1 00:00:07,073 --> 00:00:09,543 [wind blowing] 2 00:00:10,777 --> 00:00:13,179 [thunder rumbling] 3 00:00:27,894 --> 00:00:29,530 [bells ringing] 4 00:00:34,034 --> 00:00:36,302 [baby crying] 5 00:00:47,280 --> 00:00:50,250 [indistinct chatter] 6 00:00:56,489 --> 00:00:58,424 [music playing] 7 00:01:05,632 --> 00:01:07,167 [music continues] 8 00:01:11,337 --> 00:01:14,407 [baby continues crying] 9 00:01:20,747 --> 00:01:22,749 [woman speaking Nepali] 10 00:01:34,728 --> 00:01:36,229 [panting] 11 00:01:36,597 --> 00:01:38,431 [birds screeching] 12 00:01:39,165 --> 00:01:40,400 [speaking Nepali] 13 00:01:42,503 --> 00:01:43,537 [bell ringing] 14 00:01:45,539 --> 00:01:47,140 [Angu] Srimati! 15 00:01:47,641 --> 00:01:49,109 [speaking Nepali] 16 00:01:53,179 --> 00:01:55,115 [bell continues ringing] 17 00:01:57,984 --> 00:02:00,353 [speaking Nepali] 18 00:02:00,354 --> 00:02:02,221 Srimati! 19 00:02:02,222 --> 00:02:04,357 [Angu speaking Nepali] 20 00:02:04,358 --> 00:02:07,260 Srimati! 21 00:02:19,072 --> 00:02:21,140 [bell ringing] 22 00:02:21,141 --> 00:02:23,125 God be with you, Sister. 23 00:02:23,126 --> 00:02:25,111 [nun] And with you. 24 00:02:25,178 --> 00:02:26,847 [nun 2] God be with you, Sister. 25 00:02:26,913 --> 00:02:29,482 [nun 3] And with you. 26 00:02:29,483 --> 00:02:31,317 God be with you, Sister. 27 00:02:31,318 --> 00:02:33,153 [nun] And with you. 28 00:02:34,254 --> 00:02:35,689 [nun 2] God be with you, Sister. 29 00:02:35,756 --> 00:02:37,157 [nun 3] And with you. 30 00:02:52,072 --> 00:02:53,540 [knocking on door] 31 00:02:54,775 --> 00:02:55,809 [Dorothea] Enter. 32 00:03:05,881 --> 00:03:11,587 Sister Clodagh. News from Mopu. 33 00:03:11,588 --> 00:03:14,257 The General hasn't changed his mind, Reverend Mother? 34 00:03:14,258 --> 00:03:16,425 No, nothing like that, no. 35 00:03:16,426 --> 00:03:19,495 He's still most keen to donate his palace. 36 00:03:19,496 --> 00:03:23,349 In fact, the General makes it a condition of his gift 37 00:03:23,350 --> 00:03:27,203 that the mission should travel to Mopu immediately, 38 00:03:27,204 --> 00:03:30,156 rather than waiting 'til spring. 39 00:03:30,157 --> 00:03:32,817 I suppose it does make sense to... 40 00:03:32,818 --> 00:03:35,478 set up the school and settle ourselves 41 00:03:35,479 --> 00:03:37,446 before the cold weather sets in. 42 00:03:37,447 --> 00:03:40,951 Winter arrives much sooner in the north than it does here. 43 00:03:40,952 --> 00:03:44,655 I know how very keen you are to assume the honor 44 00:03:44,656 --> 00:03:48,191 of leading the mission, Sister Clodagh. 45 00:03:48,192 --> 00:03:51,293 Mopu is a wild place. 46 00:03:51,294 --> 00:03:54,263 There isn't even a policeman there. 47 00:03:54,264 --> 00:03:57,917 Just, uh, the General's agent, a Mr. Dean. 48 00:03:57,918 --> 00:04:00,645 If only Father Roberts wasn't laid low. 49 00:04:00,646 --> 00:04:03,373 [Clodagh] Forgive me, Reverend Mother. 50 00:04:03,374 --> 00:04:05,508 If you put your faith in me, 51 00:04:05,509 --> 00:04:08,311 I know I can make a success of the new convent. 52 00:04:08,312 --> 00:04:11,114 I do so feel I was called to do God's work there, 53 00:04:11,115 --> 00:04:12,799 to bring education and enlightenment 54 00:04:12,800 --> 00:04:17,141 to such a remote part of the world. 55 00:04:17,142 --> 00:04:21,484 I know I can do it. "I", Clodagh... 56 00:04:21,725 --> 00:04:28,725 So many I's. We, Reverend Mother. 57 00:04:29,666 --> 00:04:33,002 I don't think you're ready for it. 58 00:04:33,003 --> 00:04:39,442 I think you'd be lonely. Lonely? Why would I be lonely? 59 00:04:39,443 --> 00:04:41,578 I'd have the community around me. 60 00:04:41,579 --> 00:04:46,849 And so much work to do. 61 00:04:46,850 --> 00:04:49,018 There's no doubt you've more than proved 62 00:04:49,019 --> 00:04:53,990 your competence here. It would be a leap of faith. 63 00:04:53,991 --> 00:04:58,361 You will certainly need to put much faith 64 00:04:58,362 --> 00:05:02,165 in the Sisters who will accompany you. 65 00:05:02,166 --> 00:05:05,968 - [birds singing] - [indistinct chatter] 66 00:05:05,969 --> 00:05:09,540 [Dorothea] Sister Briony, she will be indispensable to you 67 00:05:09,541 --> 00:05:11,073 up there in the mountains. 68 00:05:11,074 --> 00:05:13,777 Will the order really be able to manage without her? 69 00:05:13,778 --> 00:05:16,980 We'll have to. And, uh, Sister Philippa. 70 00:05:16,981 --> 00:05:19,549 You'’ll do well to lean on Philippa. 71 00:05:19,550 --> 00:05:22,368 Not just for the garden or the laundry, 72 00:05:22,369 --> 00:05:25,188 but for her wisdom. Yes, Reverend Mother. 73 00:05:25,189 --> 00:05:27,490 And might we take Sister Blanche? 74 00:05:27,491 --> 00:05:30,926 For the little ones. Ah, Sister Honey, yes, do. 75 00:05:30,927 --> 00:05:35,398 Better honey than vinegar in such a closed community. 76 00:05:35,399 --> 00:05:39,234 And Sister Ruth. 77 00:05:39,235 --> 00:05:43,422 Like you, God has blessed her with an abundance of talents. 78 00:05:43,423 --> 00:05:47,611 And St. Helens found her a very quick study in languages, 79 00:05:47,612 --> 00:05:52,615 and she's experienced in lace work. 80 00:05:52,616 --> 00:05:55,986 Do you wish to express a reservation, Sister Clodagh? 81 00:05:55,987 --> 00:06:01,491 No, Mother Dorothea. Except... 82 00:06:01,492 --> 00:06:06,329 Sister Ruth seems to wish so much to be important. 83 00:06:06,330 --> 00:06:08,799 Then you will have a great deal in common. 84 00:06:18,041 --> 00:06:19,409 [bell ringing] 85 00:06:19,576 --> 00:06:21,844 [Roberts] May the Lord bless you, child, 86 00:06:21,845 --> 00:06:27,150 and give you strength to serve Him in your mission. 87 00:06:27,151 --> 00:06:29,318 Amen. 88 00:06:29,319 --> 00:06:31,486 [sighs] 89 00:06:31,487 --> 00:06:38,487 Thank you, Father. This wretched fever. 90 00:06:38,895 --> 00:06:41,464 The convent of St. Faith shall be pleased to receive you 91 00:06:41,465 --> 00:06:44,701 when you are able to make the journey, Father. 92 00:06:44,702 --> 00:06:48,103 I expect to see great things. 93 00:06:48,104 --> 00:06:51,740 The youngest Sister Superior in the order. 94 00:06:51,741 --> 00:06:56,428 I have every confidence you'll succeed 95 00:06:56,429 --> 00:07:01,092 where the Brothers of St. Peter failed. 96 00:07:01,093 --> 00:07:04,458 Did Mother Dorothea not say? No, Father. 97 00:07:04,459 --> 00:07:07,442 A German order attempted to establish 98 00:07:07,443 --> 00:07:10,426 a school in the palace only last year. 99 00:07:10,427 --> 00:07:13,763 It was not a success. 100 00:07:13,764 --> 00:07:15,766 Perhaps they lacked our experience 101 00:07:15,767 --> 00:07:18,451 with missionary work. 102 00:07:18,452 --> 00:07:21,136 [indistinct chatter] 103 00:07:21,137 --> 00:07:28,137 Why did the German Brothers leave the Palace? 104 00:07:29,079 --> 00:07:32,115 I've been unable to discover the reason. 105 00:08:25,068 --> 00:08:26,770 [birds chirping] 106 00:08:33,944 --> 00:08:35,011 [guide] Okay. 107 00:08:35,111 --> 00:08:37,047 [Clodagh] Sisters, get your bed rolls, 108 00:08:37,048 --> 00:08:44,047 we'’ll take the shorter route. 109 00:08:44,420 --> 00:08:46,105 [panting] 110 00:08:46,106 --> 00:08:47,432 Keep going. 111 00:08:47,433 --> 00:08:48,758 [sighs] 112 00:08:48,759 --> 00:08:50,160 Can'’t be far. 113 00:08:58,034 --> 00:09:01,837 Oh! 114 00:09:01,838 --> 00:09:05,509 Keep your eyes inwards, Sisters. It'’s just a holy man. 115 00:09:05,510 --> 00:09:07,377 What the local people call a Sunnyasi. 116 00:09:07,378 --> 00:09:08,845 [Briony] God go with you. 117 00:09:41,111 --> 00:09:42,294 Here we are. 118 00:09:42,295 --> 00:09:44,655 [bells ringing] 119 00:09:44,656 --> 00:09:47,016 The palace of Mopu. 120 00:09:47,017 --> 00:09:49,352 It's not what we would call a palace though, 121 00:09:49,353 --> 00:09:52,855 is it, Sister Clodagh? 122 00:09:52,856 --> 00:09:55,792 We could hardly expect the changing of the guard, Sister. 123 00:10:01,364 --> 00:10:02,432 [wind howling] 124 00:10:02,666 --> 00:10:04,400 [door creaks open] 125 00:10:23,119 --> 00:10:24,887 Hello? 126 00:10:24,888 --> 00:10:27,858 We're the religious sisters from Darjeeling. 127 00:10:36,667 --> 00:10:37,968 [Blanche] Sister Ruth. 128 00:10:37,969 --> 00:10:44,968 Hello? 129 00:10:45,842 --> 00:10:49,444 Who lit the candles? 130 00:10:49,445 --> 00:10:50,814 [Briony] Is it really only a year 131 00:10:50,815 --> 00:10:52,382 since the Brothers were here? 132 00:11:13,970 --> 00:11:17,373 This will do splendidly for our sleeping quarters. 133 00:11:17,374 --> 00:11:22,512 - [thuds] - [gasping] 134 00:11:22,513 --> 00:11:27,551 - [Angu] Welcome, Sisters. - [gasping] Namaste. 135 00:11:27,552 --> 00:11:30,704 I am so sorry to give you a fright. 136 00:11:30,705 --> 00:11:33,856 I am Angu, Angu Ayah, the caretaker. 137 00:11:33,857 --> 00:11:38,762 So you must be very tired, no? You take rest, huh? 138 00:11:38,763 --> 00:11:41,614 Tomorrow for breakfast the General, 139 00:11:41,615 --> 00:11:44,467 he has sent you English sausages. 140 00:11:44,468 --> 00:11:46,169 God bless the General. 141 00:11:46,170 --> 00:11:50,139 [chuckles] 142 00:11:50,140 --> 00:11:54,110 [owing] 143 00:12:00,917 --> 00:12:06,021 - [cat shrieking] - [thud] 144 00:12:06,022 --> 00:12:08,324 [Ruth] Why did the Brothers of Peter leave so suddenly, 145 00:12:08,325 --> 00:12:10,125 Sister Clodagh? 146 00:12:10,126 --> 00:12:12,428 [Clodagh whispering] We are safe in God's hands. 147 00:12:12,429 --> 00:12:19,428 I've always found it hard to sleep, 148 00:12:20,003 --> 00:12:21,403 - my father used to say... - Sister. 149 00:12:21,404 --> 00:12:27,660 This is not our time for conversation. God bless you. 150 00:12:27,661 --> 00:12:33,917 Commend your soul to His care and sleep will come. 151 00:12:33,918 --> 00:12:35,786 God bless you, Sister Clodagh. 152 00:12:50,934 --> 00:12:51,868 [wind blowing] 153 00:12:51,935 --> 00:12:53,870 [birds chirping] 154 00:12:56,239 --> 00:12:57,307 [mooing] 155 00:13:07,383 --> 00:13:09,219 [wind blowing] 156 00:13:30,306 --> 00:13:32,208 [whistling] 157 00:13:40,416 --> 00:13:42,252 [whistling continues] 158 00:14:03,073 --> 00:14:05,475 [Clodagh] Good morning. You must be Mr. Dean. 159 00:14:05,476 --> 00:14:06,943 How do you do? 160 00:14:14,184 --> 00:14:16,986 Sisters. 161 00:14:16,987 --> 00:14:22,158 Sorry, I... I thought early rising was part of your... 162 00:14:22,159 --> 00:14:24,761 I hope Angu's made you all comfortable? 163 00:14:24,762 --> 00:14:27,029 Most comfortable, thank you. 164 00:14:27,030 --> 00:14:31,217 The General told me to report to the Sister Superior. 165 00:14:31,218 --> 00:14:35,405 - Sister Clodagh. - I am she. I am Sister Clodagh. 166 00:14:35,406 --> 00:14:38,909 Clodagh. I was expecting someone more... 167 00:14:38,910 --> 00:14:44,346 Irish. 168 00:14:44,347 --> 00:14:48,250 I see you're admiring my trophies, Sister. 169 00:14:48,251 --> 00:14:52,656 Did you shoot those birds? I don't shoot anything... 170 00:14:52,657 --> 00:14:55,058 any longer. 171 00:14:55,059 --> 00:14:58,595 [Angu] Dean. 172 00:14:58,596 --> 00:15:02,131 Come. Come. 173 00:15:02,132 --> 00:15:04,467 We've got sausages. [chuckles] 174 00:15:13,744 --> 00:15:15,477 [Dean] Sausages, by God. 175 00:15:15,478 --> 00:15:20,350 Have you told the Sisters about your travels? 176 00:15:20,351 --> 00:15:23,186 The sisters are not interested in me. 177 00:15:23,187 --> 00:15:26,021 Angu Ayah travelled all over Europe 178 00:15:26,022 --> 00:15:31,662 as nurse to Princess Srimati. She has many a tale to tell. 179 00:15:31,663 --> 00:15:35,966 Princess Srimati? Is she the General's wife? 180 00:15:35,967 --> 00:15:38,033 His sister. 181 00:15:38,034 --> 00:15:41,520 Did your priest not tell you about Srimati Dev? 182 00:15:41,521 --> 00:15:45,008 No, we were told very little, in all the hurry. 183 00:15:45,009 --> 00:15:49,278 She lived here, for a time. 184 00:15:49,279 --> 00:15:53,083 Do you know what the locals call this place? 185 00:15:53,084 --> 00:15:56,036 The House of Women. 186 00:15:56,037 --> 00:15:58,988 [Ruth] But why? 187 00:15:58,989 --> 00:16:01,423 Surely it was boys that 188 00:16:01,424 --> 00:16:03,560 the Brothers of St. Peter taught here, Sister Clodagh? 189 00:16:03,561 --> 00:16:04,727 Oh, it's an older name. 190 00:16:04,728 --> 00:16:10,901 The General's father built this palace for his... ladies. 191 00:16:10,902 --> 00:16:12,001 [coughing] 192 00:16:12,002 --> 00:16:15,855 No nuns in that household I assure you. 193 00:16:15,856 --> 00:16:19,710 Well, from now on the palace shall be known 194 00:16:19,711 --> 00:16:21,411 as the Convent of St. Faith. 195 00:16:34,124 --> 00:16:40,330 Not as good as I remembered. What is, huh? Sisters. 196 00:16:40,331 --> 00:16:47,330 Mr. Dean? 197 00:16:47,638 --> 00:16:49,889 You shouldn't have come here, you know. 198 00:16:49,890 --> 00:16:52,141 It's an impossible place for a nunnery. 199 00:16:52,142 --> 00:16:56,312 Difficult perhaps, but nothing is impossible with God. 200 00:16:56,313 --> 00:16:58,815 Is it our religion that distresses you, Mr. Dean, 201 00:16:58,816 --> 00:17:04,019 or the fact that we're women? Both. 202 00:17:04,020 --> 00:17:05,621 Perhaps you should make a list of works. 203 00:17:05,622 --> 00:17:07,223 We'll need to arrange builders for you, 204 00:17:07,224 --> 00:17:08,457 and workers to clear the garden. 205 00:17:08,458 --> 00:17:10,025 Thank you, but the General has already 206 00:17:10,026 --> 00:17:14,097 put his clerk at our disposal. What, Imay? [scoffs] 207 00:17:14,098 --> 00:17:16,799 The man's a rogue, he only got the job 208 00:17:16,800 --> 00:17:19,552 because his family bribed the General's aide. 209 00:17:19,553 --> 00:17:22,304 He seemed perfectly helpful on the journey. 210 00:17:22,305 --> 00:17:25,008 In any case, the General wrote to say that he's sending 211 00:17:25,009 --> 00:17:27,610 another man along, Joseph Anthony. 212 00:17:27,611 --> 00:17:29,829 I understand your main duties are at the tea factory, 213 00:17:29,830 --> 00:17:32,048 Mr. Dean, so you really needn't go to any trouble... 214 00:17:32,049 --> 00:17:33,616 Please yourself. It suits me to have 215 00:17:33,617 --> 00:17:35,351 as little to do with you as possible. 216 00:17:35,352 --> 00:17:37,087 I'm only following the General's orders. 217 00:17:43,326 --> 00:17:45,395 We all rub along perfectly well up here, 218 00:17:45,396 --> 00:17:47,897 Hindus, Buddhists, Atheists. 219 00:17:47,898 --> 00:17:50,300 Your lot, you're like a row of clocks ticking away, 220 00:17:50,301 --> 00:17:53,303 winding yourselves up every day with your... 221 00:17:53,304 --> 00:17:56,306 Your little keys, taking care to sound the hours 222 00:17:56,307 --> 00:17:58,108 in a place where time doesn't even exist. 223 00:17:58,109 --> 00:18:00,109 Of course time exists, 224 00:18:00,110 --> 00:18:03,513 this is another country, not another world. 225 00:18:03,514 --> 00:18:06,917 [scoffs] I can see you're rather sentimental, Mr. Dean. 226 00:18:06,918 --> 00:18:10,686 Like all cynics. 227 00:18:10,687 --> 00:18:14,324 Well, if you change your mind, Angu knows where to find me. 228 00:18:24,400 --> 00:18:28,237 Pride is a sin, Sister Clodagh. 229 00:18:28,238 --> 00:18:34,344 One of the deadly ones, if I remember correctly. 230 00:18:34,345 --> 00:18:37,680 The monks lasted five months. 231 00:18:37,681 --> 00:18:40,617 I'll give you until the break of the next rains. 232 00:18:50,093 --> 00:18:52,228 [wind blowing] 233 00:19:45,849 --> 00:19:47,884 [bell ringing] 234 00:20:03,099 --> 00:20:04,601 [cat meows] 235 00:20:11,875 --> 00:20:15,344 [Clodagh] Dear Mother Dorothea, by the grace of God 236 00:20:15,345 --> 00:20:21,685 we have begun to settle into life at the palace of Mopu. 237 00:20:21,686 --> 00:20:23,385 As soon as the General'’s clerk 238 00:20:23,386 --> 00:20:25,956 is able to arrange the necessary work, 239 00:20:25,957 --> 00:20:27,557 we intend to open the school 240 00:20:27,558 --> 00:20:34,329 and set a living example of a Godly life. 241 00:20:34,330 --> 00:20:38,934 So far, we've not had a chance to be lonely... 242 00:20:38,935 --> 00:20:43,540 and most of us are adapting well to the thin air. 243 00:20:43,541 --> 00:20:45,841 I give thanks that with each day, 244 00:20:45,842 --> 00:20:49,012 the good Lord smiles on our enterprise. 245 00:21:05,228 --> 00:21:06,662 [screams] 246 00:21:06,663 --> 00:21:13,663 - [Briony] What'’s the matter? - [Clodagh] Sister Ruth? Oh, dear. 247 00:21:14,304 --> 00:21:15,971 [Philippa] It's all right, Sister. 248 00:21:15,972 --> 00:21:22,012 The poor creature cannot harm you. Poor thing. 249 00:21:22,013 --> 00:21:26,115 I will bury it. 250 00:21:26,116 --> 00:21:27,450 [Clodagh] Is she better now? 251 00:21:27,518 --> 00:21:29,118 [Briony] Oh, yes, she'll be fine. 252 00:21:29,119 --> 00:21:31,721 It would be Sister Ruth that finds a dead animal. 253 00:21:31,722 --> 00:21:34,324 I don't mean that uncharitably, Sister Clodagh, 254 00:21:34,325 --> 00:21:35,691 the poor Sister has been suffering. 255 00:21:35,692 --> 00:21:37,861 You only have to look at her. They did warn us. 256 00:21:37,862 --> 00:21:39,829 The fatigue, we've all been feeling it. 257 00:21:39,830 --> 00:21:42,566 The stomach disorders, I'm not so sure about. 258 00:21:42,567 --> 00:21:47,670 How are you, Sister Clodagh? Hmm. 259 00:21:47,671 --> 00:21:51,808 The heart has to work harder, up this high. 260 00:21:51,809 --> 00:21:55,945 It actually makes it stronger, in the end. 261 00:21:55,946 --> 00:21:58,649 We really need to sort out the plumbing, Sister Clodagh. 262 00:21:58,650 --> 00:22:01,618 Yes. Well, I'm afraid we'll have to hang on 263 00:22:01,619 --> 00:22:03,554 for this Joseph Anthony. 264 00:22:26,943 --> 00:22:28,879 [indistinct chatter] 265 00:22:43,359 --> 00:22:44,928 [door blows open] 266 00:22:44,929 --> 00:22:51,134 Angu? 267 00:22:57,073 --> 00:22:59,142 [panting] 268 00:23:02,979 --> 00:23:03,979 [baby crying] 269 00:23:05,115 --> 00:23:06,683 [grunts] 270 00:23:11,588 --> 00:23:13,123 [Ruth] Sister Clodagh? 271 00:23:13,124 --> 00:23:16,058 Sister Clodagh, 272 00:23:16,059 --> 00:23:18,427 I found this child creeping about inside. 273 00:23:18,428 --> 00:23:21,030 I'm sent by General. Auntie will tell you... 274 00:23:21,031 --> 00:23:22,866 I'm sure he was looking for whatever he could steal. 275 00:23:22,867 --> 00:23:24,701 It's English he's speaking, can't you hear? 276 00:23:24,702 --> 00:23:27,721 Auntie, tell them. I'm Joseph Anthony. 277 00:23:27,722 --> 00:23:30,740 This is Joseph Anthony? Oh, yes, madam. 278 00:23:30,741 --> 00:23:34,710 This one, he is the son of the General's cook. 279 00:23:34,711 --> 00:23:39,783 How old are you, Joseph Anthony? Seven to 11 years old. 280 00:23:39,784 --> 00:23:42,853 I have come to help you be ready for the General. 281 00:23:42,854 --> 00:23:44,871 The General's paying us a visit? 282 00:23:44,872 --> 00:23:47,365 - Oh, yes, madam. - When? 283 00:23:47,366 --> 00:23:49,860 Now, Lemini. He's on his way. 284 00:24:19,656 --> 00:24:22,593 It is a pleasure to meet you, Sister Clodagh. 285 00:24:22,594 --> 00:24:29,593 Welcome, Excellency. 286 00:24:30,366 --> 00:24:34,837 Please. 287 00:24:34,838 --> 00:24:36,973 We can'’t thank you enough for your generous gift. 288 00:24:36,974 --> 00:24:39,275 [General] Oh, it's nothing, nothing at all. 289 00:24:40,977 --> 00:24:42,412 [Briony] They'’re coming, Sisters. 290 00:24:42,478 --> 00:24:45,180 [indistinct chatter] 291 00:24:45,181 --> 00:24:52,181 Is that splendid young man the General's son? 292 00:24:52,556 --> 00:24:53,689 Oh, no, no, no. 293 00:24:53,690 --> 00:24:59,229 That is his nephew, my Dilip Rai. Srimati Dev's boy. 294 00:24:59,230 --> 00:25:05,435 This will be the classroom. 295 00:25:05,436 --> 00:25:06,736 [General] Indeed. 296 00:25:06,737 --> 00:25:11,373 Progress is a great thing. 297 00:25:11,374 --> 00:25:13,175 [Clodagh] Please sit, Excellency. 298 00:25:13,176 --> 00:25:17,814 I was very disappointed with the Brothers when they said 299 00:25:17,815 --> 00:25:21,250 they were unable to continue with the school. 300 00:25:21,251 --> 00:25:26,422 So I thought it's only right to let you women try. 301 00:25:26,423 --> 00:25:28,290 We are most grateful, Excellency, 302 00:25:28,291 --> 00:25:32,829 for your generous hospitality. It's my pleasure. 303 00:25:32,830 --> 00:25:34,764 [indistinct whispering] 304 00:25:34,765 --> 00:25:41,571 Truth to tell... I never liked this palace. 305 00:25:41,572 --> 00:25:46,510 My father used to allow some bad goings on here. 306 00:25:46,511 --> 00:25:52,549 And then... my sister. 307 00:25:52,550 --> 00:25:56,136 [bell rings] 308 00:25:56,137 --> 00:25:59,722 Srimati Dev. 309 00:25:59,723 --> 00:26:04,443 This house has never been good, Sister Clodagh. 310 00:26:04,444 --> 00:26:08,539 I want you to make it good. We'll try, Excellency. 311 00:26:08,540 --> 00:26:12,635 But we don't want to change it more than we can help. 312 00:26:12,636 --> 00:26:18,675 - It's so very beautiful. - But you must. I want you to. 313 00:26:29,720 --> 00:26:33,790 It is an honor to meet the Superior Sister. 314 00:26:33,791 --> 00:26:40,790 We are forbidden to touch. Forgive me. 315 00:26:41,698 --> 00:26:44,100 I don't suppose, General, before you go away, 316 00:26:44,101 --> 00:26:45,852 you could supply us with some workmen 317 00:26:45,853 --> 00:26:48,229 to make the improvements we need. 318 00:26:48,230 --> 00:26:50,606 Oh, you need to talk to Mr. Dean. 319 00:26:50,607 --> 00:26:52,676 He will see to all that sort of thing. 320 00:26:52,677 --> 00:26:53,743 Won't you, Dean? 321 00:26:53,744 --> 00:26:57,012 It would be my pleasure, Highness. 322 00:26:57,013 --> 00:27:00,183 You mustn't believe all the stories about him, 323 00:27:00,184 --> 00:27:02,052 Dean's an excellent man. 324 00:27:13,797 --> 00:27:16,132 [horse snorts] 325 00:27:52,235 --> 00:27:53,852 [Ruth] Excuse me... 326 00:27:53,853 --> 00:27:55,470 who is that for? 327 00:27:55,471 --> 00:27:57,440 Sister Clodagh. It'’s from General'’s clerk. 328 00:27:57,441 --> 00:27:59,642 I'll take it. 329 00:27:59,643 --> 00:28:01,845 [metal clanging] 330 00:28:07,951 --> 00:28:08,818 [gasps] 331 00:28:08,819 --> 00:28:11,688 Sister Ruth, your tread is so light. 332 00:28:11,689 --> 00:28:13,155 I'm sorry. 333 00:28:13,156 --> 00:28:15,458 I thought you should have this note from the General's clerk. 334 00:28:15,459 --> 00:28:22,458 What? Another one. 335 00:28:22,633 --> 00:28:26,119 The idle wretch. God forgive me. 336 00:28:26,120 --> 00:28:28,897 How's your head today, Sister Ruth? 337 00:28:28,898 --> 00:28:31,003 It's still bothering me a little. 338 00:28:31,004 --> 00:28:33,108 Sister Briony gave me a powder, 339 00:28:33,109 --> 00:28:38,380 but it only works for a few hours. I was wondering, 340 00:28:38,381 --> 00:28:41,518 how would you tell the children when the school is open? 341 00:28:41,519 --> 00:28:43,052 Angu says the Brothers decided 342 00:28:43,053 --> 00:28:44,587 there was no call for a school here. 343 00:28:44,588 --> 00:28:46,957 And their order has a great reputation for teaching. 344 00:28:46,958 --> 00:28:48,457 I wouldn't pay Angu much mind, Sister. 345 00:28:48,458 --> 00:28:50,292 No, Sister Clodagh. But I do have some ideas 346 00:28:50,293 --> 00:28:52,128 - for the lace school. - [Clodagh] Very good. 347 00:28:52,129 --> 00:28:53,663 The community in Darjeeling 348 00:28:53,664 --> 00:28:55,364 never let me do as much as I was able to, 349 00:28:55,365 --> 00:28:57,834 I've had all sorts of thoughts about improving our methods. 350 00:28:57,835 --> 00:28:59,536 Yes, I'd be very happy to discuss it 351 00:28:59,537 --> 00:29:00,736 at another time, Sister Ruth. 352 00:29:00,737 --> 00:29:02,505 We do want the older girls to come. 353 00:29:02,506 --> 00:29:08,645 Sister Philippa. Another note from the clerk. 354 00:29:08,646 --> 00:29:10,312 [Philippa] When is he arriving? 355 00:29:10,313 --> 00:29:14,184 The chill he took from the journey is still no better. 356 00:29:14,185 --> 00:29:16,336 In fact he's claiming it's worse. 357 00:29:16,337 --> 00:29:18,487 We just can't rely on him to come. 358 00:29:18,488 --> 00:29:22,425 Very well, Sister Clodagh. And do we have a bigger wrench? 359 00:29:22,426 --> 00:29:24,744 I'm not sure. 360 00:29:24,745 --> 00:29:27,063 [wind blowing] 361 00:29:50,086 --> 00:29:52,355 [Clodagh] I suppose it's no different to calling the doctor. 362 00:29:52,356 --> 00:29:57,994 - [goat bleating] - [Joseph Anthony] Mr. Dean. 363 00:29:57,995 --> 00:30:00,230 A letter from Sister Clodagh. 364 00:30:07,270 --> 00:30:09,238 Very important. 365 00:30:09,239 --> 00:30:11,206 [speaks Nepali] 366 00:30:11,207 --> 00:30:18,207 - [water flowing] - [birds chirping] 367 00:30:29,092 --> 00:30:31,995 Sister Clodagh, the children are here for the school. 368 00:30:31,996 --> 00:30:33,697 The General must have sent them. 369 00:30:33,698 --> 00:30:35,932 They've come with Mr. Dean. 370 00:30:35,933 --> 00:30:39,135 [indistinct chatter] 371 00:30:50,480 --> 00:30:54,718 Welcome to St. Faith's. There are so many of them. 372 00:30:54,719 --> 00:30:57,053 Well, goodness, the more the merrier. 373 00:30:57,054 --> 00:30:58,588 We're not nearly ready, Sisters. 374 00:30:58,589 --> 00:31:00,691 Well, we shall just have to be, that's all. 375 00:31:00,692 --> 00:31:02,191 We'll think of something. 376 00:31:02,192 --> 00:31:05,328 We could start with numbers today, couldn't we? 377 00:31:05,329 --> 00:31:07,631 Everyone, follow me. This way. 378 00:31:14,470 --> 00:31:16,789 Good morning, Mr. Dean. Good morning. 379 00:31:16,790 --> 00:31:19,109 - Thank you for coming. - My pleasure. 380 00:31:28,484 --> 00:31:30,020 [bell rings] 381 00:31:35,491 --> 00:31:40,430 Why don'’t you help Sister Blanche, Sister Ruth? 382 00:31:40,431 --> 00:31:43,666 You sit there. Thank you very much. 383 00:31:43,667 --> 00:31:46,986 Oh, dear. The, um, poor little chap's 384 00:31:46,987 --> 00:31:50,306 had an accident with... With his drawers. 385 00:31:50,307 --> 00:31:54,027 No, madam. This is for him to shit. 386 00:31:54,028 --> 00:31:57,748 Uh, we don't use that word, Joseph. 387 00:31:57,749 --> 00:31:59,248 Which word to use, please? 388 00:31:59,249 --> 00:32:02,753 [Clodagh] We might say "pass a stool". 389 00:32:02,754 --> 00:32:05,120 - A stool, Lemini? - Yes. 390 00:32:05,121 --> 00:32:07,323 [Ruth] Could you tell them to sit down, please? 391 00:32:07,390 --> 00:32:10,760 [speaks Nepali] 392 00:32:10,761 --> 00:32:12,928 They want to know if you have ears. 393 00:32:12,929 --> 00:32:17,467 Of course we have ears. Ears. Can you say it? Ears. 394 00:32:17,468 --> 00:32:18,468 [children] Ears. 395 00:32:18,535 --> 00:32:20,035 [Blanche] Very good. 396 00:32:20,036 --> 00:32:23,973 There's been high excitement in the village. 397 00:32:23,974 --> 00:32:27,911 The General has promised them some great things. 398 00:32:27,912 --> 00:32:29,344 And an anna a lesson. 399 00:32:29,345 --> 00:32:32,097 He's paying the children to come? 400 00:32:32,098 --> 00:32:34,851 I'm not sure we can condone bribery. 401 00:32:34,852 --> 00:32:36,720 [metal creaks] 402 00:32:43,459 --> 00:32:45,360 [toilet flushes] 403 00:32:45,361 --> 00:32:52,361 That's it? Thank you. 404 00:32:53,203 --> 00:32:56,839 As you said, pride's a sin. 405 00:32:56,840 --> 00:33:03,840 Well, I'm reasonably proficient in all the other ones. 406 00:33:03,847 --> 00:33:06,216 Pin's brother will be here tomorrow, 407 00:33:06,217 --> 00:33:08,417 to paint the roof. 408 00:33:08,418 --> 00:33:11,087 And if you're really serious about building a new chapel, 409 00:33:11,088 --> 00:33:12,655 Sister, we should discuss ways and means. 410 00:33:12,656 --> 00:33:16,375 We'll have to get approval from the Mother House, 411 00:33:16,376 --> 00:33:20,095 but it'’ll be helpful to know what's possible. 412 00:33:20,096 --> 00:33:24,650 Why don't you sound Irish? I was sent away to school. 413 00:33:24,651 --> 00:33:29,205 I can't tell you what a relief it'’ll be to us, 414 00:33:29,206 --> 00:33:31,875 to have a functioning water closet. 415 00:33:31,876 --> 00:33:33,442 It's a relief to me, Sister, 416 00:33:33,443 --> 00:33:40,443 you have all the usual functions. 417 00:33:41,284 --> 00:33:45,155 I'm afraid we don't have any beer. 418 00:33:45,156 --> 00:33:47,123 - Ah, my jacket. - Oh. 419 00:34:03,239 --> 00:34:05,241 [Clodagh] Dear Reverend Mother, 420 00:34:05,242 --> 00:34:07,409 it is a pleasure to report 421 00:34:07,410 --> 00:34:10,412 the work at St. Faith's proceeds apace. 422 00:34:10,413 --> 00:34:13,116 With the dedication of each of our sisters, 423 00:34:13,117 --> 00:34:15,618 every day brings progress. 424 00:34:15,619 --> 00:34:18,404 Sister Philippa has great plans for the garden, 425 00:34:18,405 --> 00:34:21,190 and with the workmen arranged by Mr. Dean, 426 00:34:21,191 --> 00:34:24,644 is clearing the terrace for winter vegetables. 427 00:34:24,645 --> 00:34:28,097 Sister Briony is organizing us all, 428 00:34:28,098 --> 00:34:32,368 as you knew she would. And with the arrival of supplies 429 00:34:32,369 --> 00:34:34,069 from the Mother House in Canstead, 430 00:34:34,070 --> 00:34:36,038 the convent of St. Faith is beginning 431 00:34:36,039 --> 00:34:39,109 to be worthy of the name. ...sleeping quarters. 432 00:34:39,110 --> 00:34:41,978 The room upstairs, the one that Angu says 433 00:34:41,979 --> 00:34:43,847 belonged to the General's sister. 434 00:34:43,848 --> 00:34:46,381 The key is lost. 435 00:34:46,382 --> 00:34:49,352 - And the Holy Man. - Sunnyasi? 436 00:34:49,353 --> 00:34:51,353 His presence is unsuitable. 437 00:34:51,354 --> 00:34:54,256 Surely, he could be persuaded to take his vigil, 438 00:34:54,257 --> 00:34:57,160 whatever it is, further away from the convent lands. 439 00:34:57,161 --> 00:34:59,295 [sighs] That might be tricky. 440 00:34:59,296 --> 00:35:02,965 Why? Sister Clodagh. 441 00:35:02,966 --> 00:35:05,301 During the reading lesson I noticed this boy is ill, 442 00:35:05,302 --> 00:35:07,186 but he's refusing to go home. 443 00:35:07,187 --> 00:35:09,071 Perhaps it's the penny you want. 444 00:35:09,072 --> 00:35:11,441 I've said to Sister Blanche we should stop him spreading 445 00:35:11,442 --> 00:35:12,808 his germs to all of us. 446 00:35:12,809 --> 00:35:14,778 But we can't just send him away, can we, Sister Clodagh? 447 00:35:14,779 --> 00:35:16,680 At least we could give him something for his rash. 448 00:35:16,681 --> 00:35:18,248 Did he arrive like this, this morning? 449 00:35:18,249 --> 00:35:19,816 [Ruth] How do you know it's just a rash? 450 00:35:19,817 --> 00:35:21,183 You'’re not a doctor. 451 00:35:21,184 --> 00:35:22,718 I've told you we shouldn't interfere. 452 00:35:22,719 --> 00:35:24,787 It'’s not interfering. We're here to help. 453 00:35:24,788 --> 00:35:27,724 He could have typhoid, he's certainly looks filthy enough. 454 00:35:27,725 --> 00:35:28,924 Sisters, enough. 455 00:35:28,925 --> 00:35:31,394 You seem to have forgotten the rules of religious conduct. 456 00:35:31,395 --> 00:35:33,746 You in particular, Sister Ruth. You're well aware 457 00:35:33,747 --> 00:35:36,099 we never speak to another Sister in that way. 458 00:35:36,100 --> 00:35:37,867 Hang on, she might have a point. 459 00:35:37,868 --> 00:35:40,504 Typhoid's no laughing matter. [speaks Nepali] 460 00:35:47,678 --> 00:35:49,962 He'll live. 461 00:35:49,963 --> 00:35:52,247 [speaks Nepali] 462 00:35:52,248 --> 00:35:54,917 Never mistake indifference for acceptance. 463 00:35:54,918 --> 00:35:57,287 None of the villagers will be indifferent if they think 464 00:35:57,288 --> 00:36:00,223 you're responsible for harming one of their own. 465 00:36:00,224 --> 00:36:03,159 And if you give them medicine, and it does go wrong, 466 00:36:03,160 --> 00:36:06,312 then that'’s when you will be in danger. 467 00:36:06,313 --> 00:36:09,464 The German brothers learned that the hard way. 468 00:36:09,465 --> 00:36:16,465 So, Sister Ruth, is it? You're right. Don't interfere. 469 00:36:17,240 --> 00:36:23,345 Don't worry, Sister Blanche. 470 00:36:23,346 --> 00:36:27,518 I'll deliver him back to his mother... 471 00:36:27,519 --> 00:36:34,518 with a penny in his pocket. 472 00:36:34,925 --> 00:36:36,592 [grunts] 473 00:36:36,593 --> 00:36:43,233 Thank goodness Mr. Dean has arranged 474 00:36:43,234 --> 00:36:45,501 for a line to be put up, 475 00:36:45,502 --> 00:36:51,474 in the wind it will dry in no time. Oh. 476 00:36:51,475 --> 00:36:54,344 Oh, Saints preserve us. 477 00:37:01,484 --> 00:37:08,484 I have not seen myself since the day I took my vows. 478 00:37:08,792 --> 00:37:15,792 Nor me. I was no oil painting then. 479 00:37:16,633 --> 00:37:19,635 That belongs to Srimati Dev, Sisters. 480 00:37:19,636 --> 00:37:22,638 It is not to be thrown away, huh. 481 00:37:22,639 --> 00:37:26,442 She used to stand in front of it for so long. 482 00:37:26,443 --> 00:37:33,442 I told her a demon had bewitched her. 483 00:37:34,350 --> 00:37:35,952 [Briony] You look peaky, Sister Ruth. 484 00:37:35,953 --> 00:37:38,487 Is it your head again? 485 00:37:38,488 --> 00:37:40,156 I'll make you up one of my powders. 486 00:37:40,157 --> 00:37:41,792 No rest for the wicked. 487 00:37:49,465 --> 00:37:51,668 [window creaks open] 488 00:37:51,868 --> 00:37:53,136 [wind blows] 489 00:37:53,403 --> 00:37:55,839 [drums banging in distance] 490 00:38:23,099 --> 00:38:27,169 One's eyes adjust, eventually. 491 00:38:27,170 --> 00:38:31,440 Custody of the eyes, you learn it, 492 00:38:31,441 --> 00:38:35,711 as a novice. As part of the rule, 493 00:38:35,712 --> 00:38:41,518 not to look unless you need to. A sort of modesty? 494 00:38:41,519 --> 00:38:45,955 A way to keep the gaze inward. 495 00:38:45,956 --> 00:38:52,428 And the light here must make that difficult. 496 00:38:52,429 --> 00:38:55,865 Window catches. 497 00:38:55,866 --> 00:39:02,866 And I've brought you a donation for your new lace school. Kanchi. 498 00:39:03,674 --> 00:39:08,578 Kanchi. 499 00:39:08,579 --> 00:39:10,446 [Kanchi in Nepali] 500 00:39:10,681 --> 00:39:12,583 [Dean] 501 00:39:14,885 --> 00:39:16,687 [Kanchi speaking Nepali] 502 00:39:17,521 --> 00:39:18,888 [in English] This is Kanchi. 503 00:39:18,889 --> 00:39:21,123 She'd like to improve herself, and I know 504 00:39:21,124 --> 00:39:23,860 you're a great believer in that sort of thing. 505 00:39:23,861 --> 00:39:25,662 [in Nepali] 506 00:39:41,945 --> 00:39:44,931 [in English] Can you speak English? 507 00:39:44,932 --> 00:39:47,917 How old are you? No one's quite sure. 508 00:39:47,918 --> 00:39:51,154 Her mother's dead and she's best out of her father's way, 509 00:39:51,155 --> 00:39:54,290 if you know what I mean. 510 00:39:54,291 --> 00:39:56,659 [bell ringing] 511 00:39:56,660 --> 00:39:58,694 You'd be doing me a great service 512 00:39:58,695 --> 00:40:00,796 taking an interest in her education, Sister. 513 00:40:00,797 --> 00:40:02,898 Better she's here learning something useful 514 00:40:02,899 --> 00:40:09,899 than hanging about my bungalow with nothing to occupy her. 515 00:40:10,607 --> 00:40:13,475 Joseph Anthony, this is Kanchi. 516 00:40:13,476 --> 00:40:15,679 Can you take her to see Sister Ruth, please? 517 00:40:15,680 --> 00:40:16,847 [Joseph Anthony] Yes, Lemini. 518 00:40:16,947 --> 00:40:19,550 [drums continue banging in distance] 519 00:40:21,552 --> 00:40:22,685 [Clodagh] Sister Briony. 520 00:40:22,686 --> 00:40:24,520 You rang the bell, Sister Clodagh. 521 00:40:24,521 --> 00:40:27,223 - Oh, yes. - [Briony] Angu says the drums 522 00:40:27,224 --> 00:40:28,825 will stop once the poor man dies 523 00:40:28,826 --> 00:40:30,243 and then they'll burn him. 524 00:40:30,244 --> 00:40:31,661 [Dean] Well, it's the custom. 525 00:40:31,662 --> 00:40:36,933 Nothing, I imagine, compared to the fire of eternal damnation. 526 00:40:36,934 --> 00:40:42,438 Mr. Dean is teasing. Oh, coffee, Mr. Dean? 527 00:40:42,439 --> 00:40:49,311 Thank you, Sister Briony. 528 00:40:49,312 --> 00:40:55,151 - Sister Clodagh. - [Clodagh] Thank you. 529 00:40:55,152 --> 00:40:59,151 [chuckles] 530 00:40:59,152 --> 00:41:03,152 Good God. 531 00:41:03,827 --> 00:41:05,194 [chuckles] 532 00:41:05,195 --> 00:41:08,261 You don't believe one scrap in what we're doing, do you? 533 00:41:08,262 --> 00:41:12,364 Well, I brought you the girl, didn't I? 534 00:41:12,365 --> 00:41:16,869 I can see the strength of your belief in it. 535 00:41:16,870 --> 00:41:19,404 I quite admire belief. 536 00:41:19,405 --> 00:41:23,158 I just dislike the tendency to feel that any one belief 537 00:41:23,159 --> 00:41:26,912 happens to be better than any other. It leads to wars. 538 00:41:26,913 --> 00:41:30,916 What would you teach the people here, Mr. Dean? 539 00:41:30,917 --> 00:41:36,455 Poverty. Like the Holy Man. 540 00:41:36,456 --> 00:41:39,159 Teach us to expect nothing, to do with nothing, 541 00:41:39,160 --> 00:41:40,825 for that's all we'll get in this life. 542 00:41:40,826 --> 00:41:47,228 Do you really feel so utterly hopeless? Not at all. 543 00:41:47,229 --> 00:41:53,632 That's just your particular way of seeing things. 544 00:41:53,940 --> 00:41:55,908 You know, that veranda needs looking at, 545 00:41:55,909 --> 00:41:57,610 there's woodworm in the posts. 546 00:41:57,611 --> 00:42:04,610 Good day to you. 547 00:42:15,962 --> 00:42:16,962 [blows] 548 00:42:42,155 --> 00:42:44,157 [birds singing] 549 00:43:12,452 --> 00:43:14,554 [Con] Don't you ever cut your hair. 550 00:43:29,702 --> 00:43:31,170 [gasps] 551 00:43:31,171 --> 00:43:37,909 Sister Ruth. Are you unwell? 552 00:43:37,910 --> 00:43:44,910 No, I... I can't sleep. Come along, 553 00:43:45,585 --> 00:43:48,588 let's take you back to your bed. 554 00:43:48,589 --> 00:43:49,855 [wind blowing] 555 00:43:56,496 --> 00:43:58,364 [whispering] We can't have you wandering about 556 00:43:58,365 --> 00:44:01,100 burning precious candle wax, 557 00:44:01,101 --> 00:44:03,769 whatever will Sister Briony say? 558 00:44:03,770 --> 00:44:05,304 [whimpers] 559 00:44:05,305 --> 00:44:08,007 Someone blew it out. 560 00:44:08,008 --> 00:44:09,841 I felt it, I could feel their breath. 561 00:44:09,842 --> 00:44:13,896 It was the wind, Sister. Try to quieten your mind. 562 00:44:13,897 --> 00:44:17,951 What if this house doesn't want us here, Sister? 563 00:44:17,952 --> 00:44:20,619 Sister, you must listen to me. 564 00:44:20,620 --> 00:44:23,906 You've allowed yourself to become overwrought. 565 00:44:23,907 --> 00:44:27,193 It's the thin air, playing tricks, that's all. 566 00:44:27,194 --> 00:44:30,229 What you need is a good night's sleep. 567 00:44:30,230 --> 00:44:35,247 I will think of you in my prayers. 568 00:44:35,248 --> 00:44:40,266 - Will you? - Of course. Of course. 569 00:44:40,606 --> 00:44:43,658 Good night. 570 00:44:43,659 --> 00:44:46,712 [metal clangs] 571 00:44:58,191 --> 00:45:01,527 [wind blowing] 572 00:45:02,929 --> 00:45:03,930 [hammering] 573 00:45:04,965 --> 00:45:06,632 [indistinct chatter] 574 00:45:07,500 --> 00:45:09,502 [hammering] 575 00:45:14,707 --> 00:45:15,942 [thunder rumbling] 576 00:45:16,809 --> 00:45:18,044 [speaking Nepali] 577 00:45:18,144 --> 00:45:19,611 [hammering] 578 00:45:19,612 --> 00:45:23,183 Enough of that, you are meant to be here to work. 579 00:45:23,184 --> 00:45:24,884 [Blanche] Would you explain that to them? 580 00:45:24,951 --> 00:45:26,219 [Joseph Anthony] Yes, Lemini. 581 00:45:26,286 --> 00:45:28,420 [speaking Nepali] 582 00:45:28,421 --> 00:45:31,925 - [indistinct chatter] - [scraping] 583 00:45:31,926 --> 00:45:32,926 [thudding] 584 00:45:33,026 --> 00:45:34,294 [scraping] 585 00:45:34,794 --> 00:45:37,262 [thudding] 586 00:45:37,263 --> 00:45:40,200 This is quite a complicated pattern. 587 00:45:40,201 --> 00:45:41,701 You need to pay attention. 588 00:45:41,702 --> 00:45:46,872 [indistinct chatter] 589 00:45:47,140 --> 00:45:48,341 [scraping] 590 00:45:48,342 --> 00:45:50,875 Shh! 591 00:45:50,876 --> 00:45:52,211 [baby crying] 592 00:45:52,212 --> 00:45:58,985 Be quiet, you stupid girl! 593 00:45:58,986 --> 00:46:00,353 Both of you be quiet. 594 00:46:16,769 --> 00:46:19,539 Will you take care of the cards for me? 595 00:46:19,540 --> 00:46:21,374 I'll be back in a moment. 596 00:46:34,354 --> 00:46:38,858 [indistinct whispering] 597 00:46:51,604 --> 00:46:56,822 Is your head bad today, Sister Ruth? 598 00:46:56,823 --> 00:47:02,041 It's better when the sun goes down. 599 00:47:02,815 --> 00:47:05,417 Your handiwork, 600 00:47:05,418 --> 00:47:08,488 I saw the dolls you made for the fete at Darjeeling, 601 00:47:08,489 --> 00:47:13,960 the altar cloths. You have a gift. 602 00:47:13,961 --> 00:47:14,893 [chuckles] 603 00:47:14,894 --> 00:47:21,534 Thank you, Sister Clodagh. Some of the other Sisters, 604 00:47:21,535 --> 00:47:24,370 it was hard not to think that they were jealous. 605 00:47:24,371 --> 00:47:27,207 People have always been jealous of me. 606 00:47:27,208 --> 00:47:28,408 [Clodagh] Hmm. 607 00:47:30,443 --> 00:47:33,161 [bell ringing] 608 00:47:33,162 --> 00:47:35,756 Time for Compline. 609 00:47:35,757 --> 00:47:38,351 [bell ringing] 610 00:48:11,384 --> 00:48:14,154 [bells ringing] 611 00:48:14,287 --> 00:48:16,622 [wind blowing] 612 00:48:27,400 --> 00:48:28,733 [knocks on door] 613 00:48:28,734 --> 00:48:35,641 Sister Ruth... how are you feeling today? 614 00:48:35,642 --> 00:48:37,510 A little better. Thank you. 615 00:48:51,191 --> 00:48:53,692 I've spoken to Sister Blanche. 616 00:48:53,693 --> 00:48:56,678 She will take over the lace school from this morning. 617 00:48:56,679 --> 00:49:01,608 I think that having your heart so set on the school, 618 00:49:01,609 --> 00:49:06,539 on making an impression, it has overtaxed your strength. 619 00:49:06,540 --> 00:49:09,942 Sister Blanche doesn't know a thing about lace. 620 00:49:09,943 --> 00:49:12,478 I'm sure the girls have work they can be getting on with 621 00:49:12,479 --> 00:49:15,898 until you can catch her up properly. 622 00:49:15,899 --> 00:49:19,318 It'll be less of a strain on you. 623 00:49:19,319 --> 00:49:25,158 But it's not a strain. This isn'’t fair, I... 624 00:49:25,159 --> 00:49:26,125 [sighs] 625 00:49:26,126 --> 00:49:30,729 I have no ability with children, Sister Clodagh. 626 00:49:30,730 --> 00:49:34,334 Sister Blanche loves the babies and they love her, they're... 627 00:49:34,335 --> 00:49:41,334 They're boring and tiresome and... Sister Ruth. 628 00:49:41,774 --> 00:49:44,309 Mother Dorothea, you know, was kept at Canstead 629 00:49:44,310 --> 00:49:46,746 for many years before she was allowed to come to India 630 00:49:46,747 --> 00:49:50,199 to use her gift for languages. 631 00:49:50,200 --> 00:49:53,652 It's part of our service to God, 632 00:49:53,653 --> 00:49:58,224 to serve in those ways that come less easily to us. 633 00:49:58,225 --> 00:49:59,458 I thought you were different. 634 00:49:59,459 --> 00:50:01,093 [Clodagh] None of us is different. 635 00:50:01,094 --> 00:50:06,982 That's what giving our life to Christ teaches us, 636 00:50:06,983 --> 00:50:12,872 or what we have to learn. The Rule of Obedience. 637 00:50:12,873 --> 00:50:15,675 Well, that's easy for you, isn't it? 638 00:50:15,676 --> 00:50:18,210 Marvelous Sister Clodagh, 639 00:50:18,211 --> 00:50:21,063 the youngest Sister Superior in the order, well, 640 00:50:21,064 --> 00:50:23,915 how you absolutely adore that. That's enough. 641 00:50:23,916 --> 00:50:26,552 [Dean] I've dug out some plans that I'’ve drawn up... 642 00:50:26,553 --> 00:50:31,524 Ah, sorry, Sister, I didn't realize you were here. 643 00:50:31,525 --> 00:50:34,927 Mr. Dean, you might think to knock. 644 00:50:34,928 --> 00:50:40,066 Sister Ruth, we will continue this after chapel. 645 00:50:40,067 --> 00:50:41,767 I'm sorry, Sister Clodagh. 646 00:50:48,474 --> 00:50:49,908 [knocks on desk] 647 00:50:49,909 --> 00:50:54,980 Now, I'm no draughtsman, but... 648 00:50:54,981 --> 00:50:59,619 this will at least give you some ideas for your new chapel. 649 00:51:14,467 --> 00:51:17,369 What's all this doing in the way? 650 00:51:17,370 --> 00:51:22,007 It's for the Srimati Dev, Sister. Her ghost is hungry. 651 00:51:22,008 --> 00:51:26,646 Well, clear it up at once or I'll speak to Sister Briony. 652 00:51:26,647 --> 00:51:28,881 She'll have something to say about wasting milk. 653 00:51:58,979 --> 00:52:02,848 [Clodagh] There don't appear to be any walls. 654 00:52:02,849 --> 00:52:06,719 No, just pillars, but these sections, see? 655 00:52:06,720 --> 00:52:08,020 They give shelter from the wind, 656 00:52:08,021 --> 00:52:11,124 but they still let the air in and the light. 657 00:52:11,125 --> 00:52:13,692 And straw for the floor. 658 00:52:13,693 --> 00:52:15,094 You'd have to change it regularly, 659 00:52:15,095 --> 00:52:17,797 the birds would nest in the eaves and mess all over it, 660 00:52:17,798 --> 00:52:20,832 but what's nicer than fresh straw? 661 00:52:20,833 --> 00:52:24,803 It would encourage everyone to stop and rest. 662 00:52:24,804 --> 00:52:26,872 And you can console yourselves with the thought that 663 00:52:26,873 --> 00:52:28,942 you would be building a chapel not just for you, 664 00:52:28,943 --> 00:52:34,313 but for all life, all life. Which is God. 665 00:52:34,314 --> 00:52:39,684 Of course, the Sunnyasi has the best spot, 666 00:52:39,685 --> 00:52:41,686 but with this aspect you'll still get the changes 667 00:52:41,687 --> 00:52:46,192 of season and... And... I did mention, Mr. Dean, 668 00:52:46,193 --> 00:52:49,929 that all of our chapels follow a design 669 00:52:49,930 --> 00:52:53,666 strictly laid out by the order at Canstead. 670 00:52:53,667 --> 00:52:56,735 [Dean] Oh, yeah, Canstead Gothic. 671 00:52:56,736 --> 00:53:02,375 Of course, Jesus didn't grow up in Surrey. 672 00:53:02,376 --> 00:53:03,976 I just thought, 673 00:53:03,977 --> 00:53:06,279 since you were letting more light in, so to speak. 674 00:53:06,280 --> 00:53:08,280 It's out of the question. 675 00:53:08,281 --> 00:53:10,816 This looks more like a temple than a church. 676 00:53:10,817 --> 00:53:17,816 Right you are. 677 00:53:21,527 --> 00:53:22,727 [coughs] 678 00:53:22,728 --> 00:53:28,833 How's Kanchi settling in? 679 00:53:28,834 --> 00:53:33,405 Are you sure there isn't something about her 680 00:53:33,406 --> 00:53:37,977 that you're dying to ask me? You go too far. 681 00:53:37,978 --> 00:53:42,015 You mustn't speak to me in this familiar way, Mr. Dean. 682 00:53:42,016 --> 00:53:44,250 - It's unacceptable. - I'll speak how I like. 683 00:53:44,251 --> 00:53:46,485 But I'll thank you not to speak to me that way, 684 00:53:46,486 --> 00:53:48,521 if you want me to do another stroke of work for you. 685 00:53:48,522 --> 00:53:49,654 I'm not one of your acolytes. 686 00:53:49,655 --> 00:53:52,492 - You really are a Godless man. - [exhales] 687 00:53:52,493 --> 00:53:54,559 No wonder you're so unhappy. 688 00:53:54,560 --> 00:53:56,561 Well, I hardly see you jumping for joy, 689 00:53:56,562 --> 00:53:58,898 for all your close relationship to God, your husband, 690 00:53:58,899 --> 00:53:59,999 as I believe you regard him. 691 00:54:00,000 --> 00:54:01,766 How dare you speak to me in this way! 692 00:54:01,767 --> 00:54:05,871 The Superior Sister. Dilip Rai got that right. 693 00:54:12,845 --> 00:54:14,948 [dramatic music playing] 694 00:54:40,440 --> 00:54:41,541 You are insufferable. 695 00:54:41,542 --> 00:54:43,076 [man screaming] 696 00:54:45,145 --> 00:54:48,247 [Philippa] Sister Clodagh. The scythe. 697 00:54:48,248 --> 00:54:51,351 It's as though it jumped from his hand. 698 00:54:51,352 --> 00:54:58,351 It jumped from his hand. 699 00:54:58,858 --> 00:55:01,194 - Oh, good heavens. - [Clodagh] He needs stitches. 700 00:55:09,102 --> 00:55:10,936 Sterilize a needle, Sister Briony, quickly. 701 00:55:10,937 --> 00:55:14,207 - No. No. No. Leave him. - We can'’t leave him. 702 00:55:14,208 --> 00:55:15,874 Sister Briony, sterilize a needle. 703 00:55:15,875 --> 00:55:18,010 Sister Ruth, whatever is wrong with you? 704 00:55:18,011 --> 00:55:21,214 Sister Philippa, hold on to the wound and stop the bleeding. 705 00:55:21,215 --> 00:55:23,315 On to the wound. 706 00:55:23,316 --> 00:55:26,652 That'’s right. Good. Keep your hand on the wound. 707 00:55:26,653 --> 00:55:27,987 Press down. 708 00:55:27,988 --> 00:55:30,723 I need to talk to you. I... I need you to listen to me. 709 00:55:30,724 --> 00:55:32,825 Sister Briony. A needle, now, go. 710 00:55:32,826 --> 00:55:34,159 Yes. Yes. Sister Blanche. 711 00:55:34,160 --> 00:55:36,196 For God'’s sake, Sister, remember what I told you. 712 00:55:36,197 --> 00:55:37,963 You're putting everyone in danger. 713 00:55:37,964 --> 00:55:39,865 - We don't need your help. - Sister Clodagh, please. 714 00:55:39,866 --> 00:55:42,067 I saw her face. Sister Clodagh. 715 00:55:42,068 --> 00:55:44,269 I saw her. I saw her. I saw her. 716 00:55:44,270 --> 00:55:45,871 - You'’re imagining. - I saw Srimati. 717 00:55:45,872 --> 00:55:47,072 - [Clodagh] Enough. - I saw her. 718 00:55:47,073 --> 00:55:49,042 You have to believe me. You have to believe me, 719 00:55:49,043 --> 00:55:52,345 - I saw Srimati. - Enough now. Stop it. 720 00:56:01,587 --> 00:56:05,087 It has started.