1 00:00:05,480 --> 00:00:06,910 Woman: No-one would have believed 2 00:00:07,080 --> 00:00:09,720 in the first years of the 20th century 3 00:00:09,880 --> 00:00:11,520 that we were being watched 4 00:00:11,680 --> 00:00:14,830 by intelligences greater than man's, 5 00:00:15,000 --> 00:00:17,040 yet as mortal as his own... 6 00:00:20,280 --> 00:00:24,750 That as men busied themselves about their various concerns, 7 00:00:24,920 --> 00:00:28,070 they were scrutinised as narrowly 8 00:00:28,240 --> 00:00:32,440 as creatures that swarm and multiply in a drop of water. 9 00:00:35,880 --> 00:00:38,760 Yet across the Gulf of space, 10 00:00:38,920 --> 00:00:44,520 intellects vast, cool and unsympathetic 11 00:00:44,680 --> 00:00:49,390 regarded this earth with envious eyes... 12 00:00:50,720 --> 00:00:54,600 And slowly and surely 13 00:00:54,760 --> 00:00:57,320 drew their plans against us. 14 00:02:13,040 --> 00:02:14,840 I think I saw it. 15 00:02:15,000 --> 00:02:16,360 - Man: Oh, really? - Man 2: Really? 16 00:02:16,480 --> 00:02:19,520 Yes, it... there! Look. 17 00:02:19,680 --> 00:02:21,640 - Do you mind if I...? - Please. 18 00:02:24,040 --> 00:02:26,270 Man 1: Good lord. So that's Mars. 19 00:02:26,440 --> 00:02:28,640 Man 2: Yes, but did you see a pillar of smoke? 20 00:02:28,800 --> 00:02:30,520 Like a reddish flash around the edge? 21 00:02:30,680 --> 00:02:32,000 - Woman: Yes. - Man 2: Yes. 22 00:02:32,160 --> 00:02:35,070 May I? If one of you kind people could, uh... 23 00:02:39,360 --> 00:02:43,320 I hope I can catch a piece of this in time. 24 00:02:43,480 --> 00:02:46,360 Now, if you would please hold very still. 25 00:03:05,080 --> 00:03:07,200 Gosh, look at that! 26 00:03:08,400 --> 00:03:10,200 Woman: What do you think it is? 27 00:03:10,360 --> 00:03:12,560 Man 2: A volcanic eruption perhaps, 28 00:03:12,720 --> 00:03:15,630 along the lines of krakatoa, only bigger. 29 00:03:15,800 --> 00:03:17,150 People saw something similar 30 00:03:17,320 --> 00:03:19,390 the last time Mars was this close to earth 31 00:03:19,560 --> 00:03:22,550 during the oppositions of '94 and '98. 32 00:03:24,320 --> 00:03:26,680 Keep it. It's a present. 33 00:03:26,840 --> 00:03:28,560 Welcome to the neighbourhood. 34 00:03:28,720 --> 00:03:30,200 Well... 35 00:03:30,360 --> 00:03:32,190 We're pariahs, you know, George and I. 36 00:03:32,360 --> 00:03:34,110 Well, yes, I'm afraid so. 37 00:03:34,280 --> 00:03:35,840 Welcome to the neighbourhood. 38 00:03:49,920 --> 00:03:51,320 Woman: At least it's nice to have 39 00:03:51,480 --> 00:03:52,800 someone to talk to in woking. 40 00:03:52,960 --> 00:03:54,360 George: Oh, is it really? 41 00:03:54,520 --> 00:03:57,080 No, that it must be lovely for you. Yeah, thanks very much. 42 00:03:57,240 --> 00:03:58,640 Stop it, George. 43 00:03:58,800 --> 00:04:00,870 George: Now it's the corner that's the worry. 44 00:04:01,040 --> 00:04:02,520 Woman: Try sitting. Sit! 45 00:04:02,680 --> 00:04:04,220 George: It's actually easier standing up. 46 00:04:04,240 --> 00:04:06,230 Woman: But you wobble when you stand. 47 00:04:19,040 --> 00:04:21,600 You're looking at me in a very meaningful way, George. 48 00:04:21,760 --> 00:04:23,990 Well, you just make me feel very poetic, Amy. 49 00:04:26,560 --> 00:04:28,870 Are you sure it's poetry you're thinking about? 50 00:04:29,040 --> 00:04:30,640 Well, poetry's very passionate, isn't it? 51 00:04:30,760 --> 00:04:33,320 Yes, but it's brief. 52 00:05:30,360 --> 00:05:32,400 Amy: Look, you've got one from the socialist society 53 00:05:32,520 --> 00:05:34,560 for the abolition of capital. 54 00:05:34,720 --> 00:05:36,380 George: They've tracked me down, have they? 55 00:05:36,400 --> 00:05:37,750 - George... - Yes? 56 00:05:37,920 --> 00:05:39,640 You forgot something. “What? 57 00:05:39,800 --> 00:05:41,200 Give me a kiss. 58 00:05:41,360 --> 00:05:42,840 Mm. 59 00:05:43,880 --> 00:05:45,880 - We won't be stuck here forever. - Well, we might. 60 00:05:45,960 --> 00:05:47,520 I promise. 61 00:05:50,720 --> 00:05:52,200 Bye. 62 00:05:56,400 --> 00:05:58,360 - Woman: Disgraceful. Shocking. - Man: Yeah. 63 00:06:49,200 --> 00:06:51,160 Man: Gentlemen, good morning! 64 00:06:51,320 --> 00:06:54,310 It seems like the fuse we've all been watching for the last year 65 00:06:54,480 --> 00:06:56,310 may have just been lit. 66 00:06:56,480 --> 00:06:59,520 Six trawlers out of hull 50 miles offshore, 67 00:06:59,680 --> 00:07:01,910 they were fired on and sunk. 68 00:07:02,080 --> 00:07:05,230 12 dead. Family men. 69 00:07:05,400 --> 00:07:06,800 Fired on by whom? 70 00:07:06,960 --> 00:07:08,840 The Russian Navy's sailing south at the moment, 71 00:07:09,000 --> 00:07:10,430 en route to engage the japs. 72 00:07:10,600 --> 00:07:12,750 The working theory is they mistook them 73 00:07:12,920 --> 00:07:14,400 for Japanese torpedo boats. 74 00:07:14,560 --> 00:07:16,920 What, a bunch of trawlers 5,000 miles from Japan? 75 00:07:17,080 --> 00:07:20,120 Either way, Arnold, britain will be joining the show. 76 00:07:20,280 --> 00:07:22,270 So a response from the admiralty, please. 77 00:07:22,440 --> 00:07:23,920 They're readying the troops. 78 00:07:24,080 --> 00:07:26,310 The minister for war is going to be making a statement. 79 00:07:26,480 --> 00:07:27,800 Get me a decent quote. 80 00:07:27,960 --> 00:07:30,350 You, Russian embassy, naval situation. 81 00:07:30,520 --> 00:07:32,190 - Sir... - George. 82 00:07:32,360 --> 00:07:34,590 - General research. - Very good, sir. 83 00:07:34,760 --> 00:07:37,430 But would you mind awfully if I went to the admiralty instead? 84 00:07:37,600 --> 00:07:39,640 It's only I have a source there, you see, sir, 85 00:07:39,800 --> 00:07:41,390 who I would rather like to speak to. 86 00:07:41,560 --> 00:07:43,230 Your brother? 87 00:07:44,240 --> 00:07:45,510 Alright. 88 00:07:45,680 --> 00:07:48,270 A column and a half by midday, you can be in the finals. 89 00:07:48,440 --> 00:07:50,870 - Very good, sir. - Take Arnold with you, though. 90 00:07:53,960 --> 00:07:56,760 Man: And this is from the empire range. 91 00:07:56,920 --> 00:07:59,800 We have it in stock down in weybridge. 92 00:08:00,800 --> 00:08:03,470 Full of rather vivid colours. 93 00:08:03,640 --> 00:08:05,760 Nursery colours perhaps? 94 00:08:09,160 --> 00:08:11,040 You know, I grew up there. 95 00:08:11,200 --> 00:08:13,110 Near the charminar. 96 00:08:13,280 --> 00:08:15,270 My father was part of the survey. 97 00:08:16,480 --> 00:08:17,880 How are you finding it in england? 98 00:08:18,040 --> 00:08:20,030 - Oh, rainy. - Oh. 99 00:08:20,200 --> 00:08:21,790 When I got off the boat at Dover, 100 00:08:21,960 --> 00:08:24,240 I thought england was the most grey and cold place 101 00:08:24,400 --> 00:08:26,360 I could ever imagine. 102 00:08:26,520 --> 00:08:30,070 Well, there's something to be said for rain. 103 00:08:30,240 --> 00:08:32,830 I know I would find India rather too warm. 104 00:08:33,960 --> 00:08:37,510 And what does the man of the house do? 105 00:08:37,680 --> 00:08:39,270 He's a journalist. 106 00:08:39,440 --> 00:08:40,920 Oh... 107 00:08:42,080 --> 00:08:43,590 Oh. 108 00:08:45,320 --> 00:08:47,070 That's you, is it? 109 00:08:48,080 --> 00:08:49,510 Yes. 110 00:08:49,680 --> 00:08:51,480 That's us. 111 00:08:55,440 --> 00:08:57,160 Six weeks at least. 112 00:09:01,040 --> 00:09:02,440 Excellent. 113 00:09:02,600 --> 00:09:04,430 And thank you very much. 114 00:09:04,600 --> 00:09:07,670 You know, we are very much in love, sir. 115 00:09:07,840 --> 00:09:10,310 I'm sure the time will fly by. 116 00:09:22,080 --> 00:09:24,640 Man: In light if this cowardly 117 00:09:24,800 --> 00:09:28,510 and unprecedented attack by Russia, 118 00:09:28,680 --> 00:09:30,960 it is worth recollecting 119 00:09:31,120 --> 00:09:34,670 that if you ask any man 120 00:09:34,840 --> 00:09:37,590 what nationality he would prefer to be, 121 00:09:37,760 --> 00:09:41,830 99 out of 100 will tell you 122 00:09:42,000 --> 00:09:46,040 that they would prefer to be englishmen. 123 00:09:50,360 --> 00:09:55,310 Man: Anglo-Saxon territory is for the anglo-Saxon race, 124 00:09:55,480 --> 00:09:57,440 the best, most human, 125 00:09:57,600 --> 00:10:00,350 most honourable race the world possesses. 126 00:10:01,600 --> 00:10:06,720 And any challenge will be faced and defeated. 127 00:10:07,720 --> 00:10:10,310 We are an empire 128 00:10:10,480 --> 00:10:14,520 on which the sun never sets. 129 00:10:15,520 --> 00:10:16,840 Thank you. 130 00:10:17,000 --> 00:10:19,560 Man: Hoorah! 131 00:10:19,720 --> 00:10:21,870 - Man 2: Well said! - Man 3: Hear, hear! 132 00:10:22,040 --> 00:10:25,240 My secretary will take your questions, gentlemen. 133 00:10:25,400 --> 00:10:27,540 Reporter: What's the Russian response likely to be, sir? 134 00:10:27,560 --> 00:10:29,790 Secretary: There's nothing much to add 135 00:10:29,960 --> 00:10:31,600 to what the minister has said so well. 136 00:10:31,760 --> 00:10:33,880 - But, um, I shall do my best... - Reporter: Sir! Sir! 137 00:10:34,040 --> 00:10:35,360 If you need facts and figures. 138 00:10:35,400 --> 00:10:37,160 Reporter 2: What are the losses to date, sir? 139 00:10:37,240 --> 00:10:39,540 Good morning, sir. Is this covered by the lansdowne treaty? 140 00:10:39,560 --> 00:10:43,760 And if so, how will the pact stand if the Russians attack us? 141 00:10:43,920 --> 00:10:46,670 So, in regards to the lansdowne agreement, 142 00:10:46,840 --> 00:10:49,880 we are committed to Wade in against Russia 143 00:10:50,040 --> 00:10:53,350 after certain lines have been crossed. 144 00:10:53,520 --> 00:10:57,040 And is this one of those lines, sir? 145 00:11:00,240 --> 00:11:01,910 Yes, well, we don't like to comment 146 00:11:02,080 --> 00:11:04,670 if we are not in full possession of the facts. 147 00:11:04,840 --> 00:11:06,720 However... 148 00:11:06,880 --> 00:11:09,920 In response to the atrocities in the north sea, 149 00:11:10,080 --> 00:11:11,990 we are embarking troops, 150 00:11:12,160 --> 00:11:14,520 army and Navy leave is cancelled. 151 00:11:14,680 --> 00:11:16,510 And that's all I can give you. 152 00:11:16,680 --> 00:11:18,430 Thank you, gentlemen. 153 00:11:27,240 --> 00:11:29,040 - Fred... - What is it? How did you get in? 154 00:11:29,200 --> 00:11:32,000 A press pass. It's the only way I could think of to see you. 155 00:11:32,160 --> 00:11:33,740 I thought I'd made myself perfectly clear. 156 00:11:33,760 --> 00:11:35,960 - I don't want to be seen. - I, uh... 157 00:11:36,960 --> 00:11:39,550 I need your help. With what? 158 00:11:41,520 --> 00:11:44,240 Oh, no, no. You're... you're joking, George. 159 00:11:44,400 --> 00:11:46,600 I just know that you've always been very close to Lucy. 160 00:11:46,760 --> 00:11:49,120 Well, so have you. She's your wife. 161 00:11:49,280 --> 00:11:51,480 Look, just come over to the house. Come and see us. 162 00:11:51,640 --> 00:11:54,680 Come and meet Amy again, spend some time with her. 163 00:11:54,840 --> 00:11:56,590 We're, um... in woking, near horsell common. 164 00:11:56,760 --> 00:11:58,350 I know where you live. 165 00:11:58,520 --> 00:12:01,110 Don't you have a deadline or whatever they call it? 166 00:12:43,120 --> 00:12:45,550 Well, there's a women's college in bedford square. 167 00:12:45,720 --> 00:12:47,400 You could do a masters of natural sciences. 168 00:12:47,560 --> 00:12:49,070 Apply in September. 169 00:12:49,240 --> 00:12:51,230 And how would a woman go about that? 170 00:12:51,400 --> 00:12:54,920 Well, a woman would get some letters of recommendation, 171 00:12:55,080 --> 00:12:57,120 speak to some of the old ladies. 172 00:12:57,280 --> 00:12:59,560 Benny! 173 00:12:59,720 --> 00:13:01,280 Hey! 174 00:13:01,440 --> 00:13:03,190 Stop it! 175 00:13:03,360 --> 00:13:04,790 Benny! 176 00:13:06,680 --> 00:13:08,080 I eave her alone! 177 00:13:09,720 --> 00:13:10,990 Stop! 178 00:13:11,160 --> 00:13:13,200 You were just saying that you wanted to do something 179 00:13:13,320 --> 00:13:15,710 with your degree, that it would be a shame to waste it. 180 00:13:15,880 --> 00:13:18,080 - It's what you're good at. - Darling, that's very kind. 181 00:13:18,240 --> 00:13:20,310 But there's a rather important piece of the puzzle 182 00:13:20,480 --> 00:13:22,040 that needs to fall into place 183 00:13:22,200 --> 00:13:26,030 before anyone will give me letters of recommendation. 184 00:13:29,440 --> 00:13:30,920 What? 185 00:13:32,000 --> 00:13:33,670 George! 186 00:13:33,840 --> 00:13:35,320 What is it? 187 00:13:36,960 --> 00:13:38,710 There's an egg there, Mary. 188 00:13:38,880 --> 00:13:40,200 From the duck? 189 00:13:40,360 --> 00:13:42,240 Uh, no, I think it's from the dog. 190 00:13:42,400 --> 00:13:44,600 Mary, ignore him. I can do that. 191 00:13:45,640 --> 00:13:46,960 Thank you. 192 00:13:47,120 --> 00:13:49,480 - What is that? - It's a present. 193 00:13:49,640 --> 00:13:53,110 It's, uh... it's a clock that makes tea by distillation. 194 00:13:53,280 --> 00:13:55,080 - George. - Yes? 195 00:14:02,600 --> 00:14:04,480 I went to see my brother today. 196 00:14:06,080 --> 00:14:07,670 What did he say? 197 00:14:11,000 --> 00:14:12,480 Nothing good. 198 00:14:18,680 --> 00:14:21,270 What sort of business has a clock got making tea? 199 00:14:21,440 --> 00:14:23,240 Please tell me, what are they going to do? 200 00:14:23,400 --> 00:14:26,710 Have a, uh... nhave a lavatory that makes bacon and eggs? 201 00:14:28,360 --> 00:14:29,680 George... 202 00:15:06,440 --> 00:15:08,870 So greaves asks me for a column and a half 203 00:15:09,040 --> 00:15:11,680 and I give him the article and he puts it in the paper, 204 00:15:11,840 --> 00:15:14,480 but he puts it in under Arnold Henderson's name. 205 00:15:14,640 --> 00:15:16,840 Why don't you just leave if they won't print your stuff? 206 00:15:17,000 --> 00:15:19,560 If I'm just going to leave, what are we going to live on? 207 00:15:19,720 --> 00:15:21,040 I have the legacy from my father. 208 00:15:21,200 --> 00:15:22,560 That's not very progressive, is it? 209 00:15:22,640 --> 00:15:25,360 It's perfectly progressive. I don't need to be kept. 210 00:15:26,720 --> 00:15:29,000 I should never have put you in this situation. 211 00:15:30,000 --> 00:15:32,120 You didn't put me anywhere. 212 00:15:32,280 --> 00:15:34,430 This was my choice too. 213 00:15:35,480 --> 00:15:36,990 We'll make it work. 214 00:15:39,160 --> 00:15:40,640 Do you think so? 215 00:15:41,960 --> 00:15:43,920 I wouldn't be here if I didn't. 216 00:15:46,720 --> 00:15:48,120 Oh, nuts to them, George. 217 00:16:08,080 --> 00:16:09,480 Come on. 218 00:16:09,640 --> 00:16:11,470 You're supposed to light. 219 00:16:17,360 --> 00:16:19,920 Now, let's see what it is. 220 00:16:30,960 --> 00:16:32,550 What is that? 221 00:18:01,680 --> 00:18:03,560 George: What, so you think it's come from space, 222 00:18:03,640 --> 00:18:04,960 like halley's comet or something? 223 00:18:05,120 --> 00:18:07,760 Man: Well, they have elliptical orbits, decaying. 224 00:18:07,920 --> 00:18:09,510 It might take thousands of years, 225 00:18:09,680 --> 00:18:12,040 perhaps even go clean out of our sun's system, 226 00:18:12,200 --> 00:18:14,320 and then suddenly one day they're back and... bang! 227 00:18:14,480 --> 00:18:16,680 George: But I thought those things burnt up in the sky. 228 00:18:16,840 --> 00:18:18,960 Man: No, thousands of miles an hour, 229 00:18:19,120 --> 00:18:21,480 perhaps even thousands of degrees of heat. 230 00:18:21,640 --> 00:18:23,470 It's through here. 231 00:18:39,680 --> 00:18:41,480 What could this be? 232 00:18:47,600 --> 00:18:50,070 Well, somebody's got some clearing up to do. 233 00:18:51,200 --> 00:18:54,480 So, if it was, um, thousands of degrees, 234 00:18:54,640 --> 00:18:57,630 why would it not have burned all this down? 235 00:18:57,800 --> 00:18:59,360 Man: I think it got so hot, 236 00:18:59,520 --> 00:19:01,320 it just flashed out for a second, 237 00:19:01,480 --> 00:19:03,550 scorched everything and then burnt out. 238 00:19:03,720 --> 00:19:05,710 George: So is it a shooting star? 239 00:19:05,880 --> 00:19:09,160 That's right, mr thing. A shooting star. 240 00:19:23,400 --> 00:19:25,990 Amy: Imagine what would have happened if this had hit London. 241 00:19:27,880 --> 00:19:30,240 Man: Another couple of seconds, it probably would. 242 00:19:30,400 --> 00:19:31,720 Careful, Amy. 243 00:19:36,720 --> 00:19:39,760 You said it sounded like a bomb. You think it could it be a bomb? 244 00:19:39,920 --> 00:19:41,640 How big would the gun have been? 245 00:19:41,800 --> 00:19:43,840 Mr thing, who would have fired this? 246 00:19:44,000 --> 00:19:45,350 - The Russians, perhaps. - George! 247 00:19:45,520 --> 00:19:46,920 How big would the gun have been? 248 00:19:47,080 --> 00:19:48,560 Alright. 249 00:19:55,480 --> 00:19:57,790 Don't you think we should inform the army? 250 00:19:57,960 --> 00:19:59,280 Why? 251 00:19:59,440 --> 00:20:01,800 It just seems that in situations such as this, 252 00:20:01,960 --> 00:20:03,440 that you inform the army. 253 00:20:03,600 --> 00:20:05,590 I telephoned it to the astronomer royal. 254 00:20:05,760 --> 00:20:07,110 This is common land. 255 00:20:07,280 --> 00:20:09,160 We're perfectly entitled to be here. 256 00:20:09,320 --> 00:20:11,120 The last thing we need is a lot of 257 00:20:11,280 --> 00:20:13,670 rough men in tunics clogging the place up. 258 00:20:13,840 --> 00:20:15,640 George, you should wire your paper. 259 00:20:15,800 --> 00:20:18,360 - Yes, I think I probably should. - The telegraphs are out. 260 00:20:19,360 --> 00:20:22,190 - What, all of them? - They went down when I called. 261 00:20:23,320 --> 00:20:24,670 Right, then, you've got to go in. 262 00:20:24,840 --> 00:20:26,280 There's no way they won't print this. 263 00:20:26,360 --> 00:20:27,600 Just show them the photographs. 264 00:20:27,680 --> 00:20:29,520 You have a rather high opinion of my employers. 265 00:20:29,600 --> 00:20:32,350 We'll be alright here, won't we? Keep it warm till you get back. 266 00:20:32,520 --> 00:20:34,080 Alright, just don't... I mean it. 267 00:20:34,240 --> 00:20:36,310 Don't touch that until someone... 268 00:20:36,480 --> 00:20:38,420 George, I promise, I'm not going to touch anything. 269 00:20:38,440 --> 00:20:40,870 - Alright. Ok, be safe. - Hurry back. 270 00:20:42,360 --> 00:20:43,760 Hang on, turn round. 271 00:20:43,920 --> 00:20:45,480 Let's get a quick... 272 00:20:47,440 --> 00:20:49,270 One, two... 273 00:20:49,440 --> 00:20:51,560 Three. 274 00:20:55,880 --> 00:20:57,390 Well... 275 00:20:57,560 --> 00:20:59,200 Shall we? 276 00:21:05,200 --> 00:21:07,000 George: If we don't break out this story, sir, 277 00:21:07,160 --> 00:21:08,310 then another paper will. 278 00:21:08,480 --> 00:21:10,060 Greaves: George, we clearly have bigger fish 279 00:21:10,080 --> 00:21:11,310 to fry at the moment. 280 00:21:11,480 --> 00:21:13,470 Wait for a local to file it on the agency. 281 00:21:13,640 --> 00:21:15,300 I'm local and I'm filing, sir. You're news. 282 00:21:15,320 --> 00:21:16,700 There's hardly anything on these photographs. 283 00:21:16,720 --> 00:21:18,840 You haven't put anything of mine in now for six weeks. 284 00:21:19,000 --> 00:21:20,560 Well, go and talk to your brother again. 285 00:21:20,640 --> 00:21:22,000 We need more on the Russia mystery. 286 00:21:22,080 --> 00:21:24,360 So you can promise me a byline, then give it to Arnold? 287 00:21:24,520 --> 00:21:25,840 It's not me! 288 00:21:26,000 --> 00:21:27,830 It's his lordship. 289 00:21:32,720 --> 00:21:34,280 I'm sorry. 290 00:21:35,280 --> 00:21:37,320 - His lordship has views. - No, I'm sorry, sir. 291 00:21:37,480 --> 00:21:39,630 Are we pretending his lordship is perfect now? 292 00:21:39,800 --> 00:21:42,080 George, you cannot expect to do what you've done 293 00:21:42,240 --> 00:21:44,390 and have no consequences. 294 00:21:44,560 --> 00:21:46,870 You're lucky to have retained any sort of job at all. 295 00:21:47,040 --> 00:21:48,470 Oh, sod that! 296 00:21:48,640 --> 00:21:50,070 Really. 297 00:21:52,880 --> 00:21:54,360 Sod that. 298 00:21:56,520 --> 00:21:58,000 George... 299 00:22:04,680 --> 00:22:06,720 And sod his lordship. 300 00:22:16,560 --> 00:22:18,120 Get back to work! 301 00:22:20,680 --> 00:22:22,640 Man: Oh, it's a gossipy place, woking. 302 00:22:22,800 --> 00:22:24,360 I wouldn't worry. 303 00:22:24,520 --> 00:22:26,350 You should hear what they say about me. 304 00:22:26,520 --> 00:22:28,950 Amy: Why, what do they say? Well... 305 00:22:29,120 --> 00:22:31,400 A gentleman bachelor of advancing years... 306 00:22:32,960 --> 00:22:35,240 Who likes to keep himself nicely turned out? 307 00:22:39,280 --> 00:22:44,640 Well, um, George was married to his cousin. 308 00:22:44,800 --> 00:22:46,310 They were somewhat 309 00:22:46,480 --> 00:22:49,390 manoeuvred towards each other by his family. 310 00:22:49,560 --> 00:22:51,550 Well, his brother. 311 00:22:52,720 --> 00:22:54,520 They were betrothed when they were 15. 312 00:22:54,680 --> 00:22:57,240 Ended up despising each other. No-one was happy. 313 00:22:58,440 --> 00:22:59,760 And then you appeared. 314 00:22:59,920 --> 00:23:03,520 We met at a society for free thinkers. 315 00:23:03,680 --> 00:23:06,750 Well, I'm sure it was worth the joining fee. 316 00:23:13,560 --> 00:23:15,230 So what do you think? 317 00:23:18,240 --> 00:23:19,990 Do you think it could be from Mars? 318 00:23:20,160 --> 00:23:22,040 What, the eruptions, you mean? 319 00:23:22,200 --> 00:23:24,080 I wouldn't think so. 320 00:23:25,080 --> 00:23:28,760 I mean, something can't erupt from Mars and end up in surrey. 321 00:23:29,880 --> 00:23:31,470 Well, at least... 322 00:23:33,320 --> 00:23:35,070 It's a million-to-one against. 323 00:23:38,320 --> 00:23:40,630 How long have you been married? 324 00:23:41,880 --> 00:23:44,190 Um... 325 00:23:44,360 --> 00:23:46,830 Yes, well, that's the other funny thing. 326 00:23:47,000 --> 00:23:48,400 Um... 327 00:23:48,560 --> 00:23:51,520 I'm rather afraid we're not. 328 00:23:51,680 --> 00:23:53,160 Oh. 329 00:24:22,920 --> 00:24:24,720 Man: Alright, stand back there. 330 00:24:26,200 --> 00:24:28,110 Hello. 331 00:24:29,160 --> 00:24:32,760 I hope no-one's been monkeying about with this. 332 00:24:37,760 --> 00:24:40,510 Stent. Astronomer royal. Ah... 333 00:24:41,560 --> 00:24:43,520 - Ogilvy? - Yes, sir. 334 00:24:43,680 --> 00:24:46,190 I thought you were a chemist, not an astronomer. 335 00:24:47,600 --> 00:24:49,030 Jack of all trades, sir. 336 00:24:51,680 --> 00:24:54,960 Put a tablecloth on it, cyril. And the other stuff. 337 00:24:55,120 --> 00:24:57,840 - And a pot of tea, please. - Right away, sir. 338 00:24:59,960 --> 00:25:02,160 Good lord. 339 00:25:02,320 --> 00:25:04,440 It's bigger than the cape York one. 340 00:25:05,720 --> 00:25:09,870 This one might be the biggest meteorite ever found. 341 00:25:11,120 --> 00:25:13,400 Come in, let's have a snap. 342 00:25:14,400 --> 00:25:15,830 Come on, chaps. 343 00:25:16,000 --> 00:25:17,350 Are you coming? 344 00:25:17,520 --> 00:25:18,840 Harold, on my right. 345 00:25:19,000 --> 00:25:21,640 The rest of you, try not to get in the way. 346 00:25:22,880 --> 00:25:25,270 This is going to make some fellow 347 00:25:25,440 --> 00:25:27,750 very well-known indeed. 348 00:25:51,600 --> 00:25:53,320 George: Good afternoon, Lucy. 349 00:25:53,480 --> 00:25:55,440 - Lucy: Good afternoon. - Itrust that you're well? 350 00:25:55,600 --> 00:25:58,030 What do you think? Why are you here? 351 00:25:59,080 --> 00:26:00,670 Have you come back? 352 00:26:03,280 --> 00:26:04,790 I'm sorry. 353 00:26:05,840 --> 00:26:07,750 Then why in hell are you here? 354 00:26:07,920 --> 00:26:09,670 I'm here to ask you... 355 00:26:10,800 --> 00:26:12,790 If you will sign the papers. 356 00:26:15,400 --> 00:26:17,120 Are you not ashamed? 357 00:26:19,880 --> 00:26:22,160 - I'm very sorry. - Of course you're not sorry. 358 00:26:22,320 --> 00:26:23,720 I am. 359 00:26:23,880 --> 00:26:25,840 Of course, I am extremely regretful 360 00:26:26,000 --> 00:26:28,990 for any pain that I may have caused you. 361 00:26:30,680 --> 00:26:32,880 But what was I to do? 362 00:26:33,040 --> 00:26:36,510 I agonised over the decision and I had no other choice. 363 00:26:36,680 --> 00:26:38,590 She's selfish, Mark my words. 364 00:26:38,760 --> 00:26:40,640 That girl with the red hair, 365 00:26:40,800 --> 00:26:44,080 that girl will do whatever it takes to make sure she gets on. 366 00:26:44,240 --> 00:26:46,280 It's nothing to do with "getting on". 367 00:26:47,280 --> 00:26:48,760 Lucy... 368 00:26:51,960 --> 00:26:53,870 Amy and I are in love. 369 00:26:55,240 --> 00:26:57,800 I didn't intend for this to happen. 370 00:26:57,960 --> 00:27:01,080 But can you really say that you were happy, Lucy? 371 00:27:01,240 --> 00:27:02,720 You're a coward. 372 00:27:02,880 --> 00:27:04,950 That's your character. 373 00:27:05,120 --> 00:27:07,400 Your brother says the same thing. 374 00:27:07,560 --> 00:27:10,310 You're too afraid to face up to your responsibilities. 375 00:27:10,480 --> 00:27:11,990 I'm sorry, but I think this is about 376 00:27:12,160 --> 00:27:13,560 the only brave thing I've ever done. 377 00:27:13,720 --> 00:27:16,110 I couldn't give you children, so you left 378 00:27:16,280 --> 00:27:20,670 for someone younger and prettier. 379 00:27:20,840 --> 00:27:23,590 My father had the measure of you all along. 380 00:27:23,760 --> 00:27:26,430 I left because we made each other miserable. 381 00:27:27,680 --> 00:27:30,270 Because we had no conversations, often for weeks. 382 00:27:30,440 --> 00:27:33,800 Because we shared no interests or views or friends. 383 00:27:33,960 --> 00:27:35,950 You left because you are too weak 384 00:27:36,120 --> 00:27:38,110 to stay and do the proper thing. 385 00:27:39,120 --> 00:27:43,160 You deserve every bit of pain that is coming to you. 386 00:27:43,320 --> 00:27:46,840 And Mark my words, pain will come. 387 00:27:47,000 --> 00:27:49,670 If you want to marry again, 388 00:27:49,840 --> 00:27:51,750 you may do so when I'm dead. 389 00:27:51,920 --> 00:27:54,120 And that's my last word. 390 00:28:52,400 --> 00:28:55,470 Put off that music, cyril. Use your noddle! 391 00:29:03,880 --> 00:29:05,470 There's something inside. 392 00:29:07,800 --> 00:29:09,280 It sounded like clockwork. 393 00:29:09,440 --> 00:29:11,350 Stent: You'd need a devil of a big key. 394 00:29:13,200 --> 00:29:15,790 It's expanding. George needs to see this. 395 00:29:15,960 --> 00:29:19,480 Madam, who are you? Is this a place for a lady? 396 00:29:19,640 --> 00:29:21,520 She's my assistant. 397 00:29:29,800 --> 00:29:31,150 George: Ah, Mary! 398 00:29:31,320 --> 00:29:34,120 - Is the mistress at home? - She's been out all day, sir. 399 00:29:34,280 --> 00:29:36,510 On the common? 400 00:29:36,680 --> 00:29:38,320 What about this bomb, then? 401 00:29:38,480 --> 00:29:40,680 Well, it's not a bomb, is it? 402 00:29:40,840 --> 00:29:43,070 May I go up? My sister's there. 403 00:29:43,240 --> 00:29:44,800 And I should like to before it's all... 404 00:29:44,960 --> 00:29:46,600 Mary, would you mind waiting at the house, 405 00:29:46,680 --> 00:29:48,000 in case the mistress returns? 406 00:29:48,160 --> 00:29:49,640 Thank you. 407 00:29:59,800 --> 00:30:01,920 Keep these people back. 408 00:30:03,400 --> 00:30:05,150 George: Where's your mamma, boy? 409 00:30:05,320 --> 00:30:06,880 Huh? 410 00:30:15,680 --> 00:30:17,160 What's happening? 411 00:30:18,160 --> 00:30:19,590 It's moving. 412 00:30:19,760 --> 00:30:21,430 Something's... 413 00:30:22,720 --> 00:30:24,150 It's opening. 414 00:30:24,320 --> 00:30:26,440 Where's Amy? 415 00:30:26,600 --> 00:30:28,300 - Officer: Stand back! - Officer 2: Back, back! 416 00:30:28,320 --> 00:30:30,830 Come on, move, move! 417 00:30:56,480 --> 00:30:59,600 Back! Back, I say! 418 00:33:18,000 --> 00:33:20,040 "Uhh. 419 00:33:20,200 --> 00:33:22,190 Stent: Argh! Argh! 420 00:34:41,360 --> 00:34:43,030 Amy! 421 00:34:43,200 --> 00:34:45,000 - Come on! - George... 422 00:35:15,200 --> 00:35:16,710 Amy: Mary?! 423 00:35:16,880 --> 00:35:18,800 - What on earth was that? - George: I don't know. 424 00:35:18,840 --> 00:35:20,270 - What happened to ogilvy? - I. 425 00:35:20,440 --> 00:35:21,840 - Mary! - What on earth's happening? 426 00:35:22,000 --> 00:35:23,720 - We don't know. - Did you find your sister? 427 00:35:23,760 --> 00:35:25,220 - She didn't come back. - Let's find her. 428 00:35:25,240 --> 00:35:27,800 - Then we'll look for ogilvy. - Both: Jane! 429 00:35:27,960 --> 00:35:29,710 Mary: Jane! 430 00:35:29,880 --> 00:35:32,350 - George: Jane! - Mary and Amy: Jane! 431 00:35:32,520 --> 00:35:34,030 - George: There she is! Amy: Oh... 432 00:35:34,200 --> 00:35:35,520 - Mary: Jane! - Girl: Mary! 433 00:35:35,680 --> 00:35:37,750 Amy: I can't think what caused a reaction like that. 434 00:35:37,920 --> 00:35:40,230 Maybe there was some kind of chemical in there. 435 00:35:40,400 --> 00:35:42,720 Like phosphine. Maybe something that combusts with the air. 436 00:35:42,760 --> 00:35:44,720 Do you think perhaps it's burnt itself out by now? 437 00:35:44,840 --> 00:35:46,430 Wait. Where's Benny? Where's the dog? 438 00:36:00,560 --> 00:36:02,760 Man: Come on! Let's get inside! 439 00:37:02,280 --> 00:37:03,870 George: Ogilvy! 440 00:37:10,120 --> 00:37:11,840 Ogilvy! 441 00:37:20,280 --> 00:37:22,560 No-one's allowed over the common. 442 00:37:22,720 --> 00:37:24,520 Sir, I'm, um... 443 00:37:24,680 --> 00:37:26,830 I'm just trying to find my friend. 444 00:37:27,000 --> 00:37:28,880 There's no-one alive down there. 445 00:37:29,040 --> 00:37:30,920 Only more like these poor sods. 446 00:37:31,080 --> 00:37:34,070 Captain: Right. A detachment of three, please. 447 00:37:34,240 --> 00:37:36,230 - You two. And him. - Yes, sir. 448 00:37:36,400 --> 00:37:39,040 The second one landed in the lake at byfleet. 449 00:37:39,200 --> 00:37:41,400 After we clean up this mess, we'll join you there. 450 00:37:41,560 --> 00:37:44,310 Yes, sir. King's royal artillery! 451 00:37:45,320 --> 00:37:46,720 Move out! 452 00:37:46,880 --> 00:37:48,110 Are you west surrey? 453 00:37:48,280 --> 00:37:49,780 Soldier: West surrey artillery, that's right. 454 00:37:49,800 --> 00:37:51,200 Is there no-one here from London? 455 00:37:52,440 --> 00:37:54,400 Well, it was a forest fire, that's all. 456 00:37:54,560 --> 00:37:55,880 Sorry, this isn't a forest fire. 457 00:37:56,040 --> 00:37:57,360 This... this wasn't a forest fire. 458 00:37:57,520 --> 00:37:59,480 I'm sorry, but if something falls down from space 459 00:37:59,640 --> 00:38:02,200 that's boiling hot, all that gorse, 460 00:38:02,360 --> 00:38:04,590 people go and look and get themselves killed. 461 00:38:04,760 --> 00:38:06,400 We're going to fence off the second one 462 00:38:06,560 --> 00:38:07,910 before the same thing happens. 463 00:38:08,080 --> 00:38:10,070 Captain: Get a move on, bombardier! 464 00:38:11,120 --> 00:38:13,190 Get home, mate. It's all in hand. 465 00:38:13,360 --> 00:38:14,920 This wasn't a forest fire. 466 00:38:17,800 --> 00:38:19,440 Amy: Ogilvy? 467 00:38:20,800 --> 00:38:22,440 Ogilvy? 468 00:39:50,080 --> 00:39:51,750 He's not made contact this morning? 469 00:39:51,920 --> 00:39:53,510 I'm sorry, he hasn't, sir. 470 00:39:53,680 --> 00:39:56,110 But we're not entirely sure he didn't resign yesterday. 471 00:39:56,280 --> 00:39:57,680 Here's his desk. 472 00:39:57,840 --> 00:40:00,200 We can let you know as soon as he arrives. 473 00:40:26,760 --> 00:40:29,880 Well, where is he, in relation to what went on? 474 00:40:30,040 --> 00:40:31,360 Um... 475 00:40:31,520 --> 00:40:33,640 What exactly did go on, sir? 476 00:40:33,800 --> 00:40:35,710 We're hearing a lot of very odd things 477 00:40:35,880 --> 00:40:38,000 about this story, sir. 478 00:40:38,160 --> 00:40:39,960 A shooting star hits horsell common, 479 00:40:40,120 --> 00:40:42,510 a crowd gathers, then some sort of explosion. 480 00:40:42,680 --> 00:40:44,200 No-one seems to know anything for sure. 481 00:40:44,280 --> 00:40:46,750 Well, there was a forest fire. The west surrey went in. 482 00:40:46,920 --> 00:40:48,400 They haven't asked for reinforcements, 483 00:40:48,520 --> 00:40:50,240 so whatever it is, it's in hand. 484 00:40:51,560 --> 00:40:54,790 There. That's where George said it landed. 485 00:40:54,960 --> 00:40:58,920 That's where the fire was. And that's his house. 486 00:41:01,840 --> 00:41:03,350 Did you find him? 487 00:41:03,520 --> 00:41:05,430 - No. No sign. You? - No. 488 00:41:05,600 --> 00:41:07,990 So the other one's come down in the woods near byfleet. 489 00:41:08,160 --> 00:41:09,640 What? Yes. 490 00:41:09,800 --> 00:41:11,760 But that's so close to the first. 491 00:41:11,920 --> 00:41:13,400 - That can't be a coincidence. - No. 492 00:41:13,560 --> 00:41:15,600 I need to tell you something. 493 00:41:18,800 --> 00:41:21,440 I, uh... l went to see my wife yesterday... 494 00:41:22,680 --> 00:41:25,240 To ask her to sign the divorce papers. 495 00:41:28,760 --> 00:41:30,350 And? 496 00:41:34,280 --> 00:41:36,640 Do you think we've been selfish? 497 00:41:38,600 --> 00:41:40,400 Oh, George. 498 00:41:43,920 --> 00:41:45,640 Life is selfish. 499 00:41:46,840 --> 00:41:48,750 Love even more so. 500 00:41:48,920 --> 00:41:50,910 It's silly to pretend otherwise. 501 00:41:51,920 --> 00:41:53,590 Well, she said that... 502 00:41:53,760 --> 00:41:56,320 She would let us be married when she was dead. 503 00:42:11,200 --> 00:42:13,870 Clear these houses! Clear these houses! 504 00:42:14,040 --> 00:42:16,110 You two, over there! You two, there! 505 00:42:16,280 --> 00:42:17,840 Why? What's going on?! 506 00:42:18,000 --> 00:42:20,990 Something's moving! Clear out now. You're in range! 507 00:42:21,160 --> 00:42:22,880 - Clear these houses! - George: Mary! 508 00:42:24,800 --> 00:42:27,080 - George: Mary! - Amy: Mary! 509 00:42:31,440 --> 00:42:34,800 Mary! Mary! 510 00:42:39,920 --> 00:42:42,070 George, get help, quick! 511 00:43:11,600 --> 00:43:13,270 Whoa, whoa, whoa, whoa! 512 00:43:14,440 --> 00:43:16,000 We can't help her, she's dead! 513 00:43:18,240 --> 00:43:20,520 - Amy, come on! - I can't leave her! 514 00:43:20,680 --> 00:43:22,430 Get on the bloody horse! 515 00:43:28,800 --> 00:43:30,360 Come on, we'll go to the admiralty. 516 00:43:30,520 --> 00:43:31,950 What?! Are you joking? 517 00:43:32,120 --> 00:43:34,420 Look, if anyone's doing anything about this, it'll be my brother. 518 00:43:34,440 --> 00:43:36,190 If we get separated, we meet there, alright? 519 00:43:36,360 --> 00:43:38,950 - Alright. - Hah! Come on! 520 00:43:48,160 --> 00:43:49,720 George, it's Benny! Stop! 521 00:43:49,880 --> 00:43:51,390 - Please! - Whoa, whoa, whoa! 522 00:43:51,560 --> 00:43:53,840 - George... - Benny! 523 00:43:55,040 --> 00:43:56,360 Wait there. 524 00:44:02,760 --> 00:44:05,230 Benny! Benny, come here! 525 00:44:07,480 --> 00:44:08,800 George! 526 00:44:08,960 --> 00:44:10,600 - Benny... - George! 527 00:44:12,600 --> 00:44:14,400 Benny! 528 00:44:55,080 --> 00:44:56,400 George! 529 00:44:56,560 --> 00:44:58,280 Amy, go! 530 00:44:58,440 --> 00:45:00,270 George! 531 00:45:00,440 --> 00:45:03,080 Amy, go to my brother! I'll meet you there! 532 00:45:04,080 --> 00:45:05,310 Goi 533 00:46:19,240 --> 00:46:21,440 Woman: There's more here! 534 00:46:21,600 --> 00:46:23,190 Woman: Over here! 535 00:46:46,960 --> 00:46:48,360 Fred: Something else is occurring 536 00:46:48,520 --> 00:46:49,920 to the south of London. 537 00:46:50,080 --> 00:46:51,430 Hampton court, weybridge, 538 00:46:51,600 --> 00:46:53,800 near the site of the first impact. 539 00:46:53,960 --> 00:46:55,680 I don't know what to make of the reports, 540 00:46:55,840 --> 00:46:57,590 but there are bodies floating down river. 541 00:46:57,760 --> 00:46:59,670 - We're to have them fetched up. - Yes, sir. 542 00:46:59,840 --> 00:47:01,320 Commandeer some porters. 543 00:47:01,480 --> 00:47:03,680 We're not having corpses decorating the thames. 544 00:47:03,840 --> 00:47:05,350 Mm-hm. 545 00:47:05,520 --> 00:47:08,720 - Where's your brother now? - Well, among this lot, I hope. 546 00:47:08,880 --> 00:47:12,480 The refugees from the towns and villages around the... event. 547 00:47:12,640 --> 00:47:15,280 You trust what he said to his paper about the shooting star? 548 00:47:15,440 --> 00:47:17,080 I don't know, minister. 549 00:47:17,240 --> 00:47:19,470 It makes as much sense as anything else we've been told. 550 00:47:19,640 --> 00:47:21,550 They're not printing anything about...? 551 00:47:21,720 --> 00:47:24,360 Not until there's confirmation, sir. 552 00:47:25,680 --> 00:47:27,510 - Where is the king? - Sandringham. 553 00:47:27,680 --> 00:47:29,590 With the prince and Princess of wales. 554 00:47:30,760 --> 00:47:33,990 There is nothing to suggest it's not just an act of god. 555 00:47:34,160 --> 00:47:37,120 A great piece of rock falls from space... 556 00:47:39,080 --> 00:47:40,880 What are we hearing on the wires? 557 00:47:41,040 --> 00:47:43,270 Well, the local telegraphs stopped yesterday. 558 00:47:43,440 --> 00:47:44,840 Stopped? 559 00:47:45,000 --> 00:47:47,020 And the transatlantic cables burnt out this morning. 560 00:47:47,040 --> 00:47:48,630 So we have no information. 561 00:47:49,720 --> 00:47:51,200 What does that mean? 562 00:47:52,200 --> 00:47:55,350 Does that mean it's happened somewhere else, not just here? 563 00:47:55,520 --> 00:47:57,560 What the hell are we looking at? 564 00:47:59,120 --> 00:48:02,030 There's no chance this is the Russians? 565 00:48:02,200 --> 00:48:04,670 I honestly don't know, minister. 566 00:48:06,440 --> 00:48:07,840 The prime minister's in Scotland. 567 00:48:08,000 --> 00:48:09,510 We're unable to contact him. 568 00:48:09,680 --> 00:48:12,240 Until we know what this situation turns out to be... 569 00:48:13,240 --> 00:48:15,600 - I'm taking charge. - Yes, minister. 570 00:48:40,960 --> 00:48:43,520 Sir, one of the surrey people wants to speak to you. 571 00:48:43,680 --> 00:48:45,320 Where? Where is he? 572 00:48:45,480 --> 00:48:47,760 Amy: He's tall. He might have a dog with him. 573 00:48:51,000 --> 00:48:53,310 Have you seen George? Please tell me you've seen George. 574 00:48:53,480 --> 00:48:55,360 I was supposed to meet him here. 575 00:48:56,480 --> 00:48:57,910 I'm afraid I haven't. 576 00:48:58,080 --> 00:48:59,880 When did you last see him? 577 00:50:55,240 --> 00:50:57,120 Fred: Just be concise and tell me what happened. 578 00:50:57,280 --> 00:50:59,270 Amy: Something made the side of our house... 579 00:50:59,440 --> 00:51:00,950 Something... it fell down. 580 00:51:01,120 --> 00:51:04,030 I just... saw him swallowed by this smoke. 581 00:51:04,200 --> 00:51:06,350 And he shouted at you that you should go? 582 00:51:06,520 --> 00:51:08,880 - Yes. - And you did so? 583 00:51:09,040 --> 00:51:11,550 Yes! It was impossible for me to get back to him! 584 00:51:12,680 --> 00:51:15,320 So did your horse bolt or did you just ride it away? 585 00:51:15,480 --> 00:51:18,200 It was impossible for me to get back to him! 586 00:51:21,640 --> 00:51:23,950 George has been my brother for 36 years. 587 00:51:24,120 --> 00:51:25,710 When he was born, my mother allowed me 588 00:51:25,880 --> 00:51:27,630 to carry him in to meet our father. 589 00:51:28,640 --> 00:51:30,840 And I looked after him on his first day at school. 590 00:51:31,000 --> 00:51:33,430 He was scared and he'd forgotten his pocket handkerchief 591 00:51:33,600 --> 00:51:36,800 and he was crying for it and I gave him mine and... 592 00:51:39,200 --> 00:51:41,080 He was my baby brother. 593 00:51:42,400 --> 00:51:44,830 My baby brother, and that was that. 594 00:51:46,200 --> 00:51:48,000 Until you came along. 595 00:51:52,080 --> 00:51:54,120 I'm going to have his child. 596 00:52:22,840 --> 00:52:24,590 Child: Is he here? 597 00:52:33,160 --> 00:52:34,670 I'm afraid not. 598 00:52:37,360 --> 00:52:40,030 We'll just... keep on looking. 599 00:52:49,640 --> 00:52:50,790 Come on.