1 00:00:04,101 --> 00:00:09,812 J the maker of all things near and far 2 00:00:09,981 --> 00:00:15,613 j he paints the wayside flower 3 00:00:15,781 --> 00:00:20,616 j he lights the evening star... & 4 00:00:21,661 --> 00:00:23,970 priest: It's a sign of his Providence 5 00:00:24,141 --> 00:00:26,018 that the hallowed places 6 00:00:26,181 --> 00:00:30,060 are places where food may still be grown. 7 00:00:32,821 --> 00:00:35,972 The church grounds are the only spaces 8 00:00:36,141 --> 00:00:39,929 where the cursed weed does not dare encroach. 9 00:00:40,101 --> 00:00:43,810 It puts one in mind of the olive branch 10 00:00:43,981 --> 00:00:47,656 brought by the dove after the great flood. 11 00:00:47,821 --> 00:00:51,211 And like the great flood, we must put our faith... 12 00:00:51,381 --> 00:00:55,294 In the lord to overcome our adversity. 13 00:01:02,501 --> 00:01:05,618 Priest: He gives us victory against our foes 14 00:01:05,781 --> 00:01:09,694 and brings us once again the miracle... 15 00:01:09,861 --> 00:01:11,579 Of new life. 16 00:02:48,101 --> 00:02:49,932 George: I love you. 17 00:02:52,701 --> 00:02:54,453 I love you, Amy. 18 00:02:56,901 --> 00:02:58,892 How did it end for you? 19 00:03:06,981 --> 00:03:09,495 I had to get out of weybridge, so I... 20 00:03:10,541 --> 00:03:12,213 Jumped in the thames. 21 00:03:15,341 --> 00:03:17,411 They made the water boll. 22 00:03:21,181 --> 00:03:23,854 There was a drain somewhere along the river. 23 00:03:24,861 --> 00:03:26,579 So I crawled up there. 24 00:03:28,781 --> 00:03:30,100 For days. 25 00:03:30,261 --> 00:03:32,411 The smoke didn't reach me. 26 00:03:36,781 --> 00:03:40,217 And there was water there. I had water there. 27 00:03:41,781 --> 00:03:43,419 So that was something. 28 00:03:48,141 --> 00:03:51,213 By the time I gathered enough strength 29 00:03:51,381 --> 00:03:53,895 to come to my senses, the victory... 30 00:03:56,101 --> 00:03:57,580 Was won. 31 00:04:19,101 --> 00:04:21,171 How did it end for you? 32 00:04:34,101 --> 00:04:35,659 I don't remember. 33 00:04:48,541 --> 00:04:50,020 What time is it? 34 00:04:50,181 --> 00:04:51,773 Fred: It's nine o'clock. 35 00:04:53,941 --> 00:04:56,136 But it... it can't be. 36 00:05:02,061 --> 00:05:04,734 Well, it's 9:02am. 37 00:05:09,981 --> 00:05:11,858 The day hasn't dawned. 38 00:05:27,661 --> 00:05:30,892 George: It's the, uh... It's the smoke. I... 39 00:05:32,701 --> 00:05:34,931 I saw it rising up across London. 40 00:05:36,101 --> 00:05:39,059 Are they... shutting out the sun? Is that the idea? 41 00:05:39,221 --> 00:05:42,452 Are they going to smother the earth in it? 42 00:05:44,021 --> 00:05:46,296 Maybe it's what the sky looks like on Mars. 43 00:06:06,061 --> 00:06:09,451 I can't believe it just dropped. What killed it? 44 00:06:09,621 --> 00:06:12,294 Fred: I imagine it was hit in the explosions. 45 00:06:21,981 --> 00:06:23,699 We need food and water. 46 00:06:53,621 --> 00:06:56,260 Here. Eat some of these. 47 00:06:56,421 --> 00:06:57,934 You need your strength. 48 00:06:58,101 --> 00:07:01,138 A few days ago, me and mrs e, 49 00:07:01,301 --> 00:07:03,337 we drank some rather unpleasant-looking water, 50 00:07:03,501 --> 00:07:06,937 so I think that perhaps that's what's responsible. 51 00:07:08,141 --> 00:07:09,460 That was a bit silly, wasn't it? 52 00:07:09,621 --> 00:07:10,895 - It was a bit. - Mm. 53 00:07:11,061 --> 00:07:13,734 Is that what you do when I'm not here to take care of you? 54 00:07:13,901 --> 00:07:15,380 Evidently. 55 00:07:17,661 --> 00:07:20,175 There's a door unlocked down the hall. 56 00:07:21,941 --> 00:07:23,897 Come on, let's see if we can find anything. 57 00:07:24,981 --> 00:07:26,460 Rest. 58 00:07:29,461 --> 00:07:30,940 Eat my sweeties. 59 00:07:48,261 --> 00:07:50,013 Amy: Where is everyone? 60 00:07:50,181 --> 00:07:52,570 This was supposed to be a refuge. 61 00:07:52,741 --> 00:07:55,175 Fred: Maybe no-one ever made it here. 62 00:07:55,341 --> 00:07:57,332 Amy: No, someone's been here, 63 00:07:57,501 --> 00:07:59,969 otherwise there would be food, supplies. 64 00:08:00,141 --> 00:08:02,052 It is like they just vanished. 65 00:08:13,261 --> 00:08:15,536 Fred: Oh, one of these must be unlocked. 66 00:08:15,701 --> 00:08:18,454 There must be a storeroom or something somewhere. 67 00:09:09,701 --> 00:09:11,453 Fred: It's a door banging. 68 00:09:13,461 --> 00:09:15,179 It's just the wind. 69 00:09:26,061 --> 00:09:27,574 Alright. 70 00:09:30,181 --> 00:09:32,979 You, that way. I, this. 71 00:11:10,261 --> 00:11:11,740 What? What? 72 00:11:14,701 --> 00:11:17,056 There are bodies scattered all over the roof. 73 00:11:17,221 --> 00:11:18,813 There are your refugees. 74 00:11:18,981 --> 00:11:20,937 God knows how they ended up there. 75 00:11:23,261 --> 00:11:25,616 Some... some water. 76 00:11:25,781 --> 00:11:28,614 It's enough for mrs elphinstone, George and the child. 77 00:11:28,781 --> 00:11:31,295 I'm not sure the old lady should have any. 78 00:11:31,461 --> 00:11:32,894 What? 79 00:11:33,061 --> 00:11:35,131 She's dying. I think she's got typhoid. 80 00:11:35,301 --> 00:11:37,940 We need to prioritise people who have a chance. 81 00:11:41,701 --> 00:11:43,134 Don't tell George. 82 00:11:43,301 --> 00:11:45,292 He'll only give her his. 83 00:11:46,341 --> 00:11:49,094 There's nothing else here. We can't stay. 84 00:11:54,661 --> 00:11:56,014 Run! 85 00:11:56,181 --> 00:11:59,218 Mrs e, come on! Come on, wake up! 86 00:11:59,381 --> 00:12:01,037 - She won't wake up. - Amy: George, come on! 87 00:12:01,061 --> 00:12:03,575 Fred: There isn't time! Grab the girl, get under cover! 88 00:12:22,981 --> 00:12:25,370 Shh... 89 00:12:40,341 --> 00:12:41,979 It's seen her. 90 00:12:55,501 --> 00:12:57,617 That came from in here. 91 00:13:08,741 --> 00:13:11,335 Don't... move. 92 00:13:24,981 --> 00:13:26,460 No... 93 00:13:28,701 --> 00:13:31,534 Who... who is it? 94 00:13:37,741 --> 00:13:39,220 Run. 95 00:13:40,701 --> 00:13:43,818 George: Mrs e, come on! 96 00:13:43,981 --> 00:13:45,892 Amy: Here, quick! 97 00:13:46,061 --> 00:13:48,211 Please... 98 00:13:48,381 --> 00:13:50,099 George: Shh. 99 00:13:50,261 --> 00:13:52,058 Please, help! 100 00:13:52,221 --> 00:13:55,179 - George: We have to help her. - Quiet! Shh! 101 00:13:55,341 --> 00:13:57,377 Oh... 102 00:14:15,661 --> 00:14:17,413 No... 103 00:15:15,741 --> 00:15:17,379 What was that? 104 00:15:17,541 --> 00:15:19,657 Fred: It must have come out of the machine. 105 00:15:21,661 --> 00:15:24,334 We're going to have to shut ourselves in. 106 00:15:28,021 --> 00:15:29,898 And we need to fight. 107 00:15:59,781 --> 00:16:02,056 Amy: George? What is it? 108 00:16:03,501 --> 00:16:05,059 Is he alright? 109 00:16:07,621 --> 00:16:08,940 No, of course not. 110 00:16:09,101 --> 00:16:11,376 He's starving and his sickness is getting worse. 111 00:16:34,981 --> 00:16:37,814 We must think of something, mrs thing. 112 00:16:41,461 --> 00:16:44,259 Shh, shh. 113 00:17:17,021 --> 00:17:19,489 Ogilvy: I try to do this as often as I can. 114 00:17:21,621 --> 00:17:23,373 Amy: Do you ever see anything? 115 00:17:23,541 --> 00:17:25,338 No. Nothing unusual. 116 00:17:26,381 --> 00:17:27,860 Just the planet. 117 00:17:30,021 --> 00:17:32,296 Although it appears closer tonight. 118 00:17:33,461 --> 00:17:35,770 We must be approaching another opposition. 119 00:17:35,941 --> 00:17:37,693 Look. 120 00:17:38,701 --> 00:17:40,419 They're burning the bodies. 121 00:17:41,541 --> 00:17:43,418 There's fever in the village. 122 00:17:46,541 --> 00:17:49,977 Ogilvy: I'll try and do a couple more hours before bedtime. 123 00:17:51,541 --> 00:17:53,611 Do you believe in god? 124 00:17:53,781 --> 00:17:55,578 Assuredly not. 125 00:17:56,581 --> 00:17:58,572 Then how do you explain the churchyards? 126 00:17:58,741 --> 00:18:00,618 - In what way? - The churchyards. 127 00:18:00,781 --> 00:18:03,818 The burial grounds have been the only fertile places since... 128 00:18:03,981 --> 00:18:05,573 The last few years. 129 00:18:05,741 --> 00:18:08,938 So if you don't believe in god, 130 00:18:09,101 --> 00:18:12,730 in miracles and Providence, how do you explain that? 131 00:18:12,901 --> 00:18:14,380 You put your hope in that rubbish, 132 00:18:14,541 --> 00:18:16,054 mrs thing, we'll be in the dark ages. 133 00:18:16,221 --> 00:18:18,212 We're already in the dark ages. 134 00:18:33,781 --> 00:18:35,421 Fred: Now, I know things might look bleak, 135 00:18:35,501 --> 00:18:36,854 but let's keep our chins up. 136 00:18:37,021 --> 00:18:40,172 It's not all doom and gloom. 137 00:18:40,341 --> 00:18:43,014 And whatever that thing is out there, we outnumber it. 138 00:18:43,181 --> 00:18:46,491 There's four of us against one creature. 139 00:18:47,621 --> 00:18:50,055 And clearly, it doesn't know yet we are here. 140 00:18:51,781 --> 00:18:54,011 Therefore, we have an advantage. 141 00:18:54,181 --> 00:18:56,077 Let's not forget that chaps have been in situations 142 00:18:56,101 --> 00:18:58,012 like this before and they've come out smiling. 143 00:18:58,181 --> 00:19:00,376 Just think of baden-Powell at mafeking. 144 00:19:00,541 --> 00:19:04,534 The key thing is self-preservation and defence. 145 00:19:04,701 --> 00:19:07,261 So... firebombs. 146 00:19:08,941 --> 00:19:11,171 We can make them from lamp oil. Come on. 147 00:19:11,341 --> 00:19:13,730 Come on! All hands to the pump. 148 00:19:13,901 --> 00:19:16,699 That means you too, Georgie. 149 00:19:16,861 --> 00:19:18,214 Can you fill these bottles? 150 00:19:18,381 --> 00:19:21,134 And you, Amy, should help me tear these. 151 00:19:21,301 --> 00:19:23,656 Baden-Powell at mafeking. “What? 152 00:19:26,701 --> 00:19:30,171 Don't you think that this... 153 00:19:33,021 --> 00:19:34,500 Could be our fault? 154 00:19:34,661 --> 00:19:35,980 Whose? 155 00:19:36,141 --> 00:19:38,860 Us. No, um... englishmen. 156 00:19:40,821 --> 00:19:43,210 Are you... Are you quite serious? 157 00:19:43,381 --> 00:19:46,532 Yes. I mean, this is what we do, isn't it? 158 00:19:46,701 --> 00:19:49,295 We've been doing this to... 159 00:19:50,421 --> 00:19:52,301 People for years, people that know no better. 160 00:19:52,381 --> 00:19:54,133 - Fred: Take a rest, Georgie. - No. 161 00:19:56,661 --> 00:19:59,414 - What if this is punishment? - Oh, it's not. 162 00:19:59,581 --> 00:20:01,333 Life doesn't work like that. 163 00:20:02,941 --> 00:20:06,616 Just think what it would have been like 164 00:20:06,781 --> 00:20:09,170 for a man in the jungle 165 00:20:09,341 --> 00:20:11,809 to have seen white people for the first time 166 00:20:11,981 --> 00:20:14,973 and to not have received friendship, but death, 167 00:20:15,141 --> 00:20:17,814 to be cut down by bullets. 168 00:20:17,981 --> 00:20:19,778 That's what we do. 169 00:20:19,941 --> 00:20:22,011 We move across the earth 170 00:20:22,181 --> 00:20:24,092 and we take land... 171 00:20:25,181 --> 00:20:27,217 And we build railways, 172 00:20:27,381 --> 00:20:32,296 machines and smoke and metal. 173 00:20:33,621 --> 00:20:36,089 All in our own image. That is us. 174 00:20:37,461 --> 00:20:40,180 We cut people down with bullets and fire... 175 00:20:41,181 --> 00:20:43,376 When all they have is stones and Spears. 176 00:20:43,541 --> 00:20:46,294 - That's just rubbish, George. - Why? 177 00:20:46,461 --> 00:20:47,821 Because it's just complete rubbish. 178 00:20:47,941 --> 00:20:49,738 Do you think we bear some of the blame? 179 00:20:49,901 --> 00:20:51,334 To be perfectly honest, I don't, no. 180 00:20:51,501 --> 00:20:53,378 No. Who do you think is punishing us, god? 181 00:20:53,541 --> 00:20:55,736 And do you think that's the same god 182 00:20:55,901 --> 00:20:57,221 that made us, that also made them? 183 00:20:57,381 --> 00:21:01,738 You think that god created heaven and earth and Mars? 184 00:21:01,901 --> 00:21:04,495 Well, who else? 185 00:21:04,661 --> 00:21:06,617 - God created Mars? - Mm. 186 00:21:06,781 --> 00:21:09,454 And all the little old ladies up on Mars, 187 00:21:09,621 --> 00:21:11,691 they put on their best hats 188 00:21:11,861 --> 00:21:14,136 and they go to church on a Sunday and they sing hymns, 189 00:21:14,301 --> 00:21:15,859 and there's a little martian Jesus 190 00:21:16,021 --> 00:21:17,977 that all the little martian romans nailed to a... 191 00:21:18,141 --> 00:21:19,654 Don't laugh at me! 192 00:21:19,821 --> 00:21:21,891 See, that is the problem with you lot! 193 00:21:22,901 --> 00:21:25,540 You're always trying to see the other chap's side. 194 00:21:25,701 --> 00:21:27,339 Which is fine when you're sitting 195 00:21:27,501 --> 00:21:30,538 in your drawing room in weybridge drinking Sherry. 196 00:21:30,701 --> 00:21:33,977 But it doesn't wash when you are fighting for your life! 197 00:21:38,501 --> 00:21:39,980 Amy: Frederick... 198 00:21:43,341 --> 00:21:45,571 He can't stay here. None of us can. 199 00:21:45,741 --> 00:21:47,697 We have to leave. 200 00:22:29,621 --> 00:22:32,055 Amy: He's no better, ogilvy. 201 00:22:32,221 --> 00:22:33,893 If anything, he's worse. 202 00:22:35,461 --> 00:22:37,736 What do you think they've got, down in the village? 203 00:22:37,901 --> 00:22:40,461 Ogilvy: Well, they're weak from lack of food. 204 00:22:41,461 --> 00:22:42,814 The water's bad. 205 00:22:42,981 --> 00:22:45,495 Do you think it could be typhoid fever? 206 00:22:47,061 --> 00:22:48,779 Uh... 207 00:22:48,941 --> 00:22:50,772 Can you culture typhoid? 208 00:22:51,821 --> 00:22:53,334 Well, yes, I suppose. 209 00:22:53,501 --> 00:22:57,494 - You mean, make a serum? - Yes, but just culture it. 210 00:22:58,821 --> 00:23:00,618 Why, yes, I could, 211 00:23:00,781 --> 00:23:04,012 if I had access to someone who's sick. 212 00:23:10,581 --> 00:23:12,060 Why? 213 00:24:11,221 --> 00:24:13,018 Amy: Something's wrong with it. 214 00:24:13,181 --> 00:24:15,615 Maybe it's injured orisit... it's sick? 215 00:24:15,781 --> 00:24:17,976 Fred: Either way, this is our chance. 216 00:24:18,981 --> 00:24:21,620 And then we make a run for it. All of us. 217 00:24:21,781 --> 00:24:25,251 There's a way around the edge of the machine. Come on. 218 00:24:25,421 --> 00:24:27,616 - Where is she? - She... 219 00:24:27,781 --> 00:24:30,341 Uh, she's just gone to get her... 220 00:24:30,501 --> 00:24:32,571 Come on, darling. 221 00:24:33,581 --> 00:24:35,572 Quick. 222 00:24:37,941 --> 00:24:39,579 Run! Run! 223 00:24:40,861 --> 00:24:43,170 No! No! 224 00:24:43,341 --> 00:24:46,538 There's another one! Go! 225 00:24:47,741 --> 00:24:49,060 Arggh! 226 00:24:49,221 --> 00:24:52,691 - Amy: We can't get through! - In there! Go! 227 00:24:54,661 --> 00:24:57,221 Come on, then, you bastard. 228 00:25:03,141 --> 00:25:06,213 Fred! Fred! Fred! 229 00:25:08,461 --> 00:25:10,258 - Arggh! - Fred! 230 00:25:23,621 --> 00:25:25,054 Fred... 231 00:25:26,701 --> 00:25:29,454 Shh, shh, shh... 232 00:25:29,621 --> 00:25:31,896 _shh. Shh. 233 00:25:38,821 --> 00:25:41,051 Amy: I've never told anyone this before. 234 00:25:44,421 --> 00:25:46,855 I've never told anyone how it, um... 235 00:25:49,141 --> 00:25:50,893 How it ended for me. 236 00:25:53,501 --> 00:25:55,810 Ogilvy: I thought you said you couldn't remember. 237 00:25:57,461 --> 00:25:59,258 I didn't think I did. 238 00:26:02,581 --> 00:26:04,617 I think I've just... 239 00:26:05,621 --> 00:26:07,896 Kept it locked away. 240 00:26:12,381 --> 00:26:15,578 We've done alright, not remembering. 241 00:26:21,941 --> 00:26:24,409 It's was easier not to remember. 242 00:26:29,421 --> 00:26:31,537 I wish we'd been married. 243 00:26:36,821 --> 00:26:38,300 Yes. 244 00:26:44,061 --> 00:26:46,211 You see, the thing is, ogilvy... 245 00:26:48,341 --> 00:26:51,139 There was a reason they came out of their machines. 246 00:26:54,661 --> 00:26:56,617 To eat. 247 00:28:04,901 --> 00:28:06,653 Amy: They ate flesh. 248 00:28:09,061 --> 00:28:11,734 They ate human flesh. 249 00:28:20,301 --> 00:28:22,417 I think that's what killed them. 250 00:28:31,941 --> 00:28:35,092 Priest: You want to experiment on these sick people 251 00:28:35,261 --> 00:28:37,172 to test some theory 252 00:28:37,341 --> 00:28:39,491 that it was our own infection, our own disease? 253 00:28:39,661 --> 00:28:41,731 That's an emotive way of putting it. 254 00:28:41,901 --> 00:28:44,335 Something here has made them ill, 255 00:28:44,501 --> 00:28:46,173 just like it makes us ill, 256 00:28:46,341 --> 00:28:48,093 that combined with the fact 257 00:28:48,261 --> 00:28:49,797 that they've been eating the rotting flesh. 258 00:28:49,821 --> 00:28:51,539 That is a rumour of the more lurid type. 259 00:28:51,701 --> 00:28:53,259 I saw it! 260 00:28:53,421 --> 00:28:55,935 People saw many things under great grief. 261 00:28:56,101 --> 00:28:57,580 Half of them are fairy stories. 262 00:28:57,741 --> 00:29:00,016 Fairy tales of people being eaten alive. 263 00:29:00,181 --> 00:29:02,411 It won't hurt just to let us in and try. 264 00:29:02,581 --> 00:29:04,014 No! 265 00:29:57,781 --> 00:30:00,295 He'll be fine, I promise you. 266 00:30:01,301 --> 00:30:02,780 We have to try. 267 00:30:39,501 --> 00:30:41,571 George: I just need to... I have to finish this. 268 00:30:41,741 --> 00:30:43,732 I need to finish. 269 00:30:43,901 --> 00:30:45,937 I need to go early in the morning 270 00:30:46,101 --> 00:30:49,013 because I need to give greaves a column and a half by... 271 00:30:49,181 --> 00:30:52,412 But... so then I'll hand in my notice. 272 00:30:52,581 --> 00:30:54,378 But I, uh... just have to finish this. 273 00:30:54,541 --> 00:30:57,419 I just have to finish this article first. 274 00:30:57,581 --> 00:30:59,299 Amy: Alright, George. 275 00:31:01,341 --> 00:31:02,820 Just, uh... 276 00:31:03,821 --> 00:31:06,289 Do it in the morning, yes? 277 00:31:06,461 --> 00:31:08,292 Mm, mm. 278 00:31:47,781 --> 00:31:49,931 There must be something in the air. 279 00:31:50,101 --> 00:31:51,693 Or maybe it's in the meat. 280 00:31:51,861 --> 00:31:54,694 Something they don't like, something that weakens them. 281 00:31:55,781 --> 00:31:57,612 It would be rather poetic, wouldn't it? 282 00:31:59,261 --> 00:32:01,217 If they'd studied us, if they'd... 283 00:32:01,381 --> 00:32:03,061 They'd worked out how to deal with us... 284 00:32:03,141 --> 00:32:06,417 Lucy: You deserve every bit of pain that is coming to you. 285 00:32:08,061 --> 00:32:09,541 Fred: If you persist in these follies, 286 00:32:09,581 --> 00:32:11,333 I guarantee you will have no life. 287 00:32:13,821 --> 00:32:15,717 Too afraid to face up fo your responsibilities. 288 00:32:15,741 --> 00:32:17,811 Fred: Selfish, cruel... 289 00:32:17,981 --> 00:32:20,097 Lucy: You emptied my life of all its best... 290 00:32:28,341 --> 00:32:30,411 We should just call out to it. 291 00:32:30,581 --> 00:32:32,014 - We should just shout... - George! 292 00:32:32,181 --> 00:32:34,251 I'll go and speak to it, go and reason with it. 293 00:32:34,421 --> 00:32:35,740 It must be able to see reason 294 00:32:35,901 --> 00:32:37,221 'cause it's intelligent, isn't it? 295 00:32:37,341 --> 00:32:39,809 It's intelligent and this can't be the first, um, 296 00:32:39,981 --> 00:32:41,414 meeting between advanced worlds. 297 00:32:41,581 --> 00:32:43,597 I think it's just... it's just a terrible misunderstanding. 298 00:32:43,621 --> 00:32:45,054 George, stop! George, stop! 299 00:32:45,221 --> 00:32:46,741 - George! - I'll go and reason with it. 300 00:32:46,861 --> 00:32:48,340 George, stop! 301 00:33:01,221 --> 00:33:02,779 No, it's alright. 302 00:33:03,781 --> 00:33:06,215 It's alright. 303 00:33:06,381 --> 00:33:08,178 Don't worry. 304 00:33:08,341 --> 00:33:10,411 Don't worry. It's alright. 305 00:33:19,221 --> 00:33:21,132 We just need to wait here for a while 306 00:33:21,301 --> 00:33:23,974 and it will die, like the other one did. 307 00:34:03,141 --> 00:34:05,894 Come on. Come on. 308 00:34:17,701 --> 00:34:19,373 Ogilvy: It was George junior's. 309 00:34:19,541 --> 00:34:21,020 It was his. 310 00:34:23,741 --> 00:34:26,972 I used the blood I collected before we gave him the serum. 311 00:34:27,141 --> 00:34:32,215 I cultivated typhoid bacteria. Salmonella typhi. 312 00:34:32,381 --> 00:34:34,849 I combined it with fasciitis - rotting flesh. 313 00:34:36,421 --> 00:34:37,820 It's dead. 314 00:34:37,981 --> 00:34:39,334 You killed it. 315 00:34:39,501 --> 00:34:41,571 Yeah. 316 00:34:45,741 --> 00:34:48,733 - Ogilvy: It's a start. - Ltis. 317 00:34:55,261 --> 00:34:58,059 It's perhaps not too late in the year 318 00:34:58,221 --> 00:35:01,418 to clear some land, plant some seeds. 319 00:35:02,501 --> 00:35:04,810 If we can just make it through another year... 320 00:35:06,061 --> 00:35:09,019 There's no guarantee the seeds will grow, 321 00:35:09,181 --> 00:35:10,739 but this is how we do it - 322 00:35:10,901 --> 00:35:14,177 not by praying, not by saluting the bloody union Jack. 323 00:35:16,581 --> 00:35:18,811 When he's better, mrs thing, 324 00:35:18,981 --> 00:35:23,099 I would like to take George for a swim in the sea... 325 00:35:23,261 --> 00:35:26,537 Without it being clogged up with all that horrid stuff. 326 00:35:30,901 --> 00:35:34,098 I should like a bacon sandwich. 327 00:35:34,261 --> 00:35:37,014 - It's a start. - It's a start. 328 00:35:48,621 --> 00:35:51,010 It's proof of nothing. It's hardly anything. 329 00:35:51,181 --> 00:35:53,411 Ogilvy: Take it or leave it, sir. 330 00:35:53,581 --> 00:35:55,060 It's dying. 331 00:35:56,221 --> 00:35:58,576 And the victory, the knowledge of victory, 332 00:35:58,741 --> 00:36:00,254 the knowledge that god 333 00:36:00,421 --> 00:36:02,252 and Great Britain repelled the creatures, 334 00:36:02,421 --> 00:36:04,013 you would take that away 335 00:36:04,181 --> 00:36:05,614 and have the men think instead 336 00:36:05,781 --> 00:36:08,659 that it was their own rot that was humanity's salvation? 337 00:36:08,821 --> 00:36:11,574 I think it's more suggestive of a higher purpose, 338 00:36:11,741 --> 00:36:14,096 that the martians were killed by the smallest creatures 339 00:36:14,261 --> 00:36:15,819 that god put on the planet 340 00:36:15,981 --> 00:36:18,734 that we have learned to fight off, or live with 341 00:36:18,901 --> 00:36:22,450 over millions of years, at the cost of millions of lives. 342 00:36:22,621 --> 00:36:24,896 That's not christianity, sir. That's darwinism. 343 00:36:25,061 --> 00:36:27,336 All survival is built on sacrifice 344 00:36:27,501 --> 00:36:29,856 and that is a fact. 345 00:36:36,701 --> 00:36:38,896 Amy: Something has to happen soon. 346 00:36:43,861 --> 00:36:45,419 George? 347 00:36:48,901 --> 00:36:50,937 Something has to happen soon. 348 00:37:22,181 --> 00:37:25,969 George, I'm alright. Please, just lie down. 349 00:37:32,501 --> 00:37:35,220 Amy... what? 350 00:37:36,861 --> 00:37:39,421 I don't think anything's going to happen soon. 351 00:37:41,621 --> 00:37:43,851 I don't think it's going to go away. 352 00:37:53,981 --> 00:37:55,858 It stands to reason, doesn't it? 353 00:37:57,341 --> 00:37:59,411 There's two of us... 354 00:38:01,341 --> 00:38:03,138 And there's one of it. 355 00:38:04,861 --> 00:38:07,136 It can't get us both. “What? 356 00:38:08,301 --> 00:38:10,337 I'm a nice fellow. 357 00:38:10,501 --> 00:38:12,412 I'll just talk to it. 358 00:38:14,061 --> 00:38:15,972 And I'll tell it that I have a... 359 00:38:16,141 --> 00:38:17,733 I have a wife... 360 00:38:23,181 --> 00:38:25,172 And I have a child... 361 00:38:29,221 --> 00:38:31,576 That I would very much like it to spare. 362 00:38:31,741 --> 00:38:34,699 Please, George, don't. Please, just... 363 00:38:42,821 --> 00:38:46,052 No. No. 364 00:38:47,061 --> 00:38:48,540 I love you. 365 00:38:52,341 --> 00:38:54,332 I love you, Amy. 366 00:38:54,501 --> 00:38:56,651 Don't... 367 00:39:11,701 --> 00:39:13,180 George! 368 00:39:19,821 --> 00:39:21,300 George! 369 00:39:21,461 --> 00:39:23,053 Please, come back! 370 00:39:39,381 --> 00:39:40,700 George! 371 00:40:01,381 --> 00:40:02,700 Run... 372 00:40:24,741 --> 00:40:26,220 Come. 373 00:40:27,501 --> 00:40:29,014 Run... 374 00:40:58,901 --> 00:41:00,380 George! 375 00:41:39,981 --> 00:41:41,653 I let him go. 376 00:41:43,781 --> 00:41:45,772 And I was able to get away. 377 00:41:48,981 --> 00:41:50,334 I didn't see him die. 378 00:41:50,501 --> 00:41:51,980 I just... 379 00:41:52,981 --> 00:41:54,460 Ran. 380 00:41:56,381 --> 00:41:58,975 I suppose I've always hoped he lived. 381 00:42:00,221 --> 00:42:02,416 Why have you carried this for so long? 382 00:42:02,581 --> 00:42:04,412 How could I not? 383 00:42:07,341 --> 00:42:08,820 Amy... 384 00:42:10,061 --> 00:42:13,451 You had a child growing inside you. 385 00:42:15,741 --> 00:42:18,460 One of the last children to be born here. 386 00:42:18,621 --> 00:42:22,136 Perhaps even one of the last children ever to be born. 387 00:42:23,261 --> 00:42:25,058 George was delirious. 388 00:42:26,821 --> 00:42:28,857 Probably dying in any case. 389 00:42:30,541 --> 00:42:32,816 So how can you blame yourself? 390 00:42:35,461 --> 00:42:37,577 You did this... 391 00:42:37,741 --> 00:42:41,051 Impossible thing in order that your child 392 00:42:41,221 --> 00:42:43,451 might be born and might live. 393 00:42:43,621 --> 00:42:46,579 But what good has it done? Look at him. 394 00:42:48,301 --> 00:42:50,371 I haven't been any sort of mother. 395 00:42:52,181 --> 00:42:53,739 Look at him. 396 00:42:55,861 --> 00:42:57,453 He's on his own. 397 00:42:58,501 --> 00:43:00,059 No. 398 00:43:02,501 --> 00:43:04,298 Amy... 399 00:43:04,461 --> 00:43:06,531 He's alive. 400 00:43:07,781 --> 00:43:09,737 And that's what counts. 401 00:43:11,421 --> 00:43:13,173 Life is what counts. 402 00:46:05,541 --> 00:46:07,691 George junior: Tell me about things. 403 00:46:10,661 --> 00:46:12,333 Things? 404 00:46:12,501 --> 00:46:14,378 In the world. 405 00:46:28,341 --> 00:46:30,059 Things. 406 00:46:37,541 --> 00:46:39,133 Well, move up, then. 407 00:46:40,941 --> 00:46:42,420 Come here. 408 00:46:50,221 --> 00:46:52,337 You know, George, there's... 409 00:46:53,901 --> 00:46:56,540 There's lots of marvellous things. 410 00:46:58,981 --> 00:47:00,858 Where I grew up, 411 00:47:01,021 --> 00:47:02,739 people didn't look like us. 412 00:47:02,901 --> 00:47:04,573 They, uh... 413 00:47:04,741 --> 00:47:06,652 They had brown skin. 414 00:47:07,701 --> 00:47:09,180 And... 415 00:47:10,341 --> 00:47:12,457 Often they were very poor. 416 00:47:13,621 --> 00:47:15,930 They didn't always have enough to eat. 417 00:47:18,181 --> 00:47:20,137 You know what? 418 00:47:20,301 --> 00:47:22,690 They were so cheerful 419 00:47:22,861 --> 00:47:24,738 and so happy. 420 00:47:26,101 --> 00:47:29,218 And they wore really bright colours. 421 00:47:33,901 --> 00:47:35,653 And the sun... 422 00:47:37,101 --> 00:47:39,615 When the sun shone there, it was... 423 00:47:40,621 --> 00:47:42,213 So warm... 424 00:47:43,421 --> 00:47:45,093 So bright. 425 00:47:46,741 --> 00:47:48,254 And... 426 00:47:49,381 --> 00:47:51,053 The sky, it wasn't... 427 00:47:52,421 --> 00:47:54,252 Grey or pink. 428 00:47:56,021 --> 00:47:57,613 It was blue. 429 00:47:59,341 --> 00:48:00,899 Clear blue. 430 00:48:03,261 --> 00:48:05,252 And there were lots of animals 431 00:48:05,421 --> 00:48:09,414 and all sorts of birds of different colours. 432 00:48:09,581 --> 00:48:12,653 Tigers, mongooses, shakes. 433 00:48:16,181 --> 00:48:18,058 Then there were the mountains. 434 00:48:19,301 --> 00:48:22,577 The mountains were... oh. 435 00:48:23,581 --> 00:48:26,379 They were bigger than you can dream, George. 436 00:48:26,541 --> 00:48:29,692 And they were, gosh, purple, black, grey. 437 00:48:29,861 --> 00:48:33,376 Some of them were even... Even white with snow. 438 00:48:36,021 --> 00:48:38,057 Cold, white snow. 439 00:48:40,581 --> 00:48:42,219 I used to go 440 00:48:42,381 --> 00:48:44,099 and visit my father up there. 441 00:48:44,261 --> 00:48:45,899 He'd be drawing maps. 442 00:48:48,741 --> 00:48:50,777 And then one day... 443 00:48:52,221 --> 00:48:54,371 When I was a little bit older, I, uh... 444 00:48:55,781 --> 00:48:57,851 I got on a ship 445 00:48:58,021 --> 00:49:01,218 and I sailed across the oceans 446 00:49:01,381 --> 00:49:04,339 and I came... l came here. 447 00:49:06,581 --> 00:49:08,776 When I got off the ship, I thought, 448 00:49:08,941 --> 00:49:11,614 "oh, it's a little bit rainy." 449 00:49:14,061 --> 00:49:16,291 But I thought it was pretty... 450 00:49:18,341 --> 00:49:20,332 With its countryside... 451 00:49:25,981 --> 00:49:27,573 And people. 452 00:49:29,061 --> 00:49:31,017 Millions of people. 453 00:49:33,941 --> 00:49:35,852 And children. 454 00:49:36,021 --> 00:49:38,899 Thousands of children. Children everywhere. 455 00:49:40,141 --> 00:49:42,257 Playing and laughing, singing 456 00:49:42,421 --> 00:49:44,651 and, uh, eventually going to sleep. 457 00:49:49,381 --> 00:49:51,212 One day, can we go there? 458 00:50:02,901 --> 00:50:05,415 I will start packing our bags. 459 00:50:18,861 --> 00:50:20,658 Night-night, mummy. 460 00:50:33,061 --> 00:50:34,858 I love you. 461 00:50:55,341 --> 00:50:57,013 You go to sleep.