:33,473 I did. 443 00:54:34,407 --> 00:54:35,810 I'll drop her on the way. 444 00:54:36,309 --> 00:54:37,845 See you after. 445 00:54:38,079 --> 00:54:39,781 We'll go swimming or something. Don't forget my goggles. 446 00:54:39,914 --> 00:54:42,282 I got that conference in Detroit this afternoon. 447 00:54:42,415 --> 00:54:43,651 Might be home late. 448 00:54:44,786 --> 00:54:46,020 You gonna be okay? Mmm. 449 00:54:57,497 --> 00:54:58,733 Thank you. 450 00:55:04,071 --> 00:55:05,173 Helena? 451 00:55:05,305 --> 00:55:06,707 How you doing? 452 00:55:07,374 --> 00:55:09,177 Good. Fine. 453 00:55:09,309 --> 00:55:10,912 Are you guys around this weekend? 454 00:55:11,045 --> 00:55:13,446 I was thinking Jess and Marigold could have a playdate. 455 00:55:13,581 --> 00:55:17,585 Oh, yeah. I think we're free, just... 456 00:55:21,756 --> 00:55:24,192 Sorry. Yeah, she'd love that. 457 00:55:24,324 --> 00:55:26,794 How's Saturday? Would she like to come over to our place? 458 00:55:26,928 --> 00:55:30,231 Of course. She has swim until 10:00 but after that... 459 00:55:42,409 --> 00:55:44,846 Can you hold on a second? Sorry. 460 00:57:02,623 --> 00:57:04,525 You're not helping. 461 00:57:04,659 --> 00:57:08,495 I'm not supposed to help. This is your homework, not mine. 462 00:57:08,629 --> 00:57:09,864 But you always help. 463 00:57:09,997 --> 00:57:12,099 Well, you can figure this out. 464 00:57:12,233 --> 00:57:15,202 Why are you in a bad mood again? 465 00:57:15,670 --> 00:57:16,904 I'm not. 466 00:57:18,172 --> 00:57:19,373 I don't mean to be. 467 00:57:20,574 --> 00:57:23,644 Let's go read. We'll get Daddy to help us finish in the morning. 468 00:57:23,778 --> 00:57:25,713 Okay? Okay. 469 00:57:29,482 --> 00:57:32,485 "Water lilies spread over the surface of the pool 470 00:57:32,620 --> 00:57:35,222 like a carpet patterned with flowers. 471 00:57:35,356 --> 00:57:38,659 And on this carpet, lay a young and beautiful woman. 472 00:57:38,793 --> 00:57:44,398 The mother cried, 'Is this myself I see, reflected in your eyes?' 473 00:57:44,532 --> 00:57:46,067 And the daughter said..." 474 00:57:48,903 --> 00:57:51,706 Hey, daughter? You missed your entrance. 475 00:58:27,708 --> 00:58:29,276 Helena. 476 00:58:41,389 --> 00:58:43,891 What is it? It's a doll. 477 00:58:44,425 --> 00:58:47,561 You-- You play with it. 478 00:58:48,396 --> 00:58:49,630 Like a friend. 479 00:58:56,270 --> 00:58:57,271 She has hair like me. 480 00:58:58,606 --> 00:58:59,974 A tiny Helena. 481 01:00:24,559 --> 01:00:25,960 Oh, God. 482 01:00:28,262 --> 01:00:29,363 Marigold! 483 01:00:34,201 --> 01:00:35,202 Helena! 484 01:00:35,336 --> 01:00:36,470 Hey, it's me. 485 01:00:36,837 --> 01:00:37,771 It's me. 486 01:00:40,808 --> 01:00:42,009 Jesus. What are you... 487 01:00:42,143 --> 01:00:45,112 Uh... I-- Whose blood is that? 488 01:00:45,246 --> 01:00:48,550 No one's. A rabbit. I heard somebody outside. 489 01:00:48,682 --> 01:00:50,284 Maybe try calling the police 490 01:00:50,519 --> 01:00:53,053 instead of running around in the dark with a knife. 491 01:00:53,187 --> 01:00:57,358 - I have to check on Marigold. - Marigold's fine. She's asleep. 492 01:00:57,491 --> 01:00:58,593 I just left her room. 493 01:00:59,226 --> 01:01:00,562 Did you see anyone out there? 494 01:01:03,532 --> 01:01:05,032 Hey. 495 01:01:05,266 --> 01:01:07,501 We're gonna keep the doors locked, all right? 496 01:01:07,636 --> 01:01:09,270 Get a few cop cars on patrol. 497 01:01:11,573 --> 01:01:13,040 It's gonna be okay. 498 01:01:42,970 --> 01:01:45,172 It was bleeding from the head. 499 01:01:45,306 --> 01:01:48,876 Like someone killed it first, then put it in the snare. 500 01:01:49,877 --> 01:01:52,647 Or maybe it got injured some other way. 501 01:01:52,780 --> 01:01:57,151 What's got you spooked? Why do you think there's something more? 502 01:01:57,284 --> 01:01:59,720 I feel like he's here. 503 01:01:59,853 --> 01:02:02,624 The night you found us, 504 01:02:02,756 --> 01:02:04,325 when we came out of the woods, 505 01:02:04,458 --> 01:02:07,194 I was so afraid because he wasn't there with me. 506 01:02:08,896 --> 01:02:10,064 But then he came. 507 01:02:10,197 --> 01:02:11,899 Don't get lost in this, Helena. 508 01:02:12,032 --> 01:02:13,867 Now he's come back again. 509 01:02:14,001 --> 01:02:16,503 I have to tell him to leave us alone. 510 01:02:16,638 --> 01:02:19,740 You have got to try to get him out of your head. 511 01:02:19,873 --> 01:02:21,041 For good. 512 01:02:21,342 --> 01:02:23,477 I'm not sure I can do that. 513 01:02:23,612 --> 01:02:25,279 How could he be alive? 514 01:02:25,779 --> 01:02:27,114 I don't know. 515 01:02:33,988 --> 01:02:36,857 There's nothing purer than the instinct to survive. 516 01:03:00,180 --> 01:03:01,982 Mommy! 517 01:03:06,755 --> 01:03:07,988 Marigold? 518 01:03:10,457 --> 01:03:12,527 I couldn't find my backpack. 519 01:03:15,630 --> 01:03:17,532 Oh, no, no, no. That stays here. 520 01:03:18,633 --> 01:03:20,200 I wanna show people. 521 01:03:20,334 --> 01:03:22,403 Let's wait a while on that, okay? 522 01:03:22,537 --> 01:03:23,937 Okay. 523 01:03:33,682 --> 01:03:35,115 Where did you get those? 524 01:03:35,249 --> 01:03:37,985 I thought you made them. I like them. 525 01:03:38,118 --> 01:03:40,054 Looks like you and me. 526 01:03:50,864 --> 01:03:53,867 Has the habitat been in your room the whole time? 527 01:03:54,769 --> 01:03:56,070 Mm-hmm. 528 01:04:13,588 --> 01:04:14,988 What are you doing? 529 01:04:24,632 --> 01:04:25,899 Come on. 530 01:04:29,970 --> 01:04:32,272 Stay inside after school unless Daddy 531 01:04:32,574 --> 01:04:37,077 or I are here, okay? Don't go with anyone else, no matter what they say. 532 01:05:02,804 --> 01:05:04,004 What's this about? 533 01:05:04,138 --> 01:05:05,439 Just felt like it. 534 01:05:05,673 --> 01:05:08,275 Can you pick Marigold up after school? 535 01:05:08,409 --> 01:05:10,645 Of course. 536 01:05:11,378 --> 01:05:12,379 Why? 537 01:05:13,848 --> 01:05:17,117 I have to do something. I can't tell you what it is. 538 01:05:23,357 --> 01:05:25,192 What's going on, Helena? 539 01:05:26,661 --> 01:05:30,330 I know I haven't given you any reason to... 540 01:05:31,866 --> 01:05:33,400 please trust me. 541 01:05:34,636 --> 01:05:36,270 I'll call you when I get back. 542 01:05:37,171 --> 01:05:38,606 Back from where? 543 01:05:40,174 --> 01:05:41,609 Last secret, Stephen. 544 01:05:42,510 --> 01:05:44,044 Promise. 545 01:06:04,298 --> 01:06:06,500 You and Mari rescued me. 546 01:08:10,925 --> 01:08:12,860 I can call it anything I want? 547 01:08:12,994 --> 01:08:15,730 It's yours. I gave it to you. 548 01:08:19,801 --> 01:08:21,134 I name it 549 01:08:21,970 --> 01:08:23,538 Helena Falls. 550 01:10:29,329 --> 01:10:31,264 Hello, Little Shadow. 551 01:11:15,743 --> 01:11:17,645 Let's go for a walk. 552 01:11:36,063 --> 01:11:37,464 How did you find me? 553 01:11:37,598 --> 01:11:39,667 I never lost you, Little Shadow. 554 01:11:51,444 --> 01:11:53,313 I miss that smell. 555 01:11:56,449 --> 01:11:57,885 And the taste. 556 01:12:01,622 --> 01:12:02,857 Gimme that. 557 01:12:15,269 --> 01:12:16,804 My favorite knife. 558 01:12:39,060 --> 01:12:41,529 We used to come camping up here, you remember? 559 01:12:42,495 --> 01:12:45,299 We'd lay out here all summer long. 560 01:12:45,432 --> 01:12:46,734 Look up at the sky, 561 01:12:46,934 --> 01:12:48,603 see who could count the most shooting stars. 562 01:12:49,537 --> 01:12:51,539 I used to cheat and count airplanes. 563 01:12:55,209 --> 01:12:58,913 You knew I was alive the whole time, didn't you? 564 01:12:59,714 --> 01:13:01,649 I didn't know how it was possible. 565 01:13:02,617 --> 01:13:05,052 Not until I saw a three-legged coyote. 566 01:13:06,654 --> 01:13:08,789 Sacrificed its own leg for freedom. 567 01:13:08,923 --> 01:13:11,292 Like you sacrificed your teeth. 568 01:13:11,424 --> 01:13:13,460 Ah. 569 01:13:13,594 --> 01:13:15,696 Probably won't pass a medical exam, 570 01:13:15,830 --> 01:13:17,999 but it bought you the time you needed. 571 01:13:19,634 --> 01:13:21,401 You did some digging. 572 01:13:22,069 --> 01:13:23,671 Well done. 573 01:13:28,910 --> 01:13:31,444 You didn't tell anyone else your theory? 574 01:13:33,413 --> 01:13:34,815 Did you? 575 01:13:40,021 --> 01:13:42,056 Wish you'd brought Marigold. 576 01:13:43,423 --> 01:13:45,159 Tell me about my granddaughter. 577 01:13:45,293 --> 01:13:49,163 I don't think so. You know enough about her already. 578 01:13:52,733 --> 01:13:54,568 Well, I had to take a peek. 579 01:13:56,704 --> 01:13:58,773 You never brought her to visit me. 580 01:14:00,574 --> 01:14:02,209 You didn't visit me at all. 581 01:14:06,647 --> 01:14:07,882 Come on, Little Shadow. 582 01:14:08,015 --> 01:14:09,784 I want to show you something. 583 01:14:12,485 --> 01:14:15,790 You know, Marigold looks like her. 584 01:14:16,390 --> 01:14:17,391 Your mother. 585 01:14:18,259 --> 01:14:20,761 I bet she loves the water as much as we do. 586 01:14:25,666 --> 01:14:27,702 That's to take us across the border. 587 01:14:28,336 --> 01:14:29,670 The three of us. 588 01:14:30,671 --> 01:14:32,773 To Canada, we can be a family again. 589 01:14:33,641 --> 01:14:34,675 I have a family. 590 01:14:34,809 --> 01:14:36,177 You have a daughter. 591 01:14:36,310 --> 01:14:37,611 And a husband. 592 01:14:38,379 --> 01:14:39,680 We've built a life together. 593 01:14:40,715 --> 01:14:42,183 Are you happy with that life? 594 01:14:44,518 --> 01:14:45,786 Not always. 595 01:14:45,987 --> 01:14:48,022 Do you ever think back to what it was like 596 01:14:48,488 --> 01:14:49,590 when we lived here? 597 01:14:49,857 --> 01:14:53,493 -I do. -We can have it all again. 598 01:14:56,097 --> 01:14:59,066 I remember when you were four years old, 599 01:14:59,200 --> 01:15:01,035 you could shut your eyes 600 01:15:02,236 --> 01:15:06,340 and you knew where you were from the sound of the water, 601 01:15:06,474 --> 01:15:09,343 from the smell of the trees, 602 01:15:09,477 --> 01:15:14,048 and the feel of the ground beneath your feet. 603 01:15:14,181 --> 01:15:15,883 It was like magic. 604 01:15:19,286 --> 01:15:21,055 This is where we belong. 605 01:15:21,188 --> 01:15:23,024 It's our home. 606 01:15:23,524 --> 01:15:24,992 Our life here 607 01:15:26,060 --> 01:15:27,194 was perfect. 608 01:15:40,341 --> 01:15:41,442 No! 609 01:15:46,414 --> 01:15:47,748 No! 610 01:15:51,986 --> 01:15:54,355 Don't you ever run away from me again! 611 01:15:54,855 --> 01:15:56,657 Okay? You hear me? 612 01:16:01,162 --> 01:16:02,229 I wasn't-- 613 01:16:10,104 --> 01:16:11,138 Perfect? 614 01:16:12,807 --> 01:16:14,041 Not for my mother. 615 01:16:14,608 --> 01:16:16,143 Well, it could've been. 616 01:16:16,277 --> 01:16:17,378 How? 617 01:16:18,279 --> 01:16:21,715 -You kidnapped her. -No. We ran away together. 618 01:16:21,849 --> 01:16:25,252 That's just something she said when she decided to leave. 619 01:16:25,386 --> 01:16:28,022 -You shot that man. -I was trying to hit the engine. 620 01:16:28,155 --> 01:16:29,623 You never would have missed. 621 01:16:30,691 --> 01:16:32,326 I missed. 622 01:16:32,460 --> 01:16:35,696 You've been told a bunch of stories about me. 623 01:16:35,830 --> 01:16:40,034 They're not true. I never was the Marsh King, until they said I was. 624 01:16:42,636 --> 01:16:44,638 I know this, we were happy. 625 01:16:45,406 --> 01:16:46,841 You were happy. 626 01:16:48,409 --> 01:16:51,312 All I'm saying, bring Marigold, let her see for herself. 627 01:16:51,445 --> 01:16:52,913 I can't do that. 628 01:16:54,115 --> 01:16:55,282 I won't. 629 01:16:56,851 --> 01:16:58,686 I'm sorry. This is where it ends. 630 01:17:00,821 --> 01:17:02,890 I shouldn't have come here. 631 01:17:05,893 --> 01:17:07,761 I'm glad I did. 632 01:17:11,832 --> 01:17:14,668 Now I have to go home to my family. 633 01:17:15,402 --> 01:17:18,372 Please don't come near them again. 634 01:17:19,240 --> 01:17:22,009 -It doesn't need to be like this. -It does. 635 01:17:26,814 --> 01:17:28,215 Okay. 636 01:17:28,716 --> 01:17:29,817 Okay. 637 01:17:29,950 --> 01:17:31,819 I understand. 638 01:17:39,927 --> 01:17:41,829 You'll always be my Little Shadow. 639 01:17:45,766 --> 01:17:47,268 I have to go. 640 01:18:24,205 --> 01:18:25,239 Clark? 641 01:18:26,575 --> 01:18:29,810 -What are you doing here? -Could ask you the same thing. 642 01:18:29,944 --> 01:18:32,179 Stephen called me. He was worried. 643 01:18:32,313 --> 01:18:35,249 And I just had a hunch after what you said. 644 01:18:36,685 --> 01:18:40,020 -Is he here? -Let's go back. I'll tell you on the way. 645 01:18:40,154 --> 01:18:43,057 Helena, was he here? 646 01:18:44,725 --> 01:18:45,960 But he's gone. 647 01:19:00,941 --> 01:19:02,677 Clark. Clark. 648 01:19:02,810 --> 01:19:05,813 Clark. Oh, God. Oh, God. 649 01:19:08,683 --> 01:19:10,484 Clark, look at me, okay? 650 01:19:10,619 --> 01:19:12,353 Clark. Clark, stay with me. 651 01:19:12,687 --> 01:19:15,756 You told him you were coming here? No, I didn't say anything. 652 01:19:16,090 --> 01:19:17,525 Please, look at me. 653 01:19:17,659 --> 01:19:19,527 Clark, I'm right here. 654 01:19:21,061 --> 01:19:23,097 Clark, hold on. Please, Clark, hold on. 655 01:19:23,230 --> 01:19:25,099 You must've said something. 656 01:19:25,232 --> 01:19:27,101 Make your stepfather curious. 657 01:19:27,234 --> 01:19:30,170 Enough to wander out here all this way by himself. 658 01:19:30,304 --> 01:19:32,940 Just get away from us. What have you done? 659 01:19:34,842 --> 01:19:36,977 Please, Clark. Please. Come on. 660 01:19:37,444 --> 01:19:38,846 Come on. Please. 661 01:19:39,013 --> 01:19:41,148 Well, there's nothing you can do to help him now. 662 01:19:46,487 --> 01:19:47,821 No! 663 01:19:47,955 --> 01:19:50,190 You'd rather the wolf lived than us? 664 01:19:52,259 --> 01:19:54,596 You want it to feed you to its pup? 665 01:19:55,530 --> 01:19:57,898 Now I have to get Marigold on my own. 666 01:19:58,032 --> 01:20:00,467 No! Don't you touch her! 667 01:20:10,110 --> 01:20:12,980 We can still all be a family. 668 01:20:13,480 --> 01:20:14,516 It's all I want. 669 01:20:15,449 --> 01:20:17,351 I'll be back with Marigold soon. 670 01:20:17,484 --> 01:20:19,219 No! No, no. 671 01:20:21,288 --> 01:20:22,323 No! 672 01:20:23,357 --> 01:20:24,391 No! 673 01:21:05,533 --> 01:21:06,867 Helena. 674 01:21:17,010 --> 01:21:18,646 Wrap the rope around you. 675 01:21:20,914 --> 01:21:22,449 Did he say I could come up? 676 01:21:22,617 --> 01:21:24,918 I don't care, I'm getting you out of there. 677 01:21:32,359 --> 01:21:34,428 I've got you, my Helena. 678 01:21:35,730 --> 01:21:37,532 You're gonna be fine. 679 01:21:39,066 --> 01:21:41,201 Because you're stronger than me. 680 01:21:42,704 --> 01:21:44,004 Braver than me. 681 01:23:25,607 --> 01:23:27,040 Please. 682 01:23:29,944 --> 01:23:31,345 Clark. 683 01:23:42,924 --> 01:23:44,659 I'm so sorry. 684 01:23:59,874 --> 01:24:01,475 I'll come back for you. 685 01:25:05,138 --> 01:25:07,542 All rivers bend, Helena. 686 01:27:43,664 --> 01:27:45,900 Is the blood warm or cold? 687 01:27:46,801 --> 01:27:48,102 - Cold. - Cold. 688 01:27:48,368 --> 01:27:50,872 Then you must move faster. 689 01:28:33,380 --> 01:28:35,348 Running or walking? 690 01:28:39,587 --> 01:28:41,354 Running. 691 01:28:43,323 --> 01:28:45,092 And if you were afraid, 692 01:28:45,226 --> 01:28:46,961 running for your life, 693 01:28:47,595 --> 01:28:49,096 where would you run? 694 01:28:54,101 --> 01:28:56,503 To where no one could see me. 695 01:29:10,184 --> 01:29:11,919 You know what you taught me. 696 01:31:09,003 --> 01:31:11,806 You're fine, it's just a flesh wound. 697 01:31:12,306 --> 01:31:13,307 Now... 698 01:31:14,008 --> 01:31:15,876 what good will it do Marigold 699 01:31:16,010 --> 01:31:20,047 if her mother is lying rotting in the bottom of the marsh? 700 01:31:20,548 --> 01:31:22,083 She needs you. 701 01:31:23,417 --> 01:31:26,087 Just think about what's best for your daughter. 702 01:31:26,220 --> 01:31:27,254 Okay? 703 01:31:27,788 --> 01:31:29,724 No! 704 01:31:31,125 --> 01:31:32,626 No! 705 01:31:33,828 --> 01:31:37,231 The boat you came in. Show me. 706 01:32:22,243 --> 01:32:23,277 Go on. 707 01:32:25,246 --> 01:32:27,848 I waited my whole life to see you again. 708 01:32:29,784 --> 01:32:32,286 I wasn't sure what I would feel when I did. 709 01:32:32,420 --> 01:32:35,056 -What do you feel, Little Shadow? -Don't call me that. 710 01:32:35,189 --> 01:32:36,190 Not anymore. 711 01:32:37,458 --> 01:32:40,227 I used to think you said it because I was always beside you. 712 01:32:41,695 --> 01:32:43,597 Now I realize you just meant, 713 01:32:43,731 --> 01:32:47,034 like any shadow, I wouldn't exist if you weren't standing there. 714 01:32:47,168 --> 01:32:50,271 Your mother did a job on you after I was gone. 715 01:32:50,404 --> 01:32:51,939 No, she didn't. 716 01:32:52,706 --> 01:32:54,575 I barely spoke to her my whole life. 717 01:32:55,576 --> 01:32:58,446 I blamed her for everything too. I never believed her. 718 01:32:58,579 --> 01:33:03,584 You really think she cared about you the way I care about you? 719 01:33:03,717 --> 01:33:05,986 She wouldn't have a gun on me. 720 01:33:08,557 --> 01:33:10,124 She could have run. 721 01:33:11,258 --> 01:33:12,693 Gotten away. 722 01:33:13,761 --> 01:33:15,663 She stayed to protect me. 723 01:33:16,997 --> 01:33:19,534 Now I know, she was the strong one. 724 01:33:19,667 --> 01:33:21,302 She was weak. 725 01:33:21,435 --> 01:33:22,503 No. 726 01:33:23,637 --> 01:33:27,808 A man who drags a woman into the wilderness is weak. 727 01:33:27,942 --> 01:33:30,911 Careful, Little Shadow. 728 01:33:32,880 --> 01:33:38,185 You forget all the things that I did for you. 729 01:33:38,853 --> 01:33:41,922 The years I spent in a cage 730 01:33:42,056 --> 01:33:45,025 'cause I came back for you. 731 01:33:45,759 --> 01:33:48,262 What would you do for Marigold? 732 01:34:01,510 --> 01:34:02,943 I'd die for her. 733 01:34:33,240 --> 01:34:34,576 Daddy! 734 01:34:40,781 --> 01:34:42,983 Come on. Come on. 735 01:35:27,728 --> 01:35:31,966 "Water lilies spread over the surface of the pool 736 01:35:32,099 --> 01:35:34,636 like a carpet patterned with flowers. 737 01:35:34,768 --> 01:35:39,608 And on this carpet lay a strong and beautiful woman. 738 01:35:39,740 --> 01:35:46,380 The mother cried, 'Is this myself I see, reflected in your eyes?' 739 01:35:46,514 --> 01:35:48,115 And the daughter said..." 740 01:35:48,849 --> 01:35:50,384 "Is it me I see, 741 01:35:51,720 --> 01:35:53,187 mirrored in yours?" 742 01:35:53,387 --> 01:35:56,857 "Then the child rose in the shape of a mighty swan 743 01:35:56,991 --> 01:35:59,393 and spread her powerful wings." 744 01:36:58,118 --> 01:36:59,887 I don't hate you. 745 01:37:01,288 --> 01:37:02,856 I don't pity you. 746 01:37:02,990 --> 01:37:05,259 I just remember your lesson. 747 01:37:07,027 --> 01:37:08,896 Always protect my family.