1 00:00:35,661 --> 00:00:37,140 Next. 2 00:00:40,341 --> 00:00:42,901 - How long is this for? - A week. 3 00:00:43,061 --> 00:00:44,699 A week? 4 00:00:44,861 --> 00:00:47,773 If we all pull together, we'll be right as rain. 5 00:01:01,741 --> 00:01:04,096 - Shall we get you that? - Mm. 6 00:01:08,421 --> 00:01:10,651 Boy: What was the great victory like? 7 00:01:10,821 --> 00:01:13,210 Amy: It was hard. A lot was lost. 8 00:01:13,381 --> 00:01:15,258 Man: Celebrate what we have. 9 00:01:15,421 --> 00:01:17,332 Celebrate the miracle. 10 00:01:19,541 --> 00:01:21,213 Your husband will come back. 11 00:01:24,101 --> 00:01:25,819 Yes, of course. 12 00:03:06,381 --> 00:03:07,973 Amy?! 13 00:03:15,021 --> 00:03:16,534 Amy?! 14 00:04:36,141 --> 00:04:37,779 Man: Where are ya?! 15 00:04:40,101 --> 00:04:41,898 I know you're there. 16 00:04:46,381 --> 00:04:48,053 Come out here! 17 00:04:52,341 --> 00:04:54,059 I know you're there! 18 00:05:02,621 --> 00:05:04,418 I saw you. 19 00:05:18,741 --> 00:05:20,060 Excuse me, miss. 20 00:05:20,221 --> 00:05:22,098 A man with a border terrier, have you seen him? 21 00:05:22,261 --> 00:05:23,979 - No, I'm so sorry. - Fred: Amy! 22 00:05:24,141 --> 00:05:25,369 Amy! 23 00:05:30,221 --> 00:05:31,779 Amy, the refugees have stopped coming. 24 00:05:31,941 --> 00:05:33,821 There's not a single one from horsell or woking. 25 00:05:34,821 --> 00:05:37,051 But the... the fire must have died down. 26 00:05:37,221 --> 00:05:38,893 Maybe... maybe he's just hurt. 27 00:05:39,061 --> 00:05:41,052 If he doesn't turn up, then... 28 00:05:41,221 --> 00:05:42,654 Then I'll go back. 29 00:05:42,821 --> 00:05:44,891 And what's to be done if he never does? 30 00:05:45,061 --> 00:05:46,380 What? 31 00:05:46,541 --> 00:05:48,020 What's to be done about this child? 32 00:05:48,181 --> 00:05:49,739 That is not your concern. 33 00:05:49,901 --> 00:05:51,477 Well, if anything has happened to George, 34 00:05:51,501 --> 00:05:52,820 I rather think it is my concern. 35 00:05:52,981 --> 00:05:54,573 I don't need your help! 36 00:05:54,741 --> 00:05:56,493 Neither of us need your help! 37 00:05:57,781 --> 00:06:00,090 Well, perhaps he's gone back to his wife! 38 00:06:01,181 --> 00:06:04,093 Oh, is this the punishment you had in mind? 39 00:06:04,261 --> 00:06:06,729 Is this the wages of our sin? 40 00:06:19,821 --> 00:06:21,732 It's between us and the town. 41 00:06:23,261 --> 00:06:25,980 That's where she was headed, my wife. 42 00:06:26,141 --> 00:06:28,097 It's no kindness to the right sort of wife 43 00:06:28,261 --> 00:06:29,899 to make her a widow. 44 00:06:31,581 --> 00:06:33,572 She's expecting a child, actually. 45 00:06:35,741 --> 00:06:37,538 I'm going to be a father. 46 00:06:44,061 --> 00:06:45,540 I was... 47 00:06:47,141 --> 00:06:51,851 Buried under half a ton of earth, it felt like. 48 00:06:53,701 --> 00:06:55,100 Except it wasn't earth. 49 00:06:55,261 --> 00:06:57,217 It was, uh... 50 00:06:57,381 --> 00:07:00,771 Bodies, my pals... 51 00:07:01,781 --> 00:07:03,100 Dead horses. 52 00:07:11,661 --> 00:07:14,380 - Oh, god. - We have to find the baby. 53 00:07:17,541 --> 00:07:19,259 It's coming from one of those houses. 54 00:07:19,421 --> 00:07:20,820 Come on. 55 00:07:20,981 --> 00:07:22,460 What are you doing? 56 00:07:32,781 --> 00:07:34,931 - We need to take cover. - Where's it coming from? 57 00:07:45,781 --> 00:07:47,381 It's over there... 58 00:07:47,461 --> 00:07:49,213 - No! Leave it! - It's over there! 59 00:07:49,381 --> 00:07:51,497 Leave it! For Christ sake, come on! 60 00:07:51,661 --> 00:07:53,492 - In here! - We need to get the baby! 61 00:07:57,901 --> 00:07:59,541 We need to get the baby. 62 00:07:59,701 --> 00:08:01,054 Soldier: Shh. 63 00:08:20,701 --> 00:08:22,578 George: No, no. Be quiet. 64 00:08:36,661 --> 00:08:38,458 Fred: There was an eruption from Mars 65 00:08:38,621 --> 00:08:40,816 at midnight every night for the last few days. 66 00:08:40,981 --> 00:08:43,290 When did this chap take the last photograph? 67 00:08:43,461 --> 00:08:46,100 Friday, but that's not to say it's the last explosion. 68 00:08:46,261 --> 00:08:49,014 The belief is that he was killed at... 69 00:08:49,181 --> 00:08:50,694 At horsell. 70 00:08:51,701 --> 00:08:54,215 - Man: How far away is Mars? - Um... 71 00:08:54,381 --> 00:08:57,612 Oh, it's thousands of miles. Hundreds of thousands. 72 00:08:57,781 --> 00:09:00,978 It's about 35 million, at the moment. 73 00:09:01,141 --> 00:09:03,530 Then by that logic, dear lady, in 10 days, 74 00:09:03,701 --> 00:09:06,852 the thing must have travelled, what, hm? 75 00:09:07,901 --> 00:09:10,461 Amy: 150,000 miles per hour. 76 00:09:10,621 --> 00:09:12,452 Does that really sound likely? 77 00:09:12,621 --> 00:09:14,896 Well, none of it sounds likely, does it? 78 00:09:16,581 --> 00:09:18,492 Well... 79 00:09:18,661 --> 00:09:20,856 And she saw what actually occurred at horsell? 80 00:09:21,021 --> 00:09:22,340 She was there with your brother? 81 00:09:22,501 --> 00:09:26,972 Yes, the... the thing came up into the air, apparently. 82 00:09:27,141 --> 00:09:30,451 It didn't explode and it didn't cause a forest fire. 83 00:09:30,621 --> 00:09:33,294 It sent out a pulse of some kind 84 00:09:33,461 --> 00:09:35,975 that burnt people to death. 85 00:09:36,981 --> 00:09:39,256 The next day, something came out of the ground 86 00:09:39,421 --> 00:09:41,696 and burnt down all there was 87 00:09:41,861 --> 00:09:43,453 between maybury hill and weybridge. 88 00:09:43,621 --> 00:09:46,294 It seems to be some kind of... Some kind of creature. 89 00:09:46,461 --> 00:09:47,894 Like a, um... 90 00:09:48,061 --> 00:09:49,938 A machine 91 00:09:50,101 --> 00:09:53,252 which just lets out this... this firestorm. 92 00:09:53,421 --> 00:09:55,377 We need to send in some of the London batteries, 93 00:09:55,541 --> 00:09:56,894 some of the bigger guns. 94 00:09:57,061 --> 00:10:00,212 Isn't that responding unduly? I mean to say, we haven't... 95 00:10:00,381 --> 00:10:03,020 If it's an undue response to try and stop one of these things 96 00:10:03,181 --> 00:10:05,197 from getting here and slaughtering everyone in London, 97 00:10:05,221 --> 00:10:07,974 then by all means, don't do it. 98 00:10:10,741 --> 00:10:12,220 She is... 99 00:10:12,381 --> 00:10:14,656 Quite sure of this creature? 100 00:10:14,821 --> 00:10:17,210 Yes, sir. She is. 101 00:10:19,621 --> 00:10:21,577 She's not the only one, sir. 102 00:10:48,021 --> 00:10:49,500 Um, where's the sergeant major? 103 00:10:49,661 --> 00:10:51,777 - He's there. He's that way. - Thanks. 104 00:10:54,381 --> 00:10:57,054 Man: Just the two of you? Where have you come from? 105 00:10:59,581 --> 00:11:01,237 Soldier: I'm reporting for duty, sergeant major. 106 00:11:01,261 --> 00:11:03,331 I was with captain Cartwright, 107 00:11:03,501 --> 00:11:05,617 west surrey artillery. 108 00:11:05,781 --> 00:11:07,260 He's dead... 109 00:11:08,261 --> 00:11:10,138 Along with the rest of the company. 110 00:11:11,341 --> 00:11:13,935 Whatever got us, sir, is back there still. 111 00:11:14,941 --> 00:11:16,533 George: I need to find my wife. 112 00:11:16,701 --> 00:11:18,180 We were separated on maybury hill 113 00:11:18,341 --> 00:11:19,781 and she was headed in this direction. 114 00:11:19,901 --> 00:11:21,334 We've got a 12-pounder coming up. 115 00:11:21,501 --> 00:11:23,219 Orders are to go to the woods at byfleet 116 00:11:23,381 --> 00:11:24,780 where the second thing landed, 117 00:11:24,941 --> 00:11:26,897 bombard it before it opens. 118 00:11:28,221 --> 00:11:30,291 - Can you handle a weapon? - No. Have you seen her? 119 00:11:30,461 --> 00:11:32,213 She has red hair and she's 25 120 00:11:32,381 --> 00:11:34,258 and she was coming from maybury hill. 121 00:11:34,421 --> 00:11:36,013 - Maybury hill! - Listen, listen. 122 00:11:37,021 --> 00:11:39,854 We were wiped out. We didn't get a shot off. 123 00:11:40,021 --> 00:11:43,377 The only thing that came down maybury hill was death. 124 00:11:45,301 --> 00:11:46,939 She said that we should... 125 00:11:48,701 --> 00:11:50,931 She said that we should meet in London, you see, so... 126 00:11:51,101 --> 00:11:54,411 I'm asking for volunteers, sir. There's no road to London clear. 127 00:11:54,581 --> 00:11:56,094 She's pregnant, you see. 128 00:11:58,021 --> 00:11:59,420 She's... she's pregnant. 129 00:11:59,581 --> 00:12:03,415 So that's that. I really... I really must find her. 130 00:12:05,501 --> 00:12:08,254 Stay, and do your duty, like an englishman. 131 00:12:11,461 --> 00:12:14,692 Make your child proud of you when it comes. 132 00:12:57,101 --> 00:12:58,898 Did daddy fight? 133 00:13:01,301 --> 00:13:02,893 Yes, of course. 134 00:13:03,061 --> 00:13:04,892 Was he a soldier? 135 00:13:05,061 --> 00:13:06,779 No, but he was... 136 00:13:06,941 --> 00:13:08,897 Very brave. 137 00:13:12,101 --> 00:13:14,171 What does this word say? 138 00:13:14,341 --> 00:13:16,138 Read the letters. 139 00:13:16,301 --> 00:13:18,212 "Wea... 140 00:13:18,381 --> 00:13:21,578 'Wea-pons'. 141 00:13:24,661 --> 00:13:26,413 'Weapons'. 142 00:13:26,581 --> 00:13:30,256 "Weapons are quite useless, my dear sergeant.” 143 00:13:38,741 --> 00:13:40,299 Officer: There's the target, men! 144 00:13:40,461 --> 00:13:43,453 Sergeant major: Good. Good flat ground. 145 00:13:44,661 --> 00:13:47,016 Officer: Get the gun loaded! 146 00:13:47,181 --> 00:13:49,900 Sergeant major: It'll be like shooting fish in a barrel. 147 00:13:51,021 --> 00:13:54,252 Sir! Sir, just think. 148 00:13:54,421 --> 00:13:56,935 I don't think firing on these things is a good idea, sir. 149 00:13:57,101 --> 00:13:59,171 - Number one gun, ready? - Officer: Yep. 150 00:13:59,341 --> 00:14:02,890 H-e, 400 yards. Set. 151 00:14:03,061 --> 00:14:04,494 Bring us a shell. 152 00:14:04,661 --> 00:14:06,117 I've seen what these creatures can do! 153 00:14:06,141 --> 00:14:07,901 - Shut up and do as you're told! - Which one? 154 00:14:07,941 --> 00:14:10,694 - There! - Fuse delayed five seconds. 155 00:14:13,621 --> 00:14:14,736 I oad it. 156 00:14:14,901 --> 00:14:16,421 I'm trying to set the damn thing right. 157 00:14:21,381 --> 00:14:23,497 Come on! Ok. 158 00:14:24,741 --> 00:14:26,652 - Focus on the job. - Soldier: Cartridge! 159 00:14:26,821 --> 00:14:28,379 - George: Where? - Cartridge! 160 00:14:33,821 --> 00:14:35,174 Come on, come on, come on! 161 00:14:36,381 --> 00:14:37,860 Ready! 162 00:14:39,221 --> 00:14:41,018 Fire! 163 00:14:54,701 --> 00:14:56,180 Damn... 164 00:14:57,181 --> 00:14:58,580 Right, number one gun. 165 00:14:58,741 --> 00:15:00,936 - Load it. - Sir, this is a mistake! 166 00:15:01,101 --> 00:15:03,331 Have you seen it? Have you seen it, sir? 167 00:15:03,501 --> 00:15:05,173 We destroy this damn thing first, sir. 168 00:15:05,341 --> 00:15:07,377 Then we can all go. Alright? 169 00:15:17,581 --> 00:15:18,980 Are you set?! 170 00:15:19,141 --> 00:15:20,938 - Fire at will! - Shell! 171 00:15:21,101 --> 00:15:22,978 Shell, sir! Shell! 172 00:15:41,061 --> 00:15:43,495 - Ready! - Fire! 173 00:15:58,461 --> 00:16:00,019 Man: Yes! 174 00:16:03,701 --> 00:16:05,737 Alright, Wade in. 175 00:16:05,901 --> 00:16:10,258 We see what we can retrieve and take it to the top brass. 176 00:16:23,741 --> 00:16:25,777 Come on. You're not done yet. 177 00:16:27,421 --> 00:16:31,733 Minister: Ladies and gentlemen, if I may say a few words. 178 00:16:32,861 --> 00:16:36,251 It seems that something has arrived in england. 179 00:16:36,421 --> 00:16:41,336 Something has, perhaps, been brought into the world. 180 00:16:42,341 --> 00:16:45,856 It has completely destroyed weybridge railway station... 181 00:16:47,261 --> 00:16:50,571 And massacred an entire battalion 182 00:16:50,741 --> 00:16:54,017 of the west surrey artillery. 183 00:17:05,981 --> 00:17:07,175 Oh, Christ... 184 00:17:14,021 --> 00:17:17,331 Minister: Formidable as it seems, 185 00:17:17,501 --> 00:17:20,174 the visitor, or visitors, 186 00:17:20,341 --> 00:17:22,855 have scarcely moved from the area 187 00:17:23,021 --> 00:17:25,296 into which it has fallen. 188 00:17:28,981 --> 00:17:32,417 Whatever the power of this thing may turn out to be... 189 00:17:32,581 --> 00:17:34,060 Sergeant major: Hold your fire! 190 00:17:34,221 --> 00:17:37,293 We might rest assured in the thought 191 00:17:37,461 --> 00:17:41,010 of our brave soldiers facing the threat head-on. 192 00:17:41,181 --> 00:17:42,773 The great British army are rivalled 193 00:17:42,941 --> 00:17:44,897 by neither man nor monster. 194 00:17:45,061 --> 00:17:47,655 Parley! Do you understand? 195 00:17:47,821 --> 00:17:50,619 We parley. 196 00:17:51,621 --> 00:17:55,853 This is nothing for anyone to be concerned about. 197 00:17:56,021 --> 00:17:57,977 You are in Great Britain! 198 00:18:04,221 --> 00:18:07,657 Minister: We are the masters of warfare. 199 00:18:10,581 --> 00:18:12,333 Our cavalry, 200 00:18:12,501 --> 00:18:14,139 our Cannon 201 00:18:14,301 --> 00:18:16,451 are the best in the world. 202 00:18:19,541 --> 00:18:21,816 Argh...! 203 00:18:23,541 --> 00:18:25,850 Give us your hand! Give us your bloody hand! 204 00:18:26,021 --> 00:18:27,500 Sorry! I'm sorry! 205 00:18:33,901 --> 00:18:35,698 Minister: And so for anyone 206 00:18:35,861 --> 00:18:38,011 feeling troubled by these reports, 207 00:18:38,181 --> 00:18:40,979 please remember one thing. 208 00:18:42,141 --> 00:18:45,577 There cannot be more than two of them... 209 00:18:48,301 --> 00:18:51,020 Against our millions! 210 00:19:05,381 --> 00:19:08,054 J our god, arise 211 00:19:08,221 --> 00:19:12,009 j scatter these enemies 212 00:19:12,181 --> 00:19:15,776 I and make them fall 213 00:19:15,941 --> 00:19:19,775 j confound their politics 214 00:19:19,941 --> 00:19:23,411 I frustrate their knavish tricks 215 00:19:23,581 --> 00:19:27,654 j on thee our hopes we fix 216 00:19:27,821 --> 00:19:32,576 j god save us alll j 217 00:19:44,661 --> 00:19:46,731 Soldier: Thank you. Lovely. 218 00:19:46,901 --> 00:19:48,971 Soldier 2: Yeah, cheers to that. 219 00:20:10,301 --> 00:20:11,780 Hello. 220 00:20:16,541 --> 00:20:17,860 Kiss for a hero. 221 00:20:18,021 --> 00:20:19,534 I'm a married woman. 222 00:20:20,981 --> 00:20:22,573 It's a sodding curtain ring. 223 00:20:22,741 --> 00:20:24,459 And you're drunk. 224 00:20:24,621 --> 00:20:26,259 Now let me pass. 225 00:21:44,141 --> 00:21:45,893 Amy! 226 00:21:53,381 --> 00:21:54,700 Run! 227 00:21:54,861 --> 00:21:56,738 Fred: Minister, come on! 228 00:22:32,981 --> 00:22:34,477 - Fred: Down here! - Amy: Are you sure? 229 00:22:34,501 --> 00:22:36,014 There are tunnels. 230 00:22:37,861 --> 00:22:39,738 Sir! 231 00:22:39,901 --> 00:22:41,778 Minister! 232 00:22:43,741 --> 00:22:45,220 Come on! 233 00:22:47,341 --> 00:22:49,536 Frederick... Frederick, close these doors! 234 00:22:49,701 --> 00:22:51,419 Sir! 235 00:22:52,461 --> 00:22:54,213 Close them! 236 00:22:57,021 --> 00:22:58,579 Minister: Let me in, please! 237 00:22:58,741 --> 00:23:00,618 - Amy: Don't! - Fred: We can't abandon him. 238 00:23:00,781 --> 00:23:02,339 Come in. 239 00:23:23,461 --> 00:23:25,258 Fred: My god. 240 00:23:26,621 --> 00:23:28,691 Alright, we need to move. 241 00:23:28,861 --> 00:23:32,615 There are tunnels down here over to the naval docks. 242 00:23:32,781 --> 00:23:35,011 - Right. - Minister: Poison gas. 243 00:23:35,181 --> 00:23:37,137 It was incredible. 244 00:23:37,301 --> 00:23:39,861 It knocks people down like skittles. 245 00:23:40,021 --> 00:23:41,852 Imagine what will happen once... 246 00:23:42,021 --> 00:23:43,741 Once we have hold of one of those things. 247 00:23:45,821 --> 00:23:47,891 Expansion is everything. 248 00:23:48,061 --> 00:23:51,019 We must get hold of one of those machines. 249 00:23:51,181 --> 00:23:53,251 You... you truly think they come from Mars? 250 00:23:53,421 --> 00:23:54,740 Does it matter? 251 00:23:54,901 --> 00:23:57,369 I mean, the world's surface being limited, 252 00:23:57,541 --> 00:24:00,738 our object has been to take as much of the world as possible. 253 00:24:00,901 --> 00:24:04,177 But if we can go up there... 254 00:24:04,341 --> 00:24:06,855 An empire beyond the earth! 255 00:24:07,861 --> 00:24:09,340 Think! 256 00:24:16,141 --> 00:24:17,460 Sir...? 257 00:24:37,621 --> 00:24:39,054 Amy: Run! 258 00:24:39,221 --> 00:24:41,610 - Fred: Did you breathe it in? - I don't think so. 259 00:24:56,221 --> 00:24:57,779 That's London. 260 00:25:01,901 --> 00:25:03,573 I'll get you some water. 261 00:25:06,621 --> 00:25:10,534 This cart's going to drop to pieces. It's rotten. 262 00:25:11,541 --> 00:25:13,452 My husband needs some water. 263 00:25:14,461 --> 00:25:17,055 Very nice of them to leave these things about. 264 00:25:23,941 --> 00:25:25,693 Is she a sensible person? 265 00:25:27,261 --> 00:25:28,740 My wife? 266 00:25:30,901 --> 00:25:32,619 In most situations, yes. 267 00:25:33,701 --> 00:25:35,180 \w ater? 268 00:25:40,861 --> 00:25:42,738 Seeing that, 269 00:25:42,901 --> 00:25:46,371 I'd say a sensible person would head for the coast. 270 00:26:04,741 --> 00:26:09,531 I have a summerhouse in shoeburyness on the essex coast. 271 00:26:09,701 --> 00:26:11,373 Does George know about it? 272 00:26:11,541 --> 00:26:13,418 Yes, it used to belong to our mother. 273 00:26:13,581 --> 00:26:16,175 Well, Frederick, if he... 274 00:26:16,341 --> 00:26:19,060 If he can't get to London, if he can't meet you here, 275 00:26:19,221 --> 00:26:21,735 maybe he'll go there. 276 00:26:23,621 --> 00:26:24,974 Frederick? 277 00:26:25,141 --> 00:26:28,258 Look, I don't know what's happened to George. 278 00:26:28,421 --> 00:26:29,740 I'm sorry. 279 00:26:29,901 --> 00:26:32,096 But our thoughts for this moment 280 00:26:32,261 --> 00:26:33,774 must be on our survival, 281 00:26:33,941 --> 00:26:35,579 on your survival. 282 00:26:39,061 --> 00:26:43,134 How are we going to govern this mess and fight back? 283 00:26:43,301 --> 00:26:45,451 We're to head north. Do you understand? 284 00:26:45,621 --> 00:26:48,897 It's my duty, especially since the minister... 285 00:26:49,061 --> 00:26:51,211 Yes, Frederick, I understand. Thank you for your help. 286 00:26:51,381 --> 00:26:52,901 What's the address of your summerhouse? 287 00:26:52,981 --> 00:26:54,858 No, we are to go north. Listen. Listen to me. 288 00:26:56,461 --> 00:26:58,736 Man: Help me! 289 00:26:58,901 --> 00:27:01,210 Shoeburyness, you said, yes? 290 00:27:06,181 --> 00:27:07,773 Amy! 291 00:27:18,861 --> 00:27:20,374 Amy! 292 00:27:24,581 --> 00:27:26,060 Amy! 293 00:27:38,981 --> 00:27:41,700 Man: Oi, ol! 294 00:28:01,421 --> 00:28:04,413 Man: What were you before? A scientist? 295 00:28:04,581 --> 00:28:07,049 No, just an amateur. 296 00:28:08,501 --> 00:28:10,617 I sometimes wonder, 297 00:28:10,781 --> 00:28:13,978 if we hadn't advanced ourselves so far, 298 00:28:14,141 --> 00:28:17,417 whether they wouldn't have come for us in the first place. 299 00:28:18,661 --> 00:28:20,333 Amy: Who knows? 300 00:28:21,781 --> 00:28:24,932 It's easy to lose yourself in remembering. 301 00:28:26,221 --> 00:28:27,779 You mustn't. 302 00:28:27,941 --> 00:28:31,377 It's our duty to raise the spirits. Hope. 303 00:28:31,541 --> 00:28:35,216 Yes, well, I wasn't much use at that before, so... 304 00:28:35,381 --> 00:28:37,656 And I'm certainly not now. Believe me, 305 00:28:37,821 --> 00:28:40,289 I've tried and it doesn't work. 306 00:28:40,461 --> 00:28:42,816 You've a lot to be glad of. 307 00:28:42,981 --> 00:28:45,370 You're the only one with a child. 308 00:28:50,781 --> 00:28:52,373 Yes. 309 00:28:54,861 --> 00:28:56,533 You're right, I'm sorry. 310 00:28:59,341 --> 00:29:01,172 You're from woking, aren't you? 311 00:29:03,501 --> 00:29:04,934 I was, 312 00:29:05,101 --> 00:29:07,410 briefly, in another life. 313 00:29:08,821 --> 00:29:12,097 Well, there's a chap from woking on the church lists. 314 00:29:12,261 --> 00:29:14,092 Horsell common. 315 00:29:15,741 --> 00:29:17,299 You're down as his next of kin. 316 00:29:17,461 --> 00:29:19,258 It just came through this morning. 317 00:29:23,701 --> 00:29:27,376 But the... the church lists are for living people. 318 00:29:28,421 --> 00:29:30,730 So they are. 319 00:29:30,901 --> 00:29:33,290 He's travelling all the way from worcester. 320 00:29:33,461 --> 00:29:35,372 He'll be here in the morning. 321 00:29:37,341 --> 00:29:39,696 Now, if that's not to be classed as a miracle, 322 00:29:39,861 --> 00:29:41,533 I don't know what is. 323 00:31:02,981 --> 00:31:06,337 He won't be happy about going to France. 324 00:31:06,501 --> 00:31:09,095 Goodness, are you alright? Your... you nose is bleeding. 325 00:31:09,261 --> 00:31:11,013 Are you alright? Yes. 326 00:31:11,181 --> 00:31:12,580 Do you feel alright? 327 00:31:12,741 --> 00:31:14,811 I'm just feeling, uh... 328 00:31:14,981 --> 00:31:17,939 A bit under the weather, that's all. 329 00:31:20,581 --> 00:31:22,299 Look, I think the beach is just down there. 330 00:31:22,461 --> 00:31:23,610 Oh! 331 00:31:23,781 --> 00:31:27,012 You stay here and I'll come back for you, alright? 332 00:31:29,421 --> 00:31:31,491 Oh, my darling... 333 00:32:04,101 --> 00:32:05,819 Officer: Calm yourselves! 334 00:32:05,981 --> 00:32:08,449 Women and children only! 335 00:32:08,621 --> 00:32:10,277 - Women and children only! - Officer 2: Oi, you! 336 00:32:10,301 --> 00:32:12,337 Get back over there! Get back! 337 00:32:12,501 --> 00:32:15,254 Officer 1: Others are to find refuge where possible! 338 00:32:15,421 --> 00:32:18,458 Get out! Get out! 339 00:32:18,621 --> 00:32:22,375 There is no safety on the roads! There is no safety in the north! 340 00:32:22,541 --> 00:32:25,101 - Remove that man! - Fred: Where is this bound? 341 00:32:25,261 --> 00:32:27,729 Move these men back! Dunkirk, if it can be managed. 342 00:32:27,901 --> 00:32:30,176 - Are there people there? - Keep these men back! 343 00:32:30,341 --> 00:32:31,933 Has it happened there? 344 00:32:32,101 --> 00:32:34,661 All we know is it's happened here! 345 00:32:34,821 --> 00:32:36,334 Calm down! 346 00:32:36,501 --> 00:32:38,093 Get them out of the boat! 347 00:32:49,381 --> 00:32:51,417 Officer: Women and children! 348 00:32:53,861 --> 00:32:57,012 Officer: Get back! Women and children only! 349 00:32:58,021 --> 00:33:00,296 What do you mean, there is no safety in the north? 350 00:33:00,461 --> 00:33:01,940 Get these men back! Please, sir. 351 00:33:02,101 --> 00:33:05,013 I am secretary to the minister of war, sir! 352 00:33:06,541 --> 00:33:08,372 They've wiped out the cities up there too. 353 00:33:08,541 --> 00:33:10,691 Manchester, Birmingham, liverpool at least. 354 00:33:10,861 --> 00:33:13,853 What about the army? What has the army done? 355 00:33:14,861 --> 00:33:16,419 Guns can't touch them. 356 00:33:16,581 --> 00:33:18,253 Mortars, shells, it's... 357 00:33:18,421 --> 00:33:20,332 It's like bows and arrows against lightning. 358 00:33:20,501 --> 00:33:22,537 We have to ship out. 359 00:33:22,701 --> 00:33:24,771 Amy! 360 00:33:24,941 --> 00:33:26,932 Keep those men out of the boats! 361 00:33:27,101 --> 00:33:29,661 Keeps those men out of the boats! 362 00:33:43,781 --> 00:33:45,100 Fred: Amy! 363 00:33:45,261 --> 00:33:46,933 You have to come on board the boat! 364 00:33:47,101 --> 00:33:48,659 No, he'll be here somewhere, Frederick! 365 00:33:48,821 --> 00:33:50,937 George isn't coming! 366 00:33:51,101 --> 00:33:53,569 - He's very likely dead. - No! 367 00:33:53,741 --> 00:33:55,174 And if, by a miracle, he isn't, 368 00:33:55,341 --> 00:33:56,694 then you'll have done him no good 369 00:33:56,861 --> 00:33:58,260 by waiting here to be killed. 370 00:33:58,421 --> 00:34:01,060 Now, that means they are coming. 371 00:34:01,221 --> 00:34:02,939 It is quite clear we are finished. 372 00:34:03,101 --> 00:34:05,535 - No! No! - You have to go! 373 00:34:05,701 --> 00:34:07,419 Give him a while longer. 374 00:34:07,581 --> 00:34:09,139 Officer: Women and children only! 375 00:34:09,301 --> 00:34:12,099 - Frederick, I can't go! - Please, live! Live! Live! 376 00:34:12,261 --> 00:34:14,980 Please, do that for George and for my family. 377 00:34:15,141 --> 00:34:17,780 - Please, Amy! - No! No! No! 378 00:34:17,941 --> 00:34:19,579 Frederick, please! 379 00:34:19,741 --> 00:34:21,459 Frederick! 380 00:34:53,661 --> 00:34:55,140 George: Fred! 381 00:34:57,981 --> 00:34:59,300 Fred! 382 00:35:00,421 --> 00:35:02,252 - Ohh! - Where's Amy? Is Amy with you? 383 00:35:02,421 --> 00:35:04,173 She, uh... 384 00:35:08,741 --> 00:35:11,778 Amy! Amy! 385 00:35:11,941 --> 00:35:13,420 George! 386 00:35:13,581 --> 00:35:15,333 George! 387 00:35:15,501 --> 00:35:17,173 Amy! 388 00:35:23,581 --> 00:35:25,219 George! 389 00:35:26,381 --> 00:35:27,496 Amy! 390 00:35:53,381 --> 00:35:55,133 Amy: Grab onto this! 391 00:35:58,501 --> 00:35:59,980 Hold on tight. 392 00:36:01,021 --> 00:36:03,012 George! 393 00:36:03,181 --> 00:36:04,978 Amy! 394 00:36:10,501 --> 00:36:11,980 Amy: Keep swimming. 395 00:36:32,741 --> 00:36:35,574 George: Huh... 396 00:37:04,461 --> 00:37:05,860 George! 397 00:37:07,341 --> 00:37:10,299 I thought I'd lost you. You'll never lose me. 398 00:37:11,301 --> 00:37:12,734 Ever. 399 00:37:26,301 --> 00:37:27,859 Come on! Let's go! 400 00:38:49,661 --> 00:38:52,129 I'm sorry I'm not someone else. 401 00:38:56,541 --> 00:38:58,213 It's alright. 402 00:38:59,661 --> 00:39:01,219 It's alright. 403 00:39:18,861 --> 00:39:20,453 Goodnight. 404 00:39:35,461 --> 00:39:36,974 Where have you been? 405 00:39:39,541 --> 00:39:41,497 At death's door, mainly. 406 00:39:42,861 --> 00:39:44,499 First, cholera. 407 00:39:46,341 --> 00:39:48,059 And then I got this... 408 00:39:48,221 --> 00:39:52,897 Trying to experiment with, uh, captured weapons. 409 00:39:54,701 --> 00:39:57,738 I was in a nice enough place for a while. 410 00:39:59,901 --> 00:40:01,812 And then the food ran out. 411 00:40:07,421 --> 00:40:09,855 And you've got this fine young man. 412 00:40:16,301 --> 00:40:17,973 Where's George? 413 00:40:22,541 --> 00:40:24,099 I lost him. 414 00:40:25,461 --> 00:40:27,452 Never saw him again. 415 00:40:42,821 --> 00:40:44,334 Fred: Not much further 416 00:40:44,501 --> 00:40:46,173 and then we can rest. 417 00:41:07,861 --> 00:41:09,340 Hello? 418 00:41:14,101 --> 00:41:15,614 Hello? 419 00:41:21,581 --> 00:41:24,175 Well, they've... they've moved on, haven't they? 420 00:41:24,341 --> 00:41:25,979 Moved on. 421 00:41:26,141 --> 00:41:28,336 Woman: I don't think I can go much further. 422 00:41:36,621 --> 00:41:38,691 - Fred: Here you are. “Woman: Oh... 423 00:41:41,461 --> 00:41:43,099 Oh! 424 00:41:46,661 --> 00:41:49,573 Fred: Well, we may as well stay the night. 425 00:41:51,741 --> 00:41:53,493 That gets my vote, staying the night. 426 00:42:04,101 --> 00:42:06,774 Fred: Well, someone's fighting back at least. 427 00:42:21,301 --> 00:42:23,496 Come on, let's get you inside. 428 00:42:23,661 --> 00:42:25,777 There's a doorway. 429 00:42:31,421 --> 00:42:34,060 Ogilvy: The heroic fight back and the great victory... 430 00:42:34,221 --> 00:42:37,657 It's rubbish, all of it. 431 00:42:37,821 --> 00:42:39,732 We remember the wrong things. 432 00:42:40,941 --> 00:42:42,499 About the war? 433 00:42:42,661 --> 00:42:45,129 Do you think it's right to call it a war? 434 00:42:46,141 --> 00:42:48,097 Then what else? 435 00:42:48,261 --> 00:42:49,660 A massacre? 436 00:42:49,821 --> 00:42:51,573 A visitation. 437 00:42:51,741 --> 00:42:54,778 A reconnaissance, a seeding. 438 00:42:54,941 --> 00:42:56,772 What? 439 00:42:56,941 --> 00:42:59,375 We may have won something, mrs thing, 440 00:42:59,541 --> 00:43:01,736 blown them up, killed them off. 441 00:43:02,821 --> 00:43:05,335 But can you really call this victory? 442 00:43:06,541 --> 00:43:09,817 This very much looks like a red planet to me. 443 00:43:19,181 --> 00:43:21,331 What if this is what they wanted? 444 00:43:21,501 --> 00:43:23,776 Send down machines 445 00:43:23,941 --> 00:43:27,377 to start the process of making earth again 446 00:43:27,541 --> 00:43:29,657 in the image of Mars? 447 00:43:32,181 --> 00:43:35,617 That's what the black smoke did. That's what it was for. 448 00:43:37,061 --> 00:43:38,414 Whatever it left behind 449 00:43:38,581 --> 00:43:40,731 has spread across the earth like a virus... 450 00:43:41,821 --> 00:43:43,539 Growing first into the red weed 451 00:43:43,701 --> 00:43:46,613 and then into the shards we see emerging from the ground. 452 00:43:52,461 --> 00:43:54,133 Harvests fail. 453 00:43:54,301 --> 00:43:56,337 The water's getting redder. 454 00:43:56,501 --> 00:43:58,059 Babies aren't born. 455 00:43:59,541 --> 00:44:02,294 Unless we can think of some way to stop this... 456 00:44:05,101 --> 00:44:07,410 Well, this will not be our planet any more. 457 00:44:30,541 --> 00:44:32,532 How do you think the martians died? 458 00:44:33,741 --> 00:44:36,301 As it says in George junior's picture book, 459 00:44:36,461 --> 00:44:38,929 gunned down by the woolwich arsenal 460 00:44:39,101 --> 00:44:41,661 and the might of the Birmingham small arms company. 461 00:44:44,061 --> 00:44:45,779 Why do you ask? 462 00:44:54,581 --> 00:44:56,060 Hello? 463 00:45:14,501 --> 00:45:16,298 Hello? 464 00:45:16,461 --> 00:45:18,691 Right, I think what we should do... 465 00:45:20,381 --> 00:45:22,178 Is try and find you somewhere to lie down. 466 00:45:22,341 --> 00:45:24,809 Shall we do that? Shall we go in there? 467 00:45:26,341 --> 00:45:28,252 - Yes. - Oh... 468 00:45:28,421 --> 00:45:30,252 Over here. 469 00:45:43,701 --> 00:45:46,261 Woman: When it's all over... 470 00:45:46,421 --> 00:45:49,219 Could we go back for my husband? 471 00:45:51,341 --> 00:45:53,730 Nobody's going to be left behind. Don't worry. 472 00:45:56,301 --> 00:45:57,939 George: There we go. 473 00:46:02,181 --> 00:46:03,660 What's your name? 474 00:46:06,181 --> 00:46:07,660 Hm? 475 00:46:11,581 --> 00:46:13,219 I'm George. 476 00:46:15,981 --> 00:46:18,131 Do you know what I think the problem is here? 477 00:46:18,301 --> 00:46:20,019 I'll tell you what I think the problem is. 478 00:46:20,181 --> 00:46:22,217 I think that someone, 479 00:46:22,381 --> 00:46:25,293 some negligent fellow, has fallen asleep 480 00:46:25,461 --> 00:46:27,213 and he's forgotten to wake up 481 00:46:27,381 --> 00:46:29,372 and we've all gotten mixed up in his dream. 482 00:46:29,541 --> 00:46:31,372 And... 483 00:46:32,581 --> 00:46:36,733 I think that we're stuck here until his alarm clock goes off. 484 00:46:37,741 --> 00:46:39,538 I think it's just a dream. 485 00:46:41,981 --> 00:46:43,778 And he will wake up. 486 00:47:35,301 --> 00:47:37,019 I'm sorry that I didn't find you sooner. 487 00:47:37,181 --> 00:47:39,297 It's just that things have been rather unusual. 488 00:47:39,461 --> 00:47:42,419 I was a little bit worried about you, I'll be honest. 489 00:47:44,901 --> 00:47:46,341 But other than that, nothing too bad. 490 00:47:46,461 --> 00:47:47,610 No. 491 00:47:47,781 --> 00:47:49,461 I even half made friends with your brother. 492 00:47:49,541 --> 00:47:51,657 Well, that's, uh... 493 00:47:51,821 --> 00:47:53,413 That's good news. 494 00:47:53,581 --> 00:47:57,415 So, um, the house is still standing, it's still there. 495 00:47:59,781 --> 00:48:01,737 Mary? 496 00:48:07,341 --> 00:48:10,060 Oh, oh... 497 00:48:19,901 --> 00:48:21,732 When's this baby due? 498 00:48:27,141 --> 00:48:29,018 In about seven and a half months. 499 00:48:29,181 --> 00:48:30,660 So January? Is it January? 500 00:48:30,821 --> 00:48:32,220 1906. 501 00:48:32,381 --> 00:48:34,337 After Christmas. After the, uh... 502 00:48:35,781 --> 00:48:37,817 After the summer. 503 00:48:40,021 --> 00:48:43,377 We have so many things to look forward to until then. 504 00:48:48,261 --> 00:48:50,775 - What? - I saw lots of people killed. 505 00:48:53,741 --> 00:48:55,459 I saw lots of people killed. 506 00:48:57,461 --> 00:48:59,531 And there was one man 507 00:48:59,701 --> 00:49:02,977 who was, um... who was a soldier. 508 00:49:04,501 --> 00:49:06,059 And he wanted my hand and I didn't 509 00:49:06,221 --> 00:49:07,779 give it to him because I ran away. 510 00:49:07,941 --> 00:49:09,772 - George... - You see, the thing is, Amy... 511 00:49:09,941 --> 00:49:12,501 I wanted to be alive for you and for the... 512 00:49:15,461 --> 00:49:17,736 And there was a baby on maybury hill... 513 00:49:17,901 --> 00:49:20,256 - No, no, don't. - And it was crying and... 514 00:49:20,421 --> 00:49:22,139 Don't. 515 00:49:23,821 --> 00:49:27,336 All we need to concentrate on right now is survival, yes? 516 00:49:27,501 --> 00:49:28,900 - Yes. - You promise me that. 517 00:49:29,061 --> 00:49:30,779 I promise you that. I promise you that. 518 00:49:32,381 --> 00:49:34,461 Fred: There's just a box of matches and some candles. 519 00:49:35,981 --> 00:49:37,741 They must've taken everything else with them. 520 00:49:51,661 --> 00:49:54,698 Take cover! Under the table! 521 00:49:55,941 --> 00:49:57,169 Quickly! 522 00:49:57,341 --> 00:49:58,774 Woman: Oh, no! 523 00:50:28,461 --> 00:50:30,213 Fred: It's coming down! 524 00:50:44,101 --> 00:50:45,819 Fred: Shh. 525 00:50:49,421 --> 00:50:51,332 Amy: The thing is, ogilvy... 526 00:50:54,781 --> 00:50:56,817 I don't think we killed them. 527 00:50:59,541 --> 00:51:02,692 I mean, I don't think we killed them with guns. 528 00:51:17,581 --> 00:51:20,778 Amy: You see, people were in hiding. 529 00:51:21,821 --> 00:51:25,939 They were isolated. They were... far away. 530 00:51:29,741 --> 00:51:31,413 But I was there. 531 00:51:34,141 --> 00:51:35,460 - We should go. - No. 532 00:51:35,621 --> 00:51:37,213 We don't know what's out there. 533 00:51:37,381 --> 00:51:38,734 We need rest more than anything. 534 00:51:38,901 --> 00:51:41,131 We have a child and a sick person. 535 00:51:42,501 --> 00:51:45,413 I'm, uh, not feeling too well myself, to be honest. 536 00:51:48,021 --> 00:51:49,852 Well, you are a little warm. 537 00:51:53,541 --> 00:51:55,975 How long do we stay? A night? 538 00:52:00,501 --> 00:52:03,220 I was there when they came out of their machines. 539 00:52:07,181 --> 00:52:09,251 They came out of their machines?