1 00:00:05,001 --> 00:00:25,401 ***Subtitles by gnl*** 2 00:04:44,001 --> 00:04:48,111 Panoramix? Everything good? -It could not be better. 3 00:04:48,251 --> 00:04:52,361 Why are you lying here on the floor? -I'm meditating. 4 00:04:54,871 --> 00:04:59,241 You are not out yet fallen a tree? 5 00:05:00,581 --> 00:05:04,031 Fallen from a tree. Asterix. 6 00:05:05,041 --> 00:05:07,241 Come on, Obelix, we help the druid rise. 7 00:05:07,371 --> 00:05:10,161 Help get up? Hey guys, leave me alone. 8 00:05:10,291 --> 00:05:11,821 I'm big enough to ... 9 00:05:29,621 --> 00:05:31,491 Children, calm down. 10 00:05:31,621 --> 00:05:36,491 Today, lesson number one: how do we make a drink that stinks? 11 00:05:38,251 --> 00:05:41,081 Can I taste? -No, Obelix. You know best ... 12 00:05:41,201 --> 00:05:44,531 that you are in the boiler when you were little. 13 00:05:57,201 --> 00:05:58,861 Children. 14 00:05:59,001 --> 00:06:01,831 Children, Panoramix will no teaching today. 15 00:06:17,581 --> 00:06:21,571 What is it? -A. .. 16 00:06:22,831 --> 00:06:24,661 Light meal. 17 00:06:24,791 --> 00:06:27,651 Light meal. -I'm not hungry. 18 00:06:33,201 --> 00:06:35,951 Say, Panoramix, this is ridiculous. If you have fallen ... 19 00:06:36,081 --> 00:06:39,781 just say that. - Druids don't fall from trees, Asterix. 20 00:06:39,911 --> 00:06:43,581 That is an earth ground. Don't fall from trees. 21 00:06:43,701 --> 00:06:49,151 And what about stumbling? That's a bad sign. 22 00:06:49,291 --> 00:06:51,951 How is he now? Did you fix it again? 23 00:06:52,081 --> 00:06:56,491 All those years no scratch. I have never sprained my ankle. 24 00:06:56,621 --> 00:06:59,531 Not once. And then suddenly: crack. 25 00:07:00,871 --> 00:07:05,111 All those years high in the trees. So much power. So much energy. 26 00:07:05,251 --> 00:07:09,531 But you keep that broken foot there not like climbing again? 27 00:07:09,661 --> 00:07:13,361 At Toutatis. Is it you? Do you invite me ... 28 00:07:13,451 --> 00:07:17,991 to Avalondegem, where the apples grow all year round? 29 00:07:18,121 --> 00:07:20,741 They are talking about apples. -Apples? 30 00:07:20,831 --> 00:07:23,951 What are you talking about? I understood the word apples. 31 00:07:24,081 --> 00:07:27,571 Why let's leave who deaf always listen? 32 00:07:27,701 --> 00:07:30,701 He leaves us no choice. - Have you heard the deaf? 33 00:07:30,791 --> 00:07:32,871 Everyone has a dip sometimes. 34 00:07:33,001 --> 00:07:38,121 Panoramix, be reasonable. We don't know you that way. 35 00:07:38,251 --> 00:07:40,951 You're right. I can't let myself be known. 36 00:07:41,081 --> 00:07:44,871 That's how I like to hear it. Our druid is old again. 37 00:07:45,001 --> 00:07:48,191 I take matters into my own hands. -Good. 38 00:07:48,291 --> 00:07:51,861 As long as I'm a druid from the village, I have to take my responsibility. 39 00:07:52,001 --> 00:07:53,581 Exactly, well. 40 00:07:53,701 --> 00:07:56,871 A man goes difficult decisions. 41 00:07:57,001 --> 00:08:00,031 Absolutely. I don't know where he is left, but bravo. 42 00:08:00,161 --> 00:08:05,031 I can't be the only one anymore who knows the formula of the potion. 43 00:08:05,161 --> 00:08:07,451 Bravo. -What? 44 00:08:07,581 --> 00:08:11,741 I am looking for a young successor to whom I can entrust it. 45 00:08:11,831 --> 00:08:14,541 What? -From our young Gaulish druids ... 46 00:08:14,661 --> 00:08:18,231 I choose one to whom I will learn the recipe ... 47 00:08:18,371 --> 00:08:21,081 and the new druid from the village. 48 00:08:21,201 --> 00:08:23,111 Come on, let's go ... 49 00:08:25,831 --> 00:08:30,741 We are not going to look for a new druid. - Only because of a fall from a tree? 50 00:08:30,871 --> 00:08:33,331 I will fall from a tree someday. 51 00:08:33,451 --> 00:08:37,151 Panoramix, is this a joke? -There is no other way. 52 00:08:37,251 --> 00:08:40,111 They are talking about a recipe. -A recipe? 53 00:08:40,201 --> 00:08:41,411 A recipe with apples? 54 00:08:41,541 --> 00:08:43,531 An apple pie? -Be silent. 55 00:08:43,661 --> 00:08:46,241 Did you say a recipe now? -Yes, I said recipe. 56 00:08:46,371 --> 00:08:49,111 Why do they secretly bake apple pie? 57 00:08:49,251 --> 00:08:53,241 Did you really understand? Are you really not deaf? 58 00:08:54,541 --> 00:08:57,121 I don't beat women. 59 00:08:57,251 --> 00:08:59,491 And certainly not women of the deaf. 60 00:09:24,451 --> 00:09:27,821 Perfect. And you all stay close together, promised? 61 00:09:29,411 --> 00:09:31,571 And just be careful. 62 00:09:34,581 --> 00:09:40,121 Obelix, my cairn. - Excuse me, Panoramix. 63 00:09:40,251 --> 00:09:43,911 I walked behind those ... -Not those wild boars, Obelix. 64 00:09:44,041 --> 00:09:46,871 No? - My cairn. 65 00:09:48,661 --> 00:09:51,901 Isn't a menhir much stronger? 66 00:10:04,791 --> 00:10:07,281 What a disaster, Obelix. 67 00:10:07,411 --> 00:10:11,111 Entrust the potion to a young, inexperienced druid. 68 00:10:12,161 --> 00:10:14,451 Who says he will use it well? 69 00:10:14,581 --> 00:10:19,491 If he spreads the formula, that's it end of the invincible Gauls. 70 00:10:19,621 --> 00:10:23,241 The end of the invincible Gauls. 71 00:10:27,291 --> 00:10:30,831 Those guys you see playing there, those are Gauls. 72 00:10:30,951 --> 00:10:34,531 We offer resistance to the overpowers, right? 73 00:10:34,621 --> 00:10:38,111 And like their children Gauls want to be ... 74 00:10:38,201 --> 00:10:41,491 they must also be able to defend themselves. 75 00:10:41,581 --> 00:10:45,991 You are absolutely right, Asterix. My plan is risky. 76 00:10:46,081 --> 00:10:49,401 That is why the best warrior must be from the village. 77 00:10:49,541 --> 00:10:55,741 Come help me so I don't have the wrong young, inexperienced druid molar. 78 00:10:55,831 --> 00:10:59,451 Two know more than one. -I have a question. 79 00:10:59,541 --> 00:11:02,401 Like another druid make the potion… 80 00:11:02,501 --> 00:11:05,201 I would finally can you also taste it? 81 00:11:06,121 --> 00:11:08,611 Take me back to my cabin, Obelix. 82 00:11:15,661 --> 00:11:17,491 Potion. 83 00:12:17,451 --> 00:12:20,321 What are you doing here? comrades? 84 00:12:21,791 --> 00:12:26,611 Wait, wait. Excuse me, but wild boar is not what it was. 85 00:12:26,701 --> 00:12:31,491 I understand it up to Panoramix, but then I lost it. 86 00:12:31,621 --> 00:12:34,661 Say it more clearly. 87 00:12:44,411 --> 00:12:48,201 Panoramix, venerable druid, the villagers and I ... 88 00:12:48,331 --> 00:12:51,401 give you this message as support and encouragement. 89 00:12:51,541 --> 00:12:55,611 You have a difficult decision taken and we stand behind you. 90 00:12:55,701 --> 00:12:58,621 Fact is ... -We have no choice. 91 00:12:58,751 --> 00:13:05,031 You have not asked us for advice, but that didn't matter. 92 00:13:05,121 --> 00:13:10,661 We are of course behind you. - Druid, I have a question. 93 00:13:10,751 --> 00:13:14,361 We might run less risk ... 94 00:13:14,451 --> 00:13:20,201 if you would like someone from the village learn to make the potion? 95 00:13:20,291 --> 00:13:24,661 A potion is only passing from druid to druid, Kostunrix. 96 00:13:24,791 --> 00:13:27,861 Would you trust your fish stall ... 97 00:13:28,001 --> 00:13:30,991 to a layman? -Absolutely not. 98 00:13:31,121 --> 00:13:35,361 A fish shop is much too technical. That requires precision, experience ... 99 00:13:35,501 --> 00:13:38,111 not only love for the profession ... 100 00:13:38,251 --> 00:13:42,481 but also interest in the latest developments. 101 00:13:42,541 --> 00:13:47,531 Always focused on the future. Just sayin… 102 00:15:23,541 --> 00:15:25,781 Panoramix? 103 00:15:26,701 --> 00:15:28,991 Panoramix? 104 00:15:44,621 --> 00:15:47,661 Do we really not have to come along? -Absolutely. 105 00:15:47,751 --> 00:15:50,911 With your broken foot ... -It is forbidden. 106 00:15:51,041 --> 00:15:55,031 Druids take the rules seriously. -Do you only wander? 107 00:15:55,121 --> 00:15:59,071 Isn't that a problem? -I have no choice. I have to go alone. 108 00:16:00,121 --> 00:16:03,281 Yes, we have a problem. -Being quiet. 109 00:16:18,621 --> 00:16:19,701 Panoramix. 110 00:16:19,831 --> 00:16:23,151 I should not have hid myself, but fell asleep. 111 00:16:23,291 --> 00:16:26,201 Before you get angry, take a look at my model. 112 00:16:26,291 --> 00:16:30,991 Pectin, what are you doing here? We are too far from the village to bring you back. 113 00:16:31,121 --> 00:16:33,281 They are definitely looking for you. 114 00:16:33,371 --> 00:16:35,491 I told everyone that she went. 115 00:16:35,581 --> 00:16:37,991 What? Did you know she was in the boiler? 116 00:16:38,081 --> 00:16:40,241 I have seen her crawl into it. -What? 117 00:16:40,371 --> 00:16:44,571 Why didn't you say anything, owl chick? -Because she asked. 118 00:16:44,701 --> 00:16:48,281 What did you say to the village? -Pectin is in the boiler. 119 00:16:48,371 --> 00:16:52,281 Awesome. What now? The forest is forbidden for women. 120 00:16:52,371 --> 00:16:55,861 I thought for non-druids. -And for women. 121 00:16:58,331 --> 00:17:01,071 Is it my fault that the druids prohibit everything? 122 00:17:01,201 --> 00:17:04,321 I may not have a potion, but do I make a point of that? 123 00:17:04,451 --> 00:17:08,991 You take a little girl with you without informing me. 124 00:17:09,121 --> 00:17:10,991 Tell me ... 125 00:17:11,121 --> 00:17:15,281 why Mr. Asterix always need to be aware of everything? 126 00:17:20,121 --> 00:17:21,701 Pectin. 127 00:17:22,621 --> 00:17:28,821 Pectin, come on, you don't have to cry like you have made such a beautiful model. 128 00:17:29,911 --> 00:17:32,981 Explain to me how it all works. 129 00:17:39,701 --> 00:17:44,571 Can I really come here? - Rather a child than Asterix and Obelix. 130 00:17:44,661 --> 00:17:48,151 But just try yourself hide long hair and voice. 131 00:17:48,291 --> 00:17:53,411 Do I have to hide that I am a girl? - A boy can come here. 132 00:17:53,501 --> 00:17:57,111 And what if they ask me a question? -Then you answer ... 133 00:17:58,621 --> 00:18:02,321 Exactly. Watch out, we're here. 134 00:18:42,501 --> 00:18:45,701 Is it normal that nobody is here? Druid? 135 00:18:46,871 --> 00:18:49,741 No, something is wrong. 136 00:18:51,411 --> 00:18:56,281 Do you realize, Obelix? The Great Council of Druids. 137 00:18:56,371 --> 00:19:00,031 The best druids of Gaul together. What a spectacle. 138 00:19:00,121 --> 00:19:03,741 A spectacle? - Pointing with their white beards. 139 00:19:03,831 --> 00:19:07,741 Scholars, philosophers that must be very impressive. 140 00:19:10,911 --> 00:19:15,701 Welcome to Panoramix, old man. -How is it with our star? 141 00:19:15,831 --> 00:19:18,441 The apple does not fall far from the tree. 142 00:19:18,541 --> 00:19:22,741 See what we have made for you. You can hang this in your forest. 143 00:19:22,831 --> 00:19:25,741 Be careful. Falling druids. 144 00:19:27,161 --> 00:19:30,861 Wait, Vitrokeramix. Did you not receive my message? 145 00:19:30,951 --> 00:19:34,571 I sent wild boar. -They said you fell. 146 00:19:34,661 --> 00:19:37,201 Cases? Is that all? -How so? 147 00:19:37,291 --> 00:19:43,031 Is that not enough? -And the transfer? The successor? 148 00:19:43,121 --> 00:19:45,611 Which transfer? Which successor? 149 00:19:45,751 --> 00:19:50,191 What are you cooking up, old buddy? Explain. 150 00:19:52,581 --> 00:19:55,701 Well, we didn't see that coming. 151 00:19:57,121 --> 00:19:58,831 Do you mean that, Panoramix? 152 00:19:58,911 --> 00:20:01,621 What if the potion falls into the wrong hands? 153 00:20:01,701 --> 00:20:06,201 You understand I don't make this decision have taken light, Fantasmagorix. 154 00:20:06,291 --> 00:20:08,821 Now I understand why you summoned the Grand Council. 155 00:20:08,951 --> 00:20:13,451 I thought it was strange that you called us together to tell you that you had fallen. 156 00:20:13,541 --> 00:20:17,161 I need you for the preselection of my candidates. 157 00:20:17,251 --> 00:20:21,781 Do you know the list of names of all? memorize young Gallic druids? 158 00:20:22,621 --> 00:20:26,691 By heart… We have a database. 159 00:20:26,791 --> 00:20:28,531 Database? 160 00:20:28,661 --> 00:20:31,371 Small tokens. Classified by level. 161 00:20:31,501 --> 00:20:32,951 Can druids write then? 162 00:20:33,081 --> 00:20:37,871 No, that's forbidden. "From mouth to ear, from druid to druid." 163 00:20:38,001 --> 00:20:41,441 Panoramix has taught you well. That is very good. 164 00:20:41,541 --> 00:20:44,501 No writings with the druids. Everything by heart. 165 00:20:44,621 --> 00:20:49,541 With all those formulas that we need Remember, our mind is full of stuff. 166 00:20:49,621 --> 00:20:53,911 The list of young, Gallic druids is on small tokens. 167 00:20:54,001 --> 00:20:56,611 Ignorance is bliss. -In a tray. 168 00:20:56,701 --> 00:20:58,411 Speech is silver, silence is golden. 169 00:20:58,541 --> 00:21:01,501 Jack cracked, shut up. - Go get it, men. 170 00:21:05,201 --> 00:21:09,781 Well, you fall from trees, we make chips. 171 00:21:11,201 --> 00:21:14,651 What do you not understand, Obelix? 172 00:21:14,751 --> 00:21:18,321 Do they all have a white beard? -All of them… 173 00:21:18,411 --> 00:21:22,031 I think so. - And how do they do that? 174 00:21:24,501 --> 00:21:29,031 Obelix, when I say they all have a white beard ... 175 00:21:29,121 --> 00:21:32,911 then each of them has one, they don't share the same beard. 176 00:21:34,331 --> 00:21:39,571 They all have a white beard. Not one white beard for everyone. 177 00:21:44,331 --> 00:21:46,191 Those are the very bad ones. 178 00:21:46,331 --> 00:21:49,621 Here the prusters (shoddy workers) who can still do something. 179 00:21:49,751 --> 00:21:53,191 There the good one and there the very good one. 180 00:21:53,331 --> 00:21:55,821 You don't have much work on the very good ones. 181 00:21:55,951 --> 00:22:00,451 These are the greatest idiots. They can't even make onion soup. 182 00:22:00,541 --> 00:22:05,241 Everyone deserves a chance, But don't you just want the very good ones? 183 00:22:05,331 --> 00:22:09,241 No one is there with that one can replace druid like you. 184 00:22:09,371 --> 00:22:14,571 Nobody is irreplaceable. -I don't agree with that at all. 185 00:22:25,541 --> 00:22:27,401 Sulfurix? 186 00:22:27,541 --> 00:22:30,951 How are the men? with beards? Ages ago. 187 00:22:31,041 --> 00:22:35,031 Someone already has a potion invented against rheumatism? 188 00:22:35,951 --> 00:22:40,531 Sulfurix. How dare you appear at the Sacred Open Place, after all this time? 189 00:22:40,661 --> 00:22:43,781 After all this time you are maybe a bit smoother. 190 00:22:43,911 --> 00:22:46,621 Smoother? -Not physically. 191 00:22:46,701 --> 00:22:49,241 You still strain your laughing muscles. 192 00:22:51,001 --> 00:22:53,611 Nobody offers me to wear a cone? 193 00:23:05,831 --> 00:23:09,401 How dare you forbidden magic to use here? 194 00:23:09,501 --> 00:23:12,361 You know, that only works with sensitive spirits. 195 00:23:12,501 --> 00:23:15,741 What have you got against us? - Against you? Nothing. 196 00:23:15,831 --> 00:23:20,531 I am coming to present myself as a successor. -Successor? Successor to what? 197 00:23:20,621 --> 00:23:23,861 From the great Panorama mix of course. 198 00:23:24,001 --> 00:23:27,531 You? What a joke. - You can't even be a druid anymore. 199 00:23:27,621 --> 00:23:32,071 Do you think Panoramix is ​​you give the formula? 200 00:23:34,751 --> 00:23:38,191 Well then, comrade, do we fall from trees? 201 00:23:38,291 --> 00:23:40,071 Are we an apricot? 202 00:23:43,831 --> 00:23:48,241 You finally understood that you are not that special ... 203 00:23:48,331 --> 00:23:51,651 and that you have to pass on the torch. -Panoramix is ​​the best. 204 00:23:51,791 --> 00:23:55,831 Yours, yes. But everyone said that I was better than him. 205 00:23:55,911 --> 00:23:59,481 Have you forgotten that? If I had the potion ... 206 00:23:59,581 --> 00:24:03,371 I wouldn't just be a village protect mustache idiots. 207 00:24:03,451 --> 00:24:07,071 If we spread that magic power all over occupied Gaul ... 208 00:24:07,161 --> 00:24:11,531 we can overthrow Rome and put an end to war. 209 00:24:13,581 --> 00:24:17,531 But the famous Panoramix chooses a good student ... 210 00:24:17,621 --> 00:24:20,451 that he can mold to his image ... 211 00:24:20,541 --> 00:24:23,201 to make it selfish, like him. 212 00:24:39,121 --> 00:24:40,331 Backwards. 213 00:24:48,331 --> 00:24:51,321 To be honest, I didn't really believe in it. 214 00:24:54,751 --> 00:24:59,571 The tokens, men. - Now they're confused. 215 00:24:59,701 --> 00:25:03,621 Who should I grab by his beard? Okay, I see him. 216 00:26:18,041 --> 00:26:22,161 That is nonsense and very interesting. 217 00:26:32,371 --> 00:26:33,951 Here, drink one. 218 00:26:34,041 --> 00:26:38,321 You get used to it quickly. - Aren't you thirsty? 219 00:26:38,951 --> 00:26:42,651 What a misery. Sulfurix that suddenly pops up. 220 00:26:42,921 --> 00:26:45,121 After all this time. -Terrible. 221 00:26:45,201 --> 00:26:49,531 But who is ... But who is that Sulfurix anyway? 222 00:26:49,661 --> 00:26:54,331 Good that you ask. I'll tell you a story ... 223 00:26:54,451 --> 00:26:57,491 full of voice effects and tension. 224 00:26:57,621 --> 00:27:03,411 Sulfurix and Panoramix were two talented young druids. 225 00:27:03,541 --> 00:27:08,411 Always together, always working develop new techniques. 226 00:27:08,541 --> 00:27:11,831 Sulfurix and Panoramix were two little geniuses. 227 00:27:11,951 --> 00:27:15,321 I was a big fool. 228 00:27:15,411 --> 00:27:20,491 Atmosferix, you shouldn't say that. -I almost sent away four times. 229 00:27:20,621 --> 00:27:22,611 Anyway, at the Great Druid Competition ... 230 00:27:22,751 --> 00:27:27,071 Sulfurix suggested his flame powder before, that impressed the jury. 231 00:27:29,451 --> 00:27:32,291 Panoramix had taken a risk. 232 00:27:32,411 --> 00:27:36,861 He had chosen magic, simple and beautiful. 233 00:27:38,501 --> 00:27:41,361 And at Belenos, it was beautiful. 234 00:27:41,501 --> 00:27:43,991 His magic was magnificent, resourceful. 235 00:27:44,081 --> 00:27:46,491 I dropped my wine cup, really. 236 00:27:46,621 --> 00:27:50,111 The proof of his control of Druidism. 237 00:27:52,291 --> 00:27:54,491 After a long consultation, the jury decided ... 238 00:27:54,621 --> 00:27:58,611 that they could not do magic reward that had no practical use. 239 00:27:58,751 --> 00:28:01,911 "Nice but useless" was their conclusion. 240 00:28:02,001 --> 00:28:05,781 And they gave the first prize to Sulfurix. 241 00:28:05,911 --> 00:28:10,201 Yet Sulfurix did not have the career what he had hoped for. 242 00:28:10,331 --> 00:28:12,691 His magic came useful here and there. 243 00:28:12,831 --> 00:28:17,241 Then less and less and then no more. 244 00:28:17,371 --> 00:28:22,951 Panoramix is ​​the most respected Gallic druid became… 245 00:28:23,041 --> 00:28:26,111 thanks to his magic potion ... 246 00:28:26,201 --> 00:28:29,871 Sulfurix became increasingly bitter. 247 00:28:29,951 --> 00:28:35,951 He only practiced prohibitions magic and disappeared until this evening. 248 00:28:39,081 --> 00:28:44,821 But who was that guest? A druid? Thank you for asking. 249 00:28:44,951 --> 00:28:47,491 I'll tell you a story ... 250 00:29:30,161 --> 00:29:33,121 Is he good, bragger? 251 00:29:48,161 --> 00:29:52,331 O noble Panoramix, honored druid, it is an honor. 252 00:29:52,411 --> 00:29:55,401 Your counterpart, our dear druid 'Bazunix ... 253 00:29:55,501 --> 00:29:59,821 will introduce you to his young student in the hope that he may succeed you. 254 00:29:59,911 --> 00:30:01,821 Panoramix, this is Bitnix. 255 00:30:01,911 --> 00:30:05,151 I don't understand why the colleagues from the forest recommend him. 256 00:30:05,291 --> 00:30:07,991 If he becomes your successor ... 257 00:30:08,121 --> 00:30:12,691 I am Cleopatra's successor. Forward champion, let's see. 258 00:30:12,791 --> 00:30:16,281 Yes, I will take something from this bottle first. 259 00:30:16,371 --> 00:30:18,951 Those are nettles soaked in rainwater. 260 00:30:19,081 --> 00:30:22,371 In the second mixture have I done so many things ... 261 00:30:22,501 --> 00:30:24,581 I really don't know what anymore. 262 00:30:24,661 --> 00:30:28,201 And now, normally, if all goes well… 263 00:30:30,871 --> 00:30:34,491 What? - Well, it's fertilizer for the plants. 264 00:30:34,581 --> 00:30:38,121 No, but if you mix something and let ferment for a while ... 265 00:30:38,251 --> 00:30:41,241 then you usually get fertilizer, don't you? 266 00:30:43,161 --> 00:30:47,741 Well, Panoramix? Will he become your successor? You get it as a gift. 267 00:30:53,701 --> 00:30:56,161 Panoramix, my name is Janpatrix. 268 00:30:58,001 --> 00:31:02,531 But in the Forest of Carnutes, my nickname was Magnetix. 269 00:31:04,581 --> 00:31:06,911 That is not normal. Wait... 270 00:31:07,041 --> 00:31:10,861 That doesn't count. I'm starting again. Pay attention. 271 00:31:18,951 --> 00:31:21,621 Panoramix, my name is Olivix. 272 00:31:21,701 --> 00:31:26,531 I invented my own brew inspired by your potion. 273 00:31:26,621 --> 00:31:29,331 Look at this weak, sick man. 274 00:31:29,451 --> 00:31:34,071 The poor man. Drink it, dude. You really need it. 275 00:31:38,701 --> 00:31:40,411 Fantastic, right? 276 00:31:47,041 --> 00:31:50,481 Don't mind us. We don't want to disturb you. 277 00:31:52,791 --> 00:31:54,901 At Toutatis, what are you doing here? 278 00:31:55,001 --> 00:32:00,071 We are here to provide our expertise ... 279 00:32:00,161 --> 00:32:02,321 when searching for a successor. 280 00:32:02,411 --> 00:32:05,321 You are crazy. - It concerns us too. 281 00:32:05,411 --> 00:32:08,781 You will soon be bringing an idiot. We have enough of those. 282 00:32:08,911 --> 00:32:11,571 Wait, wait. Who guards the village? 283 00:32:12,251 --> 00:32:14,451 As acting head from our beloved village ... 284 00:32:14,581 --> 00:32:18,951 I would first of all want to express my pride. 285 00:32:24,911 --> 00:32:30,081 Nobody any more. Are they all gone? -No, the women ... 286 00:32:30,161 --> 00:32:33,981 children and bard are still there. All men are gone. 287 00:32:34,121 --> 00:32:37,611 The report was made by spies, so subject to change. 288 00:32:37,701 --> 00:32:41,651 As I always say, spies ... -Senator Tomcrus, shut up. 289 00:32:41,791 --> 00:32:43,531 Agreement. What are we doing? 290 00:32:44,621 --> 00:32:50,541 Let the legion the stock potion destroy. Then we'll see. 291 00:32:50,621 --> 00:32:52,991 What is that… -Ave Caesar. 292 00:32:54,201 --> 00:32:56,191 An intruder. Watchmen. 293 00:33:01,451 --> 00:33:03,411 Tell me, 0 Caesar ... 294 00:33:03,541 --> 00:33:08,911 I heard you speak about the famous magic potion that gives super powers. 295 00:33:09,001 --> 00:33:11,661 The formula might be you to interest? 296 00:33:11,751 --> 00:33:15,411 The magic potion of those idiots? - I mean that, yes. 297 00:33:15,501 --> 00:33:19,441 Do you have the formula? 298 00:33:19,581 --> 00:33:23,701 Not quite yet. I still have to go get it ... 299 00:33:24,451 --> 00:33:27,451 I still have to go get it ... 300 00:33:27,541 --> 00:33:30,371 in the mountains in the East. A formality. 301 00:33:30,461 --> 00:33:33,201 I give you the potion, Caesar. 302 00:33:33,331 --> 00:33:37,201 Then you can end it to those miserable rebels ... 303 00:33:37,291 --> 00:33:40,401 that has been bothering you and us for so long. 304 00:33:40,541 --> 00:33:43,371 But who says ... -What is. .. 305 00:33:43,501 --> 00:33:45,911 Excuse me, I'll ask. 306 00:33:47,251 --> 00:33:50,611 Who says you are not a fraud, Gaul? 307 00:33:50,751 --> 00:33:56,241 Good question. What I wanted to ask ... - Tomcrus, shut up now. 308 00:33:56,371 --> 00:33:59,531 That's my thing now. 309 00:34:01,451 --> 00:34:03,191 But ... But ... 310 00:34:10,791 --> 00:34:15,411 And what do you want in return for the potion? 311 00:34:15,501 --> 00:34:17,281 Nothing. -Nothing? 312 00:34:17,371 --> 00:34:20,941 Or is it. A small piece of land in Gaul ... 313 00:34:21,081 --> 00:34:26,531 that needs to be refurbished: the Forest of Carnutes. 314 00:34:27,581 --> 00:34:30,701 Agreement. I'm tired of walking. 315 00:34:30,831 --> 00:34:35,571 Do I get transportation to the mountains? A small convoy, something simple ... 316 00:34:35,701 --> 00:34:40,901 Discreet and unobtrusive. -That's all my thing. 317 00:34:48,251 --> 00:34:51,611 O druid. I still don't know your name. 318 00:34:51,701 --> 00:34:54,371 I'm a senator Gaius Frontinius Tomcrus. 319 00:34:54,501 --> 00:34:56,081 I wondered... 320 00:35:05,951 --> 00:35:07,361 Do not panic. 321 00:35:09,121 --> 00:35:12,861 Everyone in line for the reserve stock of the magic ... 322 00:35:14,501 --> 00:35:18,321 So tired on my mark ... 323 00:35:22,751 --> 00:35:26,111 My mother is ramming your harp through your throat if you bother. 324 00:35:26,201 --> 00:35:28,411 We have not received a potion. 325 00:35:30,411 --> 00:35:32,701 Attacking my order. 326 00:35:32,831 --> 00:35:34,241 Centurion. -What? 327 00:35:34,331 --> 00:35:38,531 So we go the reserve stock destroy magic potion? 328 00:35:38,621 --> 00:35:40,531 Yes, for the hundredth time. 329 00:35:40,621 --> 00:35:44,161 At the first attack they are not yet in reserve. 330 00:35:44,251 --> 00:35:47,531 No, in principle there is still much. 331 00:35:47,621 --> 00:35:50,941 So it's actually ... as usual? 332 00:35:52,291 --> 00:35:57,491 On my order. To attack. 333 00:36:15,411 --> 00:36:17,871 To attack. 334 00:36:34,001 --> 00:36:36,831 So now they have used up their potions? 335 00:36:36,911 --> 00:36:39,821 That's correct. -Decision, mission successful? 336 00:36:39,951 --> 00:36:41,241 Absolutely. 337 00:36:41,371 --> 00:36:44,611 I really want to say: bravo, everyone. 338 00:36:57,621 --> 00:37:03,121 I understand you're busy, but it's full moon. 339 00:37:03,201 --> 00:37:06,951 It is still light. -A druid doesn't work at full moon. 340 00:37:07,081 --> 00:37:11,701 It is not a matter of day or night. -I have to. Maybe Panoramix is ​​coming. 341 00:37:11,791 --> 00:37:15,781 If he sees that you work at full moon, he turns around. 342 00:37:15,871 --> 00:37:18,241 We will see that again. 343 00:37:19,121 --> 00:37:22,661 Talent alone is not enough. There are also rules. 344 00:37:32,831 --> 00:37:34,321 Are you okay? 345 00:37:34,411 --> 00:37:38,661 I'm getting too old to climb trees. 346 00:37:38,921 --> 00:37:43,411 Are you a druid? I do not know you. -What is that all there? 347 00:37:43,541 --> 00:37:46,151 I prepare myself. -Upon which? 348 00:37:46,251 --> 00:37:51,291 The large Panoramix is ​​looking for a successor. -Who? Who is looking for a successor? 349 00:37:51,411 --> 00:37:54,861 Panoramix. The biggest druid that ever existed. 350 00:37:54,951 --> 00:38:00,401 I do not know. I'd agree first organize your work table. 351 00:38:00,541 --> 00:38:03,201 My work table? It is perfectly arranged. 352 00:38:03,911 --> 00:38:07,781 Distilled water must be on the right. -Why? You are left-handed. 353 00:38:08,791 --> 00:38:11,701 Then everything is wrong. - Exactly. 354 00:38:11,791 --> 00:38:16,081 My master Zurix has me always said to do it that way. 355 00:38:16,161 --> 00:38:20,781 Ah, those rules ... I leave distilled water here. 356 00:38:21,501 --> 00:38:24,111 But... -Water distilling takes a long time. 357 00:38:24,251 --> 00:38:26,861 River water works great. 358 00:38:26,951 --> 00:38:31,071 You don't manipulate the ingredients, you work with matter. 359 00:38:31,161 --> 00:38:33,821 Druids are not there to make soup ... 360 00:38:33,911 --> 00:38:38,201 but to paint, to sing, to illuminate ... 361 00:38:38,291 --> 00:38:41,861 to prove that magic exists. 362 00:39:01,201 --> 00:39:04,991 So centurion, small question about the potion. 363 00:39:05,121 --> 00:39:08,691 Do they have anything left or is it gone? What about 364 00:39:08,831 --> 00:39:11,321 Again, I see their stock not from here. 365 00:39:11,451 --> 00:39:15,201 Yes unfortunately. -So, by my order ... 366 00:39:20,501 --> 00:39:22,781 They still have some magic potion. 367 00:39:22,871 --> 00:39:24,861 To attack. 368 00:39:41,501 --> 00:39:47,241 I'm Blodimerix, versatile drove in the service of magic. 369 00:39:50,371 --> 00:39:52,581 Panoramix, I am Tectonix. 370 00:39:54,251 --> 00:39:58,321 Panoramix. I'm Klimatosceptix and my specialty is ... 371 00:40:07,541 --> 00:40:09,531 To attack. 372 00:40:12,081 --> 00:40:15,371 Panoramix, we are the Fratellix brothers. 373 00:40:21,371 --> 00:40:26,031 Panoramix, I promise you will never give up the recipe. 374 00:40:26,161 --> 00:40:27,701 To attack. 375 00:40:28,701 --> 00:40:33,701 Except for tourists who pay big money for it ... 376 00:40:37,871 --> 00:40:39,991 I'm Platopmijnbuïx. 377 00:40:40,121 --> 00:40:43,321 I'm Syndicalix. -We are the four Fantastix. 378 00:41:02,001 --> 00:41:05,781 I said, traveling by boat is not smart. 379 00:41:05,911 --> 00:41:10,491 We just have bad luck that the first candidates were disappointing. 380 00:41:11,951 --> 00:41:15,951 You put the herbs in this, the distilled water. See? 381 00:41:17,621 --> 00:41:22,031 A folding roof. And that is for your Golden Pruning knife. 382 00:41:22,871 --> 00:41:24,361 Sorry. 383 00:41:25,541 --> 00:41:29,911 I have no golden pruning knife. That is why my mixtures fail. 384 00:41:30,041 --> 00:41:33,661 Now you suddenly think that you are a bloody fool? 385 00:41:33,791 --> 00:41:39,411 I take my chance. Maybe it's okay then recipe to someone from our village. 386 00:41:39,501 --> 00:41:42,161 A fishmonger can still do well become druid. 387 00:41:42,291 --> 00:41:45,251 That becomes something with you as a person. 388 00:41:45,371 --> 00:41:50,571 With this I can prune mistletoe, but also edit the face of a blacksmith. 389 00:41:50,701 --> 00:41:52,161 Hack. 390 00:41:52,291 --> 00:41:56,201 You can't even get a golden pruning knife make me a fool. 391 00:41:56,331 --> 00:42:00,531 You can get a beating. - Gentlemen, take it easy. 392 00:42:00,621 --> 00:42:03,991 Do not fight. - Maybe a drink? 393 00:42:04,081 --> 00:42:06,361 Good wine rejoices a human heart. 394 00:42:06,501 --> 00:42:10,531 That remains to be seen, but please calm down. 395 00:42:11,451 --> 00:42:15,871 I went too far. If you want to become a druid, I don't stop you. 396 00:42:15,951 --> 00:42:21,241 You must be right. It will never be something with my mixtures ... 397 00:42:26,291 --> 00:42:29,481 Bunch of idlers. Do not use anything. 398 00:42:29,621 --> 00:42:34,071 Our efforts disrupted. - Really, shut up. 399 00:42:47,661 --> 00:42:52,451 I have changed the formula. He shouldn't explode anymore. 400 00:42:56,161 --> 00:42:59,651 It goes the fishmonger druid better off, right? 401 00:42:59,791 --> 00:43:02,751 What does your mixture do? -It doesn't explode. 402 00:43:02,871 --> 00:43:06,691 "Look, Panoramix, a mixture that does not explode. " 403 00:43:06,791 --> 00:43:10,361 You don't even have a mixture, prutser. 404 00:43:10,501 --> 00:43:14,441 Look at our Heroix. -Aplusbeïsgelix. 405 00:43:14,541 --> 00:43:17,651 My brother. Good to see you again, old man. 406 00:43:17,751 --> 00:43:19,991 And everyone is there. How nice. 407 00:43:20,121 --> 00:43:22,361 Bye, men. Obelix, round and healthy? 408 00:43:22,451 --> 00:43:27,991 Asterix, still skin and bone? The good old days. 409 00:43:28,121 --> 00:43:31,941 Good old days? -When we fought against Rome together. 410 00:43:32,081 --> 00:43:37,571 You have not fought much against Rome. Not good for business, of course. 411 00:43:37,661 --> 00:43:40,281 Asterix, how can you say that? 412 00:43:40,411 --> 00:43:44,911 Yes, it was naive, believing in a good one rapport with that Roman gear. 413 00:43:45,041 --> 00:43:47,371 I have learned my lesson. 414 00:43:47,501 --> 00:43:49,951 What's in the wild boar sauce? 415 00:43:50,081 --> 00:43:56,071 A plum? Which idiot has plums put in the sauce? This is not Rome. 416 00:43:56,201 --> 00:43:58,821 No dates and pine nuts? - They're in there too. 417 00:43:58,951 --> 00:44:03,321 Scandalous. Horrible. Throw all those cooks for the lions. 418 00:44:03,411 --> 00:44:07,661 Or give them up. -Can we see that young druid? 419 00:44:07,751 --> 00:44:11,781 I'm telling you, he's a rock with Jupiter. 420 00:44:11,911 --> 00:44:16,031 Toutatis. Colchix, leave Panoramix but see what you can. 421 00:44:16,121 --> 00:44:20,161 0, large Panoramix. This is a classic mosaic tile: 422 00:44:20,291 --> 00:44:23,481 the god Mars with his helmet, the legionary eagle and the olive branch. 423 00:44:23,621 --> 00:44:28,361 Everyone has that at home, but one single motif becomes a bit boring. 424 00:44:28,451 --> 00:44:30,161 I dip the tile ... 425 00:44:31,791 --> 00:44:33,321 Go ahead, go ahead. 426 00:44:34,661 --> 00:44:37,371 I immerse the tile in this liquid. 427 00:44:37,451 --> 00:44:43,651 Now we see fierce gladiators and the noble Caesar who grants them grace. 428 00:44:43,791 --> 00:44:47,581 And now he is different again. Mars. Gladiators. Mars… 429 00:44:51,911 --> 00:44:56,911 Dear Heroix, Asterix, I swear on Belenos de Schitterende (name of a Gaulish solar god) ... 430 00:44:57,001 --> 00:45:00,111 that there is no Gallischer village then mine exists. 431 00:45:14,831 --> 00:45:16,821 Do it again. 432 00:45:30,161 --> 00:45:34,611 You are not really convinced. -Yes, it's fine. 433 00:45:34,751 --> 00:45:37,611 But? - But it's normal. 434 00:45:37,701 --> 00:45:40,871 It is good, without pit. When Panoramix comes ... 435 00:45:40,951 --> 00:45:45,571 he will not be satisfied with a means to separate berries. 436 00:45:45,661 --> 00:45:48,031 This is about Panoramix. 437 00:45:48,121 --> 00:45:51,411 Did you not say that you did not know Panoramix? 438 00:45:51,541 --> 00:45:53,991 Nobody knows him better than I do. 439 00:45:54,081 --> 00:45:59,741 You can win the Big Competition if you do what I have taught you. 440 00:45:59,871 --> 00:46:03,161 The magic art with the butterflies? It is useless. 441 00:46:03,291 --> 00:46:06,361 I am not going to use useless magic show. 442 00:46:06,501 --> 00:46:12,201 You don't know Panoramix at all. Show the magic art, Teleferix. 443 00:46:12,331 --> 00:46:14,911 Then that potion is yours. 444 00:46:15,001 --> 00:46:18,911 No. I'm going to do my magic with the berries. 445 00:46:19,001 --> 00:46:21,781 Then it's just normal. 446 00:46:21,911 --> 00:46:27,161 I am not going to show him magic is not mine. Certainly not useless. 447 00:46:27,251 --> 00:46:29,991 You are a sensible boy, Teleferix. 448 00:46:30,081 --> 00:46:32,951 Don't let your honesty ruin everything. 449 00:46:44,911 --> 00:46:47,951 That is our last chance. 450 00:47:08,871 --> 00:47:12,991 Too bad, said. -This is perhaps the least bad one. 451 00:47:13,121 --> 00:47:16,911 You're not gonna tell me ... -If I train him ... 452 00:47:17,041 --> 00:47:20,201 We are not going to take that guest, are we? 453 00:47:20,331 --> 00:47:23,871 Take it easy. We are not at home here. -I really like him. 454 00:47:24,001 --> 00:47:27,941 If we have one like that somewhere else find the same thing with cheese ... 455 00:47:28,041 --> 00:47:32,031 Listen, O traveler. Listen, o traveling merchant. 456 00:47:32,121 --> 00:47:34,451 Listen to my message. 457 00:47:34,541 --> 00:47:39,201 O traveler. Whether you are a traveler ... 458 00:47:39,291 --> 00:47:42,201 or just a walker ... - Stop that babbling. 459 00:47:42,411 --> 00:47:44,031 They have to believe you. 460 00:47:44,161 --> 00:47:47,951 I'm a senator. This is not really part of my job. 461 00:47:48,081 --> 00:47:52,031 I am not interested in your work. Make them believe you. 462 00:47:53,501 --> 00:47:55,951 Listen, you who are on the way. 463 00:47:56,081 --> 00:48:00,741 Listen to the young prophet who is a victim of his success. 464 00:48:02,581 --> 00:48:07,991 A little less with those birds. What do the gods tell us? What? 465 00:48:08,121 --> 00:48:11,821 What did you say? 'A kicking hybrid stiffen among the dwarfs'? 466 00:48:11,951 --> 00:48:14,041 No, I don't hear well. 467 00:48:14,161 --> 00:48:17,701 My left ear is definitely inflamed. What to? 468 00:48:17,831 --> 00:48:20,741 "A brave druid." staying here in the mountains'? 469 00:48:20,871 --> 00:48:23,081 Gods, what are you telling us now? 470 00:48:23,201 --> 00:48:28,951 An unprecedented talent young druid Up there on the mountain? 471 00:48:29,081 --> 00:48:33,241 I know enough, O Gods. I will now magically disappear. 472 00:48:38,621 --> 00:48:42,161 What kind of an idiot was that? Is it from here? 473 00:48:42,291 --> 00:48:45,481 He talked about a young druid, right? 474 00:48:45,621 --> 00:48:50,541 You don't believe him, do you? We have no more chips, it's done. 475 00:48:50,661 --> 00:48:53,621 Unfortunately no replacement. -I'm not interested in those tokens. 476 00:48:53,751 --> 00:48:56,241 A druid lives in the mountains. 477 00:48:56,371 --> 00:48:57,951 That is Teleferix. -Excuse me? 478 00:48:58,041 --> 00:49:01,911 That old fool was probably talking about Teleferix. 479 00:49:02,041 --> 00:49:06,361 Does he have a good reputation? -Yes, he's not bad. 480 00:49:06,451 --> 00:49:10,151 But multiply sandwiches, I can do that alone. 481 00:49:10,291 --> 00:49:15,491 You are clearly irreplaceable. -Absolutely. We are going home. 482 00:49:15,621 --> 00:49:18,941 Only when I've seen the last druid. 483 00:49:19,081 --> 00:49:24,781 How is that possible? We are all over Gaul been with those stupid chips. 484 00:49:24,911 --> 00:49:27,371 In vain. Don't get angry. 485 00:49:27,451 --> 00:49:31,491 I'm not mad. I will also stumble. 486 00:49:31,581 --> 00:49:36,371 I almost fell. Well, this is my successor. 487 00:49:36,451 --> 00:49:39,621 The new best warrior in the village. 488 00:49:39,701 --> 00:49:44,031 Sword, helmet, potion ... Have fun with it. 489 00:49:44,121 --> 00:49:50,281 I am gone. I'm fed up with it with all those stiff heads here. 490 00:49:50,411 --> 00:49:54,201 Obelix, are you coming? -No, Mr. Asterix, I'm not coming. 491 00:49:54,291 --> 00:49:57,861 Not if you are an old man if you choose a replacement ... 492 00:49:58,001 --> 00:50:03,191 instead of your so-called best friend. Good trip, Mr. Asterix. 493 00:50:06,541 --> 00:50:10,911 Asterix. Asterix. Don't be faint now. Panoramix ... 494 00:50:11,041 --> 00:50:14,661 Do something please. -Asterix is ​​free to go. 495 00:50:14,751 --> 00:50:20,821 I have to complete my mission. If necessary, I only go into the mountains. 496 00:50:31,081 --> 00:50:35,451 Do you not notice anything? -No, I never come here. 497 00:50:35,581 --> 00:50:38,291 I can never participate. - Look around. 498 00:50:38,411 --> 00:50:41,831 It is a bit dusty but I have not furnished it. 499 00:50:44,661 --> 00:50:47,281 There is no longer a drop of magic potion. 500 00:50:47,411 --> 00:50:51,281 And since you are village chief ... -Really? 501 00:50:51,411 --> 00:50:55,081 As the village head you have to tell us what we have to do. 502 00:50:58,291 --> 00:51:03,281 Well, I think as a village chief that there is nothing else to it ... 503 00:51:03,411 --> 00:51:06,901 then hope the No longer attacking Romans. 504 00:51:11,041 --> 00:51:13,901 Is that good? Or not? 505 00:51:32,201 --> 00:51:34,191 Come on, let's break up the camp. 506 00:51:34,331 --> 00:51:37,951 And be quiet. When they see us, everything falls into the water. 507 00:51:38,041 --> 00:51:41,911 What inspires me to entrust you with this task? 508 00:51:42,001 --> 00:51:46,491 Had someone else chosen. -If the Gauls stay away ... 509 00:51:46,621 --> 00:51:51,691 Why? My explanation was clear. -If it fails, I tell Caesar. 510 00:51:51,791 --> 00:51:56,611 Then I tell Caesar that you are one rude, mean, bearded villain ... 511 00:51:57,911 --> 00:51:59,371 Come on, break up the camp. 512 00:52:00,581 --> 00:52:05,151 What do we have here? A Gallic warrior. 513 00:52:05,291 --> 00:52:08,861 What kind of a dirty area is this, Sulfurix? -Dirty area? 514 00:52:08,951 --> 00:52:14,901 I'm an old friend of Panoramix trying to help him. 515 00:52:15,001 --> 00:52:17,701 You want to sell the formula to the Romans. 516 00:52:17,831 --> 00:52:20,161 Well, the Romans are rich. 517 00:52:20,251 --> 00:52:24,491 I want as many people as possible take advantage of the potion. 518 00:52:24,581 --> 00:52:26,741 Then everyone is equally strong. 519 00:52:26,871 --> 00:52:31,441 I'm a peaceful man, Asterix. -You are the worst of all druids. 520 00:52:31,541 --> 00:52:33,821 No. There is one that is even worse. 521 00:52:33,951 --> 00:52:38,481 He saves his knowledge for one handful of stupid fighters ... 522 00:52:38,831 --> 00:52:41,441 while he can redeem all his people from Rome. 523 00:52:41,581 --> 00:52:46,121 Ridiculous. What if Jan and everyone else will he have a potion? 524 00:52:46,251 --> 00:52:48,991 Be happy, we'll know soon. 525 00:52:52,951 --> 00:52:58,491 ... who is kicking me out while I'm a senator am. That is more than a druid. 526 00:52:58,621 --> 00:53:01,241 What is the Gaul doing here? - Your men must hurry. 527 00:53:01,371 --> 00:53:05,071 Break up the camp and tie that Gaul. 528 00:53:05,161 --> 00:53:07,491 Otherwise he warns the rest. 529 00:53:22,661 --> 00:53:25,241 I said you should not disturb me. 530 00:53:37,001 --> 00:53:40,031 I pour this in here. - Give it up anyway. 531 00:53:40,161 --> 00:53:42,871 It doesn't work anyway. - I changed it. 532 00:53:43,001 --> 00:53:46,281 I pour this in here and then I count to ten. 533 00:53:46,411 --> 00:53:49,901 If it hasn't exploded then it's okay. 534 00:53:50,041 --> 00:53:51,321 Ready? 535 00:53:53,041 --> 00:53:54,151 A... 536 00:54:01,041 --> 00:54:04,451 You have the ranking of your work table reversed? 537 00:54:04,581 --> 00:54:06,071 I'm left-handed. 538 00:54:06,201 --> 00:54:09,871 Then cross your arms. You are not the first left-handed druid. 539 00:54:10,001 --> 00:54:11,741 Go ahead, Teleferix. 540 00:54:14,751 --> 00:54:19,361 Show the magic art, Teleferix. Then the potion is yours. 541 00:54:35,751 --> 00:54:38,861 Where is he now are you all busy? 542 00:54:59,661 --> 00:55:03,031 I don't want to scare you, but I think you have competition. 543 00:55:04,621 --> 00:55:10,951 I don't know. It's nice, but what's the use of it? 544 00:55:11,081 --> 00:55:14,121 Nothing. Nothing at all. 545 00:55:24,791 --> 00:55:28,031 Teleferix, do you want to become my successor? 546 00:55:33,331 --> 00:55:34,821 Yes. 547 00:55:34,951 --> 00:55:39,991 On to the Forest of Carnutes, where you can reach the next Blue Moon ... 548 00:55:40,121 --> 00:55:44,861 takes note of the formula for the magic potion that provides super power. 549 00:55:46,911 --> 00:55:49,751 It does have something to be the owner. 550 00:55:49,871 --> 00:55:52,831 Caesar still has to get his magic potion. 551 00:55:52,951 --> 00:55:55,041 A formality. -That doesn't take away ... 552 00:55:55,161 --> 00:55:58,121 Look at that. Druids are allowed don't actually write. 553 00:55:58,251 --> 00:56:03,411 Then why is it hanging here? a flashy sign at the entrance? 554 00:56:03,501 --> 00:56:07,161 No idea. -And their cairns. Making piles. 555 00:56:07,291 --> 00:56:10,151 They can. Bunch of hypocrites. 556 00:56:10,291 --> 00:56:13,581 Say, you're on fire. -At Belenos. 557 00:56:13,701 --> 00:56:16,371 I am crazy about those hypocritical druids. 558 00:56:16,501 --> 00:56:21,291 Give it a hand. - Pull out the cloak. Pull out. 559 00:56:30,201 --> 00:56:33,121 I'm sorry, I wasn't thinking. What now? 560 00:56:33,251 --> 00:56:36,411 Nothing to do about it. -The successor. The formula. 561 00:56:36,541 --> 00:56:41,031 Wouldn't that happen here? Without a forest your plan will fail. 562 00:56:41,161 --> 00:56:44,531 What a spectacle. I didn't know what to do ... 563 00:56:44,661 --> 00:56:49,111 with that cursed forest. You are a genius, Tomcrus. 564 00:56:49,251 --> 00:56:50,831 A genius. 565 00:57:34,001 --> 00:57:37,741 We have said so that you have to stop messing around. 566 00:57:37,831 --> 00:57:40,741 How do you get it ready? -My drink hasn't exploded ... 567 00:57:40,831 --> 00:57:44,491 so I drank it. I was not allowed to miss that opportunity. 568 00:57:44,581 --> 00:57:46,691 This is better than explosions. 569 00:57:46,831 --> 00:57:52,071 Absurd, a fishmonger on a cord. - You don't have to drag him along. 570 00:57:52,201 --> 00:57:53,941 The Forest of Carnutes 571 00:58:07,041 --> 00:58:08,821 At Toutatis. 572 00:58:15,621 --> 00:58:18,821 Panoramix, how should that be with the transfer? 573 00:58:18,911 --> 00:58:23,661 The next Blue Moon is about one couple of hours. We can't miss that. 574 00:58:52,161 --> 00:58:54,571 The cairn. -The what? 575 00:58:54,661 --> 00:58:58,281 Rebuild that cairn. -At once? 576 00:59:06,701 --> 00:59:09,741 And now? -That's all. 577 00:59:09,831 --> 00:59:12,621 Everything? -I told you everything. 578 00:59:12,701 --> 00:59:16,031 Panoramix. I have have never seen such wild boar. 579 00:59:16,161 --> 00:59:20,701 Instead of walking away, they come at me and they continue to grunt. 580 00:59:23,081 --> 00:59:24,661 Quick, Obelix. Walk. 581 00:59:24,751 --> 00:59:27,611 Walk to the village. -What is it? What is happening? 582 00:59:27,751 --> 00:59:29,831 Walk. 583 00:59:29,951 --> 00:59:32,241 But? And we? What are we doing? 584 00:59:32,831 --> 00:59:35,441 Who still has magic potion? 585 00:59:38,911 --> 00:59:42,231 Turn me around. I can't follow it all. 586 00:59:42,751 --> 00:59:45,361 Poor sheep. Is it better that way? 587 00:59:53,121 --> 00:59:57,611 What a disaster. Now we are never in the village on time. 588 01:00:00,751 --> 01:00:03,941 Obelix. Under those trees, there. 589 01:00:05,001 --> 01:00:06,991 Obelix. Walk past those bushes. 590 01:00:10,831 --> 01:00:13,321 Those are the ingredients for the potion. 591 01:00:22,751 --> 01:00:25,661 The village. -If the wild boars just grunt ... 592 01:00:25,791 --> 01:00:28,121 then there is no drop of magic potion more in the village. 593 01:00:28,251 --> 01:00:32,941 Quick, Obelix. The beech in it. You can rattle all the Romans. 594 01:00:36,291 --> 01:00:37,241 Obelix? 595 01:00:37,331 --> 01:00:39,571 Obelix? Obelix? -What does he have? 596 01:00:39,701 --> 01:00:42,821 And the bag? Where is the bag of ingredients? 597 01:00:51,451 --> 01:00:54,651 I have to go to my cabin to make a potion. 598 01:00:54,751 --> 01:00:58,821 My pruning knife, where is my pruning knife, at Toutatis? There is... 599 01:01:00,581 --> 01:01:02,191 Panoramix. 600 01:01:18,121 --> 01:01:20,111 Good evening, children. 601 01:01:27,951 --> 01:01:30,161 Do not panic. 602 01:01:34,451 --> 01:01:37,371 Okay then, a little panic is justified. 603 01:01:39,161 --> 01:01:42,361 All right. Is there really no more magic potion? 604 01:01:45,451 --> 01:01:48,781 Stay here. -We'll go with you. 605 01:01:48,871 --> 01:01:51,581 Far too dangerous. But you are very brave. 606 01:01:51,661 --> 01:01:54,031 One day you say to a kid ... 607 01:01:54,161 --> 01:01:57,981 that he must hide, and you will defy the enemy. 608 01:01:58,081 --> 01:02:00,361 Stop that nonsense. 609 01:02:03,581 --> 01:02:06,121 He is not doing so badly yet. 610 01:02:06,251 --> 01:02:09,321 Yes, but it could be better. -It's a start. 611 01:02:09,451 --> 01:02:11,161 A mini start. 612 01:02:13,621 --> 01:02:15,661 They don't come out. -What to? 613 01:02:15,751 --> 01:02:20,491 The witches don't come out. -The potion is used up. The plan works. 614 01:02:20,581 --> 01:02:23,121 So the sustainer really wins? 615 01:02:23,251 --> 01:02:28,161 We can finally give Caesar the good bring news. Mars forward. 616 01:02:34,201 --> 01:02:37,041 Don't you think this is the moment, Teleferix? 617 01:02:37,201 --> 01:02:38,911 The moment? -Do you know him? 618 01:02:39,001 --> 01:02:42,671 A kettle, the ingredients, a village in danger. 619 01:02:42,911 --> 01:02:47,451 You're not going to make the potion, are you? -Panoramix did not instruct me. 620 01:02:47,541 --> 01:02:52,661 If you have the formula, you must use that. This is force majeure (superior force). 621 01:02:59,951 --> 01:03:01,241 Don't do it. 622 01:03:07,751 --> 01:03:10,161 What kind of mess is this here? 623 01:03:12,041 --> 01:03:14,651 We discuss which strategy is the best. 624 01:03:14,791 --> 01:03:19,031 A strategy? You just muddy. 625 01:03:19,121 --> 01:03:23,691 You would make something together. -We don't agree. 626 01:03:23,831 --> 01:03:28,371 I'm the oldest. I said we have to make a powder that blinds. 627 01:03:28,501 --> 01:03:31,861 That's stupid. Half of us are already blind. 628 01:03:32,001 --> 01:03:34,361 We have to make a speed drink. 629 01:03:34,501 --> 01:03:39,491 And what are you going to do with that, Grandpa? -What I normally do, just faster. 630 01:03:39,621 --> 01:03:41,491 You mean, thumbs turning? 631 01:03:41,581 --> 01:03:45,281 I'm the only one with a smart plan. 632 01:03:45,371 --> 01:03:50,031 A magnifying drink. Extensively tested. Hand it out. 633 01:03:53,831 --> 01:03:55,111 Now it's enough. 634 01:03:55,251 --> 01:03:56,991 My ingredients. 635 01:03:58,041 --> 01:04:02,331 My ingredients. How do I make my potion now? 636 01:04:18,751 --> 01:04:20,911 No, Teleferix. Do not. 637 01:04:21,001 --> 01:04:24,941 I have to save the village. - Quiet girl. I'm almost done here. 638 01:04:25,041 --> 01:04:28,361 Very interesting, that formula. And that simple. 639 01:04:28,451 --> 01:04:34,151 I would almost dare say something fog, one last ingredient. 640 01:04:34,291 --> 01:04:37,361 The last ingredient. -What last ingredient? 641 01:04:37,501 --> 01:04:42,501 The final ingredient of the potion. -But that's really all. 642 01:04:42,501 --> 01:04:42,691 How can you not know that Panoramix add the most important thing last? The final ingredient of the potion. -But that's really all. 643 01:04:42,691 --> 01:04:47,441 How can you not know that Panoramix add the most important thing last? 644 01:04:47,581 --> 01:04:49,491 Don't know the formula? 645 01:04:49,581 --> 01:04:53,871 Idiot. He didn't trust you. Panoramix has certainly picked it. 646 01:04:53,951 --> 01:04:56,571 What have you not used yet? 647 01:04:56,701 --> 01:05:01,121 Maybe this is it? Or else that? Yes, it must be. 648 01:05:01,251 --> 01:05:03,861 With Toutatis, it must be in this. 649 01:05:05,041 --> 01:05:09,361 What a fool in his curse could have stopped a potion? 650 01:05:14,161 --> 01:05:17,831 You have sabotaged everything. You are a traitor. 651 01:05:31,371 --> 01:05:33,831 Are you gonna drink that? -Shut up. 652 01:05:48,581 --> 01:05:50,411 Interesting. 653 01:06:13,581 --> 01:06:15,611 Very interesting. 654 01:06:26,751 --> 01:06:28,861 Take cover. - Yes, head Cakofonix. 655 01:06:29,001 --> 01:06:31,531 What are you waiting for? 656 01:06:32,581 --> 01:06:35,071 Where does that come from? -They don't aim at us. 657 01:06:35,201 --> 01:06:38,281 Then it's okay. -They do us a favor. 658 01:06:38,411 --> 01:06:41,321 Don't shoot, he's on our side. -Who is that again? 659 01:06:41,411 --> 01:06:46,701 Senator Gaius Frontinius Tomcrus. Do it open centurion. Caesar's order. 660 01:06:46,791 --> 01:06:49,241 Focus the attack on the village. 661 01:06:49,331 --> 01:06:52,201 And give me some light. I will soon break my legs. 662 01:06:52,291 --> 01:06:55,151 No more wars. 663 01:06:56,161 --> 01:06:59,781 That is the real usefulness of the magic potion of that old monkey. 664 01:06:59,911 --> 01:07:03,111 Sulfurix, to your power now comes to an end. 665 01:07:05,751 --> 01:07:11,491 It is over with that mustache village idiots. Done with Asterix, with… 666 01:07:14,041 --> 01:07:15,531 What is that? 667 01:07:35,951 --> 01:07:37,861 Soldiers. Shooting at ... 668 01:07:39,751 --> 01:07:42,581 Shoot the chickens. 669 01:08:08,121 --> 01:08:10,201 Stop attacking, idiots. 670 01:08:10,331 --> 01:08:13,491 Now that your potion has run out? Are you kidding? 671 01:08:15,831 --> 01:08:18,621 And what will you do about it? 672 01:08:18,751 --> 01:08:22,111 Something's not right here. He's on our side. 673 01:08:22,251 --> 01:08:24,661 He has no reason to attack us. 674 01:08:40,371 --> 01:08:41,951 Panoramix. 675 01:08:42,581 --> 01:08:45,371 I have taken what was left. 676 01:08:45,501 --> 01:08:50,241 Horrible. Teleferix has the magic potion made where Sulfurix was present. 677 01:08:52,001 --> 01:08:54,781 Pull back. To the beach. That's an order. 678 01:08:54,871 --> 01:08:58,411 Say, we can do it retire with you? 679 01:09:08,791 --> 01:09:12,111 Does Teleferix really have the potion made? Did you see that? 680 01:09:12,251 --> 01:09:16,741 Then you will make it now. Think carefully and do everything in the same order. 681 01:09:16,871 --> 01:09:18,451 I never succeed. 682 01:09:18,581 --> 01:09:23,241 Finally, add a drop here without anyone seeing it. 683 01:09:26,251 --> 01:09:29,661 And what about you? - Everyone has to leave here. 684 01:09:29,791 --> 01:09:31,981 Take Pectin to the beach. -And you? 685 01:09:32,041 --> 01:09:34,651 Makes you get away. At Toutatis. 686 01:09:43,041 --> 01:09:46,231 It's not going fast enough. -The village burns down. 687 01:09:47,161 --> 01:09:48,621 That is… 688 01:09:51,791 --> 01:09:55,661 Do you really not need any help? We brew more often. 689 01:09:55,791 --> 01:09:58,781 Also the magic potion? - Not that, no. 690 01:10:00,751 --> 01:10:04,191 Centurion, should we help them extinguish? 691 01:10:04,331 --> 01:10:06,611 No, we cannot do that. 692 01:10:06,751 --> 01:10:11,161 So we are not attacking? -No, we can't do that. 693 01:10:12,371 --> 01:10:17,361 Are you not running anymore, old man? Do you dare it? finally take on me? 694 01:10:17,501 --> 01:10:22,291 I don't intend to. - Can you still do that? 695 01:10:23,201 --> 01:10:28,741 You have a little stir in soup there you use famous talents for? 696 01:10:29,911 --> 01:10:32,871 That's why you want a successor so badly. 697 01:10:34,621 --> 01:10:40,621 You are blunted by always making the same soup. 698 01:10:40,621 --> 01:10:40,951 Now you can do nothing else. You are blunted by always making the same soup. 699 01:10:40,951 --> 01:10:42,611 Now you can do nothing else. 700 01:10:44,331 --> 01:10:49,571 Maybe you are deliberately jumped out of that tree. 701 01:10:51,951 --> 01:10:54,441 You are no longer a druid. 702 01:11:14,831 --> 01:11:16,111 Obelix. 703 01:11:27,501 --> 01:11:31,161 My beautiful village. No village chief should experience something like that. 704 01:11:31,291 --> 01:11:35,161 We need magic potion. -I'm trying my best. 705 01:11:36,831 --> 01:11:39,111 Pectin. Can I help you? 706 01:11:40,291 --> 01:11:43,781 Stay here, boy. Stay with the champions. 707 01:11:46,161 --> 01:11:49,651 You would be charmed from my student from the Alps. 708 01:11:49,791 --> 01:11:52,621 A quitter without fantasy, like you. 709 01:11:52,751 --> 01:11:56,741 Too bad you didn't trust him. Was he too stupid? 710 01:11:56,831 --> 01:11:58,441 He looked too much like his master. 711 01:11:58,541 --> 01:12:02,831 He is not a worthy successor. That's nobody. 712 01:12:02,951 --> 01:12:05,991 I'm the only one, Panoramix. You know that. 713 01:12:06,121 --> 01:12:09,081 Give me the last ingredient and I will spare everyone. 714 01:12:09,201 --> 01:12:11,871 Gauls, Romans and even you. 715 01:12:13,411 --> 01:12:17,231 Sulfurix, I disappear preferably together with my formula ... 716 01:12:17,371 --> 01:12:19,161 then I give it to you. 717 01:12:23,201 --> 01:12:24,531 All right. 718 01:13:00,701 --> 01:13:02,491 The potion is ready. 719 01:13:02,621 --> 01:13:05,661 Girl, now we can maybe help. 720 01:13:11,791 --> 01:13:15,991 Panoramix. Everything fine? -It could not be better. 721 01:14:03,751 --> 01:14:06,361 And? My brew works well. 722 01:14:13,001 --> 01:14:15,111 Attack. 723 01:14:18,951 --> 01:14:21,241 It's up to you. Come on. 724 01:14:21,331 --> 01:14:24,371 Come on. Drink. 725 01:15:07,751 --> 01:15:10,781 Very nice, but it's useless. 726 01:15:14,951 --> 01:15:18,741 Have you been drinking the potion? -Not so much. 727 01:16:19,951 --> 01:16:21,161 What is that? 728 01:16:31,541 --> 01:16:33,151 Very nice… 729 01:16:34,371 --> 01:16:37,691 Now we will see whether it is useless. 730 01:17:44,951 --> 01:17:49,871 Men, view this brand new one ship, the sign of a new start. 731 01:17:49,951 --> 01:17:53,281 Many may have thought: that never comes ... 732 01:17:57,911 --> 01:18:02,741 The potion works for a long time. - It won't last, Roman. 733 01:18:02,871 --> 01:18:06,491 He works fairly long with me, but then ... Finito. 734 01:18:07,751 --> 01:18:10,781 He still works. -Cubitus, take it easy. 735 01:18:10,871 --> 01:18:12,911 Did you have something, fat guy? 736 01:18:13,041 --> 01:18:17,491 Now you don't have much talk anymore, wild boar. 737 01:18:17,621 --> 01:18:22,741 Come on if you dare. Now it's over. 738 01:18:22,831 --> 01:18:26,121 I thought I could go on for a while. 739 01:18:27,501 --> 01:18:30,281 Time to go home. 740 01:18:41,701 --> 01:18:44,161 You are not a bad boy, Teleferix. 741 01:18:44,291 --> 01:18:48,531 But if I were you I would start from the beginning. 742 01:19:00,791 --> 01:19:03,781 No, I don't have the potion, O Caesar ... 743 01:19:03,951 --> 01:19:06,661 and I have not seen that druid anymore. And the village ... 744 01:19:06,791 --> 01:19:11,031 That's really a shame, because it didn't matter ... 745 01:19:11,121 --> 01:19:14,491 Anyway, in the end they have the potion still. 746 01:19:14,621 --> 01:19:19,691 They are unbeatable ... But you now know that. 747 01:19:24,951 --> 01:19:28,701 The responsibility of one village chief, which is huge. 748 01:19:28,791 --> 01:19:33,991 Fortunately I could still trust on my experience as an artist. 749 01:19:34,121 --> 01:19:38,281 We usually hit him anyway just out west, huh? 750 01:19:38,411 --> 01:19:41,071 How does that work? - That made Pectin. 751 01:19:41,201 --> 01:19:46,651 That way I can bring in my husband without it that the cord drags over the ground. 752 01:19:48,831 --> 01:19:52,241 Panoramix. Our fellow villagers and I want to tell you ... 753 01:19:52,331 --> 01:19:54,661 that we are worth nothing without the potion ... 754 01:19:54,791 --> 01:19:57,781 and the potion nothing is worth without you. 755 01:19:57,951 --> 01:20:01,451 My very best Heroix, best friends... 756 01:20:01,541 --> 01:20:05,951 the potion and me are worth nothing without you. 757 01:20:10,871 --> 01:20:14,911 Why so sorry, Pectin? -I can't forget him. 758 01:20:15,041 --> 01:20:17,821 What? -The formula of the potion. 759 01:20:17,951 --> 01:20:20,241 I try, but it doesn't work. 760 01:20:20,331 --> 01:20:22,911 Are you trying very hard? -Really. 761 01:20:23,041 --> 01:20:25,821 I know I can't remember him. 762 01:20:25,951 --> 01:20:28,791 It's way too dangerous. Only you may know him. 763 01:20:28,911 --> 01:20:33,861 Don't worry, Pectin. You will eventually forget him. 764 01:20:33,951 --> 01:20:35,611 Sure? -Yes. 765 01:20:43,201 --> 01:20:44,611 Or not. 766 01:20:47,041 --> 01:20:48,651 Worked out. 767 01:20:49,301 --> 01:21:12,161 ***Subtitles by gnl***